Chamberlain 311 Manual de usuario

Categoría
Abridor de puerta de garage
Tipo
Manual de usuario
ABRE-PUERTAS DE GARAJE
Modelo 311
Sólo para uso residencial
MANUAL DEL PROPIETARIO
¡Lea atentamente el contenido de este manual y las instrucciones de seguridad
en él incluidas!
Al terminar la instalación, deje el manual a mano cerca de la puerta del garaje.
La puerta NO SE CERRARÁ si el Protector System
®
no está conectado y
debidamente alineado.
Como medida de seguridad, es conveniente efectuar inspecciones periódicas del
mecanismo de apertura.
La etiqueta con el número de modelo se encuentra en el panel frontal del
abre-puertas.
®
2
Introducción 2-7
Revisión de los símbolos y términos de seguridad . . . . . . .2
Preparación de la puerta del garaje . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Herramientas necesarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Planificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-5
Inventario de la caja de cartón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Inventario de piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Ensamblado 8-11
Ensamble de riel con soporte de catarina . . . . . . . . . . . . . .8
Instalar el carro sobre el riel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Fijación del riel al motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Instale la cadena y cable y conecte el
cubierta de rueda dentada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Ajuste de la cadena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Instalación 11-27
Instrucciones de seguridad para la instalación . . . . . . . . .11
Determinar la localización del ménsula del cabezal . . .12-13
Instalación de la ménsula del cabezal . . . . . . . . . . . . . . . .14
Colocación del riel en la ménsula del cabezal . . . . . . . . .15
Colocación del abre-puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Cuelgue el abre-puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Instalación del control de la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Instalación de foco y mica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Instalación de la manija y la cuerda de emergencia . . . . .19
Requisitos para la instalación eléctrica . . . . . . . . . . . . . . .20
Instalación del Protector System
®
. . . . . . . . . . . . . . . . .21-23
Sujeción de la ménsula de la puerta . . . . . . . . . . . . . .24-25
Conexión del brazo de la puerta al carro . . . . . . . . . . .26-27
Ajustes 28-30
Ajuste del límite del recorrido hacia ARRIBA y
hacia ABAJO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Ajuste de la fuerza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Prueba del sistema de reversa de seguridad . . . . . . . . . .30
Prueba del Protector System
®
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Operación 31-34
Instrucciones de seguridad para la operación . . . . . . . . . .31
Como usar el abre-puertas de garaje . . . . . . . . . . . . . . . .31
Como usar la unidad de control de pared . . . . . . . . . . . . .32
Como abrir la puerta manualmente . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Mantenimiento del abre-puertas de garaje . . . . . . . . . . . .33
Si tiene algún problema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33-34
Programación 35-36
Para agregar o reprogramar un control remoto . . . . . . . . .35
Como borrar todos los códigos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Controles remotos de 3 botones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Como agregar, reprogramar o modificar
un código de entrada sin llave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Piezas de repuesto 37-38
Piezas del riel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Piezas de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Piezas de el unidad del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Accesorios 39
Piezas y servicio de reparación 40
Garantía 40
CONTENIDO
Estas advertencias y/o símbolos de seguridad que
aparecen a lo largo de este manual le alertarán de la
existencia de riesgo de una lesión seria o de muerte si
no se siguen las instrucciones correspondientes. El peligro
puede ser eléctrico (electrocución) o mecánico. Lea las
instrucciones con mucho cuidado.
Cuando vea esta palabra y/o símbolo de seguridad a lo
largo de este manual le alertará de que existe el riesgo de
dañar la puerta del garaje y/o el abre-puertas si no se
siguen las instrucciones correspondientes. Lea las
instrucciones con mucho cuidado.
INTRODUCCIÓN
Revisión de los símbolos
y términos de seguridad
Este abre-puertas de garaje ha sido diseñado para un funcionamiento seguro, siempre y cuando se instale, se pruebe, se
opere y se le dé mantenimiento como se indica a lo largo de este manual, cumpliendo al pie de la letra con todas las
advertencias e instrucciones generales aquí contenidas.
Mecánica
Electricidad
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAADVERTENCIA
PRECAUCI
PRECAUCI
ÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAADVERTENCIA
3
Para evitar daños a la puerta y al abre-puertas:
SIEMPRE desactive las trabas y seguros ANTES de instalar y
usar el abre-puertas.
SOLAMENTE opere el abre-puertas de garaje con corriente
de 120V 60 hz con object de evitar su mal funcionamiento y
que el abre-puertas se dañe.
Para evitar la posibilidad de LESIONES GRAVES O INCLUSO
LA MUERTE:
Si la puerta se atora, se atasca o está desbalanceada,
SIEMPRE llame a un técnico profesional para que la repare.
Es posible que una puerta de garaje que no esté bien
balanceada no retroceda cuando se requiera.
NUNCA trate de aflojar, mover, ni ajustar la puerta del garaje,
los resortes, los cables, las poleas, las ménsulas ni los
pernos, pues todas estas piezas están bajo una tensión
EXTREMA.
Para evitar interferencias, desactive TODAS las trabas y quite
TODAS las cuerdas conectadas a la puerta del garaje, ANTES
de instalar y poner en uso el abre-puertas.
Preparación de la puerta del garaje
Antes de comenzar:
Desactive las trabas y seguros.
Quite toda cuerda conectada a la puerta del garaje.
Lleve a cabo la siguiente prueba para verificar que la
puerta del garaje está balanceada y no tenga
obstrucciones de movimiento:
1. Levante la puerta hasta la mitad de su recorrido
como se muestra. Suelte la puerta. Si está bien
balanceada, deberá mantenerse en esa posición con
sólo el soporte de los resortes.
2. Suba y baje la puerta; observe si se atora con algo o
si se atasca.
Si la puerta se atora, se atasca o está desbalanceada,
llame a un técnico profesional para que la repare.
Herramientas necesarias
Durante el montaje, instalación y ajuste del abre-puertas,
las instrucciones indicarán usar las herramientas que
aparecen en la siguiente illustración.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
PRECAUCI
PRECAUCI
ÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAADVERTENCIA
Pinzas
Cortadora de alambre
Martillo
Sierra de mano
Desarmador, destornillador
Llaves de tuercas
1/2, 7/16 de pulgada
Taladro
Cinta de medir
Escalera
Lápiz
Brocas de 3/16, 5/16,
5/32 de pulgada
Nivel de
carpintería (opcional)
Llave de extremo ajustable
2
1
Puerta de paneles
seccionales
Puertas de una sola pieza
Sensor del sistema
de reversa de seguridad
Se requiere ménsula de
soporte y tornillos o
sujetadores. Vea la página 17.
Pared delantera
CIELO RASO CON ACABADOS
Resorte de
torsión
Resorte de
extensión
O
Sensor del sistema
de reversa de seguridad
El espacio entre la base de
la puerta y el piso no debe de
exceder 6 mm (1/4 de pulg.).
Puerta de
acceso
Unidad de
control de
la puerta,
instalada
en la pared
Los refuerzos verticales y horizontales son
necesarios para las puertas de cochera de
materiales más livianos (fibra de vidrio, acero,
aluminio, o puertas con paneles de vidrio).
Vea la página 24, donde encontrará más detalles.
Unidad del motor
La holgura en la tensión
de la cadena es normal
cuando la puerta se encuentra cerrada.
Línea vertical del
centro de la puerta
4
INSTALACIÓN EN UNA PUERTA SECCIONAL
Planificación
Identifique la altura y el tipo de puerta de garaje que tiene.
Revise el área de su garaje y observe si alguna de las
siguientes instalaciones corresponden a la suya. Podría
ser necesario usar otros materiales. Por eso, sería
conveniente tener esta hoja y las ilustraciones
correspondientes a la mano cuando inicie la instalación del
abre-puertas.
Dependiendo de sus necesidades individuales, es posible
que en algunos casos se necesiten materiales o
herramientas que no se suministran con este producto.
Paso 1 de instalación - Observe la pared o el techo
sobre la puerta del garaje. La ménsula del cabezal debe
estar firmemente sujeta a los soportes estructurales.
Paso 5 de instalación - ¿Tiene techo terminado en el
garaje? Si así fuera, podría ser necesario usar una
ménsula adicional de soporte y accesorios adicionales
de fijación.
Paso 10 de instalación - Según el tipo de construcción
del garaje, podría ser necesario montar prolongaciones
de ménsula o suplementos de madera para instalar los
sensores.
Paso 10 de instalación - Para la instalación alternativa
del sensor de reversa de marcha de seguridad en el
piso, será necesario usar accesorios de fijación no
suministrados con la unidad.
¿Hay otra puerta de acceso además de la puerta del
garaje? Si no es así, será necesario contar con el
Desenganchador externo rápido, Modelo 1702LM. Vea
la página de Accesorios.
Observe el borde de la puerta cuando se cierra contra el
piso. El espacio entre la base de la puerta y el piso no
debe exceder 6 mm (1/4 de pulg.). De no ser así, el
sistema de reversa de seguridad no va a funcionar
debidamente. Véase el Paso 3 de Ajuste. En tal caso,
deberá corregirse la puerta o el piso.
INSTALACIÓN CON UNA PUERTA SECCIONAL
¿La puerta tiene paneles de acero, aluminio, fibra de
vidrio o ventanillas de vidrio integradas? Si así fuera,
será necesario colocar refuerzos horizontales y
verticales (Paso 11 de instalación).
El abre-puertas se debe instalar sobre el centro de la
puerta. Si hubiera un resorte de torsión o una placa
central de soporte que interfiera con la ménsula de
cabecera, entonces la misma podría instalarse dentro de
una longitud de 1.22 m (4 pies) a la izquierda o a la
derecha del centro de la puerta. Vea Instalación, Pasos
1 y 11.
Si la puerta tuviera más de 2.13 m (7 pies) de altura,
véase el uso de juegos de riel de prolongación en la
página de Accesorios.
Ménsula
Ménsula del
cabezal
Carro
Brazo
recto de
la puerta
Cuerda y manija de
desenganche de
emergencia
Ménsula de la puerta
Puerta del
garaje
Brazo curvo
de la puerta
Resorte
de puerta
de garaje
Pared de
cabecera
POSICIÓN CERRADA
5
Puerta de
acceso
La separación entre el piso
y la puerta no debe ser
mayor de 6 mm (1/4 de pulg.).
Detector de seguridad
de reversa
Detector de seguridad
de reversa
POSICIÓN CERRADA
Ménsula
del cabezal
Ménsula
Ménsula de
la puerta
Brazo recto
de la puerta
Brazo curvo
de la puerta
Carro
Cuerda y manija
de desenganche
de emergencia
Riel
Puerta
del garaje
Cable
Pared de
cabecera
Cadena
PUERTA DE UNA PIEZA CON RIEL GUÍA
Es necesario méns
ula de
soporte y accesorios de fijación.
Véase la página 17.
La holg
ura en la tensión
de la cadena es norm
al
cuando la p
uerta se enc
uentr
a cerrada.
Pared de
cabecera
Detector de
seguridad de reversa
Detector de
se
g
uridad de reversa
La separación entre el piso y la puerta
no debe ser mayor de 6 mm (1/4 de pulg.).
Puerta de
acceso
Control de puerta
montado en pared
Unidad del motor
TECHO TERMINADO
PUERTA DE UNA PIEZA SIN CARRIL
Ménsula
Ménsula del
cabezal
Carro
Brazo recto
de la puerta
Cuerda y manija
de desenganche
de emergencia
Ménsula de la puerta
Brazo curvo
de la puerta
Pared de
cabecera
Riel
Puerta del garaje
POSICI
Ó
N CERRADA
Planificación (continuación)
INSTALACIONES DE PUERTAS DE UNA PIEZA
Por lo general, una puerta de una pieza no necesita
refuerzo. Si usted tiene una puerta de material liviano y
quiere reforzarla, consulte la información respecto a
puertas seccionales, contenida en Instalación, Paso 11.
Según el tipo de puerta, podría ser necesario usar
accesorios de fijación adicionales para el montaje de la
ménsula de soporte (Paso 11).
Si el sistema de auto-reversa de seguridad no se ha instalado
debidamente, las personas (y los niños pequeños en
particular) podrían sufrir LESIONES GRAVES O INCLUSO LA
MUERTE si ocurriera un accidente cuando se cierra la puerta
del garaje.
El espacio entre la base de la puerta y el piso NO DEBE
exceder 6 mm (1/4 de pulg.) De no ser así, el sistema de
reversa de seguridad no va a funcionar debidamente.
Si hubiera una separación superior a la indicada, ES
NECESARIO reparar la puerta o el piso para reducir dicha
distancia.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
6
Brazo recto
de la puerta
Brazo curvo de la puerta
Sección final
del riel (cada uno)
Sección centro
del riel
Etiquetas de
seguridad y manual
Ménsula del cabezal
U
P
C
E
IL
IN
G
M
O
U
N
T O
N
L
Y
Cubierta de portacadena
Botón iluminado de control
de puerta con tornillos
de 6ABx1-1/2 de pulg.
Unidad del motor con mica
Broche de visera
para control remoto
Riel de
un sola pieza
Ménsula
Ménsula de la puerta
Control remoto
SECURITY
®
de un botón (2)
Protector System
®
(2) Sensores de reversa de seguridad
(1 emisor y 1 receptor) con cable de 2 conductores
(blanco y blanco/negro) conectado.
Ménsulas para sensor
de seguridad (2)
Ca b le de 2 conductore s
b lanco y b lanco/roj o
TO GARAGE DOOR
Carro
Cadena y cable
Inventario de la caja de carton
Su abre-puertas viene empacado en dos cajas de cartón
que contienen el motor y las piezas que se muestran en la
siguiente ilustración. Tome nota de que los accesorios van
a depender del modelo que haya comprado. Si falta alguna
pieza, revise con cuidado el material de empaque ya que
en ocasiones las piezas se atoran en el hule espuma. Toda
los accesorios de fijación para el montaje y la instalación
se ilustran en la siguiente página. Conserve la caja y los
materiales de empaque hasta que la instalación y el ajuste
se hayan terminado.
Pernería de Ensamble 41A3534
Tuerca
5/16"-18 (5)
Arandela
5/16" (4)
Juego de enlace
maestro (2)
Perno roscado
del carro (1)
Tuerca de seguridad
1/4"-20x7/16" (12)
Perno con arandela
5/16"-18x1/2" (2)
(en el cabezal)
Perno de coche
1/4"-20x1/2" (12)
Perno hexagonal
5/16"-18x7/8" (3)
7
Inventario de piezas
Antes de la instalación, organice todas las piezas en grupos como se muestra en la siguiente ilustración.
Tuerca de 5/16 de pulg.-18 (4)
Pasador chaveta de
5/16x2-3/4 de pulg. (1)
NOTICE
Manija
Tarugos para panel
de pared (2)
Pasador chaveta de
5/16x1 de pulg. (1)
Pasador chaveta de
5/16x1-1/4 de pulg. (1)
Perno hexagonal de
5/16-18x7/8 de pulg. (4)
Cuerda
Seguro de anillo (3)
Arandela de presión
de 5/16 de pulg. (4)
Tirafondo de
5/16-9x1-5/8 de pulg. (2)
Tuerca mariposa
de 1/4 de pulg.-20 (2)
Grapas con
aislación (30)
Grasa para riel
Perno de coche de
1/4-20x1/2 de pulg. (2)
Tirafondo de
5/16-18x1-7/8 de pulg. (2)
Tornillo autorroscante
de 1/4-14x5/8 de pulg. (2)
PERNERÍA DE INSTALACIÓN
PERNERÍA DE ENSAMBLE
8
ENSAMBLADO PASO 1
Ensamble de riel y fije la mensula
de la polea
No encienda ni use el abre-puertas hasta que llegue al
paso de la instalación correspondiente, de otra manera
corre el riesgo de complicar el proceso de instalación.
1. Coloque las 3 secciones del riel en un plano
para su ensamble. Las secciones
extremas son idénticas. Los refuerzos de
la sección central deben colocarse
contra las secciones extremas tal como
se muestra. Asegúrese de que la "flecha
indicadora" apunte hacia el frente o sea
hacia la puerta. Estudie la ilustración
cuidadosamente.
2. Una las secciones del riel con la perneria
indicada y en la dirección que se
muestra. (Una vez ensamblado, el riel
muestra una posición de frente a atrás.)
NOTA: Si el riel no se ensambla exactamente como se
muestra, el carro no se moverá suavemente a lo largo
del riel o golpeará contra los pernos.
3. Situar el soporte de catarina frente al final del riel como
se muestra en la figura. Fijar firmemente con los pernos
indicados.
NOTA: Al apretar los pernos, asegúrese de que la
ménsula se mantenga paralela al riel. De otra manera el
riel puede doblarse cuando esté abriendo la puerta.
Tuerca de sequridad
1/4"-20
Perno de coche
1/4"-20x1/2"
Perno Hexagonal
5/16"-18x7/8"
Tuerca
5/16"-18
Arandela
5/16"
TO
G
AR
AG
E D
O
O
R
Riel
(Sección centro)
Tuerca de
sequridad 1/4 pulg.
FRENTE DE RIEL
(HACIA LA PUERTA)
Ménsula fijada
FRENTE AL
FINAL del riel
Riel
(Sección final)
RIEL TRASERO
(HACIA ABRE-PUERTAS)
Riel
(Sección final)
Perno de coche
1/4 pulg. - 20x1/2 pulg.
Brazos en
Riel
Brazos en
Riel
Escuadra del carro
perforación para
la flecha
Perno Hexagonal
5/16 pulg. -18x7/8 pulg.
El soporte y riel deben estar paralelos
Arandela
5/16 pulg.
Tuerca
5/16 pulg.
Ménsula
ESTAS PIEZAS
SE MUESTRAN
EN SU TAMAÑO
REAL
TO
GAR
A
GE
D
O
O
R
Tope temporal
con destornillador
Espiga roscada
Tuerca interna
5/16 pulg.
Arandela de
5/16 pulg.
Tuerca externa
5/16 pulg.
Carro
Carro
Tuerca de
5/16 -18 pulg.
Arandela de
5/16 pulg.
9
ENSAMBLADO PASO 2
Instalar el carro
• Unir la espiga roscada con el carro con arandela y
tornillo como se muestra.
• Como un tope temporal, inserte un destornillador dentro
del orificio ubicado en la parte frontal del riel.
• Deslizar el carro ensamblado a lo largo del riel hasta
topar con el destornillador.
NOTA: Si el carro golpea contra alguna tuerca en el riel,
esto significa que tanto los pernos como las tuercas
fueron colocados desde el lado opuesto y deben ser
colocados en su posición correcta. Revisar Paso 1.
Arandela
5/16"
Tuerca
5/16"-18
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN
EN SU TAMAÑO REAL
ENSAMBLADO PASO 3
Fijación del riel al motor
• Quitar los dos pernos con arandela 5/16-18x1/2 de pulg.
montados en la parte superior del motor.
• Coloque el riel a unangulo respecto al abre-puertas, para
que un o de susajujeros quede alinedo con un agujero
del unidad del motor.
• Enroscar uno de los pernos con arandela insertándolo un
poco.
¡Usar sólo estos pernos! El uso de cualquier otro
perno provocará daños graves al abre puerta.
Alinear el riel y la espuma plástica sobre la rueda
dentada. Cortar la cinta del riel, la cadena y la espuma
plástica.
Para prevenir una SERIA avería al abre-puertas, utilice SÓLO
los pernos y accesorios montados sobre el abre-puertas.
PRECAUCI
PRECAUCI
ÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAADVERTENCIA
Perno con arandela
5/16-18x1/2 de pulg.
Catarina
USAR UNICAMENTE
ESTE TIPO Y
TAMAÑO DE PERNO
10
ENSAMBLADO PASO 4
Instale la Cadena y Cable y
Conecte el Cubierta de Rueda Dentada
INSTALACION DE LA CADENA/CABLE
1. Sacar el cable de la caja y sujetarlo al carro con un
enlace maestro de la caja de los accesorios (Figura 1).
• Empujar los pernos de la barra del enlace maestro a
través del cable y del orificio en la parte delantera del
carro.
• Empuje la tapa del enlace maestro sobre los pernos y
las ranuras de los pernos.
• Deslice el resorte de clip sobre la tapa y sobre las
ranuras de los pernos hasta que los dos pernos estén
bien colocados y seguros en su lugar.
2. Con el carro contra el destornillador, alimentar el cable
alrededor de la polea.
3. Continúe a lo reil y dirigirlo hacia adelante de la rueda
dentada del motor (Figura 2). Los dientes de la rueda
dentada necessite conectar con la cadena. Continue a
el perno roscado del carro.
4. Utilizar el segundo eslabón maestro para conectar la
cadena al extremo plano del eje con rosca (Figura 1)
Comprobar y asegurarse que la cadena no esté
torcida.
5. Quite el destornillador
CUBIERTA DEL RUEDA DENTADA
Insertar la lengueta posterior en la ranura en la parte
posterior de la placa de montaje. Oprimir la cubierta
ligeramente y insertar la lengueta delantera (Figura 3).
Cubierta de la rueda
dentada del motor
Ranura de la
pestaña delantera
Placa de
montaje
Ranura de la
pestaña posterior
Figura 3
Polea de cable
Riel
Cadena
Extremo plano
del perno roscado
INSTALE LA CADENA Y CABLE
EN ESTA DIRECCIÓN
Lazada
del cable
Indentación
del perno
Tapa del
enlace maestro
Resorte de clip
del enlace maestro
Resorte de clip
del enlace maestro
Tapa del
enlace maestro
Barra del
enlace maestro
Carro
Barra del
enlace maestro
Figura 1
Para evitar posibles LESIONES GRAVES en los dedos causadas
por las partes móviles del abridor de puerta de cochera:
• SIEMPRE mantenga las manos lejos de la rueda dentada
esté funcionando el abridor
• Ponga la cubierta de la polea ANTES de hacer funcionar el
abridor.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Deje la cadena y
el cable dentro del cartón
para evitar que se tuerzan.
Cartón para alimentar
Mantenga tensos el cable
y la cadena mientras los alimente.
Catarina
Figura 2
11
ENSAMBLADO PASO 5
Ajuste de la cadena
• Girar la tuerca y la arandela de cierre en la dirección del
perno roscado y alejado del carro.
• Para aligerar la cadena, girar la tuerca externa en la
dirección mostrada. A LA MEDIDA QUE GIRE LA
TUERCA, MANTENGA LA CADENA DERECHA.
• Cuando la cadena esté aproximadamente 13 mm
(1/2 de pulg.) sobre la base del riel en su punto medio,
volver a apretar la tuerca interna para asegurar el ajuste.
El engranaje de cadena se hará ruidoso si la tensión
de la cadena queda floja o muy apretada.
NOTA: Al terminar la instalación, es posible que note que
la cadena esté caída cuando la puerta está cerrada. Esto
es normal. Si la cadena regrese a la posición mostrada al
abrir la puerta, no vuelva a ajustar la cadena.
NOTA: Durante el mantenimiento futuro, SIEMPRE tirar la
manija de emergencia para desconectar el carro antes de
ajustar la cadena.
Ha finalizado el ensamblado de su abre-puertas de
garaje. Leer las advertencias siguientes antes de
proceder con la sección de instalación.
13 mm (1/2 de pulg.)
Arandela
Para apretar la tuerca externa
Tuerca
interna
Cadena
Mid de la riel
Base del riel
Para apretar
la tuerca interna
Tuerca
externa
INSTALACIÓN
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN IMPORTANTES
Para reducir el riesgo de LESIONES GRAVES o
ACCIDENTES FATALES:
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
1. LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN Y LAS ADVERTENCIAS RELACIONADAS.
2. Instale el abre-puertas de garaje SOLAMENTE en puertas de
garaje que estén bien equilibradas y lubricadas. Si la puerta
no está debidamente equilibrada es posible que no
retroceda cuando así se requiera y podría ocasionar una
LESIÓN ACCIDENTAL GRAVE O INCLUSO LA MUERTE.
3. Todas las reparaciones de los cables, resortes y otras
partes las DEBE llevar a cabo un técnico especializado en
sistemas de puertas, ANTES de instalar el abre-puertas.
4. Desarme todos los seguros y retire todas las cuerdas
conectadas a la puerta del garaje ANTES de instalar el abre-
puertas, para evitar que estas se enreden.
5. Instale el abre-puertas de garaje a 2.1 m (7 pies) o más
sobre el nivel del piso.
6. Instale la manija de apertura de emergencia a 1.83 m (6
pies) sobre el nivel del piso.
7. NO conecte el abre-puertas de garaje a la alimentación
eléctrica hasta que se le indiquen las instrucciones.
8. NUNCA lleve puestos relojes, anillos o prendas sueltas
durante la instalación o funcionamiento del abre-puertas,
pues podrían atorarse en la puerta del garaje o en los
mecanismos del abre-puertas.
9. Instale el control del abre-puertas de garaje para paredes:
Adonde se pueda ver la puerta del garaje.
Fuera del alcance de los niños, a una altura mínima de
1.5 m (5 pies).
Alejado de TODAS las partes móviles de la puerta.
10. Coloque la calcomanía de advertencia de riesgo de quedar
atrapado, sobre la pared cerca del control de la puerta del
garaje.
11. Coloque la etiqueta de prueba de reversa de seguridad y
apertura manual a plena vista en la parte interior de la
puerta del garaje.
12. Al terminar la instalación, pruebe el funcionamiento de
reversa de seguridad. La puerta DEBE invertir su dirección
al entrar en contacto con un objeto de 3.8 cm (1-1/2 de
pulg.) de altura (o un tablón de madera de 2x4 pulg.)
apoyado sobre el piso.
12
INSTALACIÓN PASO 1
Determinar la localización del ménsula
del cabezal
Los procedimientos de instalación varían según el tipo de
puerta de garaje. Siga las instrucciones que se aplican a
su puerta.
PUERTA SECCIONAL Y PUERTA DE UNA SOLA
PIEZA CON RIELES
1. Con la puerta cerrada, localizar y marcar el centro
vertical de la puerta del garaje.
2 Extender la línea de centro hasta la pared del cabezal
que se ubica sobre la puerta.
Se puede sujetar el soporte del cabezal dentro de
una distancia de 1.2 m (4 pies) a la izquierda o a la
derecha del centro de la puerta solamente si estorba
un resorte de torsión o placa de cojinete central.
También se puede sujetar al cielo raso (ver página
14) si el espacio libre es mínimo. (Asimismo, se
puede instalar en forma invertida sobre la pared si
fuese necesario. Esto le otorgará aproximadamente
1 cm (1/2 de pulg.) de espacio).
Si necesita instalar la ménsula del cabezal en un
pedazo de madera de 3.8 cm ([un tablon de madera de
2x4 pulg.] ya sea en la pared o en el cielo raso), use
tornillos de cabeza cuadrada o pijas (no se incluyen)
para sujetar dicho pedazo de madera a los soportes
estructurales, como se indica aquí y en la página 13.
3. Abra la puerta hasta el punto más alto de su recorrido
como se indica. Marque una línea horizontal que
intersecte la pared delantera a 5 cm (2 pulg.) del punto
más alto del recorrido. A esta altura, el extremo superior
de la puerta tendrá suficiente espacio para su recorrido.
Proceder al Paso 2, Página 14.
Puerta de una
sola pieza con
riel horizontal
Pared de cabecera
Cielo raso
Riel
Punto más alto
del recorrido
Puerta
5 cm (2 pulg.)
Puerta
secciónal con
riel en curva
Punto más alto
del recorrido
Puerta
Pared de cabecera
Riel
5 cm (2 pulg.)
Cielo raso terminado
Pared de
cabezal
Soporte
Pedazo
de madera
de 3.8 cm (2 x 4 pulg.)
Línea vertical del
centro de la puerta
Para evitar una posible LESIÓN GRAVE O INCLUSO LA
MUERTE:
La ménsula del cabezal DEBE quedar RÍGIDAMENTE sujeta al
soporte estructrual en la pared delantera o en el cielo raaso,
de no ser así es posible que la puerta del garaje no retroceda
cuando se requiera. NO instale la ménsula del cabezal en
muros falsos.
Se DEBEN usar sujetadores para concreto si el montaje de la
ménsula del cabezal o del pedazo de madera de 3.8 cm
(2x4 pulg.) se hace en mampostería.
NUNCA trate de aflojar, mover, ni ajustar la puerta del garaje,
los resortes, los cables, las pleas, las ménsulas ni la
pernería, pues todas estas piezas están bajo una tensión
EXTREMA.
SIEMPRE llame a un técnico especializado en sistemas de
puertas si la puerta del garaje se atasca, atora o si está
desquilibrada. Una puerta de garaje que no esté equilibrada
puede no retroceder cuando se requiera.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
13
EJEMPLO
Distancia entre la parte superior de la puerta
(en su punto más alto de desplazamiento)
y el piso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234 cm (92 pulg.)
Altura real de la puerta . . . . . . . . . . . . . -224 cm (88 pulg.)
Resultado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 cm (4 pulg.)
Sume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +
20 cm (8 pulg.)
Altura a la que se debe sujetar la ménsula
en la pared delantera . . . . . . . . . . . . . . = 30 cm (12 pulg.)
(Medir hacia ARRIBA desde la parte
superior de la puerta CERRADA)
Proceder al Paso 2, Página 14.
Cielo raso sin
acabados
INSTALACIÓN
OPCIONAL DE
LA MÉNSULA DEL
CABEZAL EN EL
CIELO RASO
Pared de cabecera
Pedazo de
madera de
3.8 cm
(2x4 pulg.)
Pedazo de madera
de 3.8 cm (2x4)
Soporte
Línea vertical
del centro
de la puerta
PUERTA DE UNA SOLA PIEZA SIN RIEL
1. Con la puerta cerrada, buscar y marcar el centro vertical
de la puerta del garaje. Extender la línea del centro
hasta la pared de cabecera arriba de la puerta, como se
muestra en la ilustración.
Si el espacio libre para el cabezal es mínimo, se puede
instalar el soporte del cabezal en el cielo raso. Ver
página 14.
Si necesita instalar el soporte del cabezal sobre un
pedazo de madera de 3.8 cm (un pedazo de madera de
2x4 pulg.) (en la pared o en el cielo raso) utilice tornillos
tirafondo (no proporcionados) para sujetar firmemente el
pedazo de madera a los soportes estructurales en el
modo indicado.
2. Abra la puerta hasta el punto más alto de su recorrido.
Medir la distancia entre la parte superior de la puerta y
el piso. Restar la altura real de la puerta. Sumar 20 cm
(8 pulg.) al resultado (Ver el ejemplo que se da abajo).
3. Cerrar la puerta y trazar una línea horizontal de
intersección sobre la pared del cabezal a la altura
determinada.
NOTA: Si el número total de centímetros excede la
altura de su garaje, usar la altura máxima posible o
consultar la página 14 para obtener información sobre la
instalación en el cielo raso.
Puerta de una pieza sin riel guía:
accesorios de articulación
Piso
Distancia
Pernería
de retención
Pared de cabecera
Punto más alto
del recorrido
Puerta
Puerta de una pieza sin riel guía:
accesorios de montaje
Piso
Distancia
Pivote
Pared de
cabecera
Punto más alto
del recorrido
Puerta
14
INSTALACIÓN PASO 2
Instalación de la ménsula del cabezal
La ménsula del cabezal se puede sujetar a la pared sobre
la puerta del garaje o en el cielo raso. Siga las
instrucciones que sean las más adecuadas para las
necesidades de su garaje. No instale la ménsula del
cabezal en un muro falso. Si va a sujetar la ménsula
del cabezal a ladrillo o mampostería, asegúrese de
utilizar sujetadores de cemento (no se incluyen).
INSTALACIÓN DE LA MÉNSULA DEL CABEZAL
EN LA PARED DELANTERA
• Coloque la ménsula sobre la línea central vertical con el
borde inferior sobre la línea horizontal como se muestra
en la ilustración (con la flecha de la ménsula apuntando
hacia el cielo raso).
• Marque los orificios de la ménsula que van en línea
vertical (no use los orificios designados para la
instalación en el cielo raso).Taladre los orificios con una
broca de 3/16 de pulg. y sujete la ménsula al soporte de
la estructura con la pernería que se indica.
Tirafondos de
5/16x9x1-5/8 de pulg.
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU
TAMAÑO REAL
Línea vertical
del centro de
la puerta
UP
CEILING MOUNT ONLY
UP
C
E
IL
I
N
G
M
O
U
N
T O
N
L
Y
Tirafondos de
5/16x9x1-5/8
de pulg.
Punto más alto
de recorrido de la puerta
Pared
frontal
Puerta
del garaje
Resorte de puerta
Soporte
estructural
de 3.8 cm
(2x4 pulg.)
Línea vertical
del centro de la puerta
Ménsula
del cabezal
Línea
horizontal
Este orificio es solamente
para marcar la posición de
la ménsula. Se deben de
utilizar los tornillos tirafondo
para sujetar la ménsula.
Orificios para la instalación de pared
Orificios opcionales para
la instalación en la pared
Tirafondos de
5/16x9x1-5/8 de pulg.
Cielo raso terminado
Resorte
de puerta
Pared frontal
Agujeros de montaje en techo
15 cm (6 pulg.)
máximo
Ménsula
del cabezal
Línea vertical del
centro de la puerta
UP
CEILING MOUNT ONLY
U
P
Línea
vertical del
centro de la puerta
Puerta del garaje
Este orificio es solamente
para marcar la posición de
la ménsula. Se deben de
utilizar los tornillos tirafondo
para sujetar la ménsula.
INSTALACIÓN DE LA MÉNSULA DEL CABEZAL
EN EL CIELO RASO
• Extienda la línea central vertical sobre el cielo raso como
se muestra en la ilustración.
• Coloque la ménsula al centro de la línea a no más de
15 cm (6 pulg.) de la pared. Asegúrase de que la flecha
de la ménsula apunte hacia la pared. La ménsula puede
ser instalada pegada al cielo raso cuando el espacio es
muy reducido.
• Marque donde va a taladrar los orificios laterales. Taladre
los orificios con una broca de 3/16 de pulg. y sujete la
ménsula firmemente al soporte de la estructura con la
pernería que se incluye.
15
Pasador chaveta de
5/16x2-3/4 de pulg.
Seguro de anillo
INSTALACIÓN PASO 3
Colocación del riel en la ménsula del
cabezal
Coloque el abre-puertas sobre el piso, bajo la ménsula
instalada. Use el material del empaque como base para
protegerlo. NOTA: Si el resorte de la puerta estuviera
interfiriendo, va a necesitar ayuda. Otra persona tendrá
que sostener el abre-puertas firmemente sobre un
soporte provisorio hasta que el riel pase el resorte.
Coloque la ménsula del riel contra la ménsula del
cabezal.
Proceda a alinear los agujeros de las ménsulas y únalas
con una chaveta tal se muestra.
Introduzca un anillo de seguro para terminar la unión.
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL
Ménsula del cabezal
Ménsula
Pared frontal
Puerta del
garaje
Pasador chaveta de
5/16x2-3/4 de pulg.
Seguro de anillo
Ménsula del cabezal
Ménsula
Riel
16
Pue r t a
Riel
El ta b lón de 3.8 cm (2x4 pulg. )
se usa pa r a dete r minar
la altu r a correcta de montaj e .
P a r te supe r ior de la pue r t a
El ta b lón de 3.8 cm (2x4 pulg. )
se usa pa r a dete r minar
la altu r a correcta de montaj e .
Ménsula del cabezal
PUERTA DE UNA SOLA PIEZA SIN RIEL
Abra completamente la puerta de manera que quede
paralela al piso, mida la distancia entre el piso y la parte
superior de la puerta.
Coloque el abre-puertas a esta altura, utilizando una
escalera como apoyo.
La parte superior de la puerta debe estar alineada con
la parte superior de la unidad del motor. No instale el
abre-puertas a más de 5 cm (2 pulg.) arriba de
este punto.
INSTALACIÓN PASO 4
Colocación del abre-puertas
Siga las instrucciones correspondientes al tipo de puerta
de su garaje, como se muestra en la ilustración.
PUERTA SECCIONAL O PUERTA DE UNA SOLA
PIEZA CON RIEL
Un pedazo de madera de 3.8 cm (2x4 pulg.) le será de
ayuda al determinar la distancia ideal entre la puerta y
el riel.
Ponga el abre-puertas sobre la escalera. Si la escalera
no es lo suficientemente alta, va a necesitar ayuda.
Abra completamente la puerta y coloque el pedazo de
madera de 3.8 cm (2x4 pulg.) en la sección superior, de
manera que quede debajo del riel.
Si el panel superior golpea el carro al levantar la puerta,
jale hacia abajo el brazo de desenganche del carro para
desconectar las secciones internas y externas del
mismo. Deslice el carro externo hacia el motor. El carro
puede permanecer desconectado hasta el final del
Paso 12.
Brazo de
liberación
del carro
CONECTADO SUELTO
Para evitar que la puerta del garaje sufra daños, apoye el riel
del abre-puertas sobre un tirante de madera de 3.8 cm
(2x4 pulg.) colocado sobre la parte superior de la puerta.
PRECAUCI
PRECAUCI
ÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAADVERTENCIA
ADVERTENCIA
17
Tirafondos de
5/16-18x1-7/8 de pulg.
Perno de
5/16-18x7/8 de pulg.
Arandela de presión
de 5/16 de pulg.
Tuerca de
16-18 de pulg.
TECHO TERMINADO
(No incluida)
Perno de 5/16-18x7/8 de pulg.
Arandela de presión
de 5/16 de pulg.
Tuerca de 16-18 de pulg.
INSTALACIÓN PASO 5
Cuelgue el abre-puertas
Se muestran tres instalaciónes representativas. Quizá su
instalación sea diferente. Las soportes colgantes se deben
colocar en ángulo (Figura 1) para lograr un soporte rígido.
En los techos acabados (Figura 2 y Figura 3), coloque un
soporte metálico robusto sobre los soportes estructurales
antes de instalar el abre-puertas. Este soporte y los
accesorios de fijación no se incluyen con el abre-puertas.
1. Mida la distancia entre cada lado de la unidad del motor
y el soporte de estructural.
2. Corte las dos partes de los soportes colgantes a la
medida adecuada.
3. Taladre los orificios de 3/16 de pulg. en los soportes de
la estructura.
4. Fije un extremo de cada soporte colgante al soporte
principal con tornillos tirafondo de 5/16-18x1-7/8
de pulg.
5. Fije el abre-puertas a los soportes colgantes con pernos
hexagonales de 5/16-18x7/8 de pulg., arandelas de
presión y tuercas.
6. Verifique que el riel esté centrado sobre la puerta (o
alineado con la ménsula del cabezal, si la ménsula no
está centrada sobre la puerta).
7. Quite el tirante de madera de 3.8 cm (2x4 pulg.). Opere
la puerta manualmente. Si la puerta toca el riel, suba la
ménsula del cabezal.
8. Coloque grasa de riel en la parte superior y en
los lados de la superficie del riel donde se desliza el
carro.
Tirafondos de 5/16-18x1-7/8 de pulg.
Tuerca de
5/16 de pulg.-18
Arandela de
presión de 5/16 de pulg.
Perno hexagonal de
5/16-18x7/8 de pulg.
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU
TAMAÑO REAL
Mida la
distancia
Tirafondos de
5/16-18x1-7/8 de pulg.
Soportes
estructurales
Soporte
(No incluida)
TECHO TERMINADO
Soporte
oculto
Perno de
5/16-18x7/8 de pulg.
Arandela de presión
de 5/16 de pulg.
Tuerca de
16-18 de pulg.
Tirafondos de
5/16-18x1-7/8 de pulg.
Perno de
5/16-18x7/8 de pulg.
Arandela de presión
de 5/16 de pulg.
Tuerca de 16-18 de pulg.
(No incluida)
Perno de 5/16-18x7/8 de pulg.
Arandela de presión
de 5/16 de pulg.
Tuerca de 16-18 de pulg.
Figura 1
Figura 2
Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE si se cayera
accidentalmente el abre-puertas, fíjelo FIRMEMENTE a
soportes estructurales del garaje. Se DEBEN usar sujetadores
para concreto si alguno de los soportes se va a instalar en
mampostería.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Figura 3
18
Ta quete
Grapa
Tornillo de 6ABx1-1/2 de pulg.
(instalación estándar)
Tornillos terminales
del abre-puerta
Cable
Antena
PA NEL TRASERO
Tornillos de terminales
del botón iluminado
de control de puerta
Cable
WHT
RED
KG
KG
1
3
9
7
5
1
3
9
7
5
2 3
1
-2
-1
Botón iluminado
de control de puerta
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL
Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE O INCLUSO LA
MUERTE por electrocución:
• ANTES de instalar el control de la puerta, asegúrese de que la
energía eléctrica no esté conectada.
• Conecte el control SÓLO a cables de bajo voltaje de 24 VOLTIOS.
Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE O INCLUSO LA
MUERTE cuando la puerta del garaje se esté cerrando:
• Instale el control de la puerta de manera que quede a la vista
desde la puerta del garaje, fuera del alcance de los niños a una
altura mínima de 1.5 m (5 pies) y lejos de las partes móviles de
la puerta.
• NUNCA permita que los niños hagan funcionar o jueguen con
los botones de control de la puerta ni con los transmisores del
controles remotos.
• Haga funcionar la puerta SÓLO si lo puede ver claramente, si
la puerta está debidamente ajustada, y si no hay ninguna
obstrucción en su recorrido.
• SIEMPRE tenga a la vista la puerta del garaje hasta que esté
completamente cerrada. NUNCA permita que alguien se
atraviese en el recorrido de la puerta del garaje cuando se está
cerrando.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCI
AADVERTENCIA
ADVERTENCIAADVERTENCIA
ADVERTENCIA
INSTALACIÓN PASO 6
Instalación del control de la puerta
Ubique el control de la puerta de manera que quede a la
vista desde la puerta y a una altura mínima de 1.5 m
(5 pies) donde los niños pequeños no lo puedan alcanzar y
lejos de las partes móviles de la puerta y de la pernería.
1
Pele 6 mm (1/4 de plug.) del extremo del cable de
campana y conéctelo a los terminales de tornillo
correspondientes al color del cable en la parte posterior
de la puerta de la unidad de control; blanco a 2 y blanco y
rojo a 1.
2. Sujete firmemente con tornillos de 6ABx1-1/2 de pulg. Si
se va a instalar en un muro falso, taladre dos orificios
de 5/32 de pulg. y use los sujetadores que se incluyen.
3. Hacer el tendido del cable de timbre por la pared y el
techo, hasta del abre-puertas. Fije el cable usando
grampas con aislación y tome precauciones para no
perforar el cable y causar un cortocircuito.
4. Los terminales del receptor y antena se encuentran en
la parte trasera del panel del abre puertas. Coloque el
alambre de antena como se enseña.
5. Conecte el cable a los tornillos terminales del
abre-puertas de acuerdo a su color, como sigue: blanco
a 2 y rojo/blanco a 1.
6. Use tachuelas o broches para fijar en la pared cerca del
control, la etiqueta de advertencia sobre el riesgo de
quedar atrapado; y la etiqueta de apertura manual e
inversión de seguridad a plena vista del lado interno de
la puerta.
NOTA: NO conecte todavía la alimentación eléctrica ni
haga funcionar el abre-puerta. El carro se desplazará
hasta la posición de puerta abierta, pero no volverá a la
posición de puerta cerrada hasta que se haya conectado y
alineado el sensor de seguridad. Vea las instrucciones de
seguridad de el sensor de reversa de seguridad el la
pagina 21.
19
INSTALACIÓN PASO 7
Instalación de foco y mica
INSTALE EL FOCO
Instale un foco de luz de 75 watts máximo en el
portalámparas de la manera mostrada. Los bombillos
deben serde A19 cuello estandar sólomente. La luz se
encenderá y permanecerá encendida por espacio de
4-1/2 minutos al conectarse la corriente. Después de
4-1/2 minutos se apagará.
Para reemplazo uso los bombillos para el abridor de
puerta de cochera de A19, estandar.
NOTA: Sólo utilice bombillos estándar. El uso de bombillos
de cuello corto o especiales puede sobrecalentar el panel
o la portalámpara.
INSTALE LA LENTE
Localice y afloje (aproximadamente 3 mm [1/8 de pulg.])
los dos tornillos ubicados junto a la parte superior del
panel delantero del abridor.
Coloque la lente contra el panel con lengüetas
ranuradas directamente debajo de los tornillos. Deslice
la lente hacia arriba para asentar las lengüetas detrás
de los tornillos.
Encaje las lengüetas inferiores de la lente en las
ranuras del panel.
Vuelva a apretar los tornillos del panel superiores para
fijar la lente.
INSTALACIÓN PASO 8
Instalación de la manija y la cuerda de
emergencia
Pase un extremo de la cuerda por el agujero de la parte
superior de la manija roja, para que la palabra
“NOTICE” (Advertencia) quede hacia arriba, tal como se
muestra en la ilustración. Haga un nudo al menos a
2.5 cm (1 pulg.) del extremo para que la cuerda
no se salga.
Pase el otro extremo de la cuerda por el agujero del
brazo de apertura del carro externo.
Ajuste la longitud de la cuerda para que la manija quede
a 1.8 m (6 pies) sobre el nivel del piso. Haga un nudo
igual en ese extremo.
NOTA: Si fuera necesario cortar la cuerda, queme el
extremo cortado con un fósforo o encendedor para evitar
que el cordón se deshilache.
Ranuras
de la mica
Foco de 75
Watts max.
Lenguetas
del mica
Mica
Tornillo
de panel
Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE O INCLUSO
LA MUERTE si la puerta del garaje se cae:
De ser posible, use la manija de emergencia para soltar el
carro SÓLO cuando la puerta del garaje esté CERRADA. Si
los resortes están débiles o rotos, o bien si la puerta está
desequilibrada, la puerta podría caerse rápida y/o
inesperadamente mientras se encuentra abierta.
NUNCA use la manija de emergencia a menos que la entrada
del garaje esté libre de obstrucciones y no haya ninguna
persona presente.
NUNCA use la manija para abrir o cerrar la puerta. Si el nudo
de la cuerda se suelta, usted podría caerse.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Carro
Nudo
Sobremano
Manija de
emergencia
Cuerda
Brazo de
liberación
del carro
NOTIC
E
Para evitar un posible SOBRECALENTAMIENTO del
portabombillas:
• NO utilice bombillas de cuello corto ni de tipo especial.
• NO utilice bombillas halógenas. Utilice SÓLO bombillas
incandescentes.
Para evitar daño al abridor:
• NO utilice bombillas más grande que 75W.
• SÓLO utilice bombillas de tamaño A19.
PRECAUCI
PRECAUCI
ÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAADVERTENCIA
20
INSTALACIÓN PASO 9
Requisitos para la instalación eléctrica
Para evitar problemas con la instalación, no opere el
abre-puertas de garaje ahora.
Para reducir el riesgo de electrocución, el abre-puertas de
garaje viene con enchufe con pata de conexión a tierra.
Este enchufe sólo se puede conectar a un tomacorriente
con conexión de puesta a tierra. Si el enhcufe no entra en
el tomacorriente de su instalación, contrate un electricista
profesional para que instale el tomacorriente adecuado.
Si la reglamentación municipal exige que su
abre-puertas tenga cableado permanente, siga los
siguientes pasos.
Para efectuar una conexión permanente usando la entrada
superior de 7/8 de pulg. en la parte superior del motor:
Quite los tornillos de la tapa del motor y desmonte la
tapa.
Quite el cordón de 3 patas.
Conecte el cable negro de línea al tornillo del terminal
de bronce; el cable blanco (neutro) al tornillo del
terminal plateado, y el cable de tierra al tornillo verde. El
abre-puertas debe tener conexión a tierra.
Vuelva a colocar la tapa.
Para evitar problemas con la instalación, no opere el
abre-puertas de garaje por ahora.
CORRECTO
INCORRECTO
Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE O INCLUSO
LA MUERTE por electrocución o incendio:
• Asegúrese de que el abre-puertas no esté conectado a la
energía eléctrica y desconecte la alimentación eléctrica al
circuito ANTES de quitar la cubierta para establecer la
conexión del cableado permanente.
• Tanto la instalación como el cableado de la puerta de garaje
DEBEN cumplir con todos los códigos locales eléctricos y de
construcción.
• NUNCA use una extensión ni un adaptador de dos hilos,
tampoco modifique la clavija para poder enchufarla.
Asegúrese de que el abre-puertas esté puesto a tierra.
Terminal de
puesta a tierra
Tornillo verde
de puesta a tierra
Cable de
puesta a tierra
Cable
negro
CONEXIÓN PERMANENTE
Cable blanco
Cable
negro
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAADVERTENCIA
21
Haz invisible de luz
área protegida
Sensor de seguridad de
reversa 15 cm (6 pulg.)
sobre el piso, máximo
Sensor de seguridad de
reversa 15 cm (6 pulg.)
sobre el piso, máximo
Enfrentando la puerta desde el lado interno del garaje.
INSTALACIÓN PASO 10
Instalación del Protector System
®
El sensor para reversa de seguridad se debe conectar
y alinear antes de que se haga la puerta por primera
vez.
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE
EL SENSOR DE REVERSA DE SEGURIDAD.
Bajo condiciones normales de instalación, conexión y
alineación, el sensor detectará cualquier obstáculo que
interrumpa o interfiera con el haz electrónico. El emisor,
que tiene una luz indicadora ambar, transmite un haz
invisible de luz hacia el receptor, que tiene una luz
indicadora verde. Si hubiera una obstrucción en la
trayectoria del haz de luz mientras la puerta está bajando,
se invertirá la dirección del movimiento y la puerta volverá
a su posición de abierta. La luz del abre-puertas destellará
10 veces para indicar el evento.
Ambas piezas del sistema se deben instalar del lado
interno del garaje, con el emisor y el receptor enfrentados
y alineados, a una altura no mayor de 15 cm (6 pulg.)
sobre el piso. Es indistinto el lado en que se instalen
(izquierdo o derecho) el emisor y el receptor, siempre y
cuando el receptor nunca reciba luz solar en forma directa.
Las ménsulas de montaje están disñadas para
engancharse directamente a la guía de puertas
seccionales de garajes, sin necesidad de usar otros
accesorios de fijación.
Si fuera necesario montar el dispositivo en la pared, las
ménsulas de montaje se deben fijar firmemente a una
superficie sólida, tal como el encofrado o vigas de la
pared. Si fuea necesario, se pueden comprar ménsulas de
prolongación (véanse los Accesorios disponibles). Se la
instalación se realiza en mampostería, es conveniente
montar las unidades sobre un trozo de madera, ya que
esto facilita hacer nuevos agujeros si fuera necesario
reubicar las unidades.
Asegúrese de que no hayan obstrucciones ni
interferencias con la trayectoria del haz. Durante el cierre
de la puerta, ninguna de sus partes ni ninguno de sus
accesorios y componentes debe interrumpir el haz.
ANTES de instalar el sensor de reversa de seguridad,
asegúrese de que no esté conectada la alimentacíon eléctrica al
sistema.
Para evitar la posibilidad de un accidente GRAVE o FATAL
durante el cierra de la puerta del garaje:
Preste atención a la conexión y alineación del sensor de
reversa de seguridad. Este sistema de seguridad NO DEBE
quedar anulado.
Instale el sensor de reversa de seguridad a una altura del
piso que NO SEA SUPERIOR a 15 cm (6 pulg.)
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
22
INSTALACIÓN DE LAS MÉNSULAS
Asegúrese de que el abridor no esté conectado a la
corriente eléctrica.
Instale y alinee las ménsulas de manera que los sensores
estén uno frente al otro en los lados opuestos de la
puerta, a una distancia máxima de 15 cm (6 pulg.) del
piso. Instale las ménsulas de acuerdo con una de las tres
maneras siguientes:
Instalación en el carril de la puerta de la cochera
(recomendada):
• Deslice los brazos curvos sobre la orilla redondeada de
cada uno de los carriles de la puerta, con los brazos
curvos apuntando hacia la puerta. Colóquelos en su
posición contra el costado del carril. Debe de quedar
parejo, con el reborde pegado a la orilla posterior del
carril, como se ilustra en la Figura 1.
Si el carril de su puerta no soporta la ménsula firmemente,
se recomienda que la instale sobre la pared.
Instalación en la pared (Figura 2 y 3):
• Coloque la ménsula contra la pared con los brazos
curvos apuntando hacia la puerta. Cerciórese de que
haya suficiente espacio para que el rayo del sensor no
se tope con ninguna obstrucción.
• Si es necesario tener más profundidad, puede usar
ménsulas de extensión (vea Accesorios) o pedazos de
madera.
• Use los orificios de montaje de la ménsula para marcar o
taladrar (2) los dos orificios de 3/16 de pulg. de diámetro
a cada lado de la puerta a una distancia máxima de 15
cm (6 pulg.) del piso.
• Sujete la ménsula a la pared con tornillos de cabeza
cuadrada o pijas (no se incluyen).
• Si está usando ménsulas de extensión o pedazos de
madera por la falta de espacio, asegúrese de que las
dos unidades queden a la misma distancia de la
superficie de montaje. Asimismo, asegúrese de que no
haya ninguna obstrucción.
Instalación en el piso (Figura 4):
• Use pedazos de madera o ménsulas de extensión (vea
Accesorios) para elevar las ménsulas de los sensores de
manera que las lentes queden a una distancia máxima
de 15 cm (6 pulg.) del piso.
• Cuidadosamente mida y instale las unidades derecha y
izquierda a la misma distancia con respecto a la pared.
Asegúrese de que no haya ninguna obstrucción.
• Sujete al piso las ménsulas para los sensores con los
sujetadores para el piso, como se muestra en
la ilustración.
Tuerca mariposa de
1/4 de pulg.-20
Grapas
Perno de coche de
1/4-20x1/2 de pulg.
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO NORMAL
MONTAJE DE GUÍA DE PUERTA (LADO DERECHO)
Luz Indicadora
Elemento óptico
Pestaña
Ménsula
del sensor
Guía de
puerta
MONTAJE EN PISO (LADO DERECHO)
MONTAJE PARED (LADO DERECHO)
Luz indicadora
Ménsula
del sensor
Elemento
óptico
Ménsula de extensión
(véase la sección Accesorios)
(Suministrado con
ménsula de
extensión)
(Suministrado con
ménsula de extensión)
Figura 1
Figura 2
Figura 3
Figura 4
MONTAJE PARED (LADO DERECHO)
Fijar con tarugos
para concreto
(no incluidos)
Ménsula
del sensor
Luz indicadora
Par
te
interna
del garaje
Luz indicadora
Ménsula
del sensor
Elemento
óptico
Tirafondos
(no incluida)
Fije el pedazo de madera a la pared,
con tirafondos (no incluidos)
Elemento
óptico
Parte
interna
del garaje
Par
te
interna
del garaje
23
Perno de coche de
1/4-20x1/2 de pulg.
Elemento
óptico
Tuerca mariposa de
1/4 de pulg.-20
Figura 5
MONTAJE Y CONEXIÓNES DE LOS SENSORES DE
SEGURIDAD DE REVERSA
Introduzca la cabeza de un perno de coche de 1/4 de
pulg.-20x1/2 de pulg. en la ranura correspondiente de
cada sensor. Ajuste los sensores a las ménsulas con
tuercas mariposa, con los lentes enfrentados, uno de
cada lado de la puerta. Asegúrese de el lente del sensor
no quede tapado por la ménsula (Figura 5).
Ajuste a mano las tuercas mariposa.
Instale los cables desde ambos sensores hasta el
abre-puertas. Utilice grampas con aislación para fijar los
cables a la pared y al techo.
Pele 6 mm (1/4 de pulg.) de aislación en cada extremo de
los cables. Separa el cable blanco del blanco/negro para
conectarlos a los tornillos terminales del abre-puertas: el
blanco a 2 y el blanco/negro a 3 (Figura 6).
ALINEACIÓN DE LOS SENSORES DE SEGURIDAD DE
REVERSA
Enchufe el abre-puertas. Si las conexiónes y la alineación
se han efectuado correctamente, las luces indicadoras
del emisor y del receptor quedarán encendidas
permanentemente.
La luz indicadora ambar del emisor se encenderá
independientemente de la alineación o de la presencia de
obstrucciones. Si la luz indicadora verde del receptor no se
encendiera o se encendiera débilmente o inestablemente (y
no hubieran obstrucciones en la trayectoria del haz de luz),
es necesario volver a alinear los sensores.
Afloje la tuerca mariposa del emisor y vuelva a ajustar la
posición del mismo orientándolo directamente al receptor.
Vuelva a fijarlo en la nueva posición.
Afloje la tuerca mariposa del receptor y ajuste su posición
hasta que reciba bien el haz de luz. Cuando la luz verde
quede encendida establemente, ajuste nuevamente la
tuerca mariposa.
DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS CON LOS SENSORES
DE SEGURIDAD DE REVERSA
1. Si la luz indicadora del emisor no quedara encendida
permanentemente:
Verifique que esté conectada la alimentación eléctrica
al sistema.
Podría haber un cortocircuito en el cable blanco o
blanco/negro. Esto podría detectarse en los lugares
adonde hayan grampas de fijación del cable o en las
conexiónes al abre-puertas.
Las conexiónes entre los sensores y el abre-puertas
son incorrectas.
Podría haber un cable cortado.
2. Si la luz del emisor se enciende normalmente pero no la
luz del receptor:
Verifique la alineación de ambas unidades.
Verifique que no haya un cable cortado en el circuito
del receptor.
3. Si la luz indicadora del receptor se encendiera
débilmente, vuelva a linear correctamente las unidades.
NOTA: Si hay una obstrucción en la trayectoria del haz de
luz o el el haz no está correctamente alineado y la puerta
se está cerrando, se invertirá la dirección del movimiento
de la misma. Si la puerta estuviera abierta cuando esto
sucede, no se cerrará. En tal caso, la luz del abre-puertas
destellará 10 veces. Véa se la página 21.
Haz invisible de luz
Área protegida
Sensor de seguridad
de reversa
Sensor de seguridad
de reversa
Conecte el cable
a los tornillos terminales
del abre-puerta
Cable
Techo terminado
TORNILLOS TERMINALES DEL ABRE-PUERTAS
Conexiónes
de sensor
Conexiónes de
control de la puerta
(linea puntos)
1
2 3
Cable
Figura 6
24
INSTALACIÓN PASO 11
Sujeción de la ménsula de la puerta
Siga las instrucciones que correspondan al tipo de puerta
que usted tenga, según las ilustraciones siguientes o de la
próxima página.
Si usa un refuerzo horizontal, debe ser lo
suficientemente largo para poder fijarlo a dos o tres
soportes verticales. Si usa un refuerzo vertical, debe
cubrir la altura del panel superior de la puerta.
En la Figura 1 se muestra un tramo de hierro en ángulo
como refuerzo horizontal. Como refuerzo vertical, se usan
dos hierros en ángulo para formar un perfil en U. La mejor
alternativa sería consultar con el fabricante de la puerta
para comprar directamente un juego de refuerzo
estructural para instalación del mecanismo de apertura.
NOTA: Hay juegos prefabricados de refuerzo que permiten
la conexión directa de la chaveta y del brazo de la puerta.
En este caso, no necesitará instalar la ménsula de la
puerta; continúe con el Paso 12.
PUERTAS SECCIONALES
1. Centre la ménsula de la puerta en la línea vertical de
centro marcada anteriormente para la instalación de la
ménsula de cabecera. Asegúrese de que el lado
marcado con la inscripción “UP” en el interior de la
ménsula quede hacia arriba.
2. El borde superior de la ménsula debe quedar a una
distancia de 5 a 10 cm (2 a 4 pulg.) por debajo del
borde superior de la puerta, o directamente bajo un
soporte transversal en la parte superior de la puerta.
3. Haga los agujeros y proceda con las siguientes
instrucciones de instalación, según el tipo de puerta:
Puertas metálicas o livianas con refuerzo vertical de
hierro en ángulo entre la nervadura de soporte del
panel de la puerta y la ménsula de la puerta:
Haga los agujeros de 3/16 de pulg. para fijar la
ménsula. Fije la ménsula de la puerta con dos tornillos
autorroscantes de 1/4-14x5/8 de pulg. (Figura 2A)
Como alternativa puede usar dos pernos de 5/16 de
pulg. con arandelas de presión y tuercas (no incluidos)
(Figura 2B).
Puertas metálicas, con aislación o livianas, reforzadas
de fábrica:
Haga los agujeros de 3/16 de pulg. para fijar la
ménsula. Fije la ménsula de la puerta con tornillos
autorroscantes (Figura 3).
Puertas de madera:
Puede usar los agujeros laterales o superior e inferior
de la ménsula. Haga los agujeros correspondientes de
5/16 de pulg. en la puerta y fije la ménsula con tornillos
de 5/16x2 de pulg., arandelas de presión y tuercas
(no incluidos) (Figura 4).
NOTA: Los tornillos
autorroscantes de 1/4-14x5/8
de pulg. no son aptos para
puertas de madera.
Tornillo autorroscante de
1/4-14x5/8 de pulg.
ESTAS PIEZAS
SE MUESTRAN
EN SU TAMAÑO
REAL
Línea vertical
del centro
de la puerta
Ubicación de
la ménsula
de puerta
Ménsula del
cabezal
PARA PUERTAS LIVIANAS DE
GARAJE (DE FIBRA DE VIDRIO,
ACERO FINO, ALUMINIO, PUERTAS
CON PANELES DE VIDRIO, ETC.), ES
NECESARIO INSTALAR UN
REFUERZO HORIZONTAL Y UNO
VERTICAL (NO INCLUIDOS).
Ménsula
de la puerta
Línea vertical
del centro
de la puerta
UP
(ARRIBA)
Refuerzo
vertical
Tornillo autorroscante de
1/4-14x5/8 de pulg.
Ménsula
de la puerta
Tuerca de
5/16 de pulg.-18
Perno de
5/16-18x2
de pulg.
Arandela de
presión de
5/16 de pulg.
UP
(ARRIBA)
Refuerzo vertical
(No incluidos)
Línea vertical
del centro
de la puerta
P
e
5/
Tornillo
autorroscante de
1/4-14x5/8 de pulg.
Línea vertical
del centro
de la puerta
UP
(ARRIBA)
UP
(ARRIBA)
Borde interno
de la puerta o
panel de refuezo
Perno de
5/16x2 de pulg.
(No incluidos)
Línea vertical
del centro
de la puerta
Figura 1
Figura 2A
Figura 3
Figura 4
Figura 2B
En puertas de garaje de fibra de vidrio, aluminio o acero liviano
ES NECESARIO colocar los refuerzos ANTES de instalar la
ménsula de la puerta. Consulte con el fabricante de la puerta
sobre juegos prefabricados de refuerzo.
PRECAUCI
PRECAUCI
ÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAADVERTENCIA
25
Pared de cabecera
Línea vertical
del centro
de la puerta
Techo terminado
Ubicación
opcional del
a ménsula
de la puerta
Ménsula
de la puerta
Soporte de 3.8 cm
(2x4 pulg.)
En puertas sin marco expuesto o en la instalación
opcional, utilice tirafondos de 5/16x1-1/2 de pulg.
(No incluidos) para fijar la ménsula de la puerta.
PUERTA METÁLICA
Parte superior
de la puerta
(lado interno)
Ménsula
de la puerta
Ubicación
opcional
Borde superior
de la puerta
Tornillos autorroscantes
de 1/4-14x5/8 de pulg.
Ménsula
de la puerta
Parte superior
de la puerta
(lado interno)
Perno de
5/16x2 de pulg.
(No incluidos)
Ubicación
opcional
Arandela de
presión de
5/16 de pulg.
Tuerca de 5/16
de pulg.-18
Borde superior
de la puerta
PUERTA DE MADERA
PARA PUERTAS LIVIANAS DE
GARAJE (DE FIBRA DE VIDRIO,
ACERO FINO, ALUMINIO, PUERTAS
CON PANELES DE VIDRIO, ETC.), ES
NECESARIO INSTALAR UN
REFUERZO HORIZONTAL Y UNO
VERTICAL (NO INCLUIDOS).
Ménsula del
cabezal
PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA:
Lea y respete todas las advertencias e instrucciones
respecto a los refuerzos contenidas en la página anterior,
ya que son válidas también para puertas de una sola
pieza.
Centre la ménsula en la parte superior de la puerta,
alineada con la ménsula del cabezal, tal se muestra en
la ilustración. Marque ya sea los orificios derecho e
izquierdo o superior e inferior.
Puertas metálicas: Haga agujeros guía de 3/16 de
pulg. y fije la ménsula con los tornillos autorroscantes
de 1/4-14x5/8 de pulg. (incluidos).
Puertas de madera: Haga los agujeros de 5/16 de
pulg. y fije la ménsula con tornillos de 5/16x2 de pulg.,
tuercas y arandelas de presión (no incluidos), o con
tirafondos de 5/16x1-1/2 de pulg. (no incluidos), según
las condiciones particulares de instalación.
NOTA: La ménsula para la puerta puede ser instalada
sobre el borde superior de la puerta si es necesario para
su instalación en particular (Vea la ilustración de
colocación opcional, señalada con la línea punteada).
Tornillo autorroscante de
1/4-14x5/8 de pulg.
ESTAS PIEZAS SE
MUESTRAN EN SU
TAMAÑO REAL
26
Anillo de
seguro
Ménsula de
la puerta
Pasador chaveta de
5/16x1-1/4 de pulg.
Brazo curvo de la puerta
Brazo recto
de la puerta
Pasador chaveta de
5/16x1 de pulg.
Carro interno
Carro
extremo
Arandelas de
presión de
5/16 de pulg.
Tuercas de
5/16 de pulg.-18
Ménsula de la puerta
Pernos de
5/16-18x7/8 de pulg.
Arandelas de
presión de
5/16 de pulg.
Tuercas de
5/16 de pulg.-18
Pernos de
5/16-18x7/8 de pulg.
Corte este extremo
Manija de
emergencia
Figura 1
Figura 2
Figura 3
INSTALACIÓN PASO 12
Conexión del brazo de la puerta al
carro
Siga las instrucciones que correspondan al tipo de puerta
de garaje que usted tenga, como se muestra a
continuación y en la página siguientes.
SÓLO PARA PUERTAS SECCIONALES
Asegúrese de que la puerta esté totalmente cerrada. Tire
de la manija de emergencia para desconectar el carro
exterior del carro interior. Desplace el carro exterior
hacia atrás (en sentido contrario a la puerta) unas 5 cm
(2 pulg.), como se muestra en las figuras 1, 2 y 3.
Figura 1:
Fije el brazo recto de la puerta al carro exterior por
medio de la chaveta de 5/16x1 de pulg. Asegure la
conexión con un seguro de anillo.
Fije la sección curva de la misma forma a la ménsula
de la puerta, utilizando la chaveta de 5/16x1-1/4 de
pulg.
Figura 2:
Una las dos secciones del brazo. Para fijar la unión
con los pernos, elija los agujeros coincidentes en
ambos brazos que estén más separados entre sí para
darle mayor rigidez.
Figura 3, Alineación alterntiva de agujeros:
Si los agujeros en el brazo curvo quedaran por encima
de los agujeros en el brazo recto, desmonte el brazo
recto. Corte un tramo de aproximadamente 15 cm
(6 pulg.) del lado que no tiene agujeros. Vuelva a
conectarlo al carro, con el extremo cortado hacia
abajo, tal como se muestra en la ilustración.
Una las dos secciones del brazo.
Busque dos pares de orificios alineados y únalos con
pernos, arandelas, y tuercas.
Continúe con el Paso 1 de Ajuste, en la página 28. El
carro se volverá a enganchar automáticamente cuando
se opere el abre-puertas.
Arandela de presión
de 5/16 de pulg.
Tuerca de
5/16 de pulg.-18
Anillo de seguro
Perno hexagonal de
5/16-18x7/8 de pulg.
Pasador chaveta de
5/16x1 de pulg. (carro)
Pasador chaveta de 5/16x1-1/4
de pulg. (ménsula de puerta)
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL
27
TODAS LAS PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA
1. Ensamble del brazo de la puerta, Figura 4:
Una el brazo recto y el brazo curvo de la puerta, con
la máxima longitud posible (solape al menos 2 o 3
agujeros).
Con la puerta cerrada, acople el brazo recto a la
ménsula de la puerta con la chaveta de 5/16x1-1/4
de pulg.
Asegure la unión con un seguro de anillo.
2. Procedimiento de Ajuste, Figura 5:
Si tiene una puerta de una sola pieza, deberá ajustar
los límites del recorrido antes de conectar el brazo de
la puerta al carro. Los tornillos de ajuste del límite de
recorrido se encuentran en el panel del lado izquierdo,
como se muestra en la página 28. Siga las
instrucciones de ajuste que se proporcionan a
continuación.
Ajuste de apertura de la puerta: disminución del
límite del recorrido hacia arriba.
- Gire el tornillo de ajuste del límite superior cinco y
medio vueltas en sentido antihorario.
- Oprima el botón del control de la puerta. El carro se
desplazará hasta la posición de puerta
completamente abierta.
- Abra la puerta manualmente hasta que quede
paralela al piso y suba el brazo de la puerta hasta el
carro. El brazo de la puerta deberá tocar el carro
justo en la parte posterior del agujero de conexión del
brazo. Consulte la ilustración correspondiente al
brazo de la puerta y al carro en su posición
completamente abierta. Si el brazo no se extiende lo
suficiente, ajuste el límite del recorrido del carro. Una
vuelta completa equivale a 5 cm (2 pulg.) de recorrido
del carro.
Ajuste del cierre de la puerta: disminución del
límite del recorrido hacia ABAJO.
- Gire el tornillo de ajuste del límite inferior cinco
vueltas completas en sentido horario.
Tuerca de
5/16-18
de pulg.
Arandela de
5/16 de pulg.
Anillo sujetador
Brazo recto
Pernos de
5/16-18x7/8
de pulg.
Ménsula de la puerta
Pasador de
chaveta de
5/16x1-1/4
de pulg.
Brazo curvo
Figura 4
Orificio conector del
brazo de la puerta
Brazo de la puerta
Puerta
cerrada
Carro exterior
Manija de emergencia
Carro interior
Puerta abierta
Ángulo de la puerta
(incorrecto)
Angulo correcto
Carro exterior
Carro interior
Brazo de la puerta
Figura 5
- Oprima el botón del control de la puerta. El carro se
desplazará hasta la posición de puerta
completamente cerrada.
- Cierre la puerta manualmente y suba el brazo de la
puerta hasta el carro. El brazo de la puerta deberá
tocar el carro justo adelante del agujero de conexión
del brazo de la puerta. Véase en la ilustración
correspondiente la posición del brazo y del carro con
la puerta totalmente cerrada. Si el brazo queda detrás
del agujero de conexión, incremente el límite de
recorrido. Una vuelta completa equivale a 5 cm
(2 pulg.) de recorrido del carro.
3. Conexión del brazo de la puerta al carro:
Cierre la puerta un acople el brazo curvo al agujero de
conexión del carro usando la chaveta restante. Es
posible que necesite levantar un poco la puerta
manualmente para poder hacer esta conexión.
Asegure la unión con un seguro de anillo.
Active el abre-puertas de garaje durante un ciclo
completo de operación. Si la puerta tuviera cierta
inclinación hacia atrás cuando está completamente
abierta, como se muestra en la siguiente ilustración,
disminuya el límite del recorrido hacia arriba hasta que
la puerta quede paralela al piso.
NOTA: Al establecer el límite hacia arriba como aparece en
la página siguiente, la puerta no debe tener una inclinación
“hacia atrás” cuando esté totalmente abierta, como se
ilustra abajo. Una ligera inclinación hacia atrás causará
movimientos bruscos o inestables cuando se abra la
puerta, o cuando se cierre desde la posición de totalmente
abierta.
28
Panel del lado izquierdo
Tornillos para el ajuste
del límite del recorrido
Perno de la
cubierta de
protección
Calcomanía de ajustes
5-10 cm
(2-4 pulg.)
AJUSTES, PASO 1
Ajuste del límite del recorrido hacia
ARRIBA y hacia ABAJO
Al ajustar los límites del recorrido de la puerta, se regula la
posición en que la puerta se detendrá al abrirse y al
cerrarse.
Para activar el abre-puertas, oprima el botón del control.
Haga funcionar el abre-puertas durante un ciclo completo
de recorrido.
¿La puerta se abre y se cierra completamente?
¿Permanece la puerta cerrada y no actúa el sistema de
reversa?
Si la puerta pasa estas dos pruebas, no necesitará hacer
más ajustes del límite del recorrido, pero si no pasa la
prueba de reversa, habrá que reajustar los límites
(Ajustes, Paso 3, Página 30).
A continuación se describen los procedimientos de ajuste.
Lea atentamente estas instrucciones antes de continuar
con el Paso 2 de Ajuste. Para estos procedimientos
necesitará usar un destornillador. Después de cada
ajuste, haga funcionar el abre-puertas un ciclo
completo de recorrido.
NOTA: Abrir y cerrar la puerta varias veces durante el
procedimiento de ajuste puede causar el
sobrecalentamiento del motor, en cuyo caso se detendrá
automáticamente. Simplemente espere unos quince
minutos antes de ponerlo en marcha nuevamente.
NOTA: Si algo interfiere con el recorrido de la puerta en su
trayectoria hacia arriba, la puerta se detendrá. Si algo
obstruye su trayectoria hacia abajo (aun porque estuviera
desbalanceada o trabada), se activará la auto-reversa y la
puerta retrocederá.
EN QUÉ CASOS SE DEBEN AJUSTAR LOS LÍMITES DE
RECORRIDO
Si la puerta no se abre completamente, pero se abre
al menos 1.5 m (5 pies):
Aumentar recorrido de apertura. Girar el tornillo de
ajuste hacia ARRIBA en sentido horario. Una vuelta
equivale a 5 cm (2 pulg.) de recorrido.
NOTA: Para evitar que el carro golpee accidentalmente
el perno de tope antes de la tapa, deje una distancia
mínima de 5 cm a 10 cm (2 a 4 pulg.) entre el carro y el
perno.
Si la puerta no se abre al menos 1.5 m (5 pies):
Ajuste el tornillo de regulación de fuerza de apertura
(UP), como se indica en el Paso 2.
Si la puerta no se cierra completamente:
Aumente el recorrido de cierre (hacia abajo). Gire el
tornillo de ajuste de cierre (DOWN) en sentido
antihorario. Una vuelta equivale a 5 cm (2 pulg.) de
recorrido.
Si la puerta aún no cierra por completo y el carro golpea
la ménsula de soporte de polea (página 4), pruebe a
alargar el brazo de la puerta (página 26) y disminuya el
límite del recorrido hacia abajo.
Si el abre-puertas invierte la dirección de
movimienot en posición cerrada:
Disminuya el recorrido de cierre. Gire el tornillo de
ajuste de cierre (DOWN) en sentido horario. Una vuelta
equivale a 5 cm (2 pulg.) de recorrido.
Si el sistema de auto-reversa de seguridad no se ha instalado
debidamente, las personas (y los niños pequeños en
particular) podrían sufrir LESIONES GRAVES O INCLUSO LA
MUERTE cuando se cierre la puerta del garaje.
• El ajuste incorrecto de los límites del recorrido de la puerta
del garaje habrá de interferir con la operación adecuada del
sistema de auto-reversa de seguridad.
• Si se ajusta uno de los controles (límites de la fuerza o del
recorrido), es posible que sea necesario ajustar también el
otro control.
• Después de llevar a cabo cualquier ajuste, SE DEBE probar el
sistema de auto-reversa de seguridad. La puerta DEBE
retroceder al entrar en contacto con un objeto de 3.8 cm
(1-1/2 de pulg.) de altura (o un tablón de madera de 2x4
pulg.) acostado en el piso.
Si la puerta invierte su dirección de movimiento
cuando está cerrando, y no hay evidencia de
obstrucciones:
Si la luz del abre-puertas está destellando, los sensores
de reversa de seguridad no están instalados, están
alineados incorrectamente o hay una obstrucción en el
haz de luz. Véase Diagnóstico de problemas en la
página 23.
Pruebe la puerta para verificar que se mueva
libremente. Tire de la manija del desenganche de
emergencia. Abra y cierre la puerta manualmente. Si la
puerta se atasca o está desbalanceada, llame a un
técnico especializado para solucionar el problema. Si la
puerta no estuviera desbalanceada ni atascada,
continúe con el ajuste de la fuerza del movimiento hacia
abajo de la puerta (cierre). Véase Ajustes, Paso 2.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Para evitar que los vehículos sufran daños, asegúrese de que
cuando la puerta esté completamente abierta quede suficiente
espacio.
PRECAUCI
PRECAUCI
ÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAADVERTENCIA
29
AJUSTES, PASO 2
Ajuste de la fuerza
Los tornillos para el ajuste de la fuerza del abre-puertas se
encuentran en el panel posterior del motor. Estos ajustes
controlarán la fuerza que aplicará para abrir y cerrar la
puerta.
Si la fuerza es muy débil, es posible que se produzca una
inversión de movimiento en su trayectoria de cierre o se
detenga en su trayectoria de apertura. Las condiciones
climáticas también puede afectar el movimiento de la
puerta, así que es posible que tenga que hacer algunos
ajustes ocasionalmente.
El rango máximo de calibración de la fuerza abarca
aproximadamente 3/4 de giro. No forzar el ajuste de
fuerza más allá de este rango. Use un destornillador
para hacer los ajustes.
NOTA: Si algo interfiere con el recorrido de la puerta en su
trayectoria hacia arriba, la puerta se detendrá. Si algo
obstruye su trayectoria hacia abajo (aun porque estuviera
desbalanceada o trabada), se activará la auto-reversa y la
puerta retrocederá.
EN QUÉ CASOS SE DEBE AJUSTAR LA FUERZA
1.Pruebe la fuerza de cierre (hacia abajo).
• Tome la puerta por su parte inferior cuando está
aproximadamente en la mitad de su recorrido de
cierre. La puerta debería retroceder. La inversión del
movimiento de la puerta en la mitad de su recorrido,
no garantiza la inversión por contacto con una
obstrucción de 3.8 cm (1-1/2 de pulg.). Véase el Paso
3 de Ajustes en la página 30.
Si es difícil sostener la puerta, o bien si la puerta
no retrocede, DISMINUYA la fuerza del movimiento
HACIA ABAJO (cierre) girando el control en sentido
antihorario. Haga pequeños ajustes hasta que la
puerta entre en reversa correctamente. Después
efectuar un ajuste, haga funcionar el abre-puertas un
ciclo completo.
Si la puerta invierte su movimiento en la
trayectoria de cierre y la luz del abre-puertas no
destella, AUMENTE la fuerza de cierre girando el
tornillo de control en sentido horario. Haga pequeños
ajustes hasta que la puerta complete normalmente el
movimiento de cierre. Después de efectuar el ajuste,
haga funcionar el abre-puertas un ciclo completo. No
aumente la fuerza más del mínimo necesario para
cerrar la puerta.
2. Prueba de fuerza de apertura (hacia ARRIBA)
• Tome la puerta por su parte inferior cuando está
aproximadamente en la mitad de su recorrido de
apertura. La puerta debe detenerse. Si no se detiene
o es difícil sostenerla, DISMINUYA la fuerza de
apertura girando el tornillo de ajuste en sentido
antihorario. Haga pequeños ajustes hasta que la puerta
se detenga con facilidad y se abra totalmente.
Después de efectuar el ajuste, haga funcionar el
abre-puertas un ciclo completo.
• Si la puerta no se abre al menos 1.5 m (5 pies),
AUMENTE la fuerza de apertura girando el control en
sentido horario. Haga pequeños ajustes hasta que la
puerta se abra completamente. Reajuste el límite del
recorrido HACIA ARRIBA si es necesario. Después de
efectuar el ajuste, haga funcionar el abre-puertas un
ciclo completo.
Controles de ajuste de sensibilidad
KG
KG
1
3
9
7
5
1
3
9
7
5
1
2
3
ETIQUETA DE AJUSTES
Kg
1
3
9
7
5
1
3
9
7
5
Kg
PA NEL POSTERIOR
Si el sistema de reversa de seguridad no se ha instalado
debidamente, las personas (y los niños pequeños en
particular) podrían sufrir LESIONES GRAVES O INCLUSO LA
MUERTE cuando se cierre la puerta del garaje.
• Si el límite de la fuerza del abre-puertas de garaje es excesivo
habrá de interferir con la operación adecuada del sistema de
auto-reversa de seguridad.
• NUNCA aumente la fuerza más allá de la cantidad mínima que
se requiera para cerrar la puerta del garaje.
• NUNCA use los ajustes de la fuerza para compensar si la
puerta del garaje se atasca o se atora.
• Si se ajusta uno de los controles (límites de la fuerza o del
recorrido), es posible que sea necesario ajustar también el
otro control.
• Después de llevar a cabo cualquier ajuste, SE DEBE probar el
sistema de auto-reversa de seguridad. La puerta DEBE
retroceder al entrar en contacto con un objeto de 3.8 cm
(1-1/2 de pulg.) de altura (o un tablón de madera de 2x4
pulg.) acostado en el piso.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
30
Si el sistema de reversa de seguridad no se ha instalado
debidamente, las personas (y los niños pequeños en
particular) podrían sufrir LESIONES GRAVES O INCLUSO LA
MUERTE cuando se cierre la puerta del garaje.
• El sistema de reversa de seguridad SE DEBE probar cada
mes.
• Si se ajusta uno de los controles (límites de la fuerza o del
recorrido), es posible que sea necesario ajustar también el
otro control.
• Después de llevar a cabo cualquier ajuste, SE DEBE probar el
sistema de reversa de seguridad. La puerta DEBE retroceder
al entrar en contacto con un objeto de 3.8 cm
(1-1/2 de pulg.) de altura (o un tablón de madera de 2x4
pulg.) acostado en el piso.
AJUSTES, PASO 3
Prueba del sistema de reversa de
seguridad
PRUEBA
Con la puerta totalmente abierta, coloque un taco de
madera de 3.8 cm (1-1/2 de pulg.) (o una tabla de
2x4 pulg.) acostada sobre el piso, centrado bajo la
puerta.
Active la puerta para que baje. La puerta debe entrar en
reversa automáticamente al hacer contacto con la
obstrucción.
AJUSTE
Si la puerta se detiene sobre la obstrucción, significa
que su recorrido de cierre es muy corto. Aumente el
límite del recorrido HACIA ABAJO girando el tornillo de
ajuste 1/4 de vuelta en sentido antihorario.
NOTA: En caso de una puerta seccional, asegúrese de
que los ajustes del límite de recorrido no hagan que el
brazo de la puerta se mueva más allá de una posición
recta hacia arriba y hacia abajo. Véase la ilustración de
la página 28.
Repita la prueba.
Después que la puerta invierta su movimiento al tocar la
obstrucción de 3.8 cm (1-1/2 de pulg.), quite la
obstrucción y haga funcionar el abre-puertas 3 o 4 ciclos
completos para probar el ajuste de los movimientos.
VERIFICACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD:
Repita Ajustea, Pasos 1, 2 y 3 después de:
Cada ajuste del largo del brazo de puerta, de los límites
de recorrido o de la fuerza de accionamiento.
Reparar o mantener la puerta y/o sus mecanismos
(incluyendo resortes y accesorios de fijación).
Reparar o nivelar el piso del garaje.
Reparar o mantener el abre-puertas.
AJUSTES, PASO 4
Prueba del Protector System
®
Abra la puerta con el control remoto.
Coloque en el piso la caja en la que vino embalado el
abre-puertas, adonde interfiera con el recorrido de la
puerta.
Comande el cierre de la puerta con el control remoto. La
puerta no se moverá más de 2.5 cm (1 pulg.) y la luz del
abre-puertas comenzará a destellar.
El abre-puertas no ejecutará el cierre con comando remoto
si la luz indicadora de cualquiera de los sensores de
seguridad estuviera apagada (adviertiendo al usuario que
los sensores están desalineados o hay una obstrucción).
Si el abre-puertas comanda el cierre de la puerta con
una obstrucción presente (y los sensores de
seguridad no están instalados a más de 15 cm [6
pulg.] de altura sobre el piso), llame a un técnico
especializado para reparar este problema.
Sensor de reversa de seguridad
Sensor de reversa de seguridad
Si el sistema de auto-reversa de seguridad no se ha instalado
debidamente, las personas (y los niños pequeños en
particular) podrían sufrir accidentes GRAVES o FATALES
cuando se cierre la puerta del garaje.
Pedazo de madera de 3.8 cm (1-1/2 de pulg.),
(o un tablón de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.)
acostado sobre el piso)
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
31
OPERACIÓN
Como usar el abre-puertas de garaje
El abre-puertas y el control remoto Security
®
vienen
programados de fábrica con un código de interactuación
que cambia aleatoriamente cada vez que se usa el
mecanismo, y se pueden combinar hasta 100 mil millones
de códigos. El abre-puertas es compatible para funcionar
con ocho controles remotos Security
®
y un sistema de
acceso sin llave Security
®
. Si compra un control remoto
nuevo, o si desea desactivar uno existente, siga las
instrucciones de la sección Programación.
Puede activar el abre-puertas de alguna de las
siguientes maneras:
Con el control remoto portátil. Mantenga oprimido el
botón grande hasta que la puerta se empiece a mover.
Con el control remoto instalado en la pared: Mantenga
oprimido el botón o barra hasta que la puerta se
empiece a mover.
Con el acceso sin llave (Véase la sección Accessories):
Si se incluye con su abre-puertas de garaje, deberá
estar programado antes de usarlo. Véase Programación.
Cuando se activa el abre-puertas (con los sensores de
seguridad correctamente instalados y alineados):
1. La puerta se cerrará si está abierta, o se abrirá si está
cerrada.
2. Si la puerta se está cerrando, invertirá la dirección de
movimiento.
3. Si la puerta se está abriendo, se va a detener.
4. Si la puerta se ha detenido en un posición parcialmente
abierta, se va a cerrar.
5. Si hay una obstrucción mientras se cierra, invertirá la
dirección de movimiento. Si una obstrucción
interrumpiera el haz del sensor, la luz del sistema se
encenderá intermitentemente durante cinco segundos.
6. Si hay una obstrucción durante la apertura, la puerta se
detendrá.
7. Si el haz del sensor está interrumpido y la puerta está
abierta, no se cerrará. El sensor no afecta la apertura de
la puerta.
Si el sensor no está instalado o está más alineado, la
puerta no se cerrará con el comando de un control remoto
portátil. La puerta en tal caso se podrá cerrar con el control
de pared, la cerradura externa o el acceso sin llave. Si
estos controles se sueltan demasiado rápido, la puerta
volverá a abrirse.
La luz del abre-puertas se encenderá en los siguientes
casos: cuando el enchufe eléctrico del abre-puertas se
conecta por primera vez; cuando se restablece la energía
eléctrica después de un corte; cada vez que se activa el
abre-puertas.
Con esta función, las luces también se encenderán cuando
alguien pase por la puerta abierta del garaje.
Las luces se apagan automáticamente después de 4
minutos y 1/2 o se quedan encendidas cuando se activa
Luz en la consola de control de detección de movimiento.
Los bombillos deben ser de A19. El poder de la bombilla
es 75 máximo de vatios.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
1. LEA Y RESPETE TODAS LAS ADVERTENCIAS E
INSTRUCCIONES.
2. SIEMPRE conserve los controles remotos lejos del alcance de
los niños. NUNCA permita que los niños operen o jueguen con
los botones del control del abre-puertas de garaje ni con los
controles remotos.
3. SÓLO active el abre-puertas de garaje siempre y cuando esté a
plena vista, correctamente calibrado y no haya ninguna
obstrucción en el recorrido de la puerta.
4. Tenga SIEMPRE la puerta del garaje a la vista hasta que esté
completamente cerrada. NADIE DEBE ATRAVESAR EL
RECORRIDO DE LA PUERTA CUANDO ESTÁ EN MOVIMIENTO.
5. NO DEJAR PASAR A NADIE POR DEBAJO DE UNA PUERTA DE
GARAJE DETENIDA, NI PARCIALMENTE ABIERTA.
6. De ser posible, use el desenganche de emergencia para soltar
el carro, SÓLO cuando la puerta del garaje esté CERRADA. Si
los resortes están debilitados o rotos, o si la puerta está
desbalanceada, podría caerse rápida e inesperadamente.
7. NUNCA use la manija del desenganche de emergencia a menos
que la entrada al garaje esté libre de obstrucciones y no haya
ninguna persona en el camino.
8. NUNCA use la manija para abrir o cerrar la puerta. Si el nudo
de la cuerda se desatara, usted podría caerse.
9. Cuando se ajusta uno de los controles (límites de fuerza o de
recorrido), es posible que sea necesario ajustar también el
otro control.
10. DESPUÉS de llevar a cabo cualquier ajuste, SE DEBE probar
el sistema de reversa de seguridad.
11. El sistema de reversa de seguridad SE DEBE probar cada
mes. La puerta DEBE invertir su dirección al entrar en
contacto con un objeto de 3.8 cm (1-1/2 de pulg.) de altura
(o un tablón de madera de 2x4 pulg.) apoyado sobre el piso.
12. MANTENGA SIEMPRE LA PUERTA DEL GARAJE
DEBIDAMENTE BALANCEADA (véase la página 3). Si la
puerta no está debidamente balanceada es posible que no
retroceda cuando así se requiera y podría ocasionar una
LESIÓN ACCIDENTAL GRAVE O INCLUSO LA MUERTE.
13. Todas las reparaciones necesarias de cables, resortes y otras
piezas las DEBE llevar a cabo un técnico especializado en
sistemas de puertas, pues TODAS estas piezas están bajo una
tensión EXTREMA.
14. SIEMPRE desconecte la alimentación de energía eléctrica al
abre-puertas de garaje antes de llevar a cabo cualquier
reparación o de quitar las tapas.
15.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
Para reducir el riesgo de LESIONES GRAVES o
ACCIDENTES FATALES:
32
Como usar la unidad de control
de pared
Oprima el botón iluminado para abrir o cerrar la
puerta. Oprima de nuevo para que la puerta
retroceda en el ciclo de cierre o para detener la
puerta cuando se está abriendo.
Como abrir la puerta manualmente
Si es posible, la puerta se debe
cerrar completamente. Jale la
manija del desenganche de
emergencia y levante la puerta
manualmente. Para volver a
conectar la puerta al
abre-puertas, oprima la barra
pulsadora de control de la puerta.
El dispositivo de cierre evita que
el carro se vuelva a conectar
automáticamente. Tire de la
manija de emergencia hacia
abajo y hacia atrás. (hacia el
abre-puertas de garaje). La
puerta se puede subir y bajar
manualmente siempre que sea
necesario. Para desenganchar la
función de cierre, tire la manija
directamente hacia abajo. El
carro se volverá a conectar la
próxima vez que accione hacia ARRIBA o hacia ABAJO.
Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE O INCLUSO
LA MUERTE si la puerta del garaje se cae:
De ser posible, use la manija del desenganche de emergencia
para soltar el carro SÓLO cuando la puerta de el garaje esté
CERRADA. Si los resortes están débiles o rotos, o bien si la
puerta está desequilibrada y se abre podría caerse rápida y/o
inesperadamente.
NUNCA use la manija de desenganche de emergencia a
menos que la entrada del garaje esté libre de obstrucciones y
no haya ninguna persona presente.
NUNCA use la manija para abrir o cerrar la puerta. Si el nudo
de la cuerda se suelta, usted podría caerse.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
N
O
TIC
E
Manija de
emergencia
(jalar hacia
abajo y atrás en
la dirección del
abre-puertas de garaje)
Brazo
liberador
del carro
Brazo
liberador
del carro
NOTICE
Manija de
emergencia
(jalar hacia abajo)
POSICIÓN DE
DESENGANCHE MANUAL
POSICIÓN DE CERRADO
33
Mantenimiento del abre-puertas de
garaje
AJUSTES DE LÍMITES DE RECORRIDO Y FUERZA DE
ACCIONAMIENTO:
Las condiciones climatológicas
pueden ocasionar cambios menores
en el funcionamiento de la puerta,
que requerirá algunos reajustes, en
particular durante el primer año de
operación.
En las páginas 28 y 29 se
encuentra la información sobre
dichos ajustes. Lo único que se
necesita es un destornillador. Siga
atentamente las instrucciones.
Repita la prueba de seguridad de
reversa (página 30) después de hacer ajustes a los
límites de recorrido o de fuerza.
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
Una vez al mes
Operar la puerta manualmente. Si está desequilibrada o
se atasca, llame a un técnico especializado para
repararla.
Compruebe que la puerta se abra y se cierre totalmente.
Si fuera necesario, reajuste los límites de recorrido y/o de
fuerza de accionamiento. (Véase las páginas 28 y 29.)
Repita la prueba de reversa de seguridad. Haga los
ajustes necesarios. (Véase la páginas 30.)
Dos veces al año
Revisar la tensión de la cadena. Desconectar primero el
carro. Reajustar en la medida de lo necesario (véase la
página 11).
Una vez al año
Lubricar los rodillos, cojinetes y bisagras de la puerta. El
abre-puertas no necesita lubricación adicional. No
lubrique los rieles guía de la puerta.
LA BATERÍA DEL CONTROL REMOTO
La batería de litio puede durar hasta
5 años. Para cambiar la batería,
use el broche del visera o un
destornillador para abrir la tapa,
tal como se indica en la
ilustración. Coloque la batería
con el lado positivo hacia arriba (+).
Elimine las baterías usadas en forma
adecuada.
Si tiene algún problema
1. El abre-puertas no funciona con el control de la
puerta ni con el control remoto:
¿Está el abre-puertas conectado a la electricidad?
Conecte una lámpara a la toma de corriente. Si no se
enciende, revise la caja de fusibles o el cortacircuito.
(Algunas tomas de corriente se controlan con un
interruptor de pared).
¿Ha desactivado todas los seguros de las puertas?
Revise las advertencias de las instrucciones de
instalación que aparecen en la página 11.
¿Hay nieve o hielo acumulado debajo de la puerta? La
puerta puede congelarse y quedarse pegada al piso.
Elimine esta restricción.
El resorte de la puerta de cochera puede estar roto.
Haga que lo cambien.
Es posible que las repetidas operaciones hayan
disparado el protector de sobrecarga del motor. Espere
15 minutos y vuelva a intentar.
2. El abre-puertas opera con el control remoto, pero no
funciona con el control de la puerta:
¿Está iluminado el control? Si no es así, quite el
alambre del timbre de las terminales de la unidad del
motor. Ponga en corto las terminales roja y blanca
tocando con un pedazo de alambre ambas terminales al
mismo tiempo. Si el abre-puertas funciona, revise si hay
alguna mala conexión en lo alambres del control de la
puerta, un corto bajo las grapas, o algún alambre roto.
¿Las conexiones del cableado son correctas? Revise el
Paso 6 de la sección de Instalación en la página 18.
3. La puerta funciona con el control de la puerta, pero
no funciona con el control remoto:
¿Está parpadeando el botón de la puerta? Si el modelo
de su abre-puertas tiene la función de seguro (Lock),
cerciórese de que esté apagada.
Programe el abre-puertas para que coincida con el
código del control remoto. (Consulte las instrucciones
que se encuentran en el panel del motor). Repita esto
con todos los controles remotos.
4. El control remoto tiene corto alcance:
Cambie la ubicación del control remoto en su coche.
Revise y cerciórese de que la antena que se encuentra
a un lado o en el panel posterior de la unidad del motor
se extienda hacia abajo completamente.
Algunas instalaciones pueden tener menor alcance si
las puertas son de metal, tienen aislamiento, o el
recubrimiento externo de la cochera es de metal.
5. El ruido que hace el abre-puertas molesta en las
habitaciones de la casa:
Si el ruido de la operación del abre-puertas es un
problema porque las habitaciones de la casa estén muy
cerca, se puede instalar un Aislador de la vibración
89LM. Este accesorio está diseñado para minimizar la
vibración en la casa y es fácil de instalar.
KG
KG
1
3
9
7
5
1
3
9
7
5
Fuerza de abertura Fuerza de cierre
CONTROLES DE FUERZA
(Panel del lado posterior)
CONTROLES DE LÍMITES
(Panel del lado izquierdo)
AVISO: Para cumplir con las reglas de la FCC y/o de Canadá (IC), ajustes o modificaciones de
este receptor y/o transmisor están prohibidos, excepto por el cambio de la graduación del código
o el reemplazo de la pila. NO HAY OTRAS PIEZAS REPARABLES DEL USUARIO.
Se ha probado para cumplir con las normas de la FCC para USO DEL HOGAR O DE LA
OFICINA. La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes:(1) este dispositivo no puede
causar interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida,
incluyendo la interferencia que puede causar una operación no deseable.
Para evitar la posibilidad de LESIONES GRAVES O INCLUSO
LA MUERTE:
• NUNCA permita que los niños pequeños estén cerca de
las baterías.
• Si alguien se traga una batería, llame al médico de inmediato.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Coloque la batería
con el lado positivo
hacia arriba (+)
34
Si tiene algún problema (continuación)
6. La puerta de la cochera se abre y se cierra por sí
misma:
Asegúrese que todos los botones del control remoto
estén apagados.
Quite el alambre del timbre de las terminales del control
de la puerta y haga funcionar la puerta solamente con el
control remoto. Si esto resuelve el problema, el control
de la puerta tiene alguna falla (cámbielo), o hay algún
corto intermitente en el alambre entre el control de la
puerta y la unidad del motor.
Limpie la memoria y vuelva a programar todos los
controles remotos.
7. La puerta no hable completamente:
¿Hay algo que esté obstruyendo la puerta? ¿Está
desequilibrada, o los resortes están rotos? Elimine la
obstrucción o repare la puerta.
Si la puerta está en buenas condiciones pero no abre
completamente, aumente la fuerza hacia arriba. Vea
Ajustes, Paso 2.
Si la puerta abre por lo menos 1.5 m (5 pies), es posible
que se tengan que aumentar los límites del recorrido.
Una vuelta equivale a 5 cm (2 pulg.) del recorrido. Vea
Ajustes, Paso 1.
Repita la prueba de seguridad de reversa después de
terminar el ajuste.
8. La puerta se detiene pero no cierra completamente:
Revise los procedimientos de ajuste de los límites del
recorrido que aparecen en la página 28.
Repita la prueba de seguridad de reversa después de
realizar cualquier ajuste al largo del brazo de la puerta, a
la fuerza o al límite hacia abajo.
9. La puerta se abre pero no se cierra:
Si las luces del abre-puertas parpadean, revise el
sensor de seguridad de reversa. Vea la sección de
Instalación, Paso 10.
Si las luces del abre-puertas no parpadean y se trata de
una instalación nueva, revise la fuerza hacia abajo. Vea
la sección de Ajustes, Paso 2 en la página 29. Si se
trata de una instalación ya existente, vea a
continuación.
Repita la prueba de seguridad de reversa después de
terminar el ajuste.
10. La puerta retrocede sin razón aparente y las luces
del abre-puertas no parpadean:
¿Hay algo que esté obstruyendo la puerta? Jale la
manija de liberación de emergencia. Opere la puerta
manualmente. Si está desequilibrada o se pandea,
llame a un técnico especializado en sistemas de
puertas.
Limpie el piso de la cochera si tiene hielo o nieve en el
punto donde la puerta cierra.
Revise Ajustes, Paso 2 en la página 29.
Si la puerta retrocede a la posición completamente
cerrada, disminuya los límites de recorrido (Ajustes,
Paso 1).
Repita la prueba de seguridad de reversa después de
hacer los ajustes a la fuerza o a los límites del recorrido.
La necesidad de un ajuste ocasional de la fuerza y del
límite es normal. Las condiciones climatológicas en
particular pueden afectar el recorrido de la puerta.
11. La puerta retrocede sin razón aparente y las luces
del abre-puertas parpadean por cinco segundos
después de que retrocede:
Revise el sensor de reversa de seguridad. Quite
cualquier obstrucción o alinee el ojo receptor. Vea la
sección de Instalación, Paso 10.
12. Las luces del abre-puertas no se encienden:
Cambie los focos (de 75 vatios máximo). Use un foco
estándar de A19 solámente.
13. Las luces del abre-puertas no se apagan:
¿Está activada la función de luz? Si es así, apáguela.
14. El abre-puertas necesita la máxima fuerza para
operar la puerta:
La puerta podría estar desequilibrada, o los resortes
podrían estar rotos. Cierre la puerta y use la manija de
liberación de emergencia para desconectar el trole. Abra
y cierre la puerta manualmente. Si la puerta está bien
equilibrada se sostiene en cualquier punto del recorrido
con sólo el soporte de sus resortes. Si esto no ocurre,
desconecte el abre-puertas y llama a un técnico
especializado en sistemas de puertas. No aumenta la
fuerza para operar el abre-puertas.
15. El motor hace un ruido brevemente pero luego no
funciona:
Los resortes de la puerta de cochera podrían estar
rotos. Vea los párrafos anteriores.
Si el problema se presenta la primera vez que opera el
abre-puertas, puede ser que la puerta esté con seguro.
Quite el seguro de la puerta.
Repita la prueba de seguridad de reversa después de
terminar el ajuste
16. El abre-puertas no funciona debido a una falla en el
suministro de energía:
Use la manija de liberación de emergencia para
desconectar el trole. La puerta se puede abrir y cerrar
manualmente. Cuando se restaure el suministro de
energía, oprima el botón de control de la puerta y el
trole se vuelve a conectar automáticamente (a menos
que esté con seguro). Vea la página 32.
El accesorio Llave de liberación de emergencia (que se
usa solamente en las cocheras que no tienen una
puerta de servicio) desconecta el trole desde afuera de
la cochera en caso de una falla en el suministro
de energía.
17. La cadena se comba o afloja:
Es normal que la cadena cuelque ligeramente cuando la
puerta está cerrada. Utilizar la cuerda y la manija de
emergencia para desconectar el trole. Si la cadena
regresa a la altura normal cuando se libera el carro, y la
puerta se regresa al contacto con un pieza plana de
madera de 5x10 cm (2x4 pulg.), no hay necesidad de
ajustes. (Ver la página 11.)
35
Como borrar todos los códigos
Para desactivar cualquier control remoto que no desee
usar, antes que nada borre todos los
códigos:
Oprima y mantenga oprimido el botón
"Aprendizaje" (Learn) de la unidad del
motor, hasta que la luz indicadora se
apague (aproximadamente 6 segundos). Ya se han
borrados todos los códigos anteriores. Vuelva a
programar cada uno de los controles remotos o la llave
digital que desee usar.
KG
KG
1
3
9
7
5
1
3
9
7
5
1
2
3
1
2
2
1
KG
2
1
KG
Para agregar o reprogramar un control remoto
USO DEL BOTÓN "APRENDIZAJE" (“LEARN”)
*Controles remotos de 3 botones
Si el abre-puertas se ha suministrado con su propio
control remoto, éste ya viene programado de fábrica
para operar la unidad. Los canales adicionales de
cualquier control remoto de 3
canales o compacto
Security
®
se pueden
programar para
funcionar con otros
abre-puertas de garaje
Security
®
.
1. Oprima una sola vez el botón
"Aprendizaje" (Learn) ubicado en el
motor. La luz indicadora se
encenderá durante 30 segundos.
2. Dentro de esos 30 segundos,
oprima y mantenga oprimido el
botón del control remoto* que desee
usar para la puerta de su garaje.
3. Suelte el botón cuando las luces de
la unidad del motor empiecen a
parpadear. Ya ha aprendido el
código. Si no se han puesto
lámparas, se escucharán dos
chasquidos.
PROGRAMACIÓN
Su abre-puertas de garaje ya viene programado de fábrica para operar con su control remoto. La puerta se abrirá y se
cerrará cuando oprima el botón grande.
A continuación se dan las instrucciones de programación del abre-puertas para que funcione con otros controles remotos
Security
®
.
AVISO: Si el abre-puertas de garaje Security
®
se usa con un transmisor de código no cambiante, se omitirá la intervención
del sistema de seguridad que tiene el abre-puertas contra dispositivos electrónicos usados para apropiarse
fraudulentamente del código. El titular del derecho de propiedad de este abre-puertas de garaje no autoriza al comprador
y/o vendedor del transmisor de código no cambiante a omitir la intervención del sistema de seguridad.
36
Como agregar, reprogramar o cambiar un código de entrada sin llave
NOTA: Su nueva llave digital debe ser programada para que pueda accionar el abre-puertas de garaje.
USO DEL BOTÓN "APRENDIZAJE" (“LEARN”)
2
1
KG
KG
KG
1
3
9
7
5
1
3
9
7
5
1
2
3
1
2
1. Oprima una sola vez el botón
“Aprendizaje” (Learn) ubicado en el
motor. La luz indicadora se
encenderá durante 30 segundos.
2. Dentro de los 30 segundos, marque
en el teclado el número de
identificación personal (PIN) de 4
dígitos que haya elegido. Luego
oprima y mantenga oprimido el
botón ENTER.
3. Suelte el botón cuando las luces de
la unidad del motor empiecen a
parpadear. Ya ha aprendido el
código. Si no se han puesto
lámparas, se escucharán dos
chasquidos.
Cambio de un PIN existente
Si el PIN existente es conocido, una persona lo puede
cambiar sin usar una escalera.
1. Oprima los cuatro botones que correspondan al PIN
actual, luego oprima y mantenga oprimido el botón #.
La luz se encenderá dos veces. Suelte el botón #.
2. Oprima el nuevo PIN de cuatro dígitos y luego oprima
Enter.
Las luces del motor parpadearán una vez cuando el PIN
se haya aprendido.
Pruebe oprimiendo el nuevo PIN, luego oprima Enter. La
puerta debe moverse.
Programación de un PIN provisorio
Usted puede autorizar el acceso a sus visitas o a personal
de servicio con un PIN provisorio de cuatro dígitos.
Después de un determinado número de horas
programadas, o número de accesos, este PIN temporal
queda anulado y no vuelve a abrir la puerta. Se puede
usar para cerrar la puerta aún después de que se haya
anulado. Para programar un PIN provisorio:
1. Oprima los cuatro botones correspondientes a su PIN
de entrada personal (no el último PIN provisorio); luego
oprima y mantenga oprimido el botón .
La luz del abre-puertas va a parpadear tres veces.
Suelte el botón.
2. Oprima los cuatro dígitos del PIN (número de
identificación) temporal que haya elegido, luego oprima
Enter.
La luz del abre-puertas va a parpadear cuatro veces.
3. Para fijar el número de horas que el PIN temporal debe
funcionar, oprima el número de horas (hasta 255), luego
oprima .
O
3. Para fijar el número de veces que el PIN temporal debe
funcionar, oprima el número de veces (hasta 255),
luego oprima #.
La luz del abre-puertas va a parpadear una vez cuando se
haya aprendido el PIN temporal.
Pruebe oprimiendo los cuatro botones correspondientes al
PIN temporal, luego oprima Enter. La puerta debe
moverse. Si el PIN temporal se ha fijado para abrir la
puerta un determinado número de veces, recuerde que la
prueba constituye una vez. Para borrar la contraseña
temporal, repita los pasos 1 al 3; fijando el número de
horas o de veces en 0 en el paso 3.
1
3
5
4
6
7
2
T
O GARAGE
DOOR
37
7
U
P
C
E
I
L
I
N
G
M
O
U
N
T
O
N
L
Y
11
10
NOTICE
5
6
8
1
4
9
12
3
2
Piezas de instalación
PIEZAS DE REPUESTO
REFER. PARTE
DESCRIPCIÓN
1 41A4166 Botón de control de la puerta
2 371LM Control remoto de una sola botón
3 10A20 Pila de litio de 3V2032
4 29B137 Broche de visera para control remoto
5 41A2828 Manija y cuerda de apertura de
emergencia
6 41B4494-1 Cable de 2 conductores blanco y
blanco/rojo
7 41A4353 Ménsula de puerta con pasador de
chaveta y sequro de anillo
8 41A5047 Ménsula del cabezal con pasador de
chaveta y sequro de anillo
9 41A5034 Juego de sensores de seguridad
(receptor y emisor) con .9 m (3 pies)
de cable de 2 conductores
10 178B34 Brazo recto de la puerta
11 178B35 Brazo curvo de la puerta
12 41A5266-1 Ménsulas para sensor de seguridad
(2)
No mostrado
41A2770-6 Bolsa de accesorios de instalación
(vea la página 7)
114A3343 Manual del usuario
Piezas del riel
REFER. PARTE
DESCRIPCIÓN
1 4A1008 Juego de eslabón maestro
2 41A4813 Mensula del polea
3 41A3489 Carro completo
4 183B110 Sección final del riel
5 1B3117 Sección centro del riel
6 41A3473 Ensemble de cadena/cable
7 83A11 Riel grasa
38
Piezas de el unidad del motor
2
10
8
13
14
15
16
19
4
3
DN
UP
Cable
marrón
Contacto
(inferior)
LÍMITE DE CARRERA
Cable
gris
Cable
amarillo
Contacto
(superior)
Contacto central
del límite de carrera
Actuador
9
20
16
12
18
11
17
3
1
5
6
7
REFER.PARTE
DESCRIPCIÓN
1 31D380 Cubierta del portacadena
2 41C4220A Conjunto de engranaje y portacadena.
Incluye: Arandela de expansión,
arandela de empuje, anillo de retén,
placa y chumacera, pernos de
expansión (2), engranaje transmisor,
engranaje sin-fin, engranaje helicoidal
con retén, grasa
3 41A2817 Conjunto de engranaje sin-fin y
transmisor con grasa y pernos de
expansión (2)
4 41B4245 Cordón eléctrico
5 143D100 Panel con etiquetas
6 175B88 Receptáculo de foco
7 108D36-2 Mica
8 30B533 Capacitor
9 12A373 Retén del capacitor
10 41A3150 Bloque terminal con tornillos
11 41D3058 Motor de repuesto y conjunto de
soporte universal. Incluye: Motor,
engranaje sin-fin, soporte,
ensamblado de chumacera y sensor
RPM.
REFER.PARTE
DESCRIPCIÓN
12 31D370 Cubierta
13 41A2818 Engranaje helicoidal con retén y
grasa
14 41D3452 Conjunto de interruptor de
límite
15 41C4398A Sensor RPM con soporte
16 41C4246 Arnés de cables con enchufe
17 41A2826 Juego del soporte de motor
18 41A2822A Anillo exterior del interruptor
19 41A5021-1H-315 Ensamble del panel lógico
del receptor. Incluye: Tarjeta
lógica, panel con etiquetas y
portalámpara
20 41A5014-3 Panel trasero con etiquetas
NO MOSTRADO
41A2825 Juego de pernería para el
ensamble del chasis (incluye
tornillos, no indicados con
número en la ilustración).
39
L
O
C
K
L
IG
H
T
ACCESORIOS
373LM
41A5281
1702LM
Liberador de la llave de emergencia:
Se requiere en las cocheras que NO
tienen puerta de acceso. Permite al
dueño de la casa abrir la puerta de la
cochera manualmente desde el exterior,
desconectando el trole.
Control remoto de un botón Security
®
:
Incluye broche para visera.
Control remoto de 3 botónes Security
®
:
Incluye broche para visera.
Panel de control de funciones
múltiples:
Cuenta con una función de seguro para
evitar que la puerta de la cochera
funcione desde controles remotos
portátiles. Cuenta también con una
función de luz que controla las luces
del abridor.
376LM
Ménsulas de extensión:
(Opcionales) Para la instalación de
sensores de seguridad en la pared o en
el piso.
371LM
Entrada sin Ilave con Security
®
:
Permite al usuario abrir la puerta del
garaje desde afuera al ingresar una
contraseña en un teclado diseñado
especialmente. También se puede agregar
una contraseña temporal para visitantes o
proveedores de servicios. Esta contraseña
temporal se puede limitar a un número
programable de horas o entradas.
78LM
370LM
Minicontrol remote de 3 botónes con
Security
®
:
Con anillo llavero y tira sujetadora.
Panel de control con la capacidad de
detectar movimiento:
La unidad de control de funciones múltiples
de la puerta está equipada con sensores
de movimiento que mantendrán la luz
encendida durante cinco minutos cada vez
que alguien entre al garaje. Es posible
desactivar el sensor se así lo desea.
98LM
LOCK
LIGHT
© 2006, The Chamberlain Group, Inc.
114A3343B Todos los Derechos Reservados
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑOS DE LIFTMASTER
24 MESES (2 AÑOS) DEL MOTOR
Chamberlain/Liftmaster (el “Vendedor”) garantiza al primer comprador (usuario) de este producto, en uso en la residencia en la que fuera originalmente instalado,
que está libre de defectos de materiales y/o mano de obra, y dicha garantía se extiende por un año a partir de fecha de compra [y que el motor está libre de defectos
de materiales y/o mano de obra, y dicha garantía se extiende por de 24 meses completos (2 años) a partir de la fecha de compra]. La operación apropiada del
presente producto depende de que usted cumpla las instrucciones relativas a instalación, operación, mantenimiento y prueba. El hecho de no cumplir de forma
estricta con tales instrucciones anulará la presente garantía en su totalidad.
Si, durante el período de la garantía limitada, este producto parece contener un defecto cubierto por la presente garantía limitada, llame al número de teléfono
antes
de desarmarlo, llame a uno de los números telefónicos de servicio arriba indicados. A continuación, envíe este producto, con gastos de envío
pagados por adelantado y asegurado, a nuestro centro de servicio para la reparación oportuna en virtud de la garantía. Se le proporcionarán instrucciones de envío
cuando llame. Por favor incluya una descripción breve del problema y un recibo fechado que sirva de prueba de la compra con cualquier producto devuelto para
reparación en virtud de la garantía. Los productos devueltos al Vendedor para reparación a efectos de garantía con respecto a los cuales se confirme, tras la
recepción correspondiente por parte del Vendedor, que son defectuosos y que se encuentran cubiertos por la presente garantía limitada, serán reparados o
reemplazados (de conformidad con la opción exclusiva del Vendedor) sin ningún costo para usted y se devolverán con los gastos pagados por adelantado. Las piezas
defectuosas serán reparadas o reemplazadas por piezas nuevas o reprocesadas en fábrica de conformidad con la opción exclusiva del Vendedor.
TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DEL PRODUCTO, YA SEA DE APTITUD COMERCIAL, DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR O DE CUALQUIER
OTRA ÍNDOLE, ESTARÁ LIMITADA AL PERÍODO DE UN AÑOS ESTIPULADO EN LA GARANTÍA LIMITADA EXPLICADA ANTERIORMENTE [EXCEPTO LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS CONCERNIENTES AL MOTOR, QUE ESTARÁN LIMITADAS AL PERÍODO DE 24 MESES COMPLETOS (2 AÑOS) ESTIPULADO EN
LA GARANTÍA LIMITADA DE DICHO MOTOR], Y DESPUÉS DE DICHO PERÍODO, NINGUNA GARANTÍA IMPLÍCITA TENDRÁ VIGENCIA. EN CIERTOS
ESTADOS NO SE PERMITEN LIMITACIONES DE DURACIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS, POR LO CUAL, LAS LIMITACIONES ESTIPULADAS
ANTERIORMENTE PODRÍAN NO APLICARSE EN SU CASO PARTICULAR. ESTA GARANTÍA LIMITADA NO TENDRÁ VALIDEZ EN CASO DE, NI
RECONOCERÁ RECLAMOS POR: DAÑOS NO DEBIDOS A DEFECTOS DEL PRODUCTO, DAÑOS CAUSADOS POR DEFECTOS DE INSTALACIÓN, DE USO
O DE MANTENIMIENTO (INCLUYENDO, ENTRE OTRAS COSAS, MALTRATO, USO INDEBIDO, FALTA DE MANTENIMIENTO ADECUADO, REPARACIONES
EFECTUADAS POR PERSONAL NO AUTORIZADO Y EN CASO DE MODIFICACIONES AL PRODUCTO), MANO DE OBRA POR LA INSTALACIÓN DE UNA
UNIDAD REPARADA O CAMBIADA, CAMBIO DE PILAS, CAMBIO DE LÁMPARAS NI UNIDADES INSTALADAS PARA USOS QUE NO SEAN RESIDENCIALES.
LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE NINGÚN PROBLEMA QUE SE ENCUENTRE RELACIONADO CON LA PUERTA DEL GARAJE O LOS
ACCESORIOS DE LA PUERTA DEL GARAJE, LO CUAL INCLUYE, A TÍTULO ENUNCIATIVO PERO NO LIMITATIVO, LOS RESORTES DE LA PUERTA, LOS
RODILLOS DE LA PUERTA, EL ALINEAMIENTO O LAS BISAGRAS DE LA PUERTA. ESTA GARANTÍA LIMITADA TAMPOCO RECONOCE RECLAMOS POR
PROBLEMAS CAUSADOS POR INTERFERENCIA ELECTROMAGNÉTICA / ELECTRÓNICA.
EL VENDEDOR NO SERÁ RESPONSABLE BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA DE DAÑOS CONSECUENCIALES, INCIDENTALES O ESPECIALES QUE SE
DERIVEN DEL USO O INCAPACIDAD DE USO DEL PRESENTE PRODUCTO. LA RESPONSABILIDAD DEL VENDEDOR POR INCUMPLIMIENTO DE LA
GARANTÍA, INCUMPLIMIENTO DE CONTRATO, NEGLIGENCIA O RESPONSABILIDAD OBJETIVA NO EXCEDERÁ EN NINGÚN CASO EL COSTO DEL
PRODUCTO CUBIERTO POR LA PRESENTE. NINGUNA PERSONA SE ENCUENTRA AUTORIZADA A ASUMIR EN NUESTRO NOMBRE NINGUNA
RESPONSABILIDAD EN RELACIÓN CON LA VENTA DEL PRESENTE PRODUCTO.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños consecuenciales, incidentales o especiales, de manera que es posible que la limitación o exclusión
anterior no resulte de aplicación en su caso. La presente garantía limitada le proporciona derechos específicos, y es posible que usted tenga asimismo otros derechos
que pueden variar en función del estado.
LOS SERVICIOS DE
LIFTMASTER ESTÁN A SU
DISPOSICIÓN
PARA INFORMACIÓN SOBRE INSTALACIÓN Y
SERVICIO COMUNÍQUESE CON LOS SIGUIENTES
TELÉFONOS:
630-516-8423 En U.S.A. desde Latinoamérica
01-800-500-9300 Sin costo desde México
5333-9974 En México D.F.
Póngase en contacto con su distribuidor local de
LIFTMASTER si necesita instalación, piezas de
repuesto y servicio profesional. Busque el distribuidor
en las Paginas Amarillas de su Guía de Teléfonica o
llame a nuestro Departamento latinoamericano para
obtener más información sobre su distribuidor local.
COMO ORDENAR
PIEZAS DE REPUESTO
Comuniquese con nuestro Departamento Internacional
para obtener información sobre precios de repuestos.
CUANDO ORDENE PIEZAS DE REPUESTO,
ENTREGUE LOS SIGUIENTES DATOS:
• NÚMERO DE PIEZA
• DESCRIPCIÓN
• NÚMERO DE MODELO
DE ABRE-PUERTAS DE GARAJE
ENVIE SU ORDEN A:
THE CHAMBERLAIN GROUP, INC.
Latin America Department
845 Larch Avenue
Elmhurst, IL 60126, USA
TEL: 630-516-8423 En U.S.A. desde Latinoamérica
FAX: 630-993-6916 En U.S.A. desde Latinoamérica
TEL: 5333-9974 En México D.F.
TEL: 01-800-500-9300 Sin costo dentro de México

Transcripción de documentos

® ABRE-PUERTAS DE GARAJE Modelo 311 Sólo para uso residencial MANUAL DEL PROPIETARIO ■ ¡Lea atentamente el contenido de este manual y las instrucciones de seguridad en él incluidas! ■ Al terminar la instalación, deje el manual a mano cerca de la puerta del garaje. ■ La puerta NO SE CERRARÁ si el Protector System® no está conectado y debidamente alineado. ■ Como medida de seguridad, es conveniente efectuar inspecciones periódicas del mecanismo de apertura. ■ La etiqueta con el número de modelo se encuentra en el panel frontal del abre-puertas. NCIA NCIA CONTENIDO Introducción Ajustes 2-7 28-30 Revisión de los símbolos y términos de seguridad . . . . . . .2 Preparación de la puerta del garaje . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Herramientas necesarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Planificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-5 Inventario de la caja de cartón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Inventario de piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Ajuste del límite del recorrido hacia ARRIBA y hacia ABAJO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 Ajuste de la fuerza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Prueba del sistema de reversa de seguridad . . . . . . . . . .30 Prueba del Protector System® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 Ensamblado Instrucciones de seguridad para la operación . . . . . . . . . .31 Como usar el abre-puertas de garaje . . . . . . . . . . . . . . . .31 Como usar la unidad de control de pared . . . . . . . . . . . . .32 Como abrir la puerta manualmente . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 Mantenimiento del abre-puertas de garaje . . . . . . . . . . . .33 Si tiene algún problema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33-34 Operación 8-11 Ensamble de riel con soporte de catarina . . . . . . . . . . . . . .8 Instalar el carro sobre el riel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Fijación del riel al motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Instale la cadena y cable y conecte el cubierta de rueda dentada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Ajuste de la cadena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Instalación Programación 31-34 35-36 11-27 Para agregar o reprogramar un control remoto . . . . . . . . .35 Instrucciones de seguridad para la instalación . . . . . . . . .11 Determinar la localización del ménsula del cabezal . . .12-13 Instalación de la ménsula del cabezal . . . . . . . . . . . . . . . .14 Colocación del riel en la ménsula del cabezal . . . . . . . . .15 Colocación del abre-puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Cuelgue el abre-puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 Instalación del control de la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Instalación de foco y mica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Instalación de la manija y la cuerda de emergencia . . . . .19 Requisitos para la instalación eléctrica . . . . . . . . . . . . . . .20 Instalación del Protector System® . . . . . . . . . . . . . . . . .21-23 Sujeción de la ménsula de la puerta . . . . . . . . . . . . . .24-25 Conexión del brazo de la puerta al carro . . . . . . . . . . .26-27 Como borrar todos los códigos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 Controles remotos de 3 botones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 Como agregar, reprogramar o modificar un código de entrada sin llave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 Piezas de repuesto 37-38 Piezas del riel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 Piezas de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 Piezas de el unidad del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 Accesorios 39 Piezas y servicio de reparación 40 Garantía 40 INTRODUCCIÓN Revisión de los símbolos y términos de seguridad Este abre-puertas de garaje ha sido diseñado para un funcionamiento seguro, siempre y cuando se instale, se pruebe, se opere y se le dé mantenimiento como se indica a lo largo de este manual, cumpliendo al pie de la letra con todas las advertencias e instrucciones generales aquí contenidas. Estas advertencias y/o símbolos de seguridad que aparecen a lo largo de este manual le alertarán de la existencia de riesgo de una lesión seria o de muerte si no se siguen las instrucciones correspondientes. El peligro puede ser eléctrico (electrocución) o mecánico. Lea las instrucciones con mucho cuidado. ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA Mecánica ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA Electricidad Cuando vea esta palabra y/o símbolo de seguridad a lo largo de este manual le alertará de que existe el riesgo de dañar la puerta del garaje y/o el abre-puertas si no se siguen las instrucciones correspondientes. Lea las instrucciones con mucho cuidado. ADVERTENCIA PRECAUCIÓN PRECAUCI PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN 2 Preparación de la puerta del garaje ADVERTENCIA Antes de comenzar: • Desactive las trabas y seguros. • Quite toda cuerda conectada a la puerta del garaje. • Lleve a cabo la siguiente prueba para verificar que la puerta del garaje está balanceada y no tenga obstrucciones de movimiento: 1. Levante la puerta hasta la mitad de su recorrido como se muestra. Suelte la puerta. Si está bien balanceada, deberá mantenerse en esa posición con sólo el soporte de los resortes. 2. Suba y baje la puerta; observe si se atora con algo o si se atasca. Si la puerta se atora, se atasca o está desbalanceada, llame a un técnico profesional para que la repare. ADVERTENCIA Para evitar la posibilidad de LESIONES GRAVES O INCLUSO LA MUERTE: • Si la puerta se atora, se atasca o está desbalanceada, SIEMPRE llame a un técnico profesional para que la repare. Es posible que una puerta de garaje que no esté bien balanceada no retroceda cuando se requiera. • NUNCA trate de aflojar, mover, ni ajustar la puerta del garaje, los resortes, los cables, las poleas, las ménsulas ni los pernos, pues todas estas piezas están bajo una tensión EXTREMA. • Para evitar interferencias, desactive TODAS las trabas y quite TODAS las cuerdas conectadas a la puerta del garaje, ANTES de instalar y poner en uso el abre-puertas. ADVERTENCIA ADVERTENCIA PRECAUCIÓN PRECAUCI Para evitar daños a la puerta y al abre-puertas: • SIEMPRE desactive las trabas y seguros ANTES de instalar y usar el abre-puertas. • SOLAMENTE opere el abre-puertas de garaje con corriente de 120V 60 hz con object de evitar su mal funcionamiento y que el abre-puertas se dañe. Puerta de paneles seccionales Herramientas necesarias Puertas de una sola pieza Durante el montaje, instalación y ajuste del abre-puertas, las instrucciones indicarán usar las herramientas que aparecen en la siguiente illustración. Lápiz Nivel de carpintería (opcional) 1 2 Sierra de mano Cinta de medir Cortadora de alambre Taladro Escalera Brocas de 3/16, 5/16, 5/32 de pulgada Llaves de tuercas 1/2, 7/16 de pulgada Martillo Pinzas Desarmador, destornillador 3 A Llave de extremo ajustable PRE Planificación • ¿Hay otra puerta de acceso además de la puerta del garaje? Si no es así, será necesario contar con el Desenganchador externo rápido, Modelo 1702LM. Vea la página de Accesorios. • Observe el borde de la puerta cuando se cierra contra el piso. El espacio entre la base de la puerta y el piso no debe exceder 6 mm (1/4 de pulg.). De no ser así, el sistema de reversa de seguridad no va a funcionar debidamente. Véase el Paso 3 de Ajuste. En tal caso, deberá corregirse la puerta o el piso. Identifique la altura y el tipo de puerta de garaje que tiene. Revise el área de su garaje y observe si alguna de las siguientes instalaciones corresponden a la suya. Podría ser necesario usar otros materiales. Por eso, sería conveniente tener esta hoja y las ilustraciones correspondientes a la mano cuando inicie la instalación del abre-puertas. Dependiendo de sus necesidades individuales, es posible que en algunos casos se necesiten materiales o herramientas que no se suministran con este producto. • Paso 1 de instalación - Observe la pared o el techo sobre la puerta del garaje. La ménsula del cabezal debe estar firmemente sujeta a los soportes estructurales. • Paso 5 de instalación - ¿Tiene techo terminado en el garaje? Si así fuera, podría ser necesario usar una ménsula adicional de soporte y accesorios adicionales de fijación. • Paso 10 de instalación - Según el tipo de construcción del garaje, podría ser necesario montar prolongaciones de ménsula o suplementos de madera para instalar los sensores. • Paso 10 de instalación - Para la instalación alternativa del sensor de reversa de marcha de seguridad en el piso, será necesario usar accesorios de fijación no suministrados con la unidad. INSTALACIÓN CON UNA PUERTA SECCIONAL • ¿La puerta tiene paneles de acero, aluminio, fibra de vidrio o ventanillas de vidrio integradas? Si así fuera, será necesario colocar refuerzos horizontales y verticales (Paso 11 de instalación). • El abre-puertas se debe instalar sobre el centro de la puerta. Si hubiera un resorte de torsión o una placa central de soporte que interfiera con la ménsula de cabecera, entonces la misma podría instalarse dentro de una longitud de 1.22 m (4 pies) a la izquierda o a la derecha del centro de la puerta. Vea Instalación, Pasos 1 y 11. • Si la puerta tuviera más de 2.13 m (7 pies) de altura, véase el uso de juegos de riel de prolongación en la página de Accesorios. INSTALACIÓN EN UNA PUERTA SECCIONAL Los refuerzos verticales y horizontales son necesarios para las puertas de cochera de materiales más livianos (fibra de vidrio, acero, aluminio, o puertas con paneles de vidrio). Vea la página 24, donde encontrará más detalles. CIELO RASO CON ACABADOS Se requiere ménsula de soporte y tornillos o sujetadores. Vea la página 17. La holgura en la tensión de la cadena es normal cuando la puerta se encuentra cerrada. Unidad del motor Pared delantera Resorte de torsión O Unidad de control de la puerta, instalada en la pared Resorte de extensión Puerta de acceso Línea vertical del centro de la puerta POSICIÓN CERRADA Ménsula del cabezal Ménsula Carro Resorte de puerta de garaje Sensor del sistema de reversa de seguridad El espacio entre la base de la puerta y el piso no debe de exceder 6 mm (1/4 de pulg.). Sensor del sistema de reversa de seguridad Brazo recto de la puerta Pared de cabecera Puerta del garaje 4 Brazo curvo de la puerta Ménsula de la puerta Cuerda y manija de desenganche de emergencia Planificación (continuación) ADVERTENCIA INSTALACIONES DE PUERTAS DE UNA PIEZA • Por lo general, una puerta de una pieza no necesita refuerzo. Si usted tiene una puerta de material liviano y quiere reforzarla, consulte la información respecto a puertas seccionales, contenida en Instalación, Paso 11. • Según el tipo de puerta, podría ser necesario usar accesorios de fijación adicionales para el montaje de la ménsula de soporte (Paso 11). Si el sistema de auto-reversa de seguridad no se ha instalado debidamente, las personas (y los niños pequeños en particular) podrían sufrir LESIONES GRAVES O INCLUSO LA MUERTE si ocurriera un accidente cuando se cierra la puerta del garaje. • El espacio entre la base de la puerta y el piso NO DEBE exceder 6 mm (1/4 de pulg.) De no ser así, el sistema de reversa de seguridad no va a funcionar debidamente. • Si hubiera una separación superior a la indicada, ES NECESARIO reparar la puerta o el piso para reducir dicha distancia. PUERTA DE UNA PIEZA SIN CARRIL TECHO TERMINADO Es necesario ménsula de soporte y accesorios de fijación. Véase la página 17. Pared de cabecera La holgura en la tensión de la cadena es normal cuando la puerta se encuentra cerrada. Unidad del motor Control de puerta montado en pared Puerta de acceso POSICIÓN CERRADA Ménsula Carro Ménsula del cabezal Riel Ménsula de la puerta Detector de seguridad de reversa Detector de seguridad de reversa La separación entre el piso y la puerta no debe ser mayor de 6 mm (1/4 de pulg.). Brazo recto de la puerta Pared de cabecera Cuerda y manija de desenganche de emergencia Brazo curvo de la puerta Puerta del garaje PUERTA DE UNA PIEZA CON RIEL GUÍA POSICIÓN CERRADA Pared de cabecera Puerta de acceso Ménsula Cable Brazo curvo Ménsula del cabezal de la puerta Puerta del garaje Ménsula de la puerta Carro Cadena Riel Brazo recto de la puerta Cuerda y manija de desenganche de emergencia Detector de seguridad de reversa Detector de seguridad La separación entre el piso de reversa y la puerta no debe ser mayor de 6 mm (1/4 de pulg.). 5 A PRE Inventario de la caja de carton Su abre-puertas viene empacado en dos cajas de cartón que contienen el motor y las piezas que se muestran en la siguiente ilustración. Tome nota de que los accesorios van a depender del modelo que haya comprado. Si falta alguna pieza, revise con cuidado el material de empaque ya que en ocasiones las piezas se atoran en el hule espuma. Toda los accesorios de fijación para el montaje y la instalación se ilustran en la siguiente página. Conserve la caja y los materiales de empaque hasta que la instalación y el ajuste se hayan terminado. Cubierta de portacadena Control remoto SECURITY✚® de un botón (2) Botón iluminado de control de puerta con tornillos de 6ABx1-1/2 de pulg. Broche de visera para control remoto Riel de un sola pieza Sección centro del riel Cable de 2 conductores blanco y blanco/rojo Sección final del riel (cada uno) TO GAR AGE DOO R Unidad del motor con mica Brazo curvo de la puerta CE ILIN G MO UN TO NLY UP Ménsula Carro Ménsula del cabezal Cadena y cable Ménsula de la puerta Protector System® (2) Sensores de reversa de seguridad (1 emisor y 1 receptor) con cable de 2 conductores (blanco y blanco/negro) conectado. Ménsulas para sensor de seguridad (2) Etiquetas de seguridad y manual Brazo recto de la puerta 6 Inventario de piezas Antes de la instalación, organice todas las piezas en grupos como se muestra en la siguiente ilustración. PERNERÍA DE ENSAMBLE Pernería de Ensamble 41A3534 Perno con arandela 5/16"-18x1/2" (2) (en el cabezal) Tuerca 5/16"-18 (5) Perno hexagonal 5/16"-18x7/8" (3) Perno roscado del carro (1) Perno de coche 1/4"-20x1/2" (12) Juego de enlace maestro (2) Arandela 5/16" (4) Tuerca de seguridad 1/4"-20x7/16" (12) PERNERÍA DE INSTALACIÓN Tirafondo de 5/16-9x1-5/8 de pulg. (2) Perno hexagonal de 5/16-18x7/8 de pulg. (4) Arandela de presión de 5/16 de pulg. (4) Grasa para riel NOTIC E Tirafondo de 5/16-18x1-7/8 de pulg. (2) Manija Tuerca de 5/16 de pulg.-18 (4) Seguro de anillo (3) Cuerda Tornillo autorroscante de 1/4-14x5/8 de pulg. (2) Tarugos para panel de pared (2) Perno de coche de 1/4-20x1/2 de pulg. (2) Tuerca mariposa de 1/4 de pulg.-20 (2) Pasador chaveta de 5/16x2-3/4 de pulg. (1) Pasador chaveta de 5/16x1 de pulg. (1) 7 Grapas con aislación (30) Pasador chaveta de 5/16x1-1/4 de pulg. (1) ENSAMBLADO PASO 1 Ensamble de riel y fije la mensula de la polea No encienda ni use el abre-puertas hasta que llegue al paso de la instalación correspondiente, de otra manera corre el riesgo de complicar el proceso de instalación. 1. Coloque las 3 secciones del riel en un plano para su ensamble. Las secciones extremas son idénticas. Los refuerzos de la sección central deben colocarse contra las secciones extremas tal como se muestra. Asegúrese de que la "flecha indicadora" apunte hacia el frente o sea hacia la puerta. Estudie la ilustración cuidadosamente. 2. Una las secciones del riel con la perneria indicada y en la dirección que se muestra. (Una vez ensamblado, el riel muestra una posición de frente a atrás.) NOTA: Si el riel no se ensambla exactamente como se muestra, el carro no se moverá suavemente a lo largo del riel o golpeará contra los pernos. 3. Situar el soporte de catarina frente al final del riel como se muestra en la figura. Fijar firmemente con los pernos indicados. NOTA: Al apretar los pernos, asegúrese de que la ménsula se mantenga paralela al riel. De otra manera el riel puede doblarse cuando esté abriendo la puerta. ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL Perno de coche 1/4"-20x1/2" Tuerca de sequridad 1/4"-20 Perno Hexagonal 5/16"-18x7/8" Tuerca 5/16"-18 Arandela 5/16" RIEL TRASERO (HACIA ABRE-PUERTAS) Tuerca de sequridad 1/4 pulg. Riel (Sección final) Brazos en Riel Perno de coche 1/4 pulg. - 20x1/2 pulg. Brazos en Riel TO GA RAG E DO OR Riel (Sección centro) Riel (Sección final) Ménsula fijada FRENTE AL FINAL del riel Escuadra del carro perforación para la flecha Perno Hexagonal 5/16 pulg. -18x7/8 pulg. FRENTE DE RIEL (HACIA LA PUERTA) s Ménsula en rte El Arandela 5/16 pulg. 8 lelo ara o sop yr i Tuerca 5/16 pulg. eb el d es p tar ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL ENSAMBLADO PASO 2 Instalar el carro • Unir la espiga roscada con el carro con arandela y tornillo como se muestra. • Como un tope temporal, inserte un destornillador dentro del orificio ubicado en la parte frontal del riel. • Deslizar el carro ensamblado a lo largo del riel hasta topar con el destornillador. NOTA: Si el carro golpea contra alguna tuerca en el riel, esto significa que tanto los pernos como las tuercas fueron colocados desde el lado opuesto y deben ser colocados en su posición correcta. Revisar Paso 1. Arandela 5/16" Arandela de 5/16 pulg. Tuerca externa 5/16 pulg. Tuerca 5/16"-18 Tuerca interna 5/16 pulg. Espiga roscada Carro TO G AR AG E DO OR Carro ADVERTENCIA ADVERTENCIA Tope temporal con destornillador ADVERTENCIA Tuerca de 5/16 -18 pulg. Arandela de 5/16 pulg. PRECAUCIÓN PRECAUCI ENSAMBLADO PASO 3 Fijación del riel al motor Para prevenir una SERIA avería al abre-puertas, utilice SÓLO los pernos y accesorios montados sobre el abre-puertas. • Quitar los dos pernos con arandela 5/16-18x1/2 de pulg. montados en la parte superior del motor. • Coloque el riel a unangulo respecto al abre-puertas, para que un o de susajujeros quede alinedo con un agujero del unidad del motor. Perno con arandela 5/16-18x1/2 de pulg. USAR UNICAMENTE ESTE TIPO Y TAMAÑO DE PERNO • Enroscar uno de los pernos con arandela insertándolo un poco. ¡Usar sólo estos pernos! El uso de cualquier otro perno provocará daños graves al abre puerta. • Alinear el riel y la espuma plástica sobre la rueda dentada. Cortar la cinta del riel, la cadena y la espuma plástica. 9 Catarina ADVERTENCIA ENSAMBLADO PASO 4 Instale la Cadena y Cable y Conecte el Cubierta de Rueda Dentada Para evitar posibles LESIONES GRAVES en los dedos causadas por las partes móviles del abridor de puerta de cochera: • SIEMPRE mantenga las manos lejos de la rueda dentada esté funcionando el abridor • Ponga la cubierta de la polea ANTES de hacer funcionar el abridor. INSTALACION DE LA CADENA/CABLE 1. Sacar el cable de la caja y sujetarlo al carro con un enlace maestro de la caja de los accesorios (Figura 1). • Empujar los pernos de la barra del enlace maestro a través del cable y del orificio en la parte delantera del carro. • Empuje la tapa del enlace maestro sobre los pernos y las ranuras de los pernos. • Deslice el resorte de clip sobre la tapa y sobre las ranuras de los pernos hasta que los dos pernos estén bien colocados y seguros en su lugar. 2. Con el carro contra el destornillador, alimentar el cable alrededor de la polea. 3. Continúe a lo reil y dirigirlo hacia adelante de la rueda dentada del motor (Figura 2). Los dientes de la rueda dentada necessite conectar con la cadena. Continue a el perno roscado del carro. 4. Utilizar el segundo eslabón maestro para conectar la cadena al extremo plano del eje con rosca (Figura 1) Comprobar y asegurarse que la cadena no esté torcida. 5. Quite el destornillador Cartón para alimentar PRE Deje la cadena y el cable dentro del cartón para evitar que se tuerzan. ADVERTENCIA Mantenga tensos el cable y la cadena mientras los alimente. Figura 1 Resorte de clip del enlace maestro Tapa del enlace maestro Resorte de clip del enlace maestro Extremo plano del perno roscado Tapa del enlace maestro CUBIERTA DEL RUEDA DENTADA Insertar la lengueta posterior en la ranura en la parte posterior de la placa de montaje. Oprimir la cubierta ligeramente y insertar la lengueta delantera (Figura 3). Cadena Riel Lazada del cable Indentación del perno Carro Polea de cable Figura 3 Cubierta de la rueda dentada del motor Ranura de la pestaña posterior Ranura de la pestaña delantera A Barra del enlace maestro INSTALE LA CADENA Y CABLE EN ESTA DIRECCIÓN Figura 2 Placa de montaje 10 Catarina Barra del enlace maestro ENSAMBLADO PASO 5 Ajuste de la cadena Tuerca externa • Girar la tuerca y la arandela de cierre en la dirección del perno roscado y alejado del carro. • Para aligerar la cadena, girar la tuerca externa en la dirección mostrada. A LA MEDIDA QUE GIRE LA TUERCA, MANTENGA LA CADENA DERECHA. • Cuando la cadena esté aproximadamente 13 mm (1/2 de pulg.) sobre la base del riel en su punto medio, volver a apretar la tuerca interna para asegurar el ajuste. El engranaje de cadena se hará ruidoso si la tensión de la cadena queda floja o muy apretada. NOTA: Al terminar la instalación, es posible que note que la cadena esté caída cuando la puerta está cerrada. Esto es normal. Si la cadena regrese a la posición mostrada al abrir la puerta, no vuelva a ajustar la cadena. NOTA: Durante el mantenimiento futuro, SIEMPRE tirar la manija de emergencia para desconectar el carro antes de ajustar la cadena. Arandela Tuerca interna Para apretar la tuerca externa Para apretar la tuerca interna Cadena 13 mm (1/2 de pulg.) Base del riel Mid de la riel ADVERTENCIA Ha finalizado el ensamblado de su abre-puertas de garaje. Leer las advertencias siguientes antes de proceder con la sección de instalación. ADVERTENCIA INSTALACIÓN INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN IMPORTANTES ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de LESIONES GRAVES o ACCIDENTES FATALES: 8. NUNCA lleve puestos relojes, anillos o prendas sueltas durante la instalación o funcionamiento del abre-puertas, pues podrían atorarse en la puerta del garaje o en los mecanismos del abre-puertas. 9. Instale el control del abre-puertas de garaje para paredes: • Adonde se pueda ver la puerta del garaje. • Fuera del alcance de los niños, a una altura mínima de 1.5 m (5 pies). • Alejado de TODAS las partes móviles de la puerta. 10. Coloque la calcomanía de advertencia de riesgo de quedar atrapado, sobre la pared cerca del control de la puerta del garaje. 11. Coloque la etiqueta de prueba de reversa de seguridad y apertura manual a plena vista en la parte interior de la puerta del garaje. 12. Al terminar la instalación, pruebe el funcionamiento de reversa de seguridad. La puerta DEBE invertir su dirección al entrar en contacto con un objeto de 3.8 cm (1-1/2 de pulg.) de altura (o un tablón de madera de 2x4 pulg.) apoyado sobre el piso. 1. LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y LAS ADVERTENCIAS RELACIONADAS. 2. Instale el abre-puertas de garaje SOLAMENTE en puertas de garaje que estén bien equilibradas y lubricadas. Si la puerta no está debidamente equilibrada es posible que no retroceda cuando así se requiera y podría ocasionar una LESIÓN ACCIDENTAL GRAVE O INCLUSO LA MUERTE. 3. Todas las reparaciones de los cables, resortes y otras partes las DEBE llevar a cabo un técnico especializado en sistemas de puertas, ANTES de instalar el abre-puertas. 4. Desarme todos los seguros y retire todas las cuerdas conectadas a la puerta del garaje ANTES de instalar el abrepuertas, para evitar que estas se enreden. 5. Instale el abre-puertas de garaje a 2.1 m (7 pies) o más sobre el nivel del piso. 6. Instale la manija de apertura de emergencia a 1.83 m (6 pies) sobre el nivel del piso. 7. NO conecte el abre-puertas de garaje a la alimentación eléctrica hasta que se le indiquen las instrucciones. 11 INSTALACIÓN PASO 1 Determinar la localización del ménsula del cabezal Cielo raso terminado Pedazo de madera de 3.8 cm (2 x 4 pulg.) Pared de cabezal ADVERTENCIA ADVERTENCIA Para evitar una posible LESIÓN GRAVE O INCLUSO LA MUERTE: • La ménsula del cabezal DEBE quedar RÍGIDAMENTE sujeta al soporte estructrual en la pared delantera o en el cielo raaso, de no ser así es posible que la puerta del garaje no retroceda cuando se requiera. NO instale la ménsula del cabezal en muros falsos. • Se DEBEN usar sujetadores para concreto si el montaje de la ménsula del cabezal o del pedazo de madera de 3.8 cm (2x4 pulg.) se hace en mampostería. • NUNCA trate de aflojar, mover, ni ajustar la puerta del garaje, los resortes, los cables, las pleas, las ménsulas ni la pernería, pues todas estas piezas están bajo una tensión EXTREMA. • SIEMPRE llame a un técnico especializado en sistemas de puertas si la puerta del garaje se atasca, atora o si está desquilibrada. Una puerta de garaje que no esté equilibrada puede no retroceder cuando se requiera. Soporte ADVERTENCIA Línea vertical del centro de la puerta PRECAUCIÓN Los procedimientos de instalación varían según el tipo de puerta de garaje. Siga las instrucciones que se aplican a su puerta. Cielo raso Pared de cabecera PUERTA SECCIONAL Y PUERTA DE UNA SOLA PIEZA CON RIELES 5 cm (2 pulg.) 1. Con la puerta cerrada, localizar y marcar el centro vertical de la puerta del garaje. 2 Extender la línea de centro hasta la pared del cabezal que se ubica sobre la puerta. Se puede sujetar el soporte del cabezal dentro de una distancia de 1.2 m (4 pies) a la izquierda o a la derecha del centro de la puerta solamente si estorba un resorte de torsión o placa de cojinete central. También se puede sujetar al cielo raso (ver página 14) si el espacio libre es mínimo. (Asimismo, se puede instalar en forma invertida sobre la pared si fuese necesario. Esto le otorgará aproximadamente 1 cm (1/2 de pulg.) de espacio). Si necesita instalar la ménsula del cabezal en un pedazo de madera de 3.8 cm ([un tablon de madera de 2x4 pulg.] ya sea en la pared o en el cielo raso), use tornillos de cabeza cuadrada o pijas (no se incluyen) para sujetar dicho pedazo de madera a los soportes estructurales, como se indica aquí y en la página 13. 3. Abra la puerta hasta el punto más alto de su recorrido como se indica. Marque una línea horizontal que intersecte la pared delantera a 5 cm (2 pulg.) del punto más alto del recorrido. A esta altura, el extremo superior de la puerta tendrá suficiente espacio para su recorrido. Punto más alto del recorrido Riel Puerta secciónal con riel en curva Puerta Pared de cabecera 5 cm (2 pulg.) Puerta de una sola pieza con riel horizontal Proceder al Paso 2, Página 14. 12 Punto más alto del recorrido Puerta Riel PUERTA DE UNA SOLA PIEZA SIN RIEL 1. Con la puerta cerrada, buscar y marcar el centro vertical de la puerta del garaje. Extender la línea del centro hasta la pared de cabecera arriba de la puerta, como se muestra en la ilustración. Si el espacio libre para el cabezal es mínimo, se puede instalar el soporte del cabezal en el cielo raso. Ver página 14. Si necesita instalar el soporte del cabezal sobre un pedazo de madera de 3.8 cm (un pedazo de madera de 2x4 pulg.) (en la pared o en el cielo raso) utilice tornillos tirafondo (no proporcionados) para sujetar firmemente el pedazo de madera a los soportes estructurales en el modo indicado. 2. Abra la puerta hasta el punto más alto de su recorrido. Medir la distancia entre la parte superior de la puerta y el piso. Restar la altura real de la puerta. Sumar 20 cm (8 pulg.) al resultado (Ver el ejemplo que se da abajo). 3. Cerrar la puerta y trazar una línea horizontal de intersección sobre la pared del cabezal a la altura determinada. Cielo raso sin acabados Pared de cabecera Pedazo de madera de 3.8 cm (2x4) INSTALACIÓN OPCIONAL DE LA MÉNSULA DEL CABEZAL EN EL CIELO RASO Línea vertical del centro de la puerta NOTA: Si el número total de centímetros excede la altura de su garaje, usar la altura máxima posible o consultar la página 14 para obtener información sobre la instalación en el cielo raso. Pared de cabecera Punto más alto del recorrido EJEMPLO Puerta pulg.) pulg.) pulg.) pulg.) Altura a la que se debe sujetar la ménsula en la pared delantera . . . . . . . . . . . . . . = 30 cm (12 pulg.) (Medir hacia ARRIBA desde la parte superior de la puerta CERRADA) Distancia Distancia entre la parte superior de la puerta (en su punto más alto de desplazamiento) y el piso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234 cm (92 Altura real de la puerta . . . . . . . . . . . . . -224 cm (88 Resultado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 cm (4 Sume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . + 20 cm (8 Soporte Pedazo de madera de 3.8 cm (2x4 pulg.) Pernería de retención Piso Proceder al Paso 2, Página 14. Puerta de una pieza sin riel guía: accesorios de montaje Punto más alto del recorrido Distancia Pared de cabecera Puerta Pivote Piso Puerta de una pieza sin riel guía: accesorios de articulación 13 INSTALACIÓN PASO 2 Instalación de la ménsula del cabezal La ménsula del cabezal se puede sujetar a la pared sobre la puerta del garaje o en el cielo raso. Siga las instrucciones que sean las más adecuadas para las necesidades de su garaje. No instale la ménsula del cabezal en un muro falso. Si va a sujetar la ménsula del cabezal a ladrillo o mampostería, asegúrese de utilizar sujetadores de cemento (no se incluyen). Orificios para la instalación de pared Este orificio es solamente para marcar la posición de la ménsula. Se deben de utilizar los tornillos tirafondo para sujetar la ménsula. CEILING MOUNT ONLY UP INSTALACIÓN DE LA MÉNSULA DEL CABEZAL EN LA PARED DELANTERA • Coloque la ménsula sobre la línea central vertical con el borde inferior sobre la línea horizontal como se muestra en la ilustración (con la flecha de la ménsula apuntando hacia el cielo raso). • Marque los orificios de la ménsula que van en línea vertical (no use los orificios designados para la instalación en el cielo raso).Taladre los orificios con una broca de 3/16 de pulg. y sujete la ménsula al soporte de la estructura con la pernería que se indica. Orificios opcionales para la instalación en la pared Línea vertical del centro de la puerta Pared frontal G ILIN CE Tirafondos de 5/16x9x1-5/8 de pulg. NLY TO UN MO UP Soporte estructural de 3.8 cm (2x4 pulg.) ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL Ménsula del cabezal Resorte de puerta Línea horizontal Puerta del garaje Punto más alto de recorrido de la puerta Línea vertical del centro de la puerta Tirafondos de 5/16x9x1-5/8 de pulg. INSTALACIÓN DE LA MÉNSULA DEL CABEZAL EN EL CIELO RASO • Extienda la línea central vertical sobre el cielo raso como se muestra en la ilustración. • Coloque la ménsula al centro de la línea a no más de 15 cm (6 pulg.) de la pared. Asegúrase de que la flecha de la ménsula apunte hacia la pared. La ménsula puede ser instalada pegada al cielo raso cuando el espacio es muy reducido. • Marque donde va a taladrar los orificios laterales. Taladre los orificios con una broca de 3/16 de pulg. y sujete la ménsula firmemente al soporte de la estructura con la pernería que se incluye. – Cielo raso terminado – Línea vertical del Ménsula centro de la puerta del cabezal Resorte de puerta Agujeros de montaje en techo UP 15 cm (6 pulg.) máximo Tirafondos de 5/16x9x1-5/8 de pulg. CEILING MOUNT ONLY UP Pared frontal Este orificio es solamente para marcar la posición de la ménsula. Se deben de utilizar los tornillos tirafondo para sujetar la ménsula. Puerta del garaje Línea vertical del centro de la puerta 14 INSTALACIÓN PASO 3 Colocación del riel en la ménsula del cabezal • Coloque el abre-puertas sobre el piso, bajo la ménsula instalada. Use el material del empaque como base para protegerlo. NOTA: Si el resorte de la puerta estuviera interfiriendo, va a necesitar ayuda. Otra persona tendrá que sostener el abre-puertas firmemente sobre un soporte provisorio hasta que el riel pase el resorte. • Coloque la ménsula del riel contra la ménsula del cabezal. • Proceda a alinear los agujeros de las ménsulas y únalas con una chaveta tal se muestra. • Introduzca un anillo de seguro para terminar la unión. Pared frontal Ménsula del cabezal Ménsula Seguro de anillo Ménsula del cabezal Pasador chaveta de 5/16x2-3/4 de pulg. Ménsula Riel Puerta del garaje ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL Pasador chaveta de 5/16x2-3/4 de pulg. Seguro de anillo 15 PRECAUCIÓN PRECAUCI INSTALACIÓN PASO 4 Colocación del abre-puertas Para evitar que la puerta del garaje sufra daños, apoye el riel del abre-puertas sobre un tirante de madera de 3.8 cm (2x4 pulg.) colocado sobre la parte superior de la puerta. Siga las instrucciones correspondientes al tipo de puerta de su garaje, como se muestra en la ilustración. PUERTA SECCIONAL O PUERTA DE UNA SOLA PIEZA CON RIEL Un pedazo de madera de 3.8 cm (2x4 pulg.) le será de ayuda al determinar la distancia ideal entre la puerta y el riel. • Ponga el abre-puertas sobre la escalera. Si la escalera no es lo suficientemente alta, va a necesitar ayuda. • Abra completamente la puerta y coloque el pedazo de madera de 3.8 cm (2x4 pulg.) en la sección superior, de manera que quede debajo del riel. • Si el panel superior golpea el carro al levantar la puerta, jale hacia abajo el brazo de desenganche del carro para desconectar las secciones internas y externas del mismo. Deslice el carro externo hacia el motor. El carro puede permanecer desconectado hasta el final del Paso 12. ADVERTENCIA CONECTADO Brazo de liberación del carro Riel Puer ta El tablón de 3.8 cm (2x4 pulg.) se usa para determinar la altura correcta de montaje. SUELTO PUERTA DE UNA SOLA PIEZA SIN RIEL • Abra completamente la puerta de manera que quede paralela al piso, mida la distancia entre el piso y la parte superior de la puerta. • Coloque el abre-puertas a esta altura, utilizando una escalera como apoyo. • La parte superior de la puerta debe estar alineada con la parte superior de la unidad del motor. No instale el abre-puertas a más de 5 cm (2 pulg.) arriba de este punto. Ménsula del cabezal Par te superior de la puer ta El tablón de 3.8 cm (2x4 pulg.) se usa para determinar la altura correcta de montaje. 16 ADVERTENCIA INSTALACIÓN PASO 5 Cuelgue el abre-puertas Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE si se cayera accidentalmente el abre-puertas, fíjelo FIRMEMENTE a soportes estructurales del garaje. Se DEBEN usar sujetadores para concreto si alguno de los soportes se va a instalar en mampostería. Se muestran tres instalaciónes representativas. Quizá su instalación sea diferente. Las soportes colgantes se deben colocar en ángulo (Figura 1) para lograr un soporte rígido. En los techos acabados (Figura 2 y Figura 3), coloque un soporte metálico robusto sobre los soportes estructurales antes de instalar el abre-puertas. Este soporte y los accesorios de fijación no se incluyen con el abre-puertas. Figura 1 Soportes estructurales 1. Mida la distancia entre cada lado de la unidad del motor y el soporte de estructural. 2. Corte las dos partes de los soportes colgantes a la medida adecuada. 3. Taladre los orificios de 3/16 de pulg. en los soportes de la estructura. 4. Fije un extremo de cada soporte colgante al soporte principal con tornillos tirafondo de 5/16-18x1-7/8 de pulg. 5. Fije el abre-puertas a los soportes colgantes con pernos hexagonales de 5/16-18x7/8 de pulg., arandelas de presión y tuercas. 6. Verifique que el riel esté centrado sobre la puerta (o alineado con la ménsula del cabezal, si la ménsula no está centrada sobre la puerta). 7. Quite el tirante de madera de 3.8 cm (2x4 pulg.). Opere la puerta manualmente. Si la puerta toca el riel, suba la ménsula del cabezal. 8. Coloque grasa de riel en la parte superior y en los lados de la superficie del riel donde se desliza el carro. Tirafondos de 5/16-18x1-7/8 de pulg. Mida la distancia Perno de 5/16-18x7/8 de pulg. Arandela de presión de 5/16 de pulg. Tuerca de 16-18 de pulg. Figura 2 Soporte oculto Soporte (No incluida) TECHO TERMINADO Tirafondos de 5/16-18x1-7/8 de pulg. Perno de 5/16-18x7/8 de pulg. Arandela de presión de 5/16 de pulg. Tuerca de 16-18 de pulg. (No incluida) Perno de 5/16-18x7/8 de pulg. Arandela de presión de 5/16 de pulg. Tuerca de 16-18 de pulg. ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL Figura 3 Tirafondos de 5/16-18x1-7/8 de pulg. Tirafondos de 5/16-18x1-7/8 de pulg. TECHO TERMINADO Perno hexagonal de 5/16-18x7/8 de pulg. Tuerca de 5/16 de pulg.-18 A Arandela de presión de 5/16 de pulg. Perno de 5/16-18x7/8 de pulg. Arandela de presión de 5/16 de pulg. Tuerca de 16-18 de pulg. 17 (No incluida) Perno de 5/16-18x7/8 de pulg. Arandela de presión de 5/16 de pulg. Tuerca de 16-18 de pulg. PRE ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA INSTALACIÓN PASO 6 Instalación del control de la puerta Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE O INCLUSO LA MUERTE por electrocución: • ANTES de instalar el control de la puerta, asegúrese de que la energía eléctrica no esté conectada. • Conecte el control SÓLO a cables de bajo voltaje de 24 VOLTIOS. Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE O INCLUSO LA MUERTE cuando la puerta del garaje se esté cerrando: • Instale el control de la puerta de manera que quede a la vista desde la puerta del garaje, fuera del alcance de los niños a una altura mínima de 1.5 m (5 pies) y lejos de las partes móviles de la puerta. • NUNCA permita que los niños hagan funcionar o jueguen con los botones de control de la puerta ni con los transmisores del controles remotos. • Haga funcionar la puerta SÓLO si lo puede ver claramente, si la puerta está debidamente ajustada, y si no hay ninguna obstrucción en su recorrido. • SIEMPRE tenga a la vista la puerta del garaje hasta que esté completamente cerrada. NUNCA permita que alguien se atraviese en el recorrido de la puerta del garaje cuando se está cerrando. Ubique el control de la puerta de manera que quede a la vista desde la puerta y a una altura mínima de 1.5 m (5 pies) donde los niños pequeños no lo puedan alcanzar y lejos de las partes móviles de la puerta y de la pernería. PRECAUCIÓN 1 Pele 6 mm (1/4 de plug.) del extremo del cable de campana y conéctelo a los terminales de tornillo correspondientes al color del cable en la parte posterior de la puerta de la unidad de control; blanco a 2 y blanco y rojo a 1. 2. Sujete firmemente con tornillos de 6ABx1-1/2 de pulg. Si se va a instalar en un muro falso, taladre dos orificios de 5/32 de pulg. y use los sujetadores que se incluyen. 3. Hacer el tendido del cable de timbre por la pared y el techo, hasta del abre-puertas. Fije el cable usando grampas con aislación y tome precauciones para no perforar el cable y causar un cortocircuito. 4. Los terminales del receptor y antena se encuentran en la parte trasera del panel del abre puertas. Coloque el alambre de antena como se enseña. 5. Conecte el cable a los tornillos terminales del abre-puertas de acuerdo a su color, como sigue: blanco a 2 y rojo/blanco a 1. 6. Use tachuelas o broches para fijar en la pared cerca del control, la etiqueta de advertencia sobre el riesgo de quedar atrapado; y la etiqueta de apertura manual e inversión de seguridad a plena vista del lado interno de la puerta. NOTA: NO conecte todavía la alimentación eléctrica ni haga funcionar el abre-puerta. El carro se desplazará hasta la posición de puerta abierta, pero no volverá a la posición de puerta cerrada hasta que se haya conectado y alineado el sensor de seguridad. Vea las instrucciones de seguridad de el sensor de reversa de seguridad el la pagina 21. ADVERTENCIA ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL Tornillo de 6ABx1-1/2 de pulg. (instalación estándar) Taquete Grapa Tornillos terminales del abre-puerta Cable Cable 1 WHT -2 ED R-1 2 3 9 1 7 Tornillos de terminales del botón iluminado de control de puerta PANEL TRASERO Botón iluminado de control de puerta Antena 18 3 9 1 7 3 5 5 KG KG PRECAUCIÓN PRECAUCI INSTALACIÓN PASO 7 Instalación de foco y mica Para evitar un posible SOBRECALENTAMIENTO del portabombillas: • NO utilice bombillas de cuello corto ni de tipo especial. • NO utilice bombillas halógenas. Utilice SÓLO bombillas incandescentes. Para evitar daño al abridor: • NO utilice bombillas más grande que 75W. • SÓLO utilice bombillas de tamaño A19. INSTALE EL FOCO • Instale un foco de luz de 75 watts máximo en el portalámparas de la manera mostrada. Los bombillos deben serde A19 cuello estandar sólomente. La luz se encenderá y permanecerá encendida por espacio de 4-1/2 minutos al conectarse la corriente. Después de 4-1/2 minutos se apagará. • Para reemplazo uso los bombillos para el abridor de puerta de cochera de A19, estandar. NOTA: Sólo utilice bombillos estándar. El uso de bombillos de cuello corto o especiales puede sobrecalentar el panel o la portalámpara. INSTALE LA LENTE • Localice y afloje (aproximadamente 3 mm [1/8 de pulg.]) los dos tornillos ubicados junto a la parte superior del panel delantero del abridor. Tornillo de panel Mica Ranuras de la mica • Coloque la lente contra el panel con lengüetas ranuradas directamente debajo de los tornillos. Deslice la lente hacia arriba para asentar las lengüetas detrás de los tornillos. • Encaje las lengüetas inferiores de la lente en las ranuras del panel. • Vuelva a apretar los tornillos del panel superiores para fijar la lente. Foco de 75 Watts max. Lenguetas del mica ADVERTENCIA INSTALACIÓN PASO 8 Instalación de la manija y la cuerda de emergencia Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE O INCLUSO LA MUERTE si la puerta del garaje se cae: • De ser posible, use la manija de emergencia para soltar el carro SÓLO cuando la puerta del garaje esté CERRADA. Si los resortes están débiles o rotos, o bien si la puerta está desequilibrada, la puerta podría caerse rápida y/o inesperadamente mientras se encuentra abierta. • NUNCA use la manija de emergencia a menos que la entrada del garaje esté libre de obstrucciones y no haya ninguna persona presente. • NUNCA use la manija para abrir o cerrar la puerta. Si el nudo de la cuerda se suelta, usted podría caerse. • Pase un extremo de la cuerda por el agujero de la parte superior de la manija roja, para que la palabra “NOTICE” (Advertencia) quede hacia arriba, tal como se muestra en la ilustración. Haga un nudo al menos a 2.5 cm (1 pulg.) del extremo para que la cuerda no se salga. • Pase el otro extremo de la cuerda por el agujero del brazo de apertura del carro externo. • Ajuste la longitud de la cuerda para que la manija quede a 1.8 m (6 pies) sobre el nivel del piso. Haga un nudo igual en ese extremo. NOTA: Si fuera necesario cortar la cuerda, queme el extremo cortado con un fósforo o encendedor para evitar que el cordón se deshilache. Nudo Sobremano Brazo de liberación del carro Carro Cuerda NOT ICE 19 Manija de emergencia AD PRE INSTALACIÓN PASO 9 ADVERTENCIA ADVERTENCIA Requisitos para la instalación eléctrica Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE O INCLUSO LA MUERTE por electrocución o incendio: • Asegúrese de que el abre-puertas no esté conectado a la energía eléctrica y desconecte la alimentación eléctrica al circuito ANTES de quitar la cubierta para establecer la conexión del cableado permanente. • Tanto la instalación como el cableado de la puerta de garaje DEBEN cumplir con todos los códigos locales eléctricos y de construcción. • NUNCA use una extensión ni un adaptador de dos hilos, tampoco modifique la clavija para poder enchufarla. Asegúrese de que el abre-puertas esté puesto a tierra. ADVERTENCIA Para evitar problemas con la instalación, no opere el abre-puertas de garaje ahora. Para reducir el riesgo de electrocución, el abre-puertas de garaje viene con enchufe con pata de conexión a tierra. Este enchufe sólo se puede conectar a un tomacorriente con conexión de puesta a tierra. Si el enhcufe no entra en el tomacorriente de su instalación, contrate un electricista profesional para que instale el tomacorriente adecuado. CORRECTO PRECAUCIÓN CONEXIÓN PERMANENTE INCORRECTO Si la reglamentación municipal exige que su abre-puertas tenga cableado permanente, siga los siguientes pasos. Para efectuar una conexión permanente usando la entrada superior de 7/8 de pulg. en la parte superior del motor: • Quite los tornillos de la tapa del motor y desmonte la tapa. • Quite el cordón de 3 patas. • Conecte el cable negro de línea al tornillo del terminal de bronce; el cable blanco (neutro) al tornillo del terminal plateado, y el cable de tierra al tornillo verde. El abre-puertas debe tener conexión a tierra. • Vuelva a colocar la tapa. Para evitar problemas con la instalación, no opere el abre-puertas de garaje por ahora. Terminal de puesta a tierra Tornillo verde de puesta a tierra Cable negro Cable de puesta a tierra Cable blanco 20 Cable negro ADVERTENCIA INSTALACIÓN PASO 10 Instalación del Protector System ® ANTES de instalar el sensor de reversa de seguridad, asegúrese de que no esté conectada la alimentacíon eléctrica al sistema. Para evitar la posibilidad de un accidente GRAVE o FATAL durante el cierra de la puerta del garaje: • Preste atención a la conexión y alineación del sensor de reversa de seguridad. Este sistema de seguridad NO DEBE quedar anulado. • Instale el sensor de reversa de seguridad a una altura del piso que NO SEA SUPERIOR a 15 cm (6 pulg.) El sensor para reversa de seguridad se debe conectar y alinear antes de que se haga la puerta por primera vez. INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE EL SENSOR DE REVERSA DE SEGURIDAD. Bajo condiciones normales de instalación, conexión y alineación, el sensor detectará cualquier obstáculo que interrumpa o interfiera con el haz electrónico. El emisor, que tiene una luz indicadora ambar, transmite un haz invisible de luz hacia el receptor, que tiene una luz indicadora verde. Si hubiera una obstrucción en la trayectoria del haz de luz mientras la puerta está bajando, se invertirá la dirección del movimiento y la puerta volverá a su posición de abierta. La luz del abre-puertas destellará 10 veces para indicar el evento. Ambas piezas del sistema se deben instalar del lado interno del garaje, con el emisor y el receptor enfrentados y alineados, a una altura no mayor de 15 cm (6 pulg.) sobre el piso. Es indistinto el lado en que se instalen (izquierdo o derecho) el emisor y el receptor, siempre y cuando el receptor nunca reciba luz solar en forma directa. Las ménsulas de montaje están disñadas para engancharse directamente a la guía de puertas seccionales de garajes, sin necesidad de usar otros accesorios de fijación. Sensor de seguridad de reversa 15 cm (6 pulg.) sobre el piso, máximo Si fuera necesario montar el dispositivo en la pared, las ménsulas de montaje se deben fijar firmemente a una superficie sólida, tal como el encofrado o vigas de la pared. Si fuea necesario, se pueden comprar ménsulas de prolongación (véanse los Accesorios disponibles). Se la instalación se realiza en mampostería, es conveniente montar las unidades sobre un trozo de madera, ya que esto facilita hacer nuevos agujeros si fuera necesario reubicar las unidades. Asegúrese de que no hayan obstrucciones ni interferencias con la trayectoria del haz. Durante el cierre de la puerta, ninguna de sus partes ni ninguno de sus accesorios y componentes debe interrumpir el haz. Sensor de seguridad de reversa 15 cm (6 pulg.) sobre el piso, máximo Haz invisible de luz área protegida Enfrentando la puerta desde el lado interno del garaje. 21 A PRE INSTALACIÓN DE LAS MÉNSULAS Asegúrese de que el abridor no esté conectado a la corriente eléctrica. Instale y alinee las ménsulas de manera que los sensores estén uno frente al otro en los lados opuestos de la puerta, a una distancia máxima de 15 cm (6 pulg.) del piso. Instale las ménsulas de acuerdo con una de las tres maneras siguientes: Figura 1 MONTAJE DE GUÍA DE PUERTA (LADO DERECHO) Guía de puerta Pestaña Luz Indicadora Instalación en el carril de la puerta de la cochera (recomendada): • Deslice los brazos curvos sobre la orilla redondeada de cada uno de los carriles de la puerta, con los brazos curvos apuntando hacia la puerta. Colóquelos en su posición contra el costado del carril. Debe de quedar parejo, con el reborde pegado a la orilla posterior del carril, como se ilustra en la Figura 1. Si el carril de su puerta no soporta la ménsula firmemente, se recomienda que la instale sobre la pared. Ménsula del sensor te Par na r inte araje g del Figura 2 Instalación en la pared (Figura 2 y 3): • Coloque la ménsula contra la pared con los brazos curvos apuntando hacia la puerta. Cerciórese de que haya suficiente espacio para que el rayo del sensor no se tope con ninguna obstrucción. • Si es necesario tener más profundidad, puede usar ménsulas de extensión (vea Accesorios) o pedazos de madera. • Use los orificios de montaje de la ménsula para marcar o taladrar (2) los dos orificios de 3/16 de pulg. de diámetro a cada lado de la puerta a una distancia máxima de 15 cm (6 pulg.) del piso. • Sujete la ménsula a la pared con tornillos de cabeza cuadrada o pijas (no se incluyen). • Si está usando ménsulas de extensión o pedazos de madera por la falta de espacio, asegúrese de que las dos unidades queden a la misma distancia de la superficie de montaje. Asimismo, asegúrese de que no haya ninguna obstrucción. Elemento óptico MONTAJE PARED (LADO DERECHO) Fije el pedazo de madera a la pared, con tirafondos (no incluidos) Luz indicadora Ménsula del sensor Tirafondos (no incluida) Elemento óptico Figura 3 MONTAJE PARED (LADO DERECHO) te Par na r inte araje g del Ménsula de extensión (véase la sección Accesorios) (Suministrado con ménsula de extensión) Instalación en el piso (Figura 4): • Use pedazos de madera o ménsulas de extensión (vea Accesorios) para elevar las ménsulas de los sensores de manera que las lentes queden a una distancia máxima de 15 cm (6 pulg.) del piso. • Cuidadosamente mida y instale las unidades derecha y izquierda a la misma distancia con respecto a la pared. Asegúrese de que no haya ninguna obstrucción. • Sujete al piso las ménsulas para los sensores con los sujetadores para el piso, como se muestra en la ilustración. Ménsula del sensor (Suministrado con ménsula de extensión) Luz indicadora Elemento óptico Figura 4 ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO NORMAL MONTAJE EN PISO (LADO DERECHO) te Par na r inte araje g del Fijar con tarugos para concreto (no incluidos) Elemento óptico Luz indicadora Perno de coche de 1/4-20x1/2 de pulg. Tuerca mariposa de 1/4 de pulg.-20 Grapas Ménsula del sensor 22 MONTAJE Y CONEXIÓNES DE LOS SENSORES DE SEGURIDAD DE REVERSA • Introduzca la cabeza de un perno de coche de 1/4 de pulg.-20x1/2 de pulg. en la ranura correspondiente de cada sensor. Ajuste los sensores a las ménsulas con tuercas mariposa, con los lentes enfrentados, uno de cada lado de la puerta. Asegúrese de el lente del sensor no quede tapado por la ménsula (Figura 5). • Ajuste a mano las tuercas mariposa. • Instale los cables desde ambos sensores hasta el abre-puertas. Utilice grampas con aislación para fijar los cables a la pared y al techo. • Pele 6 mm (1/4 de pulg.) de aislación en cada extremo de los cables. Separa el cable blanco del blanco/negro para conectarlos a los tornillos terminales del abre-puertas: el blanco a 2 y el blanco/negro a 3 (Figura 6). Figura 5 Tuerca mariposa de 1/4 de pulg.-20 Perno de coche de 1/4-20x1/2 de pulg. Elemento óptico DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS CON LOS SENSORES DE SEGURIDAD DE REVERSA 1. Si la luz indicadora del emisor no quedara encendida permanentemente: • Verifique que esté conectada la alimentación eléctrica al sistema. • Podría haber un cortocircuito en el cable blanco o blanco/negro. Esto podría detectarse en los lugares adonde hayan grampas de fijación del cable o en las conexiónes al abre-puertas. • Las conexiónes entre los sensores y el abre-puertas son incorrectas. ALINEACIÓN DE LOS SENSORES DE SEGURIDAD DE REVERSA • Enchufe el abre-puertas. Si las conexiónes y la alineación se han efectuado correctamente, las luces indicadoras del emisor y del receptor quedarán encendidas permanentemente. La luz indicadora ambar del emisor se encenderá independientemente de la alineación o de la presencia de obstrucciones. Si la luz indicadora verde del receptor no se encendiera o se encendiera débilmente o inestablemente (y no hubieran obstrucciones en la trayectoria del haz de luz), es necesario volver a alinear los sensores. • Afloje la tuerca mariposa del emisor y vuelva a ajustar la posición del mismo orientándolo directamente al receptor. Vuelva a fijarlo en la nueva posición. • Afloje la tuerca mariposa del receptor y ajuste su posición hasta que reciba bien el haz de luz. Cuando la luz verde quede encendida establemente, ajuste nuevamente la tuerca mariposa. • Podría haber un cable cortado. 2. Si la luz del emisor se enciende normalmente pero no la luz del receptor: • Verifique la alineación de ambas unidades. • Verifique que no haya un cable cortado en el circuito del receptor. 3. Si la luz indicadora del receptor se encendiera débilmente, vuelva a linear correctamente las unidades. NOTA: Si hay una obstrucción en la trayectoria del haz de luz o el el haz no está correctamente alineado y la puerta se está cerrando, se invertirá la dirección del movimiento de la misma. Si la puerta estuviera abierta cuando esto sucede, no se cerrará. En tal caso, la luz del abre-puertas destellará 10 veces. Véa se la página 21. Figura 6 Conecte el cable a los tornillos terminales del abre-puerta Techo terminado Cable Cable Conexiónes de control de la puerta (linea puntos) 1 Conexiónes de sensor 2 3 TORNILLOS TERMINALES DEL ABRE-PUERTAS Sensor de seguridad de reversa Haz invisible de luz Área protegida Sensor de seguridad de reversa 23 PRECAUCIÓN PRECAUCI INSTALACIÓN PASO 11 Sujeción de la ménsula de la puerta En puertas de garaje de fibra de vidrio, aluminio o acero liviano ES NECESARIO colocar los refuerzos ANTES de instalar la ménsula de la puerta. Consulte con el fabricante de la puerta sobre juegos prefabricados de refuerzo. Siga las instrucciones que correspondan al tipo de puerta que usted tenga, según las ilustraciones siguientes o de la próxima página. Si usa un refuerzo horizontal, debe ser lo suficientemente largo para poder fijarlo a dos o tres soportes verticales. Si usa un refuerzo vertical, debe cubrir la altura del panel superior de la puerta. En la Figura 1 se muestra un tramo de hierro en ángulo como refuerzo horizontal. Como refuerzo vertical, se usan dos hierros en ángulo para formar un perfil en U. La mejor alternativa sería consultar con el fabricante de la puerta para comprar directamente un juego de refuerzo estructural para instalación del mecanismo de apertura. NOTA: Hay juegos prefabricados de refuerzo que permiten la conexión directa de la chaveta y del brazo de la puerta. En este caso, no necesitará instalar la ménsula de la puerta; continúe con el Paso 12. Ménsula del cabezal Ubicación de la ménsula de puerta PUERTAS SECCIONALES 1. Centre la ménsula de la puerta en la línea vertical de centro marcada anteriormente para la instalación de la ménsula de cabecera. Asegúrese de que el lado marcado con la inscripción “UP” en el interior de la ménsula quede hacia arriba. 2. El borde superior de la ménsula debe quedar a una distancia de 5 a 10 cm (2 a 4 pulg.) por debajo del borde superior de la puerta, o directamente bajo un soporte transversal en la parte superior de la puerta. 3. Haga los agujeros y proceda con las siguientes instrucciones de instalación, según el tipo de puerta: PARA PUERTAS LIVIANAS DE GARAJE (DE FIBRA DE VIDRIO, ACERO FINO, ALUMINIO, PUERTAS CON PANELES DE VIDRIO, ETC.), ES NECESARIO INSTALAR UN REFUERZO HORIZONTAL Y UNO VERTICAL (NO INCLUIDOS). Línea vertical del centro de la puerta Figura 1 Refuerzo vertical (No incluidos) Línea vertical del centro de la puerta Refuerzo vertical Línea vertical del centro de la puerta Puertas metálicas o livianas con refuerzo vertical de hierro en ángulo entre la nervadura de soporte del panel de la puerta y la ménsula de la puerta: • Haga los agujeros de 3/16 de pulg. para fijar la ménsula. Fije la ménsula de la puerta con dos tornillos autorroscantes de 1/4-14x5/8 de pulg. (Figura 2A) • Como alternativa puede usar dos pernos de 5/16 de pulg. con arandelas de presión y tuercas (no incluidos) (Figura 2B). Perno de 5/16-18x2 de pulg. UP (ARRIBA) UP (ARRIBA) Ménsula de la puerta Arandela de presión de 5/16 de pulg. Ménsula de la puerta Tuerca de 5/16 de pulg.-18 Tornillo autorroscante de 1/4-14x5/8 de pulg. Figura 2B Puertas metálicas, con aislación o livianas, reforzadas de fábrica: • Haga los agujeros de 3/16 de pulg. para fijar la ménsula. Fije la ménsula de la puerta con tornillos autorroscantes (Figura 3). Figura 2A (No incluidos) Borde interno de la puerta o panel de refuezo Perno de 5/16x2 de pulg. Puertas de madera: • Puede usar los agujeros laterales o superior e inferior de la ménsula. Haga los agujeros correspondientes de 5/16 de pulg. en la puerta y fije la ménsula con tornillos de 5/16x2 de pulg., arandelas de presión y tuercas (no incluidos) (Figura 4). ESTAS PIEZAS NOTA: Los tornillos SE MUESTRAN autorroscantes de 1/4-14x5/8 EN SU TAMAÑO de pulg. no son aptos para REAL puertas de madera. UP (ARRIBA) Línea vertical del centro de la puerta UP (ARRIBA) Línea vertical del centro de la puerta Tornillo autorroscante de 1/4-14x5/8 de pulg. Tornillo autorroscante de 1/4-14x5/8 de pulg. Figura 3 24 Pe 5/ Figura 4 PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA: Lea y respete todas las advertencias e instrucciones respecto a los refuerzos contenidas en la página anterior, ya que son válidas también para puertas de una sola pieza. • Centre la ménsula en la parte superior de la puerta, alineada con la ménsula del cabezal, tal se muestra en la ilustración. Marque ya sea los orificios derecho e izquierdo o superior e inferior. • Puertas metálicas: Haga agujeros guía de 3/16 de pulg. y fije la ménsula con los tornillos autorroscantes de 1/4-14x5/8 de pulg. (incluidos). • Puertas de madera: Haga los agujeros de 5/16 de pulg. y fije la ménsula con tornillos de 5/16x2 de pulg., tuercas y arandelas de presión (no incluidos), o con tirafondos de 5/16x1-1/2 de pulg. (no incluidos), según las condiciones particulares de instalación. ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL Tornillo autorroscante de 1/4-14x5/8 de pulg. NOTA: La ménsula para la puerta puede ser instalada sobre el borde superior de la puerta si es necesario para su instalación en particular (Vea la ilustración de colocación opcional, señalada con la línea punteada). Tornillos autorroscantes de 1/4-14x5/8 de pulg. Pared de cabecera Soporte de 3.8 cm (2x4 pulg.) Techo terminado Ménsula de la puerta Parte superior de la puerta (lado interno) Borde superior de la puerta Ménsula del cabezal Ubicación opcional Ménsula de la puerta PUERTA METÁLICA Ubicación opcional del a ménsula de la puerta Línea vertical del centro de la puerta PARA PUERTAS LIVIANAS DE GARAJE (DE FIBRA DE VIDRIO, ACERO FINO, ALUMINIO, PUERTAS CON PANELES DE VIDRIO, ETC.), ES NECESARIO INSTALAR UN REFUERZO HORIZONTAL Y UNO VERTICAL (NO INCLUIDOS). Tuerca de 5/16 de pulg.-18 Ménsula de la puerta Arandela de presión de 5/16 de pulg. Parte superior de la puerta (lado interno) Borde superior de la puerta Ubicación opcional Perno de 5/16x2 de pulg. (No incluidos) En puertas sin marco expuesto o en la instalación opcional, utilice tirafondos de 5/16x1-1/2 de pulg. (No incluidos) para fijar la ménsula de la puerta. 25 PUERTA DE MADERA INSTALACIÓN PASO 12 Carro interno Conexión del brazo de la puerta al carro Carro extremo Siga las instrucciones que correspondan al tipo de puerta de garaje que usted tenga, como se muestra a continuación y en la página siguientes. Pasador chaveta de 5/16x1 de pulg. Anillo de seguro SÓLO PARA PUERTAS SECCIONALES • Asegúrese de que la puerta esté totalmente cerrada. Tire de la manija de emergencia para desconectar el carro exterior del carro interior. Desplace el carro exterior hacia atrás (en sentido contrario a la puerta) unas 5 cm (2 pulg.), como se muestra en las figuras 1, 2 y 3. • Figura 1: – Fije el brazo recto de la puerta al carro exterior por medio de la chaveta de 5/16x1 de pulg. Asegure la conexión con un seguro de anillo. – Fije la sección curva de la misma forma a la ménsula de la puerta, utilizando la chaveta de 5/16x1-1/4 de pulg. • Figura 2: – Una las dos secciones del brazo. Para fijar la unión con los pernos, elija los agujeros coincidentes en ambos brazos que estén más separados entre sí para darle mayor rigidez. • Figura 3, Alineación alterntiva de agujeros: – Si los agujeros en el brazo curvo quedaran por encima de los agujeros en el brazo recto, desmonte el brazo recto. Corte un tramo de aproximadamente 15 cm (6 pulg.) del lado que no tiene agujeros. Vuelva a conectarlo al carro, con el extremo cortado hacia abajo, tal como se muestra en la ilustración. – Una las dos secciones del brazo. – Busque dos pares de orificios alineados y únalos con pernos, arandelas, y tuercas. • Continúe con el Paso 1 de Ajuste, en la página 28. El carro se volverá a enganchar automáticamente cuando se opere el abre-puertas. Manija de emergencia Ménsula de la puerta Brazo recto de la puerta Brazo curvo de la puerta Pasador chaveta de 5/16x1-1/4 de pulg. Figura 1 Arandelas de presión de 5/16 de pulg. Tuercas de 5/16 de pulg.-18 Pernos de 5/16-18x7/8 de pulg. Ménsula de la puerta Figura 2 ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL Arandelas de presión de 5/16 de pulg. Tuerca de 5/16 de pulg.-18 Pasador chaveta de 5/16x1 de pulg. (carro) Arandela de presión de 5/16 de pulg. Anillo de seguro Pasador chaveta de 5/16x1-1/4 de pulg. (ménsula de puerta) Tuercas de 5/16 de pulg.-18 Perno hexagonal de 5/16-18x7/8 de pulg. Pernos de 5/16-18x7/8 de pulg. Corte este extremo Figura 3 26 TODAS LAS PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA 1. Ensamble del brazo de la puerta, Figura 4: • Una el brazo recto y el brazo curvo de la puerta, con la máxima longitud posible (solape al menos 2 o 3 agujeros). • Con la puerta cerrada, acople el brazo recto a la ménsula de la puerta con la chaveta de 5/16x1-1/4 de pulg. • Asegure la unión con un seguro de anillo. 2. Procedimiento de Ajuste, Figura 5: • Si tiene una puerta de una sola pieza, deberá ajustar los límites del recorrido antes de conectar el brazo de la puerta al carro. Los tornillos de ajuste del límite de recorrido se encuentran en el panel del lado izquierdo, como se muestra en la página 28. Siga las instrucciones de ajuste que se proporcionan a continuación. • Ajuste de apertura de la puerta: disminución del límite del recorrido hacia arriba. - Gire el tornillo de ajuste del límite superior cinco y medio vueltas en sentido antihorario. Ménsula de la puerta Anillo sujetador Arandela de 5/16 de pulg. Pasador de chaveta de 5/16x1-1/4 de pulg. Carro interior Brazo recto Pernos de 5/16-18x7/8 de pulg. Figura 4 Brazo curvo - Oprima el botón del control de la puerta. El carro se desplazará hasta la posición de puerta completamente cerrada. - Cierre la puerta manualmente y suba el brazo de la puerta hasta el carro. El brazo de la puerta deberá tocar el carro justo adelante del agujero de conexión del brazo de la puerta. Véase en la ilustración correspondiente la posición del brazo y del carro con la puerta totalmente cerrada. Si el brazo queda detrás del agujero de conexión, incremente el límite de recorrido. Una vuelta completa equivale a 5 cm (2 pulg.) de recorrido del carro. 3. Conexión del brazo de la puerta al carro: • Cierre la puerta un acople el brazo curvo al agujero de conexión del carro usando la chaveta restante. Es posible que necesite levantar un poco la puerta manualmente para poder hacer esta conexión. • Asegure la unión con un seguro de anillo. • Active el abre-puertas de garaje durante un ciclo completo de operación. Si la puerta tuviera cierta inclinación hacia atrás cuando está completamente abierta, como se muestra en la siguiente ilustración, disminuya el límite del recorrido hacia arriba hasta que la puerta quede paralela al piso. NOTA: Al establecer el límite hacia arriba como aparece en la página siguiente, la puerta no debe tener una inclinación “hacia atrás” cuando esté totalmente abierta, como se ilustra abajo. Una ligera inclinación hacia atrás causará movimientos bruscos o inestables cuando se abra la puerta, o cuando se cierre desde la posición de totalmente abierta. - Oprima el botón del control de la puerta. El carro se desplazará hasta la posición de puerta completamente abierta. - Abra la puerta manualmente hasta que quede paralela al piso y suba el brazo de la puerta hasta el carro. El brazo de la puerta deberá tocar el carro justo en la parte posterior del agujero de conexión del brazo. Consulte la ilustración correspondiente al brazo de la puerta y al carro en su posición completamente abierta. Si el brazo no se extiende lo suficiente, ajuste el límite del recorrido del carro. Una vuelta completa equivale a 5 cm (2 pulg.) de recorrido del carro. • Ajuste del cierre de la puerta: disminución del límite del recorrido hacia ABAJO. - Gire el tornillo de ajuste del límite inferior cinco vueltas completas en sentido horario. Figura 5 Tuerca de 5/16-18 de pulg. Carro exterior Orificio conector del brazo de la puerta Brazo de la puerta Manija de emergencia Puerta cerrada Carro interior Carro exterior Brazo de la puerta Angulo correcto Ángulo de la puerta (incorrecto) Puerta abierta 27 ADVERTENCIA AJUSTES, PASO 1 Ajuste del límite del recorrido hacia ARRIBA y hacia ABAJO Al ajustar los límites del recorrido de la puerta, se regula la posición en que la puerta se detendrá al abrirse y al cerrarse. Para activar el abre-puertas, oprima el botón del control. Haga funcionar el abre-puertas durante un ciclo completo de recorrido. • ¿La puerta se abre y se cierra completamente? • ¿Permanece la puerta cerrada y no actúa el sistema de reversa? Si la puerta pasa estas dos pruebas, no necesitará hacer más ajustes del límite del recorrido, pero si no pasa la prueba de reversa, habrá que reajustar los límites (Ajustes, Paso 3, Página 30). A continuación se describen los procedimientos de ajuste. Lea atentamente estas instrucciones antes de continuar con el Paso 2 de Ajuste. Para estos procedimientos necesitará usar un destornillador. Después de cada ajuste, haga funcionar el abre-puertas un ciclo completo de recorrido. NOTA: Abrir y cerrar la puerta varias veces durante el procedimiento de ajuste puede causar el sobrecalentamiento del motor, en cuyo caso se detendrá automáticamente. Simplemente espere unos quince minutos antes de ponerlo en marcha nuevamente. NOTA: Si algo interfiere con el recorrido de la puerta en su trayectoria hacia arriba, la puerta se detendrá. Si algo obstruye su trayectoria hacia abajo (aun porque estuviera desbalanceada o trabada), se activará la auto-reversa y la puerta retrocederá. ADVERTENCIA Si el sistema de auto-reversa de seguridad no se ha instalado debidamente, las personas (y los niños pequeños en particular) podrían sufrir LESIONES GRAVES O INCLUSO LA MUERTE cuando se cierre la puerta del garaje. • El ajuste incorrecto de los límites del recorrido de la puerta del garaje habrá de interferir con la operación adecuada del sistema de auto-reversa de seguridad. • Si se ajusta uno de los controles (límites de la fuerza o del recorrido), es posible que sea necesario ajustar también el otro control. • Después de llevar a cabo cualquier ajuste, SE DEBE probar el sistema de auto-reversa de seguridad. La puerta DEBE retroceder al entrar en contacto con un objeto de 3.8 cm (1-1/2 de pulg.) de altura (o un tablón de madera de 2x4 pulg.) acostado en el piso. ADVERTENCIA ADVERTENCIA PRECAUCIÓN PRECAUCI Para evitar que los vehículos sufran daños, asegúrese de que cuando la puerta esté completamente abierta quede suficiente espacio. Perno de la cubierta de protección 5-10 cm (2-4 pulg.) Panel del lado izquierdo EN QUÉ CASOS SE DEBEN AJUSTAR LOS LÍMITES DE RECORRIDO Tornillos para el ajuste del límite del recorrido • Si la puerta no se abre completamente, pero se abre al menos 1.5 m (5 pies): Aumentar recorrido de apertura. Girar el tornillo de ajuste hacia ARRIBA en sentido horario. Una vuelta equivale a 5 cm (2 pulg.) de recorrido. NOTA: Para evitar que el carro golpee accidentalmente el perno de tope antes de la tapa, deje una distancia mínima de 5 cm a 10 cm (2 a 4 pulg.) entre el carro y el perno. Calcomanía de ajustes • Si la puerta no se abre al menos 1.5 m (5 pies): Ajuste el tornillo de regulación de fuerza de apertura (UP), como se indica en el Paso 2. • Si la puerta invierte su dirección de movimiento cuando está cerrando, y no hay evidencia de obstrucciones: Si la luz del abre-puertas está destellando, los sensores de reversa de seguridad no están instalados, están alineados incorrectamente o hay una obstrucción en el haz de luz. Véase Diagnóstico de problemas en la página 23. Pruebe la puerta para verificar que se mueva libremente. Tire de la manija del desenganche de emergencia. Abra y cierre la puerta manualmente. Si la puerta se atasca o está desbalanceada, llame a un técnico especializado para solucionar el problema. Si la puerta no estuviera desbalanceada ni atascada, continúe con el ajuste de la fuerza del movimiento hacia abajo de la puerta (cierre). Véase Ajustes, Paso 2. • Si la puerta no se cierra completamente: Aumente el recorrido de cierre (hacia abajo). Gire el tornillo de ajuste de cierre (DOWN) en sentido antihorario. Una vuelta equivale a 5 cm (2 pulg.) de recorrido. Si la puerta aún no cierra por completo y el carro golpea la ménsula de soporte de polea (página 4), pruebe a alargar el brazo de la puerta (página 26) y disminuya el límite del recorrido hacia abajo. • Si el abre-puertas invierte la dirección de movimienot en posición cerrada: Disminuya el recorrido de cierre. Gire el tornillo de ajuste de cierre (DOWN) en sentido horario. Una vuelta equivale a 5 cm (2 pulg.) de recorrido. 28 AD A PRE ADVERTENCIA AJUSTES, PASO 2 Ajuste de la fuerza AD Si el sistema de reversa de seguridad no se ha instalado debidamente, las personas (y los niños pequeños en particular) podrían sufrir LESIONES GRAVES O INCLUSO LA MUERTE cuando se cierre la puerta del garaje. • Si el límite de la fuerza del abre-puertas de garaje es excesivo habrá de interferir con la operación adecuada del sistema de auto-reversa de seguridad. • NUNCA aumente la fuerza más allá de la cantidad mínima que se requiera para cerrar la puerta del garaje. • NUNCA use los ajustes de la fuerza para compensar si la puerta del garaje se atasca o se atora. • Si se ajusta uno de los controles (límites de la fuerza o del recorrido), es posible que sea necesario ajustar también el otro control. • Después de llevar a cabo cualquier ajuste, SE DEBE probar el sistema de auto-reversa de seguridad. La puerta DEBE retroceder al entrar en contacto con un objeto de 3.8 cm (1-1/2 de pulg.) de altura (o un tablón de madera de 2x4 pulg.) acostado en el piso. Los tornillos para el ajuste de la fuerza del abre-puertas se encuentran en el panel posterior del motor. Estos ajustes controlarán la fuerza que aplicará para abrir y cerrar la puerta. Si la fuerza es muy débil, es posible que se produzca una inversión de movimiento en su trayectoria de cierre o se detenga en su trayectoria de apertura. Las condiciones climáticas también puede afectar el movimiento de la puerta, así que es posible que tenga que hacer algunos ajustes ocasionalmente. El rango máximo de calibración de la fuerza abarca aproximadamente 3/4 de giro. No forzar el ajuste de fuerza más allá de este rango. Use un destornillador para hacer los ajustes. NOTA: Si algo interfiere con el recorrido de la puerta en su trayectoria hacia arriba, la puerta se detendrá. Si algo obstruye su trayectoria hacia abajo (aun porque estuviera desbalanceada o trabada), se activará la auto-reversa y la puerta retrocederá. EN QUÉ CASOS SE DEBE AJUSTAR LA FUERZA 1.Pruebe la fuerza de cierre (hacia abajo). • Tome la puerta por su parte inferior cuando está aproximadamente en la mitad de su recorrido de cierre. La puerta debería retroceder. La inversión del movimiento de la puerta en la mitad de su recorrido, no garantiza la inversión por contacto con una obstrucción de 3.8 cm (1-1/2 de pulg.). Véase el Paso 3 de Ajustes en la página 30. Si es difícil sostener la puerta, o bien si la puerta no retrocede, DISMINUYA la fuerza del movimiento HACIA ABAJO (cierre) girando el control en sentido antihorario. Haga pequeños ajustes hasta que la puerta entre en reversa correctamente. Después efectuar un ajuste, haga funcionar el abre-puertas un ciclo completo. • Si la puerta invierte su movimiento en la trayectoria de cierre y la luz del abre-puertas no destella, AUMENTE la fuerza de cierre girando el tornillo de control en sentido horario. Haga pequeños ajustes hasta que la puerta complete normalmente el movimiento de cierre. Después de efectuar el ajuste, haga funcionar el abre-puertas un ciclo completo. No aumente la fuerza más del mínimo necesario para cerrar la puerta. 2. Prueba de fuerza de apertura (hacia ARRIBA) • Tome la puerta por su parte inferior cuando está aproximadamente en la mitad de su recorrido de apertura. La puerta debe detenerse. Si no se detiene o es difícil sostenerla, DISMINUYA la fuerza de apertura girando el tornillo de ajuste en sentido antihorario. Haga pequeños ajustes hasta que la puerta se detenga con facilidad y se abra totalmente. Después de efectuar el ajuste, haga funcionar el abre-puertas un ciclo completo. • Si la puerta no se abre al menos 1.5 m (5 pies), AUMENTE la fuerza de apertura girando el control en sentido horario. Haga pequeños ajustes hasta que la puerta se abra completamente. Reajuste el límite del recorrido HACIA ARRIBA si es necesario. Después de efectuar el ajuste, haga funcionar el abre-puertas un ciclo completo. Controles de ajuste de sensibilidad 1 3 2 9 1 7 PANEL POSTERIOR 9 1 7 3 9 1 7 5 Kg Kg ETIQUETA DE AJUSTES 29 3 5 3 9 1 7 3 5 5 KG KG A PRE ADVERTENCIA AJUSTES, PASO 3 Prueba del sistema de reversa de seguridad Si el sistema de reversa de seguridad no se ha instalado debidamente, las personas (y los niños pequeños en particular) podrían sufrir LESIONES GRAVES O INCLUSO LA MUERTE cuando se cierre la puerta del garaje. • El sistema de reversa de seguridad SE DEBE probar cada mes. • Si se ajusta uno de los controles (límites de la fuerza o del recorrido), es posible que sea necesario ajustar también el otro control. • Después de llevar a cabo cualquier ajuste, SE DEBE probar el sistema de reversa de seguridad. La puerta DEBE retroceder al entrar en contacto con un objeto de 3.8 cm (1-1/2 de pulg.) de altura (o un tablón de madera de 2x4 pulg.) acostado en el piso. PRUEBA • Con la puerta totalmente abierta, coloque un taco de madera de 3.8 cm (1-1/2 de pulg.) (o una tabla de 2x4 pulg.) acostada sobre el piso, centrado bajo la puerta. • Active la puerta para que baje. La puerta debe entrar en reversa automáticamente al hacer contacto con la obstrucción. AJUSTE • Si la puerta se detiene sobre la obstrucción, significa que su recorrido de cierre es muy corto. Aumente el límite del recorrido HACIA ABAJO girando el tornillo de ajuste 1/4 de vuelta en sentido antihorario. NOTA: En caso de una puerta seccional, asegúrese de que los ajustes del límite de recorrido no hagan que el brazo de la puerta se mueva más allá de una posición recta hacia arriba y hacia abajo. Véase la ilustración de la página 28. • Repita la prueba. • Después que la puerta invierta su movimiento al tocar la obstrucción de 3.8 cm (1-1/2 de pulg.), quite la obstrucción y haga funcionar el abre-puertas 3 o 4 ciclos completos para probar el ajuste de los movimientos. VERIFICACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD: Repita Ajustea, Pasos 1, 2 y 3 después de: • Cada ajuste del largo del brazo de puerta, de los límites de recorrido o de la fuerza de accionamiento. • Reparar o mantener la puerta y/o sus mecanismos (incluyendo resortes y accesorios de fijación). • Reparar o nivelar el piso del garaje. • Reparar o mantener el abre-puertas. AD A PRE Pedazo de madera de 3.8 cm (1-1/2 de pulg.), (o un tablón de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) acostado sobre el piso) AJUSTES, PASO 4 ADVERTENCIA Prueba del Protector System® Si el sistema de auto-reversa de seguridad no se ha instalado debidamente, las personas (y los niños pequeños en particular) podrían sufrir accidentes GRAVES o FATALES cuando se cierre la puerta del garaje. • Abra la puerta con el control remoto. • Coloque en el piso la caja en la que vino embalado el abre-puertas, adonde interfiera con el recorrido de la puerta. • Comande el cierre de la puerta con el control remoto. La puerta no se moverá más de 2.5 cm (1 pulg.) y la luz del abre-puertas comenzará a destellar. El abre-puertas no ejecutará el cierre con comando remoto si la luz indicadora de cualquiera de los sensores de seguridad estuviera apagada (adviertiendo al usuario que los sensores están desalineados o hay una obstrucción). Si el abre-puertas comanda el cierre de la puerta con una obstrucción presente (y los sensores de seguridad no están instalados a más de 15 cm [6 pulg.] de altura sobre el piso), llame a un técnico especializado para reparar este problema. AD A PRE Sensor de reversa de seguridad 30 Sensor de reversa de seguridad ADVERTENCIA OPERACIÓN INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de LESIONES GRAVES o ACCIDENTES FATALES: 1. LEA Y RESPETE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES. 2. SIEMPRE conserve los controles remotos lejos del alcance de los niños. NUNCA permita que los niños operen o jueguen con los botones del control del abre-puertas de garaje ni con los controles remotos. 3. SÓLO active el abre-puertas de garaje siempre y cuando esté a plena vista, correctamente calibrado y no haya ninguna obstrucción en el recorrido de la puerta. 4. Tenga SIEMPRE la puerta del garaje a la vista hasta que esté completamente cerrada. NADIE DEBE ATRAVESAR EL RECORRIDO DE LA PUERTA CUANDO ESTÁ EN MOVIMIENTO. 5. NO DEJAR PASAR A NADIE POR DEBAJO DE UNA PUERTA DE GARAJE DETENIDA, NI PARCIALMENTE ABIERTA. 6. De ser posible, use el desenganche de emergencia para soltar el carro, SÓLO cuando la puerta del garaje esté CERRADA. Si los resortes están debilitados o rotos, o si la puerta está desbalanceada, podría caerse rápida e inesperadamente. 7. NUNCA use la manija del desenganche de emergencia a menos que la entrada al garaje esté libre de obstrucciones y no haya ninguna persona en el camino. 8. NUNCA use la manija para abrir o cerrar la puerta. Si el nudo de la cuerda se desatara, usted podría caerse. Como usar el abre-puertas de garaje 9. Cuando se ajusta uno de los controles (límites de fuerza o de recorrido), es posible que sea necesario ajustar también el otro control. 10. DESPUÉS de llevar a cabo cualquier ajuste, SE DEBE probar el sistema de reversa de seguridad. 11. El sistema de reversa de seguridad SE DEBE probar cada mes. La puerta DEBE invertir su dirección al entrar en contacto con un objeto de 3.8 cm (1-1/2 de pulg.) de altura (o un tablón de madera de 2x4 pulg.) apoyado sobre el piso. 12. MANTENGA SIEMPRE LA PUERTA DEL GARAJE DEBIDAMENTE BALANCEADA (véase la página 3). Si la puerta no está debidamente balanceada es posible que no retroceda cuando así se requiera y podría ocasionar una LESIÓN ACCIDENTAL GRAVE O INCLUSO LA MUERTE. 13. Todas las reparaciones necesarias de cables, resortes y otras piezas las DEBE llevar a cabo un técnico especializado en sistemas de puertas, pues TODAS estas piezas están bajo una tensión EXTREMA. 14. SIEMPRE desconecte la alimentación de energía eléctrica al abre-puertas de garaje antes de llevar a cabo cualquier reparación o de quitar las tapas. 15. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. 4. Si la puerta se ha detenido en un posición parcialmente abierta, se va a cerrar. 5. Si hay una obstrucción mientras se cierra, invertirá la dirección de movimiento. Si una obstrucción interrumpiera el haz del sensor, la luz del sistema se encenderá intermitentemente durante cinco segundos. 6. Si hay una obstrucción durante la apertura, la puerta se detendrá. 7. Si el haz del sensor está interrumpido y la puerta está abierta, no se cerrará. El sensor no afecta la apertura de la puerta. Si el sensor no está instalado o está más alineado, la puerta no se cerrará con el comando de un control remoto portátil. La puerta en tal caso se podrá cerrar con el control de pared, la cerradura externa o el acceso sin llave. Si estos controles se sueltan demasiado rápido, la puerta volverá a abrirse. La luz del abre-puertas se encenderá en los siguientes casos: cuando el enchufe eléctrico del abre-puertas se conecta por primera vez; cuando se restablece la energía eléctrica después de un corte; cada vez que se activa el abre-puertas. Con esta función, las luces también se encenderán cuando alguien pase por la puerta abierta del garaje. El abre-puertas y el control remoto Security✚® vienen programados de fábrica con un código de interactuación que cambia aleatoriamente cada vez que se usa el mecanismo, y se pueden combinar hasta 100 mil millones de códigos. El abre-puertas es compatible para funcionar con ocho controles remotos Security✚® y un sistema de acceso sin llave Security✚®. Si compra un control remoto nuevo, o si desea desactivar uno existente, siga las instrucciones de la sección Programación. Puede activar el abre-puertas de alguna de las siguientes maneras: • Con el control remoto portátil. Mantenga oprimido el botón grande hasta que la puerta se empiece a mover. • Con el control remoto instalado en la pared: Mantenga oprimido el botón o barra hasta que la puerta se empiece a mover. • Con el acceso sin llave (Véase la sección Accessories): Si se incluye con su abre-puertas de garaje, deberá estar programado antes de usarlo. Véase Programación. Cuando se activa el abre-puertas (con los sensores de seguridad correctamente instalados y alineados): 1. La puerta se cerrará si está abierta, o se abrirá si está cerrada. 2. Si la puerta se está cerrando, invertirá la dirección de movimiento. 3. Si la puerta se está abriendo, se va a detener. Las luces se apagan automáticamente después de 4 minutos y 1/2 o se quedan encendidas cuando se activa Luz en la consola de control de detección de movimiento. Los bombillos deben ser de A19. El poder de la bombilla es 75 máximo de vatios. 31 Como abrir la puerta manualmente Como usar la unidad de control de pared ADVERTENCIA Oprima el botón iluminado para abrir o cerrar la puerta. Oprima de nuevo para que la puerta retroceda en el ciclo de cierre o para detener la puerta cuando se está abriendo. A Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE O INCLUSO LA MUERTE si la puerta del garaje se cae: • De ser posible, use la manija del desenganche de emergencia para soltar el carro SÓLO cuando la puerta de el garaje esté CERRADA. Si los resortes están débiles o rotos, o bien si la puerta está desequilibrada y se abre podría caerse rápida y/o inesperadamente. • NUNCA use la manija de desenganche de emergencia a menos que la entrada del garaje esté libre de obstrucciones y no haya ninguna persona presente. • NUNCA use la manija para abrir o cerrar la puerta. Si el nudo de la cuerda se suelta, usted podría caerse. Si es posible, la puerta se debe cerrar completamente. Jale la manija del desenganche de emergencia y levante la puerta manualmente. Para volver a conectar la puerta al abre-puertas, oprima la barra pulsadora de control de la puerta. ADVERTENCIA Brazo liberador del carro Manija de emergencia (jalar hacia abajo) NO TIC E POSICIÓN DE DESENGANCHE MANUAL El dispositivo de cierre evita que el carro se vuelva a conectar automáticamente. Tire de la manija de emergencia hacia abajo y hacia atrás. (hacia el Brazo abre-puertas de garaje). La liberador Manija de del carro puerta se puede subir y bajar emergencia (jalar hacia manualmente siempre que sea abajo y atrás en necesario. Para desenganchar la la dirección del abre-puertas de garaje) función de cierre, tire la manija directamente hacia abajo. El POSICIÓN DE CERRADO carro se volverá a conectar la próxima vez que accione hacia ARRIBA o hacia ABAJO. NOTICE 32 PRE Si tiene algún problema Mantenimiento del abre-puertas de garaje AJUSTES DE LÍMITES DE RECORRIDO Y FUERZA DE ACCIONAMIENTO: Las condiciones climatológicas pueden ocasionar cambios menores en el funcionamiento de la puerta, CONTROLES DE LÍMITES que requerirá algunos reajustes, en (Panel del lado izquierdo) particular durante el primer año de operación. En las páginas 28 y 29 se encuentra la información sobre KG KG dichos ajustes. Lo único que se Fuerza de abertura Fuerza de cierre necesita es un destornillador. Siga CONTROLES DE FUERZA atentamente las instrucciones. (Panel del lado posterior) Repita la prueba de seguridad de reversa (página 30) después de hacer ajustes a los límites de recorrido o de fuerza. 9 1 7 3 5 9 1 7 3 5 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO 2. El abre-puertas opera con el control remoto, pero no funciona con el control de la puerta: • ¿Está iluminado el control? Si no es así, quite el alambre del timbre de las terminales de la unidad del motor. Ponga en corto las terminales roja y blanca tocando con un pedazo de alambre ambas terminales al mismo tiempo. Si el abre-puertas funciona, revise si hay alguna mala conexión en lo alambres del control de la puerta, un corto bajo las grapas, o algún alambre roto. • ¿Las conexiones del cableado son correctas? Revise el Paso 6 de la sección de Instalación en la página 18. Una vez al mes • Operar la puerta manualmente. Si está desequilibrada o se atasca, llame a un técnico especializado para repararla. • Compruebe que la puerta se abra y se cierre totalmente. Si fuera necesario, reajuste los límites de recorrido y/o de fuerza de accionamiento. (Véase las páginas 28 y 29.) • Repita la prueba de reversa de seguridad. Haga los ajustes necesarios. (Véase la páginas 30.) Dos veces al año • Revisar la tensión de la cadena. Desconectar primero el carro. Reajustar en la medida de lo necesario (véase la página 11). Una vez al año • Lubricar los rodillos, cojinetes y bisagras de la puerta. El abre-puertas no necesita lubricación adicional. No lubrique los rieles guía de la puerta. 3. La puerta funciona con el control de la puerta, pero no funciona con el control remoto: • ¿Está parpadeando el botón de la puerta? Si el modelo de su abre-puertas tiene la función de seguro (Lock), cerciórese de que esté apagada. • Programe el abre-puertas para que coincida con el código del control remoto. (Consulte las instrucciones que se encuentran en el panel del motor). Repita esto con todos los controles remotos. LA BATERÍA DEL CONTROL REMOTO ADVERTENCIA 4. El control remoto tiene corto alcance: • Cambie la ubicación del control remoto en su coche. • Revise y cerciórese de que la antena que se encuentra a un lado o en el panel posterior de la unidad del motor se extienda hacia abajo completamente. • Algunas instalaciones pueden tener menor alcance si las puertas son de metal, tienen aislamiento, o el recubrimiento externo de la cochera es de metal. 5. El ruido que hace el abre-puertas molesta en las habitaciones de la casa: • Si el ruido de la operación del abre-puertas es un problema porque las habitaciones de la casa estén muy cerca, se puede instalar un Aislador de la vibración 89LM. Este accesorio está diseñado para minimizar la vibración en la casa y es fácil de instalar. ADVERTENCIA Para evitar la posibilidad de LESIONES GRAVES O INCLUSO LA MUERTE: • NUNCA permita que los niños pequeños estén cerca de las baterías. • Si alguien se traga una batería, llame al médico de inmediato. La batería de litio puede durar hasta 5 años. Para cambiar la batería, use el broche del visera o un destornillador para abrir la tapa, tal como se indica en la ilustración. Coloque la batería con el lado positivo hacia arriba (+). Elimine las baterías usadas en forma adecuada. 1. El abre-puertas no funciona con el control de la puerta ni con el control remoto: • ¿Está el abre-puertas conectado a la electricidad? Conecte una lámpara a la toma de corriente. Si no se enciende, revise la caja de fusibles o el cortacircuito. (Algunas tomas de corriente se controlan con un interruptor de pared). • ¿Ha desactivado todas los seguros de las puertas? Revise las advertencias de las instrucciones de instalación que aparecen en la página 11. • ¿Hay nieve o hielo acumulado debajo de la puerta? La puerta puede congelarse y quedarse pegada al piso. Elimine esta restricción. • El resorte de la puerta de cochera puede estar roto. Haga que lo cambien. • Es posible que las repetidas operaciones hayan disparado el protector de sobrecarga del motor. Espere 15 minutos y vuelva a intentar. ADVERTENCIA Coloque la batería con el lado positivo hacia arriba (+) AVISO: Para cumplir con las reglas de la FCC y/o de Canadá (IC), ajustes o modificaciones de este receptor y/o transmisor están prohibidos, excepto por el cambio de la graduación del código o el reemplazo de la pila. NO HAY OTRAS PIEZAS REPARABLES DEL USUARIO. Se ha probado para cumplir con las normas de la FCC para USO DEL HOGAR O DE LA OFICINA. La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes:(1) este dispositivo no puede causar interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo la interferencia que puede causar una operación no deseable. 33 PRECAUCIÓN Si tiene algún problema (continuación) 11. La puerta retrocede sin razón aparente y las luces del abre-puertas parpadean por cinco segundos después de que retrocede: • Revise el sensor de reversa de seguridad. Quite cualquier obstrucción o alinee el ojo receptor. Vea la sección de Instalación, Paso 10. 6. La puerta de la cochera se abre y se cierra por sí misma: • Asegúrese que todos los botones del control remoto estén apagados. • Quite el alambre del timbre de las terminales del control de la puerta y haga funcionar la puerta solamente con el control remoto. Si esto resuelve el problema, el control de la puerta tiene alguna falla (cámbielo), o hay algún corto intermitente en el alambre entre el control de la puerta y la unidad del motor. • Limpie la memoria y vuelva a programar todos los controles remotos. 12. Las luces del abre-puertas no se encienden: • Cambie los focos (de 75 vatios máximo). Use un foco estándar de A19 solámente. 13. Las luces del abre-puertas no se apagan: • ¿Está activada la función de luz? Si es así, apáguela. 14. El abre-puertas necesita la máxima fuerza para operar la puerta: • La puerta podría estar desequilibrada, o los resortes podrían estar rotos. Cierre la puerta y use la manija de liberación de emergencia para desconectar el trole. Abra y cierre la puerta manualmente. Si la puerta está bien equilibrada se sostiene en cualquier punto del recorrido con sólo el soporte de sus resortes. Si esto no ocurre, desconecte el abre-puertas y llama a un técnico especializado en sistemas de puertas. No aumenta la fuerza para operar el abre-puertas. 7. La puerta no hable completamente: • ¿Hay algo que esté obstruyendo la puerta? ¿Está desequilibrada, o los resortes están rotos? Elimine la obstrucción o repare la puerta. • Si la puerta está en buenas condiciones pero no abre completamente, aumente la fuerza hacia arriba. Vea Ajustes, Paso 2. • Si la puerta abre por lo menos 1.5 m (5 pies), es posible que se tengan que aumentar los límites del recorrido. Una vuelta equivale a 5 cm (2 pulg.) del recorrido. Vea Ajustes, Paso 1. Repita la prueba de seguridad de reversa después de terminar el ajuste. 15. El motor hace un ruido brevemente pero luego no funciona: • Los resortes de la puerta de cochera podrían estar rotos. Vea los párrafos anteriores. • Si el problema se presenta la primera vez que opera el abre-puertas, puede ser que la puerta esté con seguro. Quite el seguro de la puerta. Repita la prueba de seguridad de reversa después de terminar el ajuste 8. La puerta se detiene pero no cierra completamente: • Revise los procedimientos de ajuste de los límites del recorrido que aparecen en la página 28. Repita la prueba de seguridad de reversa después de realizar cualquier ajuste al largo del brazo de la puerta, a la fuerza o al límite hacia abajo. 9. La puerta se abre pero no se cierra: • Si las luces del abre-puertas parpadean, revise el sensor de seguridad de reversa. Vea la sección de Instalación, Paso 10. • Si las luces del abre-puertas no parpadean y se trata de una instalación nueva, revise la fuerza hacia abajo. Vea la sección de Ajustes, Paso 2 en la página 29. Si se trata de una instalación ya existente, vea a continuación. Repita la prueba de seguridad de reversa después de terminar el ajuste. 16. El abre-puertas no funciona debido a una falla en el suministro de energía: • Use la manija de liberación de emergencia para desconectar el trole. La puerta se puede abrir y cerrar manualmente. Cuando se restaure el suministro de energía, oprima el botón de control de la puerta y el trole se vuelve a conectar automáticamente (a menos que esté con seguro). Vea la página 32. • El accesorio Llave de liberación de emergencia (que se usa solamente en las cocheras que no tienen una puerta de servicio) desconecta el trole desde afuera de la cochera en caso de una falla en el suministro de energía. 17. La cadena se comba o afloja: • Es normal que la cadena cuelque ligeramente cuando la puerta está cerrada. Utilizar la cuerda y la manija de emergencia para desconectar el trole. Si la cadena regresa a la altura normal cuando se libera el carro, y la puerta se regresa al contacto con un pieza plana de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.), no hay necesidad de ajustes. (Ver la página 11.) 10. La puerta retrocede sin razón aparente y las luces del abre-puertas no parpadean: • ¿Hay algo que esté obstruyendo la puerta? Jale la manija de liberación de emergencia. Opere la puerta manualmente. Si está desequilibrada o se pandea, llame a un técnico especializado en sistemas de puertas. • Limpie el piso de la cochera si tiene hielo o nieve en el punto donde la puerta cierra. • Revise Ajustes, Paso 2 en la página 29. • Si la puerta retrocede a la posición completamente cerrada, disminuya los límites de recorrido (Ajustes, Paso 1). Repita la prueba de seguridad de reversa después de hacer los ajustes a la fuerza o a los límites del recorrido. La necesidad de un ajuste ocasional de la fuerza y del límite es normal. Las condiciones climatológicas en particular pueden afectar el recorrido de la puerta. 34 PROGRAMACIÓN AVISO: Si el abre-puertas de garaje Security✚® se usa con un transmisor de código no cambiante, se omitirá la intervención del sistema de seguridad que tiene el abre-puertas contra dispositivos electrónicos usados para apropiarse fraudulentamente del código. El titular del derecho de propiedad de este abre-puertas de garaje no autoriza al comprador y/o vendedor del transmisor de código no cambiante a omitir la intervención del sistema de seguridad. Su abre-puertas de garaje ya viene programado de fábrica para operar con su control remoto. La puerta se abrirá y se cerrará cuando oprima el botón grande. A continuación se dan las instrucciones de programación del abre-puertas para que funcione con otros controles remotos Security✚®. Para agregar o reprogramar un control remoto USO DEL BOTÓN "APRENDIZAJE" (“LEARN”) Como borrar todos los códigos 1 3 2 9 1 7 1 3 9 Para desactivar cualquier control remoto que no desee usar, antes que nada borre todos los 1 2 códigos: Oprima y mantenga oprimido el botón "Aprendizaje" (Learn) de la unidad del motor, hasta que la luz indicadora se apague (aproximadamente 6 segundos). Ya se han borrados todos los códigos anteriores. Vuelva a programar cada uno de los controles remotos o la llave digital que desee usar. 1 7 3 5 5 KG KG 2 KG 1. Oprima una sola vez el botón "Aprendizaje" (Learn) ubicado en el motor. La luz indicadora se encenderá durante 30 segundos. 1 *Controles remotos de 3 botones 2 Si el abre-puertas se ha suministrado con su propio control remoto, éste ya viene programado de fábrica para operar la unidad. Los canales adicionales de cualquier control remoto de 3 canales o compacto Security✚® se pueden programar para funcionar con otros abre-puertas de garaje Security✚®. KG 2. Dentro de esos 30 segundos, oprima y mantenga oprimido el botón del control remoto* que desee usar para la puerta de su garaje. 3. Suelte el botón cuando las luces de la unidad del motor empiecen a parpadear. Ya ha aprendido el código. Si no se han puesto lámparas, se escucharán dos chasquidos. 35 Como agregar, reprogramar o cambiar un código de entrada sin llave NOTA: Su nueva llave digital debe ser programada para que pueda accionar el abre-puertas de garaje. USO DEL BOTÓN "APRENDIZAJE" (“LEARN”) 1 3 2 9 1 7 1 1. Oprima una sola vez el botón “Aprendizaje” (Learn) ubicado en el motor. La luz indicadora se encenderá durante 30 segundos. 1 3 9 1 7 3 5 5 KG KG 2 Cambio de un PIN existente Si el PIN existente es conocido, una persona lo puede cambiar sin usar una escalera. 1. Oprima los cuatro botones que correspondan al PIN actual, luego oprima y mantenga oprimido el botón #. La luz se encenderá dos veces. Suelte el botón #. 2. Oprima el nuevo PIN de cuatro dígitos y luego oprima Enter. Las luces del motor parpadearán una vez cuando el PIN se haya aprendido. Pruebe oprimiendo el nuevo PIN, luego oprima Enter. La puerta debe moverse. Programación de un PIN provisorio Usted puede autorizar el acceso a sus visitas o a personal de servicio con un PIN provisorio de cuatro dígitos. Después de un determinado número de horas programadas, o número de accesos, este PIN temporal queda anulado y no vuelve a abrir la puerta. Se puede usar para cerrar la puerta aún después de que se haya anulado. Para programar un PIN provisorio: 1. Oprima los cuatro botones correspondientes a su PIN de entrada personal (no el último PIN provisorio); luego oprima y mantenga oprimido el botón ✽. La luz del abre-puertas va a parpadear tres veces. Suelte el botón. 2. Oprima los cuatro dígitos del PIN (número de identificación) temporal que haya elegido, luego oprima Enter. La luz del abre-puertas va a parpadear cuatro veces. 3. Para fijar el número de horas que el PIN temporal debe funcionar, oprima el número de horas (hasta 255), luego oprima ✽. O 3. Para fijar el número de veces que el PIN temporal debe funcionar, oprima el número de veces (hasta 255), luego oprima #. La luz del abre-puertas va a parpadear una vez cuando se haya aprendido el PIN temporal. Pruebe oprimiendo los cuatro botones correspondientes al PIN temporal, luego oprima Enter. La puerta debe moverse. Si el PIN temporal se ha fijado para abrir la puerta un determinado número de veces, recuerde que la prueba constituye una vez. Para borrar la contraseña temporal, repita los pasos 1 al 3; fijando el número de horas o de veces en 0 en el paso 3. 2 KG 2. Dentro de los 30 segundos, marque en el teclado el número de identificación personal (PIN) de 4 dígitos que haya elegido. Luego oprima y mantenga oprimido el botón ENTER. 3. Suelte el botón cuando las luces de la unidad del motor empiecen a parpadear. Ya ha aprendido el código. Si no se han puesto lámparas, se escucharán dos chasquidos. 36 PIEZAS DE REPUESTO Piezas del riel 1 3 6 5 2 TO G ARA GE DOO R 4 7 Piezas de instalación 1 DESCRIPCIÓN 1 2 3 4 5 6 7 Juego de eslabón maestro Mensula del polea Carro completo Sección final del riel Sección centro del riel Ensemble de cadena/cable Riel grasa REFER. PARTE N° N° 3 LI CEI 7 NG MO NLY TO UN UP 6 NOT 1 2 3 4 5 41A4166 371LM 10A20 29B137 41A2828 6 41B4494-1 7 41A4353 8 41A5047 9 41A5034 ICE 8 10 9 11 4A1008 41A4813 41A3489 183B110 1B3117 41A3473 83A11 4 2 5 REFER. PARTE N° N° 10 11 12 178B34 178B35 41A5266-1 12 41A2770-6 114A3343 37 DESCRIPCIÓN Botón de control de la puerta Control remoto de una sola botón Pila de litio de 3V2032 Broche de visera para control remoto Manija y cuerda de apertura de emergencia Cable de 2 conductores – blanco y blanco/rojo Ménsula de puerta con pasador de chaveta y sequro de anillo Ménsula del cabezal con pasador de chaveta y sequro de anillo Juego de sensores de seguridad (receptor y emisor) con .9 m (3 pies) de cable de 2 conductores Brazo recto de la puerta Brazo curvo de la puerta Ménsulas para sensor de seguridad (2) No mostrado Bolsa de accesorios de instalación (vea la página 7) Manual del usuario Piezas de el unidad del motor 1 2 20 4 3 8 16 19 17 18 16 LÍMITE DE CARRERA Contacto (inferior) Cable marrón 14 DN UP Actuador Contacto central del límite de carrera 12 REFER.PARTE N° N° 1 2 31D380 41C4220A 3 41A2817 4 5 6 7 8 9 41B4245 143D100 175B88 108D36-2 30B533 12A373 10 11 41A3150 41D3058 REFER.PARTE N° N° DESCRIPCIÓN Cubierta del portacadena Conjunto de engranaje y portacadena. Incluye: Arandela de expansión, arandela de empuje, anillo de retén, placa y chumacera, pernos de expansión (2), engranaje transmisor, engranaje sin-fin, engranaje helicoidal con retén, grasa Conjunto de engranaje sin-fin y transmisor con grasa y pernos de expansión (2) Cordón eléctrico Panel con etiquetas Receptáculo de foco Mica Capacitor Retén del capacitor 12 13 31D370 41A2818 14 41D3452 15 16 17 18 19 41C4398A 41C4246 41A2826 41A2822A 41A5021-1H-315 20 41A5014-3 41A2825 Bloque terminal con tornillos Motor de repuesto y conjunto de soporte universal. Incluye: Motor, engranaje sin-fin, soporte, ensamblado de chumacera y sensor RPM. 38 7 6 5 11 13 15 9 10 3 Contacto (superior) Cable gris Cable amarillo DESCRIPCIÓN Cubierta Engranaje helicoidal con retén y grasa Conjunto de interruptor de límite Sensor RPM con soporte Arnés de cables con enchufe Juego del soporte de motor Anillo exterior del interruptor Ensamble del panel lógico del receptor. Incluye: Tarjeta lógica, panel con etiquetas y portalámpara Panel trasero con etiquetas NO MOSTRADO Juego de pernería para el ensamble del chasis (incluye tornillos, no indicados con número en la ilustración). ACCESORIOS 1702LM 41A5281 78LM LOCK LIGHT 376LM Liberador de la llave de emergencia: Se requiere en las cocheras que NO tienen puerta de acceso. Permite al dueño de la casa abrir la puerta de la cochera manualmente desde el exterior, desconectando el trole. 371LM Control remoto de un botón Security✚®: Ménsulas de extensión: (Opcionales) Para la instalación de sensores de seguridad en la pared o en el piso. 373LM Panel de control de funciones múltiples: Cuenta con una función de seguro para evitar que la puerta de la cochera funcione desde controles remotos portátiles. Cuenta también con una función de luz que controla las luces del abridor. 370LM Minicontrol remote de 3 botónes con Security✚®: Con anillo llavero y tira sujetadora. Entrada sin Ilave con Security✚®: Permite al usuario abrir la puerta del garaje desde afuera al ingresar una contraseña en un teclado diseñado especialmente. También se puede agregar una contraseña temporal para visitantes o proveedores de servicios. Esta contraseña temporal se puede limitar a un número programable de horas o entradas. 98LM Panel de control con la capacidad de detectar movimiento: La unidad de control de funciones múltiples de la puerta está equipada con sensores de movimiento que mantendrán la luz encendida durante cinco minutos cada vez que alguien entre al garaje. Es posible desactivar el sensor se así lo desea. Incluye broche para visera. Control remoto de 3 botónes Security✚®: Incluye broche para visera. LOCK LIGHT 39 LOS SERVICIOS DE LIFTMASTER ESTÁN A SU DISPOSICIÓN PARA INFORMACIÓN SOBRE INSTALACIÓN Y SERVICIO COMUNÍQUESE CON LOS SIGUIENTES TELÉFONOS: COMO ORDENAR PIEZAS DE REPUESTO Comuniquese con nuestro Departamento Internacional para obtener información sobre precios de repuestos. CUANDO ORDENE PIEZAS DE REPUESTO, ENTREGUE LOS SIGUIENTES DATOS: • NÚMERO DE PIEZA • DESCRIPCIÓN • NÚMERO DE MODELO DE ABRE-PUERTAS DE GARAJE 630-516-8423 En U.S.A. desde Latinoamérica 01-800-500-9300 Sin costo desde México ENVIE SU ORDEN A: THE CHAMBERLAIN GROUP, INC. Latin America Department 845 Larch Avenue Elmhurst, IL 60126, USA 5333-9974 En México D.F. Póngase en contacto con su distribuidor local de LIFTMASTER si necesita instalación, piezas de repuesto y servicio profesional. Busque el distribuidor en las Paginas Amarillas de su Guía de Teléfonica o llame a nuestro Departamento latinoamericano para obtener más información sobre su distribuidor local. TEL: FAX: TEL: TEL: 630-516-8423 En U.S.A. desde Latinoamérica 630-993-6916 En U.S.A. desde Latinoamérica 5333-9974 En México D.F. 01-800-500-9300 Sin costo dentro de México GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑOS DE LIFTMASTER 24 MESES (2 AÑOS) DEL MOTOR Chamberlain/Liftmaster (el “Vendedor”) garantiza al primer comprador (usuario) de este producto, en uso en la residencia en la que fuera originalmente instalado, que está libre de defectos de materiales y/o mano de obra, y dicha garantía se extiende por un año a partir de fecha de compra [y que el motor está libre de defectos de materiales y/o mano de obra, y dicha garantía se extiende por de 24 meses completos (2 años) a partir de la fecha de compra]. La operación apropiada del presente producto depende de que usted cumpla las instrucciones relativas a instalación, operación, mantenimiento y prueba. El hecho de no cumplir de forma estricta con tales instrucciones anulará la presente garantía en su totalidad. Si, durante el período de la garantía limitada, este producto parece contener un defecto cubierto por la presente garantía limitada, llame al número de teléfono antes de desarmarlo, llame a uno de los números telefónicos de servicio arriba indicados. A continuación, envíe este producto, con gastos de envío pagados por adelantado y asegurado, a nuestro centro de servicio para la reparación oportuna en virtud de la garantía. Se le proporcionarán instrucciones de envío cuando llame. Por favor incluya una descripción breve del problema y un recibo fechado que sirva de prueba de la compra con cualquier producto devuelto para reparación en virtud de la garantía. Los productos devueltos al Vendedor para reparación a efectos de garantía con respecto a los cuales se confirme, tras la recepción correspondiente por parte del Vendedor, que son defectuosos y que se encuentran cubiertos por la presente garantía limitada, serán reparados o reemplazados (de conformidad con la opción exclusiva del Vendedor) sin ningún costo para usted y se devolverán con los gastos pagados por adelantado. Las piezas defectuosas serán reparadas o reemplazadas por piezas nuevas o reprocesadas en fábrica de conformidad con la opción exclusiva del Vendedor. TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DEL PRODUCTO, YA SEA DE APTITUD COMERCIAL, DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR O DE CUALQUIER OTRA ÍNDOLE, ESTARÁ LIMITADA AL PERÍODO DE UN AÑOS ESTIPULADO EN LA GARANTÍA LIMITADA EXPLICADA ANTERIORMENTE [EXCEPTO LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS CONCERNIENTES AL MOTOR, QUE ESTARÁN LIMITADAS AL PERÍODO DE 24 MESES COMPLETOS (2 AÑOS) ESTIPULADO EN LA GARANTÍA LIMITADA DE DICHO MOTOR], Y DESPUÉS DE DICHO PERÍODO, NINGUNA GARANTÍA IMPLÍCITA TENDRÁ VIGENCIA. EN CIERTOS ESTADOS NO SE PERMITEN LIMITACIONES DE DURACIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS, POR LO CUAL, LAS LIMITACIONES ESTIPULADAS ANTERIORMENTE PODRÍAN NO APLICARSE EN SU CASO PARTICULAR. ESTA GARANTÍA LIMITADA NO TENDRÁ VALIDEZ EN CASO DE, NI RECONOCERÁ RECLAMOS POR: DAÑOS NO DEBIDOS A DEFECTOS DEL PRODUCTO, DAÑOS CAUSADOS POR DEFECTOS DE INSTALACIÓN, DE USO O DE MANTENIMIENTO (INCLUYENDO, ENTRE OTRAS COSAS, MALTRATO, USO INDEBIDO, FALTA DE MANTENIMIENTO ADECUADO, REPARACIONES EFECTUADAS POR PERSONAL NO AUTORIZADO Y EN CASO DE MODIFICACIONES AL PRODUCTO), MANO DE OBRA POR LA INSTALACIÓN DE UNA UNIDAD REPARADA O CAMBIADA, CAMBIO DE PILAS, CAMBIO DE LÁMPARAS NI UNIDADES INSTALADAS PARA USOS QUE NO SEAN RESIDENCIALES. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE NINGÚN PROBLEMA QUE SE ENCUENTRE RELACIONADO CON LA PUERTA DEL GARAJE O LOS ACCESORIOS DE LA PUERTA DEL GARAJE, LO CUAL INCLUYE, A TÍTULO ENUNCIATIVO PERO NO LIMITATIVO, LOS RESORTES DE LA PUERTA, LOS RODILLOS DE LA PUERTA, EL ALINEAMIENTO O LAS BISAGRAS DE LA PUERTA. ESTA GARANTÍA LIMITADA TAMPOCO RECONOCE RECLAMOS POR PROBLEMAS CAUSADOS POR INTERFERENCIA ELECTROMAGNÉTICA / ELECTRÓNICA. EL VENDEDOR NO SERÁ RESPONSABLE BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA DE DAÑOS CONSECUENCIALES, INCIDENTALES O ESPECIALES QUE SE DERIVEN DEL USO O INCAPACIDAD DE USO DEL PRESENTE PRODUCTO. LA RESPONSABILIDAD DEL VENDEDOR POR INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA, INCUMPLIMIENTO DE CONTRATO, NEGLIGENCIA O RESPONSABILIDAD OBJETIVA NO EXCEDERÁ EN NINGÚN CASO EL COSTO DEL PRODUCTO CUBIERTO POR LA PRESENTE. NINGUNA PERSONA SE ENCUENTRA AUTORIZADA A ASUMIR EN NUESTRO NOMBRE NINGUNA RESPONSABILIDAD EN RELACIÓN CON LA VENTA DEL PRESENTE PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños consecuenciales, incidentales o especiales, de manera que es posible que la limitación o exclusión anterior no resulte de aplicación en su caso. La presente garantía limitada le proporciona derechos específicos, y es posible que usted tenga asimismo otros derechos que pueden variar en función del estado. 114A3343B © 2006, The Chamberlain Group, Inc. Todos los Derechos Reservados
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Chamberlain 311 Manual de usuario

Categoría
Abridor de puerta de garage
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas