Minolta SRU 3040/10 Use and Maintenance Manual

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Minolta SRU 3040/10 Use and Maintenance Manual. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Contenido
1. Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
2. Instalación del mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58-60
Inserción de las pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Verificación del mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58-59
Configuración del mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59-60
3. Teclas y funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61-62
4. Funciones adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62-63
Ajuste de selección del dispositivo (Teclas de modo) . . . . . . . . . . . . 62-63
Restauración de la configuración inicial del mando a distancia . . . . . . . 63
5. Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Lista de códigos de todas las marcas o equipos . . . . . . . . . . . . . . . 94-114
Información al consumidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
1. Introducción
Enhorabuena por la adquisición del mando a distancia universal Philips SRU 3040.
Después de instalar el mando a distancia puede controlar un máximo de 4
dispositivos diferentes con él: televisor (TV), decodificador (STB),
reproductor/grabador de DVD y videograbador (VCR).
Para obtener más información sobre la configuración de este mando a
distancia, consulte el capítulo ‘Instalación del mando a distancia’.
2. Instalación del mando a distancia
Inserción de las pilas
1 Empuje la cubierta hacia dentro desplazándola
en la dirección de la flecha.
2 Coloque dos pilas de tipo AAA en el
compartimiento de las pilas, tal como se muestra.
3 Vuelva a introducir la cubierta hasta que haga
clic y esté bien encajada.
Verificación del mando a distancia
El mando a distancia está programado para que funcione con la mayoría de
dispositivos Philips. Como el modelo SRU 3040 puede utilizar diferentes señales
para cada marca e incluso para modelos diferentes de la misma marca, se
recomienda que verifique si el dispositivo responde al mando SRU 3040. En el
ejemplo siguiente (TV) se explica cómo realizar esta verificación. Puede repetir
los mismos pasos para otros dispositivos (reproductor/ grabador de DVD y
VCR) que quiera controlar utilizando el SRU 3040.
Ejemplo de TV:
1 Encienda el televisor manualmente o utilice el mando a distancia
original. Sintonice el canal 1.
2 Pulse la tecla TV para seleccionar el televisor.
Pulse la tecla hasta que se encienda.
Si la tecla no se enciende, compruebe si las
pilas están insertadas correctamente
(consulte la sección ‘Inserción de las pilas’).
58
Instrucciones de manejo
Español
3 Compruebe que todas las teclas funcionan.
Para obtener una descripción de las teclas
y sus funciones, consulte la sección
‘3.Teclas y funciones’.
Si el televisor responde correctamente a
todos los comandos de tecla, el mando
a distancia SRU 3040 se puede utilizar.
Si el dispositivo no responde a ninguno o sólo a algunos
comandos de tecla, siga las instrucciones de la sección
‘Configuración del mando a distancia’, o para configuración en
linea, vaya a: www.philips.com/urc.
Configuración del mando a distancia
Este proceso sólo es necesario si el dispositivo no responde al mando a
distancia SRU 3040. Si es así, el mando SRU 3040 no reconoce la marca y/o
el modelo del dispositivo en cuestión y debe programarlo para que lo
reconozca. En el ejemplo siguiente (TV) se explica cómo realizar esta
configuración. Puede repetir los mismos pasos para otros dispositivos
(reproductor/grabador de DVD,VCR y decodificador) que quiera controlar
utilizando el SRU 3040.
Puede configurar el control remoto manualmente o automáticamente. Si la
marca de su dispositivo aparece en la lista de códigos de marca de la guía de
inicio rápido, también puede configurar el control remoto utilizando
Búsqueda rápida de marca. Para ello, consulte la guía de inicio rápido.
Configuración manual del mando a distancia
Ejemplo de TV:
1 Encienda el televisor manualmente o utilice el mando a distancia
original. Sintonice el canal 1.
2 Busque la marca del televisor en la lista de
códigos que se encuentra al dorso de este
manual. A cada marca le corresponde uno o
más códigos de cuatro cifras.
Tome nota del primer código.
¡Vaya con cuidado! Hay tablas separadas para
TV, DVD,VCR y STB (decodificador).
En nuestro sitio web www.philips.com/urc puede seleccionar directamente el
número de tipo de su dispositivo para encontrar el código correcto.
Asegúrese de utilizar los códigos de la tabla correcta.
3 Seleccione TV: mantenga la tecla TV apretada
durante 5 segundos hasta que parpadee dos
veces y después permanezca encendida.
4 A continuación, introduzca el código anotado
en el paso 2 mediante las teclas digitales.
Ahora la tecla TV parpadea dos veces.
Si la tecla parpadea una vez durante un
período largo, el código no ha sido
introducido correctamente o se ha
introducido un código incorrecto.
Vuelva a empezar desde el paso 2.
59
Instrucciones de manejo
Español
5 Apunte el mando a distancia SRU 3040 al televisor y verifique que
responde.
Si el televisor responde a todos los comandos de teclas, el mando a
distancia SRU 3040 se puede utilizar. No olvide anotar el código.
Si el dispositivo no responde a ninguno o sólo a algunos
comandos de tecla, vuelva a empezar desde el paso 2 y
pruebe con el siguiente código de la lista.
Configuración automática del mando a distancia
Ahora el mando a distancia buscará automáticamente el código correcto
para el dispositivo.
Ejemplo de TV:
1 Asegúrese de que el televisor está encendido y seleccione un canal con
el mando a distancia original o las teclas del televisor (por ejemplo, el
canal 1).
Si el dispositivo es un reproductor/ grabador de DVD o un
videograbador, inserte un disco o una cinta e inicie la reproducción.
2 Seleccione TV: mantenga la tecla TV apretada
durante 5 segundos hasta que parpadee dos
veces y después permanezca encendida.
3 Pulse la tecla de espera del SRU 3040 y
manténgala apretada.
El mando a distancia SRU 3040 comienza a
emitir todas las señales conocidas de ‘apagar
TV’, una por una.
Cada vez que se envía un código, la tecla TV
se enciende.
4 Cuando el televisor se apague (estado de espera), deje de pulsar la
tecla de espera del SRU 3040.
El mando a distancia SRU 3040 ha encontrado el código que funciona
con el televisor.
5 Compruebe que todas las funciones del televisor funcionan con el
mando a distancia SRU 3040.
Si no es así, repita el proceso de configuración automática.
El mando a distancia SRU 3040 buscará un código que funcione
mejor.
Una vez que el mando a distancia SRU 3040 ha verificado todos los
códigos conocidos, la búsqueda se detiene automáticamente y el botón
TV deja de parpadear.
La programación automática de un televisor lleva como máximo
6 minutos.
Para DVD y VCR este tiempo es de 2 minutos.
60
Instrucciones de manejo
Español
3. Teclas y funciones
La ilustración de la página 3 proporciona una descripción de todas las teclas y
sus funciones.
1 Espera y . . . . . . . . . activa y desactiva el televisor, decodificador (STB),
VCR o DVD.
2 Búsqueda fácil . . . . conmuta entre el modo de funcionamiento
de marca normal y el modo de Búsqueda fácil de marca
(pulsar con bolígrafo o clip sujetapapeles).
Consulte también la 'guía de inicio rápido'.
3 MENU / . . . . . . . DVD:
- activa y desactiva el menú de disco.
- cuando se pulsa junto con SHIFT 6: aparece el
menú del sistema.
TV:
- activa/desactiva el teletexto.
- cuando se pulsa junto con SHIFT 6: abre el
menú del televisor.
STB: abre el menú del decodificador.
A/V / s . . . . . . . . . . . - silencia el sonido del televisor.
- cuando se pulsa junto con SHIFT 6: selecciona
entradas de audio/video externas, conectadas a
los conectores SCART (s) de su equipo (función
A/V).
OK / . . . . . . . . . . . TV:
- selecciona pantalla ancha de TV (16:9).
- cuando se pulsa junto con SHIFT6: confirma la
selección.
VCR: abre ShowView
STB: cuando se pulsa junto con SHIFT6: confirma
la selección
BACK / . . . . . . . . - retrocede un nivel hacia atrás en el menú o
desactiva el menú.
- Desactiva el teletexto.
4 - VOL + . . . . . . . . . . . - ajusta el volumen del televisor.
- cuando se pulsa junto con SHIFT 6: cursor hacia
la izquierda, derecha en un menú.
5 Teclas digitales. . . . Controlan la selección de canales y pistas
6 SHIFT . . . . . . . . . . . . funciones adicionales. Si se pulsa al mismo tiempo
que otra tecla, la segunda tecla adquiere otra
función. Por ejemplo:
SHIFT + 2 . . . . . . . . Abre la guía del programa de TV electrónico.
SHIFT + . . . . . . . Aparece el menú del televisor.
Pruebe otras combinaciones junto con la tecla SHIFT del dispositivo para
saber qué funciones están disponibles. Sólo estarán disponibles las funciones
del mando a distancia original.
7 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . TV: tecla de teletexto rápido roja.
VCR/DVD: rebobinado rápido.
2 / GUIDE. . . . . . . . VCR/DVD: inicia la reproducción.
STB: abre la guía del programa de TV electrónico.
6 . . . . . . . . . . . . . . . . . TV: tecla de teletexto rápido azul.
VCR/DVD: avance rápido.
9 . . . . . . . . . . . . . . . . . VCR/DVD: detiene la reproducción / grabación.
TV: tecla de teletexto rápido verde.
61
Instrucciones de manejo
Español
0 / FAV(orites) . . . VCR/DVD:
- inicia la grabación.
- selecciona las opciones del menú favoritas.
; . . . . . . . . . . . . . . . . . . TV: tecla de teletexto rápido amarilla.
VCR/DVD: realiza una pausa en la reproducción /
grabación
8 / . . . . . . . . . . . . . . . . selecciona entre números de canales de una y dos
cifras.
9 - PROG + . . . . . . . . . - selecciona el canal / programa anterior o
siguiente.
- cuando se pulsa junto con SHIFT 6: desplaza el
cursor hacia arriba, abajo en un menú.
0 TV/STB/ . . . . . . . . . . sselecciona el modo de TV, STB (decodificador),
VCR/DVD VCR o DVD.
Si el dispositivo no responde a ninguno o sólo a algunos
comandos de tecla, siga las instrucciones de la sección
‘Configuración del mando a distancia’. Es posible que tenga que
introducir otro código para el dispositivo.
4. Funciones adicionales
Ajuste de selección del dispositivo (Teclas de modo)
El SRU 3040 está configurado por defecto para el control de TV, STB
(decodificador),VCR o DVD. Puede seleccionar el dispositivo que desee
controlar con los botones de selección TV, STB,VCR y DVD. Cada tecla sólo
permite el control de un dispositivo. Si lo desea, puede programar las teclas
para seleccionar un tipo de dispositivo diferente. Por ejemplo, si quiere
controlar un segundo televisor. En el ejemplo siguiente, verá cómo configurar
la tecla DVD para un segundo televisor.
1 Seleccione DVD: mantenga la tecla DVD
pulsada durante 5 segundos hasta que
parpadee dos veces y después permanezca
encendida.
2 Mantenga las teclas 1 y 6 del SRU 3040
pulsadas simultáneamente durante 5
segundos, hasta que la tecla DVD se encienda.
3 Pulse las teclas 9, 9 y 2, en este orden.
4 Seleccione TV: mantenga la tecla TV
pulsada durante 5 segundos hasta que
parpadee dos veces y después permanezca
encendida.
La tecla DVD parpadea dos veces.
Ahora la tecla DVD le permitirá controlar su
segundo televisor.
62
Instrucciones de manejo
Español
5 Programe el mando a distancia SRU 3040 para utilizar el segundo
televisor. Consulte ‘Configuración del mando a distancia’.
Restauración de la configuración inicial del mando a
distancia
1 Mantenga las teclas 1 y 6 del SRU 3040
pulsadas simultáneamente durante
5 segundos, hasta que la tecla del modo
seleccionado (TV, STB,VCR o DVD) parpadee
dos veces y después permanezca encendida.
2 Pulse las teclas 9, 8 y 1, en este orden.
La tecla de modo (TV, STB,VCR o DVD)
parpadea dos veces.
Ahora el SRU 3040 ha regresado al estado en
que estaba cuando usted la sacó de su
embalaje.
5. Solución de problemas
Problema
Solución
El dispositivo que quiere controlar no responde y la tecla de modo (TV,
STB,VCR o DVD) no parpadea cuando se pulsa una tecla.
Cambie las pilas viejas por dos pilas AAA nuevas.
El dispositivo que quiere controlar no responde pero la tecla de modo
(TV, STB,VCR o DVD) parpadea cuando se pulsa una tecla.
Apunte el mando a distancia SRU 3040 al dispositivo y asegúrese de que no
hay obstáculos entre el mando y el dispositivo.
El mando a distancia SRU 3040 no responde correctamente a los
comandos.
Puede que esté utilizando el código incorrecto.Vuelva a programar el mando a
distancia SRU 3040 con otro de los códigos indicados para la marca del
dispositivo, o configure la búsqueda automática para encontrar el código
adecuado.
La marca del dispositivo no está en la lista de códigos.
Configure automáticamente el mando a distancia SRU 3040.
Consulte la sección ‘Configuración automática del mando a distancia’.
Ningún código funciona con la configuración manual del mando a
distancia.
Si es así, siga las instrucciones de la sección
‘Configuración automática del mando a distancia’.
63
Instrucciones de manejo
Español
Informazioni per il consumatore
Smaltimento di vecchi prodotti
Il prodotto è stato progettato e assemblato con materiali e componenti di alta
qualità che possono essere riciclati e riutilizzati.
Se su un prodotto si trova il simbolo di un bidone con ruote,
ricoperto da una X, vuol dire che il prodotto soddisfa i requisiti della
Direttiva comunitaria 2002/96/CE.
Informarsi sulle modalità di raccolta, dei prodotti elettrici ed
elettronici, in vigore nella zona in cui si desidera disfarsi del prodotto.
Attenersi alle normative locali per lo smaltimento dei rifiuti e non
gettare i vecchi prodotti nei normali rifiuti domestici. Uno smaltimento adeguato dei
prodotti aiuta a prevenire l'inquinamento ambientale e possibili danni alla salute.
Información al consumidor
Desecho del producto antiguo
El producto se ha diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta
calidad, que se pueden reciclar y volver a utilizar.
Cuando este símbolo de contenedor de ruedas tachado se muestra
en un producto indica que éste cumple la directiva europea
2002/96/EC.
Obtenga información sobre la recogida selectiva local de productos
eléctricos y electrónicos.
Cumpla con la normativa local y no deseche los productos antiguos
con los desechos domésticos. El desecho correcto del producto antiguo ayudará a
evitar consecuencias negativas para el medioambiente y la salud humana.
Informações ao consumidor
Eliminação do seu antigo produto
O seu produto foi desenhado e fabricado com matérias-primas e componentes de
alta qualidade, que podem ser reciclados e reutilizados.
Quando este símbolo, com um latão traçado, está afixado a um
produto significa que o produto é abrangido pela Directiva Europeia
2002/96/EC
Informe-se acerca do sistema de recolha selectiva local para
produtos eléctricos e electrónicos.
Aja de acordo com os regulamentos locais e não descarte os seus
antigos produtos com o lixo doméstico comum.A correcta eliminação do seu
antigo produto ajuda a evitar potenciais consequências negativas para o meio
ambiente e para a saúde pública.
" a  aa  
"w a '
  a  da a aaa  w a
 a aaa   a aa a a
aa.
a a    d  daa d
 d,    a aa a  Oda
2002/96/
aaa a      a
   a 
.
aaa a a   a a a  a
a a a a a  a a a aaa.  
d aw  a a  a   a
a    a  a a.
GR
P
E
I
118
Guarantee
certificate
Certificat de
garantie
Garantiebewijs
Záruční list
Garantieschein
Certificado de
garantía
Certificato di
garanzia
Karta
gwarancyjna
Certificado de
garantia
Garantibevis
Takuutodistus
!
Гаpантия
year
année
jaar
Jahr
año
rok
warranty
garantie
garantie
Garantie
garantía
gwarancyjna
anno
ano
år
vuosi

wод
garanzia
garantia
garanti
takuu

wаpантия
Type:
Serial nr.:
Date of purchase - Date d’achat - Koopdatum - Kaufdatum -
Fecha de compra - Data di acquisto - Data da compra - Inköpsdat -
Køpedatum - Kjøpedato - Ostopäivä - a a -
Datum nákupu - Data zakupu - Дата пpиобpетения
Dealer’s name, address and signature
Nom, adresse et signature du revendeur
Naam, adres en handtekening v.d. verkoper
Name,Anschrift und Unterschrift des Händlers
Nombre, dirección y firma del distribuidor
Nome, indirizzo e firma del fornitore
Nome, endereço e assinatura da loja
Återförsäljarens namn, adress och namnteckning
Forhandlerens navn, adresse og underskrift
Myyjän nimi, osoite ja allekirjoitus
Jméno prodejce, adresa a podpis
Nazwa, adres punktu sprzedaży i podpis sprzedawcy
Jméno prodejce, adresa a podpis
Oa, d a a  . 
N’MW/RD/4705
_________________20_____
3128 145 21361
1/119