Transcripción de documentos
®
ABRE-PUERTAS DE GARAJE
Modelo 311
Sólo para uso residencial
MANUAL DEL PROPIETARIO
■
¡Lea atentamente el contenido de este manual y las instrucciones de seguridad
en él incluidas!
■
Al terminar la instalación, deje el manual a mano cerca de la puerta del garaje.
■
La puerta NO SE CERRARÁ si el Protector System® no está conectado y
debidamente alineado.
■
Como medida de seguridad, es conveniente efectuar inspecciones periódicas del
mecanismo de apertura.
■
La etiqueta con el número de modelo se encuentra en el panel frontal del
abre-puertas.
NCIA
NCIA
CONTENIDO
Introducción
Ajustes
2-7
28-30
Revisión de los símbolos y términos de seguridad . . . . . . .2
Preparación de la puerta del garaje . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Herramientas necesarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Planificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-5
Inventario de la caja de cartón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Inventario de piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Ajuste del límite del recorrido hacia ARRIBA y
hacia ABAJO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Ajuste de la fuerza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Prueba del sistema de reversa de seguridad . . . . . . . . . .30
Prueba del Protector System® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Ensamblado
Instrucciones de seguridad para la operación . . . . . . . . . .31
Como usar el abre-puertas de garaje . . . . . . . . . . . . . . . .31
Como usar la unidad de control de pared . . . . . . . . . . . . .32
Como abrir la puerta manualmente . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Mantenimiento del abre-puertas de garaje . . . . . . . . . . . .33
Si tiene algún problema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33-34
Operación
8-11
Ensamble de riel con soporte de catarina . . . . . . . . . . . . . .8
Instalar el carro sobre el riel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Fijación del riel al motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Instale la cadena y cable y conecte el
cubierta de rueda dentada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Ajuste de la cadena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Instalación
Programación
31-34
35-36
11-27
Para agregar o reprogramar un control remoto . . . . . . . . .35
Instrucciones de seguridad para la instalación . . . . . . . . .11
Determinar la localización del ménsula del cabezal . . .12-13
Instalación de la ménsula del cabezal . . . . . . . . . . . . . . . .14
Colocación del riel en la ménsula del cabezal . . . . . . . . .15
Colocación del abre-puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Cuelgue el abre-puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Instalación del control de la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Instalación de foco y mica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Instalación de la manija y la cuerda de emergencia . . . . .19
Requisitos para la instalación eléctrica . . . . . . . . . . . . . . .20
Instalación del Protector System® . . . . . . . . . . . . . . . . .21-23
Sujeción de la ménsula de la puerta . . . . . . . . . . . . . .24-25
Conexión del brazo de la puerta al carro . . . . . . . . . . .26-27
Como borrar todos los códigos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Controles remotos de 3 botones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Como agregar, reprogramar o modificar
un código de entrada sin llave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Piezas de repuesto
37-38
Piezas del riel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Piezas de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Piezas de el unidad del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Accesorios
39
Piezas y servicio de reparación
40
Garantía
40
INTRODUCCIÓN
Revisión de los símbolos
y términos de seguridad
Este abre-puertas de garaje ha sido diseñado para un funcionamiento seguro, siempre y cuando se instale, se pruebe, se
opere y se le dé mantenimiento como se indica a lo largo de este manual, cumpliendo al pie de la letra con todas las
advertencias e instrucciones generales aquí contenidas.
Estas advertencias y/o símbolos de seguridad que
aparecen a lo largo de este manual le alertarán de la
existencia de riesgo de una lesión seria o de muerte si
no se siguen las instrucciones correspondientes. El peligro
puede ser eléctrico (electrocución) o mecánico. Lea las
instrucciones con mucho cuidado.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Mecánica
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Electricidad
Cuando vea esta palabra y/o símbolo de seguridad a lo
largo de este manual le alertará de que existe el riesgo de
dañar la puerta del garaje y/o el abre-puertas si no se
siguen las instrucciones correspondientes. Lea las
instrucciones con mucho cuidado.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
PRECAUCI
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
2
Preparación de la puerta del garaje
ADVERTENCIA
Antes de comenzar:
• Desactive las trabas y seguros.
• Quite toda cuerda conectada a la puerta del garaje.
• Lleve a cabo la siguiente prueba para verificar que la
puerta del garaje está balanceada y no tenga
obstrucciones de movimiento:
1. Levante la puerta hasta la mitad de su recorrido
como se muestra. Suelte la puerta. Si está bien
balanceada, deberá mantenerse en esa posición con
sólo el soporte de los resortes.
2. Suba y baje la puerta; observe si se atora con algo o
si se atasca.
Si la puerta se atora, se atasca o está desbalanceada,
llame a un técnico profesional para que la repare.
ADVERTENCIA
Para evitar la posibilidad de LESIONES GRAVES O INCLUSO
LA MUERTE:
• Si la puerta se atora, se atasca o está desbalanceada,
SIEMPRE llame a un técnico profesional para que la repare.
Es posible que una puerta de garaje que no esté bien
balanceada no retroceda cuando se requiera.
• NUNCA trate de aflojar, mover, ni ajustar la puerta del garaje,
los resortes, los cables, las poleas, las ménsulas ni los
pernos, pues todas estas piezas están bajo una tensión
EXTREMA.
• Para evitar interferencias, desactive TODAS las trabas y quite
TODAS las cuerdas conectadas a la puerta del garaje, ANTES
de instalar y poner en uso el abre-puertas.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
PRECAUCI
Para evitar daños a la puerta y al abre-puertas:
• SIEMPRE desactive las trabas y seguros ANTES de instalar y
usar el abre-puertas.
• SOLAMENTE opere el abre-puertas de garaje con corriente
de 120V 60 hz con object de evitar su mal funcionamiento y
que el abre-puertas se dañe.
Puerta de paneles
seccionales
Herramientas necesarias
Puertas de una sola pieza
Durante el montaje, instalación y ajuste del abre-puertas,
las instrucciones indicarán usar las herramientas que
aparecen en la siguiente illustración.
Lápiz
Nivel de
carpintería (opcional)
1
2
Sierra de mano
Cinta de medir
Cortadora de alambre
Taladro
Escalera
Brocas de 3/16, 5/16,
5/32 de pulgada
Llaves de tuercas
1/2, 7/16 de pulgada
Martillo
Pinzas
Desarmador, destornillador
3
A
Llave de extremo ajustable
PRE
Planificación
• ¿Hay otra puerta de acceso además de la puerta del
garaje? Si no es así, será necesario contar con el
Desenganchador externo rápido, Modelo 1702LM. Vea
la página de Accesorios.
• Observe el borde de la puerta cuando se cierra contra el
piso. El espacio entre la base de la puerta y el piso no
debe exceder 6 mm (1/4 de pulg.). De no ser así, el
sistema de reversa de seguridad no va a funcionar
debidamente. Véase el Paso 3 de Ajuste. En tal caso,
deberá corregirse la puerta o el piso.
Identifique la altura y el tipo de puerta de garaje que tiene.
Revise el área de su garaje y observe si alguna de las
siguientes instalaciones corresponden a la suya. Podría
ser necesario usar otros materiales. Por eso, sería
conveniente tener esta hoja y las ilustraciones
correspondientes a la mano cuando inicie la instalación del
abre-puertas.
Dependiendo de sus necesidades individuales, es posible
que en algunos casos se necesiten materiales o
herramientas que no se suministran con este producto.
• Paso 1 de instalación - Observe la pared o el techo
sobre la puerta del garaje. La ménsula del cabezal debe
estar firmemente sujeta a los soportes estructurales.
• Paso 5 de instalación - ¿Tiene techo terminado en el
garaje? Si así fuera, podría ser necesario usar una
ménsula adicional de soporte y accesorios adicionales
de fijación.
• Paso 10 de instalación - Según el tipo de construcción
del garaje, podría ser necesario montar prolongaciones
de ménsula o suplementos de madera para instalar los
sensores.
• Paso 10 de instalación - Para la instalación alternativa
del sensor de reversa de marcha de seguridad en el
piso, será necesario usar accesorios de fijación no
suministrados con la unidad.
INSTALACIÓN CON UNA PUERTA SECCIONAL
• ¿La puerta tiene paneles de acero, aluminio, fibra de
vidrio o ventanillas de vidrio integradas? Si así fuera,
será necesario colocar refuerzos horizontales y
verticales (Paso 11 de instalación).
• El abre-puertas se debe instalar sobre el centro de la
puerta. Si hubiera un resorte de torsión o una placa
central de soporte que interfiera con la ménsula de
cabecera, entonces la misma podría instalarse dentro de
una longitud de 1.22 m (4 pies) a la izquierda o a la
derecha del centro de la puerta. Vea Instalación, Pasos
1 y 11.
• Si la puerta tuviera más de 2.13 m (7 pies) de altura,
véase el uso de juegos de riel de prolongación en la
página de Accesorios.
INSTALACIÓN EN UNA PUERTA SECCIONAL
Los refuerzos verticales y horizontales son
necesarios para las puertas de cochera de
materiales más livianos (fibra de vidrio, acero,
aluminio, o puertas con paneles de vidrio).
Vea la página 24, donde encontrará más detalles.
CIELO RASO CON ACABADOS
Se requiere ménsula de
soporte y tornillos o
sujetadores. Vea la página 17.
La holgura en la tensión
de la cadena es normal
cuando la puerta se encuentra cerrada.
Unidad del motor
Pared delantera
Resorte de
torsión
O
Unidad de
control de
la puerta,
instalada
en la pared
Resorte de
extensión
Puerta de
acceso
Línea vertical del
centro de la puerta
POSICIÓN CERRADA
Ménsula del
cabezal Ménsula
Carro
Resorte
de puerta
de garaje
Sensor del sistema
de reversa de seguridad
El espacio entre la base de
la puerta y el piso no debe de
exceder 6 mm (1/4 de pulg.).
Sensor del sistema
de reversa de seguridad
Brazo
recto de
la puerta
Pared de
cabecera
Puerta del
garaje
4
Brazo curvo
de la puerta
Ménsula de la puerta
Cuerda y manija de
desenganche de
emergencia
Planificación (continuación)
ADVERTENCIA
INSTALACIONES DE PUERTAS DE UNA PIEZA
• Por lo general, una puerta de una pieza no necesita
refuerzo. Si usted tiene una puerta de material liviano y
quiere reforzarla, consulte la información respecto a
puertas seccionales, contenida en Instalación, Paso 11.
• Según el tipo de puerta, podría ser necesario usar
accesorios de fijación adicionales para el montaje de la
ménsula de soporte (Paso 11).
Si el sistema de auto-reversa de seguridad no se ha instalado
debidamente, las personas (y los niños pequeños en
particular) podrían sufrir LESIONES GRAVES O INCLUSO LA
MUERTE si ocurriera un accidente cuando se cierra la puerta
del garaje.
• El espacio entre la base de la puerta y el piso NO DEBE
exceder 6 mm (1/4 de pulg.) De no ser así, el sistema de
reversa de seguridad no va a funcionar debidamente.
• Si hubiera una separación superior a la indicada, ES
NECESARIO reparar la puerta o el piso para reducir dicha
distancia.
PUERTA DE UNA PIEZA SIN CARRIL
TECHO TERMINADO
Es necesario ménsula de
soporte y accesorios de fijación.
Véase la página 17.
Pared de
cabecera
La holgura en la tensión
de la cadena es normal
cuando la puerta se encuentra cerrada.
Unidad del motor
Control de puerta
montado en pared
Puerta de
acceso
POSICIÓN CERRADA
Ménsula
Carro
Ménsula del
cabezal
Riel
Ménsula de la puerta
Detector de
seguridad de reversa
Detector de
seguridad de reversa
La separación entre el piso y la puerta
no debe ser mayor de 6 mm (1/4 de pulg.).
Brazo recto
de la puerta
Pared de
cabecera
Cuerda y manija
de desenganche
de emergencia
Brazo curvo
de la puerta
Puerta del garaje
PUERTA DE UNA PIEZA CON RIEL GUÍA
POSICIÓN CERRADA
Pared de
cabecera
Puerta de
acceso
Ménsula
Cable
Brazo curvo
Ménsula
del cabezal de la puerta
Puerta
del garaje
Ménsula de
la puerta
Carro
Cadena
Riel
Brazo recto
de la puerta
Cuerda y manija
de desenganche
de emergencia
Detector de seguridad
de reversa
Detector de seguridad
La separación entre el piso de reversa
y la puerta no debe ser
mayor de 6 mm (1/4 de pulg.).
5
A
PRE
Inventario de la caja de carton
Su abre-puertas viene empacado en dos cajas de cartón
que contienen el motor y las piezas que se muestran en la
siguiente ilustración. Tome nota de que los accesorios van
a depender del modelo que haya comprado. Si falta alguna
pieza, revise con cuidado el material de empaque ya que
en ocasiones las piezas se atoran en el hule espuma. Toda
los accesorios de fijación para el montaje y la instalación
se ilustran en la siguiente página. Conserve la caja y los
materiales de empaque hasta que la instalación y el ajuste
se hayan terminado.
Cubierta de portacadena
Control remoto
SECURITY✚® de un botón (2)
Botón iluminado de control
de puerta con tornillos
de 6ABx1-1/2 de pulg.
Broche de visera
para control remoto
Riel de
un sola pieza
Sección centro
del riel
Cable de 2 conductores
blanco y blanco/rojo
Sección final
del riel (cada uno)
TO
GAR
AGE
DOO
R
Unidad del motor con mica
Brazo curvo de la puerta
CE
ILIN
G
MO
UN
TO
NLY
UP
Ménsula
Carro
Ménsula del cabezal
Cadena y cable
Ménsula de la puerta
Protector System®
(2) Sensores de reversa de seguridad
(1 emisor y 1 receptor) con cable de 2 conductores
(blanco y blanco/negro) conectado.
Ménsulas para sensor
de seguridad (2)
Etiquetas de
seguridad y manual
Brazo recto
de la puerta
6
Inventario de piezas
Antes de la instalación, organice todas las piezas en grupos como se muestra en la siguiente ilustración.
PERNERÍA
DE ENSAMBLE
Pernería
de Ensamble
41A3534
Perno con arandela
5/16"-18x1/2" (2)
(en el cabezal)
Tuerca
5/16"-18 (5)
Perno hexagonal
5/16"-18x7/8" (3)
Perno roscado
del carro (1)
Perno de coche
1/4"-20x1/2" (12)
Juego de enlace
maestro (2)
Arandela
5/16" (4)
Tuerca de seguridad
1/4"-20x7/16" (12)
PERNERÍA DE INSTALACIÓN
Tirafondo de
5/16-9x1-5/8 de pulg. (2)
Perno hexagonal de
5/16-18x7/8 de pulg. (4)
Arandela de presión
de 5/16 de pulg. (4)
Grasa para riel
NOTIC
E
Tirafondo de
5/16-18x1-7/8 de pulg. (2)
Manija
Tuerca de 5/16 de pulg.-18 (4)
Seguro de anillo (3)
Cuerda
Tornillo autorroscante
de 1/4-14x5/8 de pulg. (2)
Tarugos para panel
de pared (2)
Perno de coche de
1/4-20x1/2 de pulg. (2)
Tuerca mariposa
de 1/4 de pulg.-20 (2)
Pasador chaveta de
5/16x2-3/4 de pulg. (1)
Pasador chaveta de
5/16x1 de pulg. (1)
7
Grapas con
aislación (30)
Pasador chaveta de
5/16x1-1/4 de pulg. (1)
ENSAMBLADO PASO 1
Ensamble de riel y fije la mensula
de la polea
No encienda ni use el abre-puertas hasta que llegue al
paso de la instalación correspondiente, de otra manera
corre el riesgo de complicar el proceso de instalación.
1. Coloque las 3 secciones del riel en un plano
para su ensamble. Las secciones
extremas son idénticas. Los refuerzos de
la sección central deben colocarse
contra las secciones extremas tal como
se muestra. Asegúrese de que la "flecha
indicadora" apunte hacia el frente o sea
hacia la puerta. Estudie la ilustración
cuidadosamente.
2. Una las secciones del riel con la perneria
indicada y en la dirección que se
muestra. (Una vez ensamblado, el riel
muestra una posición de frente a atrás.)
NOTA: Si el riel no se ensambla exactamente como se
muestra, el carro no se moverá suavemente a lo largo
del riel o golpeará contra los pernos.
3. Situar el soporte de catarina frente al final del riel como
se muestra en la figura. Fijar firmemente con los pernos
indicados.
NOTA: Al apretar los pernos, asegúrese de que la
ménsula se mantenga paralela al riel. De otra manera el
riel puede doblarse cuando esté abriendo la puerta.
ESTAS PIEZAS
SE MUESTRAN
EN SU TAMAÑO
REAL
Perno de coche
1/4"-20x1/2"
Tuerca de sequridad
1/4"-20
Perno Hexagonal
5/16"-18x7/8"
Tuerca
5/16"-18
Arandela
5/16"
RIEL TRASERO
(HACIA ABRE-PUERTAS)
Tuerca de
sequridad 1/4 pulg.
Riel
(Sección final)
Brazos en
Riel
Perno de coche
1/4 pulg. - 20x1/2 pulg.
Brazos en
Riel
TO
GA
RAG
E
DO
OR
Riel
(Sección centro)
Riel
(Sección final)
Ménsula fijada
FRENTE AL
FINAL del riel
Escuadra del carro
perforación para
la flecha
Perno Hexagonal
5/16 pulg. -18x7/8 pulg.
FRENTE DE RIEL
(HACIA LA PUERTA)
s
Ménsula
en
rte
El
Arandela
5/16 pulg.
8
lelo
ara
o
sop
yr
i
Tuerca
5/16 pulg.
eb
el d
es
p
tar
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN
EN SU TAMAÑO REAL
ENSAMBLADO PASO 2
Instalar el carro
• Unir la espiga roscada con el carro con arandela y
tornillo como se muestra.
• Como un tope temporal, inserte un destornillador dentro
del orificio ubicado en la parte frontal del riel.
• Deslizar el carro ensamblado a lo largo del riel hasta
topar con el destornillador.
NOTA: Si el carro golpea contra alguna tuerca en el riel,
esto significa que tanto los pernos como las tuercas
fueron colocados desde el lado opuesto y deben ser
colocados en su posición correcta. Revisar Paso 1.
Arandela
5/16"
Arandela de
5/16 pulg.
Tuerca externa
5/16 pulg.
Tuerca
5/16"-18
Tuerca interna
5/16 pulg.
Espiga roscada
Carro
TO
G
AR
AG
E
DO
OR
Carro
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Tope temporal
con destornillador
ADVERTENCIA
Tuerca de
5/16 -18 pulg.
Arandela de
5/16 pulg.
PRECAUCIÓN
PRECAUCI
ENSAMBLADO PASO 3
Fijación del riel al motor
Para prevenir una SERIA avería al abre-puertas, utilice SÓLO
los pernos y accesorios montados sobre el abre-puertas.
• Quitar los dos pernos con arandela 5/16-18x1/2 de pulg.
montados en la parte superior del motor.
• Coloque el riel a unangulo respecto al abre-puertas, para
que un o de susajujeros quede alinedo con un agujero
del unidad del motor.
Perno con arandela
5/16-18x1/2 de pulg.
USAR UNICAMENTE
ESTE TIPO Y
TAMAÑO DE PERNO
• Enroscar uno de los pernos con arandela insertándolo un
poco.
¡Usar sólo estos pernos! El uso de cualquier otro
perno provocará daños graves al abre puerta.
• Alinear el riel y la espuma plástica sobre la rueda
dentada. Cortar la cinta del riel, la cadena y la espuma
plástica.
9
Catarina
ADVERTENCIA
ENSAMBLADO PASO 4
Instale la Cadena y Cable y
Conecte el Cubierta de Rueda Dentada
Para evitar posibles LESIONES GRAVES en los dedos causadas
por las partes móviles del abridor de puerta de cochera:
• SIEMPRE mantenga las manos lejos de la rueda dentada
esté funcionando el abridor
• Ponga la cubierta de la polea ANTES de hacer funcionar el
abridor.
INSTALACION DE LA CADENA/CABLE
1. Sacar el cable de la caja y sujetarlo al carro con un
enlace maestro de la caja de los accesorios (Figura 1).
• Empujar los pernos de la barra del enlace maestro a
través del cable y del orificio en la parte delantera del
carro.
• Empuje la tapa del enlace maestro sobre los pernos y
las ranuras de los pernos.
• Deslice el resorte de clip sobre la tapa y sobre las
ranuras de los pernos hasta que los dos pernos estén
bien colocados y seguros en su lugar.
2. Con el carro contra el destornillador, alimentar el cable
alrededor de la polea.
3. Continúe a lo reil y dirigirlo hacia adelante de la rueda
dentada del motor (Figura 2). Los dientes de la rueda
dentada necessite conectar con la cadena. Continue a
el perno roscado del carro.
4. Utilizar el segundo eslabón maestro para conectar la
cadena al extremo plano del eje con rosca (Figura 1)
Comprobar y asegurarse que la cadena no esté
torcida.
5. Quite el destornillador
Cartón para alimentar
PRE
Deje la cadena y
el cable dentro del cartón
para evitar que se tuerzan.
ADVERTENCIA
Mantenga tensos el cable
y la cadena mientras los alimente.
Figura 1
Resorte de clip
del enlace maestro
Tapa del
enlace maestro
Resorte de clip
del enlace maestro
Extremo plano
del perno roscado
Tapa del
enlace maestro
CUBIERTA DEL RUEDA DENTADA
Insertar la lengueta posterior en la ranura en la parte
posterior de la placa de montaje. Oprimir la cubierta
ligeramente y insertar la lengueta delantera (Figura 3).
Cadena
Riel
Lazada
del cable
Indentación
del perno
Carro
Polea de cable
Figura 3
Cubierta de la rueda
dentada del motor
Ranura de la
pestaña posterior
Ranura de la
pestaña delantera
A
Barra del
enlace maestro
INSTALE LA CADENA Y CABLE
EN ESTA DIRECCIÓN
Figura 2
Placa de
montaje
10
Catarina
Barra del
enlace maestro
ENSAMBLADO PASO 5
Ajuste de la cadena
Tuerca
externa
• Girar la tuerca y la arandela de cierre en la dirección del
perno roscado y alejado del carro.
• Para aligerar la cadena, girar la tuerca externa en la
dirección mostrada. A LA MEDIDA QUE GIRE LA
TUERCA, MANTENGA LA CADENA DERECHA.
• Cuando la cadena esté aproximadamente 13 mm
(1/2 de pulg.) sobre la base del riel en su punto medio,
volver a apretar la tuerca interna para asegurar el ajuste.
El engranaje de cadena se hará ruidoso si la tensión
de la cadena queda floja o muy apretada.
NOTA: Al terminar la instalación, es posible que note que
la cadena esté caída cuando la puerta está cerrada. Esto
es normal. Si la cadena regrese a la posición mostrada al
abrir la puerta, no vuelva a ajustar la cadena.
NOTA: Durante el mantenimiento futuro, SIEMPRE tirar la
manija de emergencia para desconectar el carro antes de
ajustar la cadena.
Arandela
Tuerca
interna
Para apretar la tuerca externa
Para apretar
la tuerca interna
Cadena
13 mm (1/2 de pulg.)
Base del riel
Mid de la riel
ADVERTENCIA
Ha finalizado el ensamblado de su abre-puertas de
garaje. Leer las advertencias siguientes antes de
proceder con la sección de instalación.
ADVERTENCIA
INSTALACIÓN
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN IMPORTANTES
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de LESIONES GRAVES o
ACCIDENTES FATALES:
8. NUNCA lleve puestos relojes, anillos o prendas sueltas
durante la instalación o funcionamiento del abre-puertas,
pues podrían atorarse en la puerta del garaje o en los
mecanismos del abre-puertas.
9. Instale el control del abre-puertas de garaje para paredes:
• Adonde se pueda ver la puerta del garaje.
• Fuera del alcance de los niños, a una altura mínima de
1.5 m (5 pies).
• Alejado de TODAS las partes móviles de la puerta.
10. Coloque la calcomanía de advertencia de riesgo de quedar
atrapado, sobre la pared cerca del control de la puerta del
garaje.
11. Coloque la etiqueta de prueba de reversa de seguridad y
apertura manual a plena vista en la parte interior de la
puerta del garaje.
12. Al terminar la instalación, pruebe el funcionamiento de
reversa de seguridad. La puerta DEBE invertir su dirección
al entrar en contacto con un objeto de 3.8 cm (1-1/2 de
pulg.) de altura (o un tablón de madera de 2x4 pulg.)
apoyado sobre el piso.
1. LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN Y LAS ADVERTENCIAS RELACIONADAS.
2. Instale el abre-puertas de garaje SOLAMENTE en puertas de
garaje que estén bien equilibradas y lubricadas. Si la puerta
no está debidamente equilibrada es posible que no
retroceda cuando así se requiera y podría ocasionar una
LESIÓN ACCIDENTAL GRAVE O INCLUSO LA MUERTE.
3. Todas las reparaciones de los cables, resortes y otras
partes las DEBE llevar a cabo un técnico especializado en
sistemas de puertas, ANTES de instalar el abre-puertas.
4. Desarme todos los seguros y retire todas las cuerdas
conectadas a la puerta del garaje ANTES de instalar el abrepuertas, para evitar que estas se enreden.
5. Instale el abre-puertas de garaje a 2.1 m (7 pies) o más
sobre el nivel del piso.
6. Instale la manija de apertura de emergencia a 1.83 m (6
pies) sobre el nivel del piso.
7. NO conecte el abre-puertas de garaje a la alimentación
eléctrica hasta que se le indiquen las instrucciones.
11
INSTALACIÓN PASO 1
Determinar la localización del ménsula
del cabezal
Cielo raso terminado
Pedazo
de madera
de 3.8 cm (2 x 4 pulg.)
Pared de
cabezal
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Para evitar una posible LESIÓN GRAVE O INCLUSO LA
MUERTE:
• La ménsula del cabezal DEBE quedar RÍGIDAMENTE sujeta al
soporte estructrual en la pared delantera o en el cielo raaso,
de no ser así es posible que la puerta del garaje no retroceda
cuando se requiera. NO instale la ménsula del cabezal en
muros falsos.
• Se DEBEN usar sujetadores para concreto si el montaje de la
ménsula del cabezal o del pedazo de madera de 3.8 cm
(2x4 pulg.) se hace en mampostería.
• NUNCA trate de aflojar, mover, ni ajustar la puerta del garaje,
los resortes, los cables, las pleas, las ménsulas ni la
pernería, pues todas estas piezas están bajo una tensión
EXTREMA.
• SIEMPRE llame a un técnico especializado en sistemas de
puertas si la puerta del garaje se atasca, atora o si está
desquilibrada. Una puerta de garaje que no esté equilibrada
puede no retroceder cuando se requiera.
Soporte
ADVERTENCIA
Línea vertical del
centro de la puerta
PRECAUCIÓN
Los procedimientos de instalación varían según el tipo de
puerta de garaje. Siga las instrucciones que se aplican a
su puerta.
Cielo raso
Pared de cabecera
PUERTA SECCIONAL Y PUERTA DE UNA SOLA
PIEZA CON RIELES
5 cm (2 pulg.)
1. Con la puerta cerrada, localizar y marcar el centro
vertical de la puerta del garaje.
2 Extender la línea de centro hasta la pared del cabezal
que se ubica sobre la puerta.
Se puede sujetar el soporte del cabezal dentro de
una distancia de 1.2 m (4 pies) a la izquierda o a la
derecha del centro de la puerta solamente si estorba
un resorte de torsión o placa de cojinete central.
También se puede sujetar al cielo raso (ver página
14) si el espacio libre es mínimo. (Asimismo, se
puede instalar en forma invertida sobre la pared si
fuese necesario. Esto le otorgará aproximadamente
1 cm (1/2 de pulg.) de espacio).
Si necesita instalar la ménsula del cabezal en un
pedazo de madera de 3.8 cm ([un tablon de madera de
2x4 pulg.] ya sea en la pared o en el cielo raso), use
tornillos de cabeza cuadrada o pijas (no se incluyen)
para sujetar dicho pedazo de madera a los soportes
estructurales, como se indica aquí y en la página 13.
3. Abra la puerta hasta el punto más alto de su recorrido
como se indica. Marque una línea horizontal que
intersecte la pared delantera a 5 cm (2 pulg.) del punto
más alto del recorrido. A esta altura, el extremo superior
de la puerta tendrá suficiente espacio para su recorrido.
Punto más alto
del recorrido
Riel
Puerta
secciónal con
riel en curva
Puerta
Pared de cabecera
5 cm (2 pulg.)
Puerta de una
sola pieza con
riel horizontal
Proceder al Paso 2, Página 14.
12
Punto más alto
del recorrido
Puerta
Riel
PUERTA DE UNA SOLA PIEZA SIN RIEL
1. Con la puerta cerrada, buscar y marcar el centro vertical
de la puerta del garaje. Extender la línea del centro
hasta la pared de cabecera arriba de la puerta, como se
muestra en la ilustración.
Si el espacio libre para el cabezal es mínimo, se puede
instalar el soporte del cabezal en el cielo raso. Ver
página 14.
Si necesita instalar el soporte del cabezal sobre un
pedazo de madera de 3.8 cm (un pedazo de madera de
2x4 pulg.) (en la pared o en el cielo raso) utilice tornillos
tirafondo (no proporcionados) para sujetar firmemente el
pedazo de madera a los soportes estructurales en el
modo indicado.
2. Abra la puerta hasta el punto más alto de su recorrido.
Medir la distancia entre la parte superior de la puerta y
el piso. Restar la altura real de la puerta. Sumar 20 cm
(8 pulg.) al resultado (Ver el ejemplo que se da abajo).
3. Cerrar la puerta y trazar una línea horizontal de
intersección sobre la pared del cabezal a la altura
determinada.
Cielo raso sin
acabados
Pared de cabecera
Pedazo de madera
de 3.8 cm (2x4)
INSTALACIÓN
OPCIONAL DE
LA MÉNSULA DEL
CABEZAL EN EL
CIELO RASO
Línea vertical
del centro
de la puerta
NOTA: Si el número total de centímetros excede la
altura de su garaje, usar la altura máxima posible o
consultar la página 14 para obtener información sobre la
instalación en el cielo raso.
Pared de cabecera
Punto más alto
del recorrido
EJEMPLO
Puerta
pulg.)
pulg.)
pulg.)
pulg.)
Altura a la que se debe sujetar la ménsula
en la pared delantera . . . . . . . . . . . . . . = 30 cm (12 pulg.)
(Medir hacia ARRIBA desde la parte
superior de la puerta CERRADA)
Distancia
Distancia entre la parte superior de la puerta
(en su punto más alto de desplazamiento)
y el piso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234 cm (92
Altura real de la puerta . . . . . . . . . . . . . -224 cm (88
Resultado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 cm (4
Sume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . + 20 cm (8
Soporte
Pedazo de
madera de
3.8 cm
(2x4 pulg.)
Pernería
de retención
Piso
Proceder al Paso 2, Página 14.
Puerta de una pieza sin riel guía:
accesorios de montaje
Punto más alto
del recorrido
Distancia
Pared de
cabecera
Puerta
Pivote
Piso
Puerta de una pieza sin riel guía:
accesorios de articulación
13
INSTALACIÓN PASO 2
Instalación de la ménsula del cabezal
La ménsula del cabezal se puede sujetar a la pared sobre
la puerta del garaje o en el cielo raso. Siga las
instrucciones que sean las más adecuadas para las
necesidades de su garaje. No instale la ménsula del
cabezal en un muro falso. Si va a sujetar la ménsula
del cabezal a ladrillo o mampostería, asegúrese de
utilizar sujetadores de cemento (no se incluyen).
Orificios para la instalación de pared
Este orificio es solamente
para marcar la posición de
la ménsula. Se deben de
utilizar los tornillos tirafondo
para sujetar la ménsula.
CEILING MOUNT ONLY
UP
INSTALACIÓN DE LA MÉNSULA DEL CABEZAL
EN LA PARED DELANTERA
• Coloque la ménsula sobre la línea central vertical con el
borde inferior sobre la línea horizontal como se muestra
en la ilustración (con la flecha de la ménsula apuntando
hacia el cielo raso).
• Marque los orificios de la ménsula que van en línea
vertical (no use los orificios designados para la
instalación en el cielo raso).Taladre los orificios con una
broca de 3/16 de pulg. y sujete la ménsula al soporte de
la estructura con la pernería que se indica.
Orificios opcionales para
la instalación en la pared
Línea vertical
del centro de
la puerta
Pared
frontal
G
ILIN
CE
Tirafondos de
5/16x9x1-5/8
de pulg.
NLY
TO
UN
MO
UP
Soporte
estructural
de 3.8 cm
(2x4 pulg.)
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU
TAMAÑO REAL
Ménsula
del cabezal
Resorte de puerta
Línea
horizontal
Puerta
del garaje
Punto más alto
de recorrido de la puerta
Línea vertical
del centro de la puerta
Tirafondos de
5/16x9x1-5/8 de pulg.
INSTALACIÓN DE LA MÉNSULA DEL CABEZAL
EN EL CIELO RASO
• Extienda la línea central vertical sobre el cielo raso como
se muestra en la ilustración.
• Coloque la ménsula al centro de la línea a no más de
15 cm (6 pulg.) de la pared. Asegúrase de que la flecha
de la ménsula apunte hacia la pared. La ménsula puede
ser instalada pegada al cielo raso cuando el espacio es
muy reducido.
• Marque donde va a taladrar los orificios laterales. Taladre
los orificios con una broca de 3/16 de pulg. y sujete la
ménsula firmemente al soporte de la estructura con la
pernería que se incluye.
– Cielo raso terminado –
Línea vertical del
Ménsula
centro de la puerta
del cabezal
Resorte
de puerta
Agujeros de montaje en techo
UP
15 cm (6 pulg.)
máximo
Tirafondos de
5/16x9x1-5/8 de pulg.
CEILING MOUNT ONLY
UP
Pared frontal
Este orificio es solamente
para marcar la posición de
la ménsula. Se deben de
utilizar los tornillos tirafondo
para sujetar la ménsula.
Puerta del garaje
Línea
vertical del
centro de la puerta
14
INSTALACIÓN PASO 3
Colocación del riel en la ménsula del
cabezal
• Coloque el abre-puertas sobre el piso, bajo la ménsula
instalada. Use el material del empaque como base para
protegerlo. NOTA: Si el resorte de la puerta estuviera
interfiriendo, va a necesitar ayuda. Otra persona tendrá
que sostener el abre-puertas firmemente sobre un
soporte provisorio hasta que el riel pase el resorte.
• Coloque la ménsula del riel contra la ménsula del
cabezal.
• Proceda a alinear los agujeros de las ménsulas y únalas
con una chaveta tal se muestra.
• Introduzca un anillo de seguro para terminar la unión.
Pared frontal
Ménsula del cabezal
Ménsula
Seguro de anillo
Ménsula del cabezal
Pasador chaveta de
5/16x2-3/4 de pulg.
Ménsula
Riel
Puerta del
garaje
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL
Pasador chaveta de
5/16x2-3/4 de pulg.
Seguro de anillo
15
PRECAUCIÓN
PRECAUCI
INSTALACIÓN PASO 4
Colocación del abre-puertas
Para evitar que la puerta del garaje sufra daños, apoye el riel
del abre-puertas sobre un tirante de madera de 3.8 cm
(2x4 pulg.) colocado sobre la parte superior de la puerta.
Siga las instrucciones correspondientes al tipo de puerta
de su garaje, como se muestra en la ilustración.
PUERTA SECCIONAL O PUERTA DE UNA SOLA
PIEZA CON RIEL
Un pedazo de madera de 3.8 cm (2x4 pulg.) le será de
ayuda al determinar la distancia ideal entre la puerta y
el riel.
• Ponga el abre-puertas sobre la escalera. Si la escalera
no es lo suficientemente alta, va a necesitar ayuda.
• Abra completamente la puerta y coloque el pedazo de
madera de 3.8 cm (2x4 pulg.) en la sección superior, de
manera que quede debajo del riel.
• Si el panel superior golpea el carro al levantar la puerta,
jale hacia abajo el brazo de desenganche del carro para
desconectar las secciones internas y externas del
mismo. Deslice el carro externo hacia el motor. El carro
puede permanecer desconectado hasta el final del
Paso 12.
ADVERTENCIA
CONECTADO
Brazo de
liberación
del carro
Riel
Puer ta
El tablón de 3.8 cm (2x4 pulg.)
se usa para determinar
la altura correcta de montaje.
SUELTO
PUERTA DE UNA SOLA PIEZA SIN RIEL
• Abra completamente la puerta de manera que quede
paralela al piso, mida la distancia entre el piso y la parte
superior de la puerta.
• Coloque el abre-puertas a esta altura, utilizando una
escalera como apoyo.
• La parte superior de la puerta debe estar alineada con
la parte superior de la unidad del motor. No instale el
abre-puertas a más de 5 cm (2 pulg.) arriba de
este punto.
Ménsula del cabezal
Par te superior de la puer ta
El tablón de 3.8 cm (2x4 pulg.)
se usa para determinar
la altura correcta de montaje.
16
ADVERTENCIA
INSTALACIÓN PASO 5
Cuelgue el abre-puertas
Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE si se cayera
accidentalmente el abre-puertas, fíjelo FIRMEMENTE a
soportes estructurales del garaje. Se DEBEN usar sujetadores
para concreto si alguno de los soportes se va a instalar en
mampostería.
Se muestran tres instalaciónes representativas. Quizá su
instalación sea diferente. Las soportes colgantes se deben
colocar en ángulo (Figura 1) para lograr un soporte rígido.
En los techos acabados (Figura 2 y Figura 3), coloque un
soporte metálico robusto sobre los soportes estructurales
antes de instalar el abre-puertas. Este soporte y los
accesorios de fijación no se incluyen con el abre-puertas.
Figura 1
Soportes
estructurales
1. Mida la distancia entre cada lado de la unidad del motor
y el soporte de estructural.
2. Corte las dos partes de los soportes colgantes a la
medida adecuada.
3. Taladre los orificios de 3/16 de pulg. en los soportes de
la estructura.
4. Fije un extremo de cada soporte colgante al soporte
principal con tornillos tirafondo de 5/16-18x1-7/8
de pulg.
5. Fije el abre-puertas a los soportes colgantes con pernos
hexagonales de 5/16-18x7/8 de pulg., arandelas de
presión y tuercas.
6. Verifique que el riel esté centrado sobre la puerta (o
alineado con la ménsula del cabezal, si la ménsula no
está centrada sobre la puerta).
7. Quite el tirante de madera de 3.8 cm (2x4 pulg.). Opere
la puerta manualmente. Si la puerta toca el riel, suba la
ménsula del cabezal.
8. Coloque grasa de riel en la parte superior y en
los lados de la superficie del riel donde se desliza el
carro.
Tirafondos de
5/16-18x1-7/8 de pulg.
Mida la
distancia
Perno de
5/16-18x7/8 de pulg.
Arandela de presión
de 5/16 de pulg.
Tuerca de
16-18 de pulg.
Figura 2
Soporte
oculto
Soporte
(No incluida)
TECHO TERMINADO
Tirafondos de
5/16-18x1-7/8 de pulg.
Perno de
5/16-18x7/8 de pulg.
Arandela de presión
de 5/16 de pulg.
Tuerca de 16-18 de pulg.
(No incluida)
Perno de 5/16-18x7/8 de pulg.
Arandela de presión
de 5/16 de pulg.
Tuerca de 16-18 de pulg.
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU
TAMAÑO REAL
Figura 3
Tirafondos de 5/16-18x1-7/8 de pulg.
Tirafondos de
5/16-18x1-7/8 de pulg.
TECHO TERMINADO
Perno hexagonal de
5/16-18x7/8 de pulg.
Tuerca de
5/16 de pulg.-18
A
Arandela de
presión de 5/16 de pulg.
Perno de
5/16-18x7/8 de pulg.
Arandela de presión
de 5/16 de pulg.
Tuerca de
16-18 de pulg.
17
(No incluida)
Perno de 5/16-18x7/8 de pulg.
Arandela de presión
de 5/16 de pulg.
Tuerca de 16-18 de pulg.
PRE
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
INSTALACIÓN PASO 6
Instalación del control de la puerta
Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE O INCLUSO LA
MUERTE por electrocución:
• ANTES de instalar el control de la puerta, asegúrese de que la
energía eléctrica no esté conectada.
• Conecte el control SÓLO a cables de bajo voltaje de 24 VOLTIOS.
Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE O INCLUSO LA
MUERTE cuando la puerta del garaje se esté cerrando:
• Instale el control de la puerta de manera que quede a la vista
desde la puerta del garaje, fuera del alcance de los niños a una
altura mínima de 1.5 m (5 pies) y lejos de las partes móviles de
la puerta.
• NUNCA permita que los niños hagan funcionar o jueguen con
los botones de control de la puerta ni con los transmisores del
controles remotos.
• Haga funcionar la puerta SÓLO si lo puede ver claramente, si
la puerta está debidamente ajustada, y si no hay ninguna
obstrucción en su recorrido.
• SIEMPRE tenga a la vista la puerta del garaje hasta que esté
completamente cerrada. NUNCA permita que alguien se
atraviese en el recorrido de la puerta del garaje cuando se está
cerrando.
Ubique el control de la puerta de manera que quede a la
vista desde la puerta y a una altura mínima de 1.5 m
(5 pies) donde los niños pequeños no lo puedan alcanzar y
lejos de las partes móviles de la puerta y de la pernería.
PRECAUCIÓN
1 Pele 6 mm (1/4 de plug.) del extremo del cable de
campana y conéctelo a los terminales de tornillo
correspondientes al color del cable en la parte posterior
de la puerta de la unidad de control; blanco a 2 y blanco y
rojo a 1.
2. Sujete firmemente con tornillos de 6ABx1-1/2 de pulg. Si
se va a instalar en un muro falso, taladre dos orificios
de 5/32 de pulg. y use los sujetadores que se incluyen.
3. Hacer el tendido del cable de timbre por la pared y el
techo, hasta del abre-puertas. Fije el cable usando
grampas con aislación y tome precauciones para no
perforar el cable y causar un cortocircuito.
4. Los terminales del receptor y antena se encuentran en
la parte trasera del panel del abre puertas. Coloque el
alambre de antena como se enseña.
5. Conecte el cable a los tornillos terminales del
abre-puertas de acuerdo a su color, como sigue: blanco
a 2 y rojo/blanco a 1.
6. Use tachuelas o broches para fijar en la pared cerca del
control, la etiqueta de advertencia sobre el riesgo de
quedar atrapado; y la etiqueta de apertura manual e
inversión de seguridad a plena vista del lado interno de
la puerta.
NOTA: NO conecte todavía la alimentación eléctrica ni
haga funcionar el abre-puerta. El carro se desplazará
hasta la posición de puerta abierta, pero no volverá a la
posición de puerta cerrada hasta que se haya conectado y
alineado el sensor de seguridad. Vea las instrucciones de
seguridad de el sensor de reversa de seguridad el la
pagina 21.
ADVERTENCIA
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL
Tornillo de 6ABx1-1/2 de pulg.
(instalación estándar)
Taquete
Grapa
Tornillos terminales
del abre-puerta
Cable
Cable
1
WHT
-2
ED
R-1
2
3
9
1
7
Tornillos de terminales
del botón iluminado
de control de puerta
PANEL TRASERO
Botón iluminado
de control de puerta
Antena
18
3
9
1
7
3
5
5
KG
KG
PRECAUCIÓN
PRECAUCI
INSTALACIÓN PASO 7
Instalación de foco y mica
Para evitar un posible SOBRECALENTAMIENTO del
portabombillas:
• NO utilice bombillas de cuello corto ni de tipo especial.
• NO utilice bombillas halógenas. Utilice SÓLO bombillas
incandescentes.
Para evitar daño al abridor:
• NO utilice bombillas más grande que 75W.
• SÓLO utilice bombillas de tamaño A19.
INSTALE EL FOCO
• Instale un foco de luz de 75 watts máximo en el
portalámparas de la manera mostrada. Los bombillos
deben serde A19 cuello estandar sólomente. La luz se
encenderá y permanecerá encendida por espacio de
4-1/2 minutos al conectarse la corriente. Después de
4-1/2 minutos se apagará.
• Para reemplazo uso los bombillos para el abridor de
puerta de cochera de A19, estandar.
NOTA: Sólo utilice bombillos estándar. El uso de bombillos
de cuello corto o especiales puede sobrecalentar el panel
o la portalámpara.
INSTALE LA LENTE
• Localice y afloje (aproximadamente 3 mm [1/8 de pulg.])
los dos tornillos ubicados junto a la parte superior del
panel delantero del abridor.
Tornillo
de panel
Mica
Ranuras
de la mica
• Coloque la lente contra el panel con lengüetas
ranuradas directamente debajo de los tornillos. Deslice
la lente hacia arriba para asentar las lengüetas detrás
de los tornillos.
• Encaje las lengüetas inferiores de la lente en las
ranuras del panel.
• Vuelva a apretar los tornillos del panel superiores para
fijar la lente.
Foco de 75
Watts max.
Lenguetas
del mica
ADVERTENCIA
INSTALACIÓN PASO 8
Instalación de la manija y la cuerda de
emergencia
Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE O INCLUSO
LA MUERTE si la puerta del garaje se cae:
• De ser posible, use la manija de emergencia para soltar el
carro SÓLO cuando la puerta del garaje esté CERRADA. Si
los resortes están débiles o rotos, o bien si la puerta está
desequilibrada, la puerta podría caerse rápida y/o
inesperadamente mientras se encuentra abierta.
• NUNCA use la manija de emergencia a menos que la entrada
del garaje esté libre de obstrucciones y no haya ninguna
persona presente.
• NUNCA use la manija para abrir o cerrar la puerta. Si el nudo
de la cuerda se suelta, usted podría caerse.
• Pase un extremo de la cuerda por el agujero de la parte
superior de la manija roja, para que la palabra
“NOTICE” (Advertencia) quede hacia arriba, tal como se
muestra en la ilustración. Haga un nudo al menos a
2.5 cm (1 pulg.) del extremo para que la cuerda
no se salga.
• Pase el otro extremo de la cuerda por el agujero del
brazo de apertura del carro externo.
• Ajuste la longitud de la cuerda para que la manija quede
a 1.8 m (6 pies) sobre el nivel del piso. Haga un nudo
igual en ese extremo.
NOTA: Si fuera necesario cortar la cuerda, queme el
extremo cortado con un fósforo o encendedor para evitar
que el cordón se deshilache.
Nudo
Sobremano
Brazo de
liberación
del carro
Carro
Cuerda
NOT
ICE
19
Manija de
emergencia
AD
PRE
INSTALACIÓN PASO
9
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Requisitos para la instalación eléctrica
Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE O INCLUSO
LA MUERTE por electrocución o incendio:
• Asegúrese de que el abre-puertas no esté conectado a la
energía eléctrica y desconecte la alimentación eléctrica al
circuito ANTES de quitar la cubierta para establecer la
conexión del cableado permanente.
• Tanto la instalación como el cableado de la puerta de garaje
DEBEN cumplir con todos los códigos locales eléctricos y de
construcción.
• NUNCA use una extensión ni un adaptador de dos hilos,
tampoco modifique la clavija para poder enchufarla.
Asegúrese de que el abre-puertas esté puesto a tierra.
ADVERTENCIA
Para evitar problemas con la instalación, no opere el
abre-puertas de garaje ahora.
Para reducir el riesgo de electrocución, el abre-puertas de
garaje viene con enchufe con pata de conexión a tierra.
Este enchufe sólo se puede conectar a un tomacorriente
con conexión de puesta a tierra. Si el enhcufe no entra en
el tomacorriente de su instalación, contrate un electricista
profesional para que instale el tomacorriente adecuado.
CORRECTO
PRECAUCIÓN
CONEXIÓN PERMANENTE
INCORRECTO
Si la reglamentación municipal exige que su
abre-puertas tenga cableado permanente, siga los
siguientes pasos.
Para efectuar una conexión permanente usando la entrada
superior de 7/8 de pulg. en la parte superior del motor:
• Quite los tornillos de la tapa del motor y desmonte la
tapa.
• Quite el cordón de 3 patas.
• Conecte el cable negro de línea al tornillo del terminal
de bronce; el cable blanco (neutro) al tornillo del
terminal plateado, y el cable de tierra al tornillo verde. El
abre-puertas debe tener conexión a tierra.
• Vuelva a colocar la tapa.
Para evitar problemas con la instalación, no opere el
abre-puertas de garaje por ahora.
Terminal de
puesta a tierra
Tornillo verde
de puesta a tierra
Cable
negro
Cable de
puesta a tierra
Cable blanco
20
Cable
negro
ADVERTENCIA
INSTALACIÓN PASO 10
Instalación del Protector System
®
ANTES de instalar el sensor de reversa de seguridad,
asegúrese de que no esté conectada la alimentacíon eléctrica al
sistema.
Para evitar la posibilidad de un accidente GRAVE o FATAL
durante el cierra de la puerta del garaje:
• Preste atención a la conexión y alineación del sensor de
reversa de seguridad. Este sistema de seguridad NO DEBE
quedar anulado.
• Instale el sensor de reversa de seguridad a una altura del
piso que NO SEA SUPERIOR a 15 cm (6 pulg.)
El sensor para reversa de seguridad se debe conectar
y alinear antes de que se haga la puerta por primera
vez.
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE
EL SENSOR DE REVERSA DE SEGURIDAD.
Bajo condiciones normales de instalación, conexión y
alineación, el sensor detectará cualquier obstáculo que
interrumpa o interfiera con el haz electrónico. El emisor,
que tiene una luz indicadora ambar, transmite un haz
invisible de luz hacia el receptor, que tiene una luz
indicadora verde. Si hubiera una obstrucción en la
trayectoria del haz de luz mientras la puerta está bajando,
se invertirá la dirección del movimiento y la puerta volverá
a su posición de abierta. La luz del abre-puertas destellará
10 veces para indicar el evento.
Ambas piezas del sistema se deben instalar del lado
interno del garaje, con el emisor y el receptor enfrentados
y alineados, a una altura no mayor de 15 cm (6 pulg.)
sobre el piso. Es indistinto el lado en que se instalen
(izquierdo o derecho) el emisor y el receptor, siempre y
cuando el receptor nunca reciba luz solar en forma directa.
Las ménsulas de montaje están disñadas para
engancharse directamente a la guía de puertas
seccionales de garajes, sin necesidad de usar otros
accesorios de fijación.
Sensor de seguridad de
reversa 15 cm (6 pulg.)
sobre el piso, máximo
Si fuera necesario montar el dispositivo en la pared, las
ménsulas de montaje se deben fijar firmemente a una
superficie sólida, tal como el encofrado o vigas de la
pared. Si fuea necesario, se pueden comprar ménsulas de
prolongación (véanse los Accesorios disponibles). Se la
instalación se realiza en mampostería, es conveniente
montar las unidades sobre un trozo de madera, ya que
esto facilita hacer nuevos agujeros si fuera necesario
reubicar las unidades.
Asegúrese de que no hayan obstrucciones ni
interferencias con la trayectoria del haz. Durante el cierre
de la puerta, ninguna de sus partes ni ninguno de sus
accesorios y componentes debe interrumpir el haz.
Sensor de seguridad de
reversa 15 cm (6 pulg.)
sobre el piso, máximo
Haz invisible de luz
área protegida
Enfrentando la puerta desde el lado interno del garaje.
21
A
PRE
INSTALACIÓN DE LAS MÉNSULAS
Asegúrese de que el abridor no esté conectado a la
corriente eléctrica.
Instale y alinee las ménsulas de manera que los sensores
estén uno frente al otro en los lados opuestos de la
puerta, a una distancia máxima de 15 cm (6 pulg.) del
piso. Instale las ménsulas de acuerdo con una de las tres
maneras siguientes:
Figura 1
MONTAJE DE GUÍA DE PUERTA (LADO DERECHO)
Guía de
puerta
Pestaña
Luz Indicadora
Instalación en el carril de la puerta de la cochera
(recomendada):
• Deslice los brazos curvos sobre la orilla redondeada de
cada uno de los carriles de la puerta, con los brazos
curvos apuntando hacia la puerta. Colóquelos en su
posición contra el costado del carril. Debe de quedar
parejo, con el reborde pegado a la orilla posterior del
carril, como se ilustra en la Figura 1.
Si el carril de su puerta no soporta la ménsula firmemente,
se recomienda que la instale sobre la pared.
Ménsula
del sensor
te
Par na
r
inte araje
g
del
Figura 2
Instalación en la pared (Figura 2 y 3):
• Coloque la ménsula contra la pared con los brazos
curvos apuntando hacia la puerta. Cerciórese de que
haya suficiente espacio para que el rayo del sensor no
se tope con ninguna obstrucción.
• Si es necesario tener más profundidad, puede usar
ménsulas de extensión (vea Accesorios) o pedazos de
madera.
• Use los orificios de montaje de la ménsula para marcar o
taladrar (2) los dos orificios de 3/16 de pulg. de diámetro
a cada lado de la puerta a una distancia máxima de 15
cm (6 pulg.) del piso.
• Sujete la ménsula a la pared con tornillos de cabeza
cuadrada o pijas (no se incluyen).
• Si está usando ménsulas de extensión o pedazos de
madera por la falta de espacio, asegúrese de que las
dos unidades queden a la misma distancia de la
superficie de montaje. Asimismo, asegúrese de que no
haya ninguna obstrucción.
Elemento óptico
MONTAJE PARED (LADO DERECHO)
Fije el pedazo de madera a la pared,
con tirafondos (no incluidos)
Luz indicadora
Ménsula
del sensor
Tirafondos
(no incluida)
Elemento
óptico
Figura 3
MONTAJE PARED (LADO DERECHO)
te
Par na
r
inte araje
g
del
Ménsula de extensión
(véase la sección Accesorios)
(Suministrado con
ménsula de extensión)
Instalación en el piso (Figura 4):
• Use pedazos de madera o ménsulas de extensión (vea
Accesorios) para elevar las ménsulas de los sensores de
manera que las lentes queden a una distancia máxima
de 15 cm (6 pulg.) del piso.
• Cuidadosamente mida y instale las unidades derecha y
izquierda a la misma distancia con respecto a la pared.
Asegúrese de que no haya ninguna obstrucción.
• Sujete al piso las ménsulas para los sensores con los
sujetadores para el piso, como se muestra en
la ilustración.
Ménsula
del sensor
(Suministrado con
ménsula de
extensión)
Luz indicadora
Elemento
óptico
Figura 4
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO NORMAL
MONTAJE EN PISO (LADO DERECHO)
te
Par na
r
inte araje
g
del
Fijar con tarugos
para concreto
(no incluidos)
Elemento
óptico
Luz indicadora
Perno de coche de
1/4-20x1/2 de pulg.
Tuerca mariposa de
1/4 de pulg.-20
Grapas
Ménsula
del sensor
22
MONTAJE Y CONEXIÓNES DE LOS SENSORES DE
SEGURIDAD DE REVERSA
• Introduzca la cabeza de un perno de coche de 1/4 de
pulg.-20x1/2 de pulg. en la ranura correspondiente de
cada sensor. Ajuste los sensores a las ménsulas con
tuercas mariposa, con los lentes enfrentados, uno de
cada lado de la puerta. Asegúrese de el lente del sensor
no quede tapado por la ménsula (Figura 5).
• Ajuste a mano las tuercas mariposa.
• Instale los cables desde ambos sensores hasta el
abre-puertas. Utilice grampas con aislación para fijar los
cables a la pared y al techo.
• Pele 6 mm (1/4 de pulg.) de aislación en cada extremo de
los cables. Separa el cable blanco del blanco/negro para
conectarlos a los tornillos terminales del abre-puertas: el
blanco a 2 y el blanco/negro a 3 (Figura 6).
Figura 5
Tuerca mariposa de
1/4 de pulg.-20
Perno de coche de
1/4-20x1/2 de pulg.
Elemento
óptico
DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS CON LOS SENSORES
DE SEGURIDAD DE REVERSA
1. Si la luz indicadora del emisor no quedara encendida
permanentemente:
• Verifique que esté conectada la alimentación eléctrica
al sistema.
• Podría haber un cortocircuito en el cable blanco o
blanco/negro. Esto podría detectarse en los lugares
adonde hayan grampas de fijación del cable o en las
conexiónes al abre-puertas.
• Las conexiónes entre los sensores y el abre-puertas
son incorrectas.
ALINEACIÓN DE LOS SENSORES DE SEGURIDAD DE
REVERSA
• Enchufe el abre-puertas. Si las conexiónes y la alineación
se han efectuado correctamente, las luces indicadoras
del emisor y del receptor quedarán encendidas
permanentemente.
La luz indicadora ambar del emisor se encenderá
independientemente de la alineación o de la presencia de
obstrucciones. Si la luz indicadora verde del receptor no se
encendiera o se encendiera débilmente o inestablemente (y
no hubieran obstrucciones en la trayectoria del haz de luz),
es necesario volver a alinear los sensores.
• Afloje la tuerca mariposa del emisor y vuelva a ajustar la
posición del mismo orientándolo directamente al receptor.
Vuelva a fijarlo en la nueva posición.
• Afloje la tuerca mariposa del receptor y ajuste su posición
hasta que reciba bien el haz de luz. Cuando la luz verde
quede encendida establemente, ajuste nuevamente la
tuerca mariposa.
• Podría haber un cable cortado.
2. Si la luz del emisor se enciende normalmente pero no la
luz del receptor:
• Verifique la alineación de ambas unidades.
• Verifique que no haya un cable cortado en el circuito
del receptor.
3. Si la luz indicadora del receptor se encendiera
débilmente, vuelva a linear correctamente las unidades.
NOTA: Si hay una obstrucción en la trayectoria del haz de
luz o el el haz no está correctamente alineado y la puerta
se está cerrando, se invertirá la dirección del movimiento
de la misma. Si la puerta estuviera abierta cuando esto
sucede, no se cerrará. En tal caso, la luz del abre-puertas
destellará 10 veces. Véa se la página 21.
Figura 6
Conecte el cable
a los tornillos terminales
del abre-puerta
Techo terminado
Cable
Cable
Conexiónes de
control de la puerta
(linea puntos)
1
Conexiónes
de sensor
2
3
TORNILLOS TERMINALES DEL ABRE-PUERTAS
Sensor de seguridad
de reversa
Haz invisible de luz
Área protegida
Sensor de seguridad
de reversa
23
PRECAUCIÓN
PRECAUCI
INSTALACIÓN PASO 11
Sujeción de la ménsula de la puerta
En puertas de garaje de fibra de vidrio, aluminio o acero liviano
ES NECESARIO colocar los refuerzos ANTES de instalar la
ménsula de la puerta. Consulte con el fabricante de la puerta
sobre juegos prefabricados de refuerzo.
Siga las instrucciones que correspondan al tipo de puerta
que usted tenga, según las ilustraciones siguientes o de la
próxima página.
Si usa un refuerzo horizontal, debe ser lo
suficientemente largo para poder fijarlo a dos o tres
soportes verticales. Si usa un refuerzo vertical, debe
cubrir la altura del panel superior de la puerta.
En la Figura 1 se muestra un tramo de hierro en ángulo
como refuerzo horizontal. Como refuerzo vertical, se usan
dos hierros en ángulo para formar un perfil en U. La mejor
alternativa sería consultar con el fabricante de la puerta
para comprar directamente un juego de refuerzo
estructural para instalación del mecanismo de apertura.
NOTA: Hay juegos prefabricados de refuerzo que permiten
la conexión directa de la chaveta y del brazo de la puerta.
En este caso, no necesitará instalar la ménsula de la
puerta; continúe con el Paso 12.
Ménsula del
cabezal
Ubicación de
la ménsula
de puerta
PUERTAS SECCIONALES
1. Centre la ménsula de la puerta en la línea vertical de
centro marcada anteriormente para la instalación de la
ménsula de cabecera. Asegúrese de que el lado
marcado con la inscripción “UP” en el interior de la
ménsula quede hacia arriba.
2. El borde superior de la ménsula debe quedar a una
distancia de 5 a 10 cm (2 a 4 pulg.) por debajo del
borde superior de la puerta, o directamente bajo un
soporte transversal en la parte superior de la puerta.
3. Haga los agujeros y proceda con las siguientes
instrucciones de instalación, según el tipo de puerta:
PARA PUERTAS LIVIANAS DE
GARAJE (DE FIBRA DE VIDRIO,
ACERO FINO, ALUMINIO, PUERTAS
CON PANELES DE VIDRIO, ETC.), ES
NECESARIO INSTALAR UN
REFUERZO HORIZONTAL Y UNO
VERTICAL (NO INCLUIDOS).
Línea vertical
del centro
de la puerta
Figura 1
Refuerzo vertical
(No incluidos)
Línea vertical
del centro
de la puerta
Refuerzo
vertical
Línea vertical
del centro
de la puerta
Puertas metálicas o livianas con refuerzo vertical de
hierro en ángulo entre la nervadura de soporte del
panel de la puerta y la ménsula de la puerta:
• Haga los agujeros de 3/16 de pulg. para fijar la
ménsula. Fije la ménsula de la puerta con dos tornillos
autorroscantes de 1/4-14x5/8 de pulg. (Figura 2A)
• Como alternativa puede usar dos pernos de 5/16 de
pulg. con arandelas de presión y tuercas (no incluidos)
(Figura 2B).
Perno de
5/16-18x2
de pulg.
UP
(ARRIBA)
UP
(ARRIBA)
Ménsula
de la puerta
Arandela de
presión de
5/16 de pulg.
Ménsula
de la puerta
Tuerca de
5/16 de pulg.-18
Tornillo autorroscante de
1/4-14x5/8 de pulg.
Figura 2B
Puertas metálicas, con aislación o livianas, reforzadas
de fábrica:
• Haga los agujeros de 3/16 de pulg. para fijar la
ménsula. Fije la ménsula de la puerta con tornillos
autorroscantes (Figura 3).
Figura 2A
(No incluidos)
Borde interno
de la puerta o
panel de refuezo
Perno de
5/16x2 de pulg.
Puertas de madera:
• Puede usar los agujeros laterales o superior e inferior
de la ménsula. Haga los agujeros correspondientes de
5/16 de pulg. en la puerta y fije la ménsula con tornillos
de 5/16x2 de pulg., arandelas de presión y tuercas
(no incluidos) (Figura 4).
ESTAS PIEZAS
NOTA: Los tornillos
SE MUESTRAN
autorroscantes de 1/4-14x5/8
EN SU TAMAÑO
de pulg. no son aptos para
REAL
puertas de madera.
UP
(ARRIBA)
Línea vertical
del centro
de la puerta
UP
(ARRIBA)
Línea vertical
del centro
de la puerta
Tornillo
autorroscante de
1/4-14x5/8 de pulg.
Tornillo autorroscante de
1/4-14x5/8 de pulg.
Figura 3
24
Pe
5/
Figura 4
PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA:
Lea y respete todas las advertencias e instrucciones
respecto a los refuerzos contenidas en la página anterior,
ya que son válidas también para puertas de una sola
pieza.
• Centre la ménsula en la parte superior de la puerta,
alineada con la ménsula del cabezal, tal se muestra en
la ilustración. Marque ya sea los orificios derecho e
izquierdo o superior e inferior.
• Puertas metálicas: Haga agujeros guía de 3/16 de
pulg. y fije la ménsula con los tornillos autorroscantes
de 1/4-14x5/8 de pulg. (incluidos).
• Puertas de madera: Haga los agujeros de 5/16 de
pulg. y fije la ménsula con tornillos de 5/16x2 de pulg.,
tuercas y arandelas de presión (no incluidos), o con
tirafondos de 5/16x1-1/2 de pulg. (no incluidos), según
las condiciones particulares de instalación.
ESTAS PIEZAS SE
MUESTRAN EN SU
TAMAÑO REAL
Tornillo autorroscante de
1/4-14x5/8 de pulg.
NOTA: La ménsula para la puerta puede ser instalada
sobre el borde superior de la puerta si es necesario para
su instalación en particular (Vea la ilustración de
colocación opcional, señalada con la línea punteada).
Tornillos autorroscantes
de 1/4-14x5/8 de pulg.
Pared de cabecera
Soporte de 3.8 cm
(2x4 pulg.)
Techo terminado
Ménsula
de la puerta
Parte superior
de la puerta
(lado interno)
Borde superior
de la puerta
Ménsula del
cabezal
Ubicación
opcional
Ménsula
de la puerta
PUERTA METÁLICA
Ubicación
opcional del
a ménsula
de la puerta
Línea vertical
del centro
de la puerta
PARA PUERTAS LIVIANAS DE
GARAJE (DE FIBRA DE VIDRIO,
ACERO FINO, ALUMINIO, PUERTAS
CON PANELES DE VIDRIO, ETC.), ES
NECESARIO INSTALAR UN
REFUERZO HORIZONTAL Y UNO
VERTICAL (NO INCLUIDOS).
Tuerca de 5/16
de pulg.-18
Ménsula
de la puerta
Arandela de
presión de
5/16 de pulg.
Parte superior
de la puerta
(lado interno)
Borde superior
de la puerta
Ubicación
opcional
Perno de
5/16x2 de pulg.
(No incluidos)
En puertas sin marco expuesto o en la instalación
opcional, utilice tirafondos de 5/16x1-1/2 de pulg.
(No incluidos) para fijar la ménsula de la puerta.
25
PUERTA DE MADERA
INSTALACIÓN PASO 12
Carro interno
Conexión del brazo de la puerta al
carro
Carro
extremo
Siga las instrucciones que correspondan al tipo de puerta
de garaje que usted tenga, como se muestra a
continuación y en la página siguientes.
Pasador chaveta de
5/16x1 de pulg.
Anillo de
seguro
SÓLO PARA PUERTAS SECCIONALES
• Asegúrese de que la puerta esté totalmente cerrada. Tire
de la manija de emergencia para desconectar el carro
exterior del carro interior. Desplace el carro exterior
hacia atrás (en sentido contrario a la puerta) unas 5 cm
(2 pulg.), como se muestra en las figuras 1, 2 y 3.
• Figura 1:
– Fije el brazo recto de la puerta al carro exterior por
medio de la chaveta de 5/16x1 de pulg. Asegure la
conexión con un seguro de anillo.
– Fije la sección curva de la misma forma a la ménsula
de la puerta, utilizando la chaveta de 5/16x1-1/4 de
pulg.
• Figura 2:
– Una las dos secciones del brazo. Para fijar la unión
con los pernos, elija los agujeros coincidentes en
ambos brazos que estén más separados entre sí para
darle mayor rigidez.
• Figura 3, Alineación alterntiva de agujeros:
– Si los agujeros en el brazo curvo quedaran por encima
de los agujeros en el brazo recto, desmonte el brazo
recto. Corte un tramo de aproximadamente 15 cm
(6 pulg.) del lado que no tiene agujeros. Vuelva a
conectarlo al carro, con el extremo cortado hacia
abajo, tal como se muestra en la ilustración.
– Una las dos secciones del brazo.
– Busque dos pares de orificios alineados y únalos con
pernos, arandelas, y tuercas.
• Continúe con el Paso 1 de Ajuste, en la página 28. El
carro se volverá a enganchar automáticamente cuando
se opere el abre-puertas.
Manija de
emergencia
Ménsula de
la puerta
Brazo recto
de la puerta
Brazo curvo de la puerta
Pasador chaveta de
5/16x1-1/4 de pulg.
Figura 1
Arandelas de
presión de
5/16 de pulg.
Tuercas de
5/16 de pulg.-18
Pernos de
5/16-18x7/8 de pulg.
Ménsula de la puerta
Figura 2
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL
Arandelas de
presión de
5/16 de pulg.
Tuerca de
5/16 de pulg.-18
Pasador chaveta de
5/16x1 de pulg. (carro)
Arandela de presión
de 5/16 de pulg.
Anillo de seguro
Pasador chaveta de 5/16x1-1/4
de pulg. (ménsula de puerta)
Tuercas de
5/16 de pulg.-18
Perno hexagonal de
5/16-18x7/8 de pulg.
Pernos de
5/16-18x7/8 de pulg.
Corte este extremo
Figura 3
26
TODAS LAS PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA
1. Ensamble del brazo de la puerta, Figura 4:
• Una el brazo recto y el brazo curvo de la puerta, con
la máxima longitud posible (solape al menos 2 o 3
agujeros).
• Con la puerta cerrada, acople el brazo recto a la
ménsula de la puerta con la chaveta de 5/16x1-1/4
de pulg.
• Asegure la unión con un seguro de anillo.
2. Procedimiento de Ajuste, Figura 5:
• Si tiene una puerta de una sola pieza, deberá ajustar
los límites del recorrido antes de conectar el brazo de
la puerta al carro. Los tornillos de ajuste del límite de
recorrido se encuentran en el panel del lado izquierdo,
como se muestra en la página 28. Siga las
instrucciones de ajuste que se proporcionan a
continuación.
• Ajuste de apertura de la puerta: disminución del
límite del recorrido hacia arriba.
- Gire el tornillo de ajuste del límite superior cinco y
medio vueltas en sentido antihorario.
Ménsula de la puerta
Anillo sujetador
Arandela de
5/16 de pulg.
Pasador de
chaveta de
5/16x1-1/4
de pulg.
Carro interior
Brazo recto
Pernos de
5/16-18x7/8
de pulg.
Figura 4
Brazo curvo
- Oprima el botón del control de la puerta. El carro se
desplazará hasta la posición de puerta
completamente cerrada.
- Cierre la puerta manualmente y suba el brazo de la
puerta hasta el carro. El brazo de la puerta deberá
tocar el carro justo adelante del agujero de conexión
del brazo de la puerta. Véase en la ilustración
correspondiente la posición del brazo y del carro con
la puerta totalmente cerrada. Si el brazo queda detrás
del agujero de conexión, incremente el límite de
recorrido. Una vuelta completa equivale a 5 cm
(2 pulg.) de recorrido del carro.
3. Conexión del brazo de la puerta al carro:
• Cierre la puerta un acople el brazo curvo al agujero de
conexión del carro usando la chaveta restante. Es
posible que necesite levantar un poco la puerta
manualmente para poder hacer esta conexión.
• Asegure la unión con un seguro de anillo.
• Active el abre-puertas de garaje durante un ciclo
completo de operación. Si la puerta tuviera cierta
inclinación hacia atrás cuando está completamente
abierta, como se muestra en la siguiente ilustración,
disminuya el límite del recorrido hacia arriba hasta que
la puerta quede paralela al piso.
NOTA: Al establecer el límite hacia arriba como aparece en
la página siguiente, la puerta no debe tener una inclinación
“hacia atrás” cuando esté totalmente abierta, como se
ilustra abajo. Una ligera inclinación hacia atrás causará
movimientos bruscos o inestables cuando se abra la
puerta, o cuando se cierre desde la posición de totalmente
abierta.
- Oprima el botón del control de la puerta. El carro se
desplazará hasta la posición de puerta
completamente abierta.
- Abra la puerta manualmente hasta que quede
paralela al piso y suba el brazo de la puerta hasta el
carro. El brazo de la puerta deberá tocar el carro
justo en la parte posterior del agujero de conexión del
brazo. Consulte la ilustración correspondiente al
brazo de la puerta y al carro en su posición
completamente abierta. Si el brazo no se extiende lo
suficiente, ajuste el límite del recorrido del carro. Una
vuelta completa equivale a 5 cm (2 pulg.) de recorrido
del carro.
• Ajuste del cierre de la puerta: disminución del
límite del recorrido hacia ABAJO.
- Gire el tornillo de ajuste del límite inferior cinco
vueltas completas en sentido horario.
Figura 5
Tuerca de
5/16-18
de pulg.
Carro exterior
Orificio conector del
brazo de la puerta
Brazo de la puerta
Manija de emergencia
Puerta
cerrada
Carro interior
Carro exterior
Brazo de la puerta
Angulo correcto
Ángulo de la puerta
(incorrecto)
Puerta abierta
27
ADVERTENCIA
AJUSTES, PASO 1
Ajuste del límite del recorrido hacia
ARRIBA y hacia ABAJO
Al ajustar los límites del recorrido de la puerta, se regula la
posición en que la puerta se detendrá al abrirse y al
cerrarse.
Para activar el abre-puertas, oprima el botón del control.
Haga funcionar el abre-puertas durante un ciclo completo
de recorrido.
• ¿La puerta se abre y se cierra completamente?
• ¿Permanece la puerta cerrada y no actúa el sistema de
reversa?
Si la puerta pasa estas dos pruebas, no necesitará hacer
más ajustes del límite del recorrido, pero si no pasa la
prueba de reversa, habrá que reajustar los límites
(Ajustes, Paso 3, Página 30).
A continuación se describen los procedimientos de ajuste.
Lea atentamente estas instrucciones antes de continuar
con el Paso 2 de Ajuste. Para estos procedimientos
necesitará usar un destornillador. Después de cada
ajuste, haga funcionar el abre-puertas un ciclo
completo de recorrido.
NOTA: Abrir y cerrar la puerta varias veces durante el
procedimiento de ajuste puede causar el
sobrecalentamiento del motor, en cuyo caso se detendrá
automáticamente. Simplemente espere unos quince
minutos antes de ponerlo en marcha nuevamente.
NOTA: Si algo interfiere con el recorrido de la puerta en su
trayectoria hacia arriba, la puerta se detendrá. Si algo
obstruye su trayectoria hacia abajo (aun porque estuviera
desbalanceada o trabada), se activará la auto-reversa y la
puerta retrocederá.
ADVERTENCIA
Si el sistema de auto-reversa de seguridad no se ha instalado
debidamente, las personas (y los niños pequeños en
particular) podrían sufrir LESIONES GRAVES O INCLUSO LA
MUERTE cuando se cierre la puerta del garaje.
• El ajuste incorrecto de los límites del recorrido de la puerta
del garaje habrá de interferir con la operación adecuada del
sistema de auto-reversa de seguridad.
• Si se ajusta uno de los controles (límites de la fuerza o del
recorrido), es posible que sea necesario ajustar también el
otro control.
• Después de llevar a cabo cualquier ajuste, SE DEBE probar el
sistema de auto-reversa de seguridad. La puerta DEBE
retroceder al entrar en contacto con un objeto de 3.8 cm
(1-1/2 de pulg.) de altura (o un tablón de madera de 2x4
pulg.) acostado en el piso.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
PRECAUCI
Para evitar que los vehículos sufran daños, asegúrese de que
cuando la puerta esté completamente abierta quede suficiente
espacio.
Perno de la
cubierta de
protección
5-10 cm
(2-4 pulg.)
Panel del lado izquierdo
EN QUÉ CASOS SE DEBEN AJUSTAR LOS LÍMITES DE
RECORRIDO
Tornillos para el ajuste
del límite del recorrido
• Si la puerta no se abre completamente, pero se abre
al menos 1.5 m (5 pies):
Aumentar recorrido de apertura. Girar el tornillo de
ajuste hacia ARRIBA en sentido horario. Una vuelta
equivale a 5 cm (2 pulg.) de recorrido.
NOTA: Para evitar que el carro golpee accidentalmente
el perno de tope antes de la tapa, deje una distancia
mínima de 5 cm a 10 cm (2 a 4 pulg.) entre el carro y el
perno.
Calcomanía de ajustes
• Si la puerta no se abre al menos 1.5 m (5 pies):
Ajuste el tornillo de regulación de fuerza de apertura
(UP), como se indica en el Paso 2.
• Si la puerta invierte su dirección de movimiento
cuando está cerrando, y no hay evidencia de
obstrucciones:
Si la luz del abre-puertas está destellando, los sensores
de reversa de seguridad no están instalados, están
alineados incorrectamente o hay una obstrucción en el
haz de luz. Véase Diagnóstico de problemas en la
página 23.
Pruebe la puerta para verificar que se mueva
libremente. Tire de la manija del desenganche de
emergencia. Abra y cierre la puerta manualmente. Si la
puerta se atasca o está desbalanceada, llame a un
técnico especializado para solucionar el problema. Si la
puerta no estuviera desbalanceada ni atascada,
continúe con el ajuste de la fuerza del movimiento hacia
abajo de la puerta (cierre). Véase Ajustes, Paso 2.
• Si la puerta no se cierra completamente:
Aumente el recorrido de cierre (hacia abajo). Gire el
tornillo de ajuste de cierre (DOWN) en sentido
antihorario. Una vuelta equivale a 5 cm (2 pulg.) de
recorrido.
Si la puerta aún no cierra por completo y el carro golpea
la ménsula de soporte de polea (página 4), pruebe a
alargar el brazo de la puerta (página 26) y disminuya el
límite del recorrido hacia abajo.
• Si el abre-puertas invierte la dirección de
movimienot en posición cerrada:
Disminuya el recorrido de cierre. Gire el tornillo de
ajuste de cierre (DOWN) en sentido horario. Una vuelta
equivale a 5 cm (2 pulg.) de recorrido.
28
AD
A
PRE
ADVERTENCIA
AJUSTES, PASO 2
Ajuste de la fuerza
AD
Si el sistema de reversa de seguridad no se ha instalado
debidamente, las personas (y los niños pequeños en
particular) podrían sufrir LESIONES GRAVES O INCLUSO LA
MUERTE cuando se cierre la puerta del garaje.
• Si el límite de la fuerza del abre-puertas de garaje es excesivo
habrá de interferir con la operación adecuada del sistema de
auto-reversa de seguridad.
• NUNCA aumente la fuerza más allá de la cantidad mínima que
se requiera para cerrar la puerta del garaje.
• NUNCA use los ajustes de la fuerza para compensar si la
puerta del garaje se atasca o se atora.
• Si se ajusta uno de los controles (límites de la fuerza o del
recorrido), es posible que sea necesario ajustar también el
otro control.
• Después de llevar a cabo cualquier ajuste, SE DEBE probar el
sistema de auto-reversa de seguridad. La puerta DEBE
retroceder al entrar en contacto con un objeto de 3.8 cm
(1-1/2 de pulg.) de altura (o un tablón de madera de 2x4
pulg.) acostado en el piso.
Los tornillos para el ajuste de la fuerza del abre-puertas se
encuentran en el panel posterior del motor. Estos ajustes
controlarán la fuerza que aplicará para abrir y cerrar la
puerta.
Si la fuerza es muy débil, es posible que se produzca una
inversión de movimiento en su trayectoria de cierre o se
detenga en su trayectoria de apertura. Las condiciones
climáticas también puede afectar el movimiento de la
puerta, así que es posible que tenga que hacer algunos
ajustes ocasionalmente.
El rango máximo de calibración de la fuerza abarca
aproximadamente 3/4 de giro. No forzar el ajuste de
fuerza más allá de este rango. Use un destornillador
para hacer los ajustes.
NOTA: Si algo interfiere con el recorrido de la puerta en su
trayectoria hacia arriba, la puerta se detendrá. Si algo
obstruye su trayectoria hacia abajo (aun porque estuviera
desbalanceada o trabada), se activará la auto-reversa y la
puerta retrocederá.
EN QUÉ CASOS SE DEBE AJUSTAR LA FUERZA
1.Pruebe la fuerza de cierre (hacia abajo).
• Tome la puerta por su parte inferior cuando está
aproximadamente en la mitad de su recorrido de
cierre. La puerta debería retroceder. La inversión del
movimiento de la puerta en la mitad de su recorrido,
no garantiza la inversión por contacto con una
obstrucción de 3.8 cm (1-1/2 de pulg.). Véase el Paso
3 de Ajustes en la página 30.
Si es difícil sostener la puerta, o bien si la puerta
no retrocede, DISMINUYA la fuerza del movimiento
HACIA ABAJO (cierre) girando el control en sentido
antihorario. Haga pequeños ajustes hasta que la
puerta entre en reversa correctamente. Después
efectuar un ajuste, haga funcionar el abre-puertas un
ciclo completo.
• Si la puerta invierte su movimiento en la
trayectoria de cierre y la luz del abre-puertas no
destella, AUMENTE la fuerza de cierre girando el
tornillo de control en sentido horario. Haga pequeños
ajustes hasta que la puerta complete normalmente el
movimiento de cierre. Después de efectuar el ajuste,
haga funcionar el abre-puertas un ciclo completo. No
aumente la fuerza más del mínimo necesario para
cerrar la puerta.
2. Prueba de fuerza de apertura (hacia ARRIBA)
• Tome la puerta por su parte inferior cuando está
aproximadamente en la mitad de su recorrido de
apertura. La puerta debe detenerse. Si no se detiene
o es difícil sostenerla, DISMINUYA la fuerza de
apertura girando el tornillo de ajuste en sentido
antihorario. Haga pequeños ajustes hasta que la puerta
se detenga con facilidad y se abra totalmente.
Después de efectuar el ajuste, haga funcionar el
abre-puertas un ciclo completo.
• Si la puerta no se abre al menos 1.5 m (5 pies),
AUMENTE la fuerza de apertura girando el control en
sentido horario. Haga pequeños ajustes hasta que la
puerta se abra completamente. Reajuste el límite del
recorrido HACIA ARRIBA si es necesario. Después de
efectuar el ajuste, haga funcionar el abre-puertas un
ciclo completo.
Controles de ajuste de sensibilidad
1
3
2
9
1
7
PANEL POSTERIOR
9
1
7
3
9
1
7
5
Kg
Kg
ETIQUETA DE AJUSTES
29
3
5
3
9
1
7
3
5
5
KG
KG
A
PRE
ADVERTENCIA
AJUSTES, PASO 3
Prueba del sistema de reversa de
seguridad
Si el sistema de reversa de seguridad no se ha instalado
debidamente, las personas (y los niños pequeños en
particular) podrían sufrir LESIONES GRAVES O INCLUSO LA
MUERTE cuando se cierre la puerta del garaje.
• El sistema de reversa de seguridad SE DEBE probar cada
mes.
• Si se ajusta uno de los controles (límites de la fuerza o del
recorrido), es posible que sea necesario ajustar también el
otro control.
• Después de llevar a cabo cualquier ajuste, SE DEBE probar el
sistema de reversa de seguridad. La puerta DEBE retroceder
al entrar en contacto con un objeto de 3.8 cm
(1-1/2 de pulg.) de altura (o un tablón de madera de 2x4
pulg.) acostado en el piso.
PRUEBA
• Con la puerta totalmente abierta, coloque un taco de
madera de 3.8 cm (1-1/2 de pulg.) (o una tabla de
2x4 pulg.) acostada sobre el piso, centrado bajo la
puerta.
• Active la puerta para que baje. La puerta debe entrar en
reversa automáticamente al hacer contacto con la
obstrucción.
AJUSTE
• Si la puerta se detiene sobre la obstrucción, significa
que su recorrido de cierre es muy corto. Aumente el
límite del recorrido HACIA ABAJO girando el tornillo de
ajuste 1/4 de vuelta en sentido antihorario.
NOTA: En caso de una puerta seccional, asegúrese de
que los ajustes del límite de recorrido no hagan que el
brazo de la puerta se mueva más allá de una posición
recta hacia arriba y hacia abajo. Véase la ilustración de
la página 28.
• Repita la prueba.
• Después que la puerta invierta su movimiento al tocar la
obstrucción de 3.8 cm (1-1/2 de pulg.), quite la
obstrucción y haga funcionar el abre-puertas 3 o 4 ciclos
completos para probar el ajuste de los movimientos.
VERIFICACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD:
Repita Ajustea, Pasos 1, 2 y 3 después de:
• Cada ajuste del largo del brazo de puerta, de los límites
de recorrido o de la fuerza de accionamiento.
• Reparar o mantener la puerta y/o sus mecanismos
(incluyendo resortes y accesorios de fijación).
• Reparar o nivelar el piso del garaje.
• Reparar o mantener el abre-puertas.
AD
A
PRE
Pedazo de madera de 3.8 cm (1-1/2 de pulg.),
(o un tablón de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.)
acostado sobre el piso)
AJUSTES, PASO 4
ADVERTENCIA
Prueba del Protector System®
Si el sistema de auto-reversa de seguridad no se ha instalado
debidamente, las personas (y los niños pequeños en
particular) podrían sufrir accidentes GRAVES o FATALES
cuando se cierre la puerta del garaje.
• Abra la puerta con el control remoto.
• Coloque en el piso la caja en la que vino embalado el
abre-puertas, adonde interfiera con el recorrido de la
puerta.
• Comande el cierre de la puerta con el control remoto. La
puerta no se moverá más de 2.5 cm (1 pulg.) y la luz del
abre-puertas comenzará a destellar.
El abre-puertas no ejecutará el cierre con comando remoto
si la luz indicadora de cualquiera de los sensores de
seguridad estuviera apagada (adviertiendo al usuario que
los sensores están desalineados o hay una obstrucción).
Si el abre-puertas comanda el cierre de la puerta con
una obstrucción presente (y los sensores de
seguridad no están instalados a más de 15 cm [6
pulg.] de altura sobre el piso), llame a un técnico
especializado para reparar este problema.
AD
A
PRE
Sensor de reversa de seguridad
30
Sensor de reversa de seguridad
ADVERTENCIA
OPERACIÓN
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de LESIONES GRAVES o
ACCIDENTES FATALES:
1. LEA Y RESPETE TODAS LAS ADVERTENCIAS E
INSTRUCCIONES.
2. SIEMPRE conserve los controles remotos lejos del alcance de
los niños. NUNCA permita que los niños operen o jueguen con
los botones del control del abre-puertas de garaje ni con los
controles remotos.
3. SÓLO active el abre-puertas de garaje siempre y cuando esté a
plena vista, correctamente calibrado y no haya ninguna
obstrucción en el recorrido de la puerta.
4. Tenga SIEMPRE la puerta del garaje a la vista hasta que esté
completamente cerrada. NADIE DEBE ATRAVESAR EL
RECORRIDO DE LA PUERTA CUANDO ESTÁ EN MOVIMIENTO.
5. NO DEJAR PASAR A NADIE POR DEBAJO DE UNA PUERTA DE
GARAJE DETENIDA, NI PARCIALMENTE ABIERTA.
6. De ser posible, use el desenganche de emergencia para soltar
el carro, SÓLO cuando la puerta del garaje esté CERRADA. Si
los resortes están debilitados o rotos, o si la puerta está
desbalanceada, podría caerse rápida e inesperadamente.
7. NUNCA use la manija del desenganche de emergencia a menos
que la entrada al garaje esté libre de obstrucciones y no haya
ninguna persona en el camino.
8. NUNCA use la manija para abrir o cerrar la puerta. Si el nudo
de la cuerda se desatara, usted podría caerse.
Como usar el abre-puertas de garaje
9. Cuando se ajusta uno de los controles (límites de fuerza o de
recorrido), es posible que sea necesario ajustar también el
otro control.
10. DESPUÉS de llevar a cabo cualquier ajuste, SE DEBE probar
el sistema de reversa de seguridad.
11. El sistema de reversa de seguridad SE DEBE probar cada
mes. La puerta DEBE invertir su dirección al entrar en
contacto con un objeto de 3.8 cm (1-1/2 de pulg.) de altura
(o un tablón de madera de 2x4 pulg.) apoyado sobre el piso.
12. MANTENGA SIEMPRE LA PUERTA DEL GARAJE
DEBIDAMENTE BALANCEADA (véase la página 3). Si la
puerta no está debidamente balanceada es posible que no
retroceda cuando así se requiera y podría ocasionar una
LESIÓN ACCIDENTAL GRAVE O INCLUSO LA MUERTE.
13. Todas las reparaciones necesarias de cables, resortes y otras
piezas las DEBE llevar a cabo un técnico especializado en
sistemas de puertas, pues TODAS estas piezas están bajo una
tensión EXTREMA.
14. SIEMPRE desconecte la alimentación de energía eléctrica al
abre-puertas de garaje antes de llevar a cabo cualquier
reparación o de quitar las tapas.
15.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
4. Si la puerta se ha detenido en un posición parcialmente
abierta, se va a cerrar.
5. Si hay una obstrucción mientras se cierra, invertirá la
dirección de movimiento. Si una obstrucción
interrumpiera el haz del sensor, la luz del sistema se
encenderá intermitentemente durante cinco segundos.
6. Si hay una obstrucción durante la apertura, la puerta se
detendrá.
7. Si el haz del sensor está interrumpido y la puerta está
abierta, no se cerrará. El sensor no afecta la apertura de
la puerta.
Si el sensor no está instalado o está más alineado, la
puerta no se cerrará con el comando de un control remoto
portátil. La puerta en tal caso se podrá cerrar con el control
de pared, la cerradura externa o el acceso sin llave. Si
estos controles se sueltan demasiado rápido, la puerta
volverá a abrirse.
La luz del abre-puertas se encenderá en los siguientes
casos: cuando el enchufe eléctrico del abre-puertas se
conecta por primera vez; cuando se restablece la energía
eléctrica después de un corte; cada vez que se activa el
abre-puertas.
Con esta función, las luces también se encenderán cuando
alguien pase por la puerta abierta del garaje.
El abre-puertas y el control remoto Security✚® vienen
programados de fábrica con un código de interactuación
que cambia aleatoriamente cada vez que se usa el
mecanismo, y se pueden combinar hasta 100 mil millones
de códigos. El abre-puertas es compatible para funcionar
con ocho controles remotos Security✚® y un sistema de
acceso sin llave Security✚®. Si compra un control remoto
nuevo, o si desea desactivar uno existente, siga las
instrucciones de la sección Programación.
Puede activar el abre-puertas de alguna de las
siguientes maneras:
• Con el control remoto portátil. Mantenga oprimido el
botón grande hasta que la puerta se empiece a mover.
• Con el control remoto instalado en la pared: Mantenga
oprimido el botón o barra hasta que la puerta se
empiece a mover.
• Con el acceso sin llave (Véase la sección Accessories):
Si se incluye con su abre-puertas de garaje, deberá
estar programado antes de usarlo. Véase Programación.
Cuando se activa el abre-puertas (con los sensores de
seguridad correctamente instalados y alineados):
1. La puerta se cerrará si está abierta, o se abrirá si está
cerrada.
2. Si la puerta se está cerrando, invertirá la dirección de
movimiento.
3. Si la puerta se está abriendo, se va a detener.
Las luces se apagan automáticamente después de 4
minutos y 1/2 o se quedan encendidas cuando se activa
Luz en la consola de control de detección de movimiento.
Los bombillos deben ser de A19. El poder de la bombilla
es 75 máximo de vatios.
31
Como abrir la puerta manualmente
Como usar la unidad de control
de pared
ADVERTENCIA
Oprima el botón iluminado para abrir o cerrar la
puerta. Oprima de nuevo para que la puerta
retroceda en el ciclo de cierre o para detener la
puerta cuando se está abriendo.
A
Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE O INCLUSO
LA MUERTE si la puerta del garaje se cae:
• De ser posible, use la manija del desenganche de emergencia
para soltar el carro SÓLO cuando la puerta de el garaje esté
CERRADA. Si los resortes están débiles o rotos, o bien si la
puerta está desequilibrada y se abre podría caerse rápida y/o
inesperadamente.
• NUNCA use la manija de desenganche de emergencia a
menos que la entrada del garaje esté libre de obstrucciones y
no haya ninguna persona presente.
• NUNCA use la manija para abrir o cerrar la puerta. Si el nudo
de la cuerda se suelta, usted podría caerse.
Si es posible, la puerta se debe
cerrar completamente. Jale la
manija del desenganche de
emergencia y levante la puerta
manualmente. Para volver a
conectar la puerta al
abre-puertas, oprima la barra
pulsadora de control de la puerta.
ADVERTENCIA
Brazo
liberador
del carro
Manija de
emergencia
(jalar hacia abajo)
NO
TIC
E
POSICIÓN DE
DESENGANCHE MANUAL
El dispositivo de cierre evita que
el carro se vuelva a conectar
automáticamente. Tire de la
manija de emergencia hacia
abajo y hacia atrás. (hacia el
Brazo
abre-puertas de garaje). La
liberador
Manija de
del carro
puerta se puede subir y bajar
emergencia
(jalar
hacia
manualmente siempre que sea
abajo y atrás en
necesario. Para desenganchar la la dirección del
abre-puertas de garaje)
función de cierre, tire la manija
directamente hacia abajo. El
POSICIÓN DE CERRADO
carro se volverá a conectar la
próxima vez que accione hacia ARRIBA o hacia ABAJO.
NOTICE
32
PRE
Si tiene algún problema
Mantenimiento del abre-puertas de
garaje
AJUSTES DE LÍMITES DE RECORRIDO Y FUERZA DE
ACCIONAMIENTO:
Las condiciones climatológicas
pueden ocasionar cambios menores
en el funcionamiento de la puerta,
CONTROLES DE LÍMITES
que requerirá algunos reajustes, en
(Panel del lado izquierdo)
particular durante el primer año de
operación.
En las páginas 28 y 29 se
encuentra la información sobre
KG
KG
dichos ajustes. Lo único que se
Fuerza
de
abertura
Fuerza
de cierre
necesita es un destornillador. Siga
CONTROLES DE FUERZA
atentamente las instrucciones.
(Panel del lado posterior)
Repita la prueba de seguridad de
reversa (página 30) después de hacer ajustes a los
límites de recorrido o de fuerza.
9
1
7
3
5
9
1
7
3
5
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
2. El abre-puertas opera con el control remoto, pero no
funciona con el control de la puerta:
• ¿Está iluminado el control? Si no es así, quite el
alambre del timbre de las terminales de la unidad del
motor. Ponga en corto las terminales roja y blanca
tocando con un pedazo de alambre ambas terminales al
mismo tiempo. Si el abre-puertas funciona, revise si hay
alguna mala conexión en lo alambres del control de la
puerta, un corto bajo las grapas, o algún alambre roto.
• ¿Las conexiones del cableado son correctas? Revise el
Paso 6 de la sección de Instalación en la página 18.
Una vez al mes
• Operar la puerta manualmente. Si está desequilibrada o
se atasca, llame a un técnico especializado para
repararla.
• Compruebe que la puerta se abra y se cierre totalmente.
Si fuera necesario, reajuste los límites de recorrido y/o de
fuerza de accionamiento. (Véase las páginas 28 y 29.)
• Repita la prueba de reversa de seguridad. Haga los
ajustes necesarios. (Véase la páginas 30.)
Dos veces al año
• Revisar la tensión de la cadena. Desconectar primero el
carro. Reajustar en la medida de lo necesario (véase la
página 11).
Una vez al año
• Lubricar los rodillos, cojinetes y bisagras de la puerta. El
abre-puertas no necesita lubricación adicional. No
lubrique los rieles guía de la puerta.
3. La puerta funciona con el control de la puerta, pero
no funciona con el control remoto:
• ¿Está parpadeando el botón de la puerta? Si el modelo
de su abre-puertas tiene la función de seguro (Lock),
cerciórese de que esté apagada.
• Programe el abre-puertas para que coincida con el
código del control remoto. (Consulte las instrucciones
que se encuentran en el panel del motor). Repita esto
con todos los controles remotos.
LA BATERÍA DEL CONTROL REMOTO
ADVERTENCIA
4. El control remoto tiene corto alcance:
• Cambie la ubicación del control remoto en su coche.
• Revise y cerciórese de que la antena que se encuentra
a un lado o en el panel posterior de la unidad del motor
se extienda hacia abajo completamente.
• Algunas instalaciones pueden tener menor alcance si
las puertas son de metal, tienen aislamiento, o el
recubrimiento externo de la cochera es de metal.
5. El ruido que hace el abre-puertas molesta en las
habitaciones de la casa:
• Si el ruido de la operación del abre-puertas es un
problema porque las habitaciones de la casa estén muy
cerca, se puede instalar un Aislador de la vibración
89LM. Este accesorio está diseñado para minimizar la
vibración en la casa y es fácil de instalar.
ADVERTENCIA
Para evitar la posibilidad de LESIONES GRAVES O INCLUSO
LA MUERTE:
• NUNCA permita que los niños pequeños estén cerca de
las baterías.
• Si alguien se traga una batería, llame al médico de inmediato.
La batería de litio puede durar hasta
5 años. Para cambiar la batería,
use el broche del visera o un
destornillador para abrir la tapa,
tal como se indica en la
ilustración. Coloque la batería
con el lado positivo hacia arriba (+).
Elimine las baterías usadas en forma
adecuada.
1. El abre-puertas no funciona con el control de la
puerta ni con el control remoto:
• ¿Está el abre-puertas conectado a la electricidad?
Conecte una lámpara a la toma de corriente. Si no se
enciende, revise la caja de fusibles o el cortacircuito.
(Algunas tomas de corriente se controlan con un
interruptor de pared).
• ¿Ha desactivado todas los seguros de las puertas?
Revise las advertencias de las instrucciones de
instalación que aparecen en la página 11.
• ¿Hay nieve o hielo acumulado debajo de la puerta? La
puerta puede congelarse y quedarse pegada al piso.
Elimine esta restricción.
• El resorte de la puerta de cochera puede estar roto.
Haga que lo cambien.
• Es posible que las repetidas operaciones hayan
disparado el protector de sobrecarga del motor. Espere
15 minutos y vuelva a intentar.
ADVERTENCIA
Coloque la batería
con el lado positivo
hacia arriba (+)
AVISO: Para cumplir con las reglas de la FCC y/o de Canadá (IC), ajustes o modificaciones de
este receptor y/o transmisor están prohibidos, excepto por el cambio de la graduación del código
o el reemplazo de la pila. NO HAY OTRAS PIEZAS REPARABLES DEL USUARIO.
Se ha probado para cumplir con las normas de la FCC para USO DEL HOGAR O DE LA
OFICINA. La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes:(1) este dispositivo no puede
causar interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida,
incluyendo la interferencia que puede causar una operación no deseable.
33
PRECAUCIÓN
Si tiene algún problema (continuación)
11. La puerta retrocede sin razón aparente y las luces
del abre-puertas parpadean por cinco segundos
después de que retrocede:
• Revise el sensor de reversa de seguridad. Quite
cualquier obstrucción o alinee el ojo receptor. Vea la
sección de Instalación, Paso 10.
6. La puerta de la cochera se abre y se cierra por sí
misma:
• Asegúrese que todos los botones del control remoto
estén apagados.
• Quite el alambre del timbre de las terminales del control
de la puerta y haga funcionar la puerta solamente con el
control remoto. Si esto resuelve el problema, el control
de la puerta tiene alguna falla (cámbielo), o hay algún
corto intermitente en el alambre entre el control de la
puerta y la unidad del motor.
• Limpie la memoria y vuelva a programar todos los
controles remotos.
12. Las luces del abre-puertas no se encienden:
• Cambie los focos (de 75 vatios máximo). Use un foco
estándar de A19 solámente.
13. Las luces del abre-puertas no se apagan:
• ¿Está activada la función de luz? Si es así, apáguela.
14. El abre-puertas necesita la máxima fuerza para
operar la puerta:
• La puerta podría estar desequilibrada, o los resortes
podrían estar rotos. Cierre la puerta y use la manija de
liberación de emergencia para desconectar el trole. Abra
y cierre la puerta manualmente. Si la puerta está bien
equilibrada se sostiene en cualquier punto del recorrido
con sólo el soporte de sus resortes. Si esto no ocurre,
desconecte el abre-puertas y llama a un técnico
especializado en sistemas de puertas. No aumenta la
fuerza para operar el abre-puertas.
7. La puerta no hable completamente:
• ¿Hay algo que esté obstruyendo la puerta? ¿Está
desequilibrada, o los resortes están rotos? Elimine la
obstrucción o repare la puerta.
• Si la puerta está en buenas condiciones pero no abre
completamente, aumente la fuerza hacia arriba. Vea
Ajustes, Paso 2.
• Si la puerta abre por lo menos 1.5 m (5 pies), es posible
que se tengan que aumentar los límites del recorrido.
Una vuelta equivale a 5 cm (2 pulg.) del recorrido. Vea
Ajustes, Paso 1.
Repita la prueba de seguridad de reversa después de
terminar el ajuste.
15. El motor hace un ruido brevemente pero luego no
funciona:
• Los resortes de la puerta de cochera podrían estar
rotos. Vea los párrafos anteriores.
• Si el problema se presenta la primera vez que opera el
abre-puertas, puede ser que la puerta esté con seguro.
Quite el seguro de la puerta.
Repita la prueba de seguridad de reversa después de
terminar el ajuste
8. La puerta se detiene pero no cierra completamente:
• Revise los procedimientos de ajuste de los límites del
recorrido que aparecen en la página 28.
Repita la prueba de seguridad de reversa después de
realizar cualquier ajuste al largo del brazo de la puerta, a
la fuerza o al límite hacia abajo.
9. La puerta se abre pero no se cierra:
• Si las luces del abre-puertas parpadean, revise el
sensor de seguridad de reversa. Vea la sección de
Instalación, Paso 10.
• Si las luces del abre-puertas no parpadean y se trata de
una instalación nueva, revise la fuerza hacia abajo. Vea
la sección de Ajustes, Paso 2 en la página 29. Si se
trata de una instalación ya existente, vea a
continuación.
Repita la prueba de seguridad de reversa después de
terminar el ajuste.
16. El abre-puertas no funciona debido a una falla en el
suministro de energía:
• Use la manija de liberación de emergencia para
desconectar el trole. La puerta se puede abrir y cerrar
manualmente. Cuando se restaure el suministro de
energía, oprima el botón de control de la puerta y el
trole se vuelve a conectar automáticamente (a menos
que esté con seguro). Vea la página 32.
• El accesorio Llave de liberación de emergencia (que se
usa solamente en las cocheras que no tienen una
puerta de servicio) desconecta el trole desde afuera de
la cochera en caso de una falla en el suministro
de energía.
17. La cadena se comba o afloja:
• Es normal que la cadena cuelque ligeramente cuando la
puerta está cerrada. Utilizar la cuerda y la manija de
emergencia para desconectar el trole. Si la cadena
regresa a la altura normal cuando se libera el carro, y la
puerta se regresa al contacto con un pieza plana de
madera de 5x10 cm (2x4 pulg.), no hay necesidad de
ajustes. (Ver la página 11.)
10. La puerta retrocede sin razón aparente y las luces
del abre-puertas no parpadean:
• ¿Hay algo que esté obstruyendo la puerta? Jale la
manija de liberación de emergencia. Opere la puerta
manualmente. Si está desequilibrada o se pandea,
llame a un técnico especializado en sistemas de
puertas.
• Limpie el piso de la cochera si tiene hielo o nieve en el
punto donde la puerta cierra.
• Revise Ajustes, Paso 2 en la página 29.
• Si la puerta retrocede a la posición completamente
cerrada, disminuya los límites de recorrido (Ajustes,
Paso 1).
Repita la prueba de seguridad de reversa después de
hacer los ajustes a la fuerza o a los límites del recorrido.
La necesidad de un ajuste ocasional de la fuerza y del
límite es normal. Las condiciones climatológicas en
particular pueden afectar el recorrido de la puerta.
34
PROGRAMACIÓN
AVISO: Si el abre-puertas de garaje Security✚® se usa con un transmisor de código no cambiante, se omitirá la intervención
del sistema de seguridad que tiene el abre-puertas contra dispositivos electrónicos usados para apropiarse
fraudulentamente del código. El titular del derecho de propiedad de este abre-puertas de garaje no autoriza al comprador
y/o vendedor del transmisor de código no cambiante a omitir la intervención del sistema de seguridad.
Su abre-puertas de garaje ya viene programado de fábrica para operar con su control remoto. La puerta se abrirá y se
cerrará cuando oprima el botón grande.
A continuación se dan las instrucciones de programación del abre-puertas para que funcione con otros controles remotos
Security✚®.
Para agregar o reprogramar un control remoto
USO DEL BOTÓN "APRENDIZAJE" (“LEARN”)
Como borrar todos los códigos
1
3
2
9
1
7
1
3
9
Para desactivar cualquier control remoto que no desee
usar, antes que nada borre todos los
1
2
códigos:
Oprima y mantenga oprimido el botón
"Aprendizaje" (Learn) de la unidad del
motor, hasta que la luz indicadora se
apague (aproximadamente 6 segundos). Ya se han
borrados todos los códigos anteriores. Vuelva a
programar cada uno de los controles remotos o la llave
digital que desee usar.
1
7
3
5
5
KG
KG
2
KG
1. Oprima una sola vez el botón
"Aprendizaje" (Learn) ubicado en el
motor. La luz indicadora se
encenderá durante 30 segundos.
1
*Controles remotos de 3 botones
2
Si el abre-puertas se ha suministrado con su propio
control remoto, éste ya viene programado de fábrica
para operar la unidad. Los canales adicionales de
cualquier control remoto de 3
canales o compacto
Security✚® se pueden
programar para
funcionar con otros
abre-puertas de garaje
Security✚®.
KG
2. Dentro de esos 30 segundos,
oprima y mantenga oprimido el
botón del control remoto* que desee
usar para la puerta de su garaje.
3. Suelte el botón cuando las luces de
la unidad del motor empiecen a
parpadear. Ya ha aprendido el
código. Si no se han puesto
lámparas, se escucharán dos
chasquidos.
35
Como agregar, reprogramar o cambiar un código de entrada sin llave
NOTA: Su nueva llave digital debe ser programada para que pueda accionar el abre-puertas de garaje.
USO DEL BOTÓN "APRENDIZAJE" (“LEARN”)
1
3
2
9
1
7
1
1. Oprima una sola vez el botón
“Aprendizaje” (Learn) ubicado en el
motor. La luz indicadora se
encenderá durante 30 segundos.
1
3
9
1
7
3
5
5
KG
KG
2
Cambio de un PIN existente
Si el PIN existente es conocido, una persona lo puede
cambiar sin usar una escalera.
1. Oprima los cuatro botones que correspondan al PIN
actual, luego oprima y mantenga oprimido el botón #.
La luz se encenderá dos veces. Suelte el botón #.
2. Oprima el nuevo PIN de cuatro dígitos y luego oprima
Enter.
Las luces del motor parpadearán una vez cuando el PIN
se haya aprendido.
Pruebe oprimiendo el nuevo PIN, luego oprima Enter. La
puerta debe moverse.
Programación de un PIN provisorio
Usted puede autorizar el acceso a sus visitas o a personal
de servicio con un PIN provisorio de cuatro dígitos.
Después de un determinado número de horas
programadas, o número de accesos, este PIN temporal
queda anulado y no vuelve a abrir la puerta. Se puede
usar para cerrar la puerta aún después de que se haya
anulado. Para programar un PIN provisorio:
1. Oprima los cuatro botones correspondientes a su PIN
de entrada personal (no el último PIN provisorio); luego
oprima y mantenga oprimido el botón ✽.
La luz del abre-puertas va a parpadear tres veces.
Suelte el botón.
2. Oprima los cuatro dígitos del PIN (número de
identificación) temporal que haya elegido, luego oprima
Enter.
La luz del abre-puertas va a parpadear cuatro veces.
3. Para fijar el número de horas que el PIN temporal debe
funcionar, oprima el número de horas (hasta 255), luego
oprima ✽.
O
3. Para fijar el número de veces que el PIN temporal debe
funcionar, oprima el número de veces (hasta 255),
luego oprima #.
La luz del abre-puertas va a parpadear una vez cuando se
haya aprendido el PIN temporal.
Pruebe oprimiendo los cuatro botones correspondientes al
PIN temporal, luego oprima Enter. La puerta debe
moverse. Si el PIN temporal se ha fijado para abrir la
puerta un determinado número de veces, recuerde que la
prueba constituye una vez. Para borrar la contraseña
temporal, repita los pasos 1 al 3; fijando el número de
horas o de veces en 0 en el paso 3.
2
KG
2. Dentro de los 30 segundos, marque
en el teclado el número de
identificación personal (PIN) de 4
dígitos que haya elegido. Luego
oprima y mantenga oprimido el
botón ENTER.
3. Suelte el botón cuando las luces de
la unidad del motor empiecen a
parpadear. Ya ha aprendido el
código. Si no se han puesto
lámparas, se escucharán dos
chasquidos.
36
PIEZAS DE REPUESTO
Piezas del riel
1
3
6
5
2
TO
G
ARA
GE
DOO
R
4
7
Piezas de instalación
1
DESCRIPCIÓN
1
2
3
4
5
6
7
Juego de eslabón maestro
Mensula del polea
Carro completo
Sección final del riel
Sección centro del riel
Ensemble de cadena/cable
Riel grasa
REFER. PARTE
N°
N°
3
LI
CEI
7
NG
MO
NLY
TO
UN
UP
6
NOT
1
2
3
4
5
41A4166
371LM
10A20
29B137
41A2828
6
41B4494-1
7
41A4353
8
41A5047
9
41A5034
ICE
8
10
9
11
4A1008
41A4813
41A3489
183B110
1B3117
41A3473
83A11
4
2
5
REFER. PARTE
N°
N°
10
11
12
178B34
178B35
41A5266-1
12
41A2770-6
114A3343
37
DESCRIPCIÓN
Botón de control de la puerta
Control remoto de una sola botón
Pila de litio de 3V2032
Broche de visera para control remoto
Manija y cuerda de apertura de
emergencia
Cable de 2 conductores – blanco y
blanco/rojo
Ménsula de puerta con pasador de
chaveta y sequro de anillo
Ménsula del cabezal con pasador de
chaveta y sequro de anillo
Juego de sensores de seguridad
(receptor y emisor) con .9 m (3 pies)
de cable de 2 conductores
Brazo recto de la puerta
Brazo curvo de la puerta
Ménsulas para sensor de seguridad
(2)
No mostrado
Bolsa de accesorios de instalación
(vea la página 7)
Manual del usuario
Piezas de el unidad del motor
1
2
20
4
3
8
16
19
17
18
16
LÍMITE DE CARRERA
Contacto
(inferior)
Cable
marrón
14
DN
UP
Actuador
Contacto central
del límite de carrera
12
REFER.PARTE
N°
N°
1
2
31D380
41C4220A
3
41A2817
4
5
6
7
8
9
41B4245
143D100
175B88
108D36-2
30B533
12A373
10
11
41A3150
41D3058
REFER.PARTE
N°
N°
DESCRIPCIÓN
Cubierta del portacadena
Conjunto de engranaje y portacadena.
Incluye: Arandela de expansión,
arandela de empuje, anillo de retén,
placa y chumacera, pernos de
expansión (2), engranaje transmisor,
engranaje sin-fin, engranaje helicoidal
con retén, grasa
Conjunto de engranaje sin-fin y
transmisor con grasa y pernos de
expansión (2)
Cordón eléctrico
Panel con etiquetas
Receptáculo de foco
Mica
Capacitor
Retén del capacitor
12
13
31D370
41A2818
14
41D3452
15
16
17
18
19
41C4398A
41C4246
41A2826
41A2822A
41A5021-1H-315
20
41A5014-3
41A2825
Bloque terminal con tornillos
Motor de repuesto y conjunto de
soporte universal. Incluye: Motor,
engranaje sin-fin, soporte,
ensamblado de chumacera y sensor
RPM.
38
7
6
5
11
13
15
9
10
3
Contacto
(superior)
Cable
gris
Cable
amarillo
DESCRIPCIÓN
Cubierta
Engranaje helicoidal con retén y
grasa
Conjunto de interruptor de
límite
Sensor RPM con soporte
Arnés de cables con enchufe
Juego del soporte de motor
Anillo exterior del interruptor
Ensamble del panel lógico
del receptor. Incluye: Tarjeta
lógica, panel con etiquetas y
portalámpara
Panel trasero con etiquetas
NO MOSTRADO
Juego de pernería para el
ensamble del chasis (incluye
tornillos, no indicados con
número en la ilustración).
ACCESORIOS
1702LM
41A5281
78LM
LOCK
LIGHT
376LM
Liberador de la llave de emergencia:
Se requiere en las cocheras que NO
tienen puerta de acceso. Permite al
dueño de la casa abrir la puerta de la
cochera manualmente desde el exterior,
desconectando el trole.
371LM
Control remoto de un botón Security✚®:
Ménsulas de extensión:
(Opcionales) Para la instalación de
sensores de seguridad en la pared o en
el piso.
373LM
Panel de control de funciones
múltiples:
Cuenta con una función de seguro para
evitar que la puerta de la cochera
funcione desde controles remotos
portátiles. Cuenta también con una
función de luz que controla las luces
del abridor.
370LM
Minicontrol remote de 3 botónes con
Security✚®:
Con anillo llavero y tira sujetadora.
Entrada sin Ilave con Security✚®:
Permite al usuario abrir la puerta del
garaje desde afuera al ingresar una
contraseña en un teclado diseñado
especialmente. También se puede agregar
una contraseña temporal para visitantes o
proveedores de servicios. Esta contraseña
temporal se puede limitar a un número
programable de horas o entradas.
98LM
Panel de control con la capacidad de
detectar movimiento:
La unidad de control de funciones múltiples
de la puerta está equipada con sensores
de movimiento que mantendrán la luz
encendida durante cinco minutos cada vez
que alguien entre al garaje. Es posible
desactivar el sensor se así lo desea.
Incluye broche para visera.
Control remoto de 3 botónes Security✚®:
Incluye broche para visera.
LOCK
LIGHT
39
LOS SERVICIOS DE
LIFTMASTER ESTÁN A SU
DISPOSICIÓN
PARA INFORMACIÓN SOBRE INSTALACIÓN Y
SERVICIO COMUNÍQUESE CON LOS SIGUIENTES
TELÉFONOS:
COMO ORDENAR
PIEZAS DE REPUESTO
Comuniquese con nuestro Departamento Internacional
para obtener información sobre precios de repuestos.
CUANDO ORDENE PIEZAS DE REPUESTO,
ENTREGUE LOS SIGUIENTES DATOS:
• NÚMERO DE PIEZA
• DESCRIPCIÓN
• NÚMERO DE MODELO
DE ABRE-PUERTAS DE GARAJE
630-516-8423 En U.S.A. desde Latinoamérica
01-800-500-9300 Sin costo desde México
ENVIE SU ORDEN A:
THE CHAMBERLAIN GROUP, INC.
Latin America Department
845 Larch Avenue
Elmhurst, IL 60126, USA
5333-9974 En México D.F.
Póngase en contacto con su distribuidor local de
LIFTMASTER si necesita instalación, piezas de
repuesto y servicio profesional. Busque el distribuidor
en las Paginas Amarillas de su Guía de Teléfonica o
llame a nuestro Departamento latinoamericano para
obtener más información sobre su distribuidor local.
TEL:
FAX:
TEL:
TEL:
630-516-8423 En U.S.A. desde Latinoamérica
630-993-6916 En U.S.A. desde Latinoamérica
5333-9974 En México D.F.
01-800-500-9300 Sin costo dentro de México
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑOS DE LIFTMASTER
24 MESES (2 AÑOS) DEL MOTOR
Chamberlain/Liftmaster (el “Vendedor”) garantiza al primer comprador (usuario) de este producto, en uso en la residencia en la que fuera originalmente instalado,
que está libre de defectos de materiales y/o mano de obra, y dicha garantía se extiende por un año a partir de fecha de compra [y que el motor está libre de defectos
de materiales y/o mano de obra, y dicha garantía se extiende por de 24 meses completos (2 años) a partir de la fecha de compra]. La operación apropiada del
presente producto depende de que usted cumpla las instrucciones relativas a instalación, operación, mantenimiento y prueba. El hecho de no cumplir de forma
estricta con tales instrucciones anulará la presente garantía en su totalidad.
Si, durante el período de la garantía limitada, este producto parece contener un defecto cubierto por la presente garantía limitada, llame al número de teléfono antes
de desarmarlo, llame a uno de los números telefónicos de servicio arriba indicados. A continuación, envíe este producto, con gastos de envío
pagados por adelantado y asegurado, a nuestro centro de servicio para la reparación oportuna en virtud de la garantía. Se le proporcionarán instrucciones de envío
cuando llame. Por favor incluya una descripción breve del problema y un recibo fechado que sirva de prueba de la compra con cualquier producto devuelto para
reparación en virtud de la garantía. Los productos devueltos al Vendedor para reparación a efectos de garantía con respecto a los cuales se confirme, tras la
recepción correspondiente por parte del Vendedor, que son defectuosos y que se encuentran cubiertos por la presente garantía limitada, serán reparados o
reemplazados (de conformidad con la opción exclusiva del Vendedor) sin ningún costo para usted y se devolverán con los gastos pagados por adelantado. Las piezas
defectuosas serán reparadas o reemplazadas por piezas nuevas o reprocesadas en fábrica de conformidad con la opción exclusiva del Vendedor.
TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DEL PRODUCTO, YA SEA DE APTITUD COMERCIAL, DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR O DE CUALQUIER
OTRA ÍNDOLE, ESTARÁ LIMITADA AL PERÍODO DE UN AÑOS ESTIPULADO EN LA GARANTÍA LIMITADA EXPLICADA ANTERIORMENTE [EXCEPTO LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS CONCERNIENTES AL MOTOR, QUE ESTARÁN LIMITADAS AL PERÍODO DE 24 MESES COMPLETOS (2 AÑOS) ESTIPULADO EN
LA GARANTÍA LIMITADA DE DICHO MOTOR], Y DESPUÉS DE DICHO PERÍODO, NINGUNA GARANTÍA IMPLÍCITA TENDRÁ VIGENCIA. EN CIERTOS
ESTADOS NO SE PERMITEN LIMITACIONES DE DURACIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS, POR LO CUAL, LAS LIMITACIONES ESTIPULADAS
ANTERIORMENTE PODRÍAN NO APLICARSE EN SU CASO PARTICULAR. ESTA GARANTÍA LIMITADA NO TENDRÁ VALIDEZ EN CASO DE, NI
RECONOCERÁ RECLAMOS POR: DAÑOS NO DEBIDOS A DEFECTOS DEL PRODUCTO, DAÑOS CAUSADOS POR DEFECTOS DE INSTALACIÓN, DE USO
O DE MANTENIMIENTO (INCLUYENDO, ENTRE OTRAS COSAS, MALTRATO, USO INDEBIDO, FALTA DE MANTENIMIENTO ADECUADO, REPARACIONES
EFECTUADAS POR PERSONAL NO AUTORIZADO Y EN CASO DE MODIFICACIONES AL PRODUCTO), MANO DE OBRA POR LA INSTALACIÓN DE UNA
UNIDAD REPARADA O CAMBIADA, CAMBIO DE PILAS, CAMBIO DE LÁMPARAS NI UNIDADES INSTALADAS PARA USOS QUE NO SEAN RESIDENCIALES.
LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE NINGÚN PROBLEMA QUE SE ENCUENTRE RELACIONADO CON LA PUERTA DEL GARAJE O LOS
ACCESORIOS DE LA PUERTA DEL GARAJE, LO CUAL INCLUYE, A TÍTULO ENUNCIATIVO PERO NO LIMITATIVO, LOS RESORTES DE LA PUERTA, LOS
RODILLOS DE LA PUERTA, EL ALINEAMIENTO O LAS BISAGRAS DE LA PUERTA. ESTA GARANTÍA LIMITADA TAMPOCO RECONOCE RECLAMOS POR
PROBLEMAS CAUSADOS POR INTERFERENCIA ELECTROMAGNÉTICA / ELECTRÓNICA.
EL VENDEDOR NO SERÁ RESPONSABLE BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA DE DAÑOS CONSECUENCIALES, INCIDENTALES O ESPECIALES QUE SE
DERIVEN DEL USO O INCAPACIDAD DE USO DEL PRESENTE PRODUCTO. LA RESPONSABILIDAD DEL VENDEDOR POR INCUMPLIMIENTO DE LA
GARANTÍA, INCUMPLIMIENTO DE CONTRATO, NEGLIGENCIA O RESPONSABILIDAD OBJETIVA NO EXCEDERÁ EN NINGÚN CASO EL COSTO DEL
PRODUCTO CUBIERTO POR LA PRESENTE. NINGUNA PERSONA SE ENCUENTRA AUTORIZADA A ASUMIR EN NUESTRO NOMBRE NINGUNA
RESPONSABILIDAD EN RELACIÓN CON LA VENTA DEL PRESENTE PRODUCTO.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños consecuenciales, incidentales o especiales, de manera que es posible que la limitación o exclusión
anterior no resulte de aplicación en su caso. La presente garantía limitada le proporciona derechos específicos, y es posible que usted tenga asimismo otros derechos
que pueden variar en función del estado.
114A3343B
© 2006, The Chamberlain Group, Inc.
Todos los Derechos Reservados