Philips SBCRU252 Manual de usuario

Categoría
Controles remotos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Contenido
1. Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2. Instalación del mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-22
Inserción de las pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Verificación del mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Configuración del mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Configuración automática del mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
3. Teclas y funciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Lista de códigos de todas las marcas o equipos . . . . . . . . . 56-67
Información al consumidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
1. Introducción
Enhorabuena por la adquisición del mando a distancia universal
Philips SBC RU252. Una vez instalado el mando a distancia, podrá utilizarlo
para controlar hasta 2 dispositivos diferentes:
televisores (TV) y reproductoras de video/DVD (VCR/DVD).
Para obtener más información sobre la configuración de este mando a
distancia, consulte el capítulo ‘Instalación del mando a distancia’.
2. Instalación del mando a distancia
Inserción de las pilas
1 Empuje la cubierta hacia dentro
desplazándola en la dirección de la flecha.
2 Inserte dos pilas de tipo R03, UM4 o AAA en
el compartimento de las pilas, como se
muestra en la ilustración.
3 Vuelva a introducir la cubierta hasta que haga
clic y esté bien encajada.
Verificación del mando a distancia
El mando a distancia está programado para que funcione con la mayoría de
dispositivos Philips. Como el modelo RU252 puede utilizar diferentes señales
para cada marca e incluso para modelos diferentes de la misma marca, se
recomienda que verifique si el dispositivo responde al mando RU252.
En el ejemplo siguiente (TV) se explica cómo realizar esta verificación. Repita
el mismo procedimiento para otros dispositivos (grabadora/reproductoras de
video/DVD) con los que desee utilizar el mando a distancia RU252.
Ejemplo de TV:
1 Encienda el televisor manualmente o utilice el mando a distancia original.
Sintonice el canal 1.
2 Pulse la tecla TV de RU252 para seleccionar
el televisor.
3 Compruebe que todas las teclas funcionan.
Para obtener una descripción de las teclas y
sus funciones, consulte la sección ‘3. Teclas y funciones’.
Si el televisor responde correctamente a todos los comandos de tecla,
el mando a distancia RU252 se puede utilizar.
Si el dispositivo no responde a ninguno o sólo a algunos
comandos de tecla, siga las instrucciones de la sección
‘Configuración del mando a distancia’.
Instrucciones de manejo
20
Español
RU252ok.qxd:RU252.qxd 17/08/07 15:56 Page 20
Configuración del mando a distancia
Este proceso sólo es necesario si el dispositivo no responde al mando a
distancia RU252. Si es así, el mando RU252 no reconoce la marca y/o el
modelo del dispositivo en cuestión y debe programarlo para que lo reconozca.
En el ejemplo siguiente (TV) se explica cómo realizar esta configuración.
Repita el mismo procedimiento para otros dispositivos (grabadora/
reproductoras de video/DVD) con los que desee utilizar el mando a distancia
RU252.
Ejemplo de TV:
1 Encienda el televisor manualmente o utilice el mando a distancia original.
Sintonice el canal 1.
2 Busque la marca del televisor en la lista de códigos que se encuentra al
dorso de este manual. A cada marca le corresponde uno o más códigos
de cuatro cifras. Tome nota del primer código.
Preste atención ya que hay tablas diferentes para TV, vídeo y DVD.
Asegúrese de utilizar los códigos de la tabla correcta.
3 Mantenga pulsado el botón TV durante
3 segundos hasta que el piloto verde
permanezca iluminado.
4 A continuación, introduzca el código anotado
en el paso 2 mediante las teclas digitales. .
El LED verde parpadeará dos veces.
La luz verde de la ventana del selector
parpadea dos veces.
Si parpadea una vez durante un período largo
de tiempo, el código no se ha introducido correctamente o se ha
introducido un código incorrecto. Vuelva a empezar desde el paso 2.
5 Apunte el mando a distancia RU252 al televisor y verifique que
responde.
Si el televisor responde a todos los comandos de teclas, el mando a
distancia RU252 se puede utilizar. No olvide anotar el código.
Si el dispositivo no responde a ninguno o sólo a algunos
comandos de tecla, vuelva a empezar desde el paso 2 y
pruebe con el siguiente código de la lista.
Instrucciones de manejo
21
Español
RU252ok.qxd:RU252.qxd 17/08/07 15:56 Page 21
Configuración automática del mando a distancia
Si no encuentra el código adecuado para la marca de su dispositivo,
el mando a distancia puede buscarlo automáticamente.
Ejemplo de TV:
1 Asegúrese de que el televisor está encendido y seleccione un canal con
el mando a distancia original o las teclas del televisor
(por ejemplo, el canal 1).
El mando a distancia RU252 emite la señal de ‘apagar TV’ para todos los
modelos de televisor almacenados en la memoria.
Si el dispositivo es un reproductor de DVD o una grabadora de vídeo,
inserte un disco o una cinta e inicie la reproducción.
2 A continuación, mantenga pulsado el botón
TV durante 3 segundos hasta que el piloto
verde permanezca iluminado.
3 Pulse de nuevo el botón de modo de
espera y manténgalo pulsado.
El mando a distancia RU252 comienza a emitir todas las señales
conocidas de ‘apagar TV’, una por una.
Cada vez que se envía un código, el LED
verde parpadea.
4 Cuando se apague el televisor
(modo de espera) suelte inmediatamente el
botón de modo de espera del RU252
- El RU252 ha encontrado un código que
funciona en su televisor
5 Compruebe que todas las funciones del televisor funcionan con el
mando a distancia RU252.
Si no es así, repita el proceso de configuración automática.
El mando a distancia RU252 buscará un código que funcione
mejor.
Una vez que el mando a distancia RU252 ha verificado todos los
códigos conocidos, la búsqueda se detiene automáticamente y la luz
verde deja de parpadear.
e-La programación automática de un televisor puede llevar hasta 5
minutos. En el caso de vídeo o DVD puede llevar hasta 6 minutos.. . 3.
Instrucciones de manejo
22
Español
RU252ok.qxd:RU252.qxd 17/08/07 15:56 Page 22
Teclas y funciones
La ilustración de la página 3 proporciona una descripción de todas las teclas y
sus funciones.
1 y Standby . . . . . . . . . activa o desactiva los modos TV, VCR y DVD.
2 LED indicador . . . . . - se ilumina en verde cuando se envía una señal
infrarroja.
- parpadea en verde cuando se introduce un
código ydurante la configuración automática del
mando a distancia.
3 TV - VCR/DVD. . . . . selecciona el dispositivo que desea utilizar:
TV, VCR o DVD.
4 s (Mute) . . . . . . . . . . silencia el sonido del televisor.
5 - PROG +. . . . . . . . . . selecciona un canal anterior o siguiente.
6 (Menu) . . . . . . . . Pantalla panorámica: TV.
Menú activado/desactivado: VCR/DVD
7 Teclas digitales . . . . selección directa de canales y otras funciones.
8 SHIFT . . . . . . . . . . . . . funciones adicionales. Si se pulsa al mismo tiempo
que otra tecla, la segunda tecla adquiere otra
función. Por ejemplo:
SHIFT + PROG+: . . 'menú arriba'
SHIFT + PROG-: . . 'menú abajo'
SHIFT + VOL+:. . . . 'menú a la derecha'
SHIFT + VOL-: . . . . 'menú a la izquierda'
SHIFT + : . . . . . . 'menú activado/desactivado'
Pruebe otras combinaciones con la tecla Shift del dispositivo para saber qué
funciones están disponibles. Sólo estarán disponibles las funciones del mando
a distancia original.
9 . . . . . . . . . . . . . . . . activa el teletexto.
0 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . - tecla roja del teletexto
- rebobinar (VCR/DVD)
9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . - tecla verde del teletexto
- detener (VCR/DVD)
0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . grabar (VCR/DVD)
;. . . . . . . . . . . . . . . . . . . - tecla amarilla del teletexto
- pausa (VCR/DVD)
6. . . . . . . . . . . . . . . . . . - tecla azul del teletexto
- avance rápido (VCR/DVD)
2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . - tecla blanca del teletexto
- índice (VCR/DVD)
! . . . . . . . . . . . . . . . . desactiva el teletexto.
@ -/-- . . . . . . . . . . . . . . . . . selecciona entre números de canales de una y
dos cifras.
# OK . . . . . . . . . . . . . . . . confirma la selección.
$ - VOL + . . . . . . . . . . . . ajusta el volumen del televisor.
% AV . . . . . . . . . . . . . . . . . selecciona alternativamente las entradas externas
del equipo.
Nota! Los botones VOL – /VOL + y s (Mute) controlan directamente el volumen
del televisor incluso cuando está utilizando el vídeo, DVD o satélite.
Si el dispositivo no responde a ninguno o sólo a algunos comandos de
tecla, siga las instrucciones de la sección ‘Configuración del mando a
distancia’. Es posible que tenga que introducir otro código para el
dispositivo.
Instrucciones de manejo
23
Español
RU252ok.qxd:RU252.qxd 17/08/07 15:56 Page 23
Neem bij de verwijdering van oude producten de lokale wetgeving in acht en
plaats deze producten niet bij het gewone huishoudelijke afval. Als u oude
producten correct verwijdert voorkomt u negatieve gevolgen voor het milieu en
de volksgezondheid.
Información al consumidor
Desecho del producto antiguo
El producto se ha diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta
calidad, que se pueden reciclar y volver a utilizar.
Cuando este símbolo de contenedor de ruedas tachado
se muestra en un producto indica que éste cumple la directiva
europea 2002/96/EC.
Obtenga información sobre la recogida selectiva local de
productos eléctricos y electrónicos.
Cumpla con la normativa local y no deseche los productos
antiguos con los desechos domésticos. El desecho correcto del
producto antiguo ayudará a evitar consecuencias negativas para el
medioambiente y la salud humana.
Informações ao consumidor
Eliminação do seu antigo produto
O seu produto foi desenhado e fabricado com matérias-primas e componentes
de alta qualidade, que podem ser reciclados e reutilizados.
Quando este símbolo, com um latão traçado, está afixado
a um produto significa que o produto é abrangido pela Directiva
Europeia 2002/96/EC
Informe-se acerca do sistema de recolha selectiva local para
produtos eléctricos e electrónicos.
Aja de acordo com os regulamentos locais e não descarte os seus
antigos produtos com o lixo doméstico comum. A correcta
eliminação do seu antigo produto ajuda a evitar potenciais consequências
negativas para o meio ambiente e para a saúde pública.
Informazioni per il consumatore
Smaltimento di vecchi prodotti
Il prodotto è stato progettato e assemblato con materiali e componenti di alta
qualità che possono essere riciclati e riutilizzati.
Se su un prodotto si trova il simbolo di un bidone con ruote,
ricoperto da una X, vuol dire che il prodotto soddisfa i requisiti
della Direttiva comunitaria 2002/96/CE.
Informarsi sulle modalità di raccolta, dei prodotti elettrici ed
elettronici, in vigore nella zona in cui si desidera disfarsi del
prodotto.
Attenersi alle normative locali per lo smaltimento dei rifiuti e non
gettare i vecchi prodotti nei normali rifiuti domestici. Uno smaltimento adeguato
dei prodotti aiuta a prevenire l'inquinamento ambientale e possibili danni alla
salute.
I
P
E
RU252ok.qxd:RU252.qxd 17/08/07 15:57 Page 69
year
année
jaar
Jahr
año
rok
warranty
garantie
garantie
Garantie
garantía
gwarancyjna
anno
ano
år
vuosi

год
garanzia
garantia
garanti
takuu

гаpантия
Type:
Serial nr.:
Date of purchase - Date d’achat - Koopdatum - Kaufdatum -
Fecha de compra - Data di acquisto - Data da compra - Inköpsdat -
Køpedatum - Kjøpedato - Ostopäivä -   -
Datum nákupu - Data zakupu - Дата пpиобpетения
Dealer’s name, address and signature
Nom, adresse et signature du revendeur
Naam, adres en handtekening v.d. verkoper
Name, Anschrift und Unterschrift des Händlers
Nombre, dirección y firma del distribuidor
Nome, indirizzo e firma del fornitore
Nome, endereço e assinatura da loja
Återförsäljarens namn, adress och namnteckning
Forhandlerens navn, adresse og underskrift
Myyjän nimi, osoite ja allekirjoitus
Jméno prodejce, adresa a podpis
Nazwa, adres punktu sprzedaży i podpis sprzedawcy
Jméno prodejce, adresa a podpis
,     . 
NM/RR/2405
_________________20_____
Type:
Serial nr.:
_________________20_____
Guarantee
certificate
Certificat de
garantie
Garantiebewijs
Záruční list
Garantieschein
Certificado de
garantía
Certificato di
garanzia
Karta
gwarancyjna
Certificado de
garantia
Garantibevis
Takuutodistus

Гаpантия
_________________20_____
3128 145 2096 4
RU252ok.qxd:RU252.qxd 17/08/07 15:57 Page 72

Transcripción de documentos

RU252ok.qxd:RU252.qxd 17/08/07 15:56 Page 20 Instrucciones de manejo Contenido 1. 2. 3. Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Instalación del mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-22 Inserción de las pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Verificación del mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Configuración del mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Configuración automática del mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Teclas y funciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Lista de códigos de todas las marcas o equipos . . . . . . . . . 56-67 Información al consumidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 1. Introducción Español Enhorabuena por la adquisición del mando a distancia universal Philips SBC RU252. Una vez instalado el mando a distancia, podrá utilizarlo para controlar hasta 2 dispositivos diferentes: televisores (TV) y reproductoras de video/DVD (VCR/DVD). Para obtener más información sobre la configuración de este mando a distancia, consulte el capítulo ‘Instalación del mando a distancia’. 2. Instalación del mando a distancia Inserción de las pilas 1 Empuje la cubierta hacia dentro 2 3 desplazándola en la dirección de la flecha. Inserte dos pilas de tipo R03, UM4 o AAA en el compartimento de las pilas, como se muestra en la ilustración. Vuelva a introducir la cubierta hasta que haga clic y esté bien encajada. Verificación del mando a distancia El mando a distancia está programado para que funcione con la mayoría de dispositivos Philips. Como el modelo RU252 puede utilizar diferentes señales para cada marca e incluso para modelos diferentes de la misma marca, se recomienda que verifique si el dispositivo responde al mando RU252. En el ejemplo siguiente (TV) se explica cómo realizar esta verificación. Repita el mismo procedimiento para otros dispositivos (grabadora/reproductoras de video/DVD) con los que desee utilizar el mando a distancia RU252. Ejemplo de TV: 1 Encienda el televisor manualmente o utilice el mando a distancia original. Sintonice el canal 1. 2 Pulse la tecla TV de RU252 para seleccionar el televisor. 3 – • 20 Compruebe que todas las teclas funcionan. Para obtener una descripción de las teclas y sus funciones, consulte la sección ‘3. Teclas y funciones’. Si el televisor responde correctamente a todos los comandos de tecla, el mando a distancia RU252 se puede utilizar. Si el dispositivo no responde a ninguno o sólo a algunos comandos de tecla, siga las instrucciones de la sección ‘Configuración del mando a distancia’. RU252ok.qxd:RU252.qxd 17/08/07 15:56 Page 21 Instrucciones de manejo Configuración del mando a distancia Este proceso sólo es necesario si el dispositivo no responde al mando a distancia RU252. Si es así, el mando RU252 no reconoce la marca y/o el modelo del dispositivo en cuestión y debe programarlo para que lo reconozca. En el ejemplo siguiente (TV) se explica cómo realizar esta configuración. Repita el mismo procedimiento para otros dispositivos (grabadora/ reproductoras de video/DVD) con los que desee utilizar el mando a distancia RU252. 4 – 5 – • Español Ejemplo de TV: 1 Encienda el televisor manualmente o utilice el mando a distancia original. Sintonice el canal 1. 2 Busque la marca del televisor en la lista de códigos que se encuentra al dorso de este manual. A cada marca le corresponde uno o más códigos de cuatro cifras. Tome nota del primer código. Preste atención ya que hay tablas diferentes para TV, vídeo y DVD. Asegúrese de utilizar los códigos de la tabla correcta. 3 Mantenga pulsado el botón TV durante 3 segundos hasta que el piloto verde permanezca iluminado. A continuación, introduzca el código anotado en el paso 2 mediante las teclas digitales. . El LED verde parpadeará dos veces. La luz verde de la ventana del selector parpadea dos veces. Si parpadea una vez durante un período largo de tiempo, el código no se ha introducido correctamente o se ha introducido un código incorrecto. Vuelva a empezar desde el paso 2. Apunte el mando a distancia RU252 al televisor y verifique que responde. Si el televisor responde a todos los comandos de teclas, el mando a distancia RU252 se puede utilizar. No olvide anotar el código. Si el dispositivo no responde a ninguno o sólo a algunos comandos de tecla, vuelva a empezar desde el paso 2 y pruebe con el siguiente código de la lista. 21 RU252ok.qxd:RU252.qxd 17/08/07 15:56 Page 22 Instrucciones de manejo Configuración automática del mando a distancia Si no encuentra el código adecuado para la marca de su dispositivo, el mando a distancia puede buscarlo automáticamente. Ejemplo de TV: 1 Asegúrese de que el televisor está encendido y seleccione un canal con el mando a distancia original o las teclas del televisor (por ejemplo, el canal 1). El mando a distancia RU252 emite la señal de ‘apagar TV’ para todos los modelos de televisor almacenados en la memoria. • Si el dispositivo es un reproductor de DVD o una grabadora de vídeo, inserte un disco o una cinta e inicie la reproducción. 2 A continuación, mantenga pulsado el botón TV durante 3 segundos hasta que el piloto verde permanezca iluminado. Español 3 Pulse de nuevo el botón de modo de espera y manténgalo pulsado. – El mando a distancia RU252 comienza a emitir todas las señales conocidas de ‘apagar TV’, una por una. Cada vez que se envía un código, el LED verde parpadea. 4 Cuando se apague el televisor (modo de espera) suelte inmediatamente el botón de modo de espera del RU252 - El RU252 ha encontrado un código que funciona en su televisor 5 Compruebe que todas las funciones del televisor funcionan con el mando a distancia RU252. • Si no es así, repita el proceso de configuración automática. El mando a distancia RU252 buscará un código que funcione mejor. – Una vez que el mando a distancia RU252 ha verificado todos los códigos conocidos, la búsqueda se detiene automáticamente y la luz verde deja de parpadear. e-La programación automática de un televisor puede llevar hasta 5 minutos. En el caso de vídeo o DVD puede llevar hasta 6 minutos.. . – 22 3. RU252ok.qxd:RU252.qxd 17/08/07 15:56 Page 23 Instrucciones de manejo Teclas y funciones La ilustración de la página 3 proporciona una descripción de todas las teclas y sus funciones. Español 1 y Standby . . . . . . . . . activa o desactiva los modos TV, VCR y DVD. 2 LED indicador . . . . . - se ilumina en verde cuando se envía una señal infrarroja. - parpadea en verde cuando se introduce un código ydurante la configuración automática del mando a distancia. 3 TV - VCR/DVD. . . . . selecciona el dispositivo que desea utilizar: TV, VCR o DVD. 4 s (Mute) . . . . . . . . . . silencia el sonido del televisor. 5 - PROG + . . . . . . . . . . selecciona un canal anterior o siguiente. 6 (Menu) . . . . . . . . Pantalla panorámica: TV. Menú activado/desactivado: VCR/DVD 7 Teclas digitales . . . . selección directa de canales y otras funciones. 8 SHIFT . . . . . . . . . . . . . funciones adicionales. Si se pulsa al mismo tiempo que otra tecla, la segunda tecla adquiere otra función. Por ejemplo: SHIFT + PROG+: . . 'menú arriba' SHIFT + PROG-: . . 'menú abajo' SHIFT + VOL+: . . . . 'menú a la derecha' SHIFT + VOL-: . . . . 'menú a la izquierda' SHIFT + : . . . . . . 'menú activado/desactivado' Pruebe otras combinaciones con la tecla Shift del dispositivo para saber qué funciones están disponibles. Sólo estarán disponibles las funciones del mando a distancia original. 9 . . . . . . . . . . . . . . . . activa el teletexto. 0 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . - tecla roja del teletexto - rebobinar (VCR/DVD) 9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . - tecla verde del teletexto - detener (VCR/DVD) 0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . grabar (VCR/DVD) ;. . . . . . . . . . . . . . . . . . . - tecla amarilla del teletexto - pausa (VCR/DVD) 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . - tecla azul del teletexto - avance rápido (VCR/DVD) 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . - tecla blanca del teletexto - índice (VCR/DVD) ! . . . . . . . . . . . . . . . . desactiva el teletexto. @ -/-- . . . . . . . . . . . . . . . . . selecciona entre números de canales de una y dos cifras. # OK . . . . . . . . . . . . . . . . confirma la selección. $ - VOL + . . . . . . . . . . . . ajusta el volumen del televisor. % AV. . . . . . . . . . . . . . . . . selecciona alternativamente las entradas externas del equipo. Nota! Los botones VOL – /VOL + y s (Mute) controlan directamente el volumen del televisor incluso cuando está utilizando el vídeo, DVD o satélite. Si el dispositivo no responde a ninguno o sólo a algunos comandos de tecla, siga las instrucciones de la sección ‘Configuración del mando a distancia’. Es posible que tenga que introducir otro código para el dispositivo. 23 RU252ok.qxd:RU252.qxd 17/08/07 15:57 Page 69 Neem bij de verwijdering van oude producten de lokale wetgeving in acht en plaats deze producten niet bij het gewone huishoudelijke afval. Als u oude producten correct verwijdert voorkomt u negatieve gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid. E Información al consumidor Desecho del producto antiguo El producto se ha diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que se pueden reciclar y volver a utilizar. Cuando este símbolo de contenedor de ruedas tachado se muestra en un producto indica que éste cumple la directiva europea 2002/96/EC. Obtenga información sobre la recogida selectiva local de productos eléctricos y electrónicos. Cumpla con la normativa local y no deseche los productos antiguos con los desechos domésticos. El desecho correcto del producto antiguo ayudará a evitar consecuencias negativas para el medioambiente y la salud humana. P Informações ao consumidor Eliminação do seu antigo produto O seu produto foi desenhado e fabricado com matérias-primas e componentes de alta qualidade, que podem ser reciclados e reutilizados. Quando este símbolo, com um latão traçado, está afixado a um produto significa que o produto é abrangido pela Directiva Europeia 2002/96/EC Informe-se acerca do sistema de recolha selectiva local para produtos eléctricos e electrónicos. Aja de acordo com os regulamentos locais e não descarte os seus antigos produtos com o lixo doméstico comum. A correcta eliminação do seu antigo produto ajuda a evitar potenciais consequências negativas para o meio ambiente e para a saúde pública. I Informazioni per il consumatore Smaltimento di vecchi prodotti Il prodotto è stato progettato e assemblato con materiali e componenti di alta qualità che possono essere riciclati e riutilizzati. Se su un prodotto si trova il simbolo di un bidone con ruote, ricoperto da una X, vuol dire che il prodotto soddisfa i requisiti della Direttiva comunitaria 2002/96/CE. Informarsi sulle modalità di raccolta, dei prodotti elettrici ed elettronici, in vigore nella zona in cui si desidera disfarsi del prodotto. Attenersi alle normative locali per lo smaltimento dei rifiuti e non gettare i vecchi prodotti nei normali rifiuti domestici. Uno smaltimento adeguato dei prodotti aiuta a prevenire l'inquinamento ambientale e possibili danni alla salute. RU252ok.qxd:RU252.qxd Guarantee certificate Certificat de garantie Garantiebewijs Záruční list 17/08/07 15:57 Garantieschein Certificado de garantía Certificato di garanzia Karta gwarancyjna Page 72 Certificado de garantia Garantibevis Takuutodistus ' Гаpантия year warranty anno garanzia année garantie ano garantia jaar garantie år garanti Jahr Garantie vuosi takuu año garantía  "    rok gwarancyjna год гаpантия Type: Serial nr.: Date of purchase - Date d’achat - Koopdatum - Kaufdatum Fecha de compra - Data di acquisto - Data da compra - Inköpsdat Køpedatum - Kjøpedato - Ostopäivä - C   & Datum nákupu - Data zakupu - Дата пpиобpетения _________________20_____ Dealer’s name, address and signature Nom, adresse et signature du revendeur Naam, adres en handtekening v.d. verkoper Name, Anschrift und Unterschrift des Händlers Nombre, dirección y firma del distribuidor Nome, indirizzo e firma del fornitore Nome, endereço e assinatura da loja Återförsäljarens namn, adress och namnteckning Forhandlerens navn, adresse og underskrift Myyjän nimi, osoite ja allekirjoitus Jméno prodejce, adresa a podpis Nazwa, adres punktu sprzedaży i podpis sprzedawcy Jméno prodejce, adresa a podpis ,      $  .   3128 145 2096 4 NM/RR/2405
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Philips SBCRU252 Manual de usuario

Categoría
Controles remotos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para