CAB XD4 Instrucciones de operación

Categoría
Impresoras de etiquetas
Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

Made in Germany
Manual de instrucciones
XD4M / XD4T
Impresora
de etiquetas
2 2
Familia Tipo
XD XD4M/300
XD4T/300
Edición: 03/2016 - Nº de art. 9009540
Derechos de autor
Esta documentación y las traducciones de ella son propiedad
de cab Produkttechnik GmbH & Co KG.
La reproducción, edición, multiplicación o procesamiento total
o en parte a efectos diferentes de seguir las aplicaciones
respectivas originales precisa del previo permiso por escrito
de cab.
Marca registrada
Windows es una marca registrada de Microsoft Corporation.
Redacción
En caso de preguntas o sugerencias, dirigirse a cab Produkt-
technik GmbH & Co KG, Alemania.
Actualidad
Debido al constante desarrollo de los aparatos puede haber
diferencias entre la documentación y el aparato.
La edición actual puede encontrarse bajo: www.cab.de.
Condiciones comerciales
Los suministros y prestaciones se efectúan según las Condi-
ciones de venta generales de cab.
Instrucciones de servicio
para los siguientes productos
Alemania
cab Produkttechnik
GmbH & Co KG
Postfach 1904
D-76007 Karlsruhe
Wilhelm-Schickard-Str. 14
D-76131 Karlsruhe
Telefon +49 721 6626-0
Telefax +49 721 6626-249
www.cab.de
Francia
cab technologies s.a.r.l.
F-67350 Niedermodern
Téléphone +33 388 722 501
www.cab.de/fr
EE.UU.
cab Technology Inc.
Tyngsboro MA, 01879
Phone +1 978 649 0293
www.cab.de/us
Asia
cab Technology Co., Ltd.
Junghe, Taipei, Taiwan
Phone +886 2 8227 3966
www.cab.de/tw
China
cab (Shanghai)Trading Co., Ltd.
Phone +86 21 6236-3161
www.cab.de/cn
Otras representaciones a petición
2 3
Índice
1 Introducción ...........................................................................................................................................4
1.1 Indicaciones ............................................................................................................................................. 4
1.2 Utilización conforme .................................................................................................................................4
1.3 Indicaciones de seguridad .......................................................................................................................5
1.4 Medio ambiente ........................................................................................................................................5
2 Instalación ..............................................................................................................................................6
2.1 Sinopsis del aparato .................................................................................................................................6
2.2 Desembalar el aparato y colocarla ..........................................................................................................8
2.3 Conectar el aparato .................................................................................................................................8
2.3.1 Conectar a la red eléctrica..................................................................................................................8
2.3.2 Conectar al ordenador o a la red de ordenadores .............................................................................8
2.4 Conectar el aparato .................................................................................................................................8
3 Panel de control ..................................................................................................................................... 9
3.1 Estructura del panel de mando ................................................................................................................ 9
3.2 Indicaciones de símbolos .........................................................................................................................9
3.3 Estados de la impresora ........................................................................................................................10
3.4 Funciones de las teclas ...........................................................................................................................11
4 Introducir material ................................................................................................................................12
4.1 Introducir los rollos ................................................................................................................................12
4.1.1 Posicionar el material en el soporte de rollos ...................................................................................12
4.1.2 Insertar el material en el mecanismo de impresión ..........................................................................13
4.1.3 Ajustar la barrera de luz del material ................................................................................................14
4.2 Colocar la lámina de transferencia .........................................................................................................15
4.3 Ajustar el recorrido de la lámina de transferencia ..................................................................................16
4.4 Ajustar la colocación del cabezal ...........................................................................................................16
5 Funcionamiento de impresión ............................................................................................................17
5.1 Instrucciones para proteger los cabezales de impresión .......................................................................17
5.2 Sincronización en el modo de corte .......................................................................................................17
5.3 Diseño de la imagen impresa .................................................................................................................17
5.4 Imágenes de impresión iguales en ambas páginas ...............................................................................17
5.5 Impedir el transporte de retorno .............................................................................................................17
5.6 Impedir las pérdidas de material ............................................................................................................18
5.7 Evitar las pérdidas de datos ...................................................................................................................19
6 Limpieza ................................................................................................................................................20
6.1 Instrucciones de limpieza .......................................................................................................................20
6.2 Limpiar los rodillos de impresión ............................................................................................................20
6.3 Limpiar los cabezales de impresión .......................................................................................................20
7 Solución de averías .............................................................................................................................21
7.1 Tipos de error .........................................................................................................................................21
7.2 Solución de problemas ...........................................................................................................................21
7.3 Mensajes de error y solución de averías ...............................................................................................22
8 Material ..................................................................................................................................................24
8.1 Medidas del material ..............................................................................................................................24
8.2 Medidas del aparato ..............................................................................................................................25
8.3 Medidasparamarcasreectantes .........................................................................................................26
8.4 Medidas para troquelados ......................................................................................................................27
9 Certicaciones ....................................................................................................................................28
9.1 Nota sobre la declaración UE de conformidad .......................................................................................28
9.2 FCC ........................................................................................................................................................28
10 Índice de referencias ..........................................................................................................................29
4 4
1 Introducción
1.1 Indicaciones
La información y los avisos importantes están marcados como sigue en esta documentación:
¡Peligro!
Avisa de un peligro extraordinario e inmediato para la salud o la vida.
!
¡Aviso!
Avisa de una situación peligrosa que puede causar secuelas físicas o daños en objetos materiales.
!
¡Atención!
Avisa de un posible daño material o una pérdida de calidad.
i
¡Nota!
Consejos que facilitan la secuencia operativa o aviso de pasos especiales.
Medio ambiente
Consejos para la protección del medio ambiente
Instrucciones de procedimiento
Referencia de capítulo, partida, número de imagen o documento
Opciones (accesorios, periféricos, equipamiento especial)
Tiempo
Representación en pantalla
1.2 Utilización conforme
El aparato está ha sido construido conforme al estado de la técnica y a las reglas de seguridad técnica vigentes.
No obstante, durante la utilización pueden producirse serios peligros para el usuario o para terceros, así como
daños al aparato y otros daños materiales.
Únicamente se debe utilizar el aparato en perfectas condiciones técnicas, de una manera adecuada, teniendo en
cuenta la seguridad y los peligros que se corren, y de acuerdo con las instrucciones de manejo.
El aparato está diseñado exclusivamente para imprimir materiales adecuados y autorizados por el fabricante.
Cualquier otro uso no contemplado en lo anterior se considera contrario a lo prescrito. El fabricante/ proveedor no
asume ninguna responsabilidad por los daños resultantes de un uso incorrecto; el usuario corre solo con todo el
riesgo.
También forma parte del uso adecuado seguir las instrucciones de manejo y cumplir los requisitos/ normas de
mantenimiento indicados por el fabricante.
i
¡Nota!
La documentación está toda contenida en el DVD suministrado y los datos actuales también pueden encon-
trarse en Internet.
4 5
1.3 Indicaciones de seguridad
El aparato está diseñado para funcionar con redes eléctricas con una corriente alterna de 100 V hasta 240 V.
Sólo se debe conectar a una caja de empalme con puesta a tierra.
Acoplar el aparato únicamente con aparatos que tengan un voltaje de seguridad bajo.
Antes de establecer o soltar conexiones debe desenchufarse todos los aparatos implicados (ordenador,
impresora, accesorios).
El aparato sólo debe hacerse funcionar en un entorno seco y sin humedad (salpicaduras de agua, niebla, etc.
No hacer funcionar el aparato en una atmósfera bajo peligro de explosión.
No hacer funcionar el aparato en las proximidades de líneas de alta tensión.
Si se utiliza el aparato con la tapa abierta, debe tenerse en cuenta que ni la ropa, ni el pelo ni las joyas o
similares entren en contacto con las partes rotativas que están al descubierto.
El aparato o partes de él pueden calentarse durante la impresión, especialmente los cabezales de impresión. No
tocar durante el funcionamiento y dejar enfriar la impresora antes de cambiar el material o desmontarla.
Existe peligro de aplastamiento al cerrar la tapa. Tocar la tapa al cerrarla sólo desde fuera y no meter la mano en
la zona de viraje de la misma.
Realizar sólo las acciones descritas en estas instrucciones de uso.
Cualquier otro trabajo debe realizarlo personal formado al respecto o técnicos del servicio técnico.
Las intervenciones inadecuadas en los módulos electrónicos o en el software pueden provocar averías.
También pueden poner en peligro la seguridad funcional otros trabajos o cambios inadecuados en el aparato.
Dejarsiemprequerealicelostrabajosdeasistenciauntallercualicadoquedispongadelosconocimientos
técnicos y las herramientas necesarias para realizar los trabajos correspondientes.
En los aparatos se encuentran dispuestos diferentes adhesivos de aviso, que hacen referencia a peligros.
No eliminar esos adhesivos de aviso, ya que sino no es posible reconocer los peligros dados.
La presión máxima de emisión de ruido LpA es inferior a 70 dB(A).
¡Peligro!
Peligro de muerte por la tensión de la red.
No abrir la carcasa del aparato.
!
¡Aviso!
Este es un producto de Clase A. En un ambiente residencial este producto podría causar radio interfe-
rencias, en cuyo caso el usuario podría verse en la necesidad de tomar las medidas apropiadas.
1.4 Medio ambiente
Los aparatos viejos contienen materiales útiles reciclables que pueden ser aprovechados.
No eliminar los aparatos viejos junto con los demás desechos y entregarlos en los centros apropiados de
recogida.
Gracias a su construcción modular, los componentes de la impresora pueden ser desmontados sin problema alguno.
Reciclar las piezas.
La platina electrónica del aparato posee una pila de litio.
Desechar la pila en los recipientes colectores de pilas usadas de los comercios o en los lugares de recolección
de derecho público.
1 Introducción
6 6
2 Instalación
2.1 Sinopsis del aparato
12
13
6
9
8
5
11
2
1
3
4
7
10
1 Pantalla
2 Teclado de navegación
3 Interfaz de periféricos
4 Trampilla
5 Tapa
6 Marginador interior
7 Marginador exterior
8 Soporte de rollos
9 Bobinador de láminas de transferencia
superior
10 Enrollador de la lámina de transferencia
superior
11 Mechanismo de impresión
12 Bobinador de láminas de transferencia
inferior
13 Enrollador de la lámina de transferencia
inferior
Figura 1 Visión sinóptica
22
20
19
23
21
16
17
15
14
18
14 Derivación para lámina de transferencia
superior
15 Codo con cabezal de impresión superior
16 Guías superiores
17 Rodillo de impresión superior
18 Rodillo de reenvío
19 Rodillo de reenvío
20 Llave hexagonal
21 Barrera de luz del material
22 Palanca superiore para bloquear el
cabezal de impresión
23 Botón para ajustar las guías
Figura 2 Mechanismo de impresión - módulo superior de impresión XD4M
6 7
22
20
19
23
21
16
17
15
14
18
24
25
26
14 Derivación para lámina de transfe-
rencia superior
15 Codo con cabezal de impresión
superior
16 Guías superiores
17 Rodillo de impresión superior
18 Rodillo de reenvío
19 Rodillo de reenvío
20 Llave hexagonal
21 Barrera de luz del material
22 Palanca superiore para bloquear el
cabezal de impresión
23 Botón para ajustar las guías
24 Sistema de impresión
25 Rodillo de arrastre
26 Pasador
Figura 3 Mechanismo de impresión - módulo superior de impresión XD4T
21
31
29
28
27
23
30
21 Barrera de luz del material
23 Botón para ajustar las guías
27 Guías inferiores
28 Rodillo de impresión inferior
29 Codo con cabezal de impresión
inferior
30 Derivación para lámina de transfe-
rencia inferior
31 Palanca inferior para bloquear el
cabezal de impresión
Figura 4 Mechanismo de impresión - módulo inferior de impresión
32
33
34
35
36
37
38
39
32 Interruptor de corriente
33 Casquillo de conexión a la corriente
34 Alojamiento para tarjeta de PC tipo
II
35 Alojamiento para tarjeta de
memoria Compact Flash
36 Ethernet 10/100 Base-T
37 2 interfaces maestros USB para
teclado, escaneador o llave de
asistencia
38 Interfaz esclava de alta velocidad
USB
39 Interfaz C de serie RS232
- no utilizar
( 5.6 en página 18)
Figura 5 Conexiones
2 Instalación
8 8
2 Instalación
2.2 Desembalar el aparato y colocarla
Al sacar la impresora de la caja cogerla de los lazos de sujeción.
Controlar que la impresora se haya dañado durante el transporte.
Colocar la impresora sobre una base plana.
Retirar las protecciones de espuma para el transporte situadas en el área del cabezal de impresión.
Comprobar que el envío está completo.
Volumen de suministro:
Impresora
Cable de corriente
Cable USB
Documentación
DVD con software de etiquetas, controladores de Windows y documentación
i
¡Nota!
Conserve el embalaje original para un transporte posterior.
!
¡Atención!
Riesgo de desperfectos en el aparato y en el material de impresión debido a la humedad.
Colocar la impresora de transferencia únicamente en lugares secos y protegidos de salpicaduras de
agua.
2.3 Conectar el aparato
Lasinterfacesyconexionesdeserieestánrepresentadasclaramenteenlagura5.
2.3.1 Conectar a la red eléctrica
La impresora está equipada con un cables de largo alcance. El aparato puede funcionar sin manipulación ninguna
con una tensión de red de 230 V~/50 Hz o de 115 V~/60 Hz.
1. Asegurar que el aparato esté desconectado.
2. Enchufar el cable de red al casquillo conexión a la red (30).
3. Enchufar el cable de red a la toma de corriente puesta a tierra.
2.3.2 Conectar al ordenador o a la red de ordenadores
!
¡Atención!
¡Riesgo de pérdida de material!
El puerto de interfaz RS232 no es apto para la transmisión de datos a gran velocidad
5.6 en página 18.
Para el funcionamiento de impresión, utilice el puerto USB o Ethernet.
!
¡Atención!
Silapuestaatierranoessucienteonoexiste,puedensurgiraveríasduranteelfuncionamiento.
Asegurarse de que todos los ordenadores conectados a la impresora de transferencia así como el cable de
unión estén puestos a tierra.
Unir la impresora de transferencia con el ordenador o la red de ordenadores con un cable apropiado.
Detallessobrelaconguracióndecadaunadelasinterfacesinstruccionesdeconguración.
2.4 Conectar el aparato
Cuando ya se ha realizado todas las conexiones:
Conectar la impresora al interruptor de red (29).
La impresora es sometida a una prueba del sistema y a continuación indica en la pantalla que el sistema
está En línea.
Si surge un error durante el inicio del sistema, se muestra el símbolo del error
y su naturaleza.
8 9
3 Panel de control
3.1 Estructura del panel de mando
Con el panel de control el operario puede controlar el funcionamiento de la impresora, por ejemplo:
Interrumpir órdenes de impresión, continuarlas o cancelarlas,
Ajustar los parámetros de impresión, p. ej. energía calefactora del cabezal de impresión, velocidad de impresión,
conguracióndelasinterfaces,idiomayhora(Instruccionesdeconguración),
Iniciar las funciones de prueba (Instruccionesdeconguración),
Controlar el modo autonomo con tarjeta de memoria (Instruccionesdeconguración),
Realizarunaactualizacióndelrmware(Instruccionesdeconguración).
También se puede controlar varias funciones y ajustes mediante los comandos propios de la impresora con aplica-
ciones de software o mediante programación directa con un ordenador. Para obtener más detalles
Instrucciones
de programación.
Losajustesrealizadosenelpaneldemandosirvenparalaconguraciónbásicadelaimpresoradetransferencia.
i
¡Nota!
Es conveniente realizar las adaptaciones de los diferentes encargos de impresión en el software, siempre
que sea posible.
1
2
En línea
6
El panel de control se compone de una pantallagráca(1)yelteclado de
navegación (2) con 5 teclas integradas.
Lapantallagrácainformasobreelestadoactualdelaimpresoraydelencargode
impresión, avisa de errores y muestra en el menú los ajustes de impresión.
Figura 6 Panel de control
3.2 Indicaciones de símbolos
Dependiendodelaconguracióndelaimpresora,enlaladeestadodelapantallapuedenaparecerlossímbolos
detallados en la siguiente tabla. Hacen que sea posible ver rápidamente el estado actual de la impresora.
ParacongurarlalíneadeestadoInstruccionesdeconguración.
Símbolo Signicado Símbolo Signicado Símbolo Signicado
Reloj
Estado de Ethernet
link
Memoria de usuario en el
chip del reloj
Fecha
Temperatura del
cabezal de impresión
Memoria utilizada
Reloj digital
Saldo PPP
Almacenamiento inter-
medio de entrada
Estado de la reserva de
folios
Ventana Debug para
programas abc
Acceso a la tarjeta de
memoria
Calidad señal Wi-Fi
Transferir el control
de la última línea
de la pantalla al
programa abc
La impresora está
recibiendo datos
Tabla 1 Indicaciones de símbolos
10 10
3.3 Estados de la impresora
Estado Pantalla Descripción
En línea
En línea
ysímboloscongurados,como
el de la hora y el de la fecha
La impresora está en estado de servicio y puede
recibir datos.
Imprimiendo
Imprimiendo
y el número de la sección
impresa en el contexto del
encargo de impresión
La impresora está procesando un encargo de
impresión.
Se puede transferir datos para un nuevo encargo
de impresión.
El nuevo encargo de impresión se inicia tras
nalizarelanterior.
Pausa Pausa
y el símbolo
El encargo de impresión ha sido interrumpido por el
usuario.
Puede continuarse con el encargo de impresión,
pulsando para ello la tecla de Pausa.
El encargo de impresión ha sido interrumpido
automáticamente, porque el diámetro del rollo de la
lámina de reserva es inferior al valor ajustado.
Tras poner un nuevo rollo con la lámina, puede
continuarse con el encargo de impresión, pulsando
para ello la tecla de Pausa.
Error reparable
y la naturaleza del error
y la cantidad de secciones que
todavía se tienen que imprimir
Ha ocurrido un error que el usuario puede reparar
sin interrumpir el encargo de impresión.
Tras reparar el error se puede continuar con el
encargo de impresión.
Error irreparable
y la naturaleza del error
y la cantidad de secciones que
todavía se tienen que imprimir
Ha ocurrido un error que el usuario no puede
reparar sin interrumpir el encargo de impresión.
Error del sistema
y la naturaleza del error
Durante el arranque del sistema ha aparecido un
error.
Desconectar y volver a conectar la impresora
mediante el interruptor de red o
Pulsar la tecla cancel.
Si el error es recurrente, informar al servicio
técnico.
Modo de ahorro de
energía
y se desconecta la iluminación
de las teclas
Si la impresora no se utiliza durante un largo
periodo, ésta pasa automáticamente al modo de
ahorro de energía.
Pulsar cualquier tecla en el teclado de
navegaciónparanalizar.
Tabla 2 Estados de la impresora
3 Panel de control
10 11
3.4 Funciones de las teclas
Las funciones de las teclas dependen del estado actual de la impresora:
- Funciones activas: Las inscripciones y los símbolos en las teclas del teclado de navegación.
- En el funcionamiento de impresión las funciones activas se iluminan de color blanco (p. ej. menú o feed).
- Enelmenúnoenlínealasfuncionesactivasseiluminandecolornaranja(echa,tecla8 ).
Tecla Pantalla Estado Función
menu iluminado
En línea
En línea Al menú fuera de línea
feed iluminado
En línea
En línea Avance de un segmento vacío
pause iluminado
Imprimiendo
Imprimiendo Interrumpir el encargo de impresión,
impresora pasa al estado "Pausa"
Pausa
Pausa Continuar el encargo de impresión,
impresora pasa al estado "Imprimiendo"
parpadea
Error reparable Tras reparar el error, continuar encargo
de impresión, impresora pasa al estado
"Imprimiendo"
i
Nota: No se repiten los segmentos que se
terminaron antes del error del cabezal de
impresión inferior, y que no se completaron por
el cabezal superior. De esta forma se reduce
el número total de segmentos realizados en el
pedido de impresión.
cancel iluminado
Imprimiendo
Imprimiendo
Breve pulsación g interrupción de la orden
actual de impresión
Pulsación larga g Cancelar encargo de
impresión actual y borrar todos los encargos de
impresión
Pausa
Pausa
Error reparable
parpadea
Error irreparable
8
iluminado
Error Activar la ayuda - se indicará una breve infor-
mación para reparar el error
Tabla 3 Funciones de las teclas en el funcionamiento de impresión
Tecla en el menú en el ajuste de parámetros
Selección de parámetros Valor numérico
Salto de retorno desde un submenú - Aumento de la cifra en la
posición del cursor
Salto en un submenú - Disminución de la cifra en la
posición del cursor
Punto del menú a la izquierda Hojear a la izquierda Desplazamiento del cursor a
la izquierda
Punto del menú a la derecha Hojear a la derecha Desplazamiento del cursor a
la derecha
8
Pulsar 2 s - inicio de un punto elegido del
menú:abandonarelmenúofine
Pulsar2s-conrmarelvalorajustado:interrumpirsin
modicarelvalor.
Tabla 4 Funciones de las teclas en el menúofine
3 Panel de control
12 12
4 Introducir material
i
¡Nota!
Para los ajustes y montajes sencillos emplear la llave hexagonal suministrada que se encuentra en la
parte superior del mechanismo de impresion. No se necesitan otras herramientas para los trabajos aquí
descritos.
4.1 Introducir los rollos
4.1.1 Posicionar el material en el soporte de rollos
2
4
1
5
3
6
6
3
5
Figura 7 Introducir los rollos Figura 8 Marginador (4) suelto (izquierda) y sujetado
(derecha)
1. Abrir la tapa.
2. Girarelanillodeajuste(6)ensentidoantihorario,deformaquelaecha(5)estédirigidasobreelsímbolo , y
soltar el marginador (4) de esta manera.
3. Sacar el marginador (4) de el soporte de rollos (3).
4. Deslizar el rollo de material (2) sobre el soporte (3).
5. Colocar el marginador (4) sobre el soporte de rollos (3) y empujarlo hasta que ambos marginadores (1,4) queden
tocando el rollo de material (2) y al empujar se note una resistencia marcada.
6. Girarelanillodeajuste(6)ensentidodelasagujasdelreloj,deformaquelaecha(5)estédirigidasobreel
símbolo , y sujetar el marginador (4) de esta manera sobre el soporte de rollos.
12 13
4.1.2 Insertar el material en el mecanismo de impresión
Figura 9 Recorrido del material con alimentación desde abajo (izquierda) y arriba (derecha)
1. Desenrollar del rollo tiras de material de una longitud aprox. de 50 cm, y pasar al mecanismo de impresión tal
comosemuestraenlagura9.
2. Solamente XD4T : Tire del pasador (9). El sistema de impresión (7) bascula hacia arriba.
3. Girar la palanca (1) en sentido contrario a las agujas del reloj, y la palanca (6) en el sentido de las agujas del
reloj, para levantar ambos cabezales de impresión
4. Girar el botón (3) y desplazar las guías (4, 5) hasta que el material quepa entre ellas.
5. Pase el material hasta el rodillo impresor superior (2 / XD4M) hasta el rodillo de arrastre (8 / XD4T) a través de
lasdosunidadesdeimpresióncomosemuestraenlagura10,ycolóqueloentrelasguías(4,5).
6. Acercar las guías a los bordes del material, girando el botón (3).
7. Fijar el material, cerrando el cabezal de impresión superior.
8. Solamente XD4T : Tire del pasador (9). Empuje el sistema de impresión (7) hacia abajo y bloquéelo en su
posición con el pasador.
9. Girar el rollo de material en sentido contrario al de transporte, alisándolo de ese modo.
10. Bloquear el cabezal inferior de impresión.
5
4
6
3
2
1
5
4
6
3
8
1
9
7
XD4M XD4T
Figura 10 Insertar el material en el mecanismo de impresión
4 Introducir material
14 14
4 Introducir material
4.1.3 Ajustar la barrera de luz del material
1 32 4
Figura 11 Ajustar la barrera de luz del material
La barrera de luz del material (2) está alineada de fábrica al centro del material, y puede deslizarse transversalmente
aladireccióndeujo,p.ej.siseusamaterialconmarcasreectantesotroquelaje.Laposicióndelsensorestá
señalada con marcas (4) en la sujeción de la barrera de luz.
Aojarligeramenteeltornillo(3)conlallave(1).
Posicionarlabarreradeluzdematerial,deslizándola,demodoqueelsensorpuedacaptarlasmarcasreejantes
o el troquelado.
Apretar el tornillo (3).
14 15
4 Introducir material
4.2 Colocar la lámina de transferencia
i
¡Nota!
Si la impresión térmica es directa, no introducir lámina de transferencia y, dado el caso, retirar la lámina ya
introducida.
Figura 12 Colocar la lámina de transferencia Figura 13 Recorrido de la lámina de
transferencia
1. Antes de introducir la lámina de transferencia limpiar los cabezales de impressión ( 6.3 en página 20).
2. Girar la palanca (6) en sentido contrario a las agujas del reloj para levantar el cabezal superior de impresión.
3. Deslizar el rollo de lámina de transferencia (1) sobre el desenrollador (2), de modo que el recubrimiento de color
de la lámina quede hacia abajo al desenrollarse.
4. Posicionar el rollo de lámina de transferencia (1) de tal forma en el desbobinador, que ambos extremos del rollo
se encuentren en valores idénticos de la escala.
5. Mantenerjoelrollodeláminadetransferencia(1)ygirarelbotóngiratorio(3)deldesenrolladorenelsentidode
lasagujasdelrelojhastaqueelrolloquedejado.
i
¡Nota!
Para bobinar la lámina de transferencia, utilizar un núcleo con una anchura que sea entre la anchura de la
lámina y 115 mm.
6. Deslizarunnúcleoadecuado(4)sobreelrebobinadordeláminasdetransferencia(5),yposicionaryjarlode
una forma análoga al rollo de lámina.
7. Pasarlaláminadetransferenciaatravésdelmecanismodeimpresión,talycomosemuestraenlagura13.
La línea continua sirve para láminas con lado de revestimiento bobinado en el interior, y la línea de rayas, para
láminas con lado de revestimiento bobinado exterior.
8. Fijar el inicio de la lámina de transferencia al centro del núcleo de la lámina de transferencia (4) con una tira
adhesiva. Si se utilizan núcleos que sean más anchos que la lámina de transferencia, utilizar la escala (7) del
ángulo cabecero para alinear la lámina.
Debe tenerse en cuenta que la dirección de rotación del rebobinador de la lámina de transferencia transcurra en
sentido contrario a las agujas del reloj.
9. Girar el rebobinador de la lámina de transferencia (5) en sentido contrario a las agujas del reloj para alisar el
recorrido de la lámina de transferencia.
10. Girar la palanca (6) en el sentido de las agujas del reloj para bloquear el cabezal de impresión.
11. Abrir la tapa (9) e insertar la lámina de transferencia de forma análoga en la unidad de impresión inferior (8). La
dirección aquí indicada es aplicable con la excepción de la dirección de giro de los botones orientables en sentido
contrario a la unidad de impresión superior.
16 16
4.3 Ajustar el recorrido de la lámina de transferencia
Si se forman pliegues en el recorrido de la lámina de transferencia esto puede conllevar errores en la imagen
impresa. Para evitar que se formen los pliegues se puede ajustar los ejes del desvío de la lámina de transferencia.
i
¡Nota!
El mejor momento para realizar el ajuste es durante el funcionamiento de impresión.
1
2
2
1
Figura 14 Ajustar el recorrido superior de la la lámina
de transferencia
Figura 15 Ajustar el recorrido inferior de lámina de
transferencia
1. Leer el ajuste actual en la escala (1) y dado el caso, anotarlo.
2. Girar el tornillo (2) con la llave hexagonal y observar el comportamiento de la lámina.
En la dirección + se tensa la parte interior de la lámina de transferencia, en la dirección - la parte exterior.
4.4 Ajustar la colocación del cabezal
2
4
1
1
2
3
Figura 16 Ajustar arriba el sistema de apriete del
cabezal
Figura 17 Ajustar abajo el sistema de apriete
del cabezal
Los cabezales de impresión son apretados con dos troqueles (1) en cada caso, los cuales están posicionados en
su posición base en el centro de los ángulos del cabezal. Este ajuste puede mantenerse para la mayoría de las
aplicaciones.
Si al utilizar un material muy ancho se aclarase la impresión en las zonas marginales laterales, pueden utilizarse los
troqueles:
1. Girar la palanca (3) en el sentido de las agujas del reloj, y la palanca (4) en sentido contrario a las agujas del reloj
para así cerrar los cabezales de impresión.
2. Soltar las espigas roscadas (2) de los troqueles (1) usando una llave hexagonal.
3. Deslizar los troqueles en caso necesario simétricamente hasta un máximo del valor de escala 70.
4. Apretar las espigas roscadas (2).
4 Introducir material
16 17
5 Funcionamiento de impresión
5.1 Instrucciones para proteger los cabezales de impresión
!
¡Atención!
¡Daño de los cabezales de impresión debido a manejo indebido!
Notocarloselementostérmicosdeloscabezalesdeimpresiónconlosdedosoconobjetosalados.
Prestar atención a que no haya suciedad sobre el material.
Tenerencuentaquelasuperciedelmaterialsealisa.Losmaterialesrugosostienenunefectoesmeri-
lador y reducen la vida útil de los cabezales de impresión .
Imprimir con la menor temperatura del cabezal de impresión posible.
La impresora está lista cuando se ha establecido todas las conexiones y se ha colocado el material y, dado el caso,
la lámina de transferencia.
5.2 Sincronización en el modo de corte
Para garantizar que la primera sección tenga la longitud correcta en el modo de corte, es necesario realizar un “corte
antes del pedido de impresión”:
Activar el ajuste “Cortar antes del pedido” en el driver de la impresora, bajo Generalidades > Ajustes de
impresión > Ajustes adicionales
o
Añada la orden C s en la programación directa Instrucciones de programación.
5.3 Diseño de la imagen impresa
Denaunaanchuradematerialdoblecomoanchodelaetiqueta.
Coloque los datos de una página de impresión con las coordenadas-x entre 0 y el ancho del material.
Coloque los datos de la otra página de impresión con las coordenadas-x entre el ancho normal y el ancho doble
del material.
i
¡Nota!
La asignación de ambas imágenes de impresión al cabezal de impresión superior e inferior depende de si
losparámetrosdegiro(ordenOR)oreejo(ordenOM)delaimagendeimpresiónestándenidos.
Instrucciones de programación.
5.4 Imágenes de impresión iguales en ambas páginas
Denarunaanchuradematerialsimplecomoanchodelaetiqueta.
Coloquer los datos.
Activar el ajuste “Margen superior igual al inferior” en el controlador de la impresora, bajo Generalidades >
Ajustesdeimpresión>Conguraciónavanzada>Opciones.
o
Añada la orden O B en la programación directa Instrucciones de programación.
5.5 Impedir el transporte de retorno
i
¡Nota!
No está permitido retornar el inicio del material hacia el cabezal de impresión inferior en el modo de corte o
entre encargos de impresión.
Activar de forma permanente el ajuste "Ignorar la posición de etiqueta" en el controlador de la impresora, bajo
Generalidades>Ajustesdeimpresión>Conguraciónavanzada>Opciones y
Desactive el ajuste "Modo de búfer simple".
o
En la programación directa Instrucciones de programación
Añada la orden O F
No utilice la orden O S.
18 18
5 Funcionamiento de impresión
5.6 Impedir las pérdidas de material
!
¡Atención!
¡Pérdida de material!
En comparación con otras impresoras cab, las unidades XD4M y XD4T presentan una notable diferencia:
Los datos de impresión de un segmento se aplican a dos ubicaciones distintas en la dirección de trans-
porte del material, con lo que se transmiten en momentos distintos al material.
En cada interrupción del funcionamiento de impresión continua, esto conlleva el siguiente
comportamiento:
El material impreso por la cara inferior se envía al cabezal de impresión superior para completar la
impresión, sin que se imprima el siguiente material ya por la cara inferior.
No está permitido retornar el material al cabezal de impresión inferior, por motivos relacionados con la
seguridad de la guía del material.
Se originan tiras de material sin imprimir y por tanto, áreas no aprovechables.
Al operar con un cortador, la pérdida de material alcanza como mínimo 85 mm (XD4M) o 115 mm (XD4T)
en el caso de materiales continuos.
Al utilizar materiales estructurados, con los cuales la formación de la imagen impresa debe sincroni-
zarse con el transporte del material, la pérdida de material puede alcanzar longitudes superiores a los
300 mm.
Para limitar las pérdidas de material al mínimo posible, es preciso reducir cuanto se pueda las interrup-
ciones del funcionamiento de impresión continua.
Los pedidos de impresión solamente deben interrumpirse con la tecla de pausa en caso de necesidad
insoslayable.
Deben evitarse los pedidos compuestos por un número reducido de segmentos de impresión, especial-
mente los encargos que solamente tengan un segmento.
Evitar las situaciones incorrectas que sean previsibles 5.7 en página 19.
En las situaciones incorrectas, la pérdida de material se agudiza, puesto que se desperdicia material ya
impreso en casos normales.
Optimización de la transmisión de datos
En caso de que secciones consecutivas contengan información distinta, la elaboración interna de las imágenes en
lamemoriadebenalizarantesdequeterminelaimpresióndelprimersegmentoporelcabezaldeimpresióninferior.
Si no es así, el primer segmento avanzará al cabezal de impresión superior para la impresión sin que el siguiente
segmento sea impreso en la cara inferior. La impresión del segundo segmento no comienza hasta que el primero
está completamente terminado.
Por este motivo, es preciso reducir al mínimo los datos que se deban transmitir para los distintos segmentos, es
decir, renunciar a la transferencia de descripciones de etiquetas completas por cada etiqueta y transmitir solamente
los cambios en el contenido.
Activar el ajuste "Forzar la optimización para todos los programas" en el controlador de la impresora, bajo
Generalidades>Ajustesdeimpresión>Conguraciónavanzada>Opciones
o
Apliquar la orden de sustitución R en la programación directa para cambiar los contenidos.
Instrucciones de programación.
!
¡Atención!
¡Pérdida de material!
El puerto de interfaz RS232 es demasiado lento para el intercambio rápido de datos.
Para el funcionamiento de impresión, utilice el puerto USB o Ethernet.
18 19
5 Funcionamiento de impresión
5.7 Evitar las pérdidas de datos
!
¡Atención!
¡Pérdida de datos!
Si se producen errores reparables, no se repiten los segmentos que el cabezal de impresión inferior
terminó antes del error, pero que no completó el cabezal de impresión superior. Los datos de estos
segmentos ya no están disponibles para la impresora.
Evite las situaciones incorrectas que sean previsibles.
Para evitar el error “No hay papel” o “No hay cinta”, hay que poner la impresora en modo de pausa
antesdelnaldelmaterialycontinuarconelpedidodeimpresióntrasintroducirelnuevomaterialcon
la tecla de pausa. Así no se producirán pérdidas de datos.
Pausaenelpreavisodenaldecinta
Con el sistema de control de la cinta integrado se puede evitar de forma sistemática el error "Fin de la cinta":
Ajustar los Setup > Parámetros de impr > Pausa on media low en "Activado".
Ajustar el diámetro restante del rollo de reserva en los parámetros de Setup > Parámetros de impr >
Final del ribbon p. ej. a 35 mm.
Al caer el diámetro restante del rollo de reserva de la cinta por debajo del valor ajustado, la impresora cambia
automáticamente al modo de pausa.
20 20
6 Limpieza
6.1 Instrucciones de limpieza
¡Peligro!
Existe riesgo de muerte por descarga eléctrica.
Antes de cualquier trabajo de mantenimiento debe desconectarse la impresora de la corriente.
La impresora de transferencia no necesita demasiados cuidados.
Lo más importante es la limpieza regular de los cabezales de impresión térmica . Esto garantiza una imagen impresa
constante y contribuye decisivamente a evitar un desgaste prematuro de los cabezales de impresión.
Por lo demás, el mantenimiento se limita a una limpieza mensual del aparato.
!
¡Atención!
¡La impresora se puede dañar si se utiliza productos de limpieza abrasivos!
Noutilizardetergentesabrasivosodisolventesparalimpiarlassuperciesexternasolosmódulos.
Extraer el polvo y las partículas de papel que se encuentren en el área de impresión con un pincel suave.
Limpiarlassuperciesexternasconunproductodelimpiezauniversal.
6.2 Limpiar los rodillos de impresión
La suciedad adherida a los rodillos de impresión pueden producir inconvenientes tanto en la imagen impresa como
en el transporte del material.
Bajar los cabezales de impresión.
Sacar el material y la lámina de transferencia de la impresora.
Retire los depósitos con producto limpiador de rodillos y un paño suave.
Si el rodillo presenta daños, sustitúyalo Instrucciones de servicio.
6.3 Limpiar los cabezales de impresión
Intervalos de limpieza: Termoimpresión directa - después de cada cambio de rollo de material
Impresión de transferencia térmica - después de cada cambio de rollo de lámina de
transferencia
Durante la impresión se pueden acumular impurezas en los cabezales de impresión, las cuales pueden mermar la
imagen impresa, p. ej. debido a diferencias en el contraste o líneas verticales.
!
¡Atención!
¡Daños en los cabezales de impresión!
Noutilizarobjetosaladosodurosparalimpiarloscabezalesdeimpresión.
No tocar la lámina protectora de cristal de los cabezales de impresión.
!
¡Atención!
Peligro de lesiones debido a calentamiento de la línea del cabezal de impresión.
Tener en cuenta que antes de limpiar los cabezales de impresión éste se haya enfriado.
Bajar los cabezales de impresión.
Sacar el material y la lámina de transferencia de la impresora.
Limpiar los cabezales de impresión con un bastón especial de limpieza o con un bastoncillo de algodón
empapado en alcohol puro.
Dejar secar los cabezales de impresión durante 2 o 3 minutos.
20 21
7 Solución de averías
7.1 Tipos de error
Cuando aparece un error, el sistema de diagnóstico lo muestra en la pantalla. Según el tipo de error, la impresora
pasa a uno de los 3 posibles estados de error.
Estado Pantalla Tecla Comentarios
Error reparable
pause parpadea
cancel iluminado
3.4 en página 11
Error irreparable
cancel parpadea
Error sistema
-
Tabla 5 Estados de error
!
¡Atención!
Estado "Error reparable":
No se repiten los segmentos que se terminaron antes del error del cabezal de impresión inferior, y que no
se completaron por el cabezal superior. De esta forma se reduce el número total de segmentos realizados
en el pedido de impresión.
En caso necesario, reimprimir ciertos segmentos.
Si el pedido de impresión contiene contadores, después de pulsar la tecla Pausa, la impresión no seguiría
con el valor correcto del contador.
Interrumpir el pedido de impresión con la tecla cancel.
Iniciar un nuevo pedido de impresión con el contador adaptado.
7.2 Solución de problemas
Problema Causa Solución
La lámina de transferencia se
arruga.
La desviación de la lámina de transfe-
rencia no está ajustada.
Ajustar el recorrido de la lámina de
transferencia
4.3 en página 16
La lámina de transferencia es
demasiado ancha.
Utilizar una lámina de transferencia que
sólo sea un poco menos ancha que el
material.
La impresión muestra un
ensuciamiento o puntos
vacíos.
El cabezal de impresión está sucio. Limpiar el cabezal de impresión
6.3 en página 20
La temperatura es demasiado alta Disminuir la temperatura mediante el
software.
Combinación inacertada de material y
lámina de transferencia.
Utilizar otro tipo de lámina o marca.
La impresora no se detiene
cuando se acaba la lámina de
transferencia.
En el software se ha elegido
termoimpresión.
Cambiar el software a impresión de
termotransferencia.
La impresora imprime una
secuencia de símbolos en vez
del formato esperado.
La impresora está en el modo del
monitor
Finalizar el modo del monitor.
La impresora transporta el
material, pero no la lámina de
transferencia.
Lámina de transferencia mal colocada Comprobar y corregir en su caso el
recorrido de la lámina de transferencia y
la orientación de la cara revestida.
Combinación inacertada de material y
lámina de transferencia.
Utilizar otro tipo de lámina o marca.
Hay líneas blancas verticales
en la impresión.
El cabezal de impresión está sucio. Limpiar el cabezal de impresión
6.3 en página 20
Cabezal de impresión defectuoso (fallo
de puntos térmicos).
Cambiar el cabezal de impresión.
Instrucciones de servicio
La impresión es más clara en
un lado.
El cabezal de impresión está sucio. Limpiar el cabezal de impresión
6.3 en página 20
Tabla 6 Solución de problemas
22 22
7.3 Mensajes de error y solución de averías
Mensaje de error Causa Solución
Batería baja
La pila de la PC Card está gastada. Cambiar la pila de la PC Card.
Cabezal abierto
El cabezal de impresión no está
cerrado.
Bloquear el cabezal de impresión.
Cabezal caliente
El cabezal de impresión está
demasiado caliente.
Después de una parada, la impresión se reinicia
automáticamente.
Si apareciese repetidas veces, disminuir el nivel
térmico o la velocidad de impresión en el software.
Cabezal de
impresión
defectuoso
Error de hardware Desconectar y volver a conectar la impresora.
Si vuelve a aparecer, reemplazar el cabezal de
impresión.
Carta erronea
La tarjeta de memoria no está
formateada.No se soporta el tipo de
tarjeta de memoria.
Formatear la tarjeta, utilizar otro tipo de tarjeta de
memoria.
Código de barras
dem. grande
El código de barras es demasiado
grande para la zona asignada del
material.
Disminuir o desplazar el código de barras.
Cong no válida
Error en la memoria de
conguración.
Volveracongurarlaimpresora.
Si vuelve a aparecer, consultar al servicio técnico.
Cortador
bloqueado
El cortador se detiene de forma
indenidaenelmaterial.
Desconectar la impresora. Extraer el material
atascado. Conectar la impresora. Volver a iniciar la
impresión. Cambiar el material.
El cortador no funciona. Desconectar y volver a conectar la impresora.
Si vuelve a aparecer, consultar al servicio técnico.
Cortador dañado
El cortador no corta el material,
pero puede volver a la posición de
partida.
Pulsar la tecla cancel.
Cambiar el material.
Err. estructura
Error en el índice de la tarjeta de
memoria, acceso de datos inseguro
Volver a formatear la tarjeta de memoria.
Error código de
barras
Contenido no válido del código de
barras (p.ej. símbolo alfanumérico
en el código de barras numérico)
Corregir el contenido del código de barras.
Error de voltaje
Error de hardware
Desconectar y volver a conectar la impresora.
Si vuelve a aparecer, consultar al servicio técnico.
Se indica qué tensión ha fallado. Apúntela por favor.
Error del ADC
Error de hardware Desconectar y volver a conectar la impresora.
Si vuelve a aparecer, consultar al servicio técnico.
Error escritura
Error de hardware Repetir la escritura.
Volver a formatear la tarjeta.
Error FPGA
Error de hardware Desconectar y volver a conectar la impresora.
Si vuelve a aparecer, consultar al servicio técnico.
Error lectura
Error de lectura en acceso a la
tarjeta de memoria
Comprobar los datos de la tarjeta de memoria.
Almacenar los datos.
Volver a formatear la tarjeta.
Error protocolo
La impresora recibe del ordenador
una orden desconocida o errónea.
Pulse la tecla de pausa para omitir la orden o pulse
la tecla de cancel ación para interrumpir el trabajo
de impresión.
Error USB Demas.
corriente
El dispositivo USB absorbe
demasiada corriente.
No utilizar esta aparato USB.
Error USB perif.
no conocido
No se reconoce el dispositivo USB. No utilizar esta aparato USB.
Error USB perif.
no responde
Se reconoce el aparato USB, pero
no funciona.
No utilizar esta aparato USB.
Extraer la
lámina
Lámina de transferencia insertada
aunque la impresora está ajustada
para termoimpresión directa.
Para la termoimpresión directa, extraer la lámina de
transferencia.
Para impresión de termotransferencia, activar
Impresióntransferenciaenlaconguracióndela
impresora o en el software.
7 Solución de averías
22 23
7 Solución de averías
Mensaje de error Causa Solución
Memoria desbord.
Encargo de impresión demasiado
grande p.ej. debido a tipo de letra
cargado,grácosgrandes:
Cancelar encargo de impresión.
Reducir la cantidad de datos que se vayan a
imprimir.
La memoria intermedia de entrada
de datos está llena y el ordenador
intenta enviar más datos.
Utilizar una transferencia de datos con protocolo
(preferentemente RTS/CTS).
No DHCP-Servidor
Laimpresoraestáconguradapara
DHCP y no existe ningún servidor
DHCP o actualmente no hay dispo-
nible ningún servidor DHCP.
DesactivarDHCPenlaconguraciónyasignaruna
direcciónIPja.
Informar al administrador de la red.
No hay cinta
La lámina de transferencia está
gastada.
Insertar una lámina de transferencia nueva.
La lámina de transferencia se ha
fundido al imprimir.
Cancelar encargo de impresión.
Modicarelniveltérmicoatravésdelsoftware.
Limpiar el cabezal de impresión
6.3 en página 20
Colocar la lámina de transferencia.
Volver a iniciar la impresión.
Deben procesarse termomaterial,
pero en el software está activada la
impresión por transferencia.
Cancelar encargo de impresión.
Cambiar el software a termoimpresión.
Volver a iniciar la impresión.
No hay etiqueta
El formato indicado en el software
no coincide con el formato real.
Cancelar encargo de impresión.
Cambiar el formato en el software.
Volver a iniciar la impresión.
En la impresora hay material
continuo, pero el software está
esperando material con marcas
Cancelar encargo de impresión.
Cambiar el formato en el software.
Volver a iniciar la impresión.
No hay chero
Llamada de un archivo desde
tarjeta de memoria que no existe.
Comprobar el contenido de la tarjeta de memoria.
No hay fuente
Error en el tipo de letra de descarga
elegido.
Cancelar encargo de impresión, cambiar el tipo de
letra.
No hay papel
El material a imprimir se ha
agotado.
Introducir material
Error en el transcurso del papel. Comprobar el transcurso del papel.
No hay registro
Error de la opción Tarjeta de
memoria al acceder al banco de
datos.
Comprobar la programación y el contenido de la
tarjeta de memoria.
No link
Falta la conexión a la red. Comprobar el cable de red y los enchufes.
Informar al administrador de la red.
No servidor
tiempo
Se ha elegido Timeserver en la
conguración,peronoexiste
ningún Timeserver o el Timeserver
no está disponible actualmente.
DesactivarelTimeserverenlaconguración.
Informar al administrador de la red.
No SMTP-Servidor
Laimpresoraestáconguradapara
SMTP y no existe ningún servidor
SMTP o actualmente no hay dispo-
nible ningún servidor SMTP.
DesactivarSMTPenlaconguración.
iCuidado! Entonces no es posible ningún aviso por
e-mail (eAlert: Informar al administrador de la red.)
No tamaño etiqu.
Enelprogramanoestádenidoel
tamaño del formato
Comprobar la programación.
Nombre ya existe
Asignar doblemente el nombre del
campo en la programación doble.
Corregir la programación.
Perif. no
conect.
La programación no activa el
aparato existente.
Conectar un aparato opcional o corregir la
programación.
Protegido escr.
Protección contra escritura de la
PC Card activada.
Desactivar la protección contra escritura.
Revision incorr.
Error al cargar un nuevo estado del
rmware.Elrmwarenoescompa-
tible con el estado del hardware.
Cargarelrmwareadecuado.
Tarjeta llena
La tarjeta de memoria no puede
almacenar más datos adicionales.
Cambiar la tarjeta de memoria.
Tabla 7 Mensajes de error y solución de averías
24 24
8 Material
8.1 Medidas del material
Figura 18 Medidas del material
Medida Denominación Medidas en mm
C Ancho del material 4 - 110
Q Espesor del material
Altura de paso del material
0,055 - 0,8
4,5
H Altura de zonas de impresión 20 - 2000
V Avance > 20
HC Longitud de corte
con cortador CU4
con cortador perforadora PCU4
> 20
> 20
HP Longitud de perforación > 20
Tener en cuenta la rigidez a la torsión. El material debe poder adaptarse a los rodillos de impresión.
Tabla 8 Medidas del material
Dirección de la marcha
24 25
8.2 Medidas del aparato
Figura 19 Medidas del aparato
Medida Denominación Medidas en mm
XD4M XD4T
IC Distancia línea de impresión del cabezal superior – borde cortante cortador
con cortador CU4
con cortador perforadora PCU4
con cortador de recogedor ST4
18,8
19,5
35,3
45,6
46,3
62,1
K Ancho de impresión 105,6
SX
Distanciasensortransmisivoyreexión-centrodelrecorridodelmaterial
esdecir,distanciapermisibledetroqueladosymarcasreectantesrespectoalcentro
del material
-53 - ±0
SY1
Distanciasensortransmisivoyreexión-líneadeimpresióndelcabezaldeimpresión
1 superior
132,4
SY2
Distanciasensortransmisivoyreexión-líneadeimpresióndelcabezaldeimpresión
2 inferior
69,8
UO Distancia línea de impresión del cabezal de impresión 2 inferior – línea de impresión
del cabezal de impresión 1 superior
62,6
Tabla 9 Medidas del aparato
8 Material
Dirección de la marcha
Sensor transmisivo y
reexión
Cabezal de impresión
2 inferior
Cabezal de impresión
1 superior
Borde cortante
26 26
8.3 Medidas para marcasreectantes
Figura 20 Medidasparamarcasreectantes
Medida Denominación Medidas en mm
H Altura de zonas de impresión 5 - 1000
A Distancia de zonas de impresión > 2
V Avance > 7
L
Anchuradelamarcareectante > 5
M
Alturadelamarcareectante 3 - 10
X Distancia marca - centro del recorrido del material
=Distanciasensortransmisivoyreexión–centrorecorridodelmaterial
-53 - ±0
Y Inicio de la zona de impresión calculada por el sensor Marca de borde delantero
Lasmarcasreectantesdebenencontrarsealaparteinferiordelmaterial.
Barreradeluzdematerialparamarcasreectantesenlapartesuperiorapetición
Las indicaciones son válidas para marcas negras.
Las marcas de color puede que no sean reconocidas. Realizar pruebas previas.
Tabla 10 Medidasparamarcasreectantes
8 Material
Dirección de la marcha
26 27
8.4 Medidas para troquelados
Figura 21 Medidas para troquelados
Medida Denominación Medidas en mm
H Altura de zonas de impresión 5 - 1000
A Distancia de zonas de impresión > 2
V Avance > 7
N Anchura del troquelado > 5
P Altura del troquelado 2 - 10
X Distancia troquelado - centro del recorrido del material
=Distanciasensortransmisivoyreexión–centrorecorridodel
material
-53 - ±0
Y Inicio de la zona de impresión determinado por el sensor en reconoci-
miento de exploración
Borde trasero del troquelado
Tabla 11 Medidas para troquelados
Troquelado marginal
Troqueladodeoricios
alargados
Troquelado rectangular
Troquelado circular
No se recomienda.
Figura 22 Ejemplos de troquelado
8 Material
Dirección de la marcha
28 28
9 Certicaciones
9.1 Nota sobre la declaración UE de conformidad
Las impresoras de etiquetas de la serie XD cumplen los correspondientes requisitos esenciales de seguridad y de
salud de las Directivas UE siguientes:
Directiva 2014/35/UE sobre el material eléctrico destinado a utilizarse con determinados límites de tensión
Directiva 2014/30/UE en materia de compatibilidad electromagnética
Directiva 2011/65/UE sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos
eléctricos y electrónicos
Declaración UE de conformidad
https://www.cab.de/media/pushle.cfm?le=2691
9.2 FCC
NOTE : This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. The equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency and, if not installed and used in accordance with the
instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in
a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user may be required to correct the
interference at his own expense.
28 29
10 Índice de referencias
A
Activar la ayuda
................................11
Adhesivo con aviso.............................5
Ajustar el recorrido de la lámina de
transferencia
.....................................16
Ajustar el sistema de cabezal de
impresión
.......................................... 16
Alimentación
....................................... 5
B
Barrera de luz del material
Ajustar
.........................................13
C
Cabezal de impresión
Daño
...........................................17
Limpiar ........................................20
Colocar
...............................................8
Colocar la lámina de transferencia
... 15
Conectar
............................................. 8
D
Desechar respetando el medio
ambiente
.............................................5
Desempacar
.......................................8
Diseño de la imagen impresa
........... 17
E
En línea
............................................10
Entorno
............................................... 5
Error
Estados
....................................... 21
Mensajes ....................................22
Solución ......................................22
Tipos ...........................................21
Visualización ...............................21
Error del sistema
..............................10
Error irreparable
...............................10
Error reparable
.................................10
Estados de la impresora
...................10
F
Funciones de las teclas
....................11
Funcionamiento de impresión
.....11
MenúOfine ...............................11
I
Imágenes de impresión iguales
........17
Imprimiendo
......................................10
Indicaciones de seguridad
..................5
Indicaciones de símbolos
...................9
Información importante
.......................4
Instrucciones de limpieza
.................20
Introducir los rollos
...........................12
Introducir material
.............................12
L
Limpiar
..............................................20
Cabezal de impresión
.................20
Rodillo de impresión
...................20
Limpiar el rodillo de impresión
..........20
M
Marcasreectantes ..........................26
Medidas del aparato
......................... 25
MenúOfine ..................................... 11
Modo backfeed
................................. 17
Modo de ahorro de energía
.............. 10
Modo de corte...................................17
P
Panel de control..................................9
Pantallagráca ...................................9
Pausa
...............................................10
Pausaenelpreavisodenal
de cinta ............................................. 19
Pérdida de datos
..............................19
Pérdida de material
..........................18
Pila de litio
..........................................5
Pinza...............................................6, 7
Puerto de conexión RS232...............18
S
Sinopsis del aparato
........................... 6
Solución de problemas
..................... 21
T
Tecla
cancel
.........................................11
Entrada
.......................................11
feed .............................................11
menu
...........................................11
pause
.......................................... 11
Teclado de navegación
.......................9
Tensión de red
.................................... 8
Trabajos adicionales
...........................5
Trabajos de asistencia
........................5
Troquelados
......................................27
U
Utilización conforme
...........................4
V
Volumen de suministro
.......................8
30 30
Esta página ha sido omitida conscientemente.

Transcripción de documentos

Manual de instrucciones Impresora de etiquetas XD4M / XD4T Made in Germany 2 Instrucciones de servicio para los siguientes productos 2 Familia Tipo XD XD4M/300 XD4T/300 Edición: 03/2016 - Nº de art. 9009540 Derechos de autor Esta documentación y las traducciones de ella son propiedad de cab Produkttechnik GmbH & Co KG. La reproducción, edición, multiplicación o procesamiento total o en parte a efectos diferentes de seguir las aplicaciones respectivas originales precisa del previo permiso por escrito de cab. Marca registrada Windows es una marca registrada de Microsoft Corporation. Redacción En caso de preguntas o sugerencias, dirigirse a cab Produkttechnik GmbH & Co KG, Alemania. Actualidad Debido al constante desarrollo de los aparatos puede haber diferencias entre la documentación y el aparato. La edición actual puede encontrarse bajo: www.cab.de. Condiciones comerciales Los suministros y prestaciones se efectúan según las Condiciones de venta generales de cab. Alemania cab Produkttechnik GmbH & Co KG Postfach 1904 D-76007 Karlsruhe Wilhelm-Schickard-Str. 14 D-76131 Karlsruhe Francia cab technologies s.a.r.l. F-67350 Niedermodern Téléphone +33 388 722 501 EE.UU. cab Technology Inc. Tyngsboro MA, 01879 Phone +1 978 649 0293 www.cab.de/fr [email protected] www.cab.de/us [email protected] Asia cab Technology Co., Ltd. Junghe, Taipei, Taiwan Phone +886 2 8227 3966 www.cab.de/tw [email protected] Telefon +49 721 6626-0 Telefax +49 721 6626-249 China cab (Shanghai)Trading Co., Ltd. www.cab.de [email protected] Phone +86 21 6236-3161 www.cab.de/cn [email protected] Otras representaciones a petición Índice 3 1 Introducción............................................................................................................................................ 4 1.1 Indicaciones.............................................................................................................................................. 4 1.2 Utilización conforme.................................................................................................................................. 4 1.3 Indicaciones de seguridad........................................................................................................................ 5 1.4 Medio ambiente......................................................................................................................................... 5 2 Instalación............................................................................................................................................... 6 2.1 Sinopsis del aparato.................................................................................................................................. 6 2.2 Desembalar el aparato y colocarla........................................................................................................... 8 2.3 Conectar el aparato .................................................................................................................................. 8 2.3.1 Conectar a la red eléctrica.................................................................................................................. 8 2.3.2 Conectar al ordenador o a la red de ordenadores.............................................................................. 8 2.4 Conectar el aparato .................................................................................................................................. 8 3 3.1 3.2 3.3 3.4 Panel de control...................................................................................................................................... 9 Estructura del panel de mando................................................................................................................. 9 Indicaciones de símbolos.......................................................................................................................... 9 Estados de la impresora......................................................................................................................... 10 Funciones de las teclas............................................................................................................................11 4 4.1 4.1.1 4.1.2 4.1.3 4.2 4.3 4.4 Introducir material................................................................................................................................. 12 Introducir los rollos ................................................................................................................................. 12 Posicionar el material en el soporte de rollos.................................................................................... 12 Insertar el material en el mecanismo de impresión........................................................................... 13 Ajustar la barrera de luz del material................................................................................................. 14 Colocar la lámina de transferencia.......................................................................................................... 15 Ajustar el recorrido de la lámina de transferencia................................................................................... 16 Ajustar la colocación del cabezal............................................................................................................ 16 5 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 5.7 Funcionamiento de impresión............................................................................................................. 17 Instrucciones para proteger los cabezales de impresión........................................................................ 17 Sincronización en el modo de corte........................................................................................................ 17 Diseño de la imagen impresa.................................................................................................................. 17 Imágenes de impresión iguales en ambas páginas................................................................................ 17 Impedir el transporte de retorno.............................................................................................................. 17 Impedir las pérdidas de material............................................................................................................. 18 Evitar las pérdidas de datos.................................................................................................................... 19 6 Limpieza................................................................................................................................................. 20 6.1 Instrucciones de limpieza........................................................................................................................ 20 6.2 Limpiar los rodillos de impresión............................................................................................................. 20 6.3 Limpiar los cabezales de impresión........................................................................................................ 20 7 7.1 7.2 7.3 Solución de averías.............................................................................................................................. 21 Tipos de error.......................................................................................................................................... 21 Solución de problemas............................................................................................................................ 21 Mensajes de error y solución de averías................................................................................................ 22 8 Material................................................................................................................................................... 24 8.1 Medidas del material............................................................................................................................... 24 8.2 Medidas del aparato ............................................................................................................................... 25 8.3 Medidas para marcas reflectantes.......................................................................................................... 26 8.4 Medidas para troquelados....................................................................................................................... 27 9 Certificaciones ..................................................................................................................................... 28 9.1 Nota sobre la declaración UE de conformidad........................................................................................ 28 9.2 FCC......................................................................................................................................................... 28 10 Índice de referencias ........................................................................................................................... 29 4 1 Introducción 1.1 Indicaciones La información y los avisos importantes están marcados como sigue en esta documentación: ¡Peligro! Avisa de un peligro extraordinario e inmediato para la salud o la vida. ! ! ¡Aviso! Avisa de una situación peligrosa que puede causar secuelas físicas o daños en objetos materiales. ¡Atención! Avisa de un posible daño material o una pérdida de calidad. i ¡Nota! Consejos que facilitan la secuencia operativa o aviso de pasos especiales.  Medio ambiente   Consejos para la protección del medio ambiente  Instrucciones de procedimiento  Referencia de capítulo, partida, número de imagen o documento  Opciones (accesorios, periféricos, equipamiento especial) Tiempo Representación en pantalla 1.2 Utilización conforme • El aparato está ha sido construido conforme al estado de la técnica y a las reglas de seguridad técnica vigentes. No obstante, durante la utilización pueden producirse serios peligros para el usuario o para terceros, así como daños al aparato y otros daños materiales. • Únicamente se debe utilizar el aparato en perfectas condiciones técnicas, de una manera adecuada, teniendo en cuenta la seguridad y los peligros que se corren, y de acuerdo con las instrucciones de manejo. • El aparato está diseñado exclusivamente para imprimir materiales adecuados y autorizados por el fabricante. Cualquier otro uso no contemplado en lo anterior se considera contrario a lo prescrito. El fabricante/ proveedor no asume ninguna responsabilidad por los daños resultantes de un uso incorrecto; el usuario corre solo con todo el riesgo. • También forma parte del uso adecuado seguir las instrucciones de manejo y cumplir los requisitos/ normas de mantenimiento indicados por el fabricante. i ¡Nota! La documentación está toda contenida en el DVD suministrado y los datos actuales también pueden encontrarse en Internet. 4 1 Introducción 1.3 Indicaciones de seguridad • El aparato está diseñado para funcionar con redes eléctricas con una corriente alterna de 100 V hasta 240 V. Sólo se debe conectar a una caja de empalme con puesta a tierra. • Acoplar el aparato únicamente con aparatos que tengan un voltaje de seguridad bajo. • Antes de establecer o soltar conexiones debe desenchufarse todos los aparatos implicados (ordenador, impresora, accesorios). • El aparato sólo debe hacerse funcionar en un entorno seco y sin humedad (salpicaduras de agua, niebla, etc. • No hacer funcionar el aparato en una atmósfera bajo peligro de explosión. • No hacer funcionar el aparato en las proximidades de líneas de alta tensión. • Si se utiliza el aparato con la tapa abierta, debe tenerse en cuenta que ni la ropa, ni el pelo ni las joyas o similares entren en contacto con las partes rotativas que están al descubierto. • El aparato o partes de él pueden calentarse durante la impresión, especialmente los cabezales de impresión. No tocar durante el funcionamiento y dejar enfriar la impresora antes de cambiar el material o desmontarla. • Existe peligro de aplastamiento al cerrar la tapa. Tocar la tapa al cerrarla sólo desde fuera y no meter la mano en la zona de viraje de la misma. • Realizar sólo las acciones descritas en estas instrucciones de uso. Cualquier otro trabajo debe realizarlo personal formado al respecto o técnicos del servicio técnico. • Las intervenciones inadecuadas en los módulos electrónicos o en el software pueden provocar averías. • También pueden poner en peligro la seguridad funcional otros trabajos o cambios inadecuados en el aparato. • Dejar siempre que realice los trabajos de asistencia un taller cualificado que disponga de los conocimientos técnicos y las herramientas necesarias para realizar los trabajos correspondientes. • En los aparatos se encuentran dispuestos diferentes adhesivos de aviso, que hacen referencia a peligros. No eliminar esos adhesivos de aviso, ya que sino no es posible reconocer los peligros dados. • La presión máxima de emisión de ruido LpA es inferior a 70 dB(A). ¡Peligro! Peligro de muerte por la tensión de la red. XX No abrir la carcasa del aparato. ! 1.4 ¡Aviso! Este es un producto de Clase A. En un ambiente residencial este producto podría causar radio interferencias, en cuyo caso el usuario podría verse en la necesidad de tomar las medidas apropiadas. Medio ambiente    Los aparatos viejos contienen materiales útiles reciclables que pueden ser aprovechados. XX No eliminar los aparatos viejos junto con los demás desechos y entregarlos en los centros apropiados de recogida. Gracias a su construcción modular, los componentes de la impresora pueden ser desmontados sin problema alguno. XX Reciclar las piezas. La platina electrónica del aparato posee una pila de litio. XX Desechar la pila en los recipientes colectores de pilas usadas de los comercios o en los lugares de recolección de derecho público. 5 6 2 2.1 Instalación 6 Sinopsis del aparato 5 6 7 1 8 9 10 2 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Pantalla Teclado de navegación Interfaz de periféricos Trampilla Tapa Marginador interior Marginador exterior Soporte de rollos Bobinador de láminas de transferencia superior 10 Enrollador de la lámina de transferencia superior 11 Mechanismo de impresión 12 Bobinador de láminas de transferencia inferior 13 Enrollador de la lámina de transferencia inferior 11 12 13 4 Figura 1 Visión sinóptica 14 18 15 19 16 20 21 22 17 23 Figura 2 14 Derivación para lámina de transferencia superior 15 Codo con cabezal de impresión superior 16 Guías superiores 17 Rodillo de impresión superior 18 Rodillo de reenvío 19 Rodillo de reenvío 20 Llave hexagonal 21 Barrera de luz del material 22 Palanca superiore para bloquear el cabezal de impresión 23 Botón para ajustar las guías Mechanismo de impresión - módulo superior de impresión XD4M 2 Instalación 7 14 18 15 19 24 16 17 20 21 22 25 23 26 Figura 3 Mechanismo de impresión - módulo superior de impresión XD4T 23 27 28 21 29 31 30 Figura 4 21 Barrera de luz del material 23 Botón para ajustar las guías 27 Guías inferiores 28 Rodillo de impresión inferior 29 Codo con cabezal de impresión inferior 30 Derivación para lámina de transferencia inferior 31 Palanca inferior para bloquear el cabezal de impresión Mechanismo de impresión - módulo inferior de impresión 32 33 34 35 36 37 38 39 Figura 5 14 Derivación para lámina de transferencia superior 15 Codo con cabezal de impresión superior 16 Guías superiores 17 Rodillo de impresión superior 18 Rodillo de reenvío 19 Rodillo de reenvío 20 Llave hexagonal 21 Barrera de luz del material 22 Palanca superiore para bloquear el cabezal de impresión 23 Botón para ajustar las guías 24 Sistema de impresión 25 Rodillo de arrastre 26 Pasador Conexiones 32 Interruptor de corriente 33 Casquillo de conexión a la corriente 34 Alojamiento para tarjeta de PC tipo II 35 Alojamiento para tarjeta de memoria Compact Flash 36 Ethernet 10/100 Base-T 37 2 interfaces maestros USB para teclado, escaneador o llave de asistencia 38 Interfaz esclava de alta velocidad USB 39 Interfaz C de serie RS232 - no utilizar (w 5.6 en página 18) 8 2 Instalación 2.2 8 Desembalar el aparato y colocarla XX Al sacar la impresora de la caja cogerla de los lazos de sujeción. XX Controlar que la impresora se haya dañado durante el transporte. XX Colocar la impresora sobre una base plana. XX Retirar las protecciones de espuma para el transporte situadas en el área del cabezal de impresión. XX Comprobar que el envío está completo. Volumen de suministro: • Impresora • Cable de corriente • Cable USB • Documentación • DVD con software de etiquetas, controladores de Windows y documentación i ! ¡Nota! Conserve el embalaje original para un transporte posterior. ¡Atención! Riesgo de desperfectos en el aparato y en el material de impresión debido a la humedad. XX Colocar la impresora de transferencia únicamente en lugares secos y protegidos de salpicaduras de agua. 2.3 Conectar el aparato Las interfaces y conexiones de serie están representadas claramente en la figura 5. 2.3.1 Conectar a la red eléctrica La impresora está equipada con un cables de largo alcance. El aparato puede funcionar sin manipulación ninguna con una tensión de red de 230 V~/50 Hz o de 115 V~/60 Hz. 1. Asegurar que el aparato esté desconectado. 2. Enchufar el cable de red al casquillo conexión a la red (30). 3. Enchufar el cable de red a la toma de corriente puesta a tierra. 2.3.2 ! Conectar al ordenador o a la red de ordenadores ¡Atención! ¡Riesgo de pérdida de material! El puerto de interfaz RS232 no es apto para la transmisión de datos a gran velocidad w 5.6 en página 18. XX Para el funcionamiento de impresión, utilice el puerto USB o Ethernet. ! ¡Atención! Si la puesta a tierra no es suficiente o no existe, pueden surgir averías durante el funcionamiento. Asegurarse de que todos los ordenadores conectados a la impresora de transferencia así como el cable de unión estén puestos a tierra. XX Unir la impresora de transferencia con el ordenador o la red de ordenadores con un cable apropiado. Detalles sobre la configuración de cada una de las interfaces w instrucciones de configuración. 2.4 Conectar el aparato Cuando ya se ha realizado todas las conexiones: XX Conectar la impresora al interruptor de red (29). La impresora es sometida a una prueba del sistema y a continuación indica en la pantalla que el sistema está En línea. Si surge un error durante el inicio del sistema, se muestra el símbolo del error y su naturaleza. 3 Panel de control 3.1 Estructura del panel de mando 9 Con el panel de control el operario puede controlar el funcionamiento de la impresora, por ejemplo: • Interrumpir órdenes de impresión, continuarlas o cancelarlas, • Ajustar los parámetros de impresión, p. ej. energía calefactora del cabezal de impresión, velocidad de impresión, configuración de las interfaces, idioma y hora (w Instrucciones de configuración), • Iniciar las funciones de prueba (w Instrucciones de configuración), • Controlar el modo autonomo con tarjeta de memoria (w Instrucciones de configuración), • Realizar una actualización del firmware (w Instrucciones de configuración). También se puede controlar varias funciones y ajustes mediante los comandos propios de la impresora con aplicaciones de software o mediante programación directa con un ordenador. Para obtener más detalles w Instrucciones de programación. Los ajustes realizados en el panel de mando sirven para la configuración básica de la impresora de transferencia. i ¡Nota! Es conveniente realizar las adaptaciones de los diferentes encargos de impresión en el software, siempre que sea posible. El panel de control se compone de una pantalla gráfica (1) y el teclado de navegación (2) con 5 teclas integradas. En línea 1 La pantalla gráfica informa sobre el estado actual de la impresora y del encargo de impresión, avisa de errores y muestra en el menú los ajustes de impresión. 6 2 Figura 6 3.2 Panel de control Indicaciones de símbolos Dependiendo de la configuración de la impresora, en la fila de estado de la pantalla pueden aparecer los símbolos detallados en la siguiente tabla. Hacen que sea posible ver rápidamente el estado actual de la impresora. Para configurar la línea de estado w Instrucciones de configuración. Símbolo Tabla 1 Significado Símbolo Significado Símbolo Significado Reloj Estado de Ethernet link Memoria de usuario en el chip del reloj Fecha Temperatura del cabezal de impresión Memoria utilizada Reloj digital Saldo PPP Almacenamiento intermedio de entrada Estado de la reserva de folios Ventana Debug para programas abc Acceso a la tarjeta de memoria Calidad señal Wi-Fi Transferir el control de la última línea de la pantalla al programa abc La impresora está recibiendo datos Indicaciones de símbolos 10 3 3.3 Panel de control 10 Estados de la impresora Estado Pantalla Descripción En línea En línea La impresora está en estado de servicio y puede recibir datos. y símbolos configurados, como el de la hora Imprimiendo y el de la fecha Imprimiendo y el número de la sección impresa en el contexto del encargo de impresión La impresora está procesando un encargo de impresión. Se puede transferir datos para un nuevo encargo de impresión. El nuevo encargo de impresión se inicia tras finalizar el anterior. Pausa Pausa y el símbolo El encargo de impresión ha sido interrumpido por el usuario. Puede continuarse con el encargo de impresión, pulsando para ello la tecla de Pausa. El encargo de impresión ha sido interrumpido automáticamente, porque el diámetro del rollo de la lámina de reserva es inferior al valor ajustado. Tras poner un nuevo rollo con la lámina, puede continuarse con el encargo de impresión, pulsando para ello la tecla de Pausa. Error reparable Ha ocurrido un error que el usuario puede reparar sin interrumpir el encargo de impresión. y la naturaleza del error y la cantidad de secciones que todavía se tienen que imprimir Error irreparable Tras reparar el error se puede continuar con el encargo de impresión. Ha ocurrido un error que el usuario no puede reparar sin interrumpir el encargo de impresión. y la naturaleza del error y la cantidad de secciones que todavía se tienen que imprimir Error del sistema y la naturaleza del error Durante el arranque del sistema ha aparecido un error. XX Desconectar y volver a conectar la impresora mediante el interruptor de red o XX Pulsar la tecla cancel. Si el error es recurrente, informar al servicio técnico. Modo de ahorro de energía y se desconecta la iluminación de las teclas Tabla 2 Estados de la impresora Si la impresora no se utiliza durante un largo periodo, ésta pasa automáticamente al modo de ahorro de energía. XX Pulsar cualquier tecla en el teclado de navegación para finalizar. 3 Panel de control 3.4 Funciones de las teclas 11 Las funciones de las teclas dependen del estado actual de la impresora: -- Funciones activas: Las inscripciones y los símbolos en las teclas del teclado de navegación. -- En el funcionamiento de impresión las funciones activas se iluminan de color blanco (p. ej. menú o feed). -- En el menú no en línea las funciones activas se iluminan de color naranja (flecha, tecla 8 ). Tecla Pantalla Estado Función iluminado En línea En línea Al menú fuera de línea feed iluminado En línea En línea Avance de un segmento vacío pause iluminado Imprimiendo Imprimiendo Interrumpir el encargo de impresión, Pausa Pausa Continuar el encargo de impresión, Error reparable Tras reparar el error, continuar encargo de impresión, impresora pasa al estado "Imprimiendo" menu impresora pasa al estado "Pausa" impresora pasa al estado "Imprimiendo" parpadea i Nota: No se repiten los segmentos que se terminaron antes del error del cabezal de impresión inferior, y que no se completaron por el cabezal superior. De esta forma se reduce el número total de segmentos realizados en el pedido de impresión. cancel iluminado Imprimiendo Imprimiendo Pausa Pausa Error reparable 8 Tabla 3 Tecla parpadea Error irreparable iluminado Error Breve pulsación g interrupción de la orden actual de impresión Pulsación larga g Cancelar encargo de impresión actual y borrar todos los encargos de impresión Activar la ayuda - se indicará una breve información para reparar el error Funciones de las teclas en el funcionamiento de impresión en el menú en el ajuste de parámetros Selección de parámetros Valor numérico  Salto de retorno desde un submenú - Aumento de la cifra en la posición del cursor  Salto en un submenú - Disminución de la cifra en la posición del cursor  Punto del menú a la izquierda Hojear a la izquierda Desplazamiento del cursor a la izquierda  Punto del menú a la derecha Hojear a la derecha Desplazamiento del cursor a la derecha  Pulsar 2 s - inicio de un punto elegido del menú: abandonar el menú offline Pulsar 2 s - confirmar el valor ajustado: interrumpir sin modificar el valor. Tabla 4 Funciones de las teclas en el menú offline 12 4 Introducir material i 12 ¡Nota! Para los ajustes y montajes sencillos emplear la llave hexagonal suministrada que se encuentra en la parte superior del mechanismo de impresion. No se necesitan otras herramientas para los trabajos aquí descritos. 4.1 Introducir los rollos 4.1.1 Posicionar el material en el soporte de rollos 1 2 3 5 6 3 4 5 6 Figura 7 Introducir los rollos Figura 8 Marginador (4) suelto (izquierda) y sujetado (derecha) 1. Abrir la tapa. 2. Girar el anillo de ajuste (6) en sentido antihorario, de forma que la flecha (5) esté dirigida sobre el símbolo soltar el marginador (4) de esta manera. ,y 3. Sacar el marginador (4) de el soporte de rollos (3). 4. Deslizar el rollo de material (2) sobre el soporte (3). 5. Colocar el marginador (4) sobre el soporte de rollos (3) y empujarlo hasta que ambos marginadores (1,4) queden tocando el rollo de material (2) y al empujar se note una resistencia marcada. 6. Girar el anillo de ajuste (6) en sentido de las agujas del reloj, de forma que la flecha (5) esté dirigida sobre el símbolo , y sujetar el marginador (4) de esta manera sobre el soporte de rollos. 4 Introducir material 4.1.2 Insertar el material en el mecanismo de impresión Figura 9 13 Recorrido del material con alimentación desde abajo (izquierda) y arriba (derecha) 1. Desenrollar del rollo tiras de material de una longitud aprox. de 50 cm, y pasar al mecanismo de impresión tal como se muestra en la figura 9. 2. Solamente XD4T : Tire del pasador (9). El sistema de impresión (7) bascula hacia arriba. 3. Girar la palanca (1) en sentido contrario a las agujas del reloj, y la palanca (6) en el sentido de las agujas del reloj, para levantar ambos cabezales de impresión 4. Girar el botón (3) y desplazar las guías (4, 5) hasta que el material quepa entre ellas. 5. Pase el material hasta el rodillo impresor superior (2 / XD4M) hasta el rodillo de arrastre (8 / XD4T) a través de las dos unidades de impresión como se muestra en la figura 10, y colóquelo entre las guías (4, 5). 6. Acercar las guías a los bordes del material, girando el botón (3). 7. Fijar el material, cerrando el cabezal de impresión superior. 8. Solamente XD4T : Tire del pasador (9). Empuje el sistema de impresión (7) hacia abajo y bloquéelo en su posición con el pasador. 9. Girar el rollo de material en sentido contrario al de transporte, alisándolo de ese modo. 10. Bloquear el cabezal inferior de impresión. 1 1 7 2 8 9 3 3 4 4 5 5 6 6 XD4M Figura 10 Insertar el material en el mecanismo de impresión XD4T 14 4 4.1.3 Introducir material 14 Ajustar la barrera de luz del material 1 2 3 4 Figura 11 Ajustar la barrera de luz del material La barrera de luz del material (2) está alineada de fábrica al centro del material, y puede deslizarse transversalmente a la dirección de flujo, p.ej. si se usa material con marcas reflectantes o troquelaje. La posición del sensor está señalada con marcas (4) en la sujeción de la barrera de luz. XX Aflojar ligeramente el tornillo (3) con la llave (1). XX Posicionar la barrera de luz de material, deslizándola, de modo que el sensor pueda captar las marcas reflejantes o el troquelado. XX Apretar el tornillo (3). 4 Introducir material 4.2 Colocar la lámina de transferencia i 15 ¡Nota! Si la impresión térmica es directa, no introducir lámina de transferencia y, dado el caso, retirar la lámina ya introducida. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Figura 12 Colocar la lámina de transferencia Figura 13 Recorrido de la lámina de transferencia 1. Antes de introducir la lámina de transferencia limpiar los cabezales de impressión (w 6.3 en página 20). 2. Girar la palanca (6) en sentido contrario a las agujas del reloj para levantar el cabezal superior de impresión. 3. Deslizar el rollo de lámina de transferencia (1) sobre el desenrollador (2), de modo que el recubrimiento de color de la lámina quede hacia abajo al desenrollarse. 4. Posicionar el rollo de lámina de transferencia (1) de tal forma en el desbobinador, que ambos extremos del rollo se encuentren en valores idénticos de la escala. 5. Mantener fijo el rollo de lámina de transferencia (1) y girar el botón giratorio (3) del desenrollador en el sentido de las agujas del reloj hasta que el rollo quede fijado. i ¡Nota! Para bobinar la lámina de transferencia, utilizar un núcleo con una anchura que sea entre la anchura de la lámina y 115 mm. 6. Deslizar un núcleo adecuado (4) sobre el rebobinador de láminas de transferencia (5), y posicionar y fijarlo de una forma análoga al rollo de lámina. 7. Pasar la lámina de transferencia a través del mecanismo de impresión, tal y como se muestra en la figura 13. La línea continua sirve para láminas con lado de revestimiento bobinado en el interior, y la línea de rayas, para láminas con lado de revestimiento bobinado exterior. 8. Fijar el inicio de la lámina de transferencia al centro del núcleo de la lámina de transferencia (4) con una tira adhesiva. Si se utilizan núcleos que sean más anchos que la lámina de transferencia, utilizar la escala (7) del ángulo cabecero para alinear la lámina. Debe tenerse en cuenta que la dirección de rotación del rebobinador de la lámina de transferencia transcurra en sentido contrario a las agujas del reloj. 9. Girar el rebobinador de la lámina de transferencia (5) en sentido contrario a las agujas del reloj para alisar el recorrido de la lámina de transferencia. 10. Girar la palanca (6) en el sentido de las agujas del reloj para bloquear el cabezal de impresión. 11. Abrir la tapa (9) e insertar la lámina de transferencia de forma análoga en la unidad de impresión inferior (8). La dirección aquí indicada es aplicable con la excepción de la dirección de giro de los botones orientables en sentido contrario a la unidad de impresión superior. 16 4 Introducir material 4.3 16 Ajustar el recorrido de la lámina de transferencia Si se forman pliegues en el recorrido de la lámina de transferencia esto puede conllevar errores en la imagen impresa. Para evitar que se formen los pliegues se puede ajustar los ejes del desvío de la lámina de transferencia. i ¡Nota! El mejor momento para realizar el ajuste es durante el funcionamiento de impresión. 1 2 2 1 Figura 14 Ajustar el recorrido superior de la la lámina de transferencia Figura 15 Ajustar el recorrido inferior de lámina de transferencia 1. Leer el ajuste actual en la escala (1) y dado el caso, anotarlo. 2. Girar el tornillo (2) con la llave hexagonal y observar el comportamiento de la lámina. En la dirección + se tensa la parte interior de la lámina de transferencia, en la dirección - la parte exterior. 4.4 Ajustar la colocación del cabezal 1 2 4 1 3 2 Figura 16 Ajustar arriba el sistema de apriete del cabezal Figura 17 Ajustar abajo el sistema de apriete del cabezal Los cabezales de impresión son apretados con dos troqueles (1) en cada caso, los cuales están posicionados en su posición base en el centro de los ángulos del cabezal. Este ajuste puede mantenerse para la mayoría de las aplicaciones. Si al utilizar un material muy ancho se aclarase la impresión en las zonas marginales laterales, pueden utilizarse los troqueles: 1. Girar la palanca (3) en el sentido de las agujas del reloj, y la palanca (4) en sentido contrario a las agujas del reloj para así cerrar los cabezales de impresión. 2. Soltar las espigas roscadas (2) de los troqueles (1) usando una llave hexagonal. 3. Deslizar los troqueles en caso necesario simétricamente hasta un máximo del valor de escala 70. 4. Apretar las espigas roscadas (2). 5 Funcionamiento de impresión 5.1 Instrucciones para proteger los cabezales de impresión ! ¡Atención! ¡Daño de los cabezales de impresión debido a manejo indebido! XX No tocar los elementos térmicos de los cabezales de impresión con los dedos o con objetos afilados. XX Prestar atención a que no haya suciedad sobre el material. XX Tener en cuenta que la superficie del material sea lisa. Los materiales rugosos tienen un efecto esmerilador y reducen la vida útil de los cabezales de impresión . XX Imprimir con la menor temperatura del cabezal de impresión posible. La impresora está lista cuando se ha establecido todas las conexiones y se ha colocado el material y, dado el caso, la lámina de transferencia. 5.2 Sincronización en el modo de corte Para garantizar que la primera sección tenga la longitud correcta en el modo de corte, es necesario realizar un “corte antes del pedido de impresión”: XX Activar el ajuste “Cortar antes del pedido” en el driver de la impresora, bajo Generalidades > Ajustes de impresión > Ajustes adicionales o XX Añada la orden C s en la programación directa w Instrucciones de programación. 5.3 Diseño de la imagen impresa XX Defina una anchura de material doble como ancho de la etiqueta. XX Coloque los datos de una página de impresión con las coordenadas-x entre 0 y el ancho del material. XX Coloque los datos de la otra página de impresión con las coordenadas-x entre el ancho normal y el ancho doble del material. i 5.4 ¡Nota! La asignación de ambas imágenes de impresión al cabezal de impresión superior e inferior depende de si los parámetros de giro (orden O R) o reflejo (orden O M) de la imagen de impresión están definidos. w Instrucciones de programación. Imágenes de impresión iguales en ambas páginas XX Definar una anchura de material simple como ancho de la etiqueta. XX Coloquer los datos. XX Activar el ajuste “Margen superior igual al inferior” en el controlador de la impresora, bajo Generalidades > Ajustes de impresión > Configuración avanzada > Opciones. o XX Añada la orden O B en la programación directa w Instrucciones de programación. 5.5 i Impedir el transporte de retorno ¡Nota! No está permitido retornar el inicio del material hacia el cabezal de impresión inferior en el modo de corte o entre encargos de impresión. XX Activar de forma permanente el ajuste "Ignorar la posición de etiqueta" en el controlador de la impresora, bajo Generalidades > Ajustes de impresión > Configuración avanzada > Opciones y XX Desactive el ajuste "Modo de búfer simple". o XX En la programación directa w Instrucciones de programación • Añada la orden O F • No utilice la orden O S. 17 18 5 Funcionamiento de impresión 5.6 ! Impedir las pérdidas de material ¡Atención! ¡Pérdida de material! En comparación con otras impresoras cab, las unidades XD4M y XD4T presentan una notable diferencia: Los datos de impresión de un segmento se aplican a dos ubicaciones distintas en la dirección de transporte del material, con lo que se transmiten en momentos distintos al material. En cada interrupción del funcionamiento de impresión continua, esto conlleva el siguiente comportamiento: • El material impreso por la cara inferior se envía al cabezal de impresión superior para completar la impresión, sin que se imprima el siguiente material ya por la cara inferior. • No está permitido retornar el material al cabezal de impresión inferior, por motivos relacionados con la seguridad de la guía del material. • Se originan tiras de material sin imprimir y por tanto, áreas no aprovechables. • Al operar con un cortador, la pérdida de material alcanza como mínimo 85 mm (XD4M) o 115 mm (XD4T) en el caso de materiales continuos. Al utilizar materiales estructurados, con los cuales la formación de la imagen impresa debe sincronizarse con el transporte del material, la pérdida de material puede alcanzar longitudes superiores a los 300 mm. Para limitar las pérdidas de material al mínimo posible, es preciso reducir cuanto se pueda las interrupciones del funcionamiento de impresión continua. XX Los pedidos de impresión solamente deben interrumpirse con la tecla de pausa en caso de necesidad insoslayable. XX Deben evitarse los pedidos compuestos por un número reducido de segmentos de impresión, especialmente los encargos que solamente tengan un segmento. XX Evitar las situaciones incorrectas que sean previsibles w 5.7 en página 19. En las situaciones incorrectas, la pérdida de material se agudiza, puesto que se desperdicia material ya impreso en casos normales. Optimización de la transmisión de datos En caso de que secciones consecutivas contengan información distinta, la elaboración interna de las imágenes en la memoria debe finalizar antes de que termine la impresión del primer segmento por el cabezal de impresión inferior. Si no es así, el primer segmento avanzará al cabezal de impresión superior para la impresión sin que el siguiente segmento sea impreso en la cara inferior. La impresión del segundo segmento no comienza hasta que el primero está completamente terminado. Por este motivo, es preciso reducir al mínimo los datos que se deban transmitir para los distintos segmentos, es decir, renunciar a la transferencia de descripciones de etiquetas completas por cada etiqueta y transmitir solamente los cambios en el contenido. XX Activar el ajuste "Forzar la optimización para todos los programas" en el controlador de la impresora, bajo Generalidades > Ajustes de impresión > Configuración avanzada > Opciones o XX Apliquar la orden de sustitución R en la programación directa para cambiar los contenidos. w Instrucciones de programación. ! ¡Atención! ¡Pérdida de material! El puerto de interfaz RS232 es demasiado lento para el intercambio rápido de datos. XX Para el funcionamiento de impresión, utilice el puerto USB o Ethernet. 18 5 Funcionamiento de impresión 5.7 Evitar las pérdidas de datos ! ¡Atención! ¡Pérdida de datos! Si se producen errores reparables, no se repiten los segmentos que el cabezal de impresión inferior terminó antes del error, pero que no completó el cabezal de impresión superior. Los datos de estos segmentos ya no están disponibles para la impresora. XX Evite las situaciones incorrectas que sean previsibles. XX Para evitar el error “No hay papel” o “No hay cinta”, hay que poner la impresora en modo de pausa antes del final del material y continuar con el pedido de impresión tras introducir el nuevo material con la tecla de pausa. Así no se producirán pérdidas de datos. Pausa en el preaviso de final de cinta Con el sistema de control de la cinta integrado se puede evitar de forma sistemática el error "Fin de la cinta": XX Ajustar los Setup > Parámetros de impr > Pausa on media low en "Activado". XX Ajustar el diámetro restante del rollo de reserva en los parámetros de Setup > Parámetros de impr > Final del ribbon p. ej. a 35 mm. Al caer el diámetro restante del rollo de reserva de la cinta por debajo del valor ajustado, la impresora cambia automáticamente al modo de pausa. 19 20 6 Limpieza 6.1 Instrucciones de limpieza ¡Peligro! Existe riesgo de muerte por descarga eléctrica. XX Antes de cualquier trabajo de mantenimiento debe desconectarse la impresora de la corriente. La impresora de transferencia no necesita demasiados cuidados. Lo más importante es la limpieza regular de los cabezales de impresión térmica . Esto garantiza una imagen impresa constante y contribuye decisivamente a evitar un desgaste prematuro de los cabezales de impresión. Por lo demás, el mantenimiento se limita a una limpieza mensual del aparato. ! ¡Atención! ¡La impresora se puede dañar si se utiliza productos de limpieza abrasivos! No utilizar detergentes abrasivos o disolventes para limpiar las superficies externas o los módulos. XX Extraer el polvo y las partículas de papel que se encuentren en el área de impresión con un pincel suave. XX Limpiar las superficies externas con un producto de limpieza universal. 6.2 Limpiar los rodillos de impresión La suciedad adherida a los rodillos de impresión pueden producir inconvenientes tanto en la imagen impresa como en el transporte del material. XX Bajar los cabezales de impresión. XX Sacar el material y la lámina de transferencia de la impresora. XX Retire los depósitos con producto limpiador de rodillos y un paño suave. XX Si el rodillo presenta daños, sustitúyalo w Instrucciones de servicio. 6.3 Limpiar los cabezales de impresión Intervalos de limpieza: Termoimpresión directa - después de cada cambio de rollo de material Impresión de transferencia térmica - después de cada cambio de rollo de lámina de transferencia Durante la impresión se pueden acumular impurezas en los cabezales de impresión, las cuales pueden mermar la imagen impresa, p. ej. debido a diferencias en el contraste o líneas verticales. ! ¡Atención! ¡Daños en los cabezales de impresión! No utilizar objetos afilados o duros para limpiar los cabezales de impresión. No tocar la lámina protectora de cristal de los cabezales de impresión. ! ¡Atención! Peligro de lesiones debido a calentamiento de la línea del cabezal de impresión. Tener en cuenta que antes de limpiar los cabezales de impresión éste se haya enfriado. XX Bajar los cabezales de impresión. XX Sacar el material y la lámina de transferencia de la impresora. XX Limpiar los cabezales de impresión con un bastón especial de limpieza o con un bastoncillo de algodón empapado en alcohol puro. XX Dejar secar los cabezales de impresión durante 2 o 3 minutos. 20 7 Solución de averías 7.1 Tipos de error 21 Cuando aparece un error, el sistema de diagnóstico lo muestra en la pantalla. Según el tipo de error, la impresora pasa a uno de los 3 posibles estados de error. Estado Pantalla Error reparable Tecla Comentarios pause parpadea w 3.4 en página 11 cancel iluminado Error irreparable cancel parpadea Error sistema - Tabla 5 ! Estados de error ¡Atención! Estado "Error reparable": No se repiten los segmentos que se terminaron antes del error del cabezal de impresión inferior, y que no se completaron por el cabezal superior. De esta forma se reduce el número total de segmentos realizados en el pedido de impresión. XX En caso necesario, reimprimir ciertos segmentos. Si el pedido de impresión contiene contadores, después de pulsar la tecla Pausa, la impresión no seguiría con el valor correcto del contador. XX Interrumpir el pedido de impresión con la tecla cancel. XX Iniciar un nuevo pedido de impresión con el contador adaptado. 7.2 Solución de problemas Problema Causa Solución La lámina de transferencia se arruga. La desviación de la lámina de transferencia no está ajustada. Ajustar el recorrido de la lámina de transferencia w 4.3 en página 16 La lámina de transferencia es demasiado ancha. Utilizar una lámina de transferencia que sólo sea un poco menos ancha que el material. El cabezal de impresión está sucio. Limpiar el cabezal de impresión w 6.3 en página 20 La temperatura es demasiado alta Disminuir la temperatura mediante el software. Combinación inacertada de material y lámina de transferencia. Utilizar otro tipo de lámina o marca. La impresora no se detiene cuando se acaba la lámina de transferencia. En el software se ha elegido termoimpresión. Cambiar el software a impresión de termotransferencia. La impresora imprime una secuencia de símbolos en vez del formato esperado. La impresora está en el modo del monitor Finalizar el modo del monitor. La impresora transporta el material, pero no la lámina de transferencia. Lámina de transferencia mal colocada Comprobar y corregir en su caso el recorrido de la lámina de transferencia y la orientación de la cara revestida. Combinación inacertada de material y lámina de transferencia. Utilizar otro tipo de lámina o marca. El cabezal de impresión está sucio. Limpiar el cabezal de impresión w 6.3 en página 20 Cabezal de impresión defectuoso (fallo de puntos térmicos). Cambiar el cabezal de impresión. w Instrucciones de servicio El cabezal de impresión está sucio. Limpiar el cabezal de impresión w 6.3 en página 20 La impresión muestra un ensuciamiento o puntos vacíos. Hay líneas blancas verticales en la impresión. La impresión es más clara en un lado. Tabla 6 Solución de problemas 22 7 7.3 Solución de averías 22 Mensajes de error y solución de averías Mensaje de error Batería baja Cabezal abierto Causa La pila de la PC Card está gastada. El cabezal de impresión no está cerrado. El cabezal de impresión está demasiado caliente. Solución Cambiar la pila de la PC Card. Bloquear el cabezal de impresión. Error del ADC Error de hardware Error escritura Error de hardware Error FPGA Error de hardware Error lectura Error de lectura en acceso a la tarjeta de memoria Error protocolo La impresora recibe del ordenador una orden desconocida o errónea. Error USB Demas. corriente Error USB perif. no conocido Error USB perif. no responde Extraer la lámina El dispositivo USB absorbe demasiada corriente. No se reconoce el dispositivo USB. Desconectar y volver a conectar la impresora. Si vuelve a aparecer, consultar al servicio técnico. Repetir la escritura. Volver a formatear la tarjeta. Desconectar y volver a conectar la impresora. Si vuelve a aparecer, consultar al servicio técnico. Comprobar los datos de la tarjeta de memoria. Almacenar los datos. Volver a formatear la tarjeta. Pulse la tecla de pausa para omitir la orden o pulse la tecla de cancel ación para interrumpir el trabajo de impresión. No utilizar esta aparato USB. Cabezal caliente Cabezal de impresión defectuoso Carta erronea Código de barras dem. grande Config no válida Cortador bloqueado Cortador dañado Err. estructura Error código de barras Error de voltaje Después de una parada, la impresión se reinicia automáticamente. Si apareciese repetidas veces, disminuir el nivel térmico o la velocidad de impresión en el software. Error de hardware Desconectar y volver a conectar la impresora. Si vuelve a aparecer, reemplazar el cabezal de impresión. La tarjeta de memoria no está Formatear la tarjeta, utilizar otro tipo de tarjeta de formateada.No se soporta el tipo de memoria. tarjeta de memoria. El código de barras es demasiado Disminuir o desplazar el código de barras. grande para la zona asignada del material. Error en la memoria de Volver a configurar la impresora. configuración. Si vuelve a aparecer, consultar al servicio técnico. El cortador se detiene de forma Desconectar la impresora. Extraer el material atascado. Conectar la impresora. Volver a iniciar la indefinida en el material. impresión. Cambiar el material. El cortador no funciona. Desconectar y volver a conectar la impresora. Si vuelve a aparecer, consultar al servicio técnico. El cortador no corta el material, Pulsar la tecla cancel. pero puede volver a la posición de Cambiar el material. partida. Error en el índice de la tarjeta de Volver a formatear la tarjeta de memoria. memoria, acceso de datos inseguro Contenido no válido del código de Corregir el contenido del código de barras. barras (p.ej. símbolo alfanumérico en el código de barras numérico) Error de hardware Desconectar y volver a conectar la impresora. Si vuelve a aparecer, consultar al servicio técnico. Se indica qué tensión ha fallado. Apúntela por favor. Se reconoce el aparato USB, pero no funciona. Lámina de transferencia insertada aunque la impresora está ajustada para termoimpresión directa. No utilizar esta aparato USB. No utilizar esta aparato USB. Para la termoimpresión directa, extraer la lámina de transferencia. Para impresión de termotransferencia, activar Impresión transferencia en la configuración de la impresora o en el software. 7 Solución de averías Mensaje de error Memoria desbord. No DHCP-Servidor No hay cinta No hay etiqueta No hay fichero No hay fuente No hay papel No hay registro No link No servidor tiempo No SMTP-Servidor No tamaño etiqu. Nombre ya existe Perif. no conect. Protegido escr. Revision incorr. Tarjeta llena Tabla 7 Causa Encargo de impresión demasiado grande p.ej. debido a tipo de letra cargado, gráficos grandes: La memoria intermedia de entrada de datos está llena y el ordenador intenta enviar más datos. La impresora está configurada para DHCP y no existe ningún servidor DHCP o actualmente no hay disponible ningún servidor DHCP. La lámina de transferencia está gastada. La lámina de transferencia se ha fundido al imprimir. Deben procesarse termomaterial, pero en el software está activada la impresión por transferencia. El formato indicado en el software no coincide con el formato real. En la impresora hay material continuo, pero el software está esperando material con marcas Llamada de un archivo desde tarjeta de memoria que no existe. Error en el tipo de letra de descarga elegido. El material a imprimir se ha agotado. Error en el transcurso del papel. Error de la opción Tarjeta de memoria al acceder al banco de datos. Falta la conexión a la red. Se ha elegido Timeserver en la configuración, pero no existe ningún Timeserver o el Timeserver no está disponible actualmente. La impresora está configurada para SMTP y no existe ningún servidor SMTP o actualmente no hay disponible ningún servidor SMTP. En el programa no está definido el tamaño del formato Asignar doblemente el nombre del campo en la programación doble. La programación no activa el aparato existente. Protección contra escritura de la PC Card activada. Error al cargar un nuevo estado del firmware. El firmware no es compatible con el estado del hardware. La tarjeta de memoria no puede almacenar más datos adicionales. Mensajes de error y solución de averías 23 Solución Cancelar encargo de impresión. Reducir la cantidad de datos que se vayan a imprimir. Utilizar una transferencia de datos con protocolo (preferentemente RTS/CTS). Desactivar DHCP en la configuración y asignar una dirección IP fija. Informar al administrador de la red. Insertar una lámina de transferencia nueva. Cancelar encargo de impresión. Modificar el nivel térmico a través del software. Limpiar el cabezal de impresión w 6.3 en página 20 Colocar la lámina de transferencia. Volver a iniciar la impresión. Cancelar encargo de impresión. Cambiar el software a termoimpresión. Volver a iniciar la impresión. Cancelar encargo de impresión. Cambiar el formato en el software. Volver a iniciar la impresión. Cancelar encargo de impresión. Cambiar el formato en el software. Volver a iniciar la impresión. Comprobar el contenido de la tarjeta de memoria. Cancelar encargo de impresión, cambiar el tipo de letra. Introducir material Comprobar el transcurso del papel. Comprobar la programación y el contenido de la tarjeta de memoria. Comprobar el cable de red y los enchufes. Informar al administrador de la red. Desactivar el Timeserver en la configuración. Informar al administrador de la red. Desactivar SMTP en la configuración. iCuidado! Entonces no es posible ningún aviso por e-mail (eAlert: Informar al administrador de la red.) Comprobar la programación. Corregir la programación. Conectar un aparato opcional o corregir la programación. Desactivar la protección contra escritura. Cargar el firmware adecuado. Cambiar la tarjeta de memoria. 8.1 Material 24 Medidas del material Dirección de la marcha 24 8 Figura 18 Medidas del material Medida Denominación C Ancho del material Q Espesor del material Altura de paso del material H Altura de zonas de impresión V Avance HC HP Medidas en mm 4 - 110 0,055 - 0,8 4,5 20 - 2000 > 20 Longitud de corte con cortador CU4 > 20 con cortador perforadora PCU4 > 20 Longitud de perforación > 20 • Tener en cuenta la rigidez a la torsión. El material debe poder adaptarse a los rodillos de impresión. Tabla 8 Medidas del material 8 Material Medidas del aparato Sensor transmisivo y reflexión Cabezal de impresión 2 inferior Cabezal de impresión 1 superior Dirección de la marcha 8.2 25 Borde cortante Figura 19 Medidas del aparato Medida Denominación IC K SX Medidas en mm XD4M XD4T Distancia línea de impresión del cabezal superior – borde cortante cortador con cortador CU4 18,8 45,6 con cortador perforadora PCU4 19,5 46,3 con cortador de recogedor ST4 35,3 62,1 Ancho de impresión Distancia sensor transmisivo y reflexión - centro del recorrido del material 105,6 -53 - ±0 es decir, distancia permisible de troquelados y marcas reflectantes respecto al centro del material SY1 Distancia sensor transmisivo y reflexión - línea de impresión del cabezal de impresión 1 superior 132,4 SY2 Distancia sensor transmisivo y reflexión - línea de impresión del cabezal de impresión 2 inferior 69,8 UO Distancia línea de impresión del cabezal de impresión 2 inferior – línea de impresión del cabezal de impresión 1 superior 62,6 Tabla 9 Medidas del aparato 26 8 Material Medidas para marcas reflectantes Dirección de la marcha 8.3 26 Figura 20 Medidas para marcas reflectantes Medida Denominación H Altura de zonas de impresión Medidas en mm 5 - 1000 A Distancia de zonas de impresión >2 V Avance >7 L Anchura de la marca reflectante >5 M Altura de la marca reflectante X Distancia marca - centro del recorrido del material 3 - 10 -53 - ±0 = Distancia sensor transmisivo y reflexión – centro recorrido del material Y Inicio de la zona de impresión calculada por el sensor Marca de borde delantero • Las marcas reflectantes deben encontrarse a la parte inferior del material. • Barrera de luz de material para marcas reflectantes en la parte superior a petición • Las indicaciones son válidas para marcas negras. • Las marcas de color puede que no sean reconocidas. u Realizar pruebas previas. Tabla 10 Medidas para marcas reflectantes 8 Material Medidas para troquelados Dirección de la marcha 8.4 27 Figura 21 Medidas para troquelados Medida Denominación Medidas en mm H Altura de zonas de impresión A Distancia de zonas de impresión 5 - 1000 >2 V Avance >7 N Anchura del troquelado P Altura del troquelado >5 X Distancia troquelado - centro del recorrido del material 2 - 10 -53 - ±0 = Distancia sensor transmisivo y reflexión – centro recorrido del material Y Tabla 11 Inicio de la zona de impresión determinado por el sensor en reconocimiento de exploración Borde trasero del troquelado Medidas para troquelados Troquelado marginal Troquelado de orificios alargados Troquelado rectangular Troquelado circular No se recomienda. Figura 22 Ejemplos de troquelado 28 9 9.1 Certificaciones Nota sobre la declaración UE de conformidad Las impresoras de etiquetas de la serie XD cumplen los correspondientes requisitos esenciales de seguridad y de salud de las Directivas UE siguientes: • Directiva 2014/35/UE sobre el material eléctrico destinado a utilizarse con determinados límites de tensión • Directiva 2014/30/UE en materia de compatibilidad electromagnética • Directiva 2011/65/UE sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos Declaración UE de conformidad  https://www.cab.de/media/pushfile.cfm?file=2691 9.2 FCC NOTE : This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. The equipment generates, uses, and can radiate radio frequency and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user may be required to correct the interference at his own expense. 28 10 Índice de referencias 29 A L Activar la ayuda................................. 11 Limpiar...............................................20 Cabezal de impresión..................20 Rodillo de impresión....................20 Limpiar el rodillo de impresión...........20 Adhesivo con aviso.............................5 Ajustar el recorrido de la lámina de transferencia......................................16 Ajustar el sistema de cabezal de impresión...........................................16 Alimentación........................................5 M Marcas reflectantes...........................26 Medidas del aparato..........................25 B Menú Offline...................................... 11 Barrera de luz del material Ajustar..........................................13 Modo backfeed..................................17 Modo de ahorro de energía...............10 C Modo de corte...................................17 Cabezal de impresión Daño............................................17 Limpiar.........................................20 Colocar................................................8 P Colocar la lámina de transferencia....15 Panel de control..................................9 Pantalla gráfica....................................9 Pausa................................................10 Conectar..............................................8 Pausa en el preaviso de final de cinta..............................................19 D Pérdida de datos...............................19 Desechar respetando el medio ambiente..............................................5 Pérdida de material...........................18 Desempacar........................................8 Pinza...............................................6, 7 Diseño de la imagen impresa............17 Puerto de conexión RS232...............18 E S En línea.............................................10 Sinopsis del aparato............................6 Entorno................................................5 Solución de problemas......................21 Error Estados........................................21 Mensajes.....................................22 Solución.......................................22 Tipos............................................21 Visualización................................21 Error del sistema...............................10 T Error irreparable................................10 Error reparable..................................10 Estados de la impresora....................10 Pila de litio...........................................5 Tecla cancel.......................................... 11 Entrada........................................ 11 feed.............................................. 11 menu............................................ 11 pause........................................... 11 Teclado de navegación........................9 Tensión de red.....................................8 Trabajos adicionales............................5 F Trabajos de asistencia.........................5 Funciones de las teclas..................... 11 Funcionamiento de impresión...... 11 Menú Offline................................ 11 Troquelados.......................................27 U I Utilización conforme............................4 Imágenes de impresión iguales.........17 V Imprimiendo.......................................10 Volumen de suministro........................8 Indicaciones de seguridad...................5 Indicaciones de símbolos....................9 Información importante........................4 Instrucciones de limpieza..................20 Introducir los rollos............................12 Introducir material..............................12 30 30 Esta página ha sido omitida conscientemente.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

CAB XD4 Instrucciones de operación

Categoría
Impresoras de etiquetas
Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para