Transcripción de documentos
Lavadora-secadora
3TW984B
es Manual de instrucciones e instrucciones
de montaje
Su nueva lavadora-secadora
Normas de representación
Ha adquirido una lavadora-secadora de
la marca Balay.
: Advertencia
Le recomendamos que dedique unos
minutos a leer y a familiarizarse con las
características de su lavadora-secadora.
Para cumplir los exigentes objetivos de
calidad de la marca Balay, todo aparato
que sale de nuestras fábricas se somete
previamente a unos exhaustivos
controles para verificar su
funcionamiento y su buen estado.
Si desea más información sobre
nuestros productos, accesorios, piezas
de repuesto o servicios, consulte
nuestro sitio web www.balay.es o
diríjase a nuestros centros del Servicio
de Asistencia Técnica.
Si el manual de instrucciones de uso e
instalación sirve para varios modelos, en
los puntos correspondientes se hará
referencia a las diferencias posibles.
Esta combinación de símbolo y palabra
hace referencia a una posible situación
de peligro que puede tener como
resultado lesiones graves o mortales si
no se tiene en cuenta.
Atención
Esta palabra hace referencia a una
posible situación de peligro que puede
tener como resultado daños materiales
o en el medio ambiente si no se tiene en
cuenta.
Indicación/Nota
Indicaciones para un uso óptimo del
aparato e información útil.
1. 2. 3. / a) b) c)
Los pasos que se deben seguir se
representan con números o letras.
■
Ponga el al aparato en marcha solo tras
leer atentamente las presentes
instrucciones de uso e instalación.
2
/-
Las enumeraciones se representan con
casillas o viñetas.
es
Índice
esManualdeinstruc ioneseinstruc ionesdemontaje
8 Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . .4
( Instrucciones de seguridad . . . .5
Niños/adultos/mascotas.
Montaje. . . . . . . . . . . . . .
Funcionamiento . . . . . . .
Limpieza/mantenimiento.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
..5
..6
..9
. 12
7
Protección del medio ambiente. .
13
Embalaje/electrodoméstico usado . . 13
Ahorrar energía y preservar recursos13
Modo de ahorro energético . . . . . . . 14
5 Instalar y conectar . . . . . . . . . . .14
Volumen de suministro . . . . . . . . . . . 14
Instrucciones de seguridad . . . . . . . 15
Superficie de montaje. . . . . . . . . . . . 16
Montaje sobre una plataforma o un
suelo con vigas de madera . . . . . . . 16
Cómo montar el electrodoméstico
integrado en un mueble . . . . . . . . . . 16
Retirar los seguros de transporte . . . 16
Quitar las guías de fijación . . . . . . . . 18
Longitud de las mangueras y del cable
de conexión a la red eléctrica . . . . . 18
Entrada de agua . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Salida de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Nivelación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . 21
Antes del primer lavado . . . . . . . . . . 22
Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
* Descripción del electrodoméstico
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Electrodoméstico . . . . . . . . . . . . . . . 24
Cuadro de mandos. . . . . . . . . . . . . . 25
Pantalla del panel . . . . . . . . . . . . . . . 26
Z Colada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Preparación de la colada para el lavado
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Preparación de la colada para el
secado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Almidonar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Teñir/blanquear . . . . . . . . . . . . . . . . .28
C Detergentes y productos de
cuidado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Recomendación de detergente . . . . .30
P Vista general de los programas31
Programa seleccionable . . . . . . . . . .31
Tabla de secado . . . . . . . . . . . . . . . .35
0 Ajustes predefinidos de
programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Centrif. 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Progr.diferida . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
\ Ajustes adicionales del programa
37
Opc.secar. .
Prelav. + .
Menos ƒ .
+ rápido . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.37
.37
.37
.38
1 Manejo del electrodoméstico . . 38
Preparar el electrodoméstico . . . . . .38
Seleccionar programa/encender el
aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Colocar las prendas en el tambor. . .39
Dosificación y llenado de la cubeta con
detergente y suavizante. . . . . . . . . . .39
Iniciar el programa . . . . . . . . . . . . . .41
Seguro para niños. . . . . . . . . . . . . . .41
Añadir/sacar prendas . . . . . . . . . . . .41
Cambiar el programa . . . . . . . . . . . .41
Cancelar el programa . . . . . . . . . . . .42
Finalizar el programa. . . . . . . . . . . . .42
Sacar la colada y apagar el
electrodoméstico. . . . . . . . . . . . . . . .42
3
es
Uso previsto
Q Ajustes del electrodoméstico . 43
H Sensores . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
8 Uso previsto
■
Usoprevisto
Sistema de detección de carga
desequilibrada . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
2 Limpieza y mantenimiento. . . . 44
Cuerpo del aparato y cuadro de
mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Tambor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Descalcificar . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Vaciar el compartimiento de detergente,
limpiar el compartimento de detergente
y su carcasa . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
La bomba de desagüe está obstruida
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
La manguera de desagüe del sifón está
bloqueada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
El filtro en el suministro de agua está
obstruido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
3 ¿Qué hacer en caso de avería? 48
■
■
■
Desbloqueo de emergencia . . . . . . 48
Información en el panel del display . 49
¿Qué hacer en caso de avería?. . . . 50
4
Servicio de atención al cliente 55
Número de producto (E-Nr.) y número
de fabricación (FD) . . . . . . . . . . . . . 55
[ Valores de consumo. . . . . . . . . 57
J Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . 58
r Garantía AquaStop . . . . . . . . . . 58
4
■
■
Este aparato está diseñado
exclusivamente para uso privado
doméstico.
No instalar ni manejar el aparato en
zonas con riesgo de heladas ni en el
exterior.Existe el riesgo de que el
aparato sufra daños si el agua
residual se congela dentro. Si las
mangueras se congelan, pueden
agrietarse o estallar.
Este aparato solo debe utilizarse
para el lavado, en el ámbito
doméstico, de prendas lavables a
máquina y prendas de lana lavables
a mano (ver la etiqueta de cuidado
de la prenda). La utilización del
aparato para cualquier otro fin
queda fuera del alcance del uso
previsto y está prohibida.
Este electrodoméstico solo debe
utilizarse para secar y refrescar, en
el ámbito doméstico, prendas que
se hayan lavado con agua y puedan
secarse en una secadora (ver la
etiqueta de cuidado de la prenda).
La utilización del electrodoméstico
para cualquier otro fin queda fuera
del alcance del uso previsto y está
prohibida.
El aparato es apto para el
funcionamiento con agua corriente,
así como con detergentes y
suavizantes comerciales (que deben
ser aptos para el uso en lavadoras).
Este aparato está diseñado para su
uso hasta un máximo de 4000
metros por encima del nivel del mar.
Instrucciones de seguridad
Antes de encender el aparato:
Comprobar que no haya daños visibles
en el aparato. No poner en marcha el
aparato si presenta daños. Si hay algún
problema, ponerse en contacto con un
distribuidor especializado o con nuestro
servicio de atención al cliente.
Leer y seguir las instrucciones de
instalación y funcionamiento, así como
el resto de información, suministradas
con el aparato.
Guardar los documentos para su uso
posterior o para futuros dueños.
Niños/adultos/mascotas
: Advertencia
¡Riesgo de muerte!
Los niños y otras personas que
no son conscientes de los
riesgos que implica el uso del
aparato podrían resultar
heridos o poner en peligro sus
vidas. Por tanto, tener en
cuenta:
■
( Instrucciones de
seguridad
A continuación se detallan
advertencias e instrucciones de
seguridad para evitar que el
usuario sufra lesiones y
prevenir que se produzcan
daños materiales en su
entorno.
No obstante, es importante
tomar las precauciones
necesarias y proceder con
cuidado durante la instalación,
mantenimiento, limpieza y
manejo del aparato.
es
Instrucionesdgurida
■
■
■
■
El aparato no podrá ser
utilizado por menores de 8
años ni por personas con
capacidad física, sensorial o
mental reducida, así como
tampoco por personas sin
experiencia o conocimientos
salvo que sean supervisados
o reciban indicaciones de
cómo utilizar el aparato de
forma segura y hayan
comprendido los riesgos
potenciales de utilizarlo.
Los niños no deben jugar
con este aparato.
No permitir que los niños
realicen tareas de limpieza o
mantenimiento del aparato
sin supervisión.
Mantener alejados del
aparato a los niños menores
de 3 años, así como a las
mascotas.
No dejar el aparato sin
supervisión cuando haya
cerca niños u otras personas
que no sean conscientes de
los riesgos.
5
es
Instrucciones de seguridad
: Advertencia
¡Riesgo de muerte!
Los niños podrían quedar
encerrados dentro del aparato,
lo que implica un peligro
mortal.
■
■
No instalar el aparato detrás
de una puerta, ya que podría
bloquear la puerta del
aparato o impedir que se
abriera por completo.
Cuando el aparato llegue al
final de su vida útil,
desconectar el enchufe de la
toma de corriente antes de
cortar el cable de red y,
después, romper el cierre de
la puerta del aparato.
: Advertencia
¡Riesgo de asfixia!
No permitir que los niños
jueguen con el embalaje/
plástico o con piezas del
embalaje, ya que podrían
quedar enredados o cubrirse la
cabeza con ellos y asfixiarse.
Mantener el embalaje, los
plásticos y las piezas del
embalaje fuera del alcance de
los niños.
: Advertencia
¡Riesgo de envenenamiento!
Los detergentes y aditivos
pueden ser tóxicos si se
ingieren.
En caso de ingesta, consultar
inmediatamente con un
médico.Mantener los
detergentes y aditivos fuera del
alcance de los niños.
6
: Advertencia
¡Irritación de ojos/piel!
El contacto con detergentes o
aditivos puede producir
irritación en los ojos o la piel.
Aclarar los ojos y la piel con
abundante agua en caso de
que entren en contacto con
detergentes o aditivos.
Mantener los detergentes y
aditivos fuera del alcance de
los niños.
Montaje
: Advertencia
¡Peligro de descarga eléctrica/
incendio/daños materiales/
daños en el aparato!
Si el aparato no se instala
correctamente, se pueden
producir circunstancias
peligrosas. Asegurarse de que
se cumplen las siguientes
condiciones:
■
La tensión de red en la toma
de corriente se ha de
corresponder con la tensión
nominal especificada en el
aparato (placa de
características). En la placa
de características se
especifican las cargas
conectadas y la protección
por fusible requerida.
Instrucciones de seguridad
■
■
■
■
■
El aparato no debe recibir
alimentación de un
dispositivo de conmutación
externo, como un reloj
temporizador, ni conectarse
a un circuito que
normalmente se encienda y
se apague por medio de un
servicio público.
El enchufe de red y la toma
con contacto de protección
deben coincidir, y el sistema
de toma a tierra debe estar
correctamente instalado.
La instalación ha de tener
una sección transversal
adecuada.
El enchufe de red debe
quedar accesible en todo
momento. Si esto no es
posible, para cumplir con la
normativa de seguridad
pertinente, se debe integrar
un interruptor (desconexión
de todos los polos)
permanentemente en la
instalación, según la
normativa sobre
instalaciones eléctricas.
En caso de utilizar un
interruptor automático
diferencial, asegurarse de
que tenga la siguiente
marca: z.La presencia de
esta marca es la única forma
de garantizar que cumple
todas las regulaciones
aplicables.
es
: Advertencia
¡Peligro de descarga eléctrica/
incendio/daños materiales/
daños en el aparato!
Si el cable de red del aparato
se modifica o se daña, podría
provocar una descarga
eléctrica, un cortocircuito o un
incendio por calentamiento
excesivo.
El cable de red no se debe
doblar, aplastar ni modificar,
así como tampoco debe entrar
en contacto con fuentes de
calor.
: Advertencia
¡Peligro de incendio/daños
materiales/daños en el
aparato!
La utilización de alargadores o
regletas podría provocar un
incendio debido al
calentamiento excesivo o a un
cortocircuito.
Conectar el aparato
directamente a una toma
correctamente instalada con
puesta a tierra. No utilizar
alargadores, regletas ni
conectores múltiples.
7
es
Instrucciones de seguridad
: Advertencia
¡Peligro de lesiones/daños
materiales/daños en el
aparato!
■
El aparato puede vibrar o
moverse cuando está en
marcha, lo que puede
provocar lesiones o daños
materiales.
Colocar el aparato en una
superficie sólida, plana y
limpia; además, con el uso
de un nivel de burbuja como
guía, se debe nivelar con las
patas roscadas.
¡Peligro Si
de lesiones/daños
materiales/daños en elalguna
aparato!
■
se agarra
de las
partes salientes del aparato
(p. ej., la puerta) para
levantarlo o moverlo, estas
piezas podrían romperse y
producir lesiones.
No agarrar el aparato por las
piezas salientes para
moverlo.
: Advertencia
¡Riesgo de lesiones!
■
El aparato es muy pesado.
Su elevación podría producir
lesiones.
Levantar el aparato siempre
con ayuda.
¡Ri
de lesiones!
■ esgo Existe
el riesgo de hacerse
cortes en las manos con los
bordes afilados del aparato.
No agarrar el aparato por los
bordes afilados. Usar
guantes de protección para
levantarlo.
¡Riesgo de lesiones!
8
■
Si las mangueras y los
cables de red no están
correctamente tendidos,
existe riesgo de tropiezo, por
lo que se podrían producir
lesiones.
Dirigir las mangueras y los
cables de forma que no
exista riesgo de tropiezo.
¡Atención!
Peligro de daños materiales/
daños en el aparato
■
Si la presión del agua es
demasiado alta o demasiado
baja, el aparato podría no
funcionar correctamente.
Además, se podrían producir
daños materiales o daños en
el aparato.
Asegurarse de que la
presión de agua en la
instalación de suministro de
agua es como mínimo
100 kPa (1 bar) y no supera
los 1000 kPa (10 bares).
Pel
materialemodifican
s/daños en el aparato
■ igro de
Sidañosse
o se dañan
las mangueras de agua,
pueden producirse daños
materiales o daños en el
aparato.
Las mangueras de agua no
se deben doblar, aplastar,
modificar ni cortar.
Peligro de daños materiales/daños en el aparato
Instrucciones de seguridad
El uso de mangueras
distribuidas por otras marcas
para conectar el suministro
de agua podría producir
daños materiales o daños en
el aparato.
Usar solo las mangueras
suministradas con el aparato
o mangueras de recambio
originales.
Pel
daños materiarealizar
les/daños en el aparato el transporte, el
■ igro de
Para
aparato se sujeta con los
seguros de transporte. Si los
seguros de transporte no se
retiran antes de poner en
marcha el aparato, se
podrían producir daños en el
aparato.
Es importante retirar por
completo todos los seguros
de transporte antes de usar
el aparato por primera vez.
Asegurarse de guardar los
seguros de transporte por
separado. Es importante
volver a colocar los seguros
si se va a transportar el
aparato para evitar que se
dañe durante el transporte.
■
es
Funcionamiento
: Advertencia
¡Riesgo de explosión/
incendio!
Las prendas que han estado en
contacto con disolventes,
aceite, cera, eliminador de
cera, pintura, grasa o
quitamanchas pueden
inflamarse durante el proceso
de secado en la máquina, o
incluso podrían hacer que el
electrodoméstico explotase.
Por tanto, tener en cuenta:
■
■
■
Aclarar las prendas con
abundante agua caliente y
detergente antes de secarlas
en la máquina.
No colocar las prendas en el
electrodoméstico para secar
si no se han lavado
previamente.
No usar el electrodoméstico
si se han utilizado químicos
industriales para limpiar las
prendas.
: Advertencia
¡Riesgo de explosión/
incendio!
■
Las prendas pretratadas con
productos de limpieza que
contienen disolventes, p. ej.,
quitamanchas/disolvente
para limpieza, podrían
provocar una explosión en el
tambor.
Aclarar las prendas con
abundante agua antes de
lavarlas en la lavadora.
9
es
Instrucciones de seguridad
¡Ri
de explosión/incendio!
■ esgo Algunos
objetos podrían
inflamarse durante el secado
o incluso provocar que el
electrodoméstico se
incendie o explote.
Retirar mecheros y cerillas
de los bolsillos de las
prendas.
¡Ri
de exploexiste
sión/incendio! polvo de carbón o
■ esgo Si
harina en el aire alrededor
del electrodoméstico, se
podría producir una
explosión.
Asegurarse de que la zona
alrededor del
electrodoméstico se
mantiene limpia durante el
funcionamiento.
: Advertencia
¡Peligro de incendio/daños
materiales/daños en el
electrodoméstico!
Si se cancela un programa
antes de que el ciclo de
secado haya terminado, el
electrodoméstico no se habrá
enfriado suficientemente y
podría haber riesgo de que las
prendas se incendiasen o
incluso podrían producirse
daños tanto materiales como
en el electrodoméstico.
■
10
Durante la última fase del
ciclo de secado, las prendas
en el tambor no se calientan
(ciclo de enfriamiento). Así
se garantiza que
permanezca a una
temperatura a la que no se
produzcan daños.
■
No apagar el
electrodoméstico antes de
que haya terminado el ciclo
de secado, a menos que
todas las prendas se retiren
de forma inmediata del
tambor y se extiendan (para
disipar el calor).
: Advertencia
¡Riesgo de envenenamiento!
Ciertos agentes de limpieza
que contienen disolventes,
p. ej., disolventes de limpieza,
pueden emitir vapores tóxicos.
No usar agentes de limpieza
que contengan disolventes.
: Advertencia
¡Riesgo de lesiones!
■
No apoyarse ni sentarse en
la puerta del aparato cuando
esté abierta, ya que el
aparato podría volcar y
producir lesiones.
No apoyarse en la puerta del
aparato cuando esté abierta.
¡Ri
de lesiones!subirse al aparato, ya
■ esgo No
que la encimera podría
romperse y producir
lesiones.
No subirse al aparato.
¡Ri
de lesiones!
■ esgo Si
se toca el tambor cuando
todavía está girando, podrían
producirse lesiones en las
manos.
Esperar hasta que el tambor
deje de girar.
Instrucciones de seguridad
: Advertencia
¡Riesgo de quemaduras!
Si se lava a altas temperaturas,
el contacto con el agua caliente
(p. ej., si se realiza el desagüe
del agua caliente en una pila),
podría producir quemaduras.
No tocar el agua jabonosa
caliente.
: Advertencia
¡Irritación de ojos/piel!
Los detergentes y aditivos
podrían salirse si el
compartimento para detergente
se abre cuando el aparato está
en marcha.
Aclarar los ojos y la piel con
abundante agua en caso de
que entren en contacto con
detergentes o aditivos. En caso
de ingesta, consultar
inmediatamente con un
médico.
es
¡Atención!
Peligro de daños materiales/
daños en el electrodoméstico
■
Si la cantidad de prendas en
el electrodoméstico supera
su capacidad de carga
máxima, este podría no
funcionar correctamente o
se podrían producir daños
materiales o daños en el
electrodoméstico.
No superar la capacidad de
carga máxima de prendas
de secado. Asegurarse de
que se cumplen las
capacidades de carga
máximas especificadas para
cada programa.
Pel
daños materi
ales/daños en el electrodomésti
■ igro de
La
espuma
y laco
gomaespuma podrían
deformarse o fundirse si se
secan en el
electrodoméstico.
No secar las prendas que
contengan espuma o
gomaespuma en el
electrodoméstico.
Pel
materialevierte
s/daños en el aparato
■ igro de
Sidañosse
una cantidad
errónea de detergente o de
agente de limpieza en el
aparato, se pueden producir
daños materiales o daños en
el aparato.
Usar detergentes/aditivos/
agentes de limpieza y
suavizantes según las
indicaciones del fabricante.
11
es
Instrucciones de seguridad
Limpieza/mantenimiento
: Advertencia
¡Riesgo de muerte!
El aparato funciona con
electricidad. Existe peligro de
descarga eléctrica si se tocan
componentes conectados a la
corriente. Por tanto, tener en
cuenta lo siguiente:
■
■
■
■
■
■
12
Apagar el
aparato.Desconectar el
aparato de la red eléctrica
(desconectar el enchufe).
Nunca agarrar el enchufe de
red eléctrica con las manos
húmedas.
Cuando se desconecte el
enchufe de la toma de
corriente, agarrar siempre
por el propio enchufe y
nunca por el cable de red, ya
que se podría dañar.
No realizar modificaciones
técnicas en el aparato ni en
sus componentes.
Cualquier reparación u otro
tipo de trabajo que precise el
aparato debe ser realizado
por nuestro servicio técnico
o por un electricista. Lo
mismo rige para la
sustitución del cable de red
(en caso necesario).
Los cables de red de
recambio se pueden pedir
contactando con nuestro
servicio técnico.
: Advertencia
¡Riesgo de envenenamiento!
Ciertos agentes de limpieza
que contienen disolventes,
p. ej., disolventes de limpieza,
pueden emitir vapores tóxicos.
No usar agentes de limpieza
que contengan disolventes.
: Advertencia
¡Peligro de descarga eléctrica/
daños materiales/daños en el
aparato!
Si hay humedad en el aparato,
se podría producir un
cortocircuito.
No utilizar lavado a presión,
limpiadores de vapor,
mangueras ni pistolas
rociadoras para limpiar el
aparato.
: Advertencia
¡Peligro de lesiones/daños
materiales/daños en el
aparato!
El uso de piezas de recambio y
accesorios distribuidos por
otras marcas es peligroso y
podría producir lesiones, daños
materiales o daños en el
aparato.
Por motivos de seguridad,
utilizar solo piezas de recambio
y accesorios originales.
Protección del medio ambiente
¡Atención!
Peligro de daños materiales/
daños en el aparato
Los agentes de limpieza y los
agentes para pretratar las
prendas (p. ej., quitamanchas,
aerosoles de prelavado, etc.)
podrían causar daños si entran
en contacto con las superficies
del aparato. Por tanto, tener en
cuenta lo siguiente:
■
■
■
No permitir que dichos
agentes entren en contacto
con las superficies del
aparato.
Limpiar el aparato solo con
agua y un paño suave y
húmedo.
Eliminar cualquier resto de
detergente, aerosol o
similares inmediatamente.
es
7 Protección del medio
ambiente
Embalaje/electrodoméstico
usado
Protecióndl meioabent
)
Desechar el embalaje de
manera respetuosa con el
medio ambiente.
Este electrodoméstico está
etiquetado de forma acorde
con la Directiva Europea
2012/19/UE relativa a los
aparatos electrónicos y
eléctricos utilizados (residuos
de aparatos eléctricos y
electrónico, RAEE).
La directriz determina el marco
para la devolución y el
reciclaje de electrodomésticos
utilizados como se aplica en
toda la UE.
Ahorrar energía y preservar
recursos
Si se siguen estas instrucciones, el
aparato consumirá menos electricidad y
menos agua.
Deben seleccionarse programas con
bajas temperaturas y tiempos de lavado
más largos, así como debe
aprovecharse la capacidad máxima de
carga ~ Página 31.
■
El consumo de energía y agua es
más eficiente.
Deben utilizarse los ajustes de
programa para ahorrar.
■
Si se adaptan los ajustes de
programa para un programa
concerto, la pantalla mostrará el
consumo esperado.
Debe añadirse detergente
~ Página 30 en función del grado de
suciedad de la ropa.
13
es
■
Instalar y conectar
Para ropa con una suciedad de
ligera a normal es suficiente con una
pequeña cantidad de detergente.
Debe observarse la recomendación
de dosificación del fabricante del
detergente.
Debe reducirse la temperatura de
lavado para ropa con suciedad de
ligera a normal.
■
A bajas temperaturas el aparato
consume menos energía. Para ropa
con suciedad de ligera a normal
también es suficiente con
temperaturas más bajas que las
indicadas en el etiqueta de
cuidados.
Debe ajustarse la velocidad de
centrifugado máxima si se desea secar
la ropa después en una secadora con
bomba de calor.
■
Cuanto más seca esté la ropa, más
corta será la duración del programa
de secado, lo que, por lo tanto,
reduce el consumo de energía. Una
mayor velocidad reduce la humedad
residual en la ropa e incrementa el
volumen del sonido de centrifugado.
No utilizar prelavado para la ropa.
■
Lavar con prelavado incrementa la
duración del programa y aumenta el
consumo de energía y agua.
El aparato cuenta con una función
automática de ajuste continuo de la
carga.
■
En función del tipo de tejido y de la
capacidad de carga, la función
automática de ajuste continuo de la
carga adapta de forma óptima el
consumo de agua y la duración del
programa.
14
Modo de ahorro energético
Si el aparato no se toca durante un
periodo prolongado de tiempo (aprox.
5 minutos), este pasa automáticamente
al modo de ahorro energético, la
iluminación de la pantalla del panel se
apaga antes de que se inicie el
programa y, una vez que este ha
terminado, ~ (Lámpara indicadora del
botón 4) parpadea. Pulsar cualquier
área de la pantalla del panel para
activar la retroiluminación.
modo de reposo no se activa cuando el
programa está en funcionamiento.
5 Instalar y conectar
Volumen de suministro
Instalryconetar
Nota: Comprobar el electrodoméstico
por si presenta daños de transporte.No
usar nunca un electrodoméstico
dañado. Para cualquier queja, ponerse
en contacto con el distribuidor donde
se haya adquirido el aparato o con
nuestro servicio de atención al cliente.
Instalar y conectar
F
*
es
Manguera de entrada de agua
fría en los modelos Estándar/
AquaSecure
En función del modelo
Además, se necesita una abrazadera
(24-40 mm de diámetro, disponible en
comercios al por menor especializados)
para conectar la manguera de
evacuación de agua a un sifón.
Herramienta útil
■
Nivel de burbuja para la nivelación
■
Llave de boca fija con:
– ancho de llave 13 para aflojar los
soportes para transporte y
– ancho de llave 17 para nivelar
las patas del electrodoméstico
Instrucciones de seguridad
: Advertencia
¡Riesgo de lesiones!
El electrodoméstico es muy pesado.
Tener cuidado durante el izado/
transporte del aparato.
■
Si el electrodoméstico se alza
cogiéndolo por piezas protuberantes
(p. ej. la puerta del
electrodoméstico), estas pueden
desprenderse y provocar lesiones.
No alzar el electrodoméstico
agarrándolo por las piezas que
sobresalen.
■
Si la manguera y los cables de la
red eléctrica no están tendidos de
forma adecuada, hay peligro de
tropezar y lesionarse.
Tender las mangueras y los cables
de tal modo que no haya riesgo de
tropezarse.
■
A
B
C
D
E
Conductor de red eléctrica
Bolsa:
■
Instrucciones de montaje y
uso
■
Directorio de ubicación del
servicio de atención al cliente*
■
Garantía*
■
Hoja complementaria para las
instrucciones de montaje y
uso*
■
Tapones para cubrir los
orificios una vez se han
retirado los soportes de
transporte
■
Guías de instalación de Home
Connect*
Manguera de entrada de agua en
los modelos AquaStop
Manguera de salida de agua
Codo para fijar la manguera de
evacuación de agua*
¡Atención!
Daños en el electrodoméstico
Las mangueras congeladas pueden
rasgarse/explotar.
No instalar el electrodoméstico en
zonas expuestas a las heladas o en el
exterior.
15
es
Instalar y conectar
¡Atención!
Daños por agua
Los puntos de conexión para la
manguera de suministro de agua y la
de desagüe están sometidos a una
elevada presión de agua. Para evitar
fugas y daños por agua, se deben
seguir las instrucciones de esta
sección.
Notas
■
Además de la información de
seguridad incluida aquí, es posible
que el proveedor local de suministro
de agua y electricidad exija
requisitos especiales.
■
En caso de duda, llamar a un
técnico para que conecte el
electrodoméstico.
■
sobre una plancha de madera
resistente al agua (mín. 30 mm de
espesor) que esté firmemente
atornillada al suelo.
Cómo montar el
electrodoméstico integrado en
un mueble
: Advertencia
¡Riesgo de muerte!
Existe peligro de descarga eléctrica si
se tocan componentes aún conectados
a la corriente.
No retirar la placa que cubre el
electrodoméstico.
Notas
Ancho necesario para el hueco:
60 cm.
■
Instalar el aparato solo debajo de
una encimera continua que esté
enganchada de forma segura a los
armarios adyacentes.
■
Superficie de montaje
Nota: El electrodoméstico debe estar
nivelado de forma estable para que no
se mueva.
■
La superficie de montaje debe ser
firme y estar nivelada.
■
Los suelos blandos/revestimientos
de suelos no son adecuados.
Montaje sobre una plataforma
o un suelo con vigas de
madera
¡Atención!
Daños en el electrodoméstico
El electrodoméstico puede
«desplazarse» y tambalearse durante el
centrifugado.
Las patas del electrodoméstico deben
fijarse con un soporte de retención.
N.º pedido WMZ 2200, WX 975600,
CZ 110600, Z 7080X0.
Nota: En suelos de listones de madera,
montar el electrodoméstico:
■
a ser posible, en una esquina
16
Retirar los seguros de
transporte
¡Atención!
Daños en el electrodoméstico
■
El electrodoméstico se sujeta con
los seguros de transporte para
realizar el transporte . Si no se
retiran los seguros, el
electrodoméstico puede resultar
dañado al ponerlo en marcha.
Antes de utilizar el electrodoméstico
por primera vez, asegurarse de
retirar por completo los cuatro
seguros de transporte.Guardar los
seguros en un lugar adecuado.
■
Para evitar daños de transporte si se
mueve el electrodoméstico con
posterioridad, hay que volver a
colocar los seguros de transporte
antes de trasladarlo.
Instalar y conectar
Nota: Guardar los tornillos y los
manguitos en un lugar seguro.
es
b) Retirar los manguitos.
3. Instalar las tapas.
1. Sacar las mangueras de los
soportes.
4. Fijar bien las tapas en su sitio
ejerciendo presión sobre los
enganches de encastre.
2. Desatornillar y retirar los cuatro
tornillos del soporte de transporte.
a) Retirar el cable de alimentación
de los soportes.
17
Instalar y conectar
es
Quitar las guías de fijación
1. Desatornillar y quitar todos los
tornillos de las guías de fijación
verticales.
o
Conexión en el lateral derecho
7
#
2. Retirar las guías de fijación.
(
0
8
@
~ 60 cm
~ 195 cm
~ 140 cm
60 cm ~ 100 cm
Nota: Si la manguera de suministro es
demasiado corta para su conexión,
puede pedirse una extensión al Servicio
de Atención al Cliente.
Entrada de agua
Longitud de las mangueras y
del cable de conexión a la red
eléctrica
Conexión en el lateral izquierdo
: Advertencia
¡Peligro de muerte!
Existe peligro de descarga eléctrica si
se tocan componentes aún conectados
a la corriente.
No sumergir la válvula de seguridad*
AquaStop en agua (contiene una
válvula eléctrica).
* En función del modelo
Respetar las siguientes indicaciones al
montar el electrodoméstico:
Notas
Manejar el electrodoméstico
utilizando únicamente agua de
suministro fría.
■
No conectar el electrodoméstico al
grifo mezclador de un calentador de
agua caliente no presurizado.
■
#
(
0
8
@
18
~ 105 cm
~ 145 cm
~ 95 cm
60 cm ~ 100 cm
Instalar y conectar
■
■
■
No utilizar una manguera de
suministro usada. Utilizar
únicamente la manguera de
suministro suministrada o una que
haya sido adquirida en un comercio
especializado autorizado.
No doblar, aplastar, modificar o
cortar la manguera de suministro de
agua (de lo contrario no se garantiza
su resistencia).
Apretar las conexiones de tornillo
solo con la mano. Si las conexiones
de tornillo se aprietan demasiado
con una herramienta (tenazas), la
rosca puede resultar dañada.
Presión óptima del agua en la red de
suministro
Al menos 100 kPa (1 bar)
Máximo 1000 kPa (10 bar)
Cuando la llave está abierta, el flujo es
de mínimo 8 l/min de agua.
Si la presión del agua es superior, se
debe instalar una válvula reductora de
presión.
Conexión
1. Conectar la manguera de entrada de
agua al grifo de agua (¾" =
26,4 mm) y al electrodoméstico:
– Modelo: Estándar
es
– Modelo: AquaSecure
– Modelo: AquaStop
Consejo: Conectar también un filtro
de agua externo (en función del
modelo) entre la manguera de
entrada de agua y el grifo. El filtro
elimina las partículas de suciedad
del agua.
El filtro de agua se debe limpiar con
regularidad para eliminar los
contaminantes. Esto evitará
obstrucciones. Consultar también las
~ instrucciones de instalación y
limpieza del filtro de agua, por
separado.
2. Abrir el grifo del agua con cuidado,
comprobando que los puntos de
conexión estén bien ajustados para
evitar fugas.La conexión de rosca
está bajo presión del agua de
suministro.
19
es
Instalar y conectar
Salida de agua
: Advertencia
¡Riesgo de escaldaduras!
Si se está lavando a altas temperaturas,
hay peligro de escaldarse si se entra en
contacto con el agua caliente (p. ej. al
desaguar el agua caliente a un lavabo).
Evitar el contacto con el agua caliente.
Conexión
■
¡Atención!
Daños por agua
Si la manguera de desagüe resbala
fuera del lavabo o se sale del punto de
conexión durante el desagüe debido a
una elevada presión del agua, cualquier
agua que salga puede provocar daños.
Fijar la manguera de desagüe para que
no pueda soltarse.
■
¡Atención!
Daños en el electrodoméstico/los
tejidos
Si el extremo de la manguera de
desagüe está sumergida en el agua
desaguada, esta puede verse
succionada de nuevo hacia el
electrodoméstico y dañar este/los
tejidos.
Asegurarse de que:
■
El tapón no obstruye el desagüe del
lavabo.
■
El extremo de la manguera de
desagüe no está sumergida en el
agua desaguada.
■
El agua se vacía lo suficientemente
rápido.
■
Nota: No retorcer la manguera de
desagüe de agua ni tensarla en sentido
longitudinal.
20
Evacuación del agua en un sifón
El punto de empalme tiene que estar
asegurado con una abrazadera de
manguera de 24–40 mm de
diámetro (puede adquirirse en un
comercio especializado).
Evacuación del agua en un lavabo
Asegurarse de que la manguera de
evacuación no pueda desplazarse
de su sitio.
Racor en codo disponible a través
del Servicio de Atención al Cliente:
Número de pieza 00655300
Desagüe en una tubería de plástico
con cubierta de goma o en un foso
de desagüe
Instalar y conectar
Nota: La tubería de plástico no es
un accesorio estándar, disponible en
comercios especializados.
Nivelación
Nivelar el electrodoméstico utilizando
un nivel de burbuja.
Si está incorrectamente nivelado, ello
puedo traducirse en un ruido intenso,
vibraciones y «desplazamientos».
es
3. Apretar la tuerca de seguridad
contra el bastidor.
Mientras se aprieta, sujetar la pata
firmemente y no ajustar su altura.
Las tuercas de seguridad de las
cuatro patas deben atornillarse
firmemente contra el bastidor.
1. Aflojar las tuercas de seguridad
utilizando una llave de boca
girándola en el sentido de las agujas
del reloj.
Conexión eléctrica
: Advertencia
2. Comprobar la nivelación del
electrodoméstico con un nivel de
burbuja y ajustarla en caso
necesario.Modificar la altura girando
las patas del electrodoméstico.
Las cuatro patas del
electrodoméstico deben estar
firmemente apoyadas en el suelo.
¡Peligro de muerte!
Existe peligro de descarga eléctrica si
se tocan componentes aún conectados
a la corriente.
■
Nunca tocar ni sostener el enchufe
de la red eléctrica con las manos
húmedas.
■
Para desenchufar el cable de la red
eléctrica, hacerlo agarrando el
enchufe y no tirando nunca del
cable, puesto que esto podría
dañarlo.
Respetar la siguiente información y
garantizar que:
Notas
■
La tensión de la red eléctrica y la
tensión indicada en el
electrodoméstico (placa de datos)
son la misma.
El fusible y la carga conectados que
se necesitan aparecen
especificados en la plaqueta de
características.
■
El electrodoméstico está conectado
únicamente a una corriente alterna a
través de un enchufe con toma a
tierra que haya sido montado
adecuadamente.
21
es
■
■
■
■
■
■
■
Instalar y conectar
El enchufe de la red eléctrica encaja
en el enchufe.
El sistema de toma a tierra está
instalado de forma adecuada.
Solo un electricista cualificado
puede sustituir el cable de la red
eléctrica (en caso de que sea
necesario).El servicio posventa tiene
disponibles cables de red de
repuesto.
No se utilizan múltiples enchufes/
acoplamientos ni cables de
extensión.
Si se utiliza un interruptor de
pérdidas a tierra, que sea
únicamente un tipo que muestre
este símbolo: z.
Únicamente este símbolo garantiza
el cumplimiento de las normativas
actualmente aplicables.
El enchufe de alimentación de red
esté accesible en todo momento.
El cable de red no esté doblado ni
aplastado, no haya sido modificado,
cortado, ni haya estado en contacto
con fuentes de calor.
Antes del primer lavado
El aparato se revisó a fondo antes de
salir de fábrica. Para eliminar todo tipo
de agua residual de las pruebas, la
primera vez que se use el aparato
seleccionar el programa Algodón 90°C
sin prendas en el interior.
Nota:
■
El aparato debe haberse instalado y
conectado correctamente.
~ "Instalar y conectar"
en la página 14
■
No encender nunca un aparato
dañado.
1. Introducir el enchufe de la red
eléctrica.
2. Abrir la llave del agua.
3. Cierre la puerta.No introducir
prendas en el tambor.
22
4. Seleccionar el programa Algodón
90°C.
5. Abrir el compartimento para
detergente.
6. Verter aprox. 1 litro de agua en
el Dosificador II.
7. Añadir detergente estándar
en Dosificador II de acuerdo con las
instrucciones del fabricante para
suciedad ligera.
Nota: Para evitar la formación de
espuma, utilizar solo la mitad de la
cantidad de detergente
recomendada. No usar detergentes
suaves o para prendas de lana.
8. Cerrar el compartimento para
detergente.
9. Seleccionar 4 (Inicio/Pausa) .
10. Cuando finalice el programa, girar el
selector de programa hasta Û (O).
El aparato está listo para usar.
Transporte
P. ej., al mudarse a otra casa
Trabajos previos:
1. Cerrar la toma de agua.
2. Reducir la presión del agua de la
manguera de suministro.
~ Página 47
3. Desaguar cualquier agua residual.
~ Página 46
4. Desconectar el aparato de la red
eléctrica.
5. Retirar las mangueras.
6. Vaciar los compartimentos.
¡Atención!
Riesgo de daños en el aparato
causados por fugas de detergente/
suavizante desde los
compartimentos
Las fugas de detergente/suavizante
pueden originar un mal
funcionamiento del aparato, p. ej.,
causando daños en la electrónica.
Los compartimentos deben vaciarse
antes de transportar el aparato.
Instalar y conectar
Instalar los seguros de transporte:
1. Retirar las tapas y guardarlas en un
lugar seguro.
Nota: Utilizar un destornillador si
fuese necesario.
es
b) Insertar y apretar los tornillos.
c) Fijar bien las mangueras en los
soportes.
Antes de volver a encender el aparato:
2. Introducir los cuatro manguitos.
a) Fijar bien el cable de la red
eléctrica en los soportes.
Notas
■
Las guías de fijación deben
quitarse.
~ "Quitar las guías de fijación"
en la página 18
■
Los seguros de transporte deben
retirarse.
~ "Retirar los seguros de
transporte" en la página 16
■
Verter aprox. 1 litro de agua en
el Dosificador II, seleccionar el
programa - (Desagüe) y ponerlo
en marcha.
Esto evitará que el detergente vaya
directamente al desagüe durante el
próximo lavado.
23
Descripción del electrodoméstico
es
* Descripción del electrodoméstico
Electrodoméstico
Descripóndel ctrodmésico
#
(
0
8
@
24
Compartimento para detergente
Cuadro de mandos
Puerta de carga
Tapa de mantenimiento
Descripción del electrodoméstico
es
Cuadro de mandos
#
(
0
8
@
Pueden modificarse los ajustes
predefinidos de programa.
Vista general de todos los
ajustes predefinidos de
programa ~ Página 36
Pueden seleccionarse ajustes
adicionales de programa.
Vista general de todos los
ajustes adicionales de
programa ~ Página 37
Botón 4 (Inicio/Pausa) para
iniciar un programa,
interrumpirlo (p. ej., para añadir
más prendas) y cancelarlo.
Selector de programa para
seleccionar el programa, así
como encender y apagar el
electrodoméstico.
25
Descripción del electrodoméstico
es
Pantalla del panel
Ajustes adicionales de programa
Ajustes predefinidos de programa
Display
Ajuste
Descripción
e -90°
Temperatura
Temperatura que
puede ajustarse
en °C
e = Frío
Ajuste
#/~/ƒ
Opc.secar
+
Prelav. +
ƒ
Menos ƒ
ÿ
+ rápido
Indicadores de estado para el avance
del programa (secuencia del
programa)
'1400*
Centrif. 3
2:30*
Tiempo que le
El tiempo que le
falta al programa falta al programa
depende de la
selección del programa en h:min
(horas:minutos)
0,5 - 24 h
Progr.diferida
El programa
acaba en... h (h
= horas)
Display
Ajuste
~
4 (Inicio/Pausa)
8,0* kg/
5,0* kg
Carga máxima
para lavado/
secado
Carga recomendada en kg
+
Prelavado
0
Lavado
,
Aclarado
3
Centrifugado/Vaciado
Š
Secado
2
Eliminación de arrugas
“Ÿš
Fin del programa
*
26
Centrifugado en
r. p. m. (revoluciones por minuto)
' = Sin centrifugado
Display
En función del programa y del modelo seleccionado.
Colada
Sacudir la arena de bolsillos y
cuellos.
Retirar los enganches de las
cortinas o incluirlos dentro de la red/
bolsa.
Z Colada
■
Preparación de la colada para
el lavado
■
Protegiendo su colada y su
electrodoméstico
Clasificación de prendas
Colad
¡Atención!
Daños en el aparato/tejidos
Los objetos extraños (p. ej., monedas,
clips de papel, agujas, clavos) pueden
dañar las prendas o los componentes
del aparato.
Se deben respetar las siguientes
instrucciones al preparar las prendas:
■
Seguir siempre las instrucciones del
fabricante para la dosificación de
todos los detergentes, productos
limpiadores y de cuidado.
■
No exceder la carga máxima. Si se
excede la carga, afectará al
resultado del lavado.
■
Mantener los detergentes y agentes
para pretratar la ropa (p. ej.,
quitamanchas, aerosoles de
prelavado, etc.) alejados de las
superficies del aparato. Con un paño
húmedo, retirar inmediatamente
cualquier residuo fino de aerosol y
otros residuos o gotas.
■
Vaciar los bolsillos.Retirar todos los
objetos extraños.
■
Retirar las piezas metálicas (clips de
papel, etc.).
■
Los pantalones, las prendas de
punto y los tejidos de punto (p. ej.,
jerséis, camisetas o sudaderas)
deben ponerse del revés.
■
Asegurarse de que los sujetadores
con aros se pueden lavar a
máquina.
■
Lavar las prendas delicadas en una
red o bolsa (medias, sujetadores
con aros, etc.).
■
Cerrar las cremalleras, abotonar las
prendas.
es
Clasificar las prendas de acuerdo con
las instrucciones de cuidado y la
información del fabricante en las
etiquetas, según:
■
Tipo de tejido/fibra
■
Color
Nota: Es posible que la ropa
destiña. Lavar las prendas blancas y
de color por separado. Lavar las
prendas de color nuevas de forma
separada la primera vez que se
laven.
■
Suciedad
Lavar conjuntamente ropa con el
mismo grado de suciedad.
– Ligera: no se necesita pretratar,
seleccionar el ajuste + rápido
en caso necesario.
– Normal
– Fuerte: cargar menos prendas,
es necesario pretratar o remojar
las prendas primero.
– Manchas: eliminar/pretratar las
manchas mientras aún son
recientes. Primero, untar la
mancha con agua jabonosa, no
frotar. Después, lavar las prendas
con el programa adecuado. En
ocasiones, las manchas
persistentes o incrustadas solo
se eliminan tras varios lavados.
27
Colada
es
■
Símbolos en las etiquetas de
cuidado
M
N
O
W
Ž
Adecuado para un lavado
normal,
p. ej., programa Algodón
Requiere un lavado suave,
p. ej., programa Sintéticos
Se necesita un proceso de
lavado especialmente suave,
p. ej., programa Delicados
Apto para lavar a mano,
p. ej., programa & Lana
No lavar a máquina.
Preparación de la colada para
el secado
Nota: Para garantizar un resultado de
secado uniforme, clasificar la ropa de
acuerdo con:
■
El tipo de tejido
■
Los símbolos de cuidado que
aparecen en las etiquetas de
cuidado.
Solo secar ropa que aparezca marcada
como «apta para secadora» o que
tenga los siguientes símbolos de
cuidado:
■
a : se puede seleccionar
Secar intensivo Š
■
` : se puede seleccionar
Secar delicado Š
Los siguientes tejidos no se pueden
secar:
■
b = símbolo de cuidado «No secar»
■
Delicados (seda, cortinas sintéticas).
■
Tejidos que contienen gomaespuma
o materiales similares.
■
Tejidos que fueron tratados con
líquidos inflamables como, por
ejemplo, quitamanchas, éter de
petróleo, disolventes. ¡Riesgo de
explosión!
■
Tejidos que aún contengan laca del
pelo o sustancias similares.
28
Notas
■
Antes de secar, los tejidos lavados a
mano deben centrifugarse a la
velocidad de centrifugado
adecuada.
■
Antes de secar, centrifugar a la
velocidad óptima. Una velocidad de
centrifugado de más de
1000 r. p. m. se recomienda para
algodón; de más de 800 r. p. m.,
para tejidos sintéticos.
■
No planchar inmediatamente tras el
secado la ropa lavada. Se
recomienda enrollar primero la ropa
lavada para distribuir uniformemente
la humedad residual.
■
Para garantizar un buen rendimiento
de secado, las colchas, los tejidos
de rizo y otras prendas de gran
tamaño deberían secarse por
separado.
■
No exceder la carga máxima.
Almidonar
Nota: No debe utilizarse suavizante en
las prendas.
1. Encender el aparato.
2. Seleccionar el programa ,
(Aclarado).
3. Medir la cantidad de almidón en
el Dosificador © de acuerdo con las
instrucciones del fabricante (de ser
necesario, limpiarlo primero).
4. Presionar el botón 4 (Inicio/Pausa)
.
Teñir/blanquear
Únicamente debe usarse tinte en
cantidades domésticas normales. La sal
puede dañar el acero inoxidable. Seguir
siempre las instrucciones del fabricante
del tinte.
No utilizar el electrodoméstico para
blanquear prendas.
Detergentes y productos de cuidado
es
C Detergentes y
productos de cuidado
Puede proteger su electrodoméstico y
su ropa seleccionando los detergentes
y productos de cuidado correctos.
Puede utilizar todos los detergentes y
productos de cuidado adecuados para
su aparato.
Detrgnesyprdouctsecuidao
Nota: Lea la información de seguridad
~ Página 5 para garantizar que utiliza
su aparato de forma segura.
Las instrucciones del fabricante para el
uso y la dosificación pueden
encontrarse en el embalaje.
Notas
Utilizar únicamente detergentes
líquidos que sean fluidos
■
No mezclar diferentes detergentes
líquidos
■
No mezclar detergente y suavizante
■
No utilizar productos que hayan
desarrollado una capa superior o
que se solidifiquen mucho
■
No utilizar productos que contengan
solventes, agentes cáusticos o
sustancias volátiles (p. ej. lejía)
■
Usar tintes con moderación, ya que
la sal puede dañar el acero
inoxidable
■
No utilizar agentes blanqueadores
en el aparato
■
29
es
Detergentes y productos de cuidado
Recomendación de detergente
Esta información está destinada a
ayudarle en la elección del detergente
adecuado para sus prendas.
Tejidos
Detergente
Programa
Temperatura
Tejidos blancos resistenDetergente estándar con abrillan- Cottons
tes al calor hechos de algo- tadores ópticos
dón o lino
Desde frío hasta 90 °C
Tejidos de color hechos de Detergente para colores sin lejía
algodón o lino
ni abrillantadores ópticos
Cottons
Desde frío hasta 60 °C
Tejidos de color de materiales sintéticos
Detergente para colores/delicados sin abrillantadores ópticos
Easy Care
Desde frío hasta 60 °C
Tejidos delicados hechos
de seda o viscosa
Delicado
Delicates/Silk
Desde frío hasta 40 °C
Wool
Detergente para lana
Wool
Desde frío hasta 40 °C
Consejo: Visite www.cleanright.eu para
más información sobre detergentes,
aditivos y productos de limpieza para
uso doméstico.
30
Vista general de los programas
es
P Vista general de los programas
Programa seleccionable
Vistagenrl deosprgams
Programa/tipo de prendas
Opciones/información
Nombre del programa
Carga máx. para lavado/
Breve explicación del programa y del tipo de tejidos con los que carga máx. para secado
puede usarse.
Carga máx. en kg
en función del modelo y del programa
Temperatura* seleccionable en °C
Velocidad de centrifugado* seleccionable en r. p. m.
Ajustes* adicionales de programa posibles
Ajustes posibles de secado*,
(de)seleccionable è,
no seleccionable Suavizante
Algodón
Tejidos duraderos y tejidos resistentes al calor hechos de algodón o lino.
Notas
■
El símbolo % (señal de información para limpieza del tambor) parpadea si no se ha usado ningún programa a una
temperatura de 60° C o superior durante un largo período.
No cargar ninguna ropa, seleccionar el programa Algodón
90°C para limpiar el tambor y la cuba exterior, a continuación, el símbolo desaparecerá. ~ Página 49
■
Conectar/desconectar la señal de información para limpieza del tambor. ~ "Ajustes del electrodoméstico"
en la página 43
8,0 (5,0**) kg/5,0 kg
e -90 °C
400 - 1400 r. p. m.
Prelav. +, Menos ƒ, + rápido
Opc.secar è (# è, ~ è, ƒ è)
Es posible
* En función del modelo y del programa.
** Carga reducida con ajuste adicional del programa + rápido .
31
es
Vista general de los programas
Programa/tipo de prendas
Opciones/información
Eco 40-60
Adecuado para lavar tejidos de algodón, lino o tejidos mixtos
con suciedad normal, así como para secarlos para guardarlos
inmediatamente en el armario.
Notas
■
Los tejidos que, según el símbolo de lavado, pueden
lavarse a temperaturas entre 40°C 9 y 60 °C : pueden lavarse juntos en el mismo ciclo.
■
La eficacia del lavado cumple con la máxima eficacia de
lavado posible definida en la normativa legal. Para conseguir la eficiencia energética óptima con la mejor eficacia de
lavado, la temperatura de lavado se ajusta automáticamente en función de la capacidad de carga y no puede
cambiarse.
■
El programa de lavado y secado puede obtenerse seleccionando el programa Eco 40-60 y activando Opc.secar.
8,0 kg/5,0 kg
Sintéticos
Tejidos de materiales sintéticos o mezclas.
4,0 kg/2,5 kg
400 - 1400 r. p. m.
Prelav. +, Menos ƒ
Opc.secar è (# è, ~ è, ƒ è)
Es posible
e -60 °C
400 - 1400 r. p. m.
Prelav. +, Menos ƒ, + rápido
Opc.secar è (# è, ~ è, ƒ è)
Es posible
Mix
Carga mixta de tejidos de algodón y sintéticos.
4,0 kg/2,5 kg
e - 60 °C
400 - 1400 r. p. m.
Prelav. +, Menos ƒ, + rápido
Opc.secar è (# è, ~ è, ƒ è)
Es posible
Camisas
2,0 kg/2,0 kg
Camisas o blusas que no necesitan planchado hechas de algo- e - 60 °C
dón, lino, fibras sintéticas o mezclas.
400 - 800 r. p. m.
Prelav. +, Menos ƒ
Opc.secarè (#-, ~ è, ƒ è)
Es posible
* En función del modelo y del programa.
** Carga reducida con ajuste adicional del programa + rápido .
32
Vista general de los programas
Programa/tipo de prendas
Opciones/información
Super rápido 15'/Lava+seca 60'
Para pequeñas cantidades de prendas poco sucias de algodón,
lino y tejidos sintéticos o mixtos. Aprox. 15 min de lavado. Si
está seleccionada la función de secado, a continuación, sigue
un proceso de secado de aprox. otros 45 min.
Nota: El programa predefinido es Super rápido 15'.Se puede
cambiar al programa Lava+seca 60' pulsando el
botón Opc.secar.
2,0 kg/1,0 kg
, (Aclarado)
Para aclarado con un ciclo de centrifugado posterior.
-/-
es
e -40 °C
400 - 1000 r. p. m.
Opc.secar è (# -, ~ è, ƒ -)
Es posible
' -1400 r. p. m.
Menos ƒ
Opc.secar è (# è, ~ è, ƒ è)
Es posible
3/- (Centrifugado/Desagüe)
Para centrifugado con la posibilidad de seleccionar la velocidad
de centrifugado y el desagüe correspondiente. Si se ha
seleccionado ', se pondrá en marcha el programa - (Desagüe), el agua solo se desagua tras el proceso de aclarado, no
hay ciclo de centrifugado.
-/' -1400 r. p. m.
Menos ƒ
Opc.secar è (# è, ~ è, ƒ è)
No es posible
& Lana
Tejidos lavables a mano o a máquina que están hechos de lana
o que contienen lana,
programa de lavado especialmente suave para evitar que las
prendas encojan, con pausas prolongadas durante el programa
(durante las cuales la ropa reposa en el agua).
2,0 kg/e - 40 °C
' -800 r. p. m.
Opc.secar Es posible
Delicados
2,0 kg/Para tejidos delicados lavables, p. ej., hechos de seda, satén,
e -40 °C
fibras sintéticas o mezclas (p. ej., blusas de seda o bufandas de
' -800 r. p. m.
seda).
Prelav. +, Menos ƒ
Opc.secar Es posible
* En función del modelo y del programa.
** Carga reducida con ajuste adicional del programa + rápido .
33
es
Vista general de los programas
Programa/tipo de prendas
Opciones/información
Vapor
Programa para la eliminación de olores y arrugas apropiado
para trajes y prendas de lana, lino, etc., que no precisan un
lavado frecuente.
Notas
■
Se recomienda colgar la ropa durante 3-5 min en un
entorno ventilado una vez haya concluido el programa. En
caso de utilizar continuamente el programa de refresco, se
recomienda iniciar un ciclo de lavado entre cada ciclo del
programa de refresco con el fin de eliminar el olor del electrodoméstico.
■
No se puede añadir detergente para este programa.
-/1,0 kg
Mi tiempo Š
Mixto; para prendas ligeramente sucias hechas de algodón y
sintéticos.
La duración del programa puede ajustarse cada vez a partir del
mínimo de 20 minutos. La duración máxima del programa es
de 120 minutos y puede reducirse en incrementos de
10 minutos.
Notas
■
El ajuste predefinido del programa Progr.diferida no se
puede seleccionar para este programa.
■
Este programa solo se utiliza para el proceso de secado, no
se puede añadir detergente.
■
Se recomienda utilizar la función automática de secado
para obtener un mejor resultado de secado, así como para
ahorrar energía.
-/5,0 kg
Secar delicado Š
Programa de secado suave separado para el secado de prendas a baja temperatura:
- seleccionando # para un secado automático plus que deje
las prendas secas para el armario
- seleccionando ~ para un secado automático que deje las
prendas secas para el armario
- seleccionando ƒ para un secado automático con resultado
seco plancha
-/2,5 kg
* En función del modelo y del programa.
** Carga reducida con ajuste adicional del programa + rápido .
34
Opc.secar No es posible
Opc.secarNo es posible
Opc.secar è (# è, ~ è, ƒ è)
No es posible
Vista general de los programas
Programa/tipo de prendas
Opciones/información
Secar intensivo Š
Programa de secado normal separado para el secado de prendas a mayor temperatura:
- seleccionando # para un secado automático plus que deje
las prendas secas para el armario
- seleccionando ~ para un secado automático que deje las
prendas secas para el armario
- seleccionando ƒ para un secado automático con resultado
seco plancha
-/5,0 kg
es
Opc.secar è (# è, ~ è, ƒ è)
No es posible
* En función del modelo y del programa.
** Carga reducida con ajuste adicional del programa + rápido .
Tabla de secado
Tiempo de secado estimado (min)
Programa de secado recomendado
Secar intensivo Š
Secar delicado Š
±
±
±
±
±
±
Carga de
secado (kg)
ƒ (Seco
plancha)
~ (Seco
armario)
# (Seco
armario+)
0,5-2,0
40-70
40-90
60-100
2,0-3,0
70-90
90-120
100-130
3,0-5,0
90-130
120-210
130-240
0,5-1,5
20-50
30-60
70-120
1,5-2,5
50-80
60-110
120-160
La tabla de tiempo de secado sirve únicamente como referencia. Con el programa de lavado y secado,
la duración del lavado debe añadirse para el tiempo total del programa.
El tiempo que aparece arriba es el valor de referencia, el efecto de secado real puede verse afectado
por el tipo de ropa, su peso, el grado de deshidratación y la temperatura ambiente.
Para lograr un efecto de secado uniforme se recomienda diferenciar entre ropa ligera y pesada. Por
ejemplo, separar la toalla gruesa y la camisa para secar.
# (Seco armario+) se recomienda para secar ropa voluminosa o pesada.
Para reducir las arrugas en la ropa tras el secado se recomienda poner una pequeña cantidad de prendas en la secadora.
Consultar la pantalla del panel para ver el tiempo de secado del programa que no aparezca mencionado en la tabla superior.
35
es
Ajustes predefinidos de programa
0 Ajustes predefinidos
de programa
Los ajustes predefinidos para los
programas seleccionados se pueden
modificar. Los ajustes pueden
modificarse incluso cuando el
programa seleccionado está en
funcionamiento. Los efectos dependen
del avance del programa.
Ajusteprdfinosdeprogam
Temperatura
Antes y después de iniciarse el
programa y en función de la etapa en la
que se encuentre, se puede cambiar la
temperatura ajustada en la pantalla.
La temperatura máxima que se puede
ajustar depende del programa que se
haya seleccionado.
Centrif. 3
En función de la etapa en la que se
encuentre el programa, se puede
cambiar la velocidad de centrifugado
(en r.p.m., revoluciones por minuto)
antes y durante el programa ajustando
la velocidad deseada en la pantalla.
Ajuste ': ' = «Sin centrifugado». El
agua de aclarado se desagua, pero no
hay centrifugado final. La colada
permanece mojada dentro del tambor,
p. ej., para prendas que no se pueden
centrifugar.
Se puede seleccionar «Sin
centrifugado» para evitar la formación
de arrugas si las prendas no se van a
sacar del aparato justo después de que
termine el programa.
La velocidad máxima que se puede
ajustar depende del modelo y del
programa seleccionado.
36
Progr.diferida
Antes de que comience el programa,
puede preseleccionarse la finalización
del mismo («Finish in») en incrementos
de 0,5 h (h = hora) (entre «tiempo
mínimo de finalización que puede
seleccionarse» y 9,5 h) o incrementos
de 1 hora (entre 10 h y 24 h) hasta un
máximo de 24 horas.
Para ello:
1. Seleccionar un programa (excepto
el programa Mi tiempo Š * ).
Se muestra la duración del
programa seleccionado, p. ej., 2:30
(horas:minutos).
2. Seleccionar el botón Progr.diferida
tantas veces como sea necesario
hasta que se muestre el número de
horas deseado.
3. Seleccionar el botón 4 (Inicio/
Pausa) .
El programa se pone en marcha.
El número de horas seleccionadas
(p. ej., 8 h) se muestra en la pantalla
del panel y se va descontando hasta
que se inicia el programa de lavado.
Después se muestra la duración del
programa.
Nota: La duración del programa se
ajusta automáticamente cuando el
programa está en marcha. Los cambios
realizados con respecto a los ajustes
predefinidos del programa o los ajustes
adicionales de programa también
pueden cambiar la duración del mismo.
Tras poner en marcha el programa (si
se ha seleccionado «Finish in» y el
programa aún no ha comenzado) se
puede modificar el número
preseleccionado de horas de la
siguiente forma:
1. Seleccionar el botón 4 (Inicio/
Pausa) .
2. Seleccionar el botón Progr.diferida
tantas veces como sea necesario
para modificar el número de horas.
3. Seleccionar el botón 4 (Inicio/
Pausa) .
* En función del modelo
Ajustes adicionales del programa
\ Ajustes adicionales
del programa
Nota: En la vista general, se pueden
encontrar posibles ajustes adicionales
para los programas; estos varían en
función del modelo.
Ajusteadiconlesdprogam
Mediante la selección de ajustes
adicionales de programa, se puede
adaptar mejor el proceso de lavado/
secado a las prendas.
Los ajustes pueden seleccionarse y
deseleccionarse en función del avance
del programa.
Las luces indicadoras del botón se
encienden si se ha activado un ajuste.
Los ajustes no se guardan después de
apagar el aparato.
Opc.secar
Pulsar Opc.secar para activar o
desactivar la función de secado. El
lavado y el secado sin interrupción son
posibles si la función está activada
(solo para programas de secado
opcionales). Hay tres modos de
objetivo de secado que pueden
seleccionarse según se desee:
~ (Seco armario): para tejidos de una
capa. Las prendas pueden doblarse o
colgarse en un armario. Se trata de un
modo de objetivo de secado estándar.
En este modo el tiempo de secado se
ajusta automáticamente en función de
la cantidad de ropa que se va a secar.
# (Seco armario+): para telas de
tejido grueso de varias capas que
precisan un secado más largo. Las
prendas pueden doblarse o colgarse en
un armario. Las prendas quedan más
secas que con Cupboard dry (seco
armario).
es
ƒ (Seco plancha): para prendas
delicadas. Tejidos apropiados para
plancha (tejidos para plancha para
evitar arrugas). Además, las prendas
pueden colgarse para el secado.
El proceso de secado se ejecutará
después del proceso de lavado si
Opc.secar está activado.Si solo
necesita el programa de secado
individual, puede seleccionar Secar
intensivo Š , Secar delicado Š o Mi
tiempo Š .
Notas
■
No superar las cargas máximas de
secado.
Vista general de los
programas ~ "Programa
seleccionable" en la página 31
■
Se selecciona automáticamente la
velocidad máxima de centrifugado
para programas con fase de secado
con el fin de obtener un buen
resultado de secado.
Prelav. +
Prelavado para prendas con un alto
grado de suciedad.
Pulsar Prelav. + para activarlo o
desactivarlo.
Nota: Echar el detergente en los
compartimentos I y II.
Menos ƒ
Ayuda a reducir la formación de
arrugas mediante un proceso especial
de centrifugado con ahuecado en la
fase final y velocidad reducida.
Pulsar Menos ƒ para activarlo o
desactivarlo.
Nota: Si se ha activado Menos ƒ, la
ropa retendrá un nivel de humedad
superior a la media tras el centrifugado.
37
es
Manejo del electrodoméstico
+ rápido
Lavar en un período más breve
logrando un resultado de lavado que se
corresponda con el rendimiento normal.
Pulsar + rápido para activar o
desactivar este ajuste adicional del
programa.
Nota: Con el ajuste adicional del
programa + rápido activado la carga
máxima de lavado se reducirá y se
necesitará agua extra para el proceso
de lavado.
– Enchufar/desenchufar el enchufe
solo con las manos secas.
2. Abrir la llave del agua.
3. Abrir la puerta del aparato.
1 Manejo del
electrodoméstico
Preparar el electrodoméstico
Manejodl ectrodmésico
El aparato se probó antes de su
entrega. Para eliminar el agua residual
del procedimiento de prueba, el primer
ciclo de lavado debería hacerse sin
ropa utilizando el programa Algodón
90°C.
~ "Antes del primer lavado"
en la página 22
Seleccionar programa/
encender el aparato
Nota: Si se ha activado el seguro para
niños, hay que desactivarlo primero
para poder seleccionar un programa.
Notas
■
No encender nunca un aparato
dañado.
■
Informar al servicio de atención al
cliente.
Utilizar el selector de programa para
seleccionar el programa necesario. El
selector de programa se puede girar en
ambas direcciones.
El aparato está conectado.
1. Introducir el enchufe de la red
eléctrica.
: Advertencia
¡Peligro de muerte por descarga
eléctrica!
Peligro de muerte si se tocan partes
aún conectadas a la red.
– No desenchufar nunca el
enchufe de la red eléctrica
tirando del cable del mismo.
En la pantalla del panel aparecerán
alternando los ajustes predefinidos del
programa seleccionado:
■
la carga máxima y
■
la duración del programa y
■
...
38
Manejo del electrodoméstico
Colocar las prendas en el
tambor
Abrir la puerta, colocar la ropa en el
tambor y asegurarse de que no hay
prendas atrapadas entre la puerta y la
junta de goma antes de cerrar la puerta.
es
Dosificación y llenado de la
cubeta con detergente y
suavizante
¡Atención!
Daños en el aparato
Los detergentes y agentes para
pretratar la ropa (p. ej., quitamanchas,
aerosoles de prelavado, etc.) pueden
dañar las superficies de la lavadorasecadora.
Mantener estos productos alejados de
las superficies de la lavadora-secadora.
Con un paño húmedo, retirar
inmediatamente cualquier residuo fino
de aerosol y otros residuos o gotas.
Dosificación
Notas
■
Desdoblar y cargar las prendas ya
clasificadas de ropa.Mezclar
prendas grandes y pequeñas. Lavar
prendas de diferentes tamaños hace
que se distribuyan mejor por sí solas
durante el ciclo de centrifugado. Las
prendas individuales de ropa
pueden causar una carga no
equilibrada.
■
Respetar la carga máxima
especificada. Una carga excesiva
afecta al resultado de lavado/
secado y favorece la formación de
arrugas.
Dosificar el detergente y los aditivos
según:
■
La dureza del agua (consultar a la
empresa suministradora de agua)
■
Las indicaciones del fabricante en el
embalaje
■
La cantidad de ropa
■
La suciedad
Rellenar los dispensadores
1. Extraer el compartimento para
detergente.
: Advertencia
¡Irritación de los ojos/piel!
Los detergentes y aditivos podrían
salirse si el compartimento para
detergente se abre cuando el
aparato está en marcha.
Abrir el compartimento con cuidado.
Si el detergente/aditivo entra en
contacto con los ojos o la piel,
aclarar abundantemente.
En caso de ingesta, consultar
inmediatamente con un médico.
39
es
Manejo del electrodoméstico
2. Echar el detergente o el producto de
limpieza.
Compartimento Detergente para
I
pretratamiento y desinfectante
de ropa. (solo para aparatos
con función de pretratamiento
y desinfectante)
1. Extraer el compartimento para
detergente. Presionar el accesorio y
extraer el compartimento por
completo.
2. Deslizar el dosificador hacia
adelante, plegarlo y encajarlo.
Compartimento Suavizante, almidón. No
i
exceder la carga máxima.
Compartimento Detergente para el lavado
II
principal, descalcificador,
blanqueador, quitamanchas.
Compartimento Para dosificar detergente
A*
líquido.
*en función del modelo
Notas
■
Seguir siempre las instrucciones del
fabricante para la dosificación de
todos los detergentes, productos
limpiadores y aditivos.
■
Diluir los suavizantes viscosos y
concentrados con un poco de agua.
Ello evitará obstrucciones.
■
Tener cuidado al abrir el
compartimento para detergente
mientras el aparato está en marcha.
Dosificador A* para detergente líquido
*en función del modelo
Colocar el dosificador A para medir la
cantidad correcta de detergente líquido:
40
3. Volver a colocar el compartimento.
Nota: No utilizar el dosificador para
detergentes en gel ni en polvo, ni
tampoco para programas con
prelavado o con el tiempo «Finalización
en» seleccionado.
Para modelos sin dosificador, verter el
detergente líquido en el dosificador
adecuado y colocarlo en el tambor.
Manejo del electrodoméstico
es
Iniciar el programa
Añadir/sacar prendas
Pulsar y mantener pulsado el botón 4
(Inicio/Pausa) durante 1~2 segundos.
A continuación, soltar el botón. El
programa se pone en marcha y la
puerta del electrodoméstico está
bloqueada.
El tiempo de finalización se muestra en
la pantalla del panel y va discurriendo
cuenta atrás hasta que comienza el
programa. Una vez ha comenzado el
programa de lavado, se muestra su
duración. Y los símbolos que indican el
progreso del programa se iluminan.
Una vez ha comenzado el programa
(solo para lavado), se pueden añadir o
sacar prendas en caso necesario.
Presionar el botón 4 (Inicio/Pausa) .El
electrodoméstico comprueba si es
posible volver a cargarlo.
Seguro para niños
El aparato se puede bloquear para
evitar que se modifiquen por error los
ajustes establecidos. Para hacerlo,
activar el seguro para niños.
Para activar el seguro para niños:
Una vez haya comenzado el programa,
pulsar y mantener pulsados los
botones Menos ƒ y Progr.diferida
durante 3 segundos. Se ilumina el
símbolo ! en la pantalla del panel.
■
! se ilumina: el seguro para niños
está activado.
■
! parpadea: si el programa y sus
ajustes están seleccionados
mientras el seguro para niños está
activado.
Nota: Cuando el programa termina, se
muestra “Ÿš en la pantalla. La puerta
está desbloqueada. El símbolo ! se
mantiene iluminado como recuerdo de
que debe desactivarse el seguro para
niños.
Para desactivar el seguro para niños:
Pulsar y mantener pulsados los
botones Menos ƒ y Progr.diferida
hasta que desaparezca el símbolo !.
En la pantalla del panel aparece lo
siguiente:
■
Si el símbolo $ desaparece, es
posible proceder a una nueva carga.
■
Si el símbolo $ se ilumina, no es
posible proceder a una nueva carga.
Para continuar con el programa,
pulsar el botón 4 (Inicio/Pausa) .El
programa continúa de forma
automática.
Notas
■
No dejar nunca la puerta abierta
durante demasiado tiempo al añadir
prendas, ya que podría salirse el
agua de las que ya están dentro.
■
Por motivos de seguridad, la puerta
permanece bloqueada cuando el
nivel del agua o la temperatura son
demasiado altos o mientras que el
tambor está girando: durante ese
periodo no se puede añadir
prendas.
Cambiar el programa
Si se ha iniciado el programa
equivocado por error, se puede
cambiar del siguiente modo:
1. Presionar el botón 4 (Inicio/Pausa)
.
2. Seleccionar otro programa.
3. Presionar de nuevo el botón 4
(Inicio/Pausa) . El nuevo programa
comienza desde el principio.
Nota: Si el secado está activado,
puede cambiarse de programa
directamente con el selector de
programa.
41
es
Manejo del electrodoméstico
Cancelar el programa
■
Para programas que lavan a altas
temperaturas:
1. Presionar el botón 4 (Inicio/Pausa)
.
2. Para enfriar las prendas: seleccionar
, (Aclarado).
3. Presionar el botón 4 (Inicio/Pausa)
.
Para programas que lavan a bajas
temperaturas:
1. Presionar el botón 4 (Inicio/Pausa)
.
2. Seleccionar 3/- (Centrifugado/
Desagüe).
3. Presionar el botón 4 (Inicio/Pausa)
.
Para programas en proceso de secado:
1. Girar el selector de programa a otro
programa.
2. Esperar unos minutos hasta que se
enfríe la ropa; a continuación, la
puerta se desbloqueará.
Finalizar el programa
“Ÿš se ilumina en la pantalla y las
indicaciones ~ y $ se apagan.
Si se ha seleccionado ', el agua solo
se desagua tras el proceso de
aclarado, no hay ciclo de centrifugado.
Si no se saca la ropa en los 15 min
posteriores a la finalización del
proceso de secado, comenzará el
proceso de protección antiarrugas
para evitar que la ropa se arrugue.
Este proceso dura alrededor de
30 minutos. 0:00, £‘˜, £© y “Ÿš se
mostrará alternando en la pantalla y
el símbolo 2 aparecerá como
símbolo de estado. Para cancelar
este proceso se puede tocar
cualquier botón, la puerta se
desbloqueará y se podrá extraer la
ropa.
Sacar la colada y apagar el
electrodoméstico
1. Colocar el selector de programa en
Û (O).
2. Abrir la puerta y retirar las prendas.
3. Cerrar la toma de agua.
Nota: No es necesario en los
modelos AquaStop.
Notas
■
No dejar ninguna prenda en el
tambor. En el siguiente lavado,
podrían encogerse o desteñir otra
prenda.
■
Retirar cualquier objeto extraño del
tambor y la junta de goma: peligro
de oxidación.
■
Secar la junta de goma.
Notas
■
Si •©£ parpadea antes de que
finalice el programa de secado, la
temperatura del tambor es alta. El
programa para enfriar el tambor está
en funcionamiento hasta que
desciende la temperatura de este.
■
42
Dejar abiertos el compartimento
para detergente y la puerta para que
se evapore cualquier agua residual.
Ajustes del electrodoméstico
■
Esperar siempre hasta que haya
finalizado el programa, ya que el
aparato todavía podría estar
bloqueado. A continuación,
encender el aparato y esperar a que
se desbloquee.
Q Ajustes del
electrodoméstico
Se pueden modificar los siguientes
ajustes:
■
El volumen de la señal acústica de
finalización.
■
El volumen de la señal de los
botones.
■
Conectar/desconectar la señal de
información de cuidado del tambor.
Ajustedl ectrodmésico
Se deberá activar el modo de ajuste
para poder cambiar estos ajustes.
1/2/3/4...
es
El modo de ajuste se activa y el ajuste
predefinido aparece en la pantalla del
panel.
Modificar el volumen y la información
de cuidado del tambor
Debe utilizarse el botón Progr.diferida
para modificar los siguientes ajustes en
las posiciones correspondientes del
selector de programa:
■
2: volumen de la señal acústica de
finalización.
■
3: volumen de las señales de los
botones.
0 = apagado, 1 = bajo,
2 = medio, 3 = alto,
4 = muy alto
■
4: conectar/desconectar la señal de
información de cuidado del tambor.
Ž Conectada
Œ Desconectada
Salir del modo de ajuste
Ahora se puede terminar el proceso y
colocar el selector de programa en la
posición Û (O).Los ajustes se han
guardado.
posiciones en el selector
de programa
Activar el modo de ajuste:
1. Colocar el selector de programa en
la posición 1. El electrodoméstico
está encendido.
2. Pulsar y mantener pulsado el botón
Centrif. 3 y, al mismo tiempo, girar
el selector de programa hacia la
derecha hasta la posición 2. Soltar
el botón Centrif. 3.
43
es
Sensores
H Sensores
Sistema de detección de carga
desequilibrada
Sensor
El sistema automático de detección de
carga no equilibrada detecta
desequilibrios y garantiza una
distribución homogénea de las prendas
iniciando y parando varias veces el
centrifugado del tambor.
Si las prendas están distribuidas de
forma extremadamente desigual, la
velocidad de centrifugado se reduce o
el ciclo de centrifugado no se lleva a
cabo por motivos de seguridad.
Nota: Colocar prendas de ropa
grandes y pequeñas a partes iguales en
el tambor.
¡Atención!
¡El aparato puede resultar dañado!
Los agentes de limpieza que contienen
disolventes, p. ej., disolvente para
limpieza, pueden dañar las superficies y
los componentes del aparato.
No usar agentes de limpieza que
contengan disolventes.
Cuerpo del aparato y cuadro
de mandos
■
■
■
■
Retirar inmediatamente los restos de
detergente y de la limpieza.
Limpiar el cuerpo del aparato y el
cuadro de mandos con un trapo
suave húmedo.
No emplear paños, esponjas o
productos de limpieza abrasivos
(limpiadores de acero inoxidable).
No limpiar con chorro de agua.
Tambor
2 Limpieza y
mantenimiento
:Advertencia
¡Riesgo de muerte!
Existe peligro de descarga eléctrica si
se tocan componentes aún conectados
a la corriente.
Girar el selector de programa hasta Û
(O). Desenchufar el enchufe de la red
eléctrica.
Limpezaymntei nto
¡Atención!
¡Peligro de incendio y de explosión!
Los vapores tóxicos pueden proceder
de agentes de limpieza que contengan
disolventes, p. ej., disolvente para
limpieza.
No usar agentes de limpieza que
contengan disolventes.
44
: Advertencia
¡Peligro de lesiones/daños materiales
y en el aparato!
El lavado con temperaturas bajas y una
falta de ventilación del aparato
constantes pueden dañar el tambor y
causar lesiones.
Ejecutar regularmente un programa de
limpieza del tambor o lavar con
temperaturas de 60 °C como mínimo.
Dejar que el aparato se seque después
de cada uso, dejando abiertos el
compartimento para detergente y la
puerta.
Utilizar agentes de limpieza sin cloro,
no utilizar lana de acero.
Si hay olores en el electrodoméstico o
para limpiar el tambor, poner en
marcha el programa Algodón 90°C sin
prendas.
Limpieza y mantenimiento
Descalcificar
No debería ser necesaria una
descalcificación si el detergente se
mide de forma correcta. Aún así, si
llega a ser necesario, seguir las
instrucciones del fabricante para el
agente de descalcificación. Los
descalcificadores adecuados pueden
conseguirse a través de nuestra página
web o del servicio de atención al
cliente.
Vaciar el compartimiento de
detergente, limpiar el
compartimento de detergente
y su carcasa
Si el aparato
detergente o
1. Extraer el
Presionar
cajón por
es
3. Limpiar la bandeja para detergente y
el accesorio con agua y un cepillo,
después secarlos. Limpiar también
el interior del bastidor.
4. Colocar el accesorio hasta que
encaje (presionar el cilindro en el
pasador de guía).
contiene residuos de
suavizante:
cajón para detergente.
el accesorio y extraer el
completo.
5. Cerrar el cajón para detergente.
2. Para retirar el accesorio: presionarlo
hacia arriba con el dedo.
Nota: Dejar abierto el cajón para
detergente para que se evapore el agua
residual.
45
es
Limpieza y mantenimiento
La bomba de desagüe está
obstruida
Nota: Cerrar el grifo de agua para
evitar que entre más agua y comprobar
que se evacua mediante la bomba de
desagüe.
4. Desatornillar con cuidado la tapa de
la bomba, puede salir agua residual.
Limpiar el interior, la rosca de la
tapa de la bomba y la carcasa de la
bomba. El propulsor de bomba de
desagüe debe ser capaz de girar.
: Advertencia
¡Riesgo de quemaduras!
Si se lava a altas temperaturas, el agua
se calienta mucho. Si se entra en
contacto con el agua caliente, se
pueden sufrir quemaduras.
Dejar que el agua se enfríe primero.
1. Girar el selector de programa hasta
Û (O). Desenchufar el enchufe de la
red eléctrica.
2. Abrir la tapa de mantenimiento.
3. Extraer la manguera de desagüe del
enganche.
Retirar la tapa de sellado y vaciar el
agua en un recipiente adecuado.
Sustituir la tapa de sellado y colocar
la manguera de desagüe de nuevo
en el enganche.
5. Reajustar y atornillar la tapa de la
bomba. El asa debe estar en
posición vertical.
6. Cerrar la tapa de mantenimiento.
Nota: Para evitar que el detergente no
usado se dirija directamente al desagüe
durante el próximo lavado: verter 1 litro
de agua en el Dosificador II e iniciar el
programa - (Desagüe).
46
Limpieza y mantenimiento
La manguera de desagüe del
sifón está bloqueada
1. Girar el selector de programa hasta
Û (O). Desenchufar el enchufe de la
red eléctrica.
2. Aflojar la abrazadera. Retirar con
cuidado la manguera de desagüe,
ya que podría salir agua residual.
3. Limpiar la manguera de desagüe y
el racor de empalme del sifón.
es
Limpiar los filtros:
1. Desconectar la manguera de la
parte trasera del electrodoméstico.
2. Utilizar unas tenazas para extraer el
filtro.
4. Conectar de nuevo la manguera de
desagüe y fijar el punto de conexión
utilizando la abrazadera.
El filtro en el suministro de
agua está obstruido
3. Limpiar el filtro con un cepillo
pequeño.
Liberar la presión del agua de la
manguera de suministro:
1. Cerrar el grifo de agua.
2. Seleccionar cualquier programa
(excepto los programas ,
(Aclarado), 3 (Centrifugado), (Desagüe)).
3. Seleccionar el botón 4 (Inicio/
Pausa) .Dejar el programa en
funcionamiento durante aprox.
40 segundos.
4. Girar el selector de programa hasta
Û (O).
5. Desenchufar el enchufe de la red
eléctrica.
4. Conectar la manguera y verificar que
no haya fugas.
47
es
¿Qué hacer en caso de avería?
3 ¿Qué hacer en caso de
avería?
Desbloqueo de emergencia
¿Quéhacernasodevría?
P. ej., apagón o en caso de una pérdida
de potencia
El programa continuará cuando se
restablezca la corriente.
Sin embargo, si hay que retirar las
prendas, la puerta del aparato puede
abrirse de la forma siguiente:
: Advertencia
¡Riesgo de quemaduras!
Si se está lavando a altas temperaturas,
hay peligro de escaldarse si se entra en
contacto con el agua caliente y las
prendas.
Si es posible, esperar primero a que se
enfríe.
: Advertencia
¡Riesgo de lesiones!
No tocar el tambor cuando todavía esté
dando vueltas, ya que podría producir
lesiones en las manos.
No entrar en contacto con el tambor
mientras está girando.
Esperar hasta que el tambor se pare.
48
¡Atención!
¡Daños por agua!
Toda el agua que salga puede provocar
daños por agua.
No abrir la puerta si se ve agua a través
del cristal.
1. Girar el selector de programa hasta
Û (O). Desenchufar el enchufe de la
red eléctrica.
2. Abrir la tapa de mantenimiento.
3. Desaguar. ~ Página 46
4. Tirar del desbloqueo de emergencia
hacia abajo con una herramienta y
soltarlo.
Después puede abrirse la puerta.
¿Qué hacer en caso de avería?
es
Información en el panel del display
Pantalla
Causa/solución
$
■
■
Parpadeo rápido + señal: la puerta estaba abierta y el nivel de agua es demasiado alto. Cerrar la puerta, continuar con el programa pulsando el botón 4
(Inicio/Pausa) o seleccionar - (Desagüe).
Parpadeo lento: la temperatura de bloqueo de la puerta es demasiado alta
para abrir dicha puerta. Esperar aprox. 30 segundos hasta que la temperatura
de bloqueo de la puerta se enfríe.
•©£
La temperatura en el tambor es demasiado alta. Esperar hasta que el electrodoméstico en funcionamiento enfríe la ropa hasta que •©£ desaparezca de la pantalla; después, se puede abrir la puerta.
.
■
■
! iluminado
Parpadeo (no entra agua): ¿está abierto el grifo? ¿Está obstruido el filtro en el
suministro de agua? ~ "El filtro en el suministro de agua está obstruido"
en la página 47
¿La manguera de entrada está retorcida o aprisionada?
Iluminado (baja presión de agua): meramente informativo. Esto no afecta al
avance del programa. La duración del programa aumenta.
El seguro para niños está activado: desactivarlo.
El símbolo % parpa- Poner en marcha el programa Algodón 90°C para limpiar el tambor y la cuba extedea
rior.
Notas
■
Poner en marcha el programa sin prendas.
■
Utilizar detergente en polvo o uno que contenga lejía. Para evitar que se forme
espuma, utilizar solo la mitad de la cantidad de detergente recomendada por
el fabricante del mismo.No utilizar detergente concebido para lanas o prendas
delicadas.
■
Conectar/desconectar la señal de información de cuidado del
tambor. ~ Página 43
E:36
alternando con
-10
■
■
■
■
■
E:35
alternando con
-10 (adecuado para
modelos especiales)
La tubería o la manguera de desagüe están obstruidas. Limpiar la tubería de
desagüe o la manguera de evacuación de agua.
La tubería o la manguera de desagüe están enganchadas o atascadas. Comprobar que la tubería y la manguera de desagüe no estén retorcidas ni aprisionadas.
La bomba de desagüe está obstruida.
~ "La bomba de desagüe está obstruida" en la página 46
La manguera de desagüe del sifón está obstruida.
~ "La manguera de desagüe del sifón está bloqueada" en la página 47
La manguera de desagüe está conectada en un punto demasiado elevado. Instalar la manguera de evacuación de agua a una altura de 1 metro como
máximo.
~ Página 18
Hay agua en la placa, el electrodoméstico tiene una fuga. Cerrar el grifo. Llamar al
servicio de atención al cliente.
49
es
¿Qué hacer en caso de avería?
Pantalla
Causa/solución
H:95
alternando con
“Ÿš
cuando el programa
ha finalizado
No se detecta agua en la fase de secado, es posible que el resultado del secado
sea malo.
~ "El filtro en el suministro de agua está obstruido" en la página 47
H:32
alternando con
“Ÿš
cuando el programa
ha finalizado
El sistema de detección de carga desequilibrada ha interrumpido el ciclo de centrifugado porque las prendas están distribuidas de forma irregular. Distribuir las
prendas grandes y pequeñas a partes iguales en el tambor.
Otras indicaciones
Girar el selector de programa hasta Û (O), esperar cinco segundos y encender de
nuevo. Si la indicación aparece de nuevo, llamar al servicio de atención al cliente.
¿Qué hacer en caso de avería?
Averías
Hay una fuga de agua en
el electrodoméstico.
La puerta no se puede
abrir.
Causa/solución
■
■
■
■
■
■
■
El electrodoméstico no se
llena de agua.
No se dispensa el detergente.
■
■
■
■
50
Montar la manguera de desagüe correctamente o sustituirla.
Apretar el accesorio de rosca a la manguera de entrada.
~~~ (Detener desagüe = no hay desagüe final) está activado (dependiendo del módulo). Seleccionar 3/- (Centrifugado/Desagüe) y pulsar 4 (Inicio/Pausa) para continuar con el programa.
La temperatura en el tambor es demasiado alta para abrir la puerta.
La función de seguridad está activada. ¿Se ha parado el programa?
El nivel de agua en el tambor es demasiado alto.
¿La puerta solo puede abrirse con el desbloqueo de emergencia?
~ "Desbloqueo de emergencia" en la página 48
¿No se inicia el programa?
¿Está abierto el grifo?
¿Puede estar obstruido el filtro en el suministro de agua?
~ "El filtro en el suministro de agua está obstruido" en la página 47
Nota: Si se ha instalado un filtro de agua adicional (en función del
modelo), debe comprobarse si hay impurezas y, si es necesario, limpiarlo
~ instrucciones de instalación y limpieza separadas para el filtro de
agua.
¿La manguera de entrada está retorcida o aprisionada?
¿Qué hacer en caso de avería?
Averías
El programa no se iniciará.
Causa/solución
■
■
■
■
No se produce el vaciado
del agua.
es
■
■
■
■
■
■
¿Se ha pulsado el botón 4 (Inicio/Pausa) o se ha seleccionado
Progr.diferida ?
¿Está cerrada la puerta?
¿Está activado el seguro para niños? Desactivar el seguro para niños.
¿Está activado el modo tienda?Si en la pantalla se muestra à•‹ durante
5 s tras encender el electrodoméstico, este está en modo tienda. Esperar a
que desaparezca el mensaje à•‹ de la pantalla.Mantener pulsado 4
(Inicio/Pausa) durante un mínimo de 5 s. ‹”” aparece en la pantalla del
panel. Girar el selector de programa hasta Û (O). Ahora se ha desactivado
el modo tienda. Ahora se puede utilizar el electrodoméstico de la forma
habitual.
La tubería o la manguera de desagüe están obstruidas. Limpiar la tubería
de desagüe y la manguera de desagüe.
La tubería o la manguera de desagüe están enganchadas o atascadas.
Comprobar que la tubería y la manguera de desagüe no estén retorcidas ni
aprisionadas.
La bomba de desagüe está obstruida.
~ "La bomba de desagüe está obstruida" en la página 46
La manguera de desagüe del sifón está obstruida.
~ "La manguera de desagüe del sifón está bloqueada" en la página 47
~~~ (Detener desagüe = no hay desagüe final) está activado (dependiendo del modelo). Seleccionar 3/- (Centrifugado/Desagüe) y pulsar 4 (Inicio/Pausa) para continuar con el programa.
La manguera de desagüe está conectada en un punto demasiado elevado.
Instalar la manguera de desagüe a una altura de 1 metro como máximo.
~ "Longitud de las mangueras y del cable de conexión a la red eléctrica"
en la página 18
No se ve agua en el tambor.
No es una avería: el agua queda por debajo del área visible.
Se ha echado el detergente/suavizante erróneo en el/los
dispensador(es).
Vaciar el/los dispensador(es), limpiarlo(s) y llenarlo(s) con el producto
correcto.
~ "Vaciar el compartimiento de detergente, limpiar el compartimento de
detergente y su carcasa" en la página 45
~ "Dosificación y llenado de la cubeta con detergente y suavizante"
en la página 39
El detergente/suavizante Vaciar el/los dispensador(es), limpiarlo(s) y llenarlo(s) con el producto
se ha solidificado en los correcto.
dispensadores.
~ "Vaciar el compartimiento de detergente, limpiar el compartimento de
detergente y su carcasa" en la página 45
~ "Dosificación y llenado de la cubeta con detergente y suavizante"
en la página 39
51
es
¿Qué hacer en caso de avería?
Averías
Causa/solución
Puede salir espuma por el ¿Se ha usado demasiado detergente?
compartimento para
Mezclar una cucharada sopera de suavizante con ½ litro de agua y verter en el
detergente.
dispensador II. (No para prendas de microfibras, deportivas ni rellenas de plumas).
Reducir la dosis de detergente en el próximo lavado.
Usar un detergente corriente que genere poca espuma y aditivos aptos para
lavar a máquina.
Formación intensa y repe- ¿Se ha usado demasiado detergente? Añadir menos detergente con la misma
titiva de espuma.
carga la próxima vez que se inicie un ciclo de lavado.
El detergente/suavizante Hay demasiado detergente/suavizante en los dispensadores. No llenar los disgotea por la junta y se
pensadores por encima de la marca de máx.
acumula en la puerta o en
el pliegue de la junta.
El resultado del centrifugado no es satisfactorio.
Las prendas están mojadas o demasiado húmedas.
■
■
■
■
El ciclo de centrifugado
se ejecuta varias veces.
El programa tarda más de
lo habitual.
No es una avería: el sistema de detección de carga desequilibrada ha interrumpido el ciclo de centrifugado debido a que las prendas están distribuidas de manera desigual. Distribuir las prendas grandes y pequeñas a
partes iguales en el tambor.
¿Está seleccionado el ajuste adicional del programa Menos ƒ (en función del modelo)?
¿Está seleccionado el ajuste adicional del programa Nocturno o el
programa Nocturno (en función del modelo)?
¿Se ha seleccionado una velocidad demasiado baja?
No es una avería: el sistema de detección de carga desequilibrada está ajustando el desequilibrio.
■
■
No es una avería: el sistema de detección de carga desequilibrada está
ajustando un desequilibrio distribuyendo repetidamente las prendas.
No es una avería: el detector de exceso de detergente está activado; se ha
activado un ciclo de aclarado.
La duración del proNo es una avería: la secuencia del programa está optimizada para el proceso
grama cambia durante el de lavado específico. Esto puede cambiar la duración del programa indicada
ciclo de lavado.
en la pantalla del panel.
Olores, formación de
Poner en marcha el programa Algodón 90°C sin prendas.
manchas en el electrodo- Añadir detergente en polvo o uno que contenga lejía.
méstico.
Nota: Para evitar que se forme espuma, utilizar solo la mitad de la cantidad de
detergente recomendada por el fabricante del mismo. No utilizar detergentes
concebidos para lanas o prendas delicadas.
Ruidos fuertes, vibraciones y «movimiento» del
electrodoméstico durante
el ciclo de centrifugado.
52
■
■
■
¿Está nivelado el electrodoméstico? ~ "Nivelación" en la página 21
¿Están fijadas las patas del electrodoméstico? Fijar las patas del electrodoméstico.
¿Se han retirado los seguros de transporte? ~ "Retirar los seguros de
transporte" en la página 16
¿Qué hacer en caso de avería?
Averías
Los pilotos indicadores de
la pantalla del panel no
funcionan cuando el electrodoméstico está en marcha.
Hay residuos de detergente en las prendas.
Causa/solución
■
■
■
■
■
Ruido de centrifugado
durante la fase de
secado.
es
¿Ha habido un corte de corriente?
¿Se han fundido los fusibles? Restablecer/sustituir los fusibles.
Si la avería se produce más veces, llamar al servicio de atención al cliente.
Ciertos detergentes sin fosfatos contienen residuos que no se disuelven en
agua.
Seleccionar , (Aclarado) o cepillar la ropa tras el lavado.
Se trata de un proceso innovador conocido como centrifugado térmico usado
para reducir el consumo de energía durante la fase de secado. Se ha diseñado
de esta forma; debe esperar hasta que el programa haya finalizado.
Se encuentran pelusas en Ejecutar el programa Algodón e (frío) sin ropa ni detergente para eliminar
la ropa.
las pelusas que se han acumulado dentro del tambor durante el ciclo de
secado precedente.
Ruido en la entrada de
agua durante la fase de
secado.
La duración del secado se
prolonga.
La lavadora-secadora utiliza tecnología de condensación de agua; se necesita
agua constantemente para secar la ropa. Por ello, el grifo de agua debe estar
abierto todo el tiempo, hasta el final de la fase de secado.
■
■
■
El programa de secado
no arranca.
Arrugas.
■
■
■
■
Ejecutar el programa Algodón e (frío) para eliminar las pelusas que se
han acumulado en el tambor de la lavadora durante la fase de secado.
Si la temperatura ambiente es superior a los 30 °C, el tiempo de secado
podría aumentar.
Si la circulación del aire es insuficiente en la estancia en la que está el electrodoméstico, el tiempo de secado podría aumentar. Ventilar la habitación.
¿No se ha seleccionado el ajuste adicional del programa de secado?
¿No está cerrada correctamente la puerta?
Las arrugas se forman cuando se ha excedido la carga máxima o se ha
seleccionado el programa erróneo para el tipo de tejido. En la tabla de
resumen de programas se encuentra toda la información necesaria.
Sacar la ropa inmediatamente después de secarla; pueden producirse
arrugas si se deja la ropa en el tambor.
53
es
¿Qué hacer en caso de avería?
Averías
El resultado del secado
no es satisfactorio (las
prendas no están suficientemente secas).
Causa/solución
■
■
■
■
■
■
■
■
Al final del programa, la ropa parece más húmeda de lo que está realmente.Extender la ropa y dejar que se disipe el calor.
La temperatura ambiente es excesiva (por encima de 30 °C) o la ventilación no es adecuada en la habitación en la que está ubicada la lavadorasecadora.
La ropa no se ha centrifugado bien antes de secarse. Ajustar siempre la
velocidad de centrifugado más alta posible para el programa de lavado en
cuestión.
Lavadora-secadora sobrecargada: observar las recomendaciones de
carga máxima en la tabla de programas y en la pantalla de carga. No
sobrecargar la lavadora-secadora, ya que la carga máxima para la fase de
secado es inferior a la carga máxima para el ciclo de lavado. Descargar la
lavadora-secadora tras lavar con la máxima carga y dividir la carga en dos
ciclos de secado.
El voltaje del suministro de corriente es demasiado bajo (inferior a 200 V);
procurar un suministro de corriente adecuado.
La presión de agua es demasiado baja. Siguiendo el principio de condensación, una baja presión de agua hará que el vapor evaporado no se condense de forma adecuada y por completo.
El grifo de agua está cerrado durante el secado. Debido al uso de la tecnología de condensación de agua para el secado, mantener abierto el grifo
de agua conectado durante el proceso de secado, de lo contrario no se
puede garantizar un secado adecuado.
Los tejidos de varias capas o los que tienen rellenos gruesos se secan rápidamente en la superficie pero no en el interior. El proceso de igualación
puede llevar algún tiempo.
Si no puede subsanar la avería usted mismo (después de haber girado el selector de programa hasta Û (O)
y de nuevo a «on») o es necesaria una reparación:
■
Girar el selector de programa hasta Û (O).Desenchufar el enchufe de la red eléctrica.
■
Cerrar el grifo y llamar al servicio de atención al cliente.
54
Servicio de atención al cliente
4 Servicio de atención al
cliente
Si tiene preguntas acerca del uso, no
es capaz de solucionar una avería por
sí mismo en el aparato o si su aparato
debe ser reparado, póngase en
contacto con el servicio de atención al
cliente.
Podrá resolver muchos problemas por
sí mismo consultando la información
sobre la subsanación de averías de
este manual de instrucciones o en
nuestra página web.Si este no es el
caso, póngase en contacto con el
servicio de atención al cliente.
Siempre encontraremos la solución
adecuada e intentaremos evitar visitas
innecesarias de los técnicos del
servicio de atención al cliente.
En caso de reclamaciones cubiertas
por la garantía nos aseguraremos de
que su aparato sea reparado por
técnicos formados del servicio de
atención al cliente utilizando piezas
originales, incluso después de que haya
expirado la garantía del fabricante.
Por motivos de seguridad, las
reparaciones en el aparato solo deben
ser realizadas por personal especialista
y formado. Las reclamaciones dentro
de la garantía quedan invalidadas si se
han realizado reparaciones o
intervenciones por parte de personas
no autorizadas por nosotros para tal fin,
o bien si nuestro aparato ha sido
reparado con piezas o accesorios no
originales que han resultado
defectuosos.
Servicodeatncióalcient
es
Las piezas de repuesto originales
relevantes para el funcionamiento de
conformidad con el reglamento de
diseño ecológico correspondiente
pueden obtenerse del servicio de
atención al cliente, como mínimo,
durante 10 años a partir de la fecha en
que su aparato se introdujo en el
mercado dentro del Espacio Económico
Europeo.
Nota: Según los términos de la
garantía del fabricante, el uso del
servicio de atención al cliente no está
sujeto a costes.
Puede obtener información detallada
sobre el período de garantía y los
términos de la misma en su país del
servicio de atención al cliente, de su
distribuidor o en nuestra página web.
Si se pone en contacto con el servicio
de atención al cliente, necesitará el
número de producto (E-Nr.) y el número
de fabricación (FD) de su aparato.
Puede encontrar los datos de contacto
del servicio de atención al cliente en el
listado adjunto del servicio de atención
al cliente o en nuestra página web.
Número de producto (E-Nr.) y
número de fabricación (FD)
Puede encontrar el número de
producto (E-Nr.) y el número de
fabricación (FD) en la placa de
características del aparato.
En función del modelo, la placa de
características se encuentra:
■
en la parte interior de la puerta.
■
en la parte interior de la compuerta
de mantenimiento.
■
en parte posterior del aparato.
Anote los datos de su aparato y el
número de teléfono del servicio de
atención al cliente para volver a
encontrarlos rápidamente.
55
es
Servicio de atención al cliente
Puede encontrar online más
información sobre el modelo en https:/
/energylabel.bsh-group.com * Esta
dirección web está vinculada a la base
de datos oficial de productos EPREL de
la UE.En el momento de la impresión
aún no estaba publicada esta dirección
web.Siga las instrucciones de
búsqueda de los modelos. El
identificador de modelo está formado
por los caracteres anteriores a la barra
oblicua del número de producto (E-Nr.)
de la placa de características.
Opcionalmente, también puede
encontrarse el identificador de modelo
en la primera línea de la etiqueta
energética UE.
Confíe en la experiencia del fabricante.
Contacte con nosotros. De esta forma,
se garantiza que solo personal técnico
debidamente cualificado realiza las
reparaciones y que se utilizan piezas de
recambio originales.
*
56
Solo se aplica a países en el
Espacio Económico Europeo.
Valores de consumo
es
[ Valores de consumo
La siguiente información se ofrece conforme a la regulación sobre diseño
ecológico de la UE.Los valores dados para los programas, además de Eco 40-60,
solo son orientativos y se han determinado conforme a los estándares aplicables
EN60456 y EN62512.
La función de dosificación automática se ha desactivado para este fin.
Nota sobre el test de comparación: desactivar la función de dosificación
automática, salvo que dicha función sea el objeto del test.
Valoresdconum
Programa
Capacidad nominal
[kg]
Consumo Consumo DuraTemperatude energía de agua [l/ ción del ra máxima
[kWh/ciciclo] *
progra- [°C] * 5 min
clo] *
ma
[h:min]
*
VelociHumedad
dad de
residual [%]
centrifu- *
gado
[r. p. m.]
*
Eco 40-60 **
8,0
1,102
56,0
3:32
46
1400
53
Eco 40-60 **
4,0
0,580
43,0
2:48
36
1400
53
Eco 40-60 **
2,0
0,145
24,0
2:10
23
1400
53
Eco 40-60 +
Opc.secar +
~ (Seco
armario)**
5,0
3,850
87,0
7:30
39
-
-0,1
Eco 40-60 +
Opc.secar +
~ (Seco
armario)**
2,5
2,040
45,0
5:05
35
-
-0,1
Algodón 20°C
8,0
0,390
90,0
3:05
26
1400
53
Algodón 40°C
8,0
1,140
90,0
3:21
42
1400
53
Algodón 40°C
+ Prelav. +
8,0
1,170
96,0
3:51
42
1400
53
Algodón 60°C
8,0
1,450
90,0
3:17
53
1400
53
Sintéticos 40
°C
4,0
0,815
66,5
2:29
43
1400
23
Mix 40 °C
4,0
0,655
48,0
1:00
40
1400
48
& Lana 30 °C
2,0
0,215
41,5
0:41
27
800
48
*
Los valores observados pueden diferir de los valores indicados en función de los siguientes factores:
presión y dureza del agua; temperatura de admisión; temperatura ambiente; tipo, cantidad y grado de
suciedad de las prendas; detergente utilizado; fluctuaciones en la corriente suministrada y otras funciones seleccionadas.
** Comprobación de programas conforme a la regulación sobre diseño ecológico de la UE y la regulación
sobre la etiqueta energética de la UE con agua fría (15 °C).
57
es
Datos técnicos
J Datos técnicos
r Garantía AquaStop
Dimensiones:
84,8 cm x 59,8 cm x 59,0 cm
(altura x anchura x profundidad)
Peso:
71 kg
Conexión a la red eléctrica:
Tensión nominal 220-240 V, 50 Hz
Protección de instalación mínima
(c)10 A
Potencia nominal 1900-2300 W
Presión del agua:
100-1000 kPa (1-10 bar)
Solo para electrodomésticos con
AquaStop
Datosécnios
58
Garntí AquaStop
Además de los derechos de garantía
derivados del contrato de compra y de
la garantía del electrodoméstico, el
comprador tendrá derecho a
indemnización en caso de que se
cumplan las siguientes condiciones:
1. En caso de que se produzcan daños
por agua debido a un mal
funcionamiento del sistema
AquaStop, se indemnizará al usuario
particular por el daño ocasionado.
2. La garantía de responsabilidad
permanecerá vigente durante toda la
vida útil del electrodoméstico.
3. Para la aplicación de la garantía es
imprescindible que el
electrodoméstico con AquaStop
haya sido montado y conectado
siguiendo nuestras indicaciones;
esto incluye también la prolongación
AquaStop realizada por personal
especializado (accesorio original).
Esta garantía no es aplicable si el
daño es provocado por conductos o
griferías defectuosos empalmados
en la conexión AquaStop de la llave.
4. Los electrodomésticos equipados
con AquaStop no precisan una
forma especial de control durante el
funcionamiento. Tampoco es
necesario cerrar la llave de agua
una vez finalizado el ciclo de lavado,
aunque sí se recomienda hacerlo en
el caso de que el usuario se vaya a
ausentar de su domicilio durante un
tiempo prolongado, p. ej.,
vacaciones de varias semanas.
6
Reparación y asesoramiento en caso de avería
E
902 145 150
*9001550923*
Los datos de contacto para cada país se encuentran en el directorio
de centros del Servicio de Asistencia Técnica.
NIF: A-28893550
BSH Electrodomésticos España S.A.
Ronda del Canal Imperial de Aragón, 18-20 (Parque empresarial Pla-Za)
50197 Zaragoza, SPAIN
www.balay.es
9001550923
es (0012)