BALAY 3TI986B/02 El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario
es Instrucciones de uso y montaje
Lavadora
3TI...V0
2
Su nueva lavadora
Ha adquirido una lavadora de la marca
Balay.
Le recomendamos que dedique unos
minutos a leer y a familiarizarse con las
características de su lavadora.
Para cumplir los exigentes objetivos de
calidad de la marca Balay, todo aparato
que sale de nuestras fábricas se somete
previamente a unos exhaustivos
controles para verificar su
funcionamiento y su buen estado.
Si desea más información sobre
nuestros productos, accesorios, piezas
de repuesto o servicios, consulte
nuestro sitio web www.balay.es o
diríjase a nuestros centros del Servicio
de Asistencia Técnica.
Si el manual de instrucciones de uso e
instalación sirve para varios modelos, en
los puntos correspondientes se hará
referencia a las diferencias posibles.
No poner la lavadora en funcionamiento
mientras no se hayan leído las
instrucciones de uso e instalación.
Normas de representación
: Advertencia
Esta combinación de símbolo y palabra
hace referencia a una posible situación
de peligro que puede tener como
resultado lesiones graves o mortales si
no se tiene en cuenta.
Atención
Esta palabra hace referencia a una
posible situación de peligro que puede
tener como resultado daños materiales
o en el medio ambiente si no se tiene en
cuenta.
Indicación/Nota
Indicaciones para un uso óptimo del
aparato e información útil.
1. 2. 3. / a) b) c)
Los pasos que se deben seguir se
representan con números o letras.
/ -
Las enumeraciones se representan con
casillas o viñetas.
es
3
Índice
es Instrucciones de uso y montaje
8 Uso previsto. . . . . . . . . . . . . . . . .4
( Instrucciones de seguridad . . . .5
Niños/adultos/mascotas. . . . . . . . . . . 5
Montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Limpieza/mantenimiento. . . . . . . . . . 11
7 Protección del medio
ambiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Embalaje y aparato antiguo . . . . . . . 13
Consejos para el ahorro . . . . . . . . . . 13
5 Instalación y conexión . . . . . . .14
Volumen de suministro . . . . . . . . . . . 14
Consejos y advertencias de
seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Superficie de apoyo . . . . . . . . . . . . . 15
Colocación sobre chapas de
deslizamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Encastre/montaje bajo una
encimera alta . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Montaje sobre un pedestal o suelo
que descansa sobre techo de
vigas de madera. . . . . . . . . . . . . . . . 16
Colocar la lavadora sobre una
plataforma con cajón . . . . . . . . . . . . 16
Retirada de los seguros de
transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Longitud de las mangueras
y del cable de conexión a la red
eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Toma de agua del aparato . . . . . . . . 19
Desagüe del aparato . . . . . . . . . . . . 20
Nivelación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . 21
Montaje del aparato . . . . . . . . . . . . . 22
Antes del primer lavado . . . . . . . . . . 27
Transporte del aparato . . . . . . . . . . . 28
* Presentación del aparato . . . . . 29
Lavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
TimeLight (según modelo). . . . . . . . .29
Cuadro de mandos . . . . . . . . . . . . . .30
Panel indicador . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Z Prendas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Preparación de la colada . . . . . . . . .32
Clasificación de las prendas . . . . . . .32
Almidonar prendas . . . . . . . . . . . . . .33
Teñir y desteñir ropa . . . . . . . . . . . . .33
Poner en remojo . . . . . . . . . . . . . . . .33
C Detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Elección del detergente adecuado . .34
Ahorro de detergente y de energía . .34
0 Ajustes predeterminados de
programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Velocidad de centrifugado . . . . . . . .35
Terminado en . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
\ Ajustes adicionales de
programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
rápido/eco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
1 Manejo del aparato . . . . . . . . . . 37
Preparativos necesarios de
la lavadora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Selección de un programa /
Conexión de la lavadora . . . . . . . . . .37
Modificación de los ajustes de los
programas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Selección de ajustes adicionales
para los programas. . . . . . . . . . . . . .37
Colocación de las prendas en el
tambor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Dosificación y llenado de la cubeta
con detergente y suavizante . . . . . . .39
Inicio del programa . . . . . . . . . . . . . .40
Seguro para niños . . . . . . . . . . . . . .41
Introducción de ropa en la
lavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Modificación de un programa . . . . . .41
es Uso previsto
4
Interrupción de un programa . . . . . . 41
Fin de programa con el ajuste
"Paro del aclarado" . . . . . . . . . . . . . 42
Fin del programa . . . . . . . . . . . . . . . 42
Sacar la ropa y desconectar el
aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
H Sistema de sensores . . . . . . . . 43
Adaptación automática a la
cantidad de ropa . . . . . . . . . . . . . . . 43
Sistema de control del
desequilibrio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
VoltCheck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
M Ajuste de la señal . . . . . . . . . . . 44
2 Limpieza y cuidados del
aparato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Cuerpo del aparato y cuadro de
mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Tambor de lavado . . . . . . . . . . . . . . 45
Descalcificar . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Cubeta y cuerpo del aparato. . . . . . 46
La bomba de desagüe está
obstruida, evacuación de
emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
La manguera de desagüe acoplada
al sifón está obstruida . . . . . . . . . . . 48
El filtro en la toma de agua está
obstruido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
3 ¿Qué hacer en caso de
avería? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Desbloqueo de emergencia . . . . . . 50
Indicaciones en la pantalla de
visualización . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
¿Qué hacer en caso de avería?. . . . 52
4 Servicio de
Asistencia Técnica . . . . . . . . . . 54
J Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . 55
r Garantía Aqua-Stop . . . . . . . . . 55
8 Uso previsto
Uso previsto
Este aparato está diseñado
exclusivamente para uso privado
doméstico.
No instalar ni manejar el aparato en
zonas con riesgo de heladas ni en el
exterior.Existe el riesgo de que el
aparato sufra daños si el agua
residual se congela dentro. Si las
mangueras se congelan, pueden
agrietarse o estallar.
Este aparato solo debe utilizarse
para el lavado, en el ámbito
doméstico, de prendas lavables a
máquina y prendas de lana lavables
a mano (ver la etiqueta de cuidado
de la prenda). La utilización del
aparato para cualquier otro fin
queda fuera del alcance del uso
previsto y está prohibida.
El aparato es apto para el
funcionamiento con agua corriente,
así como con detergentes y
suavizantes comerciales (que deben
ser aptos para el uso en lavadoras).
Este aparato está diseñado para su
uso hasta un máximo de 4000
metros por encima del nivel del mar.
Antes de encender el aparato:
Comprobar que no haya daños visibles
en el aparato. No poner en marcha el
aparato si presenta daños. Si hay algún
problema, ponerse en contacto con un
distribuidor especializado o con nuestro
servicio de atención al cliente.
Leer y seguir las instrucciones de
instalación y funcionamiento, así como
el resto de información, suministradas
con el aparato.
Guardar los documentos para su uso
posterior o para futuros dueños.
Instrucciones de seguridad es
5
( Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de seguri dad
A continuación se detallan
advertencias e instrucciones de
seguridad para evitar que el
usuario sufra lesiones y
prevenir que se produzcan
daños materiales en su
entorno.
No obstante, es importante
tomar las precauciones
necesarias y proceder con
cuidado durante la instalación,
mantenimiento, limpieza y
manejo del aparato.
Niños/adultos/mascotas
:Advertencia
¡Riesgo de muerte!
Los niños y otras personas que
no son conscientes de los
riesgos que implica el uso del
aparato podrían resultar
heridos o poner en peligro sus
vidas. Por tanto, tener en
cuenta:
El aparato no podrá ser
utilizado por menores de 8
años ni por personas con
capacidad física, sensorial o
mental reducida, así como
tampoco por personas sin
experiencia o conocimientos
salvo que sean supervisados
o reciban indicaciones de
cómo utilizar el aparato de
forma segura y hayan
comprendido los riesgos
potenciales de utilizarlo.
Los niños no deben jugar
con este aparato.
No permitir que los niños
realicen tareas de limpieza o
mantenimiento del aparato
sin supervisión.
Mantener alejados del
aparato a los niños menores
de 3 años, así como a las
mascotas.
No dejar el aparato sin
supervisión cuando haya
cerca niños u otras personas
que no sean conscientes de
los riesgos.
es Instrucciones de seguridad
6
:Advertencia
¡Riesgo de muerte!
Los niños podrían quedar
encerrados dentro del aparato,
lo que implica un peligro
mortal.
No instalar el aparato detrás
de una puerta, ya que podría
bloquear la puerta del
aparato o impedir que se
abriera por completo.
Cuando el aparato llegue al
final de su vida útil,
desconectar el enchufe de la
toma de corriente antes de
cortar el cable de red y,
después, romper el cierre de
la puerta del aparato.
:Advertencia
¡Riesgo de asfixia!
No permitir que los niños
jueguen con el embalaje/
plástico o con piezas del
embalaje, ya que podrían
quedar enredados o cubrirse la
cabeza con ellos y asfixiarse.
Mantener el embalaje, los
plásticos y las piezas del
embalaje fuera del alcance de
los niños.
:Advertencia
¡Riesgo de envenenamiento!
Los detergentes y aditivos
pueden ser tóxicos si se
ingieren.
En caso de ingesta, consultar
inmediatamente con un
médico.Mantener los
detergentes y aditivos fuera del
alcance de los niños.
:Advertencia
¡Riesgo de quemaduras!
Si se lava a altas temperaturas,
el cristal de la puerta del
aparato se calienta.
No permitir que los niños
toquen la puerta del aparato si
está caliente.
:Advertencia
¡Irritación de ojos/piel!
El contacto con detergentes o
aditivos puede producir
irritación en los ojos o la piel.
Aclarar los ojos y la piel con
abundante agua en caso de
que entren en contacto con
detergentes o aditivos.
Mantener los detergentes y
aditivos fuera del alcance de
los niños.
Montaje
:Advertencia
¡Peligro de descarga eléctrica/
incendio/daños materiales/
daños en el aparato!
Si el aparato no se instala
correctamente, se pueden
producir circunstancias
peligrosas. Asegurarse de que
se cumplen las siguientes
condiciones:
Instrucciones de seguridad es
7
La tensión de red en la toma
de corriente se ha de
corresponder con la tensión
nominal especificada en el
aparato (placa de
características). En la placa
de características se
especifican las cargas
conectadas y la protección
por fusible requerida.
El enchufe de red y la toma
con contacto de protección
deben coincidir, y el sistema
de toma a tierra debe estar
correctamente instalado.
La instalación ha de tener
una sección transversal
adecuada.
El enchufe de red debe
quedar accesible en todo
momento. Si esto no es
posible, para cumplir con la
normativa de seguridad
pertinente, se debe integrar
un interruptor (desconexión
de todos los polos)
permanentemente en la
instalación, según la
normativa sobre
instalaciones eléctricas.
En caso de utilizar un
interruptor automático
diferencial, asegurarse de
que tenga la siguiente
marca: z.La presencia de
esta marca es la única forma
de garantizar que cumple
todas las regulaciones
aplicables.
:Advertencia
¡Peligro de descarga eléctrica/
incendio/daños materiales/
daños en el aparato!
Si el cable de red del aparato
se modifica o se daña, podría
provocar una descarga
eléctrica, un cortocircuito o un
incendio por calentamiento
excesivo.
El cable de red no se debe
doblar, aplastar ni modificar,
así como tampoco debe entrar
en contacto con fuentes de
calor.
:Advertencia
¡Peligro de incendio/daños
materiales/daños en el
aparato!
La utilización de alargadores o
regletas podría provocar un
incendio debido al
calentamiento excesivo o a un
cortocircuito.
Conectar el aparato
directamente a una toma
correctamente instalada con
puesta a tierra. No utilizar
alargadores, regletas ni
conectores múltiples.
es Instrucciones de seguridad
8
:Advertencia
¡Peligro de lesiones/daños
materiales/daños en el
aparato!
El aparato puede vibrar o
moverse cuando está en
marcha, lo que puede
provocar lesiones o daños
materiales.
Colocar el aparato en una
superficie sólida, plana y
limpia; además, con el uso
de un nivel de burbuja como
guía, se debe nivelar con las
patas roscadas.
¡Peligro de lesiones/daños materiales/daños en el aparato!
Si se agarra alguna de las
partes salientes del aparato
(p. ej., la puerta) para
levantarlo o moverlo, estas
piezas podrían romperse y
producir lesiones.
No agarrar el aparato por las
piezas salientes para
moverlo.
:Advertencia
¡Riesgo de lesiones!
El aparato es muy pesado.
Su elevación podría producir
lesiones.
Levantar el aparato siempre
con ayuda.
¡Riesgo de lesiones!
Existe el riesgo de hacerse
cortes en las manos con los
bordes afilados del aparato.
No agarrar el aparato por los
bordes afilados. Usar
guantes de protección para
levantarlo.
¡Riesgo de lesiones!
Si las mangueras y los
cables de red no están
correctamente tendidos,
existe riesgo de tropiezo, por
lo que se podrían producir
lesiones.
Dirigir las mangueras y los
cables de forma que no
exista riesgo de tropiezo.
¡Atención!
Peligro de daños materiales/
daños en el aparato
Si la presión del agua es
demasiado alta o demasiado
baja, el aparato podría no
funcionar correctamente.
Además, se podrían producir
daños materiales o daños en
el aparato.
Asegurarse de que la
presión de agua en la
instalación de suministro de
agua es como mínimo
100 kPa (1 bar) y no supera
los 1000 kPa (10 bares).
Peligro de daños materiales/daños en el aparato
Si se modifican o se dañan
las mangueras de agua,
pueden producirse daños
materiales o daños en el
aparato.
Las mangueras de agua no
se deben doblar, aplastar,
modificar ni cortar.
Peligro de daños materiales/daños en el aparato
Instrucciones de seguridad es
9
El uso de mangueras
distribuidas por otras marcas
para conectar el suministro
de agua podría producir
daños materiales o daños en
el aparato.
Usar solo las mangueras
suministradas con el aparato
o mangueras de recambio
originales.
Peligro de daños materiales/daños en el aparato
Para realizar el transporte, el
aparato se sujeta con los
seguros de transporte. Si los
seguros de transporte no se
retiran antes de poner en
marcha el aparato, se
podrían producir daños en el
aparato.
Es importante retirar por
completo todos los seguros
de transporte antes de usar
el aparato por primera vez.
Asegurarse de guardar los
seguros de transporte por
separado. Es importante
volver a colocar los seguros
si se va a transportar el
aparato para evitar que se
dañe durante el transporte.
Funcionamiento
:Advertencia
¡Riesgo de explosión/
incendio!
Las prendas pretratadas con
productos de limpieza que
contienen disolventes, p. ej.,
quitamanchas/disolvente para
limpieza, podrían provocar una
explosión en el tambor.
Aclarar las prendas con
abundante agua antes de
lavarlas en la lavadora.
:Advertencia
¡Riesgo de envenenamiento!
Ciertos agentes de limpieza
que contienen disolventes,
p. ej., disolventes de limpieza,
pueden emitir vapores tóxicos.
No usar agentes de limpieza
que contengan disolventes.
:Advertencia
¡Riesgo de lesiones!
No apoyarse ni sentarse en
la puerta del aparato cuando
esté abierta, ya que el
aparato podría volcar y
producir lesiones.
No apoyarse en la puerta del
aparato cuando esté abierta.
¡Riesgo de lesiones!
No subirse al aparato, ya
que la encimera podría
romperse y producir
lesiones.
No subirse al aparato.
¡Riesgo de lesiones!
Si se toca el tambor cuando
todavía está girando, podrían
producirse lesiones en las
manos.
Esperar hasta que el tambor
deje de girar.
es Instrucciones de seguridad
10
:Advertencia
¡Riesgo de quemaduras!
Si se lava a altas temperaturas,
el contacto con el agua caliente
(p. ej., si se realiza el desagüe
del agua caliente en una pila),
podría producir quemaduras.
No tocar el agua jabonosa
caliente.
:Advertencia
¡Irritación de ojos/piel!
Los detergentes y aditivos
podrían salirse si el
compartimento para detergente
se abre cuando el aparato está
en marcha.
Aclarar los ojos y la piel con
abundante agua en caso de
que entren en contacto con
detergentes o aditivos. En caso
de ingesta, consultar
inmediatamente con un
médico.
¡Atención!
Peligro de daños materiales/
daños en el electrodoméstico
Si la cantidad de prendas en
el electrodoméstico supera
su capacidad de carga
máxima, este podría no
funcionar correctamente o
se podrían producir daños
materiales o daños en el
electrodoméstico.
No superar la capacidad de
carga máxima de prendas
de secado. Asegurarse de
que se cumplen las
capacidades de carga
máximas especificadas para
cada programa.
Peligro de daños materiales/daños en el aparato
Si se vierte una cantidad
errónea de detergente o de
agente de limpieza en el
aparato, se pueden producir
daños materiales o daños en
el aparato.
Usar detergentes/aditivos/
agentes de limpieza y
suavizantes según las
indicaciones del fabricante.
Instrucciones de seguridad es
11
Limpieza/mantenimiento
:Advertencia
¡Riesgo de muerte!
El aparato funciona con
electricidad. Existe peligro de
descarga eléctrica si se tocan
componentes conectados a la
corriente. Por tanto, tener en
cuenta lo siguiente:
Apagar el
aparato.Desconectar el
aparato de la red eléctrica
(desconectar el enchufe).
Nunca agarrar el enchufe de
red eléctrica con las manos
húmedas.
Cuando se desconecte el
enchufe de la toma de
corriente, agarrar siempre
por el propio enchufe y
nunca por el cable de red, ya
que se podría dañar.
No realizar modificaciones
técnicas en el aparato ni en
sus componentes.
Cualquier reparación u otro
tipo de trabajo que precise el
aparato debe ser realizado
por nuestro servicio técnico
o por un electricista. Lo
mismo rige para la
sustitución del cable de red
(en caso necesario).
Los cables de red de
recambio se pueden pedir
contactando con nuestro
servicio técnico.
:Advertencia
¡Riesgo de envenenamiento!
Ciertos agentes de limpieza
que contienen disolventes,
p. ej., disolventes de limpieza,
pueden emitir vapores tóxicos.
No usar agentes de limpieza
que contengan disolventes.
:Advertencia
¡Peligro de descarga eléctrica/
daños materiales/daños en el
aparato!
Si hay humedad en el aparato,
se podría producir un
cortocircuito.
No utilizar lavado a presión,
limpiadores de vapor,
mangueras ni pistolas
rociadoras para limpiar el
aparato.
:Advertencia
¡Peligro de lesiones/daños
materiales/daños en el
aparato!
El uso de piezas de recambio y
accesorios distribuidos por
otras marcas es peligroso y
podría producir lesiones, daños
materiales o daños en el
aparato.
Por motivos de seguridad,
utilizar solo piezas de recambio
y accesorios originales.
es Instrucciones de seguridad
12
¡Atención!
Peligro de daños materiales/
daños en el aparato
Los agentes de limpieza y los
agentes para pretratar las
prendas (p. ej., quitamanchas,
aerosoles de prelavado, etc.)
podrían causar daños si entran
en contacto con las superficies
del aparato. Por tanto, tener en
cuenta lo siguiente:
No permitir que dichos
agentes entren en contacto
con las superficies del
aparato.
Limpiar el aparato solo con
agua y un paño suave y
húmedo.
Eliminar cualquier resto de
detergente, aerosol o
similares inmediatamente.
Protección del medio ambiente es
13
7 Protección del medio
ambiente
Proteccn del medio ambiente
Embalaje y aparato antiguo
Consejos para el ahorro
Aprovechar la máxima capacidad de
carga de cada programa de lavado.
Resumen de programas ~ Hoja
adjunta con instrucciones de uso y
montaje
Lavar la ropa con un grado de
suciedad normal sin prelavado.
Las temperaturas seleccionables se
corresponden con los símbolos de
protección de los textiles. Las
temperaturas de la máquina pueden
diferir para garantizar la
combinación óptima entre ahorro
energético y calidad de lavado.
Modo de ahorro de energía: la
iluminación del panel indicador y
TimeLight* (indicación óptica sobre
el suelo ~ Página 40) se apagan al
cabo de unos minutos. La tecla de
inicio parpadea. Para activar la
iluminación basta con pulsar
cualquier tecla.
El modo de ahorro de energía no se
activa en caso de haber un
programa en curso.
* según modelo
En caso de secar la ropa en una
secadora, seleccionar la velocidad
de centrifugado más adecuada
recomendada por el fabricante de la
secadora.
)Ò
Eliminar el embalaje del
aparato conforme a la
normativa medioambiental.
Este aparato está marcado
con el símbolo de
cumplimiento con la Directiva
Europea 2012/19/UE relativa
a los aparatos eléctricos y
electrónicos usados (Residuos
de aparatos eléctricos y
electrónicos RAEE). La
directiva proporciona el marco
general válido en todo el
ámbito de la Unión Europea
para la retirada y la
reutilización de los residuos de
los aparatos eléctricos y
electrónicos.
es Instalación y conexión
14
5 Instalación y conexión
Instalacn y conexn
Volumen de suministro
Nota: Revisar:
si la máquina presenta daños
causados durante el transporte. No
poner nunca en marcha una
máquina dañada.
que todos los accesorios estén
íntegros.
En caso de reclamación, dirigirse al
comercio donde se adquirió el aparato
o a nuestro Servicio de Asistencia
Técnica.
Piezas para el montaje ~ Página 22
Herramientas útiles
Nivelador de agua para nivelar
Llave de tuercas con:
Distancia entre caras 13 para
aflojar los seguros de transporte
y
Distancia entre caras 17 para
nivelar las patas del aparato
#
+
3
( Cable de conexión
0 Bolsa:
Instrucciones de uso y
montaje
Directorio de centros Servicio
de Asistencia Técnica*
Garantía*
Tapas protectoras para
aberturas tras retirar los
seguros de transporte
Pinza para la manguera para
fijar la manguera de
evacuación de agua al sifón
8 Manguera de evacuación
@ Manguera de alimentación de
agua en el modelo Aquastop
H Codo para fijar la manguera de
evacuación*
P Manguera de alimentación de
agua en modelos estándar/Aqua-
Secure
* según modelo
Instalación y conexión es
15
Consejos y advertencias de
seguridad
:Advertencia
¡Peligro de lesiones!
La lavadora tiene un peso elevado.
Proceder con cuidado al levantar o
transportar la lavadora.
No usar los elementos o mandos
frontales o la puerta del carga del
aparato para asirlo o levantarlo. Las
piezas podrían romperse o
desprenderse y ocasionar lesiones.
La instalación y colocación
incorrectas de las mangueras de
alimentación y evacuación, así como
del cable de conexión a la red
eléctrica, pueden provocar caídas y
ocasionar lesiones.
Instalar las mangueras y los cables
de conexión de modo que no
constituyan un obstáculo.
¡Atención!
Daños en el aparato
Las mangueras congeladas pueden
reventar o estallar.
No instalar la lavadora en zonas con
riesgo de heladas ni al aire libre.
¡Atención!
Daños causados por el agua
Por los puntos de acoplamiento de las
mangueras de alimentación y desagüe
circula agua a mucha presión. Para
evitar fugas o daños ocasionados por el
agua es imprescindible observar las
advertencias que se hacen en este
capítulo.
Notas
Aparte de las advertencias y
consejos facilitados en las presentes
instrucciones, deberán tenerse
estrictamente en cuenta las
advertencias e instrucciones
facilitadas por las empresas locales
de abastecimiento de agua y
electricidad.
En caso de duda deberá encargarse
la conexión de la máquina a un
técnico especializado.
Superficie de apoyo
Nota: Prestar atención al asiento firme
y seguro del aparato a fin de evitar su
desplazamiento durante el
funcionamiento del mismo.
La superficie de apoyo debe ser
firme y plana.
No se consideran superficies
apropiadas los suelos o
revestimientos de suelo blandos.
Colocación sobre chapas de
deslizamiento
Las chapas de deslizamiento le facilitan
introducir el aparato en el hueco de
encastre.
En tiendas especializadas/Servicio de
Atención al Cliente se pueden solicitar
las chapas de deslizamiento con el
número de pieza de repuesto 66 1827.
Consejo: Humedecer las chapas de
deslizamiento antes de introducir el
aparato con una mezcla de agua y
detergente. No utilizar grasas ni aceites.
es Instalación y conexión
16
Encastre/montaje bajo una
encimera alta
En el caso de encastre/montaje del
aparato bajo una encimera alta, la
distancia entre la tapa del aparato y la
encimera se puede compensar con
patas del aparato de mayor altura.
N.º de referencia para el juego de
elevación: WZ 20441, WMZ 20441,
Z 7060X1
Montaje sobre un pedestal o
suelo que descansa sobre
techo de vigas de madera
¡Atención!
Daños en el aparato
La lavadora puede desplazarse durante
el centrifugado y volcar, o caerse del
pedestal.
Es absolutamente indispensable
asegurar las patas de soporte de la
lavadora con las lengüetas de soporte.
N.º de pedido WMZ 2200, WX 9756,
Z 7080X0
Nota: En caso de vigas de madera la
lavadora debe colocarse:
lo más cerca posible de la esquina;
sobre una chapa de madera
impermeable de un mínimo de
30 mm de grosor que esté
firmemente atornillada al suelo.
Colocar la lavadora sobre una
plataforma con cajón
N.º de pedido de plataforma:
WMZ 20490, WZ 20490, WZ 20510,
WZ 20520
Instalación y conexión es
17
Retirada de los seguros de
transporte
¡Atención!
Daños en el aparato
La lavadora está provista de seguros
para el transporte. En caso de no
haber retirado los seguros de
transporte y poner en marcha la
lavadora, esta puede sufrir
importantes daños, por ejemplo en
el tambor.
Antes de la puesta en marcha inicial
del aparato es indispensable retirar
los 4 seguros de transporte.
Conservar los seguros.
Para evitar daños en la lavadora en
transportes posteriores, es
necesario volver a colocar los
seguros para transporte antes de
trasladar nuevamente el aparato.
1. Retirar las mangueras de las
sujeciones.
2. Aflojar y retirar los 4 tornillos de
fijación para el transporte con una
llave de tuercas con distancia entre
caras 13.
3. Retirar los manguitos. Retirar para
ello el cable de conexión de las
sujeciones.
4. Colocar las tapas protectoras.
5. Presionar firmemente las tapas
protectoras arriba y al mismo tiempo
desplazarlas hacia atrás hasta que
los ganchos encajen audiblemente.
Guardar los tornillos y los casquillos
para un futuro transporte. ~ Página 28
es Instalación y conexión
18
Longitud de las mangueras y
del cable de conexión a la red
eléctrica
Conexión desde el lateral izquierdo
Conexión desde el lateral derecho
Consejo: En tiendas especializadas/
Servicio de Atención al Cliente se
puede solicitar una ampliación para la
manguera de entrada de Aquastop o de
agua fría (aprox. 2,50 m).
N.º de referencia WMZ 2380,
WZ 10130, CZ 11350, Z 7070X0
A 205 cm
B 150 cm
C 164 cm
D máx. 100 cm
A 160 cm
B 195 cm
C 215 cm
D máx. 100 cm
Instalación y conexión es
19
Toma de agua del aparato
:Advertencia
¡Peligro de muerte!
Peligro de descarga eléctrica en caso
de entrar en contacto con piezas
conductoras de tensión.
No sumergir la válvula de seguridad
Aquastop en el agua (contiene una
válvula eléctrica).
Notas
Usar la lavadora únicamente con
agua fría potable.
No conectar la lavadora al grifo
monomando de un calentador de
agua sin presión.
Utilizar solo la manguera de entrada
suministrada con el aparato o una
que se haya adquirido en un
comercio especializado autorizado.
No emplear en ningún caso una
manguera usada.
No doblar ni aplastar la manguera de
alimentación de agua.
No modificar (acortar o seccionar) la
manguera de alimentación de agua
(su resistencia no quedaría
garantizada).
Apretar las uniones roscadas solo
manualmente. En caso de apretar
excesivamente las uniones roscadas
con una herramienta (llave inglesa),
las roscas pueden sufrir daños.
Presión óptima de la red de agua
Al menos 100 kPa (1 bar)
Como máximo 1000 kPa (10 bar)
Con el grifo abierto fluyen como mínimo
8 l/min de agua.
En caso de una mayor presión del agua,
preconectar una válvula reductora de
presión.
Conexión
Conectar la manguera de alimentación
de agua al grifo (26,4 mm = ¾") y al
aparato (en modelos con Aquastop no
es necesario, está instalada de serie):
al grifo de agua
Modelo: estándar
Modelo: Aqua-Secure
Modelo: Aquastop
al aparato
Modelo: estándar y Aqua-Secure
Nota: Abrir el grifo de agua
cuidadosamente y verificar la
estanqueidad de los empalmes. Las
conexiones roscadas están sometidas a
la presión de las tuberías de agua.
es Instalación y conexión
20
Desagüe del aparato
:Advertencia
¡Riesgo de sufrir quemaduras!
Al lavar con programas que usan altas
temperaturas, el contacto con el agua
de lavado caliente (por ejemplo, al
evacuar el agua de lavado en un
lavabo) puede producir quemaduras.
No tocar nunca el agua de lavado
caliente.
¡Atención!
Daños causados por el agua
Al efectuar el vaciado, la manguera de
evacuación se encuentra sometida a la
presión del agua y se puede escurrir de
la fregadera o del punto de conexión.
Asegurarse de que la manguera de
evacuación no pueda desplazarse de
su sitio.
¡Atención!
Daños en el aparato o en las prendas
Si se sumerge el extremo de la
manguera de evacuación en el agua
evacuada, esta puede ser aspirada al
interior del aparato y provocar daños en
el mismo o en las prendas.
Asegurarse siempre de que:
El tapón de cierre no impida el
desagüe del lavabo.
El extremo de la manguera de
evacuación no se encuentre
sumergido en el agua que se está
evacuando.
El agua se evacue rápidamente.
Nota: No doblar ni estirar la manguera
de evacuación.
Conexión a un sifón
Distancia de altura entre la superficie
de colocación y el desagüe
para modelos Aqua-Secure,
estándar mín. 60 cm - máx. 100 cm,
para el modelo Aquastop
0 - máx. 100 cm.
Nivelación
Un fuerte nivel de ruidos, así como
vibraciones o desplazamientos fortuitos
del aparato durante su funcionamiento,
pueden ser consecuencia de una
nivelación incorrecta del aparato.
Las cuatro patas de soporte del aparato
deben asentarse firmemente sobre el
suelo. El aparato no debe tambalearse.
Comprobar la nivelación del aparato
con ayuda de un nivelador de agua y
corregirla en caso necesaria ajustando
las patas del mismo.
El aparato no debe reposar sobre las
paredes laterales del hueco de
encastre.
Las contratuercas de las patas
delanteras del aparato deben apretarse
bien a la carcasa con una llave de
tuercas con distancia entre caras 17.
Instalación y conexión es
21
Conexión eléctrica
:Advertencia
¡Peligro de muerte!
Peligro de descarga eléctrica en caso
de entrar en contacto con componentes
conductores de tensión.
No tocar nunca el cable de conexión
con las manos mojadas.
Extraer el cable de conexión tirando
siempre del enchufe y no del cable,
ya que podría dañarse.
No extraer el enchufe del aparato de
la toma de corriente cuando la
lavadora esté en marcha.
Tener en cuenta las siguientes
indicaciones y asegurarse de que:
Notas
La tensión de la red eléctrica y la
indicada en la lavadora (placa de
características) coinciden.
Los valores de conexión y los
fusibles necesarios figuran en la
placa de características del aparato.
La lavadora solo se conecta a una
red eléctrica de corriente alterna a
través de una toma de corriente
instalada reglamentariamente y
provista de toma a tierra.
La toma de corriente y el enchufe
del aparato son compatibles.
Los cables poseen una sección
transversal suficiente.
Existe una toma a tierra
reglamentaria.
En caso de tener que sustituir el
cable de conexión del aparato, se
encargue dicho trabajo
exclusivamente a un electricista. A
través del Servicio de Asistencia
Técnica de la marca se puede
adquirir un cable de conexión de
repuesto.
No se usan enchufes, tomas o
acoplamientos múltiples ni tampoco
cables de prolongación.
En caso de utilizar un interruptor de
corriente diferencial, solo se usa uno
provisto del símbolo z.
Solo los interruptores de protección
provistos de este símbolo aseguran
el cumplimiento de las normativas
actuales vigentes).
El enchufe de red debe quedar
accesible en todo momento. Si no
es posible, para cumplir con la
normativa de seguridad relevante,
se debe integrar un interruptor
(conmutador bipolar)
permanentemente en la instalación,
según la normativa sobre
instalaciones eléctricas.
El cable de red no está doblado,
aplastado, modificado o seccionado.
El cable de red no está en contacto
con una fuente de calor.
es Instalación y conexión
22
Montaje del aparato
1. Para introducir más fácilmente el
aparato, enroscar las patas traseras
del aparato (a) hasta que esté sobre
los patines de deslizamiento (b).
2. Preparar el hueco de encastre.
3. Tender el cable de conexión a la red
eléctrica y las mangueras. Introducir
el aparato y al mismo tiempo
arrastrar el cable de conexión a la
red eléctrica y las mangueras.
Nota: Comprobar que el cable de
conexión a la red y las mangueras
no queden aprisionados entre la
pared posterior del aparato y la
pared.
4. Conectar las mangueras.
~ Página 19, ~ Página 20
5. Para que pueda funcionar, el
aparato debe estar apoyado sobre
las cuatro patas; desenroscar para
ello las patas traseras.
PP
!PP
D
E
FP
FP
FP
[
Instalación y conexión es
23
6. Nivelar el aparato con un nivelador
de agua. ~ Página 20
7. Mantener la puerta del mueble a la
altura deseada del aparato y marcar
el extremo superior del mismo sobre
la parte interior de la puerta.
Con bisagra a la izquierda
Con bisagra a la derecha
<DN>

±

 
±
PD[NJ
es Instalación y conexión
24
8. Perforar los agujeros. Para el orificio
de 35 mm, utilizar una broca
Forstner.
9. Introducir las bisagras en los
agujeros perforados y atornillarlas.
Atornillar las contraplacas del cierre
magnético.
10.Colocar las bisagras en el aparato
(1 + 2), introducir los carriles
protectores (3) y atornillarlos (4).
<DN>

±

 
±
PD[NJ
PP
¡PP
¡PP
PP
Instalación y conexión es
25
11.Colocar el cierre magnético en el
aparato.
12.Alinear la puerta del mueble.
13.Colocar el tope de deslizamiento del
panel de zócalo.
[
es Instalación y conexión
26
14.Tomar las medidas Z e Y.
15.Atornillar el tope de deslizamiento
de modo acorde con las medidas.
16.Colocar el panel de zócalo.
Nota: Si el panel del zócalo está
extraído o en el caso de un frontal
del mueble que lo cierra enrasado,
la TimeLight* (indicación óptica
sobre el suelo) no será visible.
*según modelo
17.Introducir el enchufe en la toma de
corriente.
El aparato está ahora montado.
=
<
>FP@
<

±
=
Instalación y conexión es
27
Antes del primer lavado
Antes de salir de fábrica, la lavadora se
sometió a exhaustivos controles de
funcionamiento. Para eliminar posibles
restos de agua de prueba que aún
pudiera haber, deberá efectuarse un
primer ciclo de lavado sin ropa.
Nota: La lavadora debe haberse
instalado y conectado correctamente,
a partir de la ~ Página 14
Trabajos preparatorios:
1. Introducir el cable de conexión en la
toma de corriente.
2. Abrir el grifo del agua.
Ejecutar el programa sin ropa:
1. Conectar el aparato.
2. Cerrar la puerta de carga (no
introducir la ropa en la lavadora).
3. Ajustar el programa algodón 90 °C.
4. Abrir el compartimento para
detergente.
5. Añadir aproximadamente un litro de
agua en la cámara II.
6. Añadir detergente en polvo en la
cámara II.
Nota: Para evitar la formación de
espuma, utilizar solo la mitad de la
cantidad de detergente multiuso
recomendada por el fabricante. No
utilizar detergente para prendas de
lana o para prendas delicadas.
7. Cerrar el compartimento para
detergente.
8. Presionar la tecla
inicio/pausa + carga.
9. Desconectar el aparato una vez que
ha finalizado el programa.
La lavadora ya está lista para el uso.
es Instalación y conexión
28
Transporte del aparato
p. ej. en caso de mudanza
Trabajos preparatorios:
1. Cerrar el grifo de agua.
2. Evacuar la presión del agua de la
manguera de entrada:
~ Página 49; limpiar y esperar: el
filtro de la entrada de agua está
obstruido
3. Desconectar la lavadora de la
corriente eléctrica.
4. Evacuar el agua de lavado residual:
~ Página 47; limpiar y esperar: la
bomba de desagüe está obstruida,
evacuación de emergencia
5. Desmontar las mangueras.
Montar los seguros de transporte:
1. Retirar las tapas y guardarlas.
Utilizar un destornillador.
2. Colocar los 4 casquillos.
El cable de conexión puede fijarse a
la sujeción.
3. Colocar los tornillos de fijación para
el transporte y apretarlos con la
ayuda de una llave de tuercas de
distancia entre caras 13.
Antes de la primera puesta en marcha:
Notas
Es indispensable retirar los seguros
de transporte.
Verter aprox. 1 litro de agua en la
cámara II, seleccionar el programa
` desaguar/desagüar y poner en
marcha.
De este modo, se evita que en el
siguiente lavado se evacue
detergente sin haber sido usado.
Presentación del aparato es
29
* Presentación del aparato
Presentacn del aparato
Lavadora
TimeLight (según modelo)
Cuando el aparato está conectado
aparece una indicación óptica de
información sobre el programa sobre el
suelo por debajo de la puerta del
mueble.
La indicación óptica se puede activar o
desactivar. ~ Página 44
3
#
+
;
( Compartimento para detergente
0 Panel de mando/panel
indicador
8 Puerta de carga con manilla
@ Manguera de vaciado
H Desbloqueo de emergencia
P Bomba de vaciado
X TimeLight
es Presentación del aparato
30
Cuadro de mandos
( Selector de programas:
para seleccionar un programa y
para encender y apagar la
lavadora mediante la posición de
apagado ($);
0 Programas
Hay una vista general de todos los
programas en la hoja adjunta de
las instrucciones de uso y
montaje.
8 Panel indicador de los ajustes y
otra información
Presentación del aparato es
31
Panel indicador
En el panel indicador se ofrece información sobre el programa seleccionado y sus
posibles ajustes.
Teclas Display para valores
de ajuste
Ajustes
( 0 - 1400*, - - - Velocidad de centrifugado; 0 = sin centrifugado,
- - - = parada del aclarado
0 1 - 24 h Finalización en
8 ( F rápido/eco
@ inicio/pausa + carga para iniciar, interrumpir (p. ej., añadir más prendas) y cancelar
un programa
( + 0 E Seguro para niños /bloqueo del panel de mando
* Velocidad máxima del centrifugado según el modelo
#
Otras indicaciones Información sobre
N ' 0 End (Fin)
- - - 0
Estado del programa: Lavado Aclarado Centrifugado Fin del programa
Fin del programa en parada del aclarado
Õ Puerta de carga bloqueada
r Grifo del agua cerrado/presión insuficiente del agua
Ò Ò : Ò Ò Duración del programa p. ej. 1:51; tiempo de «Finalización en» p. ej. y 8,5 h;
carga recomendada p. ej. 8,0 kg*; estado del programa p. ej. final
* Display según modelo
es Prendas
32
Z Prendas
Prendas
Preparación de la colada
¡Atención!
Daños en el aparato o en las prendas
Los cuerpos extraños (p. ej., monedas,
clips, agujas, tornillos) pueden dañar la
ropa o los componentes de la lavadora.
Durante la preparación de la colada, se
deben tener en cuenta los siguientes
consejos:
Vaciar los bolsillos.
Retirar todos los objetos metálicos
(clips, etc.).
Lavar las prendas muy delicadas en
redes/bolsa (pantys, sujetadores con
aros, etc.).
Cerrar las cremalleras y abotonar las
fundas.
Eliminar la arena acumulada en
bolsillos y dobladillos cepillando las
prendas.
Retirar los enganches de las cortinas
o recogerlos en una red/bolsa.
Clasificación de las prendas
Clasificar las prendas según las
indicaciones de cuidado de la ropa y la
información proporcionada por el
fabricante en la etiqueta en función de:
Tipo de tejido/fibra.
Color:
Nota: Las prendas pueden teñirse o
no quedar completamente limpias.
No mezclar nunca la ropa blanca
con la ropa de color.
La ropa de color nueva debe lavarse
por separado la primera vez.
Grado de suciedad:
Lavar juntas las prendas que
presenten el mismo grado de
suciedad.
Algunos ejemplos del grado de
suciedad se pueden ver en
~ Página 34
bajo: no prelavar; en caso
necesario, seleccionar el ajuste
de programa adicional speed
normal
alto: introducir menos prendas en
la lavadora y seleccionar un
programa con prelavado
manchas: eliminar o tratar las
manchas antes de que se
incrusten. Aplicar en primer lugar
agua jabonosa (sin frotar). A
continuación, lavar las prendas
con el programa apropiado. En
ocasiones, las manchas
persistentes o incrustadas solo
se eliminan tras varios lavados.
Símbolos en las etiquetas del
fabricante:
Nota: Los números en los símbolos
indican la temperatura de lavado
máxima.
M estas prendas se pueden lavar
de forma normal, por ejemplo,
con el programa Algodón.
N estas prendas requieren un
proceso de lavado más suave,
por ejemplo, Sintéticos.
O estas prendas requieren un
proceso de lavado mucho más
suave, por ejemplo, Delicados.
W estas prendas pueden lavarse
a mano o en la lavadora con el
programa W Lana.
Ž estas prendas no pueden
lavarse en la lavadora.
Prendas es
33
Almidonar prendas
Nota: Las prendas no deben tratarse
con suavizante.
El almidonado es posible sobre todo
durante el aclarado y en el programa de
algodón con almidón líquido. Añadir el
almidón en la cámara M conforme a las
indicaciones del fabricante (en caso
necesario, limpiarla previamente).
Teñir y desteñir ropa
El teñido de ropa solo es posible en la
medida normal para un hogar. La sal
puede dañar el acero inoxidable.
Respetar las indicaciones del
fabricante.
No desteñir la ropa en la lavadora.
Poner en remojo
1. Verter el producto de remojo/el
detergente en el compartimento II
de acuerdo con las indicaciones del
fabricante.
2. Seleccionar el programa deseado.
3. Pulsar el botón inicio/pausa + carga
para iniciar el programa.
4. Tras haber transcurrido aprox.
10 minutos, pulsar el botón inicio/
pausa + carga para pausar el
programa.
5. Tras haber transcurrido el tiempo de
remojo deseado, pulsar de nuevo el
botón inicio/pausa + carga para
continuar o cambiar el programa.
Notas
Cargar prendas del mismo color.
No se requiere añadir más
detergente, la solución de remojo se
utiliza para el lavado.
es Detergente
34
C Detergente
Detergente
Elección del detergente
adecuado
Los símbolos de conservación que se
encuentran en las prendas son
decisivos a la hora de elegir el
detergente, la temperatura y el
tratamiento de la ropa adecuados. ~
también en www.sartex.ch
En el sitio web www.cleanright.eu hay
una gran cantidad de información útil
sobre detergentes, limpiadores y
productos de conservación o
mantenimiento para usar en el hogar.
Detergente multiuso con
blanqueadores ópticos
Apropiado para ropa blanca de
tejidos resistentes de lino o algodón
Programa: Algodón/
frío - máx. 90 °C
Detergente para ropa de color sin
lejía ni blanqueadores ópticos
Apropiado para ropa de color de
lino o algodón
Programa: Algodón/
frío - máx. 60 °C
Detergente para ropa de color/
delicada sin blanqueantes ópticos
Apropiado para ropa de color de
tejidos delicados o sintéticos
Programa: Sintéticos/
frío - máx. 60 °C
Detergente para prendas delicadas
Apropiado para tejidos delicados,
seda o viscosa
Programa: Delicado/Seda/
frío - máx. 40 °C
Detergente para prendas de lana
Apropiado para lana
Programa: Lana/
frío - máx. 40 °C
Ahorro de detergente y de
energía
Al lavar ropa ligera o con un grado de
suciedad normal se puede ahorrar
energía (reducción de la temperatura
de lavado) y detergente.
Nota: Dosificar siempre todos los
detergentes, suavizantes y agentes
auxiliares según las instrucciones del
fabricante. ~ Página 39
Ahorro Grado de suciedad/
Indicaciones
Reducir la
temperatura y la
cantidad de
detergente según
la dosificación
recomendada
Bajo
No se aprecian a simple vista
manchas o restos de
suciedad. Las prendas han
absorbido olor corporal, p. ej.:
ropa ligera de verano/
deporte (usada pocas
horas)
camisas, blusas (usadas
un día como máximo)
toallas y ropa de cama
de invitados (usadas un
día)
Normal.
Suciedad escasa o pocas
manchas débiles visibles, p.
ej.:
camisetas, camisas,
blusas (sudadas o
usadas varias veces)
toallas, ropa de cama
(usadas hasta una
semana)
Temperatura
según la etiqueta
de conservación y
cantidad de
detergente según
dosificación
recomendada/
grado de suciedad
alto
Alto
Suciedad o manchas visibles,
p. ej., paños de cocina, ropa
de bebé, ropa de trabajo
Ajustes predeterminados de programa es
35
0 Ajustes
predeterminados de
programa
Ajustes predeterminados de programa
Después de seleccionar el programa,
se muestran los ajustes previos en el
panel indicador.
Es posible modificar los ajustes previos.
Para ello debe pulsarse el botón
correspondiente varias veces hasta que
se muestre el valor deseado en el panel
indicador.
Nota: Si se mantiene el botón pulsado
van apareciendo automáticamente
todos los valores de ajuste hasta el
último. Si vuelve a pulsar ahora el
botón, se pueden modificar de nuevo
los valores de ajuste.
En el suplemento de instrucciones de
uso e instalación se encuentra un
resumen de todos los ajustes de los
programas posibles.
Velocidad de centrifugado
(centrif. 0)
Antes y durante el transcurso del
programa, en función del progreso del
mismo, se puede modificar la velocidad
de centrifugado (en r. p. m.).
Ajuste 0 : sin centrifugado final, el agua
es evacuada. Las prendas permanecen
mojadas en el tambor, por ejemplo,
para prendas que no se deben
centrifugar.
Ajuste - - - : Parada del aclarado = sin
centrifugado final; las prendas
permanecen en remojo tras el último
aclarado.
Se puede seleccionar Parada del
aclarado para evitar la formación de
arrugas cuando al final del programa la
ropa no se extrae de la lavadora de
manera inmediata.
Para continuar con el programa o
finalizarlo ~ Página 42
La velocidad máxima ajustable varía en
función del modelo y del programa
seleccionado.
Terminado en
(pr.diferida y)
Antes de iniciar el programa puede
preseleccionarse el fin del programa
(tiempo de pr. diferida) en pasos de
una hora (h = hora) hasta un máximo de
24 h.
Para ello:
1. Seleccionar el programa.
Se muestra la duración del programa
seleccionado, p. ej. 2:30
(horas:minutos).
2. Pulsar el botón Terminado en varias
veces hasta que aparezca el número
de horas deseado.
3. Pulsar el botón inicio/pausa + carga.
Se inicia el programa.
En el panel indicador se muestra el
número de horas seleccionado, p. ej.
8 h y va retrocediendo hasta que
comience el programa de lavado.
Entonces se muestra la duración del
programa.
Nota: La duración del programa se va
adaptando automáticamente a medida
que avanza el programa.
Determinados factores pueden influir en
la duración del programa, p. ej.:
los ajustes del programa,
la dosificación de detergente
(eventuales aclarados adicionales
debido a la formación de espuma),
la carga del tambor/el tipo de tejido
(diferente absorción de agua),
los desequilibrios (p. ej. debidos a
sábanas ajustables) se equilibran
mediante varios inicios del programa
de centrifugado,
las oscilaciones de la tensión de red,
la presión del agua (velocidad de
alimentación).
es Ajustes adicionales de programa
36
Una vez iniciado el programa puede
modificarse el número de horas
preseleccionado como se indica a
continuación:
1. Pulsar el botón inicio/pausa + carga.
2. Modificar el número de horas con el
botón Terminado en.
3. Pulsar el botón inicio/pausa + carga.
Una vez iniciado el programa, si es
preciso, puede añadirse o retirarse ropa
del tambor. ~ Página 41
\ Ajustes adicionales de
programa
Ajustes adicionales de programa
En el suplemento de instrucciones de
uso e instalación encontrará un
resumen de todos los ajustes
adicionales posibles.
Los ajustes varían según el modelo.
rápido/eco
((/F)
Botón con dos posibilidades de ajuste
para adaptar el programa seleccionado:
speed
Para lavar en menor tiempo con un
efecto de lavado similar, pero con
mayor consumo de energía que el
del programa seleccionado sin el
ajuste rápido/eco.
Nota: No exceder la carga máxima
recomendada.
eco
Lavado optimizado desde el punto
de vista energético gracias a la
reducción de temperatura con un
efecto de lavado similar al del
programa seleccionado sin ajuste
rápido/eco.
Para ello, pulsar el botón. En primer
lugar se ofrece el ajuste speed. Si pulsa
de nuevo el botón se activa el ajuste
eco. En el indicador se ilumina el
símbolo correspondiente cuando está
activado el ajuste.
Al pulsar de nuevo el botón se
desactivan todos los ajustes.
Manejo del aparato es
37
1 Manejo del aparato
Manejo del aparato
Preparativos necesarios de la
lavadora
Nota: La lavadora debe haberse
instalado y conectado correctamente,
a partir de la ~ Página 14
1. Introducir el cable de conexión en la
toma de corriente.
2. Abrir el grifo del agua.
3. Abrir la puerta de carga.
4. Comprobar si el tambor está
completamente vacío. En caso
necesario, vaciarlo.
Selección de un programa /
Conexión de la lavadora
Nota: Si se tiene activado el seguro
para niños, este se debe desactivar
antes de ajustar un programa.
Seleccionar el programa deseado con
el mando selector de programas. El
mando se puede girar en ambas
direcciones.
El aparato está conectado.
En el panel indicador y TimeLight*
(cuando la indicación óptica sobre el
suelo está activada y es visible) se
muestra información del programa para
el programa seleccionado si la puerta
de carga está abierta.
*según modelo
Iluminación interior del tambor: el
tambor se ilumina tras conectar el
aparato, así como tras abrir y cerrar la
puerta de carga o iniciarse el programa.
La iluminación se apaga
automáticamente.
Modificación de los ajustes de
los programas
Se pueden aprovechar o modificar los
ajustes predeterminados para este
lavado.
Para modificar este ajuste, pulsar la
tecla correspondiente hasta que se
muestre el ajuste deseado.
Los ajustes se activan sin necesidad de
confirmación.
No se memorizan tras desconectar la
lavadora.
Ajustes predeterminados de programa
~ Página 35
Selección de ajustes
adicionales para los
programas
Al seleccionar ajustes adicionales, el
proceso de lavado se puede adaptar
mucho mejor a las necesidades de las
prendas que se desean lavar.
Los ajustes pueden seleccionarse o
modificarse en función del progreso del
programa.
Las lámparas indicadoras de las teclas
se iluminan cuando un ajuste está
activo.
Los ajustes no quedan memorizados
tras apagar la lavadora.
Ajustes adicionales del programa
~ Página 36
es Manejo del aparato
38
Colocación de las prendas en
el tambor
:Advertencia
¡Peligro de muerte!
Las prendas que hubieran sido tratadas
previamente con detergentes que
contengan disolventes, por ejemplo,
agentes quitamanchas o gasolina,
pueden provocar explosiones tras
introducirlas en la lavadora.
Aclarar concienzudamente estas
prendas a mano antes de introducirlas
en la lavadora.
Notas
Mezclar las prendas grandes y
pequeñas. La ropa de diferente
tamaño se distribuye mejor durante
el centrifugado. Las prendas de ropa
sueltas pueden provocar
desequilibrios.
Tener en cuenta la carga máxima
admisible. La sobrecarga de la
lavadora fomenta la formación de
arrugas en la prendas.
1. Desdoblar las prendas previamente
seleccionadas y colocarlas en el
tambor.
2. Prestar atención para que no quede
atrapada ninguna prenda entre la
puerta de carga y el fuelle de goma.
A continuación, cerrar la puerta de
carga.
Manejo del aparato es
39
Dosificación y llenado de la
cubeta con detergente y
suavizante
¡Atención!
Daños en el aparato
Los detergentes y agentes para el
tratamiento previo de la ropa (p. ej.,
quitamanchas, spray de prelavado...)
pueden dañar la lavadora si entran en
contacto con las superficies.
Evitar que estos productos entren en
contacto con las superficies de la
lavadora. De lo contrario, será
necesario limpiar de inmediato los
restos de spray, gotas y similares de la
superficie con un paño húmedo.
Dosificación
Dosificar el detergente y suavizante en
función de:
La dureza del agua (se puede
consultar a la empresa local de
abastecimiento de agua)
Las indicaciones del fabricante en el
embalaje
La carga de ropa
El grado de suciedad ~ Página 34
Llenado
:Advertencia
¡Irritaciones por contacto con los ojos/
la piel!
Si se abre el compartimento para
detergente durante el funcionamiento,
es posible que salpique detergente/
suavizante.
Abrir el cajón con cuidado.
En caso de contacto con el detergente/
suavizante, lavar los ojos y la piel con
agua abundante.
En caso de ingesta accidental,
consultar inmediatamente con un
médico.
Nota: Los suavizantes concentrados o
muy espesos deberán diluirse primero
con un poco de agua. Así se evita la
obstrucción del sistema de tuberías de
la lavadora.
Agregar el detergente y suavizante en
las cámaras correspondientes:
1. Extraer el compartimento para
detergente hasta el tope.
2. Añadir el detergente/suavizante.
3. Cerrar el compartimento para
detergente.
Dosificador
A
para detergente líquido
Cámara II Detergente para lavado
principal, descalcificador,
blanqueador, sal
quitamanchas
Cámara i Suavizante, almidón
líquido;
no sobrepasar el nivel
máx.
Cámara I Detergente para el
prelavado
es Manejo del aparato
40
Dosificador* para detergente líquido
*según modelo
Para dosificar el detergente líquido,
posicionar el dosificador:
1. Extraer el compartimento para
detergente hasta el tope.
2. Presionar hacia abajo la pieza
insertada y extraer el cajón
completamente.
3. Desplazar el dosificador hacia
delante, abatirlo y encajarlo.
4. Volver a encajar el compartimento
en su posición.
Nota: No utilizar el dosificador con
detergentes en forma de gel o en polvo
ni en programas con prelavado o si se
ha seleccionado «Finalización en».
En los modelos sin dosificador, añadir
el detergente líquido en un recipiente
adecuado y colocarlo dentro del
tambor.
Inicio del programa
Seleccionar la tecla inicio/pausa +
carga. El señalizador luminoso se
ilumina y se inicia el programa.
En el panel indicador y TimeLight* se
muestra durante el transcurso del
programa el tiempo que falta para
terminar («Finalización en») y, al iniciar
el programa de lavado, se muestra la
duración del mismo, así como los
símbolos del avance.
Panel indicador ~ Página 31
TimeLight* ~ Página 29
* según modelo
Para asegurar que no se realizan
cambios involuntarios en el programa,
seleccionar el seguro para niños tal y
como se explica a continuación.
Manejo del aparato es
41
Seguro para niños
(3 seg. E)
La máquina puede asegurarse contra
modificaciones involuntarias de las
funciones ajustadas. Para ello, activar el
seguro para niños tras el inicio del
programa.
Para activar/desactivar, pulsar al
mismo tiempo los botones Velocidad
de centrifugado y Terminado en
durante aprox. 3 s. En el panel
indicador se enciende el símbolo E.
E iluminado: el seguro para niños
está activo.
E parpadea: el seguro para niños
está activo y el mando selector de
programas se ha ajustado. Para
desactivar el seguro para niños,
volver a colocar el mando selector
de programas en el programa inicial.
El símbolo vuelve a iluminarse.
Nota: Para evitar una interrupción
del programa, no sobrepasar la
posición "Apagado" al girar el
mando selector de programas.
Nota: El seguro para niños permanece
activo tras el fin del programa y la
desconexión del aparato. Siempre debe
desactivarse para iniciar un nuevo
programa.
Introducción de ropa en la
lavadora
Una vez iniciado el programa, si es
preciso, puede añadirse o retirarse ropa
del tambor.
Pulsar para ello el botón inicio/pausa +
carga.
El piloto indicador del botón inicio/
pausa + carga parpadea y la lavadora
comprueba si es posible añadir ropa.
Si en el panel indicador:
está apagado el símbolo Õ, es
posible añadir ropa al tambor.
el símbolo Õ está iluminado, no es
posible añadir ropa al tambor.
Para continuar el programa, pulsar el
botón inicio/pausa + carga. El
programa continúa automáticamente.
Notas
Al cargar ropa una vez iniciado el
programa, no dejar abierta la puerta
de carga durante demasiado
tiempo: el agua que se desprende
de la colada podría derramarse.
Por cuestiones de seguridad,
cuando el nivel de agua es alto, la
temperatura elevada o el tambor
está en marcha, se bloquea la
puerta de carga y no es posible
introducir más ropa en el tambor.
Modificación de un programa
1. Seleccionar la tecla inicio/pausa +
carga.
2. Seleccionar otro programa.
3. Seleccionar la tecla inicio/pausa +
carga. El nuevo programa comienza
desde el principio.
Interrupción de un programa
En el caso de programas con
temperaturas elevadas:
1. Pulsar el botón inicio/pausa + carga.
2. Enfriar la colada: Seleccionar '
aclarado.
3. Pulsar el botón inicio/pausa + carga.
En el caso de programas con
temperaturas bajas:
1. Pulsar el botón inicio/pausa + carga.
2. Seleccionar 0/` centrif./desagüar.
3. Pulsar el botón inicio/pausa + carga.
es Manejo del aparato
42
Fin de programa con el ajuste
"Paro del aclarado"
En el panel indicador aparece - - - 0 y
el piloto indicador del botón inicio/
pausa + carga parpadea.
Para continuar el programa:
pulsar el botón inicio/pausa +
carga, o bien
seleccionar una velocidad de
centrifugado o colocar el mando
selector de programas en 0/`
centrif./desagüar y, a continuación,
pulsar el botón inicio/pausa + carga.
Fin del programa
En el panel indicador aparece Fin y el
señalizador luminoso de la tecla inicio/
pausa + carga está apagado.
El fin del programa también se indica
en el suelo siempre y cuando:
según modelo
TimeLight esté activado y sea visible
(indicación óptica).
aún no esté activado el modo de
ahorro de energía. ~ Página 13
Sacar la ropa y desconectar el
aparato
1. Abrir la puerta de carga y retirar la
ropa del aparato.
2. Colocar el selector en Apagado ($).
El aparato está desconectado.
3. Cerrar el grifo de agua.
Nota: En los modelos con
Aquastop, esto no es necesario.
Notas
Prestar atención para no olvidar
ninguna prenda en el tambor de la
lavadora. Podría encogerse en el
próximo lavado o teñir otras
prendas.
Retirar los cuerpos extraños que
pudiera haber acumulados en el
tambor o en el fuelle de goma.
Peligro de oxidación.
Secar el fuelle de goma.
Dejar la puerta de carga y el
compartimento para detergente
abiertos para que el agua residual
pueda secarse.
Esperar siempre a que termine el
programa de lavado dado que la
puerta del aparato aún podría estar
bloqueada. Conectar a continuación
el aparato y esperar hasta que se
desbloquee.
Si al finalizar un programa se apaga
el panel indicador, el modo de
ahorro de energía está activado.
Para activarlo basta con pulsar
cualquier tecla.
Sistema de sensores es
43
H Sistema de sensores
Sistema de sensores
Adaptación automática a la
cantidad de ropa
Según el tipo de tejido y la cantidad de
ropa cargada, la adaptación automática
a la cantidad de ropa adapta
óptimamente el consumo de agua de
cada programa.
Sistema de control del
desequilibrio
El sistema electrónico de control del
desequilibro ha detectado un
desequilibrio y lo intenta eliminar
distribuyendo la ropa de un modo más
regular en el tambor mediante varios
arranques de centrifugado.
En caso de una distribución muy
desfavorable de la ropa, se reducirá por
razones de seguridad la velocidad de
centrifugado o incluso se prescindirá
del centrifugado.
Nota: Distribuir prendas grandes y
pequeñas en el tambor. ~ Página 52
VoltCheck
Según modelo
El sistema de control automático de la
tensión detecta si la tensión cae por
debajo del valor admisible. En el panel
indicador parpadean los dos puntos del
indicador pr. diferida. ~ Página 31
Cuando la tensión de alimentación
vuelve a ser estable, se iluminan los
dos puntos del indicador pr. diferida
(estado normal).
Si se detecta una caída de la tensión
por debajo del valor admisible, se
indica durante el resto del programa
mediante la iluminación de los tres
puntos del indicador.
Nota: Las bajadas de tensión pueden
provocar, entre otros, una prolongación
de la duración del programa o unos
resultados insatisfactorios del
centrifugado.
es Ajuste de la señal
44
M Ajuste de la señal
Ajuste de la señal
Se pueden modificar los siguientes
ajustes:
el volumen de las señales de
indicación (p. ej., al final del
programa).
el volumen de las señales de las
teclas.
TimeLight* activar/desactivar
(indicación óptica para información
sobre el programa sobre el suelo).
* según modelo
Para modificar los ajustes, primero hay
que activar siempre el modo de ajuste.
Activar el modo de ajuste
1. Colocar el selector de programas en
el programa algodón posición 1. La
lavadora está conectada.
2. Pulsar la tecla inicio/pausa + carga
mientras se gira al mismo tiempo el
selector de programas hacia la
derecha a la posición 2. Soltar la
tecla.
El modo de ajuste está activado y en el
panel indicador aparece el volumen
preseleccionado de las señales de
indicación (p. ej., al final de programa).
Modificar los ajustes
Si se pulsa múltiples veces la tecla
Terminado en , se pueden modificar las
posiciones del selector de programas:
2: el volumen de las señales de
indicación
o
3: el volumen de las señales de las
teclas
o
4: si la TimeLight* (indicación óptica
para información sobre el programa
sobre el suelo) está activada (On) o
desactivada (Off).
*según modelo
Salir del modo de ajuste
Ahora se puede cancelar el proceso y
colocar el selector de programas en
apagado ($). Los ajustes se habrán
guardado correctamente.
0 = apagado,
1 = bajo,
2 = medio,
3 = alto,
4 = muy alto
Limpieza y cuidados del aparato es
45
2 Limpieza y cuidados
del aparato
Limpieza y cuidados del aparato
:Advertencia
¡Peligro de muerte!
Peligro de descarga eléctrica en caso
de entrar en contacto con componentes
conductores de tensión.
Desconectar el aparato y extraer el
cable de conexión.
:Advertencia
¡Peligro de intoxicación!
Los detergentes que contengan
disolventes, como, por ejemplo,
gasolina, pueden liberar vapores
peligrosos para la salud.
No emplear detergentes que contengan
disolventes.
¡Atención!
Daños en el aparato
Los detergentes que contengan
disolventes como, por ejemplo,
aguarrás mineral pueden dañar las
superficies y componentes de la
máquina.
No emplear detergentes que contengan
disolventes.
Modo de prevenir la formación de
biopelículas y malos olores:
Notas
Procurar que el lugar de instalación
de la lavadora esté bien ventilado.
Dejar la puerta de carga y la cubeta
ligeramente abiertas cuando no se
utilice la lavadora.
Utilizar un programa algodón 60 °C
y detergente en polvo para lavarla
de vez en cuando.
Cuerpo del aparato y cuadro
de mandos
Limpiar el cuerpo del aparato y el
cuadro de mandos con un trapo
suave húmedo.
Retirar inmediatamente los restos de
detergente.
No limpiar el aparato proyectando
contra el mismo un chorro de agua.
Tambor de lavado
Utilizar productos de limpieza que no
contengan cloro; no emplear estropajos
de acero.
Si se forman malos olores en la
lavadora o para limpiar el tambor,
ejecutar el programa algodón 90 °C sin
ropa. Utilizar detergente en polvo.
Descalcificar
Por lo general no es necesario
descalcificar el aparato si se dosifica
correctamente el detergente. En caso
de desear descalcificar su aparato,
deberán observarse estrictamente las
instrucciones del fabricante del
producto descalcificante. A través de
nuestra página web o del Servicio de
Asistencia Técnica, se puede adquirir
un descalcificador adecuado.
~ Página 54
es Limpieza y cuidados del aparato
46
Cubeta y cuerpo del aparato
En caso de detectar restos de
detergente o suavizante:
1. Extraer el compartimento para
detergente hasta el tope.
2. Presionar hacia abajo la pieza
insertada y extraer el cajón
completamente.
3. Extraer la pieza insertada:
presionarla con el dedo de abajo
hacia arriba.
4. Lavar el compartimento para
detergente y la pieza insertada con
agua y un cepillo y secarlas.
5. Volver a colocar la pieza insertada
en su sitio (encajar el cilindro en el
pasador de guía).
6. Limpiar la caja del compartimento
para detergente en el aparato.
7. Introducir el compartimento para
detergente.
Nota: Dejar el compartimento abierto
para que pueda secarse el agua
residual.
Limpieza y cuidados del aparato es
47
La bomba de desagüe está
obstruida, evacuación de
emergencia
:Advertencia
¡Peligro de quemaduras!
Al lavar con programas a elevadas
temperaturas, el agua de lavado se
calienta mucho. Pueden producirse
quemaduras en caso de tocar el agua
de lavado caliente.
Dejar que el agua de lavado se enfríe.
1. Cerrar el grifo del agua a fin de que
no pueda fluir más agua y haya que
evacuarla a través de la bomba de
vaciado.
2. Desconectar el electrodoméstico.
Extraer el cable de conexión de la
toma de corriente.
3. Retirar el zócalo.
4. Extraer el tubo auxiliar de desagüe
de su soporte.
5. Retirar el tapón de cierre y recoger
el agua de lavado en un recipiente
adecuado.
6. Colocar de nuevo el tapón de cierre.
7. Encajar el tubo auxiliar de desagüe
en la sujeción.
8. Desatornillar con cuidado la tapa de
la bomba: puede haber agua
residual.
es Limpieza y cuidados del aparato
48
9. Limpiar el compartimento interior, la
rosca de la tapa de la bomba y la
carcasa de la bomba. La rueda de
aletas de la bomba de vaciado debe
girar.
10.Montar la tapa de la bomba en su
sitio y enroscarla. El asa de la tapa
de mantenimiento tiene que estar en
posición vertical.
11.Colocar el zócalo.
Nota: Con objeto de evitar que en el
próximo lavado se evacue detergente
sin haber sido usado: verter 1 litro de
agua en la cámara II e iniciar el
programa ` desaguar/desagüar.
La manguera de desagüe
acoplada al sifón está
obstruida
1. Desconectar el electrodoméstico.
Extraer el cable de conexión de la
toma de corriente.
2. Aflojar la abrazadera. Retirar con
cuidado la manguera de
evacuación, ya que puede salir agua
residual.
3. Limpiar la manguera de evacuación
y el racor de empalme del sifón.
4. Colocar de nuevo la manguera de
evacuación y asegurar los puntos de
empalme apretando la abrazadera.
Limpieza y cuidados del aparato es
49
El filtro en la toma de agua
está obstruido
Para ello, eliminar primero la presión
del agua de la manguera de entrada:
1. Cerrar el grifo de agua.
2. Seleccionar el programa deseado
(excepto Aclarado/Centrifugado/
Vaciado).
3. Iniciar el programa.
4. Dejar que el programa funcione
unos 40 s y después apagar el
aparato.
5. Extraer el cable de conexión de la
toma de corriente.
A continuación, limpiar el filtro:
1. Retirar la manguera del grifo de
agua.
2. Limpiar el filtro con un cepillo
pequeño.
3. En los modelos estándar y Aqua-
Secure, limpiar el filtro de la parte
posterior del aparato:
Retirar la manguera de la parte
posterior del aparato.
4. En los modelos estándar y Aqua-
Secure, limpiar el filtro de la parte
posterior del aparato:
a) Extraer el filtro con ayuda de
unos alicates.
b) Limpiar el filtro.
5. Empalmar nuevamente la manguera
y cerciorarse de que no se producen
fugas de agua.
es ¿Qué hacer en caso de avería?
50
3 ¿Qué hacer en caso de
avería?
¿Qué hacer en caso de avería?
Desbloqueo de emergencia
P. ej., en caso de producirse un corte
del suministro de corriente
El programa se reanuda una vez
restablecida la conexión a la red
eléctrica.
No obstante, si se desea extraer la
ropa, la puerta de carga se puede abrir
del modo siguiente:
:Advertencia
¡Peligro de quemaduras!
Al lavar con programas que usan altas
temperaturas, el contacto con el agua
de lavado caliente y con la ropa puede
producir quemaduras.
En caso necesario, dejar enfriar
primero.
:Advertencia
¡Peligro de lesiones!
Si se introducen las manos en el
tambor de la máquina mientras esté
girando, pueden producirse lesiones en
las mismas.
No introducir las manos en el tambor
cuando esté girando.
Esperar siempre hasta que el tambor se
haya parado.
¡Atención!
Daños causados por el agua
Las fugas de agua pueden ocasionar
daños.
No abrir la puerta de carga mientras se
vea agua a través del cristal.
1. Desconectar el electrodoméstico.
Extraer el cable de conexión de la
toma de corriente.
2. Vaciar el agua de lavado
.
~ Página 47
3. Tirar del desbloqueo de emergencia
con una herramienta adecuada
hacia abajo y soltarlo.
4. Abrir la puerta de carga.
¿Qué hacer en caso de avería? es
51
Indicaciones en la pantalla de visualización
Display Causa/solución
Õ se enciende La temperatura es demasiado elevada. Esperar hasta que descienda la
temperatura.
El nivel de agua es demasiado elevado. No es posible introducir más ropa en la
lavadora. Cerrar la puerta de carga inmediatamente. Seleccionar la tecla
inicio/pausa + carga para proseguir con el programa.
Õ parpadea Posiblemente hay prendas enganchadas o aprisionadas. Abrir y cerrar la
puerta de carga y seleccionar la tecla inicio/pausa + carga.
En caso necesario, hacer presión para cerrar la puerta o retirar algunas
prendas y volver a cerrar la puerta de carga.
En caso necesario, desconectar y volver a conectar el aparato; ajustar el
programa de lavado deseado y realizar los ajustes individuales; iniciar el
programa de lavado.
r se enciende Abrir completamente el grifo de agua fría.
La manguera de entrada está doblada/aprisionada.
La presión del agua es demasiado baja. Limpiar el filtro. ~ Página 49
E El seguro para niños está activado: desactivarlo. ~ Página 41
: el tiempo de
«Finalización en»
parpadea
Tensión de la red eléctrica demasiado baja.
. el tiempo de
«Finalización en»
parpadea
Subtensión en el programa de lavado.
El programa se prolonga. ~ Página 43
E:18 La bomba de vaciado está obstruida. Limpiar la bomba de vaciado.
~ Página 47
La manguera o el tubo de desagüe están obstruidos. Limpiar el tubo de
desagüe acoplado al sifón. ~ Página 48
E:23 Hay agua en la bandeja inferior de la lavadora. Falta de estanqueidad del aparato.
Cerrar el grifo de agua. Avisar al Servicio de Asistencia Técnica.
E:32 parpadea alternando con Fin cuando termina el programa.
No se trata de una avería. El sistema electrónico de control del equilibro ha
detenido el centrifugado debido a una distribución irregular de la ropa.
Lavar la ropa mezclando prendas grandes y pequeñas. Centrifugar de nuevo la
ropa en caso necesario.
Otros avisos Desconectar el aparato, esperar 5 segundos y volverlo a conectar. En caso de
volver a aparecer la indicación, avisar al Servicio de Asistencia Técnica.
~ Página 54
es ¿Qué hacer en caso de avería?
52
¿Qué hacer en caso de avería?
Display en TimeLight*
(indicación óptica sobre el suelo):
* según modelo
Causa/solución
:
r
se ha producido un error ~ ver arriba E: ...
ver símbolo arriba
Averías Causa/solución
Se producen fugas de
agua.
Fijar correctamente la manguera de evacuación o sustituirla.
Apretar la conexión roscada de la manguera de entrada de agua.
El electrodoméstico no
carga agua.
El electrodoméstico no
arrastra el detergente.
¿No se ha seleccionado la tecla inicio/pausa + carga ?
¿Está el grifo del agua cerrado?
¿Está obstruido el filtro? Limpiar el filtro. ~ Página 49
¿Está doblada o aprisionada la manguera de entrada?
La puerta de carga no se
puede abrir.
La función de seguridad está activada. ¿Se ha cancelado el programa?
~ Página 41
¿Está activado el seguro para niños E? Desactivarlo. ~ Página 41
¿Se ha seleccionado - - - (parada del aclarado = sin centrifugado final)?
~ Página 42
¿La puerta de carga solo se puede abrir a través del desbloqueo de
emergencia? ~ Página 50
El programa
seleccionado no arranca.
¿No se ha pulsado la tecla inicio/pausa + carga ?
¿Se ha seleccionado Terminado en?
¿Está cerrada la puerta de carga?
¿Está activado el seguro para niños E? Desactivarlo. ~ Página 41
Breve sacudida/
movimiento del tambor
tras el inicio del
programa.
No se trata de una avería. Al iniciarse el programa de lavado se puede producir
una breve sacudida del tambor debido a la comprobación interna del motor.
No se evacua el agua de
lavado.
¿Se ha seleccionado - - - (parada del aclarado = sin centrifugado final)?
~ Página 42
Limpiar la bomba de vaciado. ~ Página 47
Limpiar la tubería o la manguera de evacuación.
No se ve el agua en el
tambor del aparato.
No se trata de una avería. El agua permanece en el interior del aparato, debajo
de la zona visible.
El resultado del
centrifugado no es
satisfactorio.
Las prendas quedan
mojadas o demasiado
húmedas.
No se trata de una avería. El sistema electrónico de control del equilibro ha
detenido el centrifugado debido a una distribución irregular de la ropa.
Lavar la ropa mezclando prendas grandes y pequeñas.
¿Se ha seleccionado una velocidad de centrifugado demasiado baja?
El ciclo de centrifugado
se repite varias veces.
No se trata de una avería. El sistema electrónico de control del equilibrio ha
detectado un desequilibrio y lo intenta eliminar.
¿Qué hacer en caso de avería? es
53
La duración del programa
es superior a la habitual.
No se trata de una avería. El sistema electrónico de control del equilibrio
ha detectado un desequilibrio y lo intenta eliminar repitiendo el
centrifugado.
No se trata de una avería. El sistema de control de la espuma está activado
y se ejecuta un ciclo de aclarado.
La duración del programa
se modifica durante el
ciclo de lavado.
No se trata de una avería. El desarrollo del programa es optimizado en función
del proceso de lavado concreto. Ello puede dar lugar a variaciones en la
duración del programa señalada en el panel indicador.
Hay agua residual en la
cámara i de los
productos de limpieza.
No se trata de una avería. No reduce el efecto del aditivo.
Limpiar en caso necesario la pieza móvil.
Se forman malos olores
en la lavadora.
Ejecutar el programa algodón 90 °C sin ropa.
Utilizar detergente en polvo o uno que contenga blanqueantes.
Nota: . Para evitar la formación de espuma, utilizar solo la mitad de la cantidad
de detergente multiuso recomendada por el fabricante. No utilizar detergente
para prendas de lana o para prendas delicadas.
Por el compartimento
para detergente sale
espuma.
¿Se ha usado demasiado detergente?
Diluir una cucharada sopera de suavizante en medio litro de agua y verter la
mezcla en la cámara II (no hacerlo en caso de lavar prendas de exterior,
deportivas o de plumón)
Reducir la cantidad de detergente en el próximo lavado.
Se producen fuertes
ruidos, vibraciones y
desplazamientos
involuntarios durante el
centrifugado o el vaciado.
¿Está nivelado el electrodoméstico? Nivelar el electrodoméstico.
~ Página 20
¿Se han fijado correctamente los soportes del aparato? Fijar
correctamente los soportes del aparato. ~ Página 20
¿Se han retirado los seguros de transporte? Retirar los seguros de
transporte. ~ Página 17
El panel indicador y los
señalizadores luminosos
no se activan durante el
funcionamiento del
aparato.
¿Se ha producido un corte del suministro de corriente?
¿Ha saltado el fusible? Conectar los fusibles o reemplazarlos.
En caso de repetirse la avería, avisar al Servicio de Asistencia Técnica.
La ropa sale con restos
de detergente.
Se trata de los restos indisolubles que dejan algunos detergentes sin
fosfatos y que tienden a acumularse en la ropa.
Seleccionar ' aclarado o secar y cepillar la ropa tras el lavado.
Cuando está en pausa, en
el panel indicador se
ilumina el símbolo Õ.
El nivel de agua es demasiado elevado. No es posible introducir más ropa
en la lavadora. Cerrar la puerta de carga inmediatamente.
Seleccionar la tecla inicio/pausa + carga para proseguir con el programa.
Cuando está en pausa, en
el panel indicador se
apaga el símbolo Õ.
La puerta de carga está desbloqueada. Se puede introducir más ropa en la
lavadora.
Averías Causa/solución
es Servicio de Asistencia Técnica
54
4 Servicio de Asistencia
Técnica
Servicio de Asistencia Técnica
Si no se puede solucionar la avería,
ponerse en contacto con nuestro
Servicio de Asistencia Técnica. ~
Contracubierta
Nosotros encontraremos la solución
adecuada y se evitarán así
desplazamientos innecesarios de los
técnicos.
En caso de solicitar la intervención del
Servicio de Asistencia Técnica, no se
debe olvidar indicar el número de
producto (E-Nr.) y el número de
fabricación (FD).
*En función del modelo, se encontrarán
estos datos:
En la parte interior de la puerta de
carga* / en la trampilla de servicio
abierta* y en la parte posterior del
aparato.
Se debe confiar en la profesionalidad
del fabricante.
Ponerse en contacto con nosotros. De
esta manera se puede estar seguro de
que la reparación del aparato será
ejecutada por personal técnico
debidamente formado e instruido, y de
que se emplearán piezas originales del
fabricante.
TimeLight* (indicación
óptica sobre el suelo) no
se ilumina.
* según modelo
¿Se ha activado Timelight? ~ Página 44
El modo de ahorro de energía está activado. ~ Página 13
¿Se ha producido un corte del suministro de corriente?
En caso de no poder subsanar la avería (tras desconectar y conectar) o de ser necesaria una reparación:
Desconectar el aparato y extraer el cable de conexión del enchufe.
Cerrar el grifo de agua y avisar al Servicio de Asistencia Técnica.
Averías Causa/solución
E-Nr. Número de producto
FD Número de fabricación
(1U )'
Datos técnicos es
55
J Datos técnicos
Datoscnicos
Peso:
75-84 kg (según modelo)
Conexión a la red eléctrica:
Tensión nominal 220-240 V, 50 Hz
Corriente nominal 10 A
Potencia nominal 1900-2300 W
Presión del agua:
100-1000 kPa (1-10 bar)
Potencia absorbida cuando está
apagado:
0.12
Potencia absorbida cuando está
conectado:
0.50
r Garantía Aqua-Stop
Garantía Aqua-Stop
Solo para aparatos con Aqua-Stop
Además de los derechos de garantía
derivados del contrato de compra y de
la garantía del aparato, el comprador
tendrá derecho a indemnización por
parte del fabricante en caso de que se
cumplan las siguientes condiciones:
1. En caso de que se produzcan daños
por agua debido a un mal
funcionamiento del sistema Aqua-
Stop, indemnizamos al cliente si se
trata de un particular.
2. La garantía de responsabilidad
permanecerá vigente durante toda la
vida útil del aparato.
3. Para la aplicación de la garantía es
imprescindible que el aparato con
Aqua-Stop haya sido montado y
conectado por personal
especializado siguiendo nuestras
instrucciones; ello incluye también la
prolongación Aqua-Stop realizada
por personal especializado
(accesorio original).
Esta garantía no es de aplicación si
el daño es provocado por conductos
o griferías defectuosos empalmados
en la conexión Aqua-Stop del grifo
de agua.
4. En principio, los aparatos equipados
con Aqua-Stop no precisan ninguna
forma especial de control durante el
funcionamiento. Tampoco es
necesario cerrar el grifo del agua
una vez finalizado el ciclo de lavado,
aunque sí se recomienda hacerlo en
el caso de que el usuario se vaya a
ausentar de su domicilio durante un
tiempo prolongado (p. ej.,
vacaciones de varias semanas).
9001230303
es (9903)
*9001230303*
NIF: A-28893550
BSH Electrodomésticos España S.A.
Ronda del Canal Imperial de Aragón, 18-20 (Parque empresarial Pla-Za)
50197 Zaragoza, SPAIN
www.balay.es
Reparación y asesoramiento en caso de avería
Los datos de contacto para cada país se encuentran en el directorio
de centros del Servicio de Asistencia Técnica.
E 902 145 150
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

BALAY 3TI986B/02 El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario