mundoclima Series MUPO-C9/H9 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para


Manual de instalación y usuario
Installation and owner's manual
Manuel d'installation et l'utilisauter
Benutzer- oder Installationshandbuch
Manual de instalação e de utilizador

MUPO-07-C9
www.mundoclima.com
CL20013
.................................................................................................................................
..............................................................................................................................
ES
EN
FR
DE
3
26
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
49
71
.............................................................................................................................. 93
PT
2
ÍNDICE
Manual de Instalación y Usuario
ES
OBSERVACIÓN IMPORTANTE
IMPORTANTE:
Le agradecemos que haya adquirido un aire acondicionado de alta calidad. Para asegurar un funciona-
miento satisfactorio durante muchos años, debe leer cuidadosamente este manual antes de la instalación
y del uso del equipo. Después de leerlo, guárdelo en un lugar seguro. Le rogamos consulte este manual
ante las dudas sobre el uso o en el caso de irregularidades.
ADVERTENCIA:
La alimentación debe ser MONOFÁSICA
(una fase (L) y una neutro (N) con conexión a tierra (GND) y con
interruptor manual. El no cumplimiento de estas especificaciones infringe las condiciones ofrecidas de la
garantía por el fabricante.
NOTA:
Teniendo en cuenta la política de la compañía de continua mejora del producto, tanto la estética como las
dimensiones, las fichas técnicas y los accesorios de este equipo pueden cambiar sin previo aviso.
ATENCIÓN:
Lea este manual cuidadosamente antes de instalar y usar su nuevo aire acondicionado. Asegúrese de
guardar este manual como referencia futura.
Este equipo de aire acondicionado es para uso exclusivamente doméstico o comercial, nunca debe insta-
-larse en ambientes húmedos como baños, lavaderos o piscinas.
El d
iseño y las especificaciones del equipo están sujetos a cambios sin previo aviso para su mejora. Consulte con su distribuidor
o con el fabricante para más detalles.
Precaución: Riesgo de incendio
El mantenimiento y la reparación que necesiten la asistencia de otra persona cualificada se deben realizar
El mantenimiento solo se puede realizar como lo recomienda el fabricante.
bajo la supervisión de una persona competente y formada para el uso de refrigerantes inflamables.
Notas de mantenimiento ...................................................................................
Advertencia ......................................................................................................
Precauciones de seguridad .............................................................................
Descripción de las partes .................................................................................
Accesorios ........................................................................................................
Panel de control ................................................................................................
Operación .........................................................................................................
Instalación .........................................................................................................
Mantenimiento ...................................................................................................
Otros .................................................................................................................
Solución de problemas ......................................................................................
Control remoto ..................................................................................................
4
5
8
8
9
10
11
14
15
16
17
22
3
Advertencia
Advertencia: Este aire acondicionado utiliza refrigerante
*
*
*
*
*
*
*
*
*
inflamable R290.
Notas: El aire acondicionado con refrigerante R290, si no se cumplen las medidas
de seguridad puede causar lesiones graves a las personas o a los objetos
que lo rodean.
El espacio para la instalación, uso, reparación y almacenamiento de este acondicionador
de aire portátil debe ser mayor de 7
El equipo no puede cargar más de 228g de refrigerante R290.
No utilice ningún método para acelerar el desescarche ni para limpiar las partes
congeladas, excepto los recomendados por el fabricante.
No perfore ni queme el aire acondicionado, y revise si la tubería de refrigerante está
dañada.
El aire acondicionado debe almacenarse en una habitación que no tenga una
fuente de fuego permanente, por ejemplo, una llama abierta, un dispositivo que
produzca llama, un calentador eléctrico en funcionamiento, entre otros.
Tenga en cuenta que el refrigerante puede ser insípido e inodoro.
El almacenamiento del aire acondicionado debe prevenir daños mecánicos.
El mantenimiento o reparación de los acondicionadores de aire que utilizan
refrigerante R290 debe llevarse a cabo después de la inspección de seguridad
para minimizar el riesgo de incidentes.
Por favor, lea atentamente las instrucciones antes de instalar, usar y mantener el equipo.
Siglas
Nota Descripción
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Este símbolo muestra que esta unidad usa un
refrigerante inflamable. Si hay fugas de
refrigerante y queda expuesto a una fuente de
calor externa, existe riesgo de incendio.
Este símbolo muestra que el manual de
instalación y usuario se debe leer
cuidadosamente.
Este símbolo muestra que el personal de
mantenimiento debe manipular este equipo
teniendo en cuenta el manual de instalación.
Este símbolo muestra que la información está
disponible en el manual de instalación y usuario.
4
.
Precauciones de Seguridad
Una instalación u operación incorrecta por no seguir estas
instrucciones puede causar daños a personas, propiedades, etc.
Los riesgos se clasifican con los símbolos siguientes.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Este símbolo indica la posibilidad
de lesiones o daños materiales.
Este símbolo indica la posibilidad
de muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
Los niños a partir de 8 años y personas enfermas con
conocimiento del aparato y sus riesgos, pueden manipular
el equipo bajo supervisión. Los niños no deben jugar con el
equipo. Ni tampoco pueden realizar la limpieza ni el
mantenimiento del equipo sin supervisión.
Esta unidad está diseñada solo para uso en interiores.
El aire acondicionado tiene que estar conectado a tierra. Una
conexión a tierra incompleta puede ocasionar descargas
eléctricas.
Para evitar descargas eléctricas asegúrese de que el cable a tierra no esté
conectado a la tubería de gas o agua, o al cable a tierra de la luz o del teléfono.
Después de la instalación, la inspección de descargas a
tierra debe llevarse a cabo mediante electrificación.
Se debe instalar un interruptor de corriente de fuga con
capacidad nominal para evitar posibles descargas eléctricas.
No instale el aire acondicionado en un lugar donde haya gas
o líquido inflamable. Esto puede causar incendios o
explosiones.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustitudo
por el fabricante o su distribuidor o un especialista del
servicio técnico para evitar riesgos.
5
Las especificaciones del fusible están impresas en el circuito
impreso, tales como: AC 250V/3.15A.
No coloque objetos dentro de la entrada o la salida del aire.
Esto puede causar lesiones personales o daños a la unidad.
No toques las lamas oscilantes.
Puede lesionar su dedo y dañar las piezas motrices de las
lamas.
No intente reparar el aire acondicionado usted solo. Es
posible que se lastime o cause más averías.
Durante las tormentas con relámpagos, desconecte el
interruptor principal de alimentación para evitar que la
máquina sufra daños.
No utilice detergentes líquidos o corrosivos para limpiar el
aparato y no los salpique con agua u otro líquido, ya que de
lo contrario podría dañar los componentes plásticos e incluso
provocar descargas eléctricas.
No utilice la unidad en una habitación húmeda como el baño
o el lavadero.
No toque la unidad con las manos mojadas o húmedas
ni con los pies descalzos.
No tire de la unidad por el cable.
No extraiga ninguna pieza de la unidad a menos que
se lo indique un técnico autorizado.
No mueva la unidad, a menos que se haya desconectado y
el cable de alimentación esté fijado en su sitio.
No opere la unidad con un enchufe dañado o flojo.
Los conductos conectados al aparato no deberán contener
una fuente de ignición.
6
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
El incumplimiento de las precauciones que se indican a
continuación podría provocar descargas eléctricas, incendios
o lesiones personales.
1. El enchufe debe estar conectado a una toma de corriente
que esté correctamente instalada y conectada a tierra.
2. No use cables extensores ni tapones adaptadores para la
unidad.
No reciba la corriente del aire frío directamente al cuerpo durante
mucho tiempo. Esto podría afectar sus condiciones físicas y causar
problemas de salud.
No bloquee la entrada o la salida de aire, de lo contrario, la capacidad
de refrigeración/calefacción disminuirá, e incluso causará que el
sistema deje de funcionar.
Cierre las ventanas y las puertas, de lo contrario, la capacidad
de refrigeración / calefacción disminuirá.
Si el filtro de aire está muy sucio, la capacidad de refrigeración/
calefacción disminuirá. Limpie el filtro de aire con regularidad.
Advertencia de eliminación
Significado del cubo de basura con ruedas tachado: No elimine
este producto como desecho común junto con otros residuos
domésticos no clasificados, elimínelos en los puntos verdes
establecidos.
Póngase en contacto con las autoridades locales para que le
informe sobre los centros de recolección de basura
especializados. Si los equipos electrónicos se eliminan a la
intemperie o en basureros, los vertidos de sustancias nocivas
pueden salir y llegar a las aguas subterráneas del subsuelo.
Esto puede contaminar la cadena alimenticia y tener
consecuencias nocivas para su salud y la de todos.
En caso de sustitución de aparatos antiguos por otros nuevos,
el vendedor tiene la obligación legal de al menos retirar
gratuitamente los aparatos usados para su eliminación
7
Descripción de las partes
Asa
Ruedas de transporte
VISTA FRONTAL
VISTA TRASERA
Filtro aire
superior
Filtro aire
inferior
Accesorios
Las descripciones de este manual, los textos, imagenes, pueden ser ligeramente diferentes al del
equipo que usted a adquirido. La forma real prevalecerá.
Nota:
Kit de ventana
Tubo de descarga de aire
Conector ovalado
Control remoto
Carcasa
trasera
Carcasa
frontal
Panel superior
Salida de drenaje
continuo
Agujero de drenaje
8
Panel de Control
Función de los botones
1. Botón ON/OFF
Pulse este botón para Arrancar o Parar la unidad.
4 y 5. Botones UP y DOWN
Pulse estos botones para aumentar o reducir la temperatura o ajustar el temporizador.
La temperatura solo puede ajustarse en modo refrigeración.
Refrigeración --> Ventilación --> Deshumidificación
2. Botón MODE
Pulse este botón para seleccionar el modo de funcionamiento, secuencia:
3. Botón SLEEP
Pulse este botón para activar el modo nocturno.
7. Botón TIMER
Pulse este botón para ajustar el temporizador (intervalos de 1 a 24h)
8. DISPLAY (Pantalla)
4. DOWN (Bajar)
2. MODE (Selección del modo)
1. POWER (Arrancar/Parar)
3. SLEEP (Modo noche)
7. TIMER (Temporizador)
6. SPEED (Velocidad del ventilador)
5. UP (Subir)
7
8
6 3 2 15 4
6. Botón SPEED
En modo refrigeración pulse este botón para ajustar la velocidad del ventilador (Alta/Baja)
Nota: ¡No se puede activar el modo de suspensión en el modo de deshumidificación o Ventilación!
9
Modo Refrigeración
Antes de poner en marcha el equipo
Modo Secado (Deshumidificación)
Modo Ventilación
refrigeración COOL.
secado DEHUM.
de ventilación FAN.
Operación
No hacer caso a las siguientes precauciones, puede causar descargas eléctricas, incendios
1. El enchufe debe conectarse a una toma de corriente que disponga de toma de tierra.
2. No use un cable alargador o un adaptador para conectar este equipo.
o lesiones personales:
MODE
UP / DOWN
SPEED
ON/OFF
MODE
SPEED
ON/OFF
MODE
ON/OFF
10
1
2
Instalación
disponer de una toma de corriente de
Guía para el cliente
Seleccione la mejor ubicación
Nota:

Instrucciones de montaje del tubo de aire
11
Ponga el adaptador de ventana.

Instalación del adaptador de ventana
Fig.
A
Fig. B
Fi
g. C
Ventana
Horizon-
-tal
Adaptador de ventana:
Mínimo: 67.5 cm
Máximo: 125 cm
Adaptador de ventana:
Mínimo: 67.5 cm
Máximo: 125 cm
Nota:
La longitud del tubo de escape debe ser de 280 ~ 1.500 mm, y esta longitud se basa en las
especificaciones del aire acondicionado. No use tubos de extensión ni los reemplace con otros tubos
diferentes, ya que esto podría causar un mal funcionamiento. El tubo de escape no debe estar bloqueado;
de lo contrario, puede causar sobrecalentamiento.
Noticia importante
12
Nota:
ó
Drenaje del agua
La unidad es capaz de eliminar los condensados por si misma, por lo que no es necesario
conectar la salida de drenaje, de todas formas, si va a usar el modo deshumidificación o si
hay mucha humedad en el ambiente, se recomienda conectar el equipo a un desagüe, de
lo contrarío cuando se llene el deposito de condensados la unidad se parará y se iluminará
Quite el tapón de la salida de drenaje (por gravedad) de la parte trasera. Ancle la manguera de
vaciado al agujero. Coloque el otro lado de la manguera en el desagüe, la manguera de tener
inclinación negativa.
Conexión de la salida de drenaje contínuo:
Nota:

Asegúrese de que la manguera está segura y no hay agujeros. Diriga la
manguera de desagüe asegurando que no hay obstáculos que la obstruyan.
Instale un extremo de la manguera en la salida de desagüe y el otro extremo
en el desagüe con inclinación negativa.
"WATER FULL"
F.L.
el icono "WATER FULL"
Salida drenaje para vaciado
Salida drenaje
contínuo
13
Mantenimiento
Limpieza del filtro de aire
Si el filtro de aire está cubierto de polvo, la capacidad del equipo se reducirá. Por favor, limpie el filtro de
aire cada dos semanas.
volverlos a instalar.
r

Nota:
Limpieza del equipo
quite
Retirar los tornillos
14
Solución de Problemas
El equipo no funciona
Antes de ponerse en contacto con el servicio técnico, por favor compruebe las sugerencias mencionadas
a continuación:
El equipo no se pone en marcha al pulsar el botón POWER
El interruptor de potencia esta desconectado.
Problema en el suministro eléctrico.
El fusilble esta quemado.
No se ha alcanzado el tiempo minimo para
empezar a funcionar.
Active el interruptor de potencia.
Espere a que se restablesza el suministro.
Sustituya el fusible.
Espere.
Causa
Solución
Causa
Solución
No han pasado 3 minutos desde que se ha
activado el suministro eléctrico.
La temperatura del local esta por debajo de
temperatura ajustada.
Espere 3 minutos.
Ajuste la temperatura deseada a otro valor.

Bajo rendimiento de refrigeración / calefacción
Causa
Solución
Ruido o vibración
Causa
Solución
Error en el ajuste de temperatura.
El filtro de aire está bloqueado por polvo.
La entrada o salida del equipo está bloqueada.
Capacidad de enfriamiento insuficiente.
Las puertas y ventanas están abiertas.
El nivel del suelo no es nivelado no plano.
Ajuste una temperatura apropiada. La temperatura
ajustada debe ser más baja que la temperatura
ambiente.
Limpie el filtro de aire.
Elimine la obstrucción.
Confirme la capacidad requerida con su distribuidor.
Cierre las puertas y ventanas
Coloque el equipo en un suelo plano u nivelado.


E2 Error del sensor de temperatura ambiente (RT)
E1
Error del sensor de temperatura de tubería (PT)
No código Error del sensor de temperatura de bateria de condensación.
F.L."Water Full"
Protección por tanque de agua lleno
15
Eliminación
Otros
ELIMINACIÓN:
Este producto no debe ser eliminado como desecho municipal sin clasificar.
Deberá ser desechado y separado debidamente para su posterior tratamiento.
La eliminación de este producto como desecho doméstico está terminantemente prohibida.
Posibilidades de eliminación:
A) Sistemas de recogida de residuos municipales que permiten la eliminación de residuos
electrónicos sin coste para el usuario.
B)
Con la compra de un nuevo producto, el fabricante recogerá el producto viejo sin
coste para el usuario.
C)
El fabricante procederá a la recogida del electrodoméstico sin coste para el
usuario.
D) El electrodoméstico podrá ser vendido por piezas a chatarreros.
La eliminación de este electrodoméstico en entornos al aire libre puede suponer un riesgo
para la salud si sustancias peligrosas se filtran al agua del subsuelo y acaban formando
parte de la cadena alimentaria.
16
ADVERTENCIA
Requisitos de cualificación del personal de mantenimiento
Inspección del sitio
Procedimientos operativos
Para mantenimiento o deshacerse de la unidad, póngase en contacto con los centros de
servicio autorizados. El mantenimiento por parte de una persona no cualificada puede
causar peligros.
Cargue el aire acondicionado con refrigerante R290 y manténgalo en estricta conformidad
con los requisitos del fabricante. El capítulo se centra principalmente en los requisitos
especiales de mantenimiento para los aparatos con refrigerante R290.
Pida al taller de reparación que lea el manual de servicio técnico posventa para obtener
información detallada.
1. Se requiere capacitación especial adicional a los procedimientos habituales de reparación
de equipos de refrigeración cuando se ven afectados equipos con refrigerantes inflamables.
En muchos países, estos cursos lo imparten organizaciones nacionales de formación que
están acreditadas para enseñar los estándares nacionales de competencia relevantes esta-
blecidos en la legislación. El rendimiento alcanzado debe ser documentado por un certificado.
2. El mantenimiento y la reparación del aire acondicionado deben realizarse de acuerdo con el
método recomendado por el fabricante. Si se necesitan otros profesionales para ayudar a
mantener y reparar el equipo, debe llevarse a cabo bajo la supervisión de personas calificadas
para reparar aire acondicionado equipado con refrigerante inflamable.
Se debe llevar a cabo una inspección de seguridad antes de mantener el equipo con
refrigerante R290 para asegurarse de que el riesgo de incendio sea mínimo. Compruebe
si el lugar está bien ventilado, si los dispositivos antiestáticos y de prevención de incendios
son correctos.
Durante el mantenimiento del sistema de refrigeración, observe las siguientes precauciones
antes de utilizar el sistema.
1. Zona general de trabajo
Todo el personal de mantenimiento y otros que trabajen en el área local deben conocer la
naturaleza de trabajo establecida. Se debe evitar trabajar en espacios pequeños. Él área
alrededor del radio de trabajo debe estar seccionada. Asegúrese de que las condiciones en
la zona son seguras y controle el material inflamable.
2. Compruebe si hay refrigerante
El área se debe comprobar con un detector apropiado para refrigerante antes y durante el
trabajo, para asegurar que el técnico está al tanto del potencial tóxico o inflamable. Asegúrese
de que el equipo de detección usado es compatible con los refrigerantes utilizados, p.ej. no
genera chispas, está bien sellado y es seguro.
3. Presencia de extintor de incendios:
Si se realizan trabajos en el equipo de refrigeración o sus piezas, debe haber un equipo de
extinción de incendios disponible. Tenga a manos un extintor de incendios de polvo de CO2
junto al área de carga.
Notas de mantenimiento
17
4. No puede haber fuentes de ignición:
Ninguna persona que realice trabajos con refrigerantes inflamables en el sistema de
refrigeración debe usar ningún tipo de fuente de ignición para evitar riesgos de
incendios o explosión. Todas las fuentes de ignición posibles, incluyendo fumar
cigarrillos se deben realizar a una distancia prudente del sitio de instalación,
reparación, extracción y desecho del equipo, mientras éste contenga el refrigerante
inflamable que podría salir.
Asegúrese de que antes de comenzar los trabajos, se ha supervisado el área
alrededor del equipo para evitar las riesgos de incendios.
Debe haber carteles de "No fumar". 5. Área ventilada (abra la puerta y las ventanas):
Asegúrese de que el área es abierta y bien ventilada antes de comenzar los trabajos
o cualquier manipulación del gas refrigerante.
Se debe contar siempre con buena ventilación mientras se realiza el trabajo. La
ventilación debe dispersar de manera segura cualquier fuga de refrigerante y
preferentemente sacar el gas de la habitación hacia el exterior.
6. Comprobaciones al equipo de refrigeración:
Si se cambian componentes eléctricos, deben ser solo los especificados. Siempre
se deben cumplir las guías de mantenimiento y servicio del fabricante. Si tiene
dudas, consulte el departamento técnico del fabricante para obtener asistencia.
Se deben realizar las siguientes comprobaciones a los equipos con refrigerantes
inflamables.
La cantidad de carga es según el tamaño del local dentro del cual se instalan el equipo
con gas refrigerante.
El sistema de ventilación y las salidas están funcionando bien y no están obstruidas.
Si se usa un circuito indirecto de refrigerante, el circuito secundario se debe comprobar
en busca de fugas de refrigerante.
La tubería o componentes de refrigerante están instalados en una posición donde no
puedan quedar expuestas a ninguna sustancia que pueda dañar los componentes que
contengan refrigerante, a menos que estén hechos con materiales resistentes o tengan
protección a tal efecto.
7. Comprobaciones de los dispositivos eléctricos:
La reparación y el mantenimiento de los componentes eléctricos deben incluir
comprobaciones de seguridad y de componentes. Si existen averías que puedan
comprometer la seguridad, ningún suministro eléctrico se debe conectar al circuito
hasta que se repare el fallo. Si no se puede reparar el equipo inmediatamente y tiene
que seguir funcionando, se puede usar una solución temporal apropiada. Se debe
informar de la avería al propietario.
Las comprobaciones previas de seguridad deben incluir:
Los condensadores están descargados: esto se debe realizar de una manera segura
para evitar chispas.
Cerciórese de que no hay ni componentes eléctricos ni cables expuestos durante la
carga de refrigerante, recuperación o purga del sistema.
Mantenga la continuidad de la puesta a tierra.
18
Inspección de cables
Control de fugas de refrigerante
Extracción y bombeo de vacío
Compruebe que el cable no esté desgastado, corroído, sobre tensionado o sometido a
vibraciones y compruebe que no haya bordes afilados u otros elementos adversos en el
entorno circundante. Durante la inspección, se debe tener en cuenta el impacto del
envejecimiento o la vibración continua del compresor y del ventilador.
Nota: Compruebe las fugas de refrigerante en un entorno en el que no haya una fuente
potencial de ignición. No se debe utilizar ninguna sonda halógena (ni ningún otro detector
que utilice una llama abierta).
Métodos de detección de fugas:
Para sistemas con refrigerante R290, se dispone de un instrumento electrónico de
detección de fugas y la detección de fugas no debe realizarse en ambientes con
refrigerante. Asegúrese de que el detector de fugas no se convierta en una fuente potencial
de ignición y que sea aplicable al refrigerante medido. El detector de fugas se ajustará a la
concentración mínima de combustible inflamable (porcentaje) del refrigerante. Calibre y
ajuste la concentración de gas adecuada (no más del 25%) con el refrigerante usado.
El fluido utilizado en la detección de fugas es aplicable a la mayoría de los refrigerantes.
No utilice disolventes de cloruro, evite la reacción entre el cloro y los refrigerantes así
como la corrosión de las tuberías de cobre.
Si sospecha que hay una fuga, retire todo el fuego de la escena o apague el fuego.
Si la ubicación de la fuga necesita ser soldada, entonces todos los refrigerantes deben
ser recuperados, o, aislar todos los refrigerantes lejos del sitio de la fuga (usando una
válvula de corte). Antes y durante la soldadura, utilice nitrógeno para purificar todo el
sistema.
1. Asegúrese de que la ventilación sea buena y de que no haya una fuente de fuego cerca
de la salida de la bomba de vacío.
2. Permita que el mantenimiento y otras operaciones del circuito de refrigeración se lleven
a cabo de acuerdo con el procedimiento general. Lo más importante es el manejo correcto
que se describe a continuación. Debe seguir los siguientes procedimientos:
Extraer el refrigerante.
Descontaminar la tubería con gases inertes.
Evacuación.
Descontaminar de nuevo la tubería con gases inertes.
Cortar o soldar la tubería.
3. El refrigerante debe ser devuelto al tanque de almacenamiento apropiado. Soplar el
sistema con nitrógeno libre de oxígeno para garantizar la seguridad. Este proceso puede
necesitar que se repita muchas veces. Esta operación no debe realizarse con aire
comprimido u oxígeno.
19
Procedimientos de Carga de Refrigerante
Chatarra y recuperación
3. A través del proceso de soplado, el sistema es cargado con el nitrógeno anaeróbico para
alcanzar la presión de trabajo en el estado de vacío, entonces el nitrógeno libre de oxígeno
es emitido a la atmósfera, y al final, se realiza el vaciado del sistema. Repita este proceso
hasta que todos los refrigerantes del sistema estén eliminados. Después de la carga final
del nitrógeno anaeróbico, descargue el gas a la presión atmosférica, y entonces puede
soldar el sistema. Esta operación es necesaria para soldar la tubería.
Como complemento del procedimiento general, deben añadirse los siguientes requisitos:
- Cuando utilice un dispositivo de carga de refrigerante, asegúrese de que no haya conta-
minación entre los diferentes refrigerantes. La tubería de carga de refrigerantes debe ser
lo más corta posible para reducir el residuo de refrigerantes en ella.
- Los tanques de almacenamiento deben permanecer en posición vertical hacia arriba.
- Asegúrese de que las soluciones de puesta a tierra ya estén tomadas antes de cargar
el sistema de refrigeración con refrigerantes.
- Después de terminar la carga (o cuando aún no ha terminado), haga una marca en el
nivel del sistema.
- Tenga cuidado de no sobrecargar los refrigerantes.
Chatarra
Antes de este procedimiento, el personal técnico deberá estar completamente familiarizado
con el equipo y todas sus características, y ser capaz de realizar una práctica recomendada
para la recuperación segura de refrigerantes. Para reciclar el refrigerante, se analizarán las
muestras de refrigerante y aceite antes de su funcionamiento. Compruebe la alimentación
necesaria antes de la prueba.
1.Familiarícese con el equipo y su funcionamiento.
2.Desconecte la unidad de la corriente.
3.Antes de llevar a cabo este proceso, asegúrese de que:
Si es necesario, el funcionamiento del equipo mecánico debe facilitar la operación del
depósito de refrigerante.
Todo el equipamiento para la protección física está disponible y debe usarse correctamente.
Todo el proceso de recuperación debe llevarse a cabo bajo la supervisión de personal
La recuperación del equipo y del tanque de almacenamiento debe cumplir con las normas
nacionales pertinentes.
4. Si es posible, el sistema de refrigeración debe ser vaciado.
5. Si no se puede alcanzar el estado de vacío, debe extraer el refrigerante de cada parte
del sistema de muchos lugares.
6. Antes de iniciar la recuperación, debe asegurarse de que la capacidad del tanque de
almacenamiento es suficiente.
7. Ponga en marcha y haga funcionar el equipo de recuperación de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
cualificado.
20
8. No llene el depósito al máximo de su capacidad (el volumen de inyección de líquido no
supera el 80% del volumen del depósito).
9. Aunque la duración sea corta, no debe superar la presión máxima de trabajo del depósito.
10. Después de la finalización del llenado del depósito y del funcionamiento, debe asegurarse
de que los depósitos y el equipo se retiren rápidamente y que todas las válvulas de cierre del
equipo estén cerradas.
11. Los refrigerantes recuperados no pueden ser inyectados en otro sistema antes de ser
purificados y probados.
Nota: La identificación debe hacerse después de desechar el aparato y evacuar los refrigerantes.
La identificación debe contener la fecha y una nota. Asegúrese de que la identificación del
aparato pueda reflejar los refrigerantes inflamables contenidos en el mismo.
Recuperación:
1. Cuando se repara o desguaza la unidad no puede tener refrigerantes. Se recomienda eliminar
completamente el refrigerante.
2. Al cargar el refrigerante en el acumulador solo se puede utilizar un depósito de refrigerante
especial. Asegúrese de que la capacidad del depósito es la adecuada para la cantidad de
inyección de refrigerante en todo el sistema. Todos los depósitos destinados a ser utilizados
para la recuperación de refrigerantes deben tener una identificación del refrigerante (es decir,
"Depósito de recuperación de refrigerante").
Estos depósitos de recuperación deben estar equipados con válvulas de alivio de presión y
válvulas de globo y deben estar en buenas condiciones. Si es posible, los depósitos vacíos
deben ser evacuados y mantenidos a temperatura ambiente antes de su uso.
3. El equipo de recuperación deberá mantenerse en buenas condiciones de funcionamiento
y estar tener sus instrucciones de funcionamiento para facilitar su uso. El equipo deberá ser
adecuado para la recuperación de refrigerantes R290. Además, debe haber un aparato de
pesaje homologado disponible. La manguera debe estar conectada con una junta de
conexión desmontable con un índice de fuga cero y debe mantenerse en buenas condiciones.
Antes de utilizar el equipo de recuperación, compruebe si está en buenas condiciones y si
recibe un mantenimiento perfecto. Compruebe si todos los componentes eléctricos están
sellados para evitar la fuga del refrigerante e incendios. Si tiene alguna pregunta, consulte
al fabricante.
4. El refrigerante recuperado se cargará en los depósitos de almacenamiento adecuados,
se adjuntará a las instrucciones de transporte y se devolverá al fabricante del refrigerante.
No mezcle refrigerante en el equipo de recuperación, especialmente en un tanque de
almacenamiento.
5. El espacio de carga de la refrigeración R290 no puede quedar encerrado en el proceso
de transporte. Tomar medidas anti-electroestáticas si es necesario durante el transporte.
En el proceso de transporte, carga y descarga, deben tomarse las medidas de protección
necesarias para proteger el aire acondicionado para garantizar que no se dañe.
6. Cuando retire el compresor o limpie el aceite del compresor, asegúrese de que el compresor
esté bombeado a un nivel apropiado para asegurarse de que no haya residuos del refrigerantes
R290 en el aceite lubricante. El bombeo de de vacío debe realizarse antes de devolver el
compresor al proveedor. Garantice la seguridad al descargar aceite del sistema.
21
CONTROL REMOTO
22
1. POWER
2. TIMER
Puede pulsar el botón para ajustar el temporizador.
3. BAJAR
Puede pulsar el botón para reducir la temperatura o ajustar el temporizador.
5. SUBIR
Puede pulsar el botón para aumentar la temperatura o ajustar el temporizador.
4. MODO
Puede pulsar el botón para ajustar el modo de funcionamiento (Refrigeración,
Calefacción, Ventilación o Deshumidificación)
Puede pulsar el botón para arrancar y detener el equipo.
6. VENTILADOR
Puede pulsar el botón para ajustar la velocidad del ventilador (Alta/Baja)
7. MODO NOCHE
Puede pulsar el botón para ajustar el modo nocturno.
DESCRIPCIÓN DE LOS BOTONES
1
2
3
4
5
6
7
23
ATENCIÓN
24
ANEXO: PROTECCIONES Y FUNCIONES
1. Función de protección contra heladas:
En modo refrigeración o deshumidificación, si la temperatura del tubo de cobre es demasiado baja,
la máquina trabajará automáticamente en el estado de descongelación; Si la temperatura de la
tubería de cobre sube a una cierta temperatura, puede volver automáticamente al funcionamiento normal.
2. Función de protección contra desbordamiento de agua:
Cuando el agua en la bandeja de agua supera el nivel de advertencia, la máquina emitirá automáticamente una
alarma y el indicador luminoso 'WATER FULL' parpadeará. En este punto, es necesario conectar el tubo de drenaje
con la máquina o quitar el tapón de agua para vaciar el agua. Después de drenar el agua, la máquina volverá
automáticamente al modo de trabajo.
3. Función de protección del compresor:
Para aumentar la vida útil del compresor, tiene una función de protección de arranque conun retraso de 3 minutos
después de apagar el compresor.
25
CONTENTS
Safety
Precaution .......................................................
Parts Description ........................................................
Accessories.................................................................
Control Panel...............................................................
Operation.....................................................................
Installation ..................................................................
Maintenance ...............................................................
Troubleshooting .........................................................
Others..........................................................................
Remote Controller ........................................................
EN
Installation and Owner's Manual
27
28
31
31
32
33
34
37
38
39
45
IMPORTANCE NOTICE
Thank you for selectiong super quality Air Conditiones. To ensure satisfactory operation for many ears to come,
this manual should be read carefully before the installation and before using the air conditioner. After reading,
store it a safe place. Please refer to the manual for questions on use or in the event that any irregularities occur.
This Air Conditioner should be used for hosehold use.
The power supply must be SINGLE-PHASE (one phase (L) and one neutral (N)) with his grounded power (GND)
and his manual switch. Any breach of these specifications involve a breach of the warranty conditions provided by
the manufacturer.
In line with the company's policy of continual product improvement, the aesthetic and dimensional characteristics,
technical data and accessories of this appliance may be changed without notice.



Read this manual carefully before installind or operating you new air conditioning unit. Make sure to save this
manual for future reference.

The design and specifications are subject to change without prior notice for
product improvement. Consult with the sales agency
or manufacturer for details.
Servicing shall only be performed as recommended by the equipment manufacturer.
Maintenance and repair requiring the assistance of other skilled personnel shall be carried out under the supervision
of the person competent in the use of the person competent in the use of flammable refrigerants.
Caution : Risk of fire
  ......................................................
40
Maintenance Notice...
Warning ....................................................................................
26
Warning
S
ymbol
Note Explanation
WARNING
This symbol shows that this appliance uses a
flammable refrigerant. If the refrigerant is leaked
and exposed to an external ignition source, there
is a risk of fire.
CAUTION
This symbol shows that the operation manual
should be read carefully.
CAUTION
This symbol shows that a service personnel
should be handling this equipment with reference
to the installation manual.
CAUTION
This symbol shows that information is available
such as the operating manual or installation
manual.
W
arning: This air conditioner uses R290 flammable refrigerant.
Notes: Air conditioner with R290 refrigerant, if roughly treated, may cause serious
harm to the human body or surrounding things.
* The room space for the installation, use, repair, and storage of this air conditioner
should be greater than
*
* Do not use any methods to speed up defrost or to clean frosty parts except for
particular recommended by manufacturer.
*
* The air conditioner should be stored in a room without lasting fire source, for example,
open flame, burning gas appliance, working electric heater and so on.
* Notice that the refrigerant may be tasteless.
* The storage of ai ould be able to prevent mechanical damage caused
by accident.
* Maintenance or repair of air conditioners using R290 refrigerant must be carried out
after security check to minimize risk of incidents.
* Please read the instruction carefully before installing, using and maintaining.
7.
Air conditioner refrigerant can not charge more than 228g.
Not pierce or burn air conditioner, and check the refrigerant pipeline wether be
damaged.
r conditioner sh
27
Safety
Precaution
Incorrect installation or operation by not following these instructions
may cause harm or damage to people, properties, etc.
The seriousness is classified by the following indications:
CAUTION
This symbol indicates the
possibility of injury or
damage to properties.
This symbol indicates
the possibility of death
or serious injury.
WARNING
WA
RNING
This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
The air conditioner must be grounded. Incomplete grounding
may result in electric shocks.
Do not connect the earth wire to the gas pipeline, water pipeline, lightning rod, or
telephone earth wire.
After installment, earth leakage examination must be carried
on through electrifying.
This unit is designed for indoor use only.
An earth leakage breaker with rated capacity must be
installed to avoid possible electric shocks.
Don’
t install air conditioner in a place where there is
flammable gas or liquid.
It may cause fire or explosion.
If the power supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacture or its service agent or a similar qualified
person.
The specification of the fuse are printed on the circuit bord,
such as:
AC 250V/3.15A.
28
Don’ t touch the swinging wind vanes.
In lighting storm weather, please cut off the primary power
supply switch in order to prevent the machine from damage.
Don't put hands or any objects into the air inlets or outlets.
Don't attempt to repair the air conditioner by yourself.
Don’ t use liquid or corrosive detergent to clean the appliance
and don’ t splash water or other liquid onto it , otherwise, it may
damage the plastic components, even cause electric shock.
Don’t operate the unit in a wet room such as the bath room
or laundry rooms.
Don’t touch the unit with wet or damp hands or when barefoot.
Don’t pull
the unit by the cord.
Don’t operate
the unit with a damaged plug or a loose socket.
Don’t remove any part of the unit unless instructed by an
authorized technician.
Don’t move the unit, unless the power has been cut off and
the power cord is tied to the bending and winding column.
D
ucts connected to an appliance shall not contain an
ignition source.
This may cause personal injury or damage to the unit.
It may damp your finger and damage the driving parts of the
wind vanes.
You may be hurt or cause further malfunctions.
29
W
EEE Warning
Do not dispose of electrical appliances as
unsorted municipal waste, use separate
collection facilities.
Contact you local government for information
regarding the collection systems available. If
electrical appliances are disposed of in
landfills or dumps, hazardous substances can
leak into the groundwater and get into the
food chain, damaging your health and
well-being.When replacing old appliances with
new ones, the retailer is legally obligated to
take back your old appliance for disposals at
least free of charge.
Meaning of crossed out wheeled dustbin:
Don’t apply the cold air to the body for a long time. It will
deteriorate your physical conditions and cause health problems.
Don't block air inlet or air outlet, otherwise, the cooling / heating
capacity will be weakened, even cause system stop operating.
Close the windows and doors, otherwise, the cooling / heating
capacity will be weakened.
If the air filter is very dirty
, the cooling / heating capacity will be
weakened. Please clean the air filter regularly.
CAUTION
WARNING
Failure to follow the below precaution could result in electrical
shock, fire or personal injury.
1.The plug must be plugged into an outlet that is properly
installed and grounded.
2. Do not use an extension cord or plug adaptor with this unit.
30
Parts
Description
Note:
*
The descriptions in this user manual are text and figures may have slightly
difference to the promotion information and actual appliance. Please refer to
the real appliance purchased, Thank you.
* The working temperature range of the air conditioner is 16~35 under cooling
mode;
Window kit
Exhaust hose
Slide bar connector
Remote controller
FRONT
VIEW
REAR VIEW
Accessories
31
Control
Panel
Function
buttons
1. POWER button
Press this key to turn on/off machine.
4 and 5.UP and DOWN buttons
Press these buttons to increase or decrease the temperature or set the timer.
Cooling --> Fan --> Dehumidifying
2. MODE Button
After machine turns on, press this key to select cooling, dehumidifying and fan mode.
3. SLEEP button
Press this key to turn on the sleep mode.
7. TIMER button
Press this button to set the timer (1 to 24 hour intervals)
The temperature can only be set in cooling mode.
2. MODE
3. SLEEP
4. DOWN
8. DISPLAY
5. UP
7. TIMER
6. SPEED
1. POWER
6. SPEED button
In cooling mode press this button to adjust the fan speed (High / Low).
In dehumidification mode you can not adjust the speed, it always works at low speed.
Note: Can not turn on the sleep mode in the dehumidifying or Fan mode!
7
8
6 3 2 15 4
32
Operation
Failure to follow the below precaution could result in electrical shock,
fire or personal injury
.
1.The plug must be plugged into an outlet that is properly installed and
grounded.
2.Do not use an extension cord or plug adaptor with this unit.
WARNING
Before
starting the unit
1.
Select a suitable location, make sure the unit is near to an electrical outlet.
2. Install the flexible exhaust hose and the adjustable window slider kit.
3. Plug the unit into a right outlet.
4. Turn the unit on.
Cooling mode
·After machine turns on, default value is cooling mode with 22 and low fan speed.
·Press MODE to select cooling mode, cooling mode indictor turns on.
·Press UP or DOWN to adjust temperature ( from 16 to 31).
·Press SPEED to select the fan speed.
Fan mode
·Press MODE to select fan mode, fan mode indicator turns on.
·Press SPEED to select high speed or low speed.
·Temperature and sleeping function cannot be setup.
Dehumidifying mode
·Press MODE to select dehumidifying mode, dehumidifying mode indicator turns
on .
·Under dehumidifying mode, sleeping function cannot be setup, and fan speed is low.
33
1.Install
the mobile air conditioner in a flat
and spacious location where the air outlets
will not be obstructed.
2.A minimum clearance of 50cm from walls
or other obstacles should be kept.
3.The gradient can't be more than 10 degrees
with the horizontal plane while putting
and using the utensil
Note: 1.The air conditioner shall not be
used in the laundry.
2.The plug shall be accessible after the unit is positioned.
The customer should have a qualified power supply coincident with that
printed on the tag of the air conditioner. Its voltage should be in the range
of 220~240V.
Must use special circuit and efficient grounding outlet matching with
the plug of the air conditioner.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer,
its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
The appliance should be installed in accordance with national wiring
regulation.
The plug should be easily accessible after installation.
If the fuse of unit on PCB is broken, please change it with the type of
F3.15A/250V.
Se
lect a best location
Guide of customer
1.
Put the side of duct to the exhaust air outlet
of mobile air conditioner. Fix it with unit
correspondingly, then turn right. Push it
downwards, make sure that it is fixed
thoroughly.
Adaptor
Duct
mount instruction
2.
Put the other side of the duct to adaptor.
Installation
1
2
34
3.
Put the adaptor subassembly to a nearby window.
Window
kit installation
Your
window kit has been designed to fit most standard vertical and horizontal
window applications. However, it may be necessary for you to improve or
modify some aspects of the installation procedure for certain types of window.
Please refer to fig. A &fig. B for minimum and maximum window openings.
Vertical
window
Window
slide kit
minimum:67.5cm
maximum:125cm
Horizontal
window
Window
slide kit
minimum:67.5cm
maximum:125cm
Fig.
A
Fi
g. B
Fi
g. C
Nut
Bolt
No
te:The bolt and nut are used to fix window fixing board.
The length of the exhaust hose shall be 280~1,500mm, and this length is based on the specifications of
the air conditioning. Do not use extension tubes or replace it with other different hoses, or this may cause
a malfunction. Exhaust host must be not blocked; otherwise it may cause overheating.
Important Notice
35
Note:
Stretching
or bending the duct excessively will affect the cooling
efficiency.
(As the following fig. Shows)
*
Water
drainage
Remove the cap from the drain outlet (gravity) on the back. Anchor the hose
emptying the hole. Place the other end of the hose into the drain hose have
negative inclination.
The unit is capable of removing condensate itself, so it is not necessary to connect the drain,
however, if using the dehumidification mode or high humidity in the environment, it is recommended
to connect the equipment a drain of the opposite when the condensate tank is full the unit will stop
and shows "WATER FULL".
Drain connection:
W
hen the water level of the bottom tray reaches
predetermined level, the digital display area
shows
Carefully move the unit to a drain location,
remove the bottom drain plug and let the water
drain away .Reinstall the bottom drain plug and
restart the machine until the symbol disappears.
NOTE: Be sure to reinstall the bottom drain
plug before using the unit
*
Make sure the hose is secure and there are no leaks. Direct the
hose toward the drain , making sure that there are no kinks that
will stop the water flowing. Place the end of the hose into the
drain and make sure the end of the hose is down to let the water
flow smoothly. Do never let it up.
Note:
Continous
drain outlet
Drain outlet
"WATER FULL"
36
Maintenance
Cleaning
Air Filter
If
the air filter is covered by dust, the cooling capability will be decreased.
Please clean the air filter every two weeks.
1. Turn off and cut
the power supply.
2. Pull out the air filter
3. Wash air filter in warm soap water.
Do not put air filter in the dishwasher or
use any chemical cleaners. And dry filter
completely before replacing.
4. Put the air filter back to its place.
the air conditioner off
Your new air conditioner is designed to give you the dependable service for many
years. This section tells you how to clean and care for your air conditioner properly.
Call your local authorized dealer for an annual checkup. Remember the cost of
this service call is your responsibility.
2.Wipe the unit with dry cloth .
3.If the unit is very dirty, please wipe with
wet cloth dipped by cold water .
Never use hot water over 40 (104 )to clean the air filter.
Do not use gasoline ,benzene ,thinner or any other chemicals, or any liquid
insecticide on the air conditioner
, as these substances may cause flaking of
f of
the paint ,cracking or deformation of plastic parts .
Never attempt to clean the unit by pouring water directly over any of the
surface areas, as this will cause deterioration of electrical components and
wiring insulation.
Note: if you don’ t use the unit for a long
please pull out the rubber plug to drain
the inside water out referring to right figure.
time,
air conditioner and cut off the power supply .
1.For the purpose of safety, please turn off the
Cleaning The Unit
W
ARNING
Remove screws
37
Tr
oubleshooting
To
save of a service call, please try the suggestions below to see if
you can solve your problem without outside help.
the cost
Causes
Solutions
The
power switch is released.
Power
supply failure.
The
fuse is burnt.
It
doesn't reach the setting time for
starting up.
Switch
on the power.
Wait
for the recovery of power supply.
Replace
the fuse.
Wait
or eliminate the original setting.
Causes
Solutions
Unit
Doesn't Start When Pressing ON/OFF Button
It
is not four minutes after switch off.
Room
temperature is lower than the
setting temperature.
Wait
three minutes.
Reset
the temperature.
Air
Condition Will Not Operate
Causes
Solutions
The
Wind Blowing Out, But The Cooling Effect Is Bad
Mistakes
in temperature setting.
The
air filter is blocked by dust.
The
air inlet or outlet of machine is
blocked.
Turn
the air conditioner on in very
hot room.
Cooling
capacityis insufficient .
The
doors or windows are open.
Se
t a proper temperature, setting
temperature should be lower than
ambient temperature.
Clean
the air filter.
Remove
the obstruction.
Allow
additional time to remove
stored heat from walls ,ceiling,
floor and furniture.
Reconfirm
the required cooling
capacity with your dealer.
Close
the doors and windows.
Causes
Solutions
Noise
or vibration
The
ground is not level or not flat
enough.
Place
the unit on a flat, level ground
if possible.
E2
E1
No code


Room temperature sensor open or short circuit (RT)
Pipe temperature sensor open or short circuit (PT)
Condenser temperature sensor open or short circuit.
Water full protecction
FL "Water Full"
38
Disposal
DISPOSAL: Do not
dispose
this product as unsorted municipal waste. Collection of
such waste separately for special treatment is necessary.
It is
prohibited
to dispose of this appliance in domestic household waste.
For disposal, there are several possibilities:
A) The municipality has established collection systems, where electronic waste can be
disposed of at least free of charge to the user.
B) When buying a new product, the retailer will take back the old product at least free
of charge.
C) The manufacture will take back the old appliance for disposal at least free of charge
to the user.
D) As old products contain valuable resources, they can be sold to scrap metal dealers.
Wild disposal of waste in forests and landscapes endangers your health when
hazardous substances leak into the ground-water and find their way into the food chain.
Others
39
Maintenance Notice
Qualification requirements of maintenance personnel
1.Special training additional to usual refrigerating equipment repair procedures is
required when equipment with flammable refrigerants is affected. In many countries,
this training is carried out by national training organisations that are accredited to
teach the relevant national competency standards that may be set in legislation. The
achieved competence should be documented by a certificate.
2.The maintenance and repair of the air conditioner must be conducted according to the
method recommended by the manufacturer. If other professionals are needed to help
maintain and repair the equipment, it should be conducted under the supervision of
individuals who have the qualification to repair AC equipped with flammable refrigerant.
For maintenance or scrap, please contact authorized service centers.
Maintenance by unqualified person may cause dangers.
Feed air conditioner with R290 refrigerant, and maintain the air conditioner in strictly
accordance with manufacturer's requirements. The chapter is mainly focused on special
maintenance requirements for appliance with R290 refrigerant. Ask repairer to read
after-sales technical service handbook for detailed information.
Inspection of the Site
Safety inspection must be taken before maintaining equipment with R290 refrigerant to
make sure the risk of fire is minimized. Check whether the place is well ventilated,
whether anti-static and fire prevention equipment is perfect.
While maintaining the refrigeration system, observe the following precautions before
operating the system.
Operating Procedures
1.General work area:
All maintenance staff and others working in the local area shall be instructed on the
nature of work being carried out. Work in confined spaces shall be avoided. The area
around the workspace shall be sectioned off. Ensure that the conditions within the area
have been made safe by control of flammable material.
2. Checking for presence of refrigerant:
The area shall be checked with an appropriate refrigerant detector prior to and during
work, to ensure the technician is aware of potentially toxic or flammable atmospheres.
Ensure that the leak detection equipment being used is suitable for use with all
applicable refrigerants, i.e.non-sparking, adequately sealed or intrinsically safe.
3.Presence of fire extinguisher:
If any hot work is to be conducted on the refrigeration equipment or any associated
parts, appropriate fire extinguishing equipment shall be available to hand. Have a dry
powder or CO2 fire extinguisher adjacent to the charging area.
WARNING
40
N
o person carrying out work in relation to a refrigeration system which involves exposing
any pipe work shall use any sources of ignition in such a manner that it may lead to the
risk of fire or explosion. All possible ignition sources, including cigarette smoking, should
be kept sufficiently far away from the site of installation, repairing, removing and
disposal, during which refrigerant can possibly be released to the surrounding space.
Prior to work taking place, the area around the equipment is to be surveyed to make
sure that there are no flammable hazards or ignition risks.
‘No Smoking’ signs shall be displayed.
5.Ventilated Area(open the door and window):
Ensure that the area is in the open or that it is adequately ventilated before breaking
into the system or conducting any hot work. A degree of ventilation shall continue during
the period that the work is carried out. The ventilation should safely disperse any
released refrigerant and preferably expel it externally into the atmosphere.
6.Checks to the refrigeration equipment:
Where electrical components are being changed, they shall be fit for the purpose and
to the correct specification. At all times the manufacturers maintenance and service
guidelines shall be followed. If in doubt, consult the manufacturers technical
department for assistance. The following checks shall be applied to installations using
flammable refrigerants:
● The charge size is in accordance with the room size within which the refrigerant
containing parts are installed.
● The ventilation machinery and outlets are operating adequately and are not obstructed.
● If an indirect refrigerating circuit is being used, the secondary circuit shall be checked
for the presence of refrigerant.
● Refrigeration pipe or components are installed in a position where they are unlikely to
be exposed to any substance which may corrode refrigerant containing components,
unless the components are constructed of materials which are inherently resistant to
being corroded or are suitably protected against being so corroded.
7.Checks to electrical devices:
Repair and maintenance to electrical components shall include initial safety checks and
component inspection procedures. If a fault exists that could compromise safety, then
no electrical supply shall be connected to the circuit until it is satisfactorily dealt with. If
the fault cannot be corrected immediately but it is necessary to continue operation, an
adequate temporary solution shall be used. This shall be reported to the owner of the
equipment so all parties are advised.
Initial safety checks shall include:
● That capacitors are discharged: this shall be done in a safe manner to avoid possibility
of sparking.
● That no live electrical components and wiring are exposed while charging, recovering
or purging the system.
● Keep continuity of earthing.
4.No ignition sources:
41
Inspection of Cable
Check the cable for wear
, corrosion, overvoltage, vibration and check if there are sharp
edges and other adverse effects in the surrounding environment. During the inspection,
the impact of aging or the continuous vibration of the compressor and the fan on it
should be taken into consideration.
Leakage check of R290 refrigerant
Note: Check the leakage of the refrigerant in an environment where there is no potential
ignition source. No halogen probe (or any other detector that uses an open flame)
should be used.
Leak detection method:
For systems with refrigerant R290, electronic leak detection instrument is available to
detect and leak detection should not be conducted in environment with refrigerant. Make
sure the leak detector will not become a potential source of ignition, and is applicable to
the measured refrigerant. Leak detector shall be set for the minimum ignitable fuel
concentration (percentage) of the refrigerant. Calibrate and adjust to proper gas
concentration (no more than 25%) with the used refrigerant.
The fluid used in leak detection is applicable to most refrigerants. But do not use
chloride solvents to prevent the reaction between chlorine and refrigerants and the
corrosion of copper pipeline.
If you suspect a leak, then remove all the fire from the scene or put out the fire.
If the location of the leak needs to be welded, then all refrigerants need to be recovered,
or
, isolate all refrigerants away from the leak site (using cut-off valve). Before and during
the welding, use OFN to purify the entire system.
Removal and Vacuum Pumping
1.Make sure there is no ignited fire source near the outlet of the vacuum pump and the
ventilation is well.
2.Allow the maintenance and other operations of the refrigeration circuit should be
carried out according to the general procedure, but the following best operations that
the flammability is already taken into consideration are the key. You should follow the
following procedures:
● Remove the refrigerant.
● Decontaminate the pipeline by inert gases.
● Evacuation.
● Decontaminate the pipeline by inert gases again.
● Cut or weld the pipeline.
3.The refrigerant should be returned to the appropriate storage tank. The system should
be blown with oxygen free nitrogen to ensure safety. This process may need to be
repeated for several times. This operation shall not be carried out using compressed
air or oxygen.
42
3.Through blowing process, the system is charged into the anaerobic nitrogen to reach
the working pressure under the vacuum state, then the oxygen free nitrogen is emitted
to the atmosphere, and in the end, vacuumize the system. Repeat this process until all
refrigerants in the system is cleared.
After the final charging of the anaerobic nitrogen,
discharge the gas into the atmosphere pressure, and then the system can be welded.
This operation is necessary for welding the pipeline.
Procedures of Charging Refrigerants
As a supplement to the general procedure, the following requirements need to be added:
- Make sure that there is no contamination among dif
ferent refrigerants when using a
refrigerant charging device. The pipeline for charging refrigerants should be as short as
possible to reduce the residual of refrigerants in it.
- Storage tanks should remain vertically up.
- Make sure the grounding solutions are already taken before the refrigeration system is
charged with refrigerants.
- After finishing the charging (or when it is not yet finished), label the mark on the system.
- Be careful not to overcharge refrigerants.
Scrap and Recovery
Before this procedure, the technical personnel shall be thoroughly familiar with the
equipment and all its features, and make a recommended practice for refrigerant safe
recovery
. For recycling the refrigerant, shall analyze the refrigerant and oil samples
before operation. Ensure the required power before the test.
1.Be familiar with the equipment and operation.
2.Disconnect power supply.
3.Before carrying out this process, you have to make sure:
●If necessary, mechanical equipment operation should facilitate the operation of the
refrigerant tank.
●All personal protective equipment is effective and can be used correctly.
●The whole recovery process should be carried out under the guidance of qualified
personnel.
●The recovering of equipment and storage tank should comply with the relevant
national standards.
4.If possible, the refrigerating system should be vacuumized.
5.If the vacuum state can't be reached, you should extract the refrigerant in each part of
the system from many places.
6.Before the start of the recovery, you should ensure that the capacity of the storage
tank is sufficient.
7.Start and operate the recovery equipment according to the manufacturer's instructions.
Scrap:
43
8.Don't fill the tank to its full capacity (the liquid injection volume does not exceed 80% of
the tank volume).
9.Even the duration is short, it must not exceed the maximum working pressure of the
tank.
10.After the completion of the tank filling and the end of the operation process, you should
make sure that the tanks and equipment should be removed quickly and all closing
valves in the equipment are closed.
1
1.The recovered refrigerants are not allowed to be injected into another system before
being purified and tested.
Note: The identification should be made after the appliance is scrapped and refrigerants
are evacuated. The identification should contain the date and endorsement. Make sure
the identification on the appliance can reflect the flammable refrigerants contained in this
appliance.
Recovery:
1.The clearance of refrigerants in the system is required when repairing or scrapping the
appliance. It is recommended to completely remove the refrigerant.
2.Only a special refrigerant tank can be used when loading the refrigerant into the storage
tank. Make sure the capacity of the tank is appropriate to the refrigerant injection
quantity in the entire system. All tanks intended to be used for the recovery of
refrigerants should have a refrigerant identification (i.e. refrigerant recovery tank).
Storage tanks should be equipped with pressure relief valves and globe valves and
they should be in a good condition. If possible, empty tanks should be evacuated and
maintained at room temperature before use.
3.The recovery equipment should be kept in a good working condition and equipped with
equipment operating instructions for easy access. The equipment should be suitable
for the recovery of R290 refrigerants. Besides, there should be a qualified weighting
apparatus which can be normally used. The hose should be linked with detachable
connection joint of zero leakage rate and be kept in a good condition.
Before using the recovery equipment, check if it is in a good condition and if it gets
perfect maintenance. Check if ll electrical components are sealed to prevent the
leakage of the refrigerant and the fire caused by it. If you have any question, please
consult the manufacturer.
4.The recovered refrigerant shall be loaded in the appropriate storage tanks, attached
with a transporting instruction, and returned to the refrigerant manufacturer. Don't mix
refrigerant in recovery equipment, especially a storage tank.
5.The space loading R290 refrigeration can't be enclosed in the process of transportation.
Take anti electrostatic measures if necessary in transportation. In the process of
transport, loading and unloading, necessary protective measures must be taken to
protect the air conditioner to ensure that the air conditioner is not damaged.
6.When removing the compressor or clearing the compressor oil, make sure the
compressor is pumped to an appropriate level to ensure that there is no residual R290
refrigerants in the lubricating oil. The vacuum pumping should be carried out before the
compressor is returned to the supplier. Ensure the safety when discharging oil from the
system.
44
REMOTE CONTROLLER
ƽ
ƽ
Read
this instructions carefully so that
you can use the air-conditioner safely and
correctly.
Take good care of the instructions so
that it can be referred to at any time.
Āā
Āā
45
Buttons description
1. POWER
2. TIMER
You can press the button to set the timer.
3. REDUCE
5. INCRASE
You can press the button to raise the temperature or set the timer.
4. MODE
You can press the button to set the mode of operation (Cooling, Heating, Fan or
Dehumidifying)
You can press the button to start and stop the unit.
6. FAN
You can press the button to adjust the fan speed (High / Low)
7. SLEEP MODE
You can press the button to set the sleep mode.
1
2
3
4
5
6
7
You can press the button to reduce the temperature or set the timer.
46
1.
Aim the remote controller towards the receiver on the air-
conditioner.
2.The remote controller should be within 8 meters away
from the receiver.
3.No obstaclesbetween theremotecontroller and receiver.
4.Donotdroporthrowtheremotecontroller.
5.Do not put the remote controller under the forceful
sunrays or heating facilities and other heating sources.
6.Use two 7# batteries, do not use the electric batteries.
7.Take the batteries out of remote controller before stop its
using for long.
8.When the noise of transmitting signal can t beheard
indoor unit orthetransmissionsymbol on the display
screen doesnt flare, batteriesneed bereplaced.
9.If reset phenomenon occurs on pressing the button of the
remote controller, the electric quantity is deficient and
new batteriesneed to be substituted.
10.The waste battery should be disposed properly.
ÿ
ÿ
Atten
tion
47
ANNEX: PROTECTIONS AND FUNCTIONS
1. Frost protection function:
In cooling or dehumidifying mode, if the temperature of the copper tube is too low, the machine will automatically
work in the defrost state; If the temperature of the copper pipe rises to a certain temperature, it can automatically
return to normal operation.
2. Protection function against water overflow:
When the water in the water tray exceeds the warning level, the machine will automatically sound an alarm and
the 'Water Full' indicator will flash. At this point, it is necessary to connect the machine or remove the water plug to
empty the water. After draining the water, the machine will automatically return to the working mode.
3. Compressor funciton protection
To increase the life of the compressor, it has a start protection function with a delay of 3 minutes after turning off
the compressor.
48
INDEX DES CONTENUS

Elimination de l'appareil
Télécommande
68
62
60
Dépannage
Entretien
59
Installation
57
Fonctionnement
56
55
Tableau de commande
54
54
50
Accessoires
Description des pièces
Avertissement
FR
Manuel d'installation et d'utilisation
IMPOR
TANT:
Merci d'avoir acquis cet air conditionné de haute qualité. Pour assurer un bon fonctionnement durable,
veuillez lire attentivement ce manuel avant d’installer et d’utiliser l’appareil. Après l’avoir lu, merci de le
conserver dans un lieu sûr et facile d'accès pour de futures consultations. Nous vous prions de consulter
ce manuel en cas de doutes sur l'usage ou en cas d'irrégularités.
AVERTISSEMENT:
L'aliment
ation doit être MONOPHASÉE une phase (L) et une neutre (N) avec une connexion à terre
(GND) et avec un interrupteur manuel. La non-exécution d'une de ces spécifications supposera
l'annulation des conditions de garantie données par le fabricant.
NOTE:
Selon la politique d’actualisation du produit de notre société, les caractéristiques esthétiques et
dimensionnelles, données techniques et accessoires de l’unité peuvent être modifiées sans préavis.
ATTENTION:
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d'installer et d'utiliser son nouvel air conditionné. Merci de
conserver ce manuel pour de futures consultations.
Le design et
les spécifications de l'équipement peuvent être modifiés sans préavis pour son amélioration. Contactez le vendeur
ou ke fabricant pour plus d'informations.
OBSERVATIONS IMPORTANTS
Précautions : Risque d'incendie
L'entretien doit seulement se faire sur la recommandation du fabricant.
L'entretien et la réparation nécessitant la présence d'une autre personne qualifiée, doivent être
réalisé sous le contrôle d'une personne compétente concernant l'utilisation de réfrigérants inflammables.
Opération de maintenance
63

51
Mesures de sécurité
49
Avertissement
Avertissem
ent : Ce climatiseur utilise le réfrigérant
inflammable R290
.
Rema
rques: Si les mesures ne sont pas respectées, la climatisation avec le
réfrigérant R290 peut causer des blessures graves aux personnes ou aux
objets qui l’entourent.
*
L’es
pace
pour l’installation, l’utilisation, la réparation et le stockage de ce
climatiseur doit être supérieur à 7m
2
.
*
Le climatiseur
ne peut contenir plus de 228g de réfrigérant.
*
N’utilisez
aucune méthode pour accélérer le dégivrage ou pour nettoyer les
pièces congelées, sauf si le fabricant le recommande.
* Ne perce
z pas et ne brulez pas le climatiseur et vérifiez que la conduite de
réfrigérant n’est pas endommagée.
*
La clim
atisatio
n doit être entreposée dans une pièce qui ne dispose pas de
source d’incendie permanente, comme une flamme nue, un appareil produisant
une flamme, un appareil de chauffage électrique, entre autres.
*
Notez que le ré
frigérant peut être insipide et inodore.
*
Stockez le climatiseur afi
n d’éviter les dommages mécaniques.
*
L’en
tretien ou la réparation des climatiseurs utilisant le réfrigérant R290 doit
être effectué après l’inspection de sécurité afin de minimiser le risque
d’incidents.
* Veuillez
lire attentivement les instructions avant d’installer, d’utiliser ou de réparer
l’appareil.
Nom
Remarq
ue Description
AVERTISSEMENT
Ce sy
mbole montre que cet appareil utilise
un réfrigérant inflammable. Risque
d'incendie, s'il y a une fuite du réfrigérant
et qu'il reste exposé à une source de
PRÉCAUTION
Ce sy
mbole montre que le manuel
d'utilisation doit être lu
attentivement.
PRÉCAUTION
Ce sy
mbole montre que le personnel
d'entretien doit manipuler cet
équipement en tenant en compte des
instructions du manuel d'installation.
PRÉCAUTION
Ce s
y
mbole montre que l'information est
disponible sur le manuel de l'utilisation ou
d'installation.
50
Mesures de sécurité
AVERTISSEMENT
Les enfants à partir de 8 ans et les mal
ades peuvent manipuler l'appareil s'ils
ont une connaissance de l'appareil et de ses risques. Les enfants ne doivent
pas jouer avec l’appareil. Les enfants ne doivent pas effectuer le nettoyage ni
l'entretien de l'appareil sans surveillance.
Cet appareil est exclusivement conçu pour l'utilisation domestique.
Le climatiseur doit être connecté à la terre. Une mauvaise connexion à terre peut
provoquer des décharges électriques.
Pour éviter les décharges électriques, assurez-vous que l'appareil soit connecté
à la terre et que le câble de mise à la terre ne soit pas connecté au tuyau de
gaz ou d'eau, ou au câble de mise à la terre téléphonique.
Après l’installation, l’inspection de mise à la terre doit être effectuée par
électrification.
Un interrupteur de courant de fuite doit être installé pour éviter tout risque de
choc électrique.
N’installez pas l'appareil dans un endroit où il y a du gaz ou un liquide
inflammable.
Cela peut provoquer des incendies ou des explosions.
Si l'entrée de l'alimentation est endommagée, elle doit être remplacée par le
fabricant, le distributeur ou un technicien spécialisé pour éviter les risques.
AVERTISSEMENT
PR
É
CAUTION
Ce symbole indique la possibilité
Ce symbole indique la possibilité
de la mort ou de blessures graves. de blessures ou de dommages
matériels.
Une installation ou une utilisation incorrecte due au non respect de ces
instru
ctions peut causer des dommages aux personnes, aux biens, etc. Les
risques sont classés d'après les symboles suivants.
51
Les spécifi
cations du fusible sont imprimées dans le circuit imprimé, tels
que : AC 250V/3 .15A.
N’introduisez jamais un objet à l’intérieur de l’entrée et de la sortie d’air.
Cela peut entraîner des blessures ou endommager l’appareil.
Ne touchez pas les lames pivotantes.
Cela peut blesser votre doigt et endommager les pièces motrices des
lames.
N’essayez pas de réparer le climatiseur vous-même. Vous
risquerez d’être blessé ou de causer d’autres dommages.
Lorsqu’il y a des orages, coupez l’interrupteur principal pour
éviter d’endommager la machine.
N’utilisez pas de détergents liquides ou corrosifs pour nettoyer l’appareil
et ne les éclaboussez pas avec de l'eau ou d’autres liquides, car cela
pourrait endommager les composants en plastique ou même causer un
choc électrique.
N’utilisez pas l’appareil dans une pièce humide comme la salle de bain
ou la buanderie.
Ne touchez pas l’appareil avec les mains mouillées ou humides
ou les pieds nus.
Ne tirez pas l’appareil par le câble.
Ne retirez aucune pièce de l’appareil à moins qu’un technicien
autorisé ne vous en donne l’instruction.
Ne déplacez pas l’appareil à moins qu’il n’ait été débranché et que le
cordon d’alimentation soit bien fixé.
N’utilisez pas l’appareil avec une prise endommagée ou desserrée.
Les conduits raccordés à l’appareil ne doivent contenir de source
d’inflammation.
52
Avertissement d’élimination
Signifi
cation de la poubelle sur roues barrée d’une croix: Ne jetez pas
ce produit comme un déchet commun avec les autres ordures
ménagères non triées, mais dans les espaces verts prévus à cet effet.
Communiquez avec les autorités locales pour vous renseigner sur
les centres spécialisés de collecte des déchets. Si l’équipement
électronique est éliminé à l’extérieur ou dans des décharges, les
rejets de substances nocives peuvent s’échapper et atteindre les
eaux souterraines. Cela peut contaminer la chaîne alimentaire et
avoir des conséquences néfastes pour votre santé et celle de tous.
En cas de remplacement de l’ancien matériel par du matériel neuf, le
vendeur est tenu par la loi de reprendre gratuitement au moins le
matériel usagé pour l’éliminer.
AVERTISSEMENT
Le non
-respect des précautions suivantes peut entraîner un choc
électrique, un incendie ou des blessures corporelles.
1.
La prise doit êtr
e connectée à une prise de courant correctement
installée et mise à la terre.
2. N'u
t
ilisez pas de rallonge ni d'adaptateur de courant avec l'unité.
PRÉ
CAUTION
Ne laisse
z pas l'air froid se diriger directement vers votre corps durant une longue
période de temps. Cela peut affecter votre condition physique et causer des
problèmes de santé.
Ne bloquez pas l’entrée et la sortie d’air, sinon la capacité de réfrigération/chauffage
diminuera, et même faire en sorte que l’appareil s’arrête.
Fermez les fenêtres et les portes, sinon, la capacité de
réfrigération/chauffage diminuera.
Si le filtre à air est très sale, la capacité de réfrigération/chauffage diminuera.
Nettoyez le filtre à air régulièrement.
53
F
iltre à air supérieur
(situé derrière la grille)
Raccord d’évacuation d’air
Filtre à air inférieur
(situé derrière la grille)
Sortie de drainage continue
Sortie de drainage
Description des pièces
Remarq
ue: les descriptions de ce manuel dutilisation peuvent différer, dans le détail,
des informations de vente et de l’appareil effectif. Veuillez vous référer au type d’appareil
DFKHW¿/DSODJHGHWHPS¿UDWXUHGHIRQFWLRQQHPHQWGXFOLPDWLVHXUHVWFRPSULVHHQWUHŃ&
HWŃ&
Vue de
l’avant
Vue de larrre
Accessoires
Tuyau
flexible d’évacuation
Télécommande
Adaptateur pour fenêtre
A
daptateur mural pour
T
ableau de commande
Evacuation de l’air
Roulettes
Moulure de poignée
Panneau supérieur
Boîtier avant
Couverture arrière
54
Tableau de commande
Touches de
fonction
1. Bouton ON/OFF
Appuyez sur ce bouton pour démarrer ou arrêter l'appareil.
4 et 5. Boutones UP et DOWN
Appuyez sur ces boutons pour augmenter ou diminuer la température ou réglez la minuterie.
La température ne peut être réglée qu'en mode refroidissement.
Refroidissement -> Ventilation -> Déshumidification
2. Bouton MODE
Appuyez sur ce bouton pour sélectionner le mode de fonctionnement, séquence:
6. Bouton SLEEP
Appuyez sur ce bouton pour activer le mode nuit.
8. Bouton SWING
Appuyez sur ce bouton pour activer l'oscillation des lamelles.
6. Bouton TIMER
Appuyez sur ce bouton pour régler la minuterie (intervalles de 1 à 24 heures)
2. MODE
3. SLEEP
4. DOWN
8. DISPLAY
5. UP
7. TIMER
6. SPEED
1. POWER
7
8
6 3 2 15 4
6. Bouton SPEED
En mode refroidissement appuyez sur ce bouton pour régler la vitesse du ventilateur
En mode de déshumidification, vous ne pouvez pas régler la vitesse, toujours à basse vitesse.
(Haut / Bas)
55
Fonctionnement
Avan
t la mise en service de l’appareil
Ě6¿OHFWLRQQH]XQHPSODFHPHQWDGDSW¿HWYHLOOH]®FHTXHOďDSSDUHLOVHWURXYH®SUR[LPLW¿
d’une prise de courant.
Ě,QVWDOOH]OHWX\DXûH[LEOHGď¿YDFXDWLRQGďDLUHWOďDGDSWDWHXUSRXUIHQÀWUH
Ě%UDQFKH]OďDSSDUHLOVXUODSULVHGHFRXUDQWDGDSW¿H
Ě$OOXPH]OďDSSDUHLO
Mode refroidissement
Ě$SSX\H]VXUODWRXFKH02'(MXVTXď®FHTXHOď¿FUDQGHUHIURLGLVVHPHQWVďDOOXPH
Ě5¿JOH]ODWHPS¿UDWXUHVRXKDLW¿HDYHFOHVWRXFKHVĖėHWĖĘė
Ě5¿JOH]ODYLWHVVHGXYHQWLODWHXUDYHFODWRXFKH)$1
Ě$SSX\H]VXUODWRXFKH212))SRXUDOOXPHUDSSDUHLODSSX\H]®QRXYHDXVXUODWRXFKH
pour l’éteindre.
Mode déshumidification
Ě$SSX\H]VXUODWRXFKH02'(MXVTXď®FHTXHOď¿FUDQGHG¿VKXPLGLúFDWLRQVďDOOXPH
Ě'DQVFHPRGHGHIRQFWLRQQHPHQWOHYHQWLODWHXUWRXUQH®YLWHVVHFRQVWDQWH
Ě)HUPH]OHVIHQÀWUHVHWOHVSRUWHVDúQGďREWHQLUOHPHLOOHXUHIIHWG¿VKXPLGLúDQW
Ě$SSX\H]VXUODWRXFKH212))SRXUDOOXPHUOďDSSDUHLODSSX\H]®QRXYHDXVXUODWRXFKH
pour l’éteindre.
Mode circulation
Ě$SSX\H]VXUODWRXFKH02'(MXVTXď®FHTXHOď¿FUDQGHYHQWLODWLRQVďDOOXPH
Ě5¿JOH]ODYLWHVVHGXYHQWLODWHXUDYHFODWRXFKH)$1
Ě$SSX\H]VXUODWRXFKH212))SRXUDOOXPHUOďDSSDUHLODSSX\H]®QRXYHDXVXUODWRXFKH
pour l’éteindre.
ATTE
NTION
Le
non-respect des précautions suivantes peut entraîner des
électrocutions, des incendies ou des dommages corporels.
1. L a fi
che doit être branchée dans une prise correctement installée et mise à la terre.
2. N
utilisez aucune rallonge et aucun adaptateur de prise avec cet appareil.
56
Installation
Choisisse
z
le lieu d’installation le plus adapté
Ě,QVWDOOH]OHFOLPDWLVHXUPRELOHVXUXQHVXUIDFHSODQH
à un endroit dégagé, de sorte que la sortie d’air ne
soit pas encombrée.
Ě8QHGLVWDQFHGďDXPRLQVFPGRLWÀWUHUHVSHFW¿HSDU
rapport aux murs et aux autres objets.
Ě$Oď
KRUL]RQWDOHOďLQFOLQDLVRQQHGRLWSDVG¿SDVVHUŃ
au
max
imum lorsqu’un adaptateur est utilisé pour
l’appareil.
Remarque: 1. Ne pas utiliser le climatiseur dans une buanderie.
2. La fiche doit être facilement accessible après l’installation de l’appareil.
E
limination de l’eau de condensation
Une fois le réservoir d’eau incorporé plein, «P1» apparaît à l’écran du tableau de
commande.
Ě2XYUH]OHFRXYHUFOHGXUDFFRUGGď¿FRXOHPHQWHWWLUH]OH
vers le haut.
Ě3ODFH]XQU¿FLSLHQWVRXVOHWX\DXûH[LEOHGď¿FRXOHPHQW
retirez le bouchon du tuyau et laissez leau de
condensation sécouler.
Ě5HSODFH]OHERXFKRQGDQVOHWX\DXûH[LEOHGď¿FRXOHPHQW
d
ès qu
e la totalité de leau de condensation s’est écoulée,
puis remettez
l
e cou
vercle en place.
IMPORTANT Cette eau n’est pas potable.
Racc
ord d’écoule-
ment pour l’eau
de condensation
57
In
s
tructions pour le montage du tuyau flexible
1a. Vissez le tuyau flexible dévacuation d’air sur l’adaptateur rond pour tuyau flexible. Fixez le
tuyau dévacuation d’air au raccord dévacuation d’air de l’appareil à l’aide de ladaptateur
et des agrafes.
2b. Fixez l’adaptateur approprié à l’autre extrémité du tuyau flexible dévacuation dair.
3c. Insérez ladaptateur avec la pièce permettant l’adaptation à la fenêtre dans une fenêtre
située à proximité.
Remarques
Ě/HWX
\DXûH[LEOHSHXWÀWUHU¿GXLWMXVTXď®XQHORQJXHXUPLQLPDOHGH
et étendu jusqu’à une longueur maximale de 1500 mm. Il est conseillé de
conserver une longueur de tuyau proche de la longueur minimale.
Ě/ďD
LU¿YDFX¿GRLWWRXMRXUVÀWUHGLULJ¿YHUVOďH[W¿ULHXU
Ě8QWX\DXûH[LEOHWURS¿WHQGXRXWURSU¿GXLWSHUWXUEHODFDSDFLW¿GH
refroidissement de l’appareil.
1
2
280mm
58
Entretien
Insta
llation de l’adaptateur pour fenêtre
Ladaptateur pour fenêtre a été fabriqué de façon à convenir à la plupart des types
standard de fenêtres coulissantes verticales et horizontales. Sur certains types de
fenêtres, il peut cependant être nécessaire d’optimiser ou d’adapter l’installation par
endroits. Veuillez tenir compte des figures A et B pour les dimensions minimales et
maximales des ouvertures de fenêtres.
Remarque: La vis et lécrou sont nécessaires pour fixer la plaque de fixation à la fenêtre.
Vis
V
is
Fe
tre
coulissante
horizontale
Fe
nêtre coulissante
verticale
Adapta
teur pour
fenêtre
Minimum: 67,5 cm
Maximum: 125 cm
Adapt
ateur
pour fenêtre
Minimum: 67,5 cm
Maximum: 125 cm
Ecrou
Fig. A
Fig. C
Fig. B
Votre n
ouveau climatiseur est conçu de façon à vous rendre des services fiables pendant de
nombreuses années. Dans cette section, vous apprendrez comment nettoyer et entretenir
correctement votre climatiseur. Pour l’entretien annuel, nous vous recommandons de faire
appel sur place à du personnel spécialisé agréé. Veuillez noter que les coûts de ce service sont
à votre charge.
Nettoyage du filtre à air
La puissance de refroidissement diminue lorsque le filtre à air est
encrassé par la poussière. Selon l’utilisation, veuillez nettoyer le filtre à
air toutes les deux semaines.
Ě&RXSH]OďDOLPHQWDWLRQ¿OHFWULTXH
Ě6RUWH]OHFRXYHUFOHGXúOWUHHWUHWLUH]OHúOWUH
Ě$VSLUH]ODVXUIDFHGXúOWUHHWODYH]OHúOWUH®DLUVLQ¿FHVVDLUHGDQV
de l
eau savonneuse chaude. Ne nettoyez pas le filtre à air dans le lave-
va
i
sselle et n’utilisez pas de nettoyants chimiques. Séchez
soigneusement le filtre avant de le réinsérer.
Ě)L[H]®QRXYHDXOHúOWUH®DLU®OďLQW¿ULHXUGX
couvercle du filtre à l’aide des agrafes de
fixation. Réinsérez correctement le couvercle du filtre.
Retirez les vis
59
Dépannage
Nettoyage de l’appareil
Ě
Po
ur des raisons de sécurité, coupez l’alimentation électrique
du climatiseur.
Ě1H
WWR\H]OďDSSDUHLODYHFXQFKLIIRQVHF
Ě9HXLOOH]QHWWR\HUOďDSSDUHLODYHFXQFKLIIRQKXPLGHORUVTXďLO
est très sale.
Remarque
Retirez l’eau de condensation et n’enfoncez pas le bouchon dans le tuyau flexible
d’écoulement si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période prolongée.
ATTENTION
Ě3RXUOHQHWWR\DJHGHYRWUHFOLPDWLVHXUQďXWLOLVH]QLHVVHQFHQLEHQ]¾QHQL
solvants, ni d’autres produits chimiques ou quelconques insecticides liquides,
ces substances pouvant entraîner, dans certains cas, un écaillement de la
peinture ou une rupture voire une déformation des composants en matière
plastique.
Ě1ďHVVD\H]MDPDLVGHQHWWR\HUOďDSSDUHLOHQSXOY¿ULVDQWGLUHFWHPHQWGHOďHDX
sur le btier: cela endommagerait les composants électriques et accroîtrait
le risque d’électrocution.
Ě3RXUOHQHWWR\DJHGXúOWUH®DLUQďXWLOLVH]MDPDLVGďHDXGďXQHWHPS¿UDWXUH
VXS¿ULHXUH®Ń&Ń)
Avant de
contacter le personnel spécialisé, veuillez examiner les solutions suivantes
lorsque votre appareil ne fonctionne pas correctement.
Le climatiseur
ne fonctionne pas
Causes Solutions au problème
L’interrupteur d’alimentation est éteint. Allumez l’interrupteur d’alimentation.
Coupure de courant. Attendez que le courant soit rétabli.
Le fusible a sauté. Vérifiez le coupe-circuit,
remplacez le fusible.
(Refaites le test et contactez un électricien
si le fusible saute à nouveau.)
Lappareil n’atteint pas la due prérége pour la
mise en service.
Attendez ou réinitialisez les paramètres d’usine.
Lappareil ne s’allume pas après l’actionnement de la touche ON/OFF
Causes Solutions au problème
Lappareil a été éteint il y a moins de trois minutes. Attendez trois minutes.
La temrature ambiante est inférieure à la
présélection de température.
glez à nouveau la temrature.
60
De l
air est évac, mais la capacité de refroidissement est faible
Causes Solutions au problème
glage de temrature défectueux. glez à nouveau la température. La température
présélectionnée doit être inférieure à la tempéra-
ture ambiante.
Le filtre à air est obstrué par la poussière. Nettoyez le filtre à air.
Le raccord d’aspiration d’air ou le raccord d’évacuati-
on d’air de lappareil est obstrué.
Supprimez l’obstruction.
Le climatiseur se trouve dans une pièce très
chaude.
Attendez un peu que la chaleur accumulée sur les
murs, le plafond, le sol et le mobilier se dissipe.
La capacité de refroidissement est insuffisante. Faites vérifier la capacité de refroidissement requise
par votre revendeur.
Des portes ou des fenêtres sont ouvertes. Fermez les portes et les fenêtres.
Bruits intenses ou vibrations
Causes Solutions au problème
Le sol n’est pas sufsamment plat. Placez si possible l’appareil sur un sol plat.
Code Erreur
Description
E2 Erreur du capteur de la température ambiante
E1 Erreur du
capteur de la température de tuyauterie (PT)
Pas de
code
Erreur du capteur de la température de la batterie de condensation
Protectio
n pour eau accumulée du plateau
F.L. "Water Full"
61
Elimination de l'appareil
S
ignification
de la poubelle barrée d’une croix
N’ajoutez pas ce produit aux déchets ménagers non triés; utilisez
les équipements de collecte séparée des déchets. Renseignez-vous
auprès de votre administration locale au sujet des procédés de
collecte des déchets. Si des appareils électriques sont entreposés dans
des décharges, des matières dangereuses peuvent s’infiltrer dans les
eaux souterraines et rejoindre ainsi la chaîne alimentaire et nuire à
votre santé et à votre bien-être. Si vous remplacez un appareil
usagé par un appareil neuf, votre revendeur est légalement tenu de
reprendre et d’éliminer gratuitement votre appareil usagé.
62
Opération de maintenance
Une inspection de sécurité doit être
effectuée avant d'entretenir l'appareil avec le réfrigérant R290 pour
s'assurer que le risque d'incendie est réduit au minimum. Vérifiez que le site soit bien ventilé, que les
dispositifs antistatiques et de prévention des incendies soient corrects.
Pendant l'entretien du système de réfrigération, observez les précautions suivantes avant d'utiliser le
système.
AVERTISSEMENT
Pour l'entre
tien ou l'élimination, s'adresser aux centres de service agréés. L'entretien par une
personne non qualifiée peut entraîner des risques.
Chargez le climatiseur avec le réfrigérant R290 et maintenez-le en stricte conformité avec les
exigences du fabricant. Le chapitre se concentre principalement sur les exigences spéciales
d'entretien pour les appareils avec le réfrigérant R290.
Demandez à l'atelier de réparation de lire le manuel d'entretien pour obtenir des informations
détaillées.
Exigences de qualification du personnel de
maintenance
1. Une formation spéciale est requise en plus des pro
cédures de réparation de l'équipement de
réfrigération standard lorsque l'équipement contenant des réfrigérants inflammables est affecté. Dans de
nombreux pays, ces cours sont dispensés par des organismes de formation nationaux qui sont accrédités
pour enseigner les normes de compétence nationales pertinentes énoncées dans la législation. La
performance atteinte doit être documentée par un certificat.
2. L'entretien et la r
éparation du système de climatisation doivent être effectués conformément à la
méthode recommandée par le fabricant. Si d'autres professionnels sont nécessaires pour aider à
l'entretien et à la réparation de l'équipement, celui-ci devrait être effectué sous la supervision de
personnes qualifiées pour réparer les climatiseurs équipés d'un réfrigérant inflammable.
Ins
p
ection du site
Procédures opérationnelles
1.
Zone de tr
avail générale
Toute l'équipe de maintenance ou les autres personnes qui travaillent dans la zone doivent connaitre la
nature du travail spécifié. Il faut mieux éviter de travailler dans de petits espaces. La zone autour de
l'aire de travail doit être délimitée. Assurez-vous que la zone de travail est sécurisée et faites attention
au matériel inflammable.
2.
Vérifiez qu'il y
a du réfrigérant
La zone doit être vérifiée avec un détecteur approprié pour le réfrigérant avant et pendant le
fonctionnement, pour s'assurer que le technicien soit en sécurité si un incendie se déclare. Assurez vous
que l'appareil de détection utilisé soit compatible avec des réfrigérants inflammables, par ex. sans risque
d'étincelles, bien étanche et sûre.
3. Présence d'un ex
tincteur
Si des travaux sont réalisés sur l'appareil de réfrigération ou sur ses pièces, vous devez avoir un
extincteur à proximité. Ayez à proximité de vous un extincteur à poudre de CO
2
près
de la zone de
charge.
63
4.
Il ne peut y
avoir aucune source d'inflammation :
Toute personne qui réalise des travaux avec des réfrigérants inflammables dans le système de
réfrigération ne doit en aucun cas utiliser n'importe quel type de source d'inflammabilité, qui
peut engendrer un incendie ou une explosion. Toutes les sources inflammables possibles
(notamment fumer des cigarettes) doivent se trouver à une certaine distance de la zone
d'installation, de réparation, d'extraction et de décharge de l'équipement, car le réfrigérant
inflammable pourrait sortir.
Avant de commencer les travaux, assurez-vous que la zone autour de l'équipement
soit contrôlée pour éviter des risques d'incendies.
Il doit y avoir des panneaux ''Ne pas fumer''. 5. Zone ventilée (porte et fenêtres ouvertes) :
Assurez-vous que la zone soit ouverte et bien aérée avant de commencer les travaux sur le
système de réfrigération ou un autre.
Vous devez toujours disposer d'une bonne ventilation pour bien réaliser le travail. La
ventilation doit disperser de manière sûre n'importe quelle fuite de réfrigérant et de
préférence évacuer le gaz de la pièce vers l'extérieur.
6.
Vérifications de l'équipement de r
éfrigération :
Si vous changer les composants électriques, cela doit être uniquement ceux qui ont besoin
d'être changés. Vous devez toujours suivre les manuels d'utilisateurs et de service du
fabricant. Si vous avez des doutes, contactez le département technique du fabricant pour
obtenir de l'aide et des informations.
Vous devez réaliser les vérifications suivantes sur les équipements de réfrigérants
inflammables:
Le montant de la charge dépend de la taille de la pièce dans laquelle l'équipement est installé avec
du gaz réfrigérant.
Le système de ventilation et les sorties fonctionnent correctement et ne sont pas obstruées.
Si vous utilisez un circuit indirect de réfrigérant, le circuit secondaire doit se vérifier pour les fuites de
réfrigérant.
La tuyauterie ou les composants du réfrigérant sont installés dans une position où ils ne peuvent
pas être exposés à des substances susceptibles d'endommager les composants contenant du
réfrigérant, à moins qu'ils ne soient fabriqués ou protégés par des matériaux résistants.
7.
Vérifications des dispositif
s électroniques
La réparation et la maintenance des composants électriques doivent inclure des vérifications de
sécurité et des composants. S'il existe des pannes pouvant compromettre la sécurité, aucune
alimentation électrique ne doit être connectée au circuit jusqu'à ce que la panne soit réparée. Si
vous ne pouvez pas réparer l'appareil immédiatement et qu'il continue de fonctionner, vous
pouvez utiliser une solution appropriée temporaire. Informez-vous de la panne auprès du
fabricant.
Les vérifications de sécurité prévues doivent inclure :
Les condensateurs sont déchargés: l'opération doit se réaliser en toute sécurité pour éviter des
étincelles.
Assurez-vous qu'il n'y a pas de composants et de câbles exposés pendant la charge de
réfrigérant, de récupération ou de purge du système.
Maintenir la continuité de la connexion à terre.
64
Remarque
: Vérifiez s'il y a des fuites de réfrigérant dans un environnement où il n'y a pas
de source potentielle d'inflammation. Aucune sonde halogène (ou autre détecteur utilisant
une flamme nue) ne doit être utilisée.
Méthode du détecteur de fuites :
Pour les systèmes avec réfrigérant R290, un instrument électronique de détection des fuites
est disponible et la détection des fuites ne doit pas être effectuée dans des environnements
avec réfrigérant. Assurez-vous que le détecteur n'est pas une source potentielle d'ignition et
qu'il soit compatible avec le réfrigérant utilisé. Le détecteur de fuites doit être conforme à la
concentration minimale de combustible inflammable (en pourcentage) du réfrigérant.
Calibrer et ajuster la bonne concentration de gaz (pas plus de 25%) avec le réfrigérant
utilisé.
Le fluide utilisé pour la détection des fuites est applicable à la plupart des réfrigérants.
N'utilisez pas de solvants chlorure, évitez la réaction entre le chlore et les réfrigérants et
évitez la corrosion des tuyaux en cuivre.
Si vous soupçonnez une fuite, retirez tout feu de la scène ou éteignez le feu.
Si l'emplacement de la fuite doit être soudé, tous les réfrigérants doivent être
récupérés ou isolez tous les réfrigérants loin du site de la fuite (à l'aide d'une vanne
d'arrêt). Avant et pendant le soudage, utilisez de l'azote pour purifier l'ensemble du
système.
Contrôle des fuites de réfrigérant
Extraction et pompage sous vide
1. Assurez-vo
us que la ventilation soit bonne et qu'il n'y ait pas de source d'incendie près
de la sortie de la pompe à vide.
2. Permet d'effectuer les opérations de maintenance et autres opérations du circuit de
réfrigération selon la procédure générale. La chose la plus importante est la manipulation
correcte décrite ci-dessous. Les procédures suivantes doivent être suivies :
Retirez le réfrigérant.
Décontaminez la conduite avec des gaz inertes.
Évacuation.
Décontaminez à nouveau le tuyau avec des gaz inertes.
Coupez ou soude le tuyau.
3. Le réfrigérant doit être retourné dans le réservoir de stockage approprié. Soufflez le
système avec de l'azote sans oxygène pour assurer la sécurité. Ce processus peut
nécessiter d'être effectué plusieurs fois. Cette opération ne doit pas être effectuée avec
de l'air comprimé ou de l'oxygène.
Vérifiez que l
e câble ne soit pas usé, corrodé, surcontraint, ou soumis à des vibrations
et vérifiez qu'il n'y ait pas d'arêtes vives ou d'autres éléments défavorables dans
l'environnement. Lors de l'inspection, il faut tenir compte de l'impact du vieillissement ou
des vibrations continues du compresseur et du ventilateur.
Inspection des câbles
65
Ferraille et récupération
Avant cette pr
océdure, le personnel technique doit être parfaitement familiarisé avec
l'équipement et ses caractéristiques et être en mesure d'appliquer une pratique
recommandée pour une récupération sûre du réfrigérant. Pour recycler le réfrigérant, les
échantillons de réfrigérant et d'huile doivent être analysés avant la mise en service. Vérifier
l'alimentation électrique nécessaire avant le test.
1. Familiarisez-vous avec l'appareil et son
fonctionnement.
2. Déconnectez l'appareil de l'alimentation
électrique.
3. Avant d'effectuer ce processus, assurez-vous que :
Si nécessaire, le fonctionnement de l'équipement mécanique devrait faciliter le
fonctionnement du réservoir de réfrigérant.
Tout l'équipement de protection physique est disponible et doit être utilisé correctement.
L'ensemble du processus de récupération doit être effectué sous la supervision d'un
personnel qualifié.
La récupération de l'équipement et du réservoir de stockage doit être conforme aux
réglementations nationales en vigueur.
4. Si possible, le système de réfrigération doit être vidé.
5. Si l'état de vide ne peut pas être atteint, vous devez retirer le réfrigérant de chaque
partie du système de nombreux endroits.
6. Avant de commencer la récupération, vous devez vous assurer que la capacité du
réservoir de stockage est suffisante.
7. Mettre en service et faire fonctionner l'équipement de récupération conformément
aux instructions du fabricant.
Processus de charge de réfrigérant
En plus de
la procédure générale, les exigences suivantes devraient être ajoutées :
- Lors de l'utilisation d'un dispositif de charge de réfrigérant, s'assurer qu'il n'y a pas de
contamination entre les différents réfrigérants. La ligne de charge de réfrigérant doit être
aussi courte que possible afin de réduire les résidus de réfrigérant qu'elle contient.
- Les réservoirs de stockage doivent rester debout.
- Assurez-vous que les solutions de connexion à terre sont déjà prises avant de
charger le système de réfrigération avec des réfrigérants.
- Une fois la charge terminée (ou pas encore terminée), marquez le niveau du
système.
- Veillez à ne pas surcharger les réfrigérants.
3. Par le proc
essus de soufflage, le système est chargé avec l'azote anaérobie pour
atteindre la pression de travail à l'état sous vide, puis l'azote exempt d'oxygène est émis
dans l'atmosphère, et à la fin, le système est vidé. Répétez ce processus jusqu'à ce que
tous les réfrigérants du système soient retirés. Après le chargement final de l'azote
anaérobie, décharger le gaz à la pression atmosphérique, puis souder le système. Cette
opération est nécessaire pour souder le tube.
66
8. Ne remplis
sez pas le réservoir à sa pleine capacité (le volume d'injection de liquide ne
dépasse pas 80% du volume du réservoir).
9.
Bien qu
e la durée soit courte, elle ne doit pas dépasser la pression maximale de service de la
citerne.
10.
Après
le rem
plissage et le fonctionnement du réservoir, vous devez vous assurer que les
réservoirs et l'équipement soient retirés rapidement et que toutes les vannes d'arrêt de
l'équipement soient fermées.
11. Les réfrigérants
récupérés ne peuvent pas êt
re injectés dans un autre système avant
d'être purifiés et testés.
Remarque : L'identification devrait être faite après l'élimination et l'élimination des réfrigérants.
L'identification doit contenir la date et une note. Assurez-vous que l'identification de l'appareil peut
refléter les réfrigérants inflammables contenus dans l'appareil.
Récupération :
1.
Lorsque l'appar
eil est réparé ou mis au rebut, il se peut qu'il ne contienne pas de réfrigérant. Il est
recommandé d'enlever complètement le liquide de réfrigération.
2. Lors du c
harge
ment du réfrigérant dans le réservoir de stockage, seul un réservoir de réfrigérant
spécial peut être utilisé. Assurez-vous que la capacité du réservoir est suffisante pour la quantité
de réfrigérant injecté dans l'ensemble du système. Tous les réservoirs destinés à être utilisés pour
la récupération du fluide frigorigène doivent avoir une identification du fluide frigorigène (c'est-à-
dire un "réservoir de récupération du fluide frigorigène").
Ces réservoirs de récupération doivent être équipés de soupapes de sûreté et de robinets à
soupape et doivent être en bon état. Si possible, les réservoirs vides doivent être évacués et
conservés à température ambiante avant utilisation.
3. L'équipement de
récupération devrait être maintenu en bon état de fonctionnement et avoir
des instructions d'utilisation pour faciliter son utilisation. L'équipement doit être adapté à la
récupération des réfrigérants R290. De plus, un dispositif de pesage approuvé doit être
disponible. Le tuyau doit être raccordé au moyen d'un joint de raccordement amovible avec un
taux de fuite nul et doit être maintenu en bon état.
Avant d'utiliser l'équipement de récupération, vérifiez qu'il soit en bon état et parfaitement
entretenu. Vérifiez que tous les composants électriques soient scellés afin d'éviter les fuites de
réfrigérant et les incendies. Si vous avez des questions, veuillez consulter le fabricant.
4. Le fluide frigorigène récu
péré doit être chargé dans les réservoirs de stockage appropriés,
attaché aux instructions de transport et retourné au fabricant du réfrigérant. Ne mélangez pas
le réfrigérant dans l'équipement de récupération, surtout dans un réservoir de stockage.
5.
L'espace de chargement du s
ystème de réfrigération R290 ne doit pas être enfermé dans le
processus de transport. Prendre des mesures électrostatiques si nécessaire pendant le
transport. Lors du transport, du chargement et du déchargement, les mesures de protection
nécessaires doivent être prises pour protéger l'installation de climatisation contre les
dommages.
6.
Lorsque vous enlevez le compresseur ou nettoyez l'huile du compresseur, assurez-vous que le
compresseur est pompé à un niveau approprié pour s'assurer qu'il n'y a pas de résidu de réfrigérant
R290 dans l'huile lubrifiante. Le pompage sous vide doit être effectué avant de retourner le
compresseur au fournisseur. Veillez à la sécurité lors de la vidange d'huile du système.
67
TÉLÉCOMMANDE
Lisez l'instr
uction prudemment pour que vous
poussiez utiliser le climatiseur correctement
dans la s curit éé
Prenez bien soin de cet instruction pour qu'elle
puisse toujours etre r f r e n'importe quel ééé à
moment
68
1. POWER
2. TIMER
Vous pouvez appuyer sur le bouton pour démarrer et arrêter l'appareil.
3. RÉDUIRE
Vous pouvez appuyer sur le bouton pour réduire la température ou régler la minuterie.
5. AUGMENTER
Vous pouvez appuyer sur le bouton pour augmenter la température ou régler la minuterie.
4. MODE
Vous pouvez appuyer sur le bouton pour définir le mode de fonctionnement
(Réfrigération, Chauffage, Ventilation ou Déshumidification)
Vous pouvez appuyer sur le bouton pour démarrer et arrêter l'appareil.
6. VENTILATEUR
Vous pouvez appuyer sur le bouton pour régler la vitesse du ventilateur (Haut / Bas)
7. MODE NUIT
Vous pouvez appuyer sur le bouton pour régler le mode nuit.
1
2
3
4
5
6
7
8. SWING
Vous pouvez appuyer sur le bouton pour activer l'oscillation des lamelles.
Description des boutons
69
ANNEXE: PROTECTIONS ET FONCTIONS
1. Fonction de protection contre le gel:
2. Fonction de protection contre le débordement d'eau:
3. Fonction de protection du compresseur:
Lorsque l'eau dans le bac à eau dépasse le niveau d'avertissement, la machine déclenche automatiquement
une alarme et le voyant «W.F» clignote. À ce stade, il est nécessaire de connecter la machine ou de retirer
le bouchon d'eau pour vider l'eau. Après avoir vidé l'eau, la machine retournera automatiquement au mode de travail.
Pour augmenter la durée de vie du compresseur, il dispose d'une fonction de protection de démarrage avec un
délai de 3 minutes après l'arrêt du compresseur.
En mode de refroidissement ou de déshumidification, si la température du tube de cuivre est trop basse,
la machine fonctionnera automatiquement à l'état de dégivrage; Si la température du tuyau de cuivre atteint
une certaine température, il peut revenir automatiquement au fonctionnement normal.
70

INHALTSVERZEICHNIS
Entsorgund des Geräts ..
Fernbedienung
90
84
82
Fehlerbehebung
Wartung .
81
Installation
79
Betrieb ..............
78
77
Bedienungspanel .......
76
76
72
Zubehör
Beschreibung der Teile
Warnung
DE
Wartung ............................................................................................................
WICHTIGE ANMERKUNGEN
WICHTIG:
Vielen
Dank für den Kauf unserer hochwertigen Klimaanlage. Um über die Jahre eine einwandfreie
Benutzung zu gewährleisten, bitten wir Sie das Benutzerhandbuch vor der Installation und
Inbetriebnahme des Geräts sorgfältig durchzulesen. Nach dem Lesen bitte an einem sicheren Ort
aufbewahren. Wir bitten Sie, das Benutzerhandbuch für etwaige Zweifel oder Unregelmäßigkeiten zu
konsultieren:
WARNUNG!
Die Stromversorgung muss EINPHASIG sein (ein Außenleiter (L) und ein Neutralleiter (N) mit Erdung
(GND) und Handschalter. Das Nichtbefolgen der Anweisungen setzt die Herstellergarantie außer Kraft.
ANMERKUNG:
Die angeführten Daten können zum Zweck der Produktoptimierung ohne vorherige Ankündigung
Änderungen unterliegen.
ACHTUNG:
Lesen Sie bitte dieses Handbuch sorgfältig durch bevor sie die neue Klimaanlage installieren und
benutzen. Stellen Sie sicher, dass Sie dieses Benutzerhandbuch für späteres Nachschlagen
aufbewahren.
Das Design und die techni
schen Angaben des Geräts sind Änderungen ohne vorherige Ankündigung zur Verbesserung vorbehalten.
Für Details wenden Sie sich bitte an Ihren Vertreiber oder an den Hersteller.
Vorsicht: Verbrennungsgefahr
Die Instandhaltung kann nur nach den Empfehlungen des Herstellers erfolgen.
Die Instandhaltung und die Reparatur muss von qualifiziertem Personal vorgenommen werden und unter
der Aufsicht eines kompetenten Technikers erfolgen, der mit der Handhabung leicht entzündlicher Kühlmittel
vertraut ist.

73
Vorsichtsmaßnahmen
85
71
Warnung
Hin
weise: Diese Klimaanlage verwendet das brennbare
Kühlmittel R290.
Anmerkung: Eine Klimaanlage mit Kältemittel R290 kann bei Nichtbeachtung der
Sicherheitsmaßnahmen zu schweren Verletzungen von Personen oder
Gegenständen in der Umgebung führen.
* Der Raum für Installation, Gebrauch, Reparatur und Lagerung dieser Klimaanlage muss
größer als 7 sein.
* Die Klimaanlage darf nicht mehr als 228g Kältemittel laden.
* Verwenden Sie keine Methode, um das Auftauen zu beschleunigen oder gefrorene Teile
zu reinigen, außer wie vom Hersteller empfohlen.
* Stechen oder verbrennen Sie die Klimaanlage nicht und überprüfen Sie die
Kältemittelleitung auf Schäden.
* Die Klimaanlage sollte in einem Raum gelagert werden, der keine ständig Feuerquelle
hat, wie z.B. eine offene Flamme, ein Flammen erzeugendes Gerät, eine funktionierende
elektrische Heizung und andere.
* Beachten Sie, dass Kühlmittel geschmacks- und geruchlos sein kann.
* Die Lagerung von Klimaanlagen muss mechanische Beschädigungen verhindern.
* Die Wartung oder Reparatur von Klimaanlagen mit Kältemittel R290 sollte nach der
Sicherheitsinspektion durchgeführt werden, um das Risiko von Zwischenfällen zu
minimieren.
* Bitte lesen Sie die Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät installieren, benutzen
und warten.
Akronyme Hinweis Beschreibung
WARNUNG
Dieses Symbol zeigt, dass diese Einheit ein
brennbares Kühlmittel benutzt. Wenn Kältemittel
aus einer externen Wärmequelle austritt, besteht
Brandgefahr.
V
ORSICHT
Dieses Symbol zeigt an, dass das Benutzer
und Installationshandbuch sorgfältig
gelesen werden muss.
VORSICHT
Dieses Symbol zeigt an, dass das Wartungspersonal
dieses Gerät mit Berücksichtigung auf das
Installationshandbuch handhaben muss.
VORSICHT
Dieses Symbol zeigt an, dass die Information im
Benutzer- oder Installationshandbuch verfügbar ist.
72
Falsche Installation oder Bedienung durch Nichtbeachtung dieser
Anleitung kann zu
S
chäden an Personen, Sachwerten usw. führen.
Ri
siken werden mit den folgenden Symbolen klassifiziert.
WARNUNG!
VORSICHT!
Dieses Symbol zeigt die Möglichkeit an Dieses Symbol zeigt die Möglichkeit an
von Tod oder schweren Verletzungen. von Verletzungen oder Sachschäden
W
ARNUNG!
Kinder ab 8 Jahren und kranke Personen mit Fachkenntnis des Gerätes und
dessen Risiken können das Gerät handhaben. Kinder dürfen nicht mit der
Einheit spielen. Kinder dürfen das Gerät ohne Aufsicht weder putzen noch
warten.
Das Gerät ist nur für den häuslichen Gebrauch entwickelt worden.
Die Klimaanlage muss geerdet sein. Eine falsche Bodenaufstellung kann
Stromschläge verursachen.
Um Stromschläge zu vermeiden, vergewissern Sie sich, dass die Einheit
geerdet ist und das Erdungskabel nicht dem Wasser- oder Gasrohr,
Blitzableiter oder der Erdschleife angeschlossen ist.
Nach der Installation muss die Erdungsprüfung durch Elektrifizierung
durchgeführt werden.
Ein Bemessungsableitstromschalter muss installiert werden, um einen
möglichen elektrischen Schlag zu vermeiden.
Installieren Sie das Klimagerät nicht an Orten, an denen leicht entzündbare
Gaslecks vorhanden sind.
Dies kann zu Bränden oder Explosionen führen.
Sollte der Stromversorgungseingang beschädigt sein, muss es von dem
Hersteller, dem Vertreter oder einer technischen Fachkraft ersetzt
werden, um Risiken zu vermeiden.
Vorsichtsmaßnahmen
73
Die Anmerkungen zur Sicherung sind auf die Leiterplatten gedruckt,
beispielsweise:
Stecken Sie nie einen Gegenstand in den Luftein- oder -ausgang. Dies kann
zu Verletzungen oder Schäden am Gerät führen.
Berühren Sie nicht die Pendellamelle.
Es kann Ihren Finger verletzen und die Antriebsteile der Lamellen
beschädigen.
Versuchen Sie nicht, die Klimaanlage selbst zu reparieren. Sie
können verletzt werden oder weitere Schäden zum Gerät
verursachen.
Schalten Sie bei Gewitter den Hauptschalter aus, um Schäden an
der Maschine zu vermeiden.
Verwenden Sie keine flüssigen oder korrosiven Reinigungsmittel, um das
Gerät zu reinigen und spritzen Sie es nicht mit Wasser oder anderen
Flüssigkeiten, da dies die Kunststoffteile beschädigen oder sogar einen
elektrischen Schlag verursachen können.
Verwenden Sie das Gerät nicht in einem feuchten Raum wie dem
Badezimmer oder der Waschküche.
Berühren Sie das Gerät nicht mit nassen oder feuchten Händen oder
nackten Füßen.
Ziehen Sie das Gerät nicht am Kabel.
Entfernen Sie keine Teile aus dem Gerät, wenn Sie nicht von
einem autorisierten Techniker dazu aufgefordert werden.
Bewegen Sie das Gerät nicht, wenn es nicht getrennt wurde und das
Netzkabel fest sitzt.
Betreiben Sie das Gerät nicht mit einem beschädigten oder losen Stecker.
Die an das Gerät angeschlossenen Kanäle dürfen keine Zündquelle
enthalten.
74
AC 250V/3.15A.
ßnahmen
Entsorgungshinweis
Bedeutung der durchgestrichenen Mülltonne: Entsorgen Sie
dieses Produkt nicht als gewöhnlichen Abfall zusammen mit
anderen unsortierten Haushaltsabfällen, sondern in den dafür
vorgesehenen Grünflächen.
Wenden Sie sich an Ihre örtlichen Behörden, um sich über
spezialisierte Müllabfuhrzentren zu informieren. Bei der
Entsorgung von Elektrogeräten im Freien oder auf Deponien
können Schadstoffeinträge austreten und in das Grundwasser
gelangen. Dies kann die Nahrungskette kontaminieren und
schädliche Folgen für Ihre Gesundheit und die aller Menschen
haben.
Bei Austausch von Altgeräten gegen Neugeräte ist der
Verkäufer gesetzlich verpflichtet, zumindest Altgeräte zur
kostenlosen Entsorgung zurückzunehmen.
VORSICHT
Lassen Sie die kalte Luft nicht längere Zeit direkt in Ihren Körper
strömen. Dies kann Ihre körperliche Verfassung beeinträchtigen
und gesundheitliche Probleme verursachen.
Blockieren Sie nicht den Lufteintritt oder -austritt, da sonst die Kühl-
/Heizleistung abnimmt und das System sogar abschaltet.
Fenster und Türen schließen, sonst sinkt die Kühl-
/Heizleistung.
Ist der Luftfilter stark verschmutzt, sinkt die Kühl-/Heizleistung.
Reinigen Sie den Luftfilter.
WARNUNG!
Die Nichtbeachtung der folgenden Vorsichtsmaßnahmen kann zu
Stromschlag, Feuer oder Verletzungen führen.
1. Der Stecker muss in eine ordnungsgemäß installierte und geerdete
Steckdose gesteckt werden.
2. Verwenden Sie keine Verlängerungskabel oder Stromadapter mit der
Einheit.
75
*ULIIPXOG
H
Rollen
Luftauslass
Bedienungspanel
Beschreibung der Teile
Hinwe
is: Die Beschreibungen dieser Bedienungsanleitung können im Einzelnen von
GHQ9HUNDXIVLQIRUPDWLRQHQXQGGHPWDWV²FKOLFKHQ*HU²WDEZHLFKHQ2ULHQWLHUHQ6LH
VLFKELWWHDPWDWFKOLFKHUZRUEHQHQ*HU²W'HU%HWULHEVWHPSHUDWXUEHUHLFKGHV
.OLPDJHU²WVOLHJW]ZLVFKHQŃ&XQGŃ&
Vo
rderansicht
Rückansicht
Zubehör
Fensteradapter und
Bolzen
bluft-Wandadapter
Abluftschlauch Adapter
Fernbedienung
Panelvorgesetzte
Rückendeckel
Vordergehäuse
Luf
tfilter oben
KLQWHUGHP*LWWHU
Abluftstutzen
Luftfilter unten
KLQWHUGHP*LWWHU
Kontinuierliche
Entwässerung
Dränung
76
Bedienungspanel
6. SPEED-Taste
Im Kühlmodus drücken Sie diese Taste, um die Lüfterdrehzahl einzustellen (High / Low)
Im Entfeuchtungsmodus können Sie die Geschwindigkeit nicht einstellen, sie arbeitet immer
1. ON/OFF-Taste
Drücken Sie diese Taste, um das Gerät zu starten oder zu stoppen.
4 und 5. Tasten UP und DOWN
Drücken Sie diese Tasten, um die Temperatur zu erhöhen oder zu verringern, oder stellen Sie
Die Temperatur kann nur im Kühl- eingestellt werden.
Kühlung -> Lüftung -> Entfeuchtung
2. MODE-Taste
Mit dieser Taste wählen Sie die Betriebsart, Sequenz:
7. TIMER-Taste
Drücken Sie diese Taste, um den Timer einzustellen (Intervalle von 1 bis 24 Stunden)
Fu
nktionstasten
Sie den Timer ein.
2. MODE
3. SLEEP
4. DOWN
8. DISPLAY
5. UP
7. TIMER
6. SPEED
1. POWER
7
8
6 3 2 15 4
3. SLEEP-Taste
Drücken Sie diese Taste, um den Nachtmodus zu aktivieren.
mit niedriger Geschwindigkeit.
77
Betrieb
Vor Inb
etriebnahme des Geräts
Ě :²KOHQ6LHHLQHQJHHLJQHWHQ2UWDXVXQGVRUJHQ6LHGDIðUGDVVVLFKGDV*HU²WLQ
GHU1²KHHLQHU6WHFNGRVHEHúQGHW
Ě ,QVWDOOLHUHQ6LH$EOXIWVFKODXFKXQG)HQVWHUDGDSWHU
Ě 9HUELQGHQ6LHGDV*HU²WPLWGHUULFKWLJHQ6WHFNGRVH
Ě 6FKDOWHQ6LHGDV*HU²WHLQ
hl-Modus
Ě 'UðFNHQ6LHGLH02'(7DVWHVRODQJHELVGDV.ðKOGLVSOD\DXûHXFKWHW
Ě 6WHOOHQ6LHPLWGHUĖėXQGGHUĖė7DVWHGLHJHZðQVFKWH7HPSHUDWXUHLQ
Ě 6WHOOHQ6LHPLWGHU)$17DVWHGLH9HQWLODWRUJHVFKZLQGLJNHLWHLQ
Ě 'UðFNHQ6LHGLH212))7DVWHXPGDV*HU²WHLQ]XVFKDOWHQXQGHUQHXWXPHV
auszuschalten.
AC
HTUNG Nichtbeachtung der folgenden Vorsichtsmassregeln kann
6WURPVWÜVVH%U²QGHRGHU3HUVRQHQVFK²GHQYHUXUVDFKHQ
1.'HU6WHFNHUPXVVPLWHLQHU6WHFNGRVHYHUEXQGHQVHLQGLHRUGQXQJVJHP²VV
installiert und geerdet ist.
2.9HUZHQGHQ6LHPLWGLHVHP*HU²WNHLQ9HUO²QJHUXQJVNDEHOXQGNHLQHQ
Steckeradapter.
Ent
fe
uchtungs-Modus
Ě 'UðFNHQ6LHGLH02'(7DVWHVRODQJHELVGDV(QWIHXFKWXQJVGLVSOD\DXûHXFKWHW
Ě 'HU9HQWLODWRUZLUGLQGLHVHP%HWULHEVPRGXVPLWHLQHUNRQVWDQWHQ*HVFKZLQGLJNHLW
arbeiten.
Ě 6FKOLHVVHQ6LH)HQVWHUXQG7ðUHQXPGLHEHVWH(QWIHXFKWXQJVZLUNXQJ]XHU]LHOHQ
Ě 'UðFNHQ6LHGLH212))7DVWHXPGDV*HU²WHLQ]XVFKDOWHQXQGHUQHXWXPHV
auszuschalten.
78
Installation
D
e
n besten Installationsort wählen
Ě ,QVWDOOLHUHQ6LHGDVPRELOH.OLPDJHU²WDXIHLQHUHEHQHQ)O²FKH
an einem Ort mit viel Platz drumherum, so dass die
/XIWDXVO²VVHQLFKWYHUVSHUUWZHUGHQ
Ě 0LQGHVWHQVFP$EVWDQGVROOWH]X:²QGHQXQGDQGHUHQ
Objekten eingehalten werden.
Ě 'LH1HLJXQJVROOWHLQGHU+RUL]RQWDOHQKÜFKVWHQV*UDG
EHWUDJHQZHQQGHU*HU²WHXQG$QSDVVXQJVDGDSWHU
verwendet wird.
Hinweis: 1.'DV.OLPDJHU²WGDUIQLFKWLQ:DVFKNðFKHQEHWULHEHQZHUGHQ
2.'HU6WHFNHUPXVVQDFKGHU,QVWDOODWLRQGHV*HU²WVIUHL]XJ²QJOLFKVHLQ
Kondenswasserentsorgung
Ist der eingebaute Wassertank voll, erscheint im Display des
Bedienungspanels «FL».
Ě IIQHQ6LHGLH$EGHFNXQJGHV$EODXIVWXW]HQVXQG
ziehen Sie sie nach oben hinaus.
Ě 6WHOOHQ6LHHLQHQ%HK²OWHUXQWHUGDV$EODVVURKU]LHKHQ
Sie den Stöpsel aus dem Ablassrohr und lassen Sie das
Kondenswasser abfliessen.
Ě 6WHFNHQ6LHGHQ6WÜSVHOZLHGHULQGDV$EODVVURKUVREDOG
das gesamte Kondenswasser abgeflossen ist, und setzen
Sie die Abdeckung wieder ein.
WICHTIG Dieses Wasser ist nicht als Trinkwasser geeignet.
Kondens
wasser-
Ablaufstutzen
79
An
w
eisungen für die Schlauchmontage
1a. Schrauben Sie den Abluftschlauch auf den runden Schlauchadapter. Befestigen Sie
den Abluftschlauch mit dem Adapter mithilfe der Klammern an dem Abluftstutzen des
*HU²WV
2b. Befestigen Sie den geeigneten Adapter am anderen Ende des Abluftschlauches.
3c. Passen Sie den Adapter mit dem Fensteradapterbauteil in ein nah gelegenes Fenster
ein.
Hinweise
Ě'HU6FKODXFKNDQQPLQLPDODXIHLQH/²QJHYRQ
und maximal auf 1500 mm ausgedehnt werden. Es ist ratsam, die
6FKODXFKO²QJHQDKHGHU0LQLPDOJUÜVVH]XKDOWHQ
Ě'LH$EOXIWPXVVLPPHULQV)UHLHJHOHLWHWZHUGHQ
Ě=XVWDUNHV'HKQHQRGHU.UðPPHQGHV6FKODXFKHVEHHLQWU²FKWLJW
die Kühlleistung.
1
2
PPUHGX]LHUW
280
80
Wartung
,KUQ
HXHV.OLPDJHU²WLVWVRJHEDXWGDVVHV,KQHQYLHOH-DKUH]XYHUO²VVLJH'LHQVWHOHLVWHQZLUG
,Q GLHVHP $EVFKQLWW HUIDKUHQ 6LH ZLH 6LH ,KU .OLPDJHU²W ULFKWLJ UHLQLJHQ XQG ZDUWHQ :LU
HPSIHKOHQ,KQ HQIðUGLHM²KUOLFKH:DUWXQJ)DFKS HU V RQDOPLW=XODVVXQJYRU2UW]XNRQWDNWLHUHQ
Beachten Sie, dass die Kosten dieser Dienstleistung zu Ihren Lasten gehen.
Reinigung des Luftlters
Die Kühlleistung nimmt ab, wenn der Luftfilter durch Staub
verschmutzt ist. Reinigen Sie den Luftfilter bitte je nach Nutzung alle
zwei Wochen.
Ě6FKDOWHQ6LHGLH6WURPYHUVRUJXQJDXV
Ě 1HKPHQ 6LH GLH )LOWHUDEGHFNXQJ KHUDXV XQG HQWIHUQHQ 6LH GHQ
Filter aus der Abdeckung.
Ě6DXJHQ6LHGLH)LOWHUREHUû²FKHDEXQGZDVFKHQ6LHGHQ/XIWúOWHU
falls nötig in warmer Seifenlauge. Reinigen Sie den Luftfilter nicht in
GHU*HVFKLUUZDVFKPDVFKLQHXQGYHUZHQGHQ6LHNHLQHFKHPLVFKHQ
Reinigungsmittel. Trocknen Sie den Filter
VRUJI²OWLJYRUGHP:LHGHUHLQVHW]HQ
Ě%HIHVWLJHQ 6LH GHQ /XIWúOWHU PLWKL
fe der Befestigungsklammern wieder an der Innenseite der
Filterabdeckung. Setzen Sie die Filterabdeckung wieder richtig ein.
Reinigung des Geräts
Ě8QWHUEUHFKHQ6LHDXV6LFKHUKHLWVJUðQGHQGLH6WURPYHUVRUJXQJGHV
.OLPDJHU²WV
Ě 5HLEHQ6LHGDV*HU²WPLWHLQHPWURFNHQHQ7XFKDE
Ě HLEHQ6LHGDV*HU²WELWWHPLWHLQHPIHXFKWHQ7XFKDEZHQQHVVWDUN
verschmutzt ist.
Hinweis
Entfernen Sie das Kondenswasser und stecken Sie den Stöpsel nicht wieder in das
$EODVVURKUZHQQ6LHGDV*HU²WO²QJHUH=HLWQLFKWEHQXW]HQ
Schrauben entfernen
81
Fehlerbehebung
AC
HTUNG
Ě9HUZHQGHQ6LH]XU5HLQLJXQJ,KUHV.OLPDJHU²WVZHGHU%HQ]LQQRFK%HQ]ROQRFK
Lösungsmittel oder andere Chemikalien bzw. irgendwelche flüssigen Insektizide,
GDGLHVH6XEVWDQ]HQX8HLQ$EEO²WWHUQGHU)DUEH]XU)ROJHKDEHQNÜQQWHQE]Z
Bruch oder Deformation der Plastikkomponenten.
Ě9HUVXFKHQ6LHQLHPDOVGDV*HU²W]XUHLQLJHQLQGHP6LHGLUHNW:DVVHUDXIGDV*H-
K²XVHVSUðKHQGLHVZLUGGLH(OHNWURNRPSRQHQWHQEHVFK²GLJHQXQGHUKÜKWGLH
Stromschlaggefahr.
Ě9HUZHQGHQ6LH]XU5HLQLJXQJGHV/XIWúOWHUVQLHPDOV:DVVHUðEHUŃ&Ń)
3UðIHQ6LHELWWHIROJHQGH/ÜVXQJVYRUVFKO²JHZHQQ,KU*HU²WQLFKWIHKOHUIUHL
funktionieren sollte, bevor Sie Fachpersonal kontaktieren.
Das Kl
imagerät funktioniert nicht
Ursachen Problemlösungen
Der Netzschalter ist ausgeschaltet. Schalten Sie den Netzschalter ein.
Versorgungsausfall Warten Sie, bis die Stromversorgung wieder aufge-
nommen wird.
Die Sicherung ist durchgebrannt. Prüfen Sie den Schutzschalter, tauschen Sie die
Sicherung aus.
(Testen Sie erneut und kontaktieren Sie einen Elek-
triker, sollte die Sicherung wieder durchbrennen.)
'DV*HU²WHUUHLFKWGLHYRUHLQJHVWHOOWH=HLW]XU
Inbetriebnahme nicht.
Warten Sie oder setzen Sie die Werkseinstellungen
zurück.
Das Gerät schaltet sich nach Betätigung der ON/OFF-Taste nicht ein
Ursachen Problemlösungen
'DV*HU²WZXUGHYRUZHQLJHUDOVGUHL0LQXWHQ
ausgeschaltet.
Warten Sie drei Minuten.
Die Raumtemperatur ist niedriger als die Tempera-
turvorwahl.
Stellen Sie die Temperatur neu ein.
82
Luf
t wird ausgestossen, aber die Kühlleistung ist gering
Ursachen Problemlösungen
Fehlerhafte Temperatureinstellung Stellen Sie die Temperatur neu ein. Die Vor-
wahltemperatur muss unter der Umgebungstem-
peratur liegen.
Der Luftlter ist durch Staub verstopft. Reinigen Sie den Luftfilter.
/XIWDQVDXJRGHU$EOXIWVWXW]HQGHV*HU²WVVLQG
verstopft.
Beseitigen Sie die Verstopfung.
'DV.OLPDJHU²WVWHKWLQHLQHPVHKUKHLVVHQ5DXP Warten Sie noch ein wenig, bis die aufgestaute
+LW]HDXV:²QGHQ'HFNH%RGHQXQG0RELOLDU
entwichen ist.
Die Kühlleistung ist ungenügend. /DVVHQ6LHYRQ,KUHP+²QGOHUGLHHUIRUGHUOLFKH
Kühlleistung überprüfen.
Türen oder Fenster sind gffnet. Schliessen Sie Türen und Fenster.
Laute Geräusche oder Vibrationen
Ursachen Problemlösungen
Der Boden ist nicht eben oder flach genug. 6WHOOHQ6LHGDV*HU²WZHQQPÜJOLFKDXI
einen ebenen und flachen Untergrund.
Fehler
code:
Beschreibung
E2
Fehler des Umgebungstemperatursensors (RT)
E1 Fehler des Rohrtemperatursensors (PT)
Kein Code
Fehler desTemperatursensors der Kondensatorbatterie
Schutz vor vollem Wassertank
F.L. "Water Full"
83
Entsorgund des Geräts
Bed
eutung der durchgekreuzten Mülltonne
Entsorgen Sie dieses Produkt nicht über den unsortierten Hausmüll,
sondern nutzen Sie die Einrichtungen der getrennten
Müllsammlung. Erkundigen Sie sich bei Ihrer örtlichen Verwaltung
nach den verfügbaren Müllsammlungsverfahren. Werden
(OHNWURJHU²WHLQ'HSRQLHQRGHU+DOGHQJHODJHUWNÜQQHQ
*HIDKUHQVWRIIHLQV*UXQGZDVVHUXQGVRLQGLH1DKUXQJVNHWWH
JHODQJHQXQG,KUH*HVXQGKHLWXQG,KU:RKOEHúQGHQ
EHHLQWU²FKWLJHQ6ROOWHQ6LHHLQ$OWJHU²WJHJHQHLQ1HXJHU²W
DXVWDXVFKHQLVW,KU+²QGOHUJHVHW]OLFKYHUSûLFKWHW,KU$OWJHU²W
kostenfrei zurückzunehmen und zu entsorgen.
84
Wartung
Qualifikationsanforderungen an das Wartungspersonal
1. Zusätzlich zu den üblichen Reparaturverfahren für Kälteanlagen sind spezielle Schulungen
erforderlich, wenn Anlagen mit brennbaren Kältemitteln betroffen sind. In vielen Ländern
werden diese Kurse von nationalen Ausbildungsorganisationen durchgeführt, die für die
Vermittlung der entsprechenden nationalen Kompetenzstandards akkreditiert sind, die in der
Gesetzgebung festgelegt sind. Die erreichte Leistung muss durch ein Zertifikat dokumentiert
werden.
2. Die Wartung und Reparatur der Klimaanlage muss nach der vom Hersteller empfohlenen
Methode durchgeführt werden. Wenn andere Fachleute für die Wartung und Reparatur der
Geräte benötigt werden, sollten diese nur unter Aufsicht von qualifizierten Personen
durchgeführt werden, die für die Reparatur von Klimaanlagen mit brennbarem Kältemittel
qualifiziert sind.
WARNUNG!
Wenden Sie sich zur Wartung oder Entsorgung an eine autorisierte Servicestelle. Die
Wartung durch eine unqualifizierte Person kann zu Gefahren führen.
Füllen Sie die Klimaanlage mit R290 Kältemittel und halten Sie sie in strikter
Übereinstimmung mit den Anforderungen des Herstellers. Das Kapitel konzentriert sich
hauptsächlich auf die speziellen Wartungsanforderungen für Geräte mit Kältemittel R290.
Bitten Sie die Werkstatt, das Servicehandbuch für detaillierte Informationen zu lesen.
Vor d
er Wartung der Anlage mit Kältemittel R290 muss eine Sicherheitsinspektion
durchgeführt werden, um sicherzustellen, dass die Brandgefahr minimiert wird. Überprüfen
Sie, ob die Baustelle gut belüftet ist, ob die Antistatik- und Brandschutzeinrichtungen
korrekt sind. Beachten Sie bei der Wartung des Kühlsystems die folgenden
Vorsichtsmaßnahmen, bevor Sie das System in Betrieb nehmen.
B
etriebliche Abläufe
1. Allgemeiner Arbeitsbereich
Das gesamte Wartungspersonal, sowie andere an der Stelle arbeitende müssen die
bestimmten Arbeitsvorgänge kennen. Man sollte vermeiden, in kleinen Flächen zu arbeiten.
Die Umgebung um den Arbeitsradius muss abgeriegelt sein. Vergewissern Sie sich, dass
die Umgebungsbedingungen sicher sind und behalten sie das brennbare Material im Auge.
2. Überprüfen Sie, ob Kühlmittel vorhanden ist.
Die Umgebung muss mit einem geeigneten Detektor für Kühlmittel vor und während des
Betriebs überprüft werden, um sicherzustellen, dass der Techniker über der Brandgefahr
Bescheid weiß. Vergewissern Sie sich, dass der verwendete Detektor mit brennbaren
Kühlmitteln kompatibel ist, z.B. ohne Funken, gut versiegelt und sicher.
3. Ausstattung mit Feuerlöschern
Wenn Kühlungsarbeiten am Gerät oder an seinen Bestandteilen verrichtet werden, muss
ein Feuerlöscher zur Verfügung stehen. Halten Sie einen CO
2
Trockenpulver-Feuerlöscher
neben der Ladefläche bereit.
Standortprüfung
85
4. Es k
ann keine Zündquellen geben:
Keine Person, die mit brennbaren Kältemitteln in der Kälteanlage arbeitet, sollte
irgendeine Art von Zündquelle verwenden, um Brand- oder Explosionsgefahren zu
vermeiden. Alle mögliche Zündquellen, das Zigarettenrauchen miteingeschlossen,
müssen einen vernünftigen Abstand zum Ort der Installierung, Reparatur, Entnahme
oder Entsorgung des Geräts einhalten, während dieses das brennbare Kühlmittel
beinhaltet, welches entströmen könnte.
Vergewissern Sie sich, dass die Umgebung um das Gerät vor dem Verrichten
der Arbeiten überprüft wurde, um die Brandgefahr zu verhindern.
Es müssen „Danke fürs Nichtrauchen“ - Schilder aufgestellt werden. 5. Belüfteter
Bereich (offene Türen und Fenster): Vergewissern Sie sich, dass der Bereich offen
und gut belüftet ist, bevor Sie mit den Arbeiten am Kühlsystem oder an einem
anderen System beginnen.
Während der Arbeit muss die Umgebung stets gut belüftet sein. Die Lüftung
muss alle Kühlmittellecks auf sichere Art und Weise verwehen und
vorzugsweise das Gas aus dem Raum nach außen stoßen.
6. Kontrolle der Kälteanlagen:
Sollte man elektrische Komponenten verändern, dürfen diese nur die dafür
vorgesehenen sein. Es müssen die Wartung- und Betriebsanleitungen des
Herstellers stets befolgt werden. Im Zweifelsfall wenden Sie sich an die
technische Abteilung des Herstellers, um Hilfeleistung zu erhalten.
Folgende Untersuchungen sollten bei den Geräten mit brennbaren Kühlmitteln
durchgeführt werden:
Die Menge der Kältemittelfüllung hängt von der Größe des Raumes ab, in dem das Gerät
installiert ist.
Der Ventilator und die Auslässe funktionieren richtig und sind nicht blockiert.
Wird ein indirekter Kühlmittelkreislauf verwendet muss der Sekundärkreislauf nach
Kühlmittel untersucht werden.
Das Rohr oder die Kühlmittelkomponente sind in einer Stellung angebracht, an der
sie an keine für die kühlmittelbehinhaltende Bestandteile schädliche Stoffe ausgesetzt
sind, es sei denn sie bestehen aus widerstandsfähigem Material oder verfügen über
einen Schutz gegen jene.
7. Kontrolle von elektrischen Geräten:
Die Reparatur und Wartung der elektrischen Komponente müssen
Sicherheitsuntersuchungen sowie Untersuchungen der Komponente beinhalten.
Sollten Störungen auftreten, die die Sicherheit gefährden könnten, darf keine
elektrische Versorgung an den Kreislauf angeschlossen werden, bis diese
aufgehoben werden. Wenn das Gerät nicht unmittelbar repariert werden kann und es
weiterhin in Betrieb sein muss, kann man eine vorläufige geeignete Lösung
anwenden. Man muss den Eigentümer über die Störung informieren.
Die vorherigen Sicherheitsuntersuchungen müssen Folgendes beinhalten:
Die Kondensatoren entladen: dies muss man auf einer sicheren Art und Weise
machen, um Funken zu verhindern.
Stellen Sie sicher, dass während der Kältemittelbefüllung, -rückgewinnung oder -
spülung keine elektrischen Komponenten oder Kabel freigelegt sind.
Halten Sie die Kontinuität der Erdung aufrecht.
86
Hinweis: Überprüfen Sie die Kältemittelleckage in einer Umgebung, in der es keine
potentielle Zündquelle gibt. Es darf keine Halogen-Sonde (oder ein anderer Detektor mit
offener Flamme) verwendet werden.
Methoden der Leckerkennung:
Für Systeme mit Kältemittel R290 ist ein elektronisches Lecksuchgerät erhältlich, und die
Lecksuche sollte nicht in Umgebungen mit Kältemittel durchgeführt werden. Stellen Sie
sicher, dass der Detektor keine potenzielle Zündquelle ist und mit dem benutzten
Kältemittel kompatibel ist. Der Leckanzeiger muss die Mindestkonzentration an brennbarem
Brennstoff (in Prozent) des Kältemittels einhalten. Die richtige Gaskonzentration (nicht mehr
als 25%) mit dem verwendeten Kältemittel kalibrieren und einstellen.
Die bei der Lecksuche verwendete Flüssigkeit ist auf die meisten Kältemittel anwendbar.
Verwenden Sie keine Chloridlösemittel, vermeiden Sie Reaktionen zwischen Chlor und
Kältemitteln und vermeiden Sie die Korrosion von Kupferrohren.
Wenn Sie ein Leck vermuten, entfernen Sie die Zündquellen oder löschen Sie das Feuer.
Wenn der Ort des Lecks verschweißt werden muss, sollten alle Kältemittel
zurückgewonnen oder alle Kältemittel von der Leckstelle getrennt werden (mit einem
Absperrventil). Vor und während des Schweißens das gesamte System mit Stickstoff
reinigen.
Kühlmittelleckage-Kontrolle
Stellen Sie sicher, dass das Kabel nicht abgenutzt, korrodiert, überlastet oder Vibrationen
ausgesetzt ist und dass keine scharfen Kanten oder andere schädliche Elemente in der
Umgebung vorhanden sind. Bei der Prüfung sind die Auswirkungen der Alterung oder der
ständigen Vibration von Kompressor und Ventilator zu berücksichtigen.
Kabelprüfung
Vakuumextraktion und Pumpen
1. Stellen Sie sicher, dass die Belüftung gut ist und sich keine Brandquelle in der Nähe
des Vakuumpumpenauslasses befindet.
2. Die Wartung und andere Arbeiten am Kühlkreislauf können nach dem allgemeinen
Verfahren durchgeführt werden. Das Wichtigste ist die im Folgenden beschriebene
korrekte Handhabung. Die folgenden Verfahren müssen eingehalten werden:
Entfernen Sie das Kühlmittel.
Das Rohr mit Inertgasen dekontaminieren.
Evakuierung.
Das Rohr erneut mit Inertgasen dekontaminieren.
Schneiden oder schweißen Sie das Rohr.
3. Das Kühlmittel muss in den richtigen Vorratsbehälter zurückgeführt werden. Das
System mit sauerstofffreiem Stickstoff blasen, um die Sicherheit zu gewährleisten. Es
kann vonnöten sein, diesen Prozess mehrere Male zu wiederholen. Dieser Vorgang darf
nicht mit Druckluft oder Sauerstoff durchgeführt werden.
87
3.
Durch den Blasprozess wird das System mit dem anaeroben Stickstoff befüllt, um den
Arbeitsdruck im Vakuumzustand zu erreichen, dann wird der sauerstofffreie Stickstoff in die
Atmosphäre abgegeben und am Ende wird das System entleert. Wiederholen Sie diesen
Vorgang, bis alle Kältemittel in der Anlage entfernt sind. Nach der letzten Aufladung des
anaeroben Stickstoffs wird das Gas bei Atmosphärendruck entladen und dann kann das
System verschweißt werden. Dieser Vorgang ist notwendig, um das Rohr zu schweißen.
Überm
aß an Kühlmittelladung
Zusätzlich zum allgemeinen Verfahren sollten die folgenden Anforderungen hinzugefügt
werden:
- Achten Sie beim Einsatz eines Kältemittelfüllgerätes darauf, dass keine
Verunreinigungen zwischen den verschiedenen Kältemitteln vorhanden sind. Die
Kältemittelfüllleitung sollte so kurz wie möglich sein, um den Kältemittelrückstand in ihr zu
reduzieren.
- Lagertanks sollten aufrecht stehen bleiben.
- Stellen Sie sicher, dass die Erdungslösungen bereits vor dem Befüllen des Kühlsystems mit
Kältemitteln eingenommen werden.
- Nac
h
dem der Ladevorgang abgeschlossen ist (oder noch nicht abgeschlossen ist), markieren
Sie
die Systemebene.
- Achten Sie darauf, dass Sie die Kältemittel nicht überfüllen.
Schrott
S
chrott und Verwertung
Vor diesem Verfahren sollte das technische Personal mit dem Gerät und seinen
Eigenschaften vertraut sein und in der Lage sein, eine empfohlene Praxis zur sicheren
Kältemittelrückgewinnung durchzuführen. Um das Kältemittel zu recyceln, müssen die
Kältemittel- und Ölproben vor dem Betrieb analysiert werden. Überprüfen Sie vor dem
Testen die erforderliche Spannungsversorgung.
Machen Sie sich mit dem Gerät und seinem
Betrieb vertraut. Schalten Sie die Einheit aus und
trennen Sie sie vom Strom ab.
3.Bevor Sie diesen Prozess durchführen, stellen Sie sicher, dass:
●Falls erforderlich, sollte der mechanische Betrieb der Einheit den Betrieb des
Kältemitteltanks erleichtern.
Alle Geräte für den physischen Schutz sind verfügbar und müssen ordnungsgemäß
verwendet werden.
Der gesamte Verwertungsprozess sollte unter Aufsicht von qualifiziertem Personal
durchgeführt werden.
Die Rückgewinnung von Geräten und Lagertanks muss den geltenden nationalen Normen
entsprechen.
4. Wenn möglich, sollte das Kühlsystem entleert werden.
5. Wenn der Vakuumzustand nicht erreicht werden kann, muss das Kältemittel an vielen
Stellen aus jedem Teil der Anlage entfernt werden.
6. Bevor Sie mit der Wiederherstellung beginnen, müssen Sie sicherstellen, dass die
Kapazität des Speichers ausreichend ist.
7. Nehmen Sie die Rückgewinnungsanlage in Betrieb und betreiben Sie sie gemäß
den Anweisungen des Herstellers.
88
8. Fül
len Sie den Tank nicht bis zu seinem vollen Fassungsvermögen (das
Flüssigkeitseinspritzvolumen überschreitet nicht 80% des Tankvolumens).
9. Obwohl die Dauer kurz ist, darf sie den maximalen Betriebsdruck des Tanks nicht
überschreiten.
10. Nach Abschluss der Tankbefüllung und des Betriebs müssen Sie sicherstellen, dass die
Tanks und Geräte schnell entfernt werden und alle Absperrventile an den Geräten
geschlossen sind.
11. Zurückgewonnene Kältemittel können nicht in ein anderes System eingespritzt
werden, bevor sie gereinigt und getestet werden.
Hinweis: Die Identifizierung sollte nach der Entsorgung und Entsorgung der Kältemittel erfolgen.
Die Kennung muss das Datum und eine Notiz enthalten. Stellen Sie sicher, dass die
Gerätekennzeichnung die im Gerät enthaltenen brennbaren Kältemittel widerspiegeln kann.
Rückgewinnung
1. Bei einer Reparatur oder Verschrottung darf das Gerät keine Kältemittel enthalten. Es wird
empfohlen, das Kühlmittel vollständig zu entfernen.
2. Beim Einfüllen des Kühlmittels in den Speicher darf nur ein spezieller Kühlmittelbehälter
verwendet werden. Stellen Sie sicher, dass der Tankinhalt für die Kältemitteleinspritzung im
gesamten System ausreichend ist. Alle Behälter, die für die Kältemittelrückgewinnung
vorgesehen sind, müssen mit einer Kältemittel-Identifikation versehen sein (z.B.
"Kältemittelrückgewinnungsbehälter").
Diese Rückgewinnungsbehälter müssen mit Druckbegrenzungsventilen und
Durchgangsventilen ausgestattet und in gutem Zustand sein. Wenn möglich, sollten leere
Tanks vor Gebrauch evakuiert und auf Raumtemperatur gehalten werden.
3. Die Bergungsausrüstung sollte in gutem Zustand gehalten werden und über eine
Bedienungsanleitung verfügen, um ihre Verwendung zu erleichtern. Die Anlage muss für
die Rückgewinnung von R290-Kältemitteln geeignet sein. Zusätzlich muss eine
zugelassene Waage vorhanden sein. Der Schlauch muss mit einer abnehmbaren,
leckagefreien Anschlussdichtung verbunden und in gutem Zustand gehalten werden.
Überprüfen Sie vor dem Einsatz der Bergungsgeräte, ob sie in gutem Zustand und perfekt
gewartet sind. Prüfen Sie, ob alle elektrischen Komponenten abgedichtet sind, um
Kältemittelverlust und Feuer zu vermeiden. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an den
Hersteller.
4. Das rückgewonnene Kältemittel ist in die entsprechenden Vorratsbehälter zu füllen, den
Transportanweisungen beizufügen und an den Kältemittelhersteller zurückzugeben.
Mischen Sie kein Kältemittel in Rückgewinnungsanlagen, insbesondere nicht in
Vorratsbehälter.
5. Der Laderaum des Kühlsystems R290 darf nicht in den Transportprozess
eingeschlossen werden. Bei Bedarf während des Transports elektrostatische
Maßnahmen ergreifen. Beim Transport, Be- und Entladen müssen die notwendigen
Schutzmaßnahmen getroffen werden, um die Klimaanlage vor Beschädigungen zu
schützen.
6. Wenn Sie den Kompressor ausbauen oder das Öl aus dem Kompressor reinigen, stellen Sie
sicher, dass der Kompressor auf ein geeignetes Niveau gepumpt wird, um sicherzustellen, dass
sich keine Rückstände von R290-Kältemittel im Schmieröl befinden. Die Entleerung muss vor
der Rückgabe an die Zulieferer erfolgen. Sorgen Sie für Sicherheit bei der Ölabgabe aus dem
System.
89
Fernbedienung
90
Besch
rei
bung der Tasten
1. POWER
2. TIMER
Sie können die Taste drücken, um den Timer einzustellen.
3. VERMINDERN
Sie können die Taste drücken, um die Temperatur zu verringern oder den Timer
5. AUFZUG
Sie können die Taste drücken, um die Temperatur zu erhöhen oder den Timer einzustellen.
4. MODE
Sie können die Taste drücken, um die Betriebsart einzustellen (Kühlen,
Heizung, Lüftung oder Entfeuchtung)
Sie können die Taste drücken, um den Computer zu starten und zu stoppen.
6. FAN
Sie können die Taste drücken, um die Lüftergeschwindigkeit einzustellen (High / Low)
7. NACHTMODUS
Sie können die Taste drücken, um den Nachtmodus einzustellen.
1
2
3
4
5
6
7
8. SWING
Sie können die Taste drücken, um die Schwingung der Lamellen zu aktivieren.
einzustellen.
91
ANHANG: SCHUTZ UND FUNKTIONEN
1. Frostschutzfunktion:
2. Wasserüberlaufschutzfunktion:
3. Kompressor Schutzfunktion:
Wenn das Wasser im Wasserbehälter die Warnstufe überschreitet, ertönt automatisch ein Alarm, und die
Anzeige 'W.F' blinkt. An diesem Punkt ist es notwendig, die Maschine anzuschließen oder den Wasserstopfen
zu entfernen, um das Wasser zu entleeren. Nach dem Entleeren des Wassers kehrt die Maschine automatisch
in den Arbeitsmodus zurück.
Um die Lebensdauer des Kompressors zu verlängern, hat er eine Startschutzfunktion mit einer Verzögerung
von 3 Minuten nach dem Ausschalten des Kompressors.
Wenn im Kühl- oder Entfeuchtungsmodus die Temperatur des Kupferrohrs zu niedrig ist, arbeitet die Maschine
automatisch im Abtauzustand; Wenn die Temperatur des Kupferrohrs auf eine bestimmte Temperatur ansteigt,
kann es automatisch in den Normalbetrieb zurückkehren.
92
ÍNDICE
Breve introdução .......................................................................................94
Precaução de segurança ..........................................................................95
Descrição das partes ................................................................................97
Acessórios. ................................................................................................97
Painel de Controlo. ....................................................................................98
Operação. ...................................................................................................99
Instalação ...................................................................................................100
Manutenção ...............................................................................................103
Resolução de problemas ..........................................................................104
Eliminação .................................................................................................105
Controlo Remoto .......................................................................................111
Manual de
instalação e
de
utilizador
PT
Informações de manutenção ....................................................................106
IM
PORTANTE:
Obrigado por ter adquirido este ar condicionado de alta qualidade. Para garantir um funcionamento
satisfatório durante muitos anos, deverá ler atenciosamente este manual antes da instalação e da
utilização deste equipamento. Depois de o ler, guarde-o num local seguro. Pedimos-lhe que consulte
este manual em caso de dúvidas relacionadas com a utilização do equipamento ou em caso de
irregularidades.
AVISO:
A alimentação deve ser MONOFÁSICA (uma fase [L] e uma neutra [N] com ligação à terra [GND]) e com
interruptor manual. A falta de cumprimento destas especificações infringe as condições oferecidas pelo
fabricante na garantia.
NOTA:
Tendo em conta a política da empresa em continuar a melhorar os seus produtos, tanto em estética
como em tamanho, as fichas técnicas e os acessórios deste equipamento podem ser alterados sem
aviso prévio.
ATENÇÃO:
Leia atenciosamente este manual antes de instalar e de utilizar o seu novo ar condicionado. Assegure-
se de guardar este manual para futura referência.
OBSERV
AÇÃO IMPORTANTE
Atenção: Risco de incêndio
A manutenção só deve ser realizada de acordo com o recomendado pelo fabricante.
Manutenções e reparações que necessitem da assistência de pessoal especializado, devem ser
realizadas com o acompanhamento de um técnico qualificado na utilização de refrigerantes inflamáveis.
93
Este equipamento portátil faz parte de uma nova geração sistemas de
ar condicionado que foi desenhado para ser utilizado no quarto, sala de
estudo, vestíbulo, escritório, sala de reuniões, armazéns, sótãos, espaços
desportivos e outros espaços de entretenimento. As características de
flexibilidade permitem um fácil ajuste para uma temperatura e humidade
desejáveis. Além disso, o filtro pode remover pó, purificar o ar e criar um
ambiente de trabalho saudável.
Está desenhado sob os princípios de novidade, praticidade e
conveniência para satisfazer as necessidades para um ar condicionado
conveniente, móvel e de tamanho reduzido. É de fácil utilização,
instalação e manutenção simples. Além disso, o sistema de controlo duplo
(controlo remoto/controlo manual opcional) simplifica a sua utilização.
A unidade é altamente competitiva em relação a outros sistemas de
arrefecimento. Com uma boa estrutura, múltiplas funções, função de auto-
-drenagem e design de ventilação razoável, a unidade minimiza o ruído e
o consumo de energia. Com o objetivo de harmonia na sua vida, a nossa
empresa adota no seu design fatores humanos, e produz um ar
condicionado portátil altamente eficiente.
Breve Introdução
94
!
!
AVISO
CUIDADO
ste símbolo indica a possibilidade de morte ou
lesões graves.
Este símbolo indica a possibilidade de lesão ou
danos a propriedades.
A sua segurança e a de outros é altamente importante. Fornecemos
diversas mensagens de segurança neste manual e no seu
equipamento. Leia e siga sempre todas as mensagens de segurança.
AVISO
Leia este Manual.
O presente manual recolhe numerosas indicações para o correto uso e
funcionamento do ar condicionado.Se utilizar o ar condicionado com precaução
poderá poupar tempo e dinheiro durante a vida útil do mesmo. Na secção de
deteção e resolução de problemas encontrará respostas para os problemas mais
comuns. É possível que não necessite contactar o serviço técnico se consultar a
secção mencionada.
AVISO
Este eletrodoméstico pode ser usado por crianças maiores de oito anos e por
pessoas com capacidade física reduzida, sendo a mesma sensorial ou mental, ou
que careça de experiência e conhecimentos sempre que supervisionadas ou
instruídas no uso do eletrodoméstico de maneira segura e de que estejam
conscientes dos perigos que dito uso envolve. As crianças não devem brincar com
a unidade. A limpeza e a manutenção da unidade não devem ser feitas por
crianças, sem supervisão. (Aplicável a países europeus)
O uso deste eletrodoméstico não foi pensado para pessoas (inclusive crianças)
com capacidade física reduzida, sendo esta sensorial ou mental, ou que careçam
de experiência e conhecimentos, a menos que sejam supervisionados ou
instruídos no uso do eletrodoméstico de maneira segura por parte de uma pessoa
responsável. (Aplicável a países fora da Europa)
As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com a unidade.
Se o cabo de alimentação está danificado, deverá ser substituído pelo fabricante,
técnico de serviço ou pessoal qualificado, para evitar possíveis perigos.
Este eletrodoméstico deve ser instalado segundo o código eletrónico nacional
correspondente.
Não coloque o ar condicionado em funcionamento em ambientes húmidos como
casas de banho ou lavanderias.
O eletrodoméstico com aquecedor elétrico deve ser instalado a pelo menos um
metro de distância de materiais combustíveis.
Entre em contacto com o técnico de serviço autorizado para reparação ou
manutenção da unidade.
Entre em contacto com o instalador autorizado para proceder à instalação da
unidade.
Precauções de Segurança
!
!
95
CUIDADO
!
96
1. Instalação (espaço)
- Que o trabalho de instalar tubos é reduzido ao mínimo.
- O referido tubo deve ser protegido contra danos físicos.
- Deve cumprir as normas nacionais de gás.
- Que as conexões mecânicas são acessíveis para fins de manutenção.
- Nos casos que requerem ventilação mecânica, as aberturas de ventilação devem ser mantidas desobstruídas.
- Quando o produto é usado para descarte, ele será baseado em regulamentações nacionais e processado
corretamente.
- A unidade deve ser guardada numa zona bem ventilada, onde o tamanho da divisão corresponda aos
valores especificados da área de funcionamento.
- Espaços onde a tubulação de refrigerante deve cumprir as regulamentações nacionais de gás.
2. Manutenção
- Os refrigerantes devem ser sempre manuseados por alguém oficialmente apto para o fazer.
- A manutenção só deve ser realizada de acordo com o recomendado pelo fabricante. Manutenções e
reparações que necessitem da assistência de pessoal especializado, devem ser realizadas com o
acompanhamento de um técnico qualificado na utilização de refrigerantes inflamáveis.
3. Não tente acelerar o processo de descongelamento nem a limpeza, e siga as recomendações do fabricante.
4. A unidade deve ser guardada numa divisão sem fontes de calor ativas (por ex.: chamas abertas, cozinhas a
gás ou aquecedores elétricos).
5. Não fure nem queime a unidade.
6. Certifique-se de que os refrigerantes não emitem odor.
7. Tenha muito cuidado para que nenhum corpo estranho (óleo, água, etc.) entre no tubo. Além disso, ao
guardar o tubo, feche a abertura com segurança e cole-a com fita adesiva.
8. O equipamento deve ser instalado, funcionar e ser guardado numa divisão com uma superfície mínima de 7 m
2
.
O aparelho não deve ser instalado num espaço sem ventilação, se este espaço for inferior a 7 m².
Descrição dos símbolos mostrados:
AVISO
Este símbolo indica que esta unidade utiliza um refrigerante inflamável. Se
houver fugas de refrigerante e uma fonte de calor externa ficar exposta, existe
risco de incêndio.
CUIDADO
Este símbolo indica que o manual de utilizador deve ser lido cuidadosamente.
CUIDADO
Este símbolo indica que a equipa de manutenção deve manusear este
equipamento de acordo com o manual de instalação.
CUIDADO
CUIDADO
Este símbolo indica que a informação está disponível no manual de
utilizador ou de instalação.
Nota:
* A descrição do seguinte manual de utilizador é composto por texto e figuras que
podem ser ligeiramente diferentes da unidade que adquiriu. A forma real
prevalecerá.
* O intervalo de temperatura do ar condicionado é 16~35 ºC em arrefecimento e
5~27 ºC em aquecimento.
Descrição das partes
VISTA FRONTAL
Acessórios
Kit janela
Tubo de espape ar
Conector oval
Controlo remoto
VISTA TRASEIRA
Alça de transporte
Rodas de transporte
Painel de controlo
Saída de ar
Painel frontal
Painel traseiro
Painel superior
Filtro de ar inferior (atrás
da grelha)
Saída de ar
Filtro de ar superior
(atrás da grelha)
Saída de drenagem
contínua
Saída de drenagem
97
Função dos botões
Painel de Controlo
1. Tecla ON/OFF
Pressione este botão para iniciar ou parar a unidade.
4 e 5. Teclas UP e DOWN
Pressione estes botões para aumentar ou diminuir a temperatura ou ajustar o temporizador.
A temperatura só pode ser configurada no modo de resfriamento.
Refrigeração -> Ventilação -> Desumidificação
2. Tecla MODE
Pressione este botão para selecionar o modo de operação, seqüência:
3. Tecla SLEEP
Pressione este botão para ativar o modo noturno.
7. Tecla TIMER
Pulse este botón para ajustar el temporizador (intervalos de 1 a 24h)
2. MODE
3. SLEEP
4. DOWN
8. DISPLAY
5. UP
7. TIMER
6. SPEED
1. POWER
7
8
6 3 2 15 4
6. Tecla SPEED
No modo de arrefecimento, pressione este botão para ajustar a velocidade do ventilador
No modo de desumidificação, você não pode ajustar a velocidade, sempre em execução a baixa
(Alto / Baixo)
velocidade.
98
Antes de ligar a unidade
1. Escolha uma localização apropriada de forma a garantir que a unidade está próxima
de uma tomada.
2. Instale uma mangueira de escape flexível e ajustável.
3. Ligue a unidade à tomada correta.
4. Ligue a unidade.
Modo arrefecimento
1. Carregue no botão MODE em sequência até que se ilumine o indicador Arrefecimento.
2. Carregue no botão “+”and “- para estabelecer a temperatura desejada.
3. Carregue no botão FAN para selecionar a velocidade do ventilador.
4. Carregue no botão ON/OFF para iniciar a unidade e carregue outra vez para parar.
Modo de Secagem (Desumidificação)
1. Carregue no botão MODE em sequência até que se ilumine o indicador Secagem.
2. O ventilador funcionará a uma velocidade fixa neste modo.
3. Feche janelas e portas para melhor efeito d desumidificação.
4. Carregue no botão ON/OFF para iniciar a unidade e carregue outra vez para parar.
Modo de Ventilação
1. Carregue no botão MODE em sequência até que se ilumine o indicador Ventilação.
2. Carregue no botão FAN para selecionar a velocidade do ventilador.
3. Carregue no botão ON/OFF para iniciar a unidade, e carregue novamente para parar.
Funcionamento do Temporizador
1. Carregue no botão TIMER.
2. Carregue no botão +and -para ajustar o tempo no seu temporizador.
Nota: Tempo desligado” só funciona quando o ar condicionado está ligado.
Tempo ligado só funciona quando o ar condicionado está desligado.
AVISO
Não seguir as precauções listadas a baixo pode levar a uma descarga
elétrica, fogo ou lesão pessoal.
1.A ficha deve ser ligada a uma tomada que esteja devidamente instalada
e que disponha de ligação à terra.
2.Não utilize um cabo de extensão ou adaptador para ligar a esta unidade.
Operação
99
Guia para o utilizador
O utilizador deve ter uma tomada coincidente com a etiqueta do ar
condicionado. A voltagem deve ser de 220~240V.
Deve ter um circuito especial e ligação à terra coincidente com a entrada
do ar condicionado.
Se o cabo de alimentação for danificado, deve ser substituído pelo
fabricante, fornecedor de serviços ou outra pessoa qualificada para evitar
lesões.
A unidade deve ser instalada segundo a regulação de cablagem nacional.
A tomada deve estar facilmente acessível depois da instalação.
Se o fusível da unidade em PCB está danificado, deve substituí-lo com o
tipo F3.15A/250V.
Escolha a melhor localização
1. Instale o ar condicionado portátil num espaço
plano e espaçoso, onde as saídas de ar não
sejam obstruídas.
2.Deve ser mantida uma distância mínima de 50
cm em relação a paredes e outros obstáculos.
3.O gradiente não pode ser mais de 10 graus em
plano horizontal.
Nota: 1. O ar condicionado não deve ser usado numa lavanderia.
2. A tomada deve estar acessível depois que a unidade for posicionada.
Instalação
100
Drenagem de água
A unidade é capaz de eliminar os condensados de maneira autónoma, não sendo necessário ligar a
uma saída de drenagem, contudo, se usar o modo desumidificação ou se existe muita humidade no
ambiente, recomenda-se ligar o equipamento a uma drenagem, caso contrário quando o depósito
estiver cheio de condensados a unidade irá parar e mostrar
*
Ligação de saída de drenagem:
Retire a tampa da saída de drenagem (por gravidade) da parte traseira. Fixe a
mangueira de drenagem no orifício. Coloque o outro lado da mangueira no tubo de
drenagem, tendo a mangueira uma inclinação negativa.
Saída de drenagem
(por gravidade)
NOTA: Assegure-se de que a mangueira está segura e não existem fugas. Deve
direcionar a mangueira de drenagem garantindo que não existem obstáculos que
a obstruam. Cloque um extremo da mangueira na saída da drenagem e o outro
extremo na drenagem com inclinação negativa. Não o levante.
* Quando o nível de água do tabuleiro inferior chega a um
nível predeterminado, o ecrã digital mostrará “water full"
Com cuidado leve a unidade para uma localização de
drenagem, retire a tampa de drenagem inferior e deixe
que a água saia. Volte a colocar a tampa de drenagem
inferior e reinicie a unidade até que o sí
mbolo " water full"
desapareça.
NOTA: Garanta que volta a colocar a tampa de
drenagem inferior antes de utilizar a unidade.
Saída de drenagem
(esvaziada)
"W.F".
101
Instruções para montagem do tubo de ar
1. Ponha a conduta ao lado do escape da saída
de ar condicionado. Fixe a unidade
e gire para a direita. Empurre para baixo para
assegurar-se de que está
completamente fixo.
2. Coloque o outro lado da conduta no adaptador.
3. Coloque o adaptador na janela.
Nota: 1.A conduta pode ser comprimida até um mínimo de 280 mm e estendida
até um máximo de 1500 mm. É melhor ter o comprimento da conduta no
mínimo.
2.Esticar ou dobrar a conduta excessivamente irá afetar a capacidade de
arrefecimento.
(Como mostra a imagem seguinte)
Adaptador
1
2
102
Janela horizontal
Fig. A
Adaptador de janela
Mínimo: 67,5 cm
Máximo: 125 cm
Fig. C
Porca
Paraf.
Instalação do adaptador de janela
O seu equipamento de janela foi desenhado para encaixar na maioria das janelas,
verticais ou horizontais. Contudo, poderá ser necessário melhorar ou modificar
alguns aspetos do processo de instalação para alguns tipos de janelas. Veja a
imagem A e B para o máximo e mínimo de abertura da janela.
Nota: o parafuso e a porca são utilizadas para fixar a fixação da janela.
O seu novo ar condicionado foi desenhado para oferecer um serviço confiável por
muitos anos. Esta secção diz-lhe como deve limpar e cuidar do seu ar
condicionado adequadamente. Entre em contacto com um distribuidor autorizado
para um check-up anual. Lembre-se que o custo desta chamada é da sua
responsabilidade.
Limpeza do Filtro de Ar
Se o filtro de ar está coberto de pó, a capacidade de arrefecimento será
afetada. Limpe o filtro de ar a cada duas semanas.
1. Desligue o ar condicionado e retire-o da tomada.
2. Retire a cobertura do filtro e remova o
filtro da cobertura.
3. Lave o filtro de ar com água quente com sabão.
Não coloque o filtro de ar na máquina de
lavar nem use nenhum químico para o
limpar. Seque o filtro completamente
antes de o voltar a instalar.
4. Fixe o filtro de ar à cobertura do filtro
tilizando ganchos de sujei ção na
superfície interna da cobertura. Coloque a
cobertura do filtro no seu lugar.
Manutenção
Janela
vertical
Fig. B
Adaptador de janela
Mínimo: 67,5 cm
Máximo: 125 cm
Remova os parafusos
103
Causas
Não está ligado à tomada.
Não tem eletricidade.
O fusível está queimado.
Ainda não chegou ao tempo mínimo
para começar a funcionar.
Soluções
Ligue à tomada.
Espere que o fornecimento elétrico seja
restabelecido.
Substitua o fusível.
Espere.
Limpeza da unidade
1. Por motivos de segurança, desligue o ar
condicionado e retire-o da tomada.
2.Limpe a unidade com um pano seco.
3.Se a unidade está muito suja, limpe
com um pano molhado em água fria.
Nota: Se não usa a unidade por muito tempo, retire a
tampa de borracha para escoar a água.
AVISO
Não use gasolina, benzeno, diluente, ou qualquer outro químico, ou líquido inseticida
no ar condicionado, já que estas substâncias podem causar descamação da tinta,
rachaduras e deformação das partes de plástico.
Nunca tente limpar a unidade despejando água diretamente sobre a mesma, uma
vez que pode causar deterioração dos componentes elétricos e do isolamento dos
cabos.
Nunca use água quente acima dos 40 ºC (104 ºC) para limpar o filtro de ar.
Antes de entrar em contacto com o serviço técnico, tente utilizar as sugestões
abaixo:
O ar condicionado não funciona
A unidade não começa quando se carrega no botão ON/OFF
Causas
Soluções
Não passaram 3 minutos desde que o
fornecimento elétrico foi restabelecido.
A temperatura do espaço é mais baixa
que a temperatura ajustada.
Espere 3 minutos.
Ajuste a temperatura desejada noutro
valor.
Resolução de problemas
104
Baixo rendimento de arrefecimento
Causas
Soluções
Erro no ajuste de temperatura.
O filtro de ar está bloqueado por pó.
A entrada ou saída de ar do
equipamento está bloqueada.
Capacidade de arrefecimento é
insuficiente.
As portas ou janelas estão abertas.
Ajuste a uma temperatura adequada.
A temperatura ajustada deve ser mais
baixa que a temperatura ambiente.
Limpe o filtro do ar.
Remova a obstrução.
Confirme a capacidade requerida
com o seu distribuidor.
Feche as portas e janelas.
Barulho ou vibração
Causas
Soluções
O chão não é nivelado ou não é
suficientemente plano.
Coloque a unidade no chão plano ou
nivelado.
d. de erro
Descrição
E2
Erro do sensor de temperatura ambiente (RT)
E1
Erro do sensor da temperatura da tubagem (PT)
Sem código
Erro no sensor da temperatura da bateria de condensação
Proteção por tanque de água cheio
F.L. "Water Full"
EL
IMINAÇÃO: Não elimine este produto no lixo comum. Deve ser eliminado e
separado devidamente para o seu tratamento posterior.
Está proibida a eliminação desta unidade no lixo doméstico. Possibilidades
de eliminação:
A) Sistema de recolha de resíduos, que permitem a eliminação de resíduos eletrónicos
sem custos para o utilizador.
B) Aquando a compra de um novo produto, o fabricante irá recolher o produto antigo
sem custos para o utilizador.
C) O fabricante irá recolher o eletrodoméstico sem custos para o utilizador.
D) O eletrodoméstico poderá ser vendido para o ferro-velho.
A eliminação deste eletrodoméstico ao ar livre pode implicar um risco para a saúde se
substâncias perigosas se infiltrarem na água do subsolo e acabarem por fazer parte da
cadeia alimentar.
Eliminação
105
Informações de manutenção
1.
Ver
ificações da zona de trabalho
Antes de iniciar o trabalho nos sistemas que contenham refrigerantes inflamáveis, será
necessário realizar verificações de segurança para comprovar que o risco de incêndio é
minimizado. Para preparar o sistema refrigerante, devem-se ter os seguintes cuidados antes
de realizar qualquer trabalho.
2.
Proc
edimento de trabalho
O trabalho deve ser realizado através de um procedimento controlado, de forma a minimizar o
risco de criação de gases inflamáveis ou de vapores durante os trabalhos.
3.
Zona geral
de trabalho
Toda equipa de manutenção e todas as pessoas que trabalhem nesta zona deverão
conhecer o procedimento de trabalho estabelecido. Os trabalhos em espaços reduzidos
devem ser evitados. A zona em volta do espaço de trabalho deve estar interdita. Certifique-
-se de que as condições na zona são seguras e de que controla o material inflamável.
4.
Ver
ifique se há refrigerante
A zona deve ser verificada com um detetor de refrigerante apropriado antes e durante o
funcionamento, para comprovar que não existe risco de incêndio.
Certifique-se de que o equipamento de deteção utilizado é compatível com refrigerantes
inflamáveis, sem faíscas por exemplo, e de que está bem selado e é seguro.
5.
Pre
sença do extintor de incêndios
Se se realizarem trabalhos no equipamento de refrigeração ou nas suas peças, deverá estar
disponível um equipamento de extinção de incêndios. Tenha perto da área de carga um
extintor de pó ou de CO
2
.
6.
Sem fontes d
e ignição
Nenhuma pessoa que realize trabalhos com refrigerantes inflamáveis no sistema de
refrigeração deve utilizar algum tipo de fonte de ignição que possa ter o risco de incêndios ou
de explosão. Todas as fontes de ignição possíveis, incluindo fumar, devem ser realizadas a
uma distância prudente do local de instalação, de reparação, de extração e de descarte do
equipamento, enquanto o mesmo contenha refrigerante inflamável capaz de sair. Certifique-se
de que a área em volta do equipamento foi verificada antes de começar os trabalhos, de forma
a evitar riscos de incêndio.
Deve colocar sinais de “proibido fumar.
7.
Á
rea ventilada
Certifique-se de que a área é aberta e bem ventilada antes de começar os trabalhos no
sistema de refrigerante, ou em qualquer outro. Deve haver sempre uma boa ventilação
enquanto o trabalho for realizado. A ventilação deve dissipar de forma segura qualquer fuga
de refrigerante e, de preferência, expelir o gás da divisão para o exterior.
8.
Ver
ificações ao equipamento de refrigeração
Se se mudarem componentes elétricos, estes devem ser apenas os especificados para
essa função. As instruções de manutenção e de serviço do fabricante devem ser sempre
cumpridas.
Se tiver dúvidas, consulte o departamento técnico do fabricante para obter assistência técnica.
As seguintes verificações devem ser realizadas aos equipamentos com refrigerantes inflamáveis:
106
A qu
antidade de carga deve respeitar o tamanho do compartimento dentro do qual
se instalam as peças.
O
ventilador e as saídas devem funcionar bem e não estar obstruídas.
Se se utilizar um circuito
de refrigerante indireto, o circuito secundário deve ser
comprovado para ver se há refrigerante. As sinalizações do equipamento devem de
estar sempre visíveis e legíveis.
As
sinalizações ilegíveis devem ser corrigidas.
O
tubo de refrigerante deve estar instalado numa posição em que não fique
exposto a nenhuma substância que possa danificar os componentes que
contenham refrigerante, a não ser que estes sejam feitos de materiais resistentes
à corrosão ou que estejam protegidos para o efeito.
9.
Ver
ificações dos dispositivos elétricos
A reparação e a manutenção dos componentes elétricos devem incluir as verificações de
segurança e o teste dos componentes. Se existirem avarias que possam comprometer a
segurança, não se deve ligar nenhuma alimentação elétrica ao circuito até que a ocorrência
seja resolvida. Se não se puder reparar o equipamento de imediato e tem de continuar a
funcionar, pode ser utilizada uma solução temporária apropriada. O proprietário deve ser
informado acerca da avaria, de forma a que todas as partes fiquem informadas.
As verificações prévias de segurança devem incluir:
O
controlo do carregamento dos condensadores, que deve ser feito de forma segura
para evitar o risco de faíscas.
A certif
icação de que não existam componentes elétricos nem cabos expostos durante o
processo de carga de refrigerante, recuperação ou purga de ar do sistema.
A
continuação da ligação à terra.
10.
Repar
ação dos componentes vedados
10.1 Durante a reparação dos componentes vedados, todas as ligações do equipamento anterior
devem ser desligadas antes de retirar as tampas ou coberturas. Se for absolutamente
necessário ter uma alimentação elétrica durante a manutenção, deve ser colocado um
detetor de fugas permanentemente no ponto com mais risco para evitar uma potencial
situação de perigo.
10.2 Deve ser dada uma atenção especial a estes aspetos para garantir um trabalho seguro
nos componentes elétricos e para que a estrutura exterior não seja afetada ao ponto de
danificar a proteção. Incluem-se os danos nos cabos, o excesso de ligações, os
terminais que não estejam de acordo com as especificações, os danos nas juntas, a
instalação incorreta dos componentes, etc...
Assegure-se de que a unidade fica bem
montada.
Assegure-se de que as juntas ou o material vedante não estão desgastados ao ponto
de não cumprir a sua função de prevenir a entrada de elementos inflamáveis. As peças
de substituição devem seguir sempre as especificações do fabricante.
NOTA: A
utilização de silicone para vedar pode dificultar a eficácia de alguns equipamentos
detetores de fugas. Normalmente, os componentes seguros não têm de estar isolados antes
de realizar trabalhos nos mesmos.
107
11.
Repar
ação de componentes seguros
Não aplique nenhum indutor permanente ou cargas de capacitância no circuito sem se certificar
de que não excederá a tensão nem a corrente permitidas para o equipamento em utilização.
Estes componentes seguros são os únicos com que se pode trabalhar num ambiente de gases
inflamáveis. O medidor deve ter um intervalo correto.
A substituição dos componentes só deve ser feita com peças especificadas pelo fabricante.
Se utilizar outros componentes, corre o risco de incêndio do refrigerante na atmosfera a partir
de uma fuga.
12.
Cabos
Deve
comprovar se os cabos têm desgaste, corrosão, pressão excessiva, vibração,
margens afiadas ou qualquer outro dano. Também se deve ter em conta o envelhecimento
ou a vibração contínua de fontes como compressores ou ventiladores.
13.
Deteção d
e refrigerantes inflamáveis
Em nenhuma circunstância se devem utilizar as fontes potenciais de ignição para detetar
fugas de refrigerante. Não se devem utilizar tochas de halóides (ou qualquer outro detetor
de fogo).
14.
M
étodos de deteção de fugas
Os seguintes métodos de deteção de fugas são aceites para os sistemas que contêm
refrigerantes inflamáveis. Os detetores de fugas eletrónicos são adequados para os refrigerantes
inflamáveis. Pode ser necessário ajustar a sensibilidade e recalibrar os aparelhos. (Os
equipamentos de deteção devem ser calibrados numa área sem refrigerante). Certifique-se de
que o detetor não é uma fonte potencial de ignição e de que é compatível com o refrigerante
utilizado. O detetor de fugas deve ser ajustado a uma percentagem de LFL (limite inferior de
inflamabilidade) do refrigerante e deve ser calibrado de acordo com o refrigerante utilizado, e a
percentagem apropriada do gás terá de ser confirmada (máximo de 25%). A deteção de fugas
feita através de fluidos pode ser realizada com a maioria dos refrigerantes, mas a utilização de
detergentes com cloro deve ser evitada, porque pode reagir com o refrigerante e corroer o tubo
de cobre.
Se suspeitar que existe uma fuga, deve eliminar ou extinguir todas as fontes de ignição. Se
encontrar uma fuga de refrigerante que necessite de soldagem, deve retirar todo o refrigerante
do sistema ou isolá-lo (através do encerramento das válvulas) num local do sistema afastado
da fuga. O nitrogénio sem oxigénio (OFN) deve ser purgado do sistema antes e durante o
processo de soldagem.
15.
Extra
ção e evacuação do gás
Antes de iniciar os trabalhos no circuito de refrigerante para reparações ou qualquer outro
propósito de procedimento convencional, deve seguir sempre estes procedimentos. É
importante seguir as melhores práticas para evitar os riscos de incêndio.
Os procedimentos são:
extrai
r o refrigerante;
purgar o
circuito com gás inerte;
evacuar;
purgar
novamente com gás inerte;
a
brir o circuito ao cortar ou soldar.
A carga d
e refrigerante deve ser recuperada dentro dos cilindros de recuperação apropriados.
O sistema deve ser enxaguado com OFN para que a unidade fique segura. Pode ser
necessário repetir este processo algumas vezes. Não se deve utilizar ar comprimido para esta
atividade.
A limpeza dos tubos deve ser realizada com a introdução de OFN no sistema de vácuo e
continuar a encher até atingir a pressão de trabalho, ventilando de seguida, e depois desfazer
o vácuo. Este processo deve ser repetido até não restar refrigerante no sistema.
108
Q
uando a carga de OFN é utilizada, o sistema deve ser ventilado para que a pressão
atmosférica baixe de maneira a permitir que funcione. Esta operação é absolutamente
imprescindível se se soldar.
Certifique-se de que a saída da bomba de vácuo não está fechadas a fontes de ignição e
de que existe ventilação.
16.
Proc
edimentos de carga
Além dos procedimentos de carga convencional, os requisitos seguintes devem ser seguidos:
Certifique-se de que não existe contaminação de refrigerantes diferentes ao utilizar os
equipamentos de carga. Tanto as mangueiras como os tubos devem ter o tamanho mais
curto possível para minimizar a quantidade de refrigerante que contêm.
Os cilindros devem ser mantidos sempre em pé.
Certifique-se de que o sistema de refrigeração está ligado à terra antes de carregar o
refrigerante.
Faça uma marca no sistema quando terminar de carregar (se não existir).
Devem tomar-se todas as medidas de segurança para não sobrecarregar o sistema
com refrigerante.
Antes de recarregar o sistema, deve comprovar a pressão com OFN. O sistema deve ser
testado para verificar se há fugas após terminar de carregar, mas antes da instalação.
Deve ser feito um teste de fugas antes de abandonar a divisão onde o equipamento se
encontra.
17.
Desmontar
A
ntes de realizar este procedimento, é essencial que o técnico esteja completamente
familiarizado com o equipamento e todos os seus detalhes. Recomendam-se boas práticas para
recuperar todos os refrigerantes em segurança. Antes de realizar as tarefas, deve ser retirada
uma amostra de óleo e de refrigerante.
No caso de ser necessária uma análise antes de os voltar a utilizar ou no caso de uma
reclamação. É essencial que a corrente esteja disponível antes de iniciar os preparativos.
a) Familiarize-se com o equipamento e o seu funcionamento,
b) Isole eletricamente o sistema.
c) Antes de iniciar o procedimento, certifique-se de que:
O controlo mecânico do equipamento está disponível, se for necessário, para controlar os
cilindros do refrigerante.
Todo o equipamento para a proteção física está disponível e está a ser utilizado corretamente.
O processo de recuperação é vigiado a todo o instante por uma pessoa competente.
O equipamento de recuperação e os cilindros estão homologados e cumprem os padrões.
d) Realize uma purga do sistema refrigerante, se possível.
e) Se não for possível, aplique um separador hidráulico para que o refrigerante possa
ser extraído de várias partes do sistema.
f) Certifique-se de que o cilindro está situado nas escalas antes de efetuar a
recuperação.
g) Ligue a máquina de recuperação e faça-a funcionar de acordo com as instruções do fabricante.
h) Não encha os cilindros em demasia. (Não ultrapasse 80% do volume do líquido de carga).
i) Não exceda a pressão máxima do cilindro, nem mesmo temporariamente.
j) Quando os cilindros se tiverem enchido corretamente e o processo tiver sido
completado, assegure-se de que os cilindros e o equipamento são retirados
oportunamente do seu lugar e de que todas as válvulas de isolamento estão fechadas.
k) O refrigerante recuperado não deve ser carregado noutro sistema de recuperação, a
não ser que tenha sido limpo e comprovado.
109
18.
Rotulagem
O
equipamento deve ser rotulado e deve ser mencionado que está reparado e sem
refrigerante. O rótulo deve ter a data e a assinatura. Certifique-se de que há rótulos no
equipamento com a atualização do estado do refrigerante inflamável.
19.
Recuper
ação
Aconselha-se que utilize as boas práticas recomendadas quando extrair o refrigerante, quer
seja na manutenção ou na instalação.
Ao transferir o refrigerante para os cilindros, certifique-se de que utiliza apenas os cilindros
de recuperação apropriados do refrigerante. Certifique-se de que a quantidade de cilindros
correta está disponível para conter a carga de todo o sistema. Todos os cilindros utilizados
deverão ter sido criados para recuperar o refrigerante e rotulados de acordo com o mesmo
(por exemplo, cilindros especiais para a recuperação do refrigerante). Os cilindros devem
estar complementados com uma válvula de alívio de pressão e associados com válvulas de
fecho em bom estado.
Os cilindros de recuperação vazios devem ser completamente esvaziados e, se possível,
devem arrefecer antes da recuperação.
O equipamento de recuperação deve estar em bom estado com um conjunto respetivo de
instruções do equipamento disponível, e deve ser compatível com a recuperação de
refrigerantes inflamáveis. Além disso, deve estar disponível um conjunto de balanças em
bom estado.
As mangueiras devem ter acoplamentos sem fugas e estar em boas condições. Antes de
utilizar o recuperador, comprove que está em bom estado, que teve uma manutenção
correta e que os componentes elétricos associados estão bem vedados para evitar
incêndios em caso de fuga do refrigerante. Consulte o fabricante em caso de dúvidas.
O refrigerante recuperado deve ser devolvido ao fornecedor no cilindro de recuperação
correto e a nota de transferência de resíduos deve ser preenchida. Não misture os
refrigerantes nas unidades de recuperação e, muito menos, nos cilindros.
Se for necessário retirar os compressores e os seus óleos, certifique-se de foram
evacuados a um nível aceitável para se assegurar de que o refrigerante inflamável não
está dentro do refrigerante. O processo de evacuação deve ser realizado antes de
devolver o compressor aos fornecedores. Apenas se deve utilizar um aquecedor elétrico
no corpo do compressor para acelerar este processo. O óleo deve ser corretamente
drenado do sistema.
20.
T
ransporte, rotulagem e armazenamento das unidades
1. Transporte o equipamento que contenha refrigerantes inflamáveis de acordo com as
normas em vigor.
2. Coloque os rótulos no equipamento com símbolos de acordo com as normas locais.
3. Deite fora o equipamento com gases refrigerantes como indicado pelas normas nacionais.
4. Armazenamento de equipamentos/acessórios.
O armazenamento deve ser realizado de acordo com as instruções do fabricante.
5. Armazenamento do equipamento embalado (não vendido).
As caixas que contêm as unidades devem estar protegidas para evitar danos mecânicos, que
de outro modo podiam provocar fugas de refrigerante.
O número máximo permitido de peças ligadas no mesmo armazém é estabelecido de acordo
com as normas locais.
110
CONTROLO REMOTO
111
1. POWER
2. TIMER
Você pode pressionar o botão para ajustar o temporizador.
3. BAIXAR
Você pode pressionar o botão para reduzir a temperatura ou ajustar o temporizador.
5. AUMENTAR
Você pode pressionar o botão para aumentar a temperatura ou ajustar o temporizador.
4. MODO
Você pode pressionar o botão para configurar o modo de operação (Arrefecimento,
Aquecimento, ventilação ou desumidificação)
Você pode pressionar o botão para iniciar e parar a unidade.
6. VENTILADOR
Você pode pressionar o botão para ajustar a velocidade do ventilador (Alto / Baixo)
7. MODO NOTURNO
Você pode pressionar o botão para ajustar o modo noturno.
DESCRIPÇÃO DOS BOTÕES
1
2
3
4
5
6
7
8. SWING
Você pode pressionar o botão para ativar a oscilação dos slats.
112
113
ANEXO: PROTECÇÕES E FUNÇÕES
1. Função de proteção contra gelo:
2. Função de proteção de transbordamento de água:
3. Função de proteção do compressor:
Quando a água na bandeja de água excede o nível de aviso, a máquina soará automaticamente um alarme
e o indicador 'W.F' piscará. Neste ponto, é necessário conectar a máquina ou remover a tomada de água
para esvaziar a água. Depois de drenar a água, a máquina retornará automaticamente ao modo de funcionamento.
Para aumentar a vida útil do compressor, ele possui uma função de proteção inicial com um atraso de 3 minutos
após o desligamento do compressor.
No modo de resfriamento ou desumidificação, se a temperatura do tubo de cobre for muito baixa, a máquina
funcionará automaticamente no estado de descongelamento; Se a temperatura do tubo de cobre subir para
uma certa temperatura, ele pode retornar automaticamente à operação normal.
114
115
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

mundoclima Series MUPO-C9/H9 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para