BLACK+DECKER CLM3820 El manual del propietario

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

71
(Traducción de las instrucciones originales)
ESPAÑOL
Uso previsto
El cortacésped de Black & Decker se ha diseñado para cortar
hierba. Este aparato se ha diseñado únicamente para uso
doméstico.
Instrucciones de
seguridad
¡Atención!
Si utiliza aparatos inalám-
bricos, es necesario seguir las precau-
ciones de seguridad básicas, incluidas
las que se indican a continuación, para
reducir el riesgo de incendios, descargas
eléctricas, lesiones personales y daños
materiales.
¡Atención!
Cuando utilice el aparato
se deben seguir las normas de seguri-
dad. Por su propia seguridad y por la de
otras personas, lea estas instrucciones
antes de utilizar el aparato. Conserve
estas instrucciones para consultarlas en
un futuro.
u
Lea todo el manual detenidamente
antes de utilizar el aparato.
u
En este manual se describe el uso
para el que se ha diseñado el aparato.
La utilización de accesorios o la
realización de operaciones distintas
de las recomendadas en este manual
de instrucciones puede presentar un
riesgo de lesiones.
u
Conserve este manual para futuras
consultas.
Utilización del aparato
Tenga mucho cuidado al utilizar el
aparato.
u
Este aparato está pensado para
utilizarse con la supervisión corre-
spondiente en el caso de menores o
personas que no cuentan con la fuerza
necesaria.
u
Este aparato no es un juguete.
u
Evite que los niños y animales se ac-
erquen a la zona de trabajo y toquen
el aparato o el cable de alimentación.
u
Procure tener cuidado si utiliza el
aparato cerca de niños.
u
Utilícelo únicamente en lugares secos.
Tenga cuidado de no mojar el aparato.
u
No sumerja el aparato en agua.
u
No abra la carcasa. Las piezas del
interior del aparato no pueden ser
reparadas por el usuario.
u
No utilice el aparato en un entorno con
peligro de explosión, en el que se en-
cuentren líquidos, gases o materiales
en polvo inamables.
u
Para evitar dañar las clavijas y los
cables, no tire del cable para extraer la
clavija de la toma de corriente.
Después de la utilización
u
Cuando no utilice el aparato, debe
guardarlo en un lugar seco, bien venti-
lado y lejos del alcance de los niños.
u
Los niños no deben tener acceso a los
aparatos guardados.
72
(Traducción de las instrucciones originales)
ESPAÑOL
u
Cuando se guarde o transporte el
aparato en un vehículo, deberá
colocarse en el maletero o asegurarse
para evitar movimientos producidos
por cambios repentinos en la veloci-
dad o la dirección.
Inspecciones y reparaciones
u
Antes de utilizarlo, compruebe que
el aparato no tiene piezas dañadas o
defectuosas. Compruebe que no hay
piezas rotas, que los interruptores
no están dañados y que no existen
otros defectos que puedan afectar al
funcionamiento del aparato.
u
No utilice el aparato si presenta alguna
pieza dañada o defectuosa.
u
Solicite a un agente de servicio técnico
autorizado la reparación o sustitución
de las piezas dañadas o defectuosas.
u
Nunca intente extraer ni sustituir nin-
guna pieza que no esté especicada
en este manual.
u
Tenga cuidado durante el ajuste del
cortacésped para evitar que se le en-
ganchen los dedos entre las cuchillas
o piezas en movimiento y las piezas
jas del aparato.
u
Cuando revise las cuchillas tenga
cuidado porque, aunque la fuente de
alimentación esté desconectada, aún
se pueden mover.
Instrucciones de seguridad
adicionales para cortacés-
pedes
u
Cuando utilice el cortacésped, agarre
rmemente la empuñadura con ambas
manos.
u
Si en algún momento resulta nec-
esario inclinar el cortacésped, aseg-
úrese de mantener ambas manos
en la posición de trabajo mientras el
cortacésped se encuentre inclinado.
Mantenga ambas manos en la pos-
ición de trabajo hasta volver a colocar
el cortacésped correctamente en el
suelo.
u
No utilice nunca el cortacésped si
lleva puestos unos auriculares de un
dispositivo de radio o de música.
u
No intente nunca ajustar la altura de
una rueda con el motor en marcha o
con la llave de seguridad dentro del
interruptor.
u
Si el cortacésped se paraliza, suelte
la maneta para parar el motor, espere
a que la cuchilla se detenga y retire la
llave de seguridad antes de intentar
desatascar el conducto de descarga
o retirar algún objeto de debajo de la
cubierta.
u
Mantenga las manos y los pies ale-
jados de la zona de corte.
u
Mantenga las hojas aladas. Utilice
guantes protectores siempre que
manipule la cuchilla del cortacésped.
73
(Traducción de las instrucciones originales)
ESPAÑOL
u
Si utiliza el recolector de hierba , com-
pruebe su estado de manera periódica
para evitar que se desgaste y se
deteriore. Si está muy desgastado, por
razones de seguridad deberá sustitu-
irlo por un nuevo recolector de hierba.
u
Extreme las precauciones cuando
gire el cortacésped o cuando tire de él
hacia usted.
u
No coloque las manos ni los pies
cerca o debajo del cortacésped.
Manténgase alejado de la apertura
del mecanismo de descarga en todo
momento.
u
Limpie el área donde va a utilizar el
cortacésped para evitar la presencia
de objetos, tales como rocas, bas-
tones, cables, juguetes, huesos, etc.,
que podrían salir despedidos cuando
la cuchilla pasase por encima de ellos.
y causar graves daños personales.
Manténgase detrás de la empuñadura
cuando el motor esté en marcha.
u
No utilice el cortacésped descalzo
o con sandalias. Lleve siempre un
calzado adecuado.
u
No tire del cortacésped hacia atrás si
no es absolutamente necesario. En
ese caso, mire siempre abajo y detrás
antes y durante el movimiento del
aparato.
u
Evite que el material descargado vaya
a parar encima de ninguna persona.
No descargue el material contra una
pared o una obstrucción, ya que
podría rebotar hacia usted. Suelte la
maneta para detener el cortacésped
y detener la cuchilla cuando pase por
encima de supercies con grava.
u
No utilice la herramienta sin el recolec-
tor de hierba, el protector de descarga,
el protector trasero u otros dispositivos
de seguridad colocados y en funcion-
amiento. Revise de forma periódica
todos los protectores y dispositivos de
seguridad a n de comprobar que se
encuentren en buen estado para fun-
cionar correctamente y llevar a cabo
su función. Sustituya los protectores
o dispositivos de seguridad dañados
antes de seguir usando la herrami-
enta.
u
No deje nunca desatendido un cort-
acésped en funcionamiento. Retire
siempre la llave de seguridad si va a
dejar el cortacésped desatendido.
u
Suelte siempre la maneta para parar
el motor, espere a que la cuchilla se
haya detenido por completo y retire
la llave de seguridad antes de limpiar
el cortacésped, retirar la bolsa de
recolección, desatascar el protec-
tor de descarga, dejar de utilizar el
cortacésped o realizar algún ajuste,
reparación o revisión.
u
Utilice el cortacésped únicamente a la
luz del día o con iluminación articial
adecuada cuando los objetos situ-
ados hacia la cuchilla sean claramente
visibles desde la zona de operación de
la herramienta.
74
(Traducción de las instrucciones originales)
ESPAÑOL
u
No utilice el cortacésped si está
cansado o enfermo, ni tampoco
después de haber consumido alcohol
o drogas. Esté siempre atento a lo que
hace y sea prudente.
u
Evite las situaciones peligrosas. No
utilice nunca el cortacésped con hierba
mojada o húmeda, ni bajo la lluvia.
Manténgase en todo momento rme-
mente apoyado en el suelo y no corra.
u
Si el cortacésped vibra de forma
anormal, suelte la maneta, espere a
que la cuchilla se detenga y retire la
llave de seguridad antes de intentar
encontrar la causa de dicha vibración.
La vibración suele indicar la presencia
de un problema. Consulte la guía de
solución de problemas para obtener
indicaciones en caso de que se
produzca una vibración anómala.
u
Lleve siempre protección ocular y res-
piratoria cuando utilice el cortacésped.
u
El uso de esta herramienta con
cualquier accesorio no recomendado
podría resultar peligroso. Utilice sola-
mente accesorios que cuenten con la
aprobación de Black & Decker.
u
Sea precavido cuando utilice el cort-
acésped. Mantenga un apoyo rme
sobre el suelo y conserve el equilibrio
en todo momento cuando utilice el
cortacésped.
u
Trabaje en sentido transversal a la
pendiente, nunca hacia arriba o abajo.
Tenga sumo cuidado al cambiar de
sentido en las pendientes.
u
Permanezca atento a los agujeros, los
surcos, los baches, las rocas y otros
objetos ocultos. Las supercies ir-
regulares pueden provocar resbalones
y caídas. El césped alto puede ocultar
obstáculos.
u
No utilice el cortacésped con hierba
húmeda ni en pendientes muy pro-
nunciadas. El uso de calzado poco
adecuado puede provocar resbalones
y caídas.
u
No utilice el cortacésped cerca de
pendientes pronunciadas, acequias o
terraplenes, ya que podría perder el
equilibrio o caerse.
u
Deje enfriar siempre el cortacésped
antes de guardarlo.
Seguridad de terceros
u
Ninguna persona (incluyendo niños)
con capacidades físicas, sensoriales o
mentales disminuidas, o que carezca
de experiencia y conocimientos debe
utilizar este aparato, salvo que haya
recibido supervisión o formación con
respecto al uso del aparato por parte
de una persona responsable de su
seguridad.
u
Los niños deben vigilarse en todo mo-
mento para garantizar que el aparato
no se toma como elemento de juego.
Riesgos residuales.
El uso de esta herramienta puede pro-
ducir riesgos residuales adicionales no
incluidos en las advertencias de seguri-
dad adjuntas. Estos riesgos se pueden
generar por un uso incorrecto, dema-
siado prolongado, etc.
75
(Traducción de las instrucciones originales)
ESPAÑOL
El cumplimiento de las normas de
seguridad correspondientes y el uso
de dispositivos de seguridad no evitan
ciertos riesgos residuales. Estos riesgos
incluyen:
u
Lesiones producidas por el contacto
con piezas móviles o giratorias.
u
Lesiones producidas al cambiar
cualquier pieza, cuchilla o accesorio.
u
Lesiones producidas al usar una her-
ramienta por un tiempo demasiado
prolongado. Si utiliza una herramienta
durante períodos de tiempo demasia-
do prolongados, asegúrese de realizar
pausas con frecuencia.
u
Discapacidad auditiva.
u
Riesgos para la salud producidos al
respirar el polvo que se genera al usar
la herramienta (por ejemplo: en los
trabajos con madera, especialmente
de roble, haya y tableros de densidad
mediana).
Símbolos de advertencia
El aparato cuenta con los siguientes
símbolos de advertencia:
¡Atención!
Lea el manual
antes de utilizar el aparato.
R
No exponga el aparato a la llu-
via ni a una humedad elevada.
Tenga cuidado con las
cuchillas aladas.
Retire siempre la llave de
seguridad antes de limpiar el
cortacésped, retirar la bolsa
de recolección, desatascar el
protector de descarga, dejar de
utilizar el cortacésped o reali-
zar algún ajuste, reparación o
revisión.
Tenga cuidado con los objetos
que salen volando. Mantenga
a otras personas alejadas de la
zona de corte.
F
Utilice protectores para los ojos
Una vez apagada la
máquina, las cuchil-
las continuarán
girando.
Directiva 2000/14/CE sobre la
potencia acústica garantizada.
Instrucciones de seguridad
adicionales para baterías y
cargadores
Baterías
u
No intente abrirlas bajo ningún con-
cepto.
u
No exponga la batería al agua.
u
No exponga la batería al calor.
76
(Traducción de las instrucciones originales)
ESPAÑOL
u
No las almacene en lugares en los
que la temperatura pueda superar los
40 ºC.
u
Realice la carga únicamente a una
temperatura ambiente entre 10 ºC y
40 ºC.
u
Utilice únicamente el cargador sum-
inistrado con el aparato o la herrami-
enta para realizar la carga. La utiliza-
ción de un cargador incorrecto podría
provocar una descarga eléctrica o el
recalentamiento de la batería.
u
Para desechar las pilas o las baterías,
siga las instrucciones facilitadas en la
sección “Protección del medio ambi-
ente”.
u
No dañe ni deforme la batería medi-
ante perforaciones o golpes, ya que
puede suponer un riesgo de incendio y
de lesiones.
u
No cargue baterías dañadas.
u
Es posible que se produzcan fugas en
las baterías en condiciones extremas.
Cuando observe que se producen fu-
gas en las baterías, limpie cuidadosa-
mente el líquido con un paño. Evite el
contacto con la piel.
u
En caso de que se produzca contacto
con la piel o los ojos, siga las instruc-
ciones facilitadas a continuación.
¡Atención!
El líquido de las baterías
puede provocar lesiones o daños ma-
teriales. En caso de que se produzca
contacto con la piel, lave la zona con
agua inmediatamente. Si se produce
enrojecimiento, dolor o irritación, solicite
atención médica. En caso de contacto
con los ojos, lave la zona inmediata-
mente con agua limpia y solicite atención
médica.
p
No intente cargar baterías daña-
das.
Cargadores
El cargador se ha diseñado para un
voltaje especíco.
Cada vez que utilice el aparato, debe
comprobar que el voltaje de la red eléc-
trica coincide con el valor indicado en la
placa de datos.
¡Atención!
No intente sustituir el
cargador por un enchufe convencional
para la red eléctrica.
u
Para cargar la batería del aparato
o herramienta, utilice únicamente el
cargador Black & Decker suministrado.
En caso de intentar cargar otras
baterías, estas podrían explotar, lo
que podría provocar lesiones y daños
personales.
u
Nunca intente cargar baterías no
recargables.
u
Si se dañara el cable de alimentación,
deberá ser sustituido por el fabricante
o por un centro de asistencia técnica
autorizado de Black & Decker para
evitar cualquier situación de riesgo.
u
No exponga el cargador al agua.
u
No abra el cargador.
u
No aplique ningún dispositivo para
medir la resistencia del cargador.
u
El aparato, la herramienta o la batería
deben colocarse en una zona cor-
rectamente ventilada durante la carga.
77
(Traducción de las instrucciones originales)
ESPAÑOL
$
Este cargador está pensado
únicamente para utilizarse en un
lugar interior.
Lea el manual de instrucciones
antes de utilizar el aparato.
Seguridad eléctrica
#
El cargador está provisto de
doble aislamiento, por lo que
no requiere una toma de tierra.
Cada vez que utilice el aparato,
debe comprobar que el voltaje
de la red eléctrica corresponde
al valor indicado en la placa
de características. No intente
sustituir el cargador por un
enchufe convencional para la red
eléctrica.
u
Si se dañara el cable de alimentación,
deberá ser sustituido por el fabricante
o por un centro de asistencia técnica
autorizado de Black & Decker para
evitar cualquier situación de riesgo.
Características
Este aparato incluye una o más de las siguientes caracterís-
ticas.
1. Llave de seguridad
2. Maneta
3. Mecanismo de liberación del desbloqueo
4. Empuñadura de barra
5. Fijaciones para el cable
6. Soporte superior
7. Enganche de liberación rápida de la empuñadura superior
8. Indicador de cajón de recolección lleno
9. Cajón de recolección de hierba
10. Empuñadura inferior
11. Enganche de liberación rápida de la empuñadura inferior
12. Compuerta trasera accionada por resorte
13. Mango de ajuste de altura
14. Tapa de la batería
15. Mecanismo de liberación de la tapa de la batería
16. Mango
Montaje
¡Atención! Antes de proceder al montaje, compruebe que
la herramienta está apagada y que ha retirado la llave de
seguridad y la batería.
Montaje del cajón de recolección de hierba (g. A
a C)
Para poder utilizar el cajón de recolección, primero hay que
montarlo. Este se compone de tres piezas.
u Junte los dos lados del cajón de recolección de hierba (9)
(g. A). Asegúrese de que todas las guías y sujeciones
estén alineadas.
u Alinee la tapa (17) con el cajón de recolección de hierba
montado. Asegúrese de que las guías y las sujeciones
estén alineadas.
Nota: Tenga mucho cuidado al alinear las sujeciones en la
parte posterior del cajón de recolección de hierba.
u Presione la tapa para asegurar todas las sujeciones. Al
hacerlo, proceda de la parte delantera a la trasera. Aseg-
úrese de que todas las sujeciones están bien ubicadas.
Montaje de la empuñadura inferior (g. D y E)
u Retire los enganches de liberación rápida de la empuña-
dura inferior (11) de la base del cortacésped.
u Coloque la empuñadura inferior (10) alrededor de la
base, asegurándose de que las tres muescas (18) de la
empuñadura inferior (10) estén orientadas hacia arriba.
u Atornille los enganches de liberación rápida de la em-
puñadura inferior (11) en la base del cortacésped a través
de esa empuñadura. Sin apretarlos del todo, ciérrelos (g
E), asegurándose de que los dientes de la empuñadura y
la base queden unidos. Si la conexión entre la empuña-
dura y los enganches de liberación rápida está demasiado
apretada o demasiado suelta, ajuste la profundidad de
los enganches y vuelva a cerrarlos hasta que los dientes
estén completamente cerrados.
Montaje de la empuñadura superior (g. F y G)
u Fije la empuñadura superior (6) a la inferior (10) mediante
los enganches de liberación rápida de la empuñadura
superior (7) y las tuercas de enganche (19), tal y como se
muestra en la ilustración.
u Atornille los enganches de liberación rápida de la
empuñadura superior (7) en las tuercas de enganche
(20) a través de la empuñadura inferior. Sin apretarlos del
todo, ciérrelos (g G). Si la conexión entre la empuñadura
y los enganches de liberación rápida está demasiado
apretada o demasiado suelta, ajuste la profundidad de
los enganches y vuelva a cerrarlos hasta que los dientes
estén completamente cerrados.
Ajuste de la altura de la empuñadura (g. H)
u Suelte el enganche de liberación rápida de la empuñadura
inferior tal como se indica.
u Levante o baje la empuñadura inferior para colocarla
en una de las tres posiciones marcadas junto a los
enganches de liberación rápida de esa empuñadura.
78
(Traducción de las instrucciones originales)
ESPAÑOL
u Cierre los enganches de liberación rápida de la empuña-
dura inferior (11) y asegúrese de que los dientes de la
empuñadura y la base queden unidos. Si la conexión
entre la empuñadura y los enganches de liberación rápida
está demasiado apretada o demasiado suelta, ajuste la
profundidad de los enganches y vuelva a cerrarlos hasta
que los dientes estén completamente cerrados.
Fijación del cable del motor
El cable del motor debe colocarse mediante la jación del
cable.
u Fije el cable en las empuñaduras superior e inferior
sujetándolo a las jaciones del cable (5).
Montaje del cajón de recolección de hierba (g. I
y J)
u Levante la solapa de vaciado de la hierba (12) y coloque
el cajón de recolección de hierba (9) sobre los salientes
(20).
Ajuste de la altura de la rueda (g. K y L)
El cortacésped dispone del sistema de ajuste de la altura de
las ruedas Black & Decker Easy. Este sistema permite ajustar
las cuatro ruedas al mismo tiempo.
El cortacésped dispone de seis posiciones de ajuste de la
altura de la cuchilla (entre 30 mm y 80 mm). Consulte la es-
cala que hay en el lateral del cortacésped. El puntero indicará
el ajuste de la altura de corte del césped. Este ajuste puede
utilizarse como referencia para la próxima vez que desee
cortar el césped a la misma altura.
u Suelte la maneta (2) para apagar el cortacésped, espere
a que la cuchilla se detenga y retire la llave de seguridad
(1).
u Para aumentar o reducir la altura de corte, coloque la
palma de la mano en el apoyamanos (21) y tire de la
palanca de ajuste de altura (13) en la dirección contraria
al cuerpo del cortacésped.
u Mueva la palanca de ajuste de altura (13) hasta la pos-
ición deseada y, a continuación, empújela hacia el cuerpo
del cortacésped.
Nota: Asegúrese de que el cortacésped queda bloqueado
rmemente en una de las seis posiciones.
Extracción e inserción de la batería (g. O)
Antes de extraer la batería:
u Coloque el cortacésped sobre una supercie nivelada.
u Suelte la maneta (2) para apagar el cortacésped; espere a
que la cuchilla se detenga y extraiga la llave de seguridad
(1).
Para extraer la batería:
u Tire del mecanismo de liberación de la tapa de la batería
(15) hacia la parte delantera del cuerpo del cortacésped y
levante la tapa (14).
u Extraiga la batería (22) del cortacésped.
Para instalar la batería
u Tire del mecanismo de liberación de la tapa de la batería
(15) hacia la parte delantera del cuerpo del cortacésped y
levante la tapa (14).
u Deslice la batería (22) en el interior del cortacésped. (La
batería solo se ajustará hacia una dirección).
Uso
¡Atención! Deje que el aparato funcione a su ritmo. No lo
sobrecargue.
Carga de la batería (g. M)
Es necesario cargar la batería antes del primer uso y cada
vez que perciba que no dispone de suciente potencia para
tareas que antes realizaba con facilidad. Es posible que la
batería se caliente durante la carga, algo que es normal y no
denota ningún problema.
¡Atención! No cargue la batería a una temperatura ambiente
inferior a 10 °C o superior a 40 °C. Temperatura de carga
recomendada: aprox. 24 °C.
Nota: El cargador no cargará la batería si la temperatura
de esta es inferior a los 0 °C o superior a los 40 ºC
aproximadamente.
Deje la batería en el cargador y este empezará a cargarla
automáticamente cuando la temperatura de la batería
aumente o disminuya.
u Para cargar la batería (22), insértela en el cargador (23).
La batería solo encaja en el cargador en una dirección.
No la fuerce. Asegúrese de que la batería queda perfecta-
mente encajada en el cargador.
u Enchufe el cargador y conéctelo a la red eléctrica.
El indicador de carga (24) parpadeará en verde de forma
continua (lentamente).
La carga habrá nalizado cuando el indicador de carga (24)
se ilumine en verde de manera continua. El cargador y la bat-
ería pueden permanecer conectados durante un periodo de
tiempo indenido con el indicador LED iluminado. El indicador
LED pasará a parpadear en verde (estado de carga), ya que
el cargador completa la carga de la batería ocasionalmente.
El indicador de carga (24) permanecerá encendido siempre
que la batería esté conectada al cargador y este último
permanezca enchufado.
u Cargue las baterías descargadas en el plazo de 1
semana. La vida útil de la batería disminuirá considerable-
mente si se almacena descargada.
Si la batería se deja en el cargador
El cargador y la batería pueden permanecer conectados
durante un periodo de tiempo indenido con el indicador LED
iluminado. El cargador mantendrá la batería a baja temper-
atura y completamente cargada.
Diagnóstico del cargador
Si el cargador detecta que la batería dispone de poca energía
o está dañada, el indicador de carga (24) parpadeará en rojo
a gran velocidad. Realice el procedimiento siguiente:
u Vuelva a insertar la batería (22)..
u Si los indicadores de carga continúan parpadeando en
rojo rápidamente, utilice una batería diferente para deter-
minar si el proceso de carga se efectúa correctamente.
u Si la batería sustituida se carga correctamente, signicará
que la batería original está defectuosa y que debe devolv-
erla al centro de servicio para su reciclado.
u Si el cargador muestra la misma indicación con la batería
nueva, llévelo a un centro de servicio autorizado para que
lo revisen.
79
(Traducción de las instrucciones originales)
ESPAÑOL
Nota: es posible que hagan falta 30 minutos para
determinar si la batería es defectuosa. Si la batería está
demasiado fría o demasiado caliente, el indicador LED
parpadeará en rojo rápida y lentamente, de manera alter-
nativa, y se repetirá la secuencia.
Indicador del estado de la carga (g. N)
La batería incluye un indicador del estado de la carga. Se
puede utilizar para visualizar el nivel actual de la carga de la
batería durante el uso y durante la carga.
u Pulse el botón del indicador del estado de la carga (25).
Llave de seguridad (g. P)
Extraiga la llave de seguridad:
u Cuando deje el aparato desatendido.
u Antes de limpiar una obstrucción.
u Antes de comprobar, limpiar o realizar trabajos en el
aparato.
u Después de golpear un objeto extraño.
u Si el aparato comienza a vibrar de manera anómala.
Encendido y apagado (g. P y Q)
¡Atención! Cuchilla móvil alada. Nunca intente detener el
funcionamiento de este interruptor ni del sistema de la llave
de seguridad, ya que podrían producirse lesiones graves.
Encendido
u Introduzca la llave de seguridad (1) completamente dentro
del interruptor.
u Pulse el botón de liberación de desbloqueo (3) que se
encuentra en la parte superior del interruptor..
u Tire de la maneta de la cuchilla (2) hacia la barra de la
empuñadura (4).
Apagado
u Para apagar el cortacésped, suelte la maneta de la
cuchilla (2).
En cuanto la maneta (2) regrese a la posición original,
activará el mecanismo de freno automático. El motor se frena
eléctricamente y la cuchilla del cortacésped dejará de girar en
3 segundos o menos.
Indicador de cajón de recolección lleno (g. R)
El cortacésped tiene un dispositivo que permite ver con
facilidad cuándo el cajón de recolección está lleno y hay que
vaciarlo.
u Cuando el cortacésped esté en marcha y el cajón de
recolección esté vacío, el indicador se encontrará en la
posición abierta (26).
u Cuando el cortacésped esté en marcha y el cajón de
recolección esté lleno, el indicador se encontrará en la
posición cerrada (27).
Consejos para un uso óptimo
u El primer corte se debe realizar en primavera cuando el
césped tiene aproximadamente entre 63 mm y 76 mm de
altura. De lo contrario, si se corta el césped demasiado
temprano, se limitan los sistemas radiculares del césped
que se autorenuevan en cada primavera. El césped nuevo
se debe cortar cuando alcanza una altura de aproximada-
mente 63 mm.
u No corte el césped de una altura excesiva de una sola
vez. La pauta a seguir es no cortar nunca más de 1/3 de
la altura de la cuchilla durante cada sesión de corte. El
corte de césped demasiado corto da como resultado un
sistema radicular de poca profundidad, lo que hace que el
césped tenga dicultades para alcanzar el agua del suelo.
u Corte el césped cuando esté seco para evitar la com-
pactación del césped húmedo. Si puede elegir, la última
hora de la tarde es la hora ideal para cortar el césped,
no sólo porque la hierba está seca, sino porque además
el área recientemente cortada no queda expuesta a la
intensa luz solar.
u Para lograr un corte limpio, mantenga la hoja de corte
alada. De este modo se optimiza el rendimiento del cort-
acésped y se realza el aspecto del césped. Una cuchilla
sin lo destroza y daña las puntas del césped. De este
modo, se perjudica el crecimiento saludable del césped y
se incrementa su sensibilidad a desarrollar enfermedades.
Las puntas dañadas producen un color amarronado que
otorga al césped un aspecto poco saludable. Las cuchillas
sin lo también pueden desenterrar las hierbas recién
nacidas.
u Trate de cortar el césped siempre a la misma altura de
corte. Si bien hay momentos en que debe variar la altura
de corte debido al cambio de estaciones, respetar una
altura de corte uniforme permite obtener un césped más
sano, de mejor aspecto y con menor cantidad de malezas.
Corte el césped más frecuentemente durante los períodos
de crecimiento rápido. El corte frecuente garantiza que la
parte inferior y menos atractiva del césped no sea visible.
u Si el césped ha crecido a una altura excesiva, por ejem-
plo, durante las vacaciones, realice el corte con una altura
una o dos posiciones más altas que la posición habitual.
Una segunda pasada con una altura de corte normal unos
días más tarde, será suciente para volver al programa de
corte habitual. El cambio de la altura de corte es suma-
mente sencillo gracias al sistema de ajuste de la altura de
Black & Decker One Touch Wheel Height Adjustment, que
permite ajustar las cuatro ruedas de una sola vez.
u Durante la primavera y el otoño, o después de una
interrupción del programa de cortes, el césped estará
más largo y más tupido. Si percibe que el motor reduce
su velocidad continuamente durante la sesión de corte,
intente ajustar las ruedas a una altura mayor de corte.
Una excesiva carga del motor puede dar como resultado
un corte desigual, la descarga más rápida de la batería y
la sobrecarga del motor, lo cual provocará la detención del
motor.
u A continuación se indican tres buenas maneras de mejo-
rar el aspecto del césped: varíe la dirección de corte con
frecuencia, corte en dirección horizontal en las laderas
(esto es también una buena práctica de seguridad) y no
se olvide de solapar el recorrido de corte en cada pasada.
80
(Traducción de las instrucciones originales)
ESPAÑOL
Sugerencias para el corte
Nota Examine siempre el área donde vaya a utilizar el
cortacésped y retire las piedras, palos, alambres, huesos o
demás restos que podrían ser expulsados por la cuchilla en
rotación.
u Trabaje en sentido transversal a la pendiente, nunca
hacia arriba o abajo. Tenga sumo cuidado al cambiar de
sentido en las pendientes. No corte el césped en cuestas
demasiado pronunciadas. Apoye los pies siempre en un
lugar rme y seguro.
u Suelte la maneta (2) para apagar el cortacésped al cruzar
un área cubierta con grava, ya que la cuchilla en rotación
puede expulsar las piedras.
u Para cortar el césped en terreno escabroso o con malezas
altas, seleccione la máxima altura de corte. Cuando se
intenta cortar demasiada cantidad de césped de una vez,
es posible que el motor se sobrecargue, lo cual provocará
que el cortacésped se detenga. Consulte la guía de
solución de problemas.
Si en la estación de crecimiento rápido se utiliza el cajón de
recolección (9), es posible que la hierba provoque atascos en
la abertura de descarga.
u Suelte la maneta (2) para apagar el cortacésped y retire la
llave de seguridad (1).
u Extraiga el cajón de recolección (9) y sacúdalo para que
el césped caiga hacia el fondo de la bolsa.
u Limpie el césped y los residuos que se hayan compactado
alrededor de la abertura de descarga.
u Vuelva a colocar el cajón de recolección (9).
Si el cortacésped comienza a vibrar de manera anormal:
u Suelte la maneta (2) inmediatamente para apagar el
cortacésped, y retire la llave de seguridad (1) y la batería
(22).
u Investigue la causa de las vibraciones. La vibración indica
la presencia de un problema. No utilice el cortacésped
hasta que no se haya realizado un control de manten-
imiento en él. Consulte la guía de solución de problemas
en el manual.
Nota Cada vez que deje de usar el cortacésped, aunque sea
durante un período de tiempo breve, suelte siempre la maneta
para apagarlo y retire la llave de seguridad.
Las sugerencias indicadas a continuación le ayudarán a
optimizar el tiempo de funcionamiento del cortacésped
inalámbrico:
u Reduzca la velocidad en las áreas donde el césped esté
demasiado alto o sea demasiado tupido.
u Evite cortar el césped cuando esté mojado.
u Corte el césped a menudo, especialmente durante los
períodos de crecimiento rápido.
Mantenimiento
Este aparato o herramienta con o sin cable de Black & Decker
se ha diseñado para que funcione durante un largo período
de tiempo con un mantenimiento mínimo. El funcionamiento
satisfactorio continuado depende de un cuidado apropiado y
una limpieza periódica de la herramienta o aparato.
El cargador no requiere ningún mantenimiento especial
excepto una limpieza periódica.
¡Atención! Antes de realizar el mantenimiento de herramien-
tas eléctricas con o sin cables:
u Apague y desenchufe el aparato o herramienta.
u O bien, apague y extraiga las pilas o la batería del aparato
o herramienta, en caso de que disponga de una batería
separada.
u O bien, deje que la batería se agote por completo si es
integral y, a continuación, apague el aparato.
u Desenchufe el cargador antes de limpiarlo. El cargador
no requiere ningún mantenimiento especial excepto una
limpieza periódica.
u Limpie periódicamente las ranuras de ventilación de la
herramienta, aparato y cargador con un cepillo suave o un
paño seco.
u Limpie periódicamente la carcasa del motor con un
paño húmedo. No utilice limpiadores de base abrasiva o
disolventes.
u Utilice periódicamente un raspador sin lo para eliminar
los restos de hierba y la suciedad acumulada debajo del
protector.
Extracción e instalación de la cuchilla (g. S, T y U)
¡Atención! No toque la cuchilla antes de extraer la llave de
seguridad y de que las cuchillas se hayan detenido completa-
mente.
u Suelte la maneta (2) para apagar el cortacésped, espere
a que la cuchilla se detenga y retire la llave de seguridad
(1).
u Corte un trozo de madera (de aproximadamente 50 mm
x 100 mm x 600 mm de longitud) para impedir que la
cuchilla rote cuando se extraiga la tuerca con brida (29).
u Voltee el cortacésped sobre uno de los lados.
¡Atención! Utilice guantes y gafas de protección adecuadas.
Tenga cuidado con los bordes alados de la cuchilla.
u Coloque la madera (28) y extraiga la tuerca con brida (29)
mediante una llave ja de 13 mm (g. S).
u Extraiga la arandela (30), la cuchilla (31), la guía de
cuchilla cuadrada (32) y el ventilador (33) (g. T). Examine
la guía de la cuchilla (32) y el ventilador (33) para ver si
están dañados y reemplazarlos si es necesario.
Cuando instale la cuchilla, asegúrese de que el lado del
césped de esta (indicado por las echas en cada uno de los
extremos) quede orientado hacia el suelo cuando coloque el
cortacésped en su posición vertical normal.
u Instale el ventilador (33). Coloque siempre las palas del
ventilador (34) de manera que miren hacia el cortacésped.
u Instale la guía de la cuchilla (32). Coloque siempre las
clavijas en forma de "D" (35) de manera que miren hacia
fuera, en la dirección contraria al cortacésped.
u Asegúrese de alinear las partes planas del ventilador (33)
y la guía de la cuchilla (32) con las partes planas del eje.
u Coloque la cuchilla (31) en su guía (32) con las echas
orientadas hacia fuera.
u Coloque la pieza de madera (28) para impedir que la
cuchilla (31) gire (g. U).
u Coloque la arandela (30) y la tuerca con brida (29) y, a
continuación, apriételas con una llave de 13 mm.
Cómo alar la cuchilla (g. V)
Para optimizar el rendimiento del cortacésped, mantenga la
cuchilla alada. Una cuchilla desalada no produce un corte
limpio del césped ni cortes adecuados para mantillo.
¡Atención! Asegúrese siempre de haber retirado la llave de
seguridad.
81
(Traducción de las instrucciones originales)
ESPAÑOL
¡Atención! Utilice protección ocular apropiada para extraer,
alar e instalar la cuchilla.
En situaciones normales, por lo general, es suciente alar la
cuchilla dos veces durante la temporada de corte. La arena
provoca que la cuchilla se desale rápidamente. Si su terreno
es de suelo arenoso, es probable sea necesario alarla con
más frecuencia.
u Si la cuchilla está curvada o dañada, reemplácela de
inmediato.
Para alar la cuchilla:
u Asegúrese de que la cuchilla esté equilibrada.
u Ale la cuchilla en el ángulo de corte original.
u Ale los bordes de corte en ambos extremos de la cuchilla
y retire la misma cantidad de material en ambos extremos.
Para alar la cuchilla en un tornillo de banco (g. V)
u Suelte la maneta (2) para apagar el cortacésped y espere
a que la cuchilla se detenga completamente.
u Retire la llave de seguridad (1) y la batería (22) y voltee el
cortacésped sobre uno de sus lados.
u Retire la cuchilla (31) del cortacésped. Consulte las
instrucciones para retirar e instalar las cuchillas.
¡Atención! Utilice guantes y gafas de protección adecuadas,
y tenga cuidado con los bordes alados de la cuchilla.
u Coloque la cuchilla (31) en un torno.
u Lime con cuidado los bordes cortantes de la cuchilla
mediante una lima de dientes nos o una piedra de alar,
conservando siempre el borde de corte original.
u Compruebe que la cuchilla esté equilibrada. Consulte las
instrucciones correspondientes.
u Coloque la cuchilla (31) en el cortacésped y apriétela
rmemente. Consulte las instrucciones para retirar e
instalar las cuchillas.
Equilibrio de la cuchilla (g. W)
u Coloque el oricio central de la cuchilla en un clavo o
en un destornillador de cuerpo redondo previamente
asegurados en un tornillo de banco en dirección horizontal
para comprobar el equilibrio de la cuchilla. Si alguno de
los extremos de la cuchilla gira hacia abajo, lime ese
extremo hasta equilibrar la cuchilla.
Lubricación
No es necesario realizar ningún tipo de lubricación. No en-
grase las ruedas, ya que tienen una supercie de rodamiento
plástico que no necesita lubricación.
Limpieza
u Suelte la maneta (2) para apagar el cortacésped y espere
a que la cuchilla se detenga completamente.
u Extraiga la llave de seguridad (1).
u Para limpiar el cortacésped, utilice únicamente jabón
suave y un paño húmedo.
u Utilice una herramienta sin lo para retirar los recortes de
césped que se hayan podido acumular en la parte inferior
del cortacésped.
u Después de haber utilizado la unidad varias veces,
revise las sujeciones externas para vericar que estén
rmemente ajustadas.
Cómo evitar la corrosión
Los fertilizantes y otros productos químicos de jardinería con-
tienen agentes que aceleran considerablemente la corrosión
de los metales. Si utiliza el cortacésped en áreas donde
se hayan aplicado fertilizantes u otros productos químicos,
límpielo inmediatamente después de nalizar el trabajo del
modo indicado a continuación:
u Suelte la maneta (2) para apagar el cortacésped y espere
a que la cuchilla se detenga completamente.
u Extraiga la llave de seguridad (1).
u Limpie todas las piezas expuestas con un paño húmedo.
Transporte y almacenamiento
¡Atención! La cuchilla giratoria puede provocar lesiones
graves. Suelte la maneta para apagar el cortacésped y retire
la llave de seguridad antes de levantarlo, transportarlo o
almacenarlo. Guarde el cortacésped en un lugar seco.
Nota: El cortacésped resultará más ligero si se extrae la bat-
ería previamente. No utilice el seguro como punto de apoyo
para levantar el cortacésped.
Almacenamiento
En climas cálidos, para lograr un rendimiento óptimo del
cortacésped, es recomendable mantener la batería en modo
de carga constante.
Es posible guardar la batería con el cargador desconectado si
se cumplen las condiciones indicadas a continuación.
u La batería está completamente cargada antes de guard-
arla.
u La temperatura media del lugar de almacenamiento debe
estar por debajo de los 10 °C (50 °F).
Solución de problemas
Si aprecia que el aparato no funciona de forma adecuada,
siga las instrucciones que se indican a continuación. Si no se
resuelve el problema, póngase en contacto con un técnico
autorizado de Black & Decker.
¡Atención! Antes de empezar, suelte la maneta para apagar
el cortacésped, espere a que la cuchilla se detenga y retire la
llave de seguridad.
Problema Posible solución
El aparato no
funciona
Compruebe que la llave de seguridad se haya
instalado y esté bien colocada, y verique que el
botón de desbloqueo se haya oprimido
completamente antes de mover el mango de
suspensión.
Suelte el mango de suspensión para apagar el
cortacésped. Retire la llave de seguridad y la
batería, voltee el cortacésped y compruebe que la
cuchilla gire libremente.
Compruebe que la cavidad de la batería esté libre
de restos y que la batería se encuentre
correctamente colocada.
¿La batería está completamente cargada? Pulse el
botón del estado de la carga. Cargue la batería si
es necesario.
82
(Traducción de las instrucciones originales)
ESPAÑOL
Problema Posible solución
El motor se detiene
mientras está
cortando el césped.
Suelte el mango de suspensión para apagar el
cortacésped. Retire la llave de seguridad y la
batería, voltee el cortacésped y compruebe que la
cuchilla gire libremente.
Eleve la altura de corte de las ruedas a la posición
más alta y encienda el cortacésped.
Compruebe que la cavidad de la batería esté libre
de restos y que la batería se encuentre
correctamente colocada.
¿La batería está completamente cargada? Pulse el
botón del estado de la carga. Cargue la batería si
es necesario.
No sobrecargue el cortacésped. Disminuya la
velocidad de corte o aumente la altura de corte.
El aparato deja un
acabado irregular o el
motor trabaja con
dicultad
¿La batería está completamente cargada? Pulse el
botón del estado de la carga. Cargue la batería si
es necesario.
Suelte el mango de suspensión para apagar el
cortacésped. Retire la llave de seguridad y la
batería. Voltee el cortacésped y compruebe lo
siguiente:
Asegúrese de que la cuchilla esté siempre alada.
Que no haya obstrucciones en la cubierta ni en el
conducto de descarga.
Es probable que la altura de las ruedas se haya
jado en una posición demasiado baja para el
estado del césped. Eleve la altura de corte.
El cortacésped
resulta difícil de
empujar.
Eleve la altura de corte para reducir el rozamiento
de la cubierta contra el césped. Compruebe que
cada rueda gire libremente.
El cortacésped
produce vibraciones
y ruidos de una
manera inusual.
Suelte el mango de suspensión para apagar el
cortacésped. Retire la llave de seguridad y la
batería. Voltee el cortacésped sobre uno de los
lados y revise la cuchilla para asegurarse de que
no esté curvada o dañada. Si la cuchilla está
dañada, sustitúyala por una cuchilla de repuesto
Black & Decker. Si la parte inferior de la cubierta
está dañada, envíe el cortacésped a un centro de
mantenimiento Black & Decker autorizado.
Si no hay daños visibles en la cuchilla y el
cortacésped todavía vibra: Suelte el mango de
suspensión para apagar el cortacésped, retire la
llave de seguridad y la batería y, a continuación,
extraiga la cuchilla. Gire la cuchilla 180 grados y
vuelva a colocarla. Si el cortacésped sigue
vibrando, envíelo a un centro de mantenimiento
Black & Decker autorizado.
Problema Posible solución
El cortacésped no
recoge los recortes.
Conducto obstruido. Suelte el mango de
suspensión para apagar el cortacésped. Retire la
llave de seguridad y la batería. Limpie el conducto
de recortes de hierba.
Se está cortando demasiado césped. Eleve la
altura de corte de las ruedas para reducir la
longitud del corte.
Bolsa llena. Vacíe la bolsa con más frecuencia.
Protección del medio ambiente
Z
Recogida selectiva. No se debe desechar este
producto con el resto de residuos domésticos.
Si llegase el momento en que fuese necesario sustituir su
producto Black & Decker o si este dejase de tener utilidad
para usted, no lo deseche junto con los residuos domésticos.
Sepárelo para su recogida selectiva.
z
La recogida selectiva de productos y embalajes
usados permite el reciclaje de materiales y su
reutilización.
La reutilización de materiales reciclados contribuye
a evitar la contaminación medioambiental y reduce
la demanda de materias primas.
Las normativas municipales deben ofrecer la recogida selec-
tiva de productos eléctricos del hogar, en puntos municipales
previstos para tal n o a través del distribuidor cuando
adquiera un nuevo producto.
Black & Decker proporciona facilidades para la recogida y
reciclado de los productos Black & Decker que han llegado
al nal de su vida útil. Para poder utilizar este servicio, le
rogamos que entregue el producto a cualquier agente de
servicio técnico autorizado para que se haga cargo de él en
nuestro nombre.
Puede consultar la dirección de su agente de servicio técnico
más cercano si se pone en contacto con la ocina local de
Black & Decker en la dirección que se indica en este manual.
Como alternativa puede consultar la lista de servicios técnicos
autorizados de Black & Decker y obtener la información
completa de nuestros servicios de posventa y los contactos
disponibles en la siguiente dirección de Internet: www.2helpU.
com
Baterías
Z
Cuando las baterías lleguen al nal de su vida útil,
deséchelas respetando el medio ambiente:
u Deje que la batería se agote por completo y, a contin-
uación, extráigala de la herramienta.
u Las baterías de níquel cadmio (NiCd), de hidruro de
níquel-metal (NiMH) y de iones de litio son reciclables.
Coloque las baterías en un embalaje adecuado de modo
que los terminales no entren en contacto y provoquen un
cortocircuito. Llévelas a cualquier agente técnico autori-
zado o a un centro de reciclaje local.
83
(Traducción de las instrucciones originales)
ESPAÑOL
u Procure no provocar un cortocircuito entre los terminales
de la batería.
u No arroje las baterías al fuego, ya que podría provocar
daños personales o una explosión.
Ficha técnica
CLM3820
H 1
Voltaje de entrada
V
DC
36
Velocidad sin
carga
min
-1
3500
Peso
kg
16.2
Batería BL2036
Voltaje
V
DC
36
Capacidad Ah 2
Tipo
Iones de litio
Cargador Tipo LCS36 1
Voltaje de entrada
V
AC
230
Voltaje de salida
V
DC
36
Corriente mA 1300
Tiempo de carga
aproximado
h 1.5-2.0
Vibraciones soportadas en mano/brazo:
= < 2.5 m/s
2
, incertidumbre (K) = 1.5 m/s
2
.
L
PA
(presión acústica) 80 dB(A)
incertidumbre (K) = 3 dB(A)
Área de corte:
u Este cortacésped puede cortar hasta 300 m
2
con una sola
batería de 2 Ah.
u Esta área (300 m
2
) se cubre con una sola batería de 2 Ah
completamente cargada en condiciones secas y con la
palanca de ajuste de altura en la posición 6 después de
condiciones de crecimiento ligero.
u En condiciones húmedas, conguraciones de menor
altura o condiciones de crecimiento intenso, el área de
corte puede ser inferior a 300 m
2
.
Declaración de conformidad de la CE
DIRECTIVA DE MAQUINARIAS
DIRECTIVA SOBRE LA EMISIÓN DE RUIDO EN EXTERI-
ORES
%
CLM3820
Black & Decker declara que los productos descritos en la
"cha técnica" cumplen con las siguientes directrices:
2006/42/CE, EN 60335-1, EN 60335-2-77
2000/14/CE, cortacésped, L < 50 cm, anexo VI,
TÜV SÜD Product Service GmbH, Ridlstraße 65,
80339 München, Germany
N.º de ID del departamento noticado: 0123
Nivel de intensidad acústica de acuerdo con la directiva
2000/14/CE (artículo 12, anexo III, L ≤ 50 cm):
L
WA
(potencia acústica medida) 93 dB(A)
incertidumbre (K) = 3 dB(A)
L
WA
(potencia acústica garantizada) 96 dB(A)
Estos productos también cumplen con las directivas
2004/108/CE y 2011/65/UE. Si desea obtener más informa-
ción, póngase en contacto con Black & Decker a través de la
siguiente dirección o consulte el dorso del manual.
La persona que rma a continuación es responsable de la
elaboración del archivo técnico y realiza esta declaración en
nombre de Black & Decker.
_
Kevin Hewitt
Vicepresidente de Ingeniería global
Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
Reino Unido
03/01/2014
84
(Traducción de las instrucciones originales)
ESPAÑOL
Garantía
Black & Decker confía plenamente en la calidad de sus pro-
ductos y ofrece una garantía extraordinaria. Esta declaración
de garantía es un añadido, y en ningún caso un perjuicio para
sus derechos legales. La garantía es válida dentro de los
territorios de los Estados miembros de la Unión Europea y de
los de la Zona Europea de Libre Comercio.
Si un producto Black & Decker resultara defectuoso debido a
materiales o mano de obra defectuosos o a la falta de confor-
midad, Black & Decker garantiza, dentro de los 24 meses de
la fecha de compra, la sustitución de las piezas defectuosas,
la reparación de los productos sujetos a un desgaste y rotura
razonables o la sustitución de tales productos para garantizar
al cliente el mínimo de inconvenientes, a menos que:
u El producto se haya utilizado con propósitos comerciales,
profesionales o de alquiler.
u El producto se haya sometido a un uso inadecuado o
negligente.
u El producto haya sufrido daños causados por objetos o
sustancias extrañas o accidentes.
u Se hayan realizado reparaciones por parte de personas
que no sean del servicio técnico autorizado o personal de
servicios de Black & Decker.
Para reclamar en garantía, será necesario que presente la
prueba de compra al vendedor o al agente de servicio técnico
autorizado. Puede consultar la dirección de su agente de
servicio técnico más cercano si se pone en contacto con la
ocina local de Black & Decker en la dirección que se indica
en este manual. Como opción alternativa, puede consultar
la lista de servicios técnicos autorizados de Black & Decker
y obtener la información completa de nuestros servicios de
posventa y contactos en la siguiente dirección de Internet:
www.2helpU.com
Visite el sitio web www.blackanddecker.es para registrar su
nuevo producto Black & Decker y estar al día sobre productos
y ofertas especiales. Encontrará información adicional sobre
la marca Black & Decker y nuestra gama de productos en
www.blackanddecker.es.

Transcripción de documentos

(Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL Utilización del aparato Tenga mucho cuidado al utilizar el aparato. Este aparato está pensado para Instrucciones de utilizarse con la supervisión correseguridad spondiente en el caso de menores o ¡Atención! Si utiliza aparatos inalámpersonas que no cuentan con la fuerza bricos, es necesario seguir las precaunecesaria. ciones de seguridad básicas, incluidas Este aparato no es un juguete. las que se indican a continuación, para Evite que los niños y animales se acreducir el riesgo de incendios, descargas erquen a la zona de trabajo y toquen eléctricas, lesiones personales y daños el aparato o el cable de alimentación. materiales. Procure tener cuidado si utiliza el ¡Atención! Cuando utilice el aparato aparato cerca de niños. se deben seguir las normas de seguriUtilícelo únicamente en lugares secos. dad. Por su propia seguridad y por la de Tenga cuidado de no mojar el aparato. otras personas, lea estas instrucciones No sumerja el aparato en agua. antes de utilizar el aparato. Conserve No abra la carcasa. Las piezas del estas instrucciones para consultarlas en interior del aparato no pueden ser un futuro. reparadas por el usuario. Lea todo el manual detenidamente No utilice el aparato en un entorno con antes de utilizar el aparato. peligro de explosión, en el que se enEn este manual se describe el uso cuentren líquidos, gases o materiales para el que se ha diseñado el aparato. en polvo inflamables. La utilización de accesorios o la Para evitar dañar las clavijas y los realización de operaciones distintas cables, no tire del cable para extraer la de las recomendadas en este manual clavija de la toma de corriente. de instrucciones puede presentar un riesgo de lesiones. Después de la utilización Conserve este manual para futuras Cuando no utilice el aparato, debe consultas. guardarlo en un lugar seco, bien ventilado y lejos del alcance de los niños. Los niños no deben tener acceso a los aparatos guardados. Uso previsto El cortacésped de Black & Decker se ha diseñado para cortar hierba. Este aparato se ha diseñado únicamente para uso doméstico. u u u u u u u u u u u u u u 71 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Cuando se guarde o transporte el Instrucciones de seguridad aparato en un vehículo, deberá adicionales para cortacéscolocarse en el maletero o asegurarse pedes Cuando utilice el cortacésped, agarre para evitar movimientos producidos firmemente la empuñadura con ambas por cambios repentinos en la velocimanos. dad o la dirección. Si en algún momento resulta necInspecciones y reparaciones esario inclinar el cortacésped, asegAntes de utilizarlo, compruebe que úrese de mantener ambas manos el aparato no tiene piezas dañadas o en la posición de trabajo mientras el defectuosas. Compruebe que no hay cortacésped se encuentre inclinado. piezas rotas, que los interruptores Mantenga ambas manos en la posno están dañados y que no existen ición de trabajo hasta volver a colocar otros defectos que puedan afectar al el cortacésped correctamente en el funcionamiento del aparato. suelo. No utilice el aparato si presenta alguna No utilice nunca el cortacésped si pieza dañada o defectuosa. lleva puestos unos auriculares de un Solicite a un agente de servicio técnico dispositivo de radio o de música. autorizado la reparación o sustitución No intente nunca ajustar la altura de de las piezas dañadas o defectuosas. una rueda con el motor en marcha o Nunca intente extraer ni sustituir nincon la llave de seguridad dentro del guna pieza que no esté especificada interruptor. en este manual. Si el cortacésped se paraliza, suelte Tenga cuidado durante el ajuste del la maneta para parar el motor, espere cortacésped para evitar que se le ena que la cuchilla se detenga y retire la ganchen los dedos entre las cuchillas llave de seguridad antes de intentar o piezas en movimiento y las piezas desatascar el conducto de descarga fijas del aparato. o retirar algún objeto de debajo de la Cuando revise las cuchillas tenga cubierta. cuidado porque, aunque la fuente de Mantenga las manos y los pies alealimentación esté desconectada, aún jados de la zona de corte. se pueden mover. Mantenga las hojas afiladas. Utilice guantes protectores siempre que manipule la cuchilla del cortacésped. u u u u u u u u u u u u u u 72 (Traducción de las instrucciones originales) u u u u u u u Si utiliza el recolector de hierba , compruebe su estado de manera periódica para evitar que se desgaste y se deteriore. Si está muy desgastado, por razones de seguridad deberá sustituirlo por un nuevo recolector de hierba. Extreme las precauciones cuando gire el cortacésped o cuando tire de él hacia usted. No coloque las manos ni los pies cerca o debajo del cortacésped. Manténgase alejado de la apertura del mecanismo de descarga en todo momento. Limpie el área donde va a utilizar el cortacésped para evitar la presencia de objetos, tales como rocas, bastones, cables, juguetes, huesos, etc., que podrían salir despedidos cuando la cuchilla pasase por encima de ellos. y causar graves daños personales. Manténgase detrás de la empuñadura cuando el motor esté en marcha. No utilice el cortacésped descalzo o con sandalias. Lleve siempre un calzado adecuado. No tire del cortacésped hacia atrás si no es absolutamente necesario. En ese caso, mire siempre abajo y detrás antes y durante el movimiento del aparato. Evite que el material descargado vaya a parar encima de ninguna persona. No descargue el material contra una pared o una obstrucción, ya que podría rebotar hacia usted. Suelte la u u u u ESPAÑOL maneta para detener el cortacésped y detener la cuchilla cuando pase por encima de superficies con grava. No utilice la herramienta sin el recolector de hierba, el protector de descarga, el protector trasero u otros dispositivos de seguridad colocados y en funcionamiento. Revise de forma periódica todos los protectores y dispositivos de seguridad a fin de comprobar que se encuentren en buen estado para funcionar correctamente y llevar a cabo su función. Sustituya los protectores o dispositivos de seguridad dañados antes de seguir usando la herramienta. No deje nunca desatendido un cortacésped en funcionamiento. Retire siempre la llave de seguridad si va a dejar el cortacésped desatendido. Suelte siempre la maneta para parar el motor, espere a que la cuchilla se haya detenido por completo y retire la llave de seguridad antes de limpiar el cortacésped, retirar la bolsa de recolección, desatascar el protector de descarga, dejar de utilizar el cortacésped o realizar algún ajuste, reparación o revisión. Utilice el cortacésped únicamente a la luz del día o con iluminación artificial adecuada cuando los objetos situados hacia la cuchilla sean claramente visibles desde la zona de operación de la herramienta. 73 ESPAÑOL u u u u u u u u 74 (Traducción de las instrucciones originales) No utilice el cortacésped si está cansado o enfermo, ni tampoco después de haber consumido alcohol o drogas. Esté siempre atento a lo que hace y sea prudente. Evite las situaciones peligrosas. No utilice nunca el cortacésped con hierba mojada o húmeda, ni bajo la lluvia. Manténgase en todo momento firmemente apoyado en el suelo y no corra. Si el cortacésped vibra de forma anormal, suelte la maneta, espere a que la cuchilla se detenga y retire la llave de seguridad antes de intentar encontrar la causa de dicha vibración. La vibración suele indicar la presencia de un problema. Consulte la guía de solución de problemas para obtener indicaciones en caso de que se produzca una vibración anómala. Lleve siempre protección ocular y respiratoria cuando utilice el cortacésped. El uso de esta herramienta con cualquier accesorio no recomendado podría resultar peligroso. Utilice solamente accesorios que cuenten con la aprobación de Black & Decker. Sea precavido cuando utilice el cortacésped. Mantenga un apoyo firme sobre el suelo y conserve el equilibrio en todo momento cuando utilice el cortacésped. Trabaje en sentido transversal a la pendiente, nunca hacia arriba o abajo. Tenga sumo cuidado al cambiar de sentido en las pendientes. Permanezca atento a los agujeros, los surcos, los baches, las rocas y otros u u u objetos ocultos. Las superficies irregulares pueden provocar resbalones y caídas. El césped alto puede ocultar obstáculos. No utilice el cortacésped con hierba húmeda ni en pendientes muy pronunciadas. El uso de calzado poco adecuado puede provocar resbalones y caídas. No utilice el cortacésped cerca de pendientes pronunciadas, acequias o terraplenes, ya que podría perder el equilibrio o caerse. Deje enfriar siempre el cortacésped antes de guardarlo. Seguridad de terceros Ninguna persona (incluyendo niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas, o que carezca de experiencia y conocimientos debe utilizar este aparato, salvo que haya recibido supervisión o formación con respecto al uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad. Los niños deben vigilarse en todo momento para garantizar que el aparato no se toma como elemento de juego. u u Riesgos residuales. El uso de esta herramienta puede producir riesgos residuales adicionales no incluidos en las advertencias de seguridad adjuntas. Estos riesgos se pueden generar por un uso incorrecto, demasiado prolongado, etc. (Traducción de las instrucciones originales) El cumplimiento de las normas de seguridad correspondientes y el uso de dispositivos de seguridad no evitan ciertos riesgos residuales. Estos riesgos incluyen: Lesiones producidas por el contacto con piezas móviles o giratorias. Lesiones producidas al cambiar cualquier pieza, cuchilla o accesorio. Lesiones producidas al usar una herramienta por un tiempo demasiado prolongado. Si utiliza una herramienta durante períodos de tiempo demasiado prolongados, asegúrese de realizar pausas con frecuencia. Discapacidad auditiva. Riesgos para la salud producidos al respirar el polvo que se genera al usar la herramienta (por ejemplo: en los trabajos con madera, especialmente de roble, haya y tableros de densidad mediana). Tenga cuidado con las cuchillas afiladas. Retire siempre la llave de seguridad antes de limpiar el cortacésped, retirar la bolsa de recolección, desatascar el protector de descarga, dejar de utilizar el cortacésped o realizar algún ajuste, reparación o revisión. Tenga cuidado con los objetos que salen volando. Mantenga a otras personas alejadas de la zona de corte. u u u u u F Utilice protectores para los ojos Una vez apagada la máquina, las cuchillas continuarán girando. Símbolos de advertencia El aparato cuenta con los siguientes símbolos de advertencia: R ¡Atención! Lea el manual antes de utilizar el aparato. No exponga el aparato a la lluvia ni a una humedad elevada. ESPAÑOL Directiva 2000/14/CE sobre la potencia acústica garantizada. Instrucciones de seguridad adicionales para baterías y cargadores Baterías u u u No intente abrirlas bajo ningún concepto. No exponga la batería al agua. No exponga la batería al calor. 75 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) No las almacene en lugares en los que la temperatura pueda superar los 40 ºC. Realice la carga únicamente a una temperatura ambiente entre 10 ºC y 40 ºC. Utilice únicamente el cargador suministrado con el aparato o la herramienta para realizar la carga. La utilización de un cargador incorrecto podría provocar una descarga eléctrica o el recalentamiento de la batería. Para desechar las pilas o las baterías, siga las instrucciones facilitadas en la sección “Protección del medio ambiente”. No dañe ni deforme la batería mediante perforaciones o golpes, ya que puede suponer un riesgo de incendio y de lesiones. No cargue baterías dañadas. Es posible que se produzcan fugas en las baterías en condiciones extremas. Cuando observe que se producen fugas en las baterías, limpie cuidadosamente el líquido con un paño. Evite el contacto con la piel. En caso de que se produzca contacto con la piel o los ojos, siga las instrucciones facilitadas a continuación. ¡Atención! El líquido de las baterías puede provocar lesiones o daños materiales. En caso de que se produzca contacto con la piel, lave la zona con agua inmediatamente. Si se produce enrojecimiento, dolor o irritación, solicite atención médica. En caso de contacto u u u u u u u u 76 con los ojos, lave la zona inmediatamente con agua limpia y solicite atención médica. No intente cargar baterías dañap das. Cargadores El cargador se ha diseñado para un voltaje específico. Cada vez que utilice el aparato, debe comprobar que el voltaje de la red eléctrica coincide con el valor indicado en la placa de datos. ¡Atención! No intente sustituir el cargador por un enchufe convencional para la red eléctrica. Para cargar la batería del aparato o herramienta, utilice únicamente el cargador Black & Decker suministrado. En caso de intentar cargar otras baterías, estas podrían explotar, lo que podría provocar lesiones y daños personales. Nunca intente cargar baterías no recargables. Si se dañara el cable de alimentación, deberá ser sustituido por el fabricante o por un centro de asistencia técnica autorizado de Black & Decker para evitar cualquier situación de riesgo. No exponga el cargador al agua. No abra el cargador. No aplique ningún dispositivo para medir la resistencia del cargador. El aparato, la herramienta o la batería deben colocarse en una zona correctamente ventilada durante la carga. u u u u u u u (Traducción de las instrucciones originales) Este cargador está pensado $ únicamente para utilizarse en un lugar interior. Lea el manual de instrucciones antes de utilizar el aparato. Seguridad eléctrica El cargador está provisto de # doble aislamiento, por lo que no requiere una toma de tierra. Cada vez que utilice el aparato, debe comprobar que el voltaje de la red eléctrica corresponde al valor indicado en la placa de características. No intente sustituir el cargador por un enchufe convencional para la red eléctrica. Si se dañara el cable de alimentación, deberá ser sustituido por el fabricante o por un centro de asistencia técnica autorizado de Black & Decker para evitar cualquier situación de riesgo. 14. Tapa de la batería 15. Mecanismo de liberación de la tapa de la batería 16. Mango Montaje ¡Atención! Antes de proceder al montaje, compruebe que la herramienta está apagada y que ha retirado la llave de seguridad y la batería. Montaje del cajón de recolección de hierba (fig. A a C) Para poder utilizar el cajón de recolección, primero hay que montarlo. Este se compone de tres piezas. u Junte los dos lados del cajón de recolección de hierba (9) (fig. A). Asegúrese de que todas las guías y sujeciones estén alineadas. u Alinee la tapa (17) con el cajón de recolección de hierba montado. Asegúrese de que las guías y las sujeciones estén alineadas. Nota: Tenga mucho cuidado al alinear las sujeciones en la parte posterior del cajón de recolección de hierba. u Presione la tapa para asegurar todas las sujeciones. Al hacerlo, proceda de la parte delantera a la trasera. Asegúrese de que todas las sujeciones están bien ubicadas. Montaje de la empuñadura inferior (fig. D y E) u u u u Características Este aparato incluye una o más de las siguientes características. 1. Llave de seguridad 2. Maneta 3. Mecanismo de liberación del desbloqueo 4. Empuñadura de barra 5. Fijaciones para el cable 6. Soporte superior 7. Enganche de liberación rápida de la empuñadura superior 8. Indicador de cajón de recolección lleno 9. Cajón de recolección de hierba 10. Empuñadura inferior 11. Enganche de liberación rápida de la empuñadura inferior 12. Compuerta trasera accionada por resorte 13. Mango de ajuste de altura ESPAÑOL Retire los enganches de liberación rápida de la empuñadura inferior (11) de la base del cortacésped. Coloque la empuñadura inferior (10) alrededor de la base, asegurándose de que las tres muescas (18) de la empuñadura inferior (10) estén orientadas hacia arriba. Atornille los enganches de liberación rápida de la empuñadura inferior (11) en la base del cortacésped a través de esa empuñadura. Sin apretarlos del todo, ciérrelos (fig E), asegurándose de que los dientes de la empuñadura y la base queden unidos. Si la conexión entre la empuñadura y los enganches de liberación rápida está demasiado apretada o demasiado suelta, ajuste la profundidad de los enganches y vuelva a cerrarlos hasta que los dientes estén completamente cerrados. Montaje de la empuñadura superior (fig. F y G) u u Fije la empuñadura superior (6) a la inferior (10) mediante los enganches de liberación rápida de la empuñadura superior (7) y las tuercas de enganche (19), tal y como se muestra en la ilustración. Atornille los enganches de liberación rápida de la empuñadura superior (7) en las tuercas de enganche (20) a través de la empuñadura inferior. Sin apretarlos del todo, ciérrelos (fig G). Si la conexión entre la empuñadura y los enganches de liberación rápida está demasiado apretada o demasiado suelta, ajuste la profundidad de los enganches y vuelva a cerrarlos hasta que los dientes estén completamente cerrados. Ajuste de la altura de la empuñadura (fig. H) u u Suelte el enganche de liberación rápida de la empuñadura inferior tal como se indica. Levante o baje la empuñadura inferior para colocarla en una de las tres posiciones marcadas junto a los enganches de liberación rápida de esa empuñadura. 77 ESPAÑOL u (Traducción de las instrucciones originales) Cierre los enganches de liberación rápida de la empuñadura inferior (11) y asegúrese de que los dientes de la empuñadura y la base queden unidos. Si la conexión entre la empuñadura y los enganches de liberación rápida está demasiado apretada o demasiado suelta, ajuste la profundidad de los enganches y vuelva a cerrarlos hasta que los dientes estén completamente cerrados. u Deslice la batería (22) en el interior del cortacésped. (La batería solo se ajustará hacia una dirección). Uso ¡Atención! Deje que el aparato funcione a su ritmo. No lo sobrecargue. Fijación del cable del motor Carga de la batería (fig. M) El cable del motor debe colocarse mediante la fijación del cable. u Fije el cable en las empuñaduras superior e inferior sujetándolo a las fijaciones del cable (5). Es necesario cargar la batería antes del primer uso y cada vez que perciba que no dispone de suficiente potencia para tareas que antes realizaba con facilidad. Es posible que la batería se caliente durante la carga, algo que es normal y no denota ningún problema. Montaje del cajón de recolección de hierba (fig. I y J) ¡Atención! No cargue la batería a una temperatura ambiente inferior a 10 °C o superior a 40 °C. Temperatura de carga recomendada: aprox. 24 °C. Nota: El cargador no cargará la batería si la temperatura de esta es inferior a los 0 °C o superior a los 40 ºC aproximadamente. Deje la batería en el cargador y este empezará a cargarla automáticamente cuando la temperatura de la batería aumente o disminuya. u Para cargar la batería (22), insértela en el cargador (23). La batería solo encaja en el cargador en una dirección. No la fuerce. Asegúrese de que la batería queda perfectamente encajada en el cargador. u Enchufe el cargador y conéctelo a la red eléctrica. El indicador de carga (24) parpadeará en verde de forma continua (lentamente). La carga habrá finalizado cuando el indicador de carga (24) se ilumine en verde de manera continua. El cargador y la batería pueden permanecer conectados durante un periodo de tiempo indefinido con el indicador LED iluminado. El indicador LED pasará a parpadear en verde (estado de carga), ya que el cargador completa la carga de la batería ocasionalmente. El indicador de carga (24) permanecerá encendido siempre que la batería esté conectada al cargador y este último permanezca enchufado. u Cargue las baterías descargadas en el plazo de 1 semana. La vida útil de la batería disminuirá considerablemente si se almacena descargada. u Levante la solapa de vaciado de la hierba (12) y coloque el cajón de recolección de hierba (9) sobre los salientes (20). Ajuste de la altura de la rueda (fig. K y L) El cortacésped dispone del sistema de ajuste de la altura de las ruedas Black & Decker Easy. Este sistema permite ajustar las cuatro ruedas al mismo tiempo. El cortacésped dispone de seis posiciones de ajuste de la altura de la cuchilla (entre 30 mm y 80 mm). Consulte la escala que hay en el lateral del cortacésped. El puntero indicará el ajuste de la altura de corte del césped. Este ajuste puede utilizarse como referencia para la próxima vez que desee cortar el césped a la misma altura. u Suelte la maneta (2) para apagar el cortacésped, espere a que la cuchilla se detenga y retire la llave de seguridad (1). u Para aumentar o reducir la altura de corte, coloque la palma de la mano en el apoyamanos (21) y tire de la palanca de ajuste de altura (13) en la dirección contraria al cuerpo del cortacésped. u Mueva la palanca de ajuste de altura (13) hasta la posición deseada y, a continuación, empújela hacia el cuerpo del cortacésped. Nota: Asegúrese de que el cortacésped queda bloqueado firmemente en una de las seis posiciones. Extracción e inserción de la batería (fig. O) Antes de extraer la batería: u Coloque el cortacésped sobre una superficie nivelada. u Suelte la maneta (2) para apagar el cortacésped; espere a que la cuchilla se detenga y extraiga la llave de seguridad (1). Para extraer la batería: u Tire del mecanismo de liberación de la tapa de la batería (15) hacia la parte delantera del cuerpo del cortacésped y levante la tapa (14). u Extraiga la batería (22) del cortacésped. Para instalar la batería u Tire del mecanismo de liberación de la tapa de la batería (15) hacia la parte delantera del cuerpo del cortacésped y levante la tapa (14). 78 Si la batería se deja en el cargador El cargador y la batería pueden permanecer conectados durante un periodo de tiempo indefinido con el indicador LED iluminado. El cargador mantendrá la batería a baja temperatura y completamente cargada. Diagnóstico del cargador Si el cargador detecta que la batería dispone de poca energía o está dañada, el indicador de carga (24) parpadeará en rojo a gran velocidad. Realice el procedimiento siguiente: u Vuelva a insertar la batería (22).. u Si los indicadores de carga continúan parpadeando en rojo rápidamente, utilice una batería diferente para determinar si el proceso de carga se efectúa correctamente. u Si la batería sustituida se carga correctamente, significará que la batería original está defectuosa y que debe devolverla al centro de servicio para su reciclado. u Si el cargador muestra la misma indicación con la batería nueva, llévelo a un centro de servicio autorizado para que lo revisen. (Traducción de las instrucciones originales) Nota: es posible que hagan falta 30 minutos para determinar si la batería es defectuosa. Si la batería está demasiado fría o demasiado caliente, el indicador LED parpadeará en rojo rápida y lentamente, de manera alternativa, y se repetirá la secuencia. Consejos para un uso óptimo u Indicador del estado de la carga (fig. N) La batería incluye un indicador del estado de la carga. Se puede utilizar para visualizar el nivel actual de la carga de la batería durante el uso y durante la carga. u Pulse el botón del indicador del estado de la carga (25). u Llave de seguridad (fig. P) Extraiga la llave de seguridad: u Cuando deje el aparato desatendido. u Antes de limpiar una obstrucción. u Antes de comprobar, limpiar o realizar trabajos en el aparato. u Después de golpear un objeto extraño. u Si el aparato comienza a vibrar de manera anómala. u u Encendido y apagado (fig. P y Q) ¡Atención! Cuchilla móvil afilada. Nunca intente detener el funcionamiento de este interruptor ni del sistema de la llave de seguridad, ya que podrían producirse lesiones graves. Encendido u Introduzca la llave de seguridad (1) completamente dentro del interruptor. u Pulse el botón de liberación de desbloqueo (3) que se encuentra en la parte superior del interruptor.. u Tire de la maneta de la cuchilla (2) hacia la barra de la empuñadura (4). Apagado u Para apagar el cortacésped, suelte la maneta de la cuchilla (2). En cuanto la maneta (2) regrese a la posición original, activará el mecanismo de freno automático. El motor se frena eléctricamente y la cuchilla del cortacésped dejará de girar en 3 segundos o menos. u u Indicador de cajón de recolección lleno (fig. R) El cortacésped tiene un dispositivo que permite ver con facilidad cuándo el cajón de recolección está lleno y hay que vaciarlo. u Cuando el cortacésped esté en marcha y el cajón de recolección esté vacío, el indicador se encontrará en la posición abierta (26). u Cuando el cortacésped esté en marcha y el cajón de recolección esté lleno, el indicador se encontrará en la posición cerrada (27). ESPAÑOL u u El primer corte se debe realizar en primavera cuando el césped tiene aproximadamente entre 63 mm y 76 mm de altura. De lo contrario, si se corta el césped demasiado temprano, se limitan los sistemas radiculares del césped que se autorenuevan en cada primavera. El césped nuevo se debe cortar cuando alcanza una altura de aproximadamente 63 mm. No corte el césped de una altura excesiva de una sola vez. La pauta a seguir es no cortar nunca más de 1/3 de la altura de la cuchilla durante cada sesión de corte. El corte de césped demasiado corto da como resultado un sistema radicular de poca profundidad, lo que hace que el césped tenga dificultades para alcanzar el agua del suelo. Corte el césped cuando esté seco para evitar la compactación del césped húmedo. Si puede elegir, la última hora de la tarde es la hora ideal para cortar el césped, no sólo porque la hierba está seca, sino porque además el área recientemente cortada no queda expuesta a la intensa luz solar. Para lograr un corte limpio, mantenga la hoja de corte afilada. De este modo se optimiza el rendimiento del cortacésped y se realza el aspecto del césped. Una cuchilla sin filo destroza y daña las puntas del césped. De este modo, se perjudica el crecimiento saludable del césped y se incrementa su sensibilidad a desarrollar enfermedades. Las puntas dañadas producen un color amarronado que otorga al césped un aspecto poco saludable. Las cuchillas sin filo también pueden desenterrar las hierbas recién nacidas. Trate de cortar el césped siempre a la misma altura de corte. Si bien hay momentos en que debe variar la altura de corte debido al cambio de estaciones, respetar una altura de corte uniforme permite obtener un césped más sano, de mejor aspecto y con menor cantidad de malezas. Corte el césped más frecuentemente durante los períodos de crecimiento rápido. El corte frecuente garantiza que la parte inferior y menos atractiva del césped no sea visible. Si el césped ha crecido a una altura excesiva, por ejemplo, durante las vacaciones, realice el corte con una altura una o dos posiciones más altas que la posición habitual. Una segunda pasada con una altura de corte normal unos días más tarde, será suficiente para volver al programa de corte habitual. El cambio de la altura de corte es sumamente sencillo gracias al sistema de ajuste de la altura de Black & Decker One Touch Wheel Height Adjustment, que permite ajustar las cuatro ruedas de una sola vez. Durante la primavera y el otoño, o después de una interrupción del programa de cortes, el césped estará más largo y más tupido. Si percibe que el motor reduce su velocidad continuamente durante la sesión de corte, intente ajustar las ruedas a una altura mayor de corte. Una excesiva carga del motor puede dar como resultado un corte desigual, la descarga más rápida de la batería y la sobrecarga del motor, lo cual provocará la detención del motor. A continuación se indican tres buenas maneras de mejorar el aspecto del césped: varíe la dirección de corte con frecuencia, corte en dirección horizontal en las laderas (esto es también una buena práctica de seguridad) y no se olvide de solapar el recorrido de corte en cada pasada. 79 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Sugerencias para el corte Nota Examine siempre el área donde vaya a utilizar el cortacésped y retire las piedras, palos, alambres, huesos o demás restos que podrían ser expulsados por la cuchilla en rotación. u Trabaje en sentido transversal a la pendiente, nunca hacia arriba o abajo. Tenga sumo cuidado al cambiar de sentido en las pendientes. No corte el césped en cuestas demasiado pronunciadas. Apoye los pies siempre en un lugar firme y seguro. u Suelte la maneta (2) para apagar el cortacésped al cruzar un área cubierta con grava, ya que la cuchilla en rotación puede expulsar las piedras. u Para cortar el césped en terreno escabroso o con malezas altas, seleccione la máxima altura de corte. Cuando se intenta cortar demasiada cantidad de césped de una vez, es posible que el motor se sobrecargue, lo cual provocará que el cortacésped se detenga. Consulte la guía de solución de problemas. Si en la estación de crecimiento rápido se utiliza el cajón de recolección (9), es posible que la hierba provoque atascos en la abertura de descarga. u Suelte la maneta (2) para apagar el cortacésped y retire la llave de seguridad (1). u Extraiga el cajón de recolección (9) y sacúdalo para que el césped caiga hacia el fondo de la bolsa. u Limpie el césped y los residuos que se hayan compactado alrededor de la abertura de descarga. u Vuelva a colocar el cajón de recolección (9). Si el cortacésped comienza a vibrar de manera anormal: u Suelte la maneta (2) inmediatamente para apagar el cortacésped, y retire la llave de seguridad (1) y la batería (22). u Investigue la causa de las vibraciones. La vibración indica la presencia de un problema. No utilice el cortacésped hasta que no se haya realizado un control de mantenimiento en él. Consulte la guía de solución de problemas en el manual. Nota Cada vez que deje de usar el cortacésped, aunque sea durante un período de tiempo breve, suelte siempre la maneta para apagarlo y retire la llave de seguridad. Las sugerencias indicadas a continuación le ayudarán a optimizar el tiempo de funcionamiento del cortacésped inalámbrico: u Reduzca la velocidad en las áreas donde el césped esté demasiado alto o sea demasiado tupido. u Evite cortar el césped cuando esté mojado. u Corte el césped a menudo, especialmente durante los períodos de crecimiento rápido. Mantenimiento Este aparato o herramienta con o sin cable de Black & Decker se ha diseñado para que funcione durante un largo período de tiempo con un mantenimiento mínimo. El funcionamiento satisfactorio continuado depende de un cuidado apropiado y una limpieza periódica de la herramienta o aparato. El cargador no requiere ningún mantenimiento especial excepto una limpieza periódica. ¡Atención! Antes de realizar el mantenimiento de herramientas eléctricas con o sin cables: u Apague y desenchufe el aparato o herramienta. 80 u u u u u u O bien, apague y extraiga las pilas o la batería del aparato o herramienta, en caso de que disponga de una batería separada. O bien, deje que la batería se agote por completo si es integral y, a continuación, apague el aparato. Desenchufe el cargador antes de limpiarlo. El cargador no requiere ningún mantenimiento especial excepto una limpieza periódica. Limpie periódicamente las ranuras de ventilación de la herramienta, aparato y cargador con un cepillo suave o un paño seco. Limpie periódicamente la carcasa del motor con un paño húmedo. No utilice limpiadores de base abrasiva o disolventes. Utilice periódicamente un raspador sin filo para eliminar los restos de hierba y la suciedad acumulada debajo del protector. Extracción e instalación de la cuchilla (fig. S, T y U) ¡Atención! No toque la cuchilla antes de extraer la llave de seguridad y de que las cuchillas se hayan detenido completamente. u Suelte la maneta (2) para apagar el cortacésped, espere a que la cuchilla se detenga y retire la llave de seguridad (1). u Corte un trozo de madera (de aproximadamente 50 mm x 100 mm x 600 mm de longitud) para impedir que la cuchilla rote cuando se extraiga la tuerca con brida (29). u Voltee el cortacésped sobre uno de los lados. ¡Atención! Utilice guantes y gafas de protección adecuadas. Tenga cuidado con los bordes afilados de la cuchilla. u Coloque la madera (28) y extraiga la tuerca con brida (29) mediante una llave fija de 13 mm (fig. S). u Extraiga la arandela (30), la cuchilla (31), la guía de cuchilla cuadrada (32) y el ventilador (33) (fig. T). Examine la guía de la cuchilla (32) y el ventilador (33) para ver si están dañados y reemplazarlos si es necesario. Cuando instale la cuchilla, asegúrese de que el lado del césped de esta (indicado por las flechas en cada uno de los extremos) quede orientado hacia el suelo cuando coloque el cortacésped en su posición vertical normal. u Instale el ventilador (33). Coloque siempre las palas del ventilador (34) de manera que miren hacia el cortacésped. u Instale la guía de la cuchilla (32). Coloque siempre las clavijas en forma de "D" (35) de manera que miren hacia fuera, en la dirección contraria al cortacésped. u Asegúrese de alinear las partes planas del ventilador (33) y la guía de la cuchilla (32) con las partes planas del eje. u Coloque la cuchilla (31) en su guía (32) con las flechas orientadas hacia fuera. u Coloque la pieza de madera (28) para impedir que la cuchilla (31) gire (fig. U). u Coloque la arandela (30) y la tuerca con brida (29) y, a continuación, apriételas con una llave de 13 mm. Cómo afilar la cuchilla (fig. V) Para optimizar el rendimiento del cortacésped, mantenga la cuchilla afilada. Una cuchilla desafilada no produce un corte limpio del césped ni cortes adecuados para mantillo. ¡Atención! Asegúrese siempre de haber retirado la llave de seguridad. (Traducción de las instrucciones originales) ¡Atención! Utilice protección ocular apropiada para extraer, afilar e instalar la cuchilla. En situaciones normales, por lo general, es suficiente afilar la cuchilla dos veces durante la temporada de corte. La arena provoca que la cuchilla se desafile rápidamente. Si su terreno es de suelo arenoso, es probable sea necesario afilarla con más frecuencia. u Si la cuchilla está curvada o dañada, reemplácela de inmediato. Para afilar la cuchilla: u Asegúrese de que la cuchilla esté equilibrada. u Afile la cuchilla en el ángulo de corte original. u Afile los bordes de corte en ambos extremos de la cuchilla y retire la misma cantidad de material en ambos extremos. Para afilar la cuchilla en un tornillo de banco (fig. V) u Suelte la maneta (2) para apagar el cortacésped y espere a que la cuchilla se detenga completamente. u Retire la llave de seguridad (1) y la batería (22) y voltee el cortacésped sobre uno de sus lados. u Retire la cuchilla (31) del cortacésped. Consulte las instrucciones para retirar e instalar las cuchillas. ¡Atención! Utilice guantes y gafas de protección adecuadas, y tenga cuidado con los bordes afilados de la cuchilla. u Coloque la cuchilla (31) en un torno. u Lime con cuidado los bordes cortantes de la cuchilla mediante una lima de dientes finos o una piedra de afilar, conservando siempre el borde de corte original. u Compruebe que la cuchilla esté equilibrada. Consulte las instrucciones correspondientes. u Coloque la cuchilla (31) en el cortacésped y apriétela firmemente. Consulte las instrucciones para retirar e instalar las cuchillas. Equilibrio de la cuchilla (fig. W) u Coloque el orificio central de la cuchilla en un clavo o en un destornillador de cuerpo redondo previamente asegurados en un tornillo de banco en dirección horizontal para comprobar el equilibrio de la cuchilla. Si alguno de los extremos de la cuchilla gira hacia abajo, lime ese extremo hasta equilibrar la cuchilla. Lubricación No es necesario realizar ningún tipo de lubricación. No engrase las ruedas, ya que tienen una superficie de rodamiento plástico que no necesita lubricación. Limpieza u u u u u Suelte la maneta (2) para apagar el cortacésped y espere a que la cuchilla se detenga completamente. Extraiga la llave de seguridad (1). Para limpiar el cortacésped, utilice únicamente jabón suave y un paño húmedo. Utilice una herramienta sin filo para retirar los recortes de césped que se hayan podido acumular en la parte inferior del cortacésped. Después de haber utilizado la unidad varias veces, revise las sujeciones externas para verificar que estén firmemente ajustadas. ESPAÑOL Cómo evitar la corrosión Los fertilizantes y otros productos químicos de jardinería contienen agentes que aceleran considerablemente la corrosión de los metales. Si utiliza el cortacésped en áreas donde se hayan aplicado fertilizantes u otros productos químicos, límpielo inmediatamente después de finalizar el trabajo del modo indicado a continuación: u Suelte la maneta (2) para apagar el cortacésped y espere a que la cuchilla se detenga completamente. u Extraiga la llave de seguridad (1). u Limpie todas las piezas expuestas con un paño húmedo. Transporte y almacenamiento ¡Atención! La cuchilla giratoria puede provocar lesiones graves. Suelte la maneta para apagar el cortacésped y retire la llave de seguridad antes de levantarlo, transportarlo o almacenarlo. Guarde el cortacésped en un lugar seco. Nota: El cortacésped resultará más ligero si se extrae la batería previamente. No utilice el seguro como punto de apoyo para levantar el cortacésped. Almacenamiento En climas cálidos, para lograr un rendimiento óptimo del cortacésped, es recomendable mantener la batería en modo de carga constante. Es posible guardar la batería con el cargador desconectado si se cumplen las condiciones indicadas a continuación. u La batería está completamente cargada antes de guardarla. u La temperatura media del lugar de almacenamiento debe estar por debajo de los 10 °C (50 °F). Solución de problemas Si aprecia que el aparato no funciona de forma adecuada, siga las instrucciones que se indican a continuación. Si no se resuelve el problema, póngase en contacto con un técnico autorizado de Black & Decker. ¡Atención! Antes de empezar, suelte la maneta para apagar el cortacésped, espere a que la cuchilla se detenga y retire la llave de seguridad. Problema Posible solución El aparato no Compruebe que la llave de seguridad se haya funciona instalado y esté bien colocada, y verifique que el botón de desbloqueo se haya oprimido completamente antes de mover el mango de suspensión. Suelte el mango de suspensión para apagar el cortacésped. Retire la llave de seguridad y la batería, voltee el cortacésped y compruebe que la cuchilla gire libremente. Compruebe que la cavidad de la batería esté libre de restos y que la batería se encuentre correctamente colocada. ¿La batería está completamente cargada? Pulse el botón del estado de la carga. Cargue la batería si es necesario. 81 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Problema Posible solución Problema Posible solución El motor se detiene Suelte el mango de suspensión para apagar el El cortacésped no Conducto obstruido. Suelte el mango de mientras está cortacésped. Retire la llave de seguridad y la recoge los recortes. suspensión para apagar el cortacésped. Retire la cortando el césped. batería, voltee el cortacésped y compruebe que la llave de seguridad y la batería. Limpie el conducto cuchilla gire libremente. de recortes de hierba. Eleve la altura de corte de las ruedas a la posición Se está cortando demasiado césped. Eleve la más alta y encienda el cortacésped. altura de corte de las ruedas para reducir la Compruebe que la cavidad de la batería esté libre longitud del corte. de restos y que la batería se encuentre Bolsa llena. Vacíe la bolsa con más frecuencia. correctamente colocada. ¿La batería está completamente cargada? Pulse el botón del estado de la carga. Cargue la batería si es necesario. No sobrecargue el cortacésped. Disminuya la velocidad de corte o aumente la altura de corte. El aparato deja un ¿La batería está completamente cargada? Pulse el acabado irregular o el botón del estado de la carga. Cargue la batería si motor trabaja con es necesario. dificultad Suelte el mango de suspensión para apagar el cortacésped. Retire la llave de seguridad y la batería. Voltee el cortacésped y compruebe lo siguiente: Asegúrese de que la cuchilla esté siempre afilada. Que no haya obstrucciones en la cubierta ni en el conducto de descarga. Es probable que la altura de las ruedas se haya fijado en una posición demasiado baja para el estado del césped. Eleve la altura de corte. El cortacésped Eleve la altura de corte para reducir el rozamiento resulta difícil de de la cubierta contra el césped. Compruebe que empujar. cada rueda gire libremente. El cortacésped Suelte el mango de suspensión para apagar el produce vibraciones cortacésped. Retire la llave de seguridad y la y ruidos de una batería. Voltee el cortacésped sobre uno de los manera inusual. lados y revise la cuchilla para asegurarse de que no esté curvada o dañada. Si la cuchilla está dañada, sustitúyala por una cuchilla de repuesto Black & Decker. Si la parte inferior de la cubierta está dañada, envíe el cortacésped a un centro de mantenimiento Black & Decker autorizado. Si no hay daños visibles en la cuchilla y el cortacésped todavía vibra: Suelte el mango de suspensión para apagar el cortacésped, retire la llave de seguridad y la batería y, a continuación, extraiga la cuchilla. Gire la cuchilla 180 grados y vuelva a colocarla. Si el cortacésped sigue vibrando, envíelo a un centro de mantenimiento Black & Decker autorizado. 82 Protección del medio ambiente Z Recogida selectiva. No se debe desechar este producto con el resto de residuos domésticos. Si llegase el momento en que fuese necesario sustituir su producto Black & Decker o si este dejase de tener utilidad para usted, no lo deseche junto con los residuos domésticos. Sepárelo para su recogida selectiva. z La recogida selectiva de productos y embalajes usados permite el reciclaje de materiales y su reutilización. La reutilización de materiales reciclados contribuye a evitar la contaminación medioambiental y reduce la demanda de materias primas. Las normativas municipales deben ofrecer la recogida selectiva de productos eléctricos del hogar, en puntos municipales previstos para tal fin o a través del distribuidor cuando adquiera un nuevo producto. Black & Decker proporciona facilidades para la recogida y reciclado de los productos Black & Decker que han llegado al final de su vida útil. Para poder utilizar este servicio, le rogamos que entregue el producto a cualquier agente de servicio técnico autorizado para que se haga cargo de él en nuestro nombre. Puede consultar la dirección de su agente de servicio técnico más cercano si se pone en contacto con la oficina local de Black & Decker en la dirección que se indica en este manual. Como alternativa puede consultar la lista de servicios técnicos autorizados de Black & Decker y obtener la información completa de nuestros servicios de posventa y los contactos disponibles en la siguiente dirección de Internet: www.2helpU. com Baterías Z u u Cuando las baterías lleguen al final de su vida útil, deséchelas respetando el medio ambiente: Deje que la batería se agote por completo y, a continuación, extráigala de la herramienta. Las baterías de níquel cadmio (NiCd), de hidruro de níquel-metal (NiMH) y de iones de litio son reciclables. Coloque las baterías en un embalaje adecuado de modo que los terminales no entren en contacto y provoquen un cortocircuito. Llévelas a cualquier agente técnico autorizado o a un centro de reciclaje local. (Traducción de las instrucciones originales) u u Procure no provocar un cortocircuito entre los terminales de la batería. No arroje las baterías al fuego, ya que podría provocar daños personales o una explosión. Declaración de conformidad de la CE DIRECTIVA DE MAQUINARIAS DIRECTIVA SOBRE LA EMISIÓN DE RUIDO EN EXTERIORES % Ficha técnica CLM3820 CLM3820 H1 Voltaje de entrada Velocidad sin carga Peso V 36 min-1 3500 kg 16.2 DC Batería V 36 Capacidad Ah 2 DC Tipo Iones de litio Cargador Tipo LCS36 1 Voltaje de entrada V 230 Voltaje de salida V 36 Corriente mA 1300 Tiempo de carga aproximado h 1.5-2.0 AC DC Vibraciones soportadas en mano/brazo: = < 2.5 m/s2, incertidumbre (K) = 1.5 m/s2. L (presión acústica) 80 dB(A) incertidumbre (K) = 3 dB(A) PA Área de corte: u u u Black & Decker declara que los productos descritos en la "ficha técnica" cumplen con las siguientes directrices: 2006/42/CE, EN 60335-1, EN 60335-2-77 2000/14/CE, cortacésped, L < 50 cm, anexo VI, TÜV SÜD Product Service GmbH, Ridlstraße 65, 80339 München, Germany N.º de ID del departamento notificado: 0123 BL2036 Voltaje Este cortacésped puede cortar hasta 300 m2 con una sola batería de 2 Ah. Esta área (300 m2) se cubre con una sola batería de 2 Ah completamente cargada en condiciones secas y con la palanca de ajuste de altura en la posición 6 después de condiciones de crecimiento ligero. En condiciones húmedas, configuraciones de menor altura o condiciones de crecimiento intenso, el área de corte puede ser inferior a 300 m2. ESPAÑOL Nivel de intensidad acústica de acuerdo con la directiva 2000/14/CE (artículo 12, anexo III, L ≤ 50 cm): L (potencia acústica medida) 93 dB(A) incertidumbre (K) = 3 dB(A) L (potencia acústica garantizada) 96 dB(A) WA WA Estos productos también cumplen con las directivas 2004/108/CE y 2011/65/UE. Si desea obtener más información, póngase en contacto con Black & Decker a través de la siguiente dirección o consulte el dorso del manual. La persona que firma a continuación es responsable de la elaboración del archivo técnico y realiza esta declaración en nombre de Black & Decker. _ Kevin Hewitt Vicepresidente de Ingeniería global Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough, Berkshire, SL1 3YD Reino Unido 03/01/2014 83 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Garantía Black & Decker confía plenamente en la calidad de sus productos y ofrece una garantía extraordinaria. Esta declaración de garantía es un añadido, y en ningún caso un perjuicio para sus derechos legales. La garantía es válida dentro de los territorios de los Estados miembros de la Unión Europea y de los de la Zona Europea de Libre Comercio. Si un producto Black & Decker resultara defectuoso debido a materiales o mano de obra defectuosos o a la falta de conformidad, Black & Decker garantiza, dentro de los 24 meses de la fecha de compra, la sustitución de las piezas defectuosas, la reparación de los productos sujetos a un desgaste y rotura razonables o la sustitución de tales productos para garantizar al cliente el mínimo de inconvenientes, a menos que: u u u u El producto se haya utilizado con propósitos comerciales, profesionales o de alquiler. El producto se haya sometido a un uso inadecuado o negligente. El producto haya sufrido daños causados por objetos o sustancias extrañas o accidentes. Se hayan realizado reparaciones por parte de personas que no sean del servicio técnico autorizado o personal de servicios de Black & Decker. Para reclamar en garantía, será necesario que presente la prueba de compra al vendedor o al agente de servicio técnico autorizado. Puede consultar la dirección de su agente de servicio técnico más cercano si se pone en contacto con la oficina local de Black & Decker en la dirección que se indica en este manual. Como opción alternativa, puede consultar la lista de servicios técnicos autorizados de Black & Decker y obtener la información completa de nuestros servicios de posventa y contactos en la siguiente dirección de Internet: www.2helpU.com Visite el sitio web www.blackanddecker.es para registrar su nuevo producto Black & Decker y estar al día sobre productos y ofertas especiales. Encontrará información adicional sobre la marca Black & Decker y nuestra gama de productos en www.blackanddecker.es. 84
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164

BLACK+DECKER CLM3820 El manual del propietario

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para