BALAY 3TW984B/01 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

es Manual de instrucciones e instrucciones
de montaje
Lavadora-secadora
3TW984B
2
Su nueva lavadora-secadora
Ha adquirido una lavadora-secadora de
la marca Balay.
Le recomendamos que dedique unos
minutos a leer y a familiarizarse con las
características de su lavadora-secadora.
Para cumplir los exigentes objetivos de
calidad de la marca Balay, todo aparato
que sale de nuestras fábricas se somete
previamente a unos exhaustivos
controles para verificar su
funcionamiento y su buen estado.
Si desea más información sobre
nuestros productos, accesorios, piezas
de repuesto o servicios, consulte
nuestro sitio web www.balay.es o
diríjase a nuestros centros del Servicio
de Asistencia Técnica.
Si el manual de instrucciones de uso e
instalación sirve para varios modelos, en
los puntos correspondientes se hará
referencia a las diferencias posibles.
Ponga el al aparato en marcha solo tras
leer atentamente las presentes
instrucciones de uso e instalación.
Normas de representación
: Advertencia
Esta combinación de símbolo y palabra
hace referencia a una posible situación
de peligro que puede tener como
resultado lesiones graves o mortales si
no se tiene en cuenta.
Atención
Esta palabra hace referencia a una
posible situación de peligro que puede
tener como resultado daños materiales
o en el medio ambiente si no se tiene en
cuenta.
Indicación/Nota
Indicaciones para un uso óptimo del
aparato e información útil.
1. 2. 3. / a) b) c)
Los pasos que se deben seguir se
representan con números o letras.
/ -
Las enumeraciones se representan con
casillas o viñetas.
es
3
Índice
es Manual de instrucciones e instrucciones de montaje
8 Uso previsto. . . . . . . . . . . . . . . . .4
( Instrucciones de seguridad . . . .5
Niños/adultos/mascotas. . . . . . . . . . . 5
Montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Limpieza/mantenimiento. . . . . . . . . . 12
7 Protección del medio ambiente. .
13
Embalaje/electrodoméstico usado . . 13
Ahorrar energía y preservar recursos13
Modo de ahorro energético . . . . . . . 14
5 Instalar y conectar. . . . . . . . . . .14
Volumen de suministro . . . . . . . . . . . 14
Instrucciones de seguridad . . . . . . . 15
Superficie de montaje. . . . . . . . . . . . 16
Montaje sobre una plataforma o un
suelo con vigas de madera . . . . . . . 16
Cómo montar el electrodoméstico
integrado en un mueble . . . . . . . . . . 16
Retirar los seguros de transporte . . . 16
Quitar las guías de fijación . . . . . . . . 18
Longitud de las mangueras y del cable
de conexión a la red eléctrica . . . . . 18
Entrada de agua. . . . . . . . . . . . . . . . 18
Salida de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Nivelación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . 21
Antes del primer lavado . . . . . . . . . . 22
Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
* Descripción del electrodoméstico
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Electrodoméstico . . . . . . . . . . . . . . . 24
Cuadro de mandos. . . . . . . . . . . . . . 25
Pantalla del panel . . . . . . . . . . . . . . . 26
Z Colada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Preparación de la colada para el lavado
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Preparación de la colada para el
secado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Almidonar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Teñir/blanquear. . . . . . . . . . . . . . . . .28
C Detergentes y productos de
cuidado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Recomendación de detergente . . . . .30
P Vista general de los programas31
Programa seleccionable . . . . . . . . . .31
Tabla de secado . . . . . . . . . . . . . . . .35
0 Ajustes predefinidos de
programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Temperatura. . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Centrif. 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Progr.diferida . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
\ Ajustes adicionales del programa
37
Opc.secar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Prelav. + . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Menos ƒ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
+ rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
1 Manejo del electrodoméstico. . 38
Preparar el electrodoméstico . . . . . .38
Seleccionar programa/encender el
aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Colocar las prendas en el tambor. . .39
Dosificación y llenado de la cubeta con
detergente y suavizante. . . . . . . . . . .39
Iniciar el programa . . . . . . . . . . . . . .41
Seguro para niños. . . . . . . . . . . . . . .41
Añadir/sacar prendas . . . . . . . . . . . .41
Cambiar el programa . . . . . . . . . . . .41
Cancelar el programa . . . . . . . . . . . .42
Finalizar el programa. . . . . . . . . . . . .42
Sacar la colada y apagar el
electrodoméstico. . . . . . . . . . . . . . . .42
es Uso previsto
4
Q Ajustes del electrodoméstico . 43
H Sensores . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Sistema de detección de carga
desequilibrada . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
2 Limpieza y mantenimiento. . . . 44
Cuerpo del aparato y cuadro de
mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Tambor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Descalcificar . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Vaciar el compartimiento de detergente,
limpiar el compartimento de detergente
y su carcasa . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
La bomba de desagüe está obstruida
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
La manguera de desagüe del sifón está
bloqueada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
El filtro en el suministro de agua está
obstruido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
3 ¿Qué hacer en caso de avería? 48
Desbloqueo de emergencia . . . . . . 48
Información en el panel del display. 49
¿Qué hacer en caso de avería?. . . . 50
4 Servicio de atención al cliente 55
Número de producto (E-Nr.) y número
de fabricación (FD) . . . . . . . . . . . . . 55
[ Valores de consumo. . . . . . . . . 57
J Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . 58
r Garantía AquaStop . . . . . . . . . . 58
8 Uso previsto
Uso previsto
Este aparato está diseñado
exclusivamente para uso privado
doméstico.
No instalar ni manejar el aparato en
zonas con riesgo de heladas ni en el
exterior.Existe el riesgo de que el
aparato sufra daños si el agua
residual se congela dentro. Si las
mangueras se congelan, pueden
agrietarse o estallar.
Este aparato solo debe utilizarse
para el lavado, en el ámbito
doméstico, de prendas lavables a
máquina y prendas de lana lavables
a mano (ver la etiqueta de cuidado
de la prenda). La utilización del
aparato para cualquier otro fin
queda fuera del alcance del uso
previsto y está prohibida.
Este electrodoméstico solo debe
utilizarse para secar y refrescar, en
el ámbito doméstico, prendas que
se hayan lavado con agua y puedan
secarse en una secadora (ver la
etiqueta de cuidado de la prenda).
La utilización del electrodoméstico
para cualquier otro fin queda fuera
del alcance del uso previsto y está
prohibida.
El aparato es apto para el
funcionamiento con agua corriente,
así como con detergentes y
suavizantes comerciales (que deben
ser aptos para el uso en lavadoras).
Este aparato está diseñado para su
uso hasta un máximo de 4000
metros por encima del nivel del mar.
Instrucciones de seguridad es
5
Antes de encender el aparato:
Comprobar que no haya daños visibles
en el aparato. No poner en marcha el
aparato si presenta daños. Si hay algún
problema, ponerse en contacto con un
distribuidor especializado o con nuestro
servicio de atención al cliente.
Leer y seguir las instrucciones de
instalación y funcionamiento, así como
el resto de información, suministradas
con el aparato.
Guardar los documentos para su uso
posterior o para futuros dueños.
( Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de seguri dad
A continuación se detallan
advertencias e instrucciones de
seguridad para evitar que el
usuario sufra lesiones y
prevenir que se produzcan
daños materiales en su
entorno.
No obstante, es importante
tomar las precauciones
necesarias y proceder con
cuidado durante la instalación,
mantenimiento, limpieza y
manejo del aparato.
Niños/adultos/mascotas
:Advertencia
¡Riesgo de muerte!
Los niños y otras personas que
no son conscientes de los
riesgos que implica el uso del
aparato podrían resultar
heridos o poner en peligro sus
vidas. Por tanto, tener en
cuenta:
El aparato no podrá ser
utilizado por menores de 8
años ni por personas con
capacidad física, sensorial o
mental reducida, así como
tampoco por personas sin
experiencia o conocimientos
salvo que sean supervisados
o reciban indicaciones de
cómo utilizar el aparato de
forma segura y hayan
comprendido los riesgos
potenciales de utilizarlo.
Los niños no deben jugar
con este aparato.
No permitir que los niños
realicen tareas de limpieza o
mantenimiento del aparato
sin supervisión.
Mantener alejados del
aparato a los niños menores
de 3 años, así como a las
mascotas.
No dejar el aparato sin
supervisión cuando haya
cerca niños u otras personas
que no sean conscientes de
los riesgos.
es Instrucciones de seguridad
6
:Advertencia
¡Riesgo de muerte!
Los niños podrían quedar
encerrados dentro del aparato,
lo que implica un peligro
mortal.
No instalar el aparato detrás
de una puerta, ya que podría
bloquear la puerta del
aparato o impedir que se
abriera por completo.
Cuando el aparato llegue al
final de su vida útil,
desconectar el enchufe de la
toma de corriente antes de
cortar el cable de red y,
después, romper el cierre de
la puerta del aparato.
:Advertencia
¡Riesgo de asfixia!
No permitir que los niños
jueguen con el embalaje/
plástico o con piezas del
embalaje, ya que podrían
quedar enredados o cubrirse la
cabeza con ellos y asfixiarse.
Mantener el embalaje, los
plásticos y las piezas del
embalaje fuera del alcance de
los niños.
:Advertencia
¡Riesgo de envenenamiento!
Los detergentes y aditivos
pueden ser tóxicos si se
ingieren.
En caso de ingesta, consultar
inmediatamente con un
médico.Mantener los
detergentes y aditivos fuera del
alcance de los niños.
:Advertencia
¡Irritación de ojos/piel!
El contacto con detergentes o
aditivos puede producir
irritación en los ojos o la piel.
Aclarar los ojos y la piel con
abundante agua en caso de
que entren en contacto con
detergentes o aditivos.
Mantener los detergentes y
aditivos fuera del alcance de
los niños.
Montaje
:Advertencia
¡Peligro de descarga eléctrica/
incendio/daños materiales/
daños en el aparato!
Si el aparato no se instala
correctamente, se pueden
producir circunstancias
peligrosas. Asegurarse de que
se cumplen las siguientes
condiciones:
La tensión de red en la toma
de corriente se ha de
corresponder con la tensión
nominal especificada en el
aparato (placa de
características). En la placa
de características se
especifican las cargas
conectadas y la protección
por fusible requerida.
Instrucciones de seguridad es
7
El aparato no debe recibir
alimentación de un
dispositivo de conmutación
externo, como un reloj
temporizador, ni conectarse
a un circuito que
normalmente se encienda y
se apague por medio de un
servicio público.
El enchufe de red y la toma
con contacto de protección
deben coincidir, y el sistema
de toma a tierra debe estar
correctamente instalado.
La instalación ha de tener
una sección transversal
adecuada.
El enchufe de red debe
quedar accesible en todo
momento. Si esto no es
posible, para cumplir con la
normativa de seguridad
pertinente, se debe integrar
un interruptor (desconexión
de todos los polos)
permanentemente en la
instalación, según la
normativa sobre
instalaciones eléctricas.
En caso de utilizar un
interruptor automático
diferencial, asegurarse de
que tenga la siguiente
marca: z.La presencia de
esta marca es la única forma
de garantizar que cumple
todas las regulaciones
aplicables.
:Advertencia
¡Peligro de descarga eléctrica/
incendio/daños materiales/
daños en el aparato!
Si el cable de red del aparato
se modifica o se daña, podría
provocar una descarga
eléctrica, un cortocircuito o un
incendio por calentamiento
excesivo.
El cable de red no se debe
doblar, aplastar ni modificar,
así como tampoco debe entrar
en contacto con fuentes de
calor.
:Advertencia
¡Peligro de incendio/daños
materiales/daños en el
aparato!
La utilización de alargadores o
regletas podría provocar un
incendio debido al
calentamiento excesivo o a un
cortocircuito.
Conectar el aparato
directamente a una toma
correctamente instalada con
puesta a tierra. No utilizar
alargadores, regletas ni
conectores múltiples.
es Instrucciones de seguridad
8
:Advertencia
¡Peligro de lesiones/daños
materiales/daños en el
aparato!
El aparato puede vibrar o
moverse cuando está en
marcha, lo que puede
provocar lesiones o daños
materiales.
Colocar el aparato en una
superficie sólida, plana y
limpia; además, con el uso
de un nivel de burbuja como
guía, se debe nivelar con las
patas roscadas.
¡Peligro de lesiones/daños materiales/daños en el aparato!
Si se agarra alguna de las
partes salientes del aparato
(p. ej., la puerta) para
levantarlo o moverlo, estas
piezas podrían romperse y
producir lesiones.
No agarrar el aparato por las
piezas salientes para
moverlo.
:Advertencia
¡Riesgo de lesiones!
El aparato es muy pesado.
Su elevación podría producir
lesiones.
Levantar el aparato siempre
con ayuda.
¡Riesgo de lesiones!
Existe el riesgo de hacerse
cortes en las manos con los
bordes afilados del aparato.
No agarrar el aparato por los
bordes afilados. Usar
guantes de protección para
levantarlo.
¡Riesgo de lesiones!
Si las mangueras y los
cables de red no están
correctamente tendidos,
existe riesgo de tropiezo, por
lo que se podrían producir
lesiones.
Dirigir las mangueras y los
cables de forma que no
exista riesgo de tropiezo.
¡Atención!
Peligro de daños materiales/
daños en el aparato
Si la presión del agua es
demasiado alta o demasiado
baja, el aparato podría no
funcionar correctamente.
Además, se podrían producir
daños materiales o daños en
el aparato.
Asegurarse de que la
presión de agua en la
instalación de suministro de
agua es como mínimo
100 kPa (1 bar) y no supera
los 1000 kPa (10 bares).
Peligro de daños materiales/daños en el aparato
Si se modifican o se dañan
las mangueras de agua,
pueden producirse daños
materiales o daños en el
aparato.
Las mangueras de agua no
se deben doblar, aplastar,
modificar ni cortar.
Peligro de daños materiales/daños en el aparato
Instrucciones de seguridad es
9
El uso de mangueras
distribuidas por otras marcas
para conectar el suministro
de agua podría producir
daños materiales o daños en
el aparato.
Usar solo las mangueras
suministradas con el aparato
o mangueras de recambio
originales.
Peligro de daños materiales/daños en el aparato
Para realizar el transporte, el
aparato se sujeta con los
seguros de transporte. Si los
seguros de transporte no se
retiran antes de poner en
marcha el aparato, se
podrían producir daños en el
aparato.
Es importante retirar por
completo todos los seguros
de transporte antes de usar
el aparato por primera vez.
Asegurarse de guardar los
seguros de transporte por
separado. Es importante
volver a colocar los seguros
si se va a transportar el
aparato para evitar que se
dañe durante el transporte.
Funcionamiento
:Advertencia
¡Riesgo de explosión/
incendio!
Las prendas que han estado en
contacto con disolventes,
aceite, cera, eliminador de
cera, pintura, grasa o
quitamanchas pueden
inflamarse durante el proceso
de secado en la máquina, o
incluso podrían hacer que el
electrodoméstico explotase.
Por tanto, tener en cuenta:
Aclarar las prendas con
abundante agua caliente y
detergente antes de secarlas
en la máquina.
No colocar las prendas en el
electrodoméstico para secar
si no se han lavado
previamente.
No usar el electrodoméstico
si se han utilizado químicos
industriales para limpiar las
prendas.
:Advertencia
¡Riesgo de explosión/
incendio!
Las prendas pretratadas con
productos de limpieza que
contienen disolventes, p. ej.,
quitamanchas/disolvente
para limpieza, podrían
provocar una explosión en el
tambor.
Aclarar las prendas con
abundante agua antes de
lavarlas en la lavadora.
es Instrucciones de seguridad
10
¡Riesgo de explosión/incendio!
Algunos objetos podrían
inflamarse durante el secado
o incluso provocar que el
electrodoméstico se
incendie o explote.
Retirar mecheros y cerillas
de los bolsillos de las
prendas.
¡Riesgo de explosión/incendio!
Si existe polvo de carbón o
harina en el aire alrededor
del electrodoméstico, se
podría producir una
explosión.
Asegurarse de que la zona
alrededor del
electrodoméstico se
mantiene limpia durante el
funcionamiento.
:Advertencia
¡Peligro de incendio/daños
materiales/daños en el
electrodoméstico!
Si se cancela un programa
antes de que el ciclo de
secado haya terminado, el
electrodoméstico no se habrá
enfriado suficientemente y
podría haber riesgo de que las
prendas se incendiasen o
incluso podrían producirse
daños tanto materiales como
en el electrodoméstico.
Durante la última fase del
ciclo de secado, las prendas
en el tambor no se calientan
(ciclo de enfriamiento). Así
se garantiza que
permanezca a una
temperatura a la que no se
produzcan daños.
No apagar el
electrodoméstico antes de
que haya terminado el ciclo
de secado, a menos que
todas las prendas se retiren
de forma inmediata del
tambor y se extiendan (para
disipar el calor).
:Advertencia
¡Riesgo de envenenamiento!
Ciertos agentes de limpieza
que contienen disolventes,
p. ej., disolventes de limpieza,
pueden emitir vapores tóxicos.
No usar agentes de limpieza
que contengan disolventes.
:Advertencia
¡Riesgo de lesiones!
No apoyarse ni sentarse en
la puerta del aparato cuando
esté abierta, ya que el
aparato podría volcar y
producir lesiones.
No apoyarse en la puerta del
aparato cuando esté abierta.
¡Riesgo de lesiones!
No subirse al aparato, ya
que la encimera podría
romperse y producir
lesiones.
No subirse al aparato.
¡Riesgo de lesiones!
Si se toca el tambor cuando
todavía está girando, podrían
producirse lesiones en las
manos.
Esperar hasta que el tambor
deje de girar.
Instrucciones de seguridad es
11
:Advertencia
¡Riesgo de quemaduras!
Si se lava a altas temperaturas,
el contacto con el agua caliente
(p. ej., si se realiza el desagüe
del agua caliente en una pila),
podría producir quemaduras.
No tocar el agua jabonosa
caliente.
:Advertencia
¡Irritación de ojos/piel!
Los detergentes y aditivos
podrían salirse si el
compartimento para detergente
se abre cuando el aparato está
en marcha.
Aclarar los ojos y la piel con
abundante agua en caso de
que entren en contacto con
detergentes o aditivos. En caso
de ingesta, consultar
inmediatamente con un
médico.
¡Atención!
Peligro de daños materiales/
daños en el electrodoméstico
Si la cantidad de prendas en
el electrodoméstico supera
su capacidad de carga
máxima, este podría no
funcionar correctamente o
se podrían producir daños
materiales o daños en el
electrodoméstico.
No superar la capacidad de
carga máxima de prendas
de secado. Asegurarse de
que se cumplen las
capacidades de carga
máximas especificadas para
cada programa.
Peligro de daños materiales/daños en el electrodoméstico
La espuma y la
gomaespuma podrían
deformarse o fundirse si se
secan en el
electrodoméstico.
No secar las prendas que
contengan espuma o
gomaespuma en el
electrodoméstico.
Peligro de daños materiales/daños en el aparato
Si se vierte una cantidad
errónea de detergente o de
agente de limpieza en el
aparato, se pueden producir
daños materiales o daños en
el aparato.
Usar detergentes/aditivos/
agentes de limpieza y
suavizantes según las
indicaciones del fabricante.
es Instrucciones de seguridad
12
Limpieza/mantenimiento
:Advertencia
¡Riesgo de muerte!
El aparato funciona con
electricidad. Existe peligro de
descarga eléctrica si se tocan
componentes conectados a la
corriente. Por tanto, tener en
cuenta lo siguiente:
Apagar el
aparato.Desconectar el
aparato de la red eléctrica
(desconectar el enchufe).
Nunca agarrar el enchufe de
red eléctrica con las manos
húmedas.
Cuando se desconecte el
enchufe de la toma de
corriente, agarrar siempre
por el propio enchufe y
nunca por el cable de red, ya
que se podría dañar.
No realizar modificaciones
técnicas en el aparato ni en
sus componentes.
Cualquier reparación u otro
tipo de trabajo que precise el
aparato debe ser realizado
por nuestro servicio técnico
o por un electricista. Lo
mismo rige para la
sustitución del cable de red
(en caso necesario).
Los cables de red de
recambio se pueden pedir
contactando con nuestro
servicio técnico.
:Advertencia
¡Riesgo de envenenamiento!
Ciertos agentes de limpieza
que contienen disolventes,
p. ej., disolventes de limpieza,
pueden emitir vapores tóxicos.
No usar agentes de limpieza
que contengan disolventes.
:Advertencia
¡Peligro de descarga eléctrica/
daños materiales/daños en el
aparato!
Si hay humedad en el aparato,
se podría producir un
cortocircuito.
No utilizar lavado a presión,
limpiadores de vapor,
mangueras ni pistolas
rociadoras para limpiar el
aparato.
:Advertencia
¡Peligro de lesiones/daños
materiales/daños en el
aparato!
El uso de piezas de recambio y
accesorios distribuidos por
otras marcas es peligroso y
podría producir lesiones, daños
materiales o daños en el
aparato.
Por motivos de seguridad,
utilizar solo piezas de recambio
y accesorios originales.
Protección del medio ambiente es
13
¡Atención!
Peligro de daños materiales/
daños en el aparato
Los agentes de limpieza y los
agentes para pretratar las
prendas (p. ej., quitamanchas,
aerosoles de prelavado, etc.)
podrían causar daños si entran
en contacto con las superficies
del aparato. Por tanto, tener en
cuenta lo siguiente:
No permitir que dichos
agentes entren en contacto
con las superficies del
aparato.
Limpiar el aparato solo con
agua y un paño suave y
húmedo.
Eliminar cualquier resto de
detergente, aerosol o
similares inmediatamente.
7 Protección del medio
ambiente
Proteccn del medio ambiente
Embalaje/electrodoméstico
usado
Ahorrar energía y preservar
recursos
Si se siguen estas instrucciones, el
aparato consumirá menos electricidad y
menos agua.
Deben seleccionarse programas con
bajas temperaturas y tiempos de lavado
más largos, así como debe
aprovecharse la capacidad máxima de
carga ~ Página 31.
El consumo de energía y agua es
más eficiente.
Deben utilizarse los ajustes de
programa para ahorrar.
Si se adaptan los ajustes de
programa para un programa
concerto, la pantalla mostrará el
consumo esperado.
Debe añadirse detergente
~ Página 30 en función del grado de
suciedad de la ropa.
)
Desechar el embalaje de
manera respetuosa con el
medio ambiente.
Este electrodoméstico está
etiquetado de forma acorde
con la Directiva Europea
2012/19/UE relativa a los
aparatos electrónicos y
eléctricos utilizados (residuos
de aparatos eléctricos y
electrónico, RAEE).
La directriz determina el marco
para la devolución y el
reciclaje de electrodomésticos
utilizados como se aplica en
toda la UE.
es Instalar y conectar
14
Para ropa con una suciedad de
ligera a normal es suficiente con una
pequeña cantidad de detergente.
Debe observarse la recomendación
de dosificación del fabricante del
detergente.
Debe reducirse la temperatura de
lavado para ropa con suciedad de
ligera a normal.
A bajas temperaturas el aparato
consume menos energía. Para ropa
con suciedad de ligera a normal
también es suficiente con
temperaturas más bajas que las
indicadas en el etiqueta de
cuidados.
Debe ajustarse la velocidad de
centrifugado máxima si se desea secar
la ropa después en una secadora con
bomba de calor.
Cuanto más seca esté la ropa, más
corta será la duración del programa
de secado, lo que, por lo tanto,
reduce el consumo de energía. Una
mayor velocidad reduce la humedad
residual en la ropa e incrementa el
volumen del sonido de centrifugado.
No utilizar prelavado para la ropa.
Lavar con prelavado incrementa la
duración del programa y aumenta el
consumo de energía y agua.
El aparato cuenta con una función
automática de ajuste continuo de la
carga.
En función del tipo de tejido y de la
capacidad de carga, la función
automática de ajuste continuo de la
carga adapta de forma óptima el
consumo de agua y la duración del
programa.
Modo de ahorro energético
Si el aparato no se toca durante un
periodo prolongado de tiempo (aprox.
5 minutos), este pasa automáticamente
al modo de ahorro energético, la
iluminación de la pantalla del panel se
apaga antes de que se inicie el
programa y, una vez que este ha
terminado, ~ (Lámpara indicadora del
botón 4) parpadea. Pulsar cualquier
área de la pantalla del panel para
activar la retroiluminación.
modo de reposo no se activa cuando el
programa está en funcionamiento.
5 Instalar y conectar
Instalar y conectar
Volumen de suministro
Nota: Comprobar el electrodoméstico
por si presenta daños de transporte.No
usar nunca un electrodoméstico
dañado. Para cualquier queja, ponerse
en contacto con el distribuidor donde
se haya adquirido el aparato o con
nuestro servicio de atención al cliente.
Instalar y conectar es
15
Además, se necesita una abrazadera
(24-40 mm de diámetro, disponible en
comercios al por menor especializados)
para conectar la manguera de
evacuación de agua a un sifón.
Herramienta útil
Nivel de burbuja para la nivelación
Llave de boca fija con:
ancho de llave 13 para aflojar los
soportes para transporte y
ancho de llave 17 para nivelar
las patas del electrodoméstico
Instrucciones de seguridad
:Advertencia
¡Riesgo de lesiones!
El electrodoméstico es muy pesado.
Tener cuidado durante el izado/
transporte del aparato.
Si el electrodoméstico se alza
cogiéndolo por piezas protuberantes
(p. ej. la puerta del
electrodoméstico), estas pueden
desprenderse y provocar lesiones.
No alzar el electrodoméstico
agarrándolo por las piezas que
sobresalen.
Si la manguera y los cables de la
red eléctrica no están tendidos de
forma adecuada, hay peligro de
tropezar y lesionarse.
Tender las mangueras y los cables
de tal modo que no haya riesgo de
tropezarse.
¡Atención!
Daños en el electrodoméstico
Las mangueras congeladas pueden
rasgarse/explotar.
No instalar el electrodoméstico en
zonas expuestas a las heladas o en el
exterior.
A Conductor de red eléctrica
B Bolsa:
Instrucciones de montaje y
uso
Directorio de ubicación del
servicio de atención al cliente*
Garantía*
Hoja complementaria para las
instrucciones de montaje y
uso*
Tapones para cubrir los
orificios una vez se han
retirado los soportes de
transporte
Guías de instalación de Home
Connect*
C Manguera de entrada de agua en
los modelos AquaStop
D Manguera de salida de agua
E Codo para fijar la manguera de
evacuación de agua*
F Manguera de entrada de agua
fría en los modelos Estándar/
AquaSecure
* En función del modelo
es Instalar y conectar
16
¡Atención!
Daños por agua
Los puntos de conexión para la
manguera de suministro de agua y la
de desagüe están sometidos a una
elevada presión de agua. Para evitar
fugas y daños por agua, se deben
seguir las instrucciones de esta
sección.
Notas
Además de la información de
seguridad incluida aquí, es posible
que el proveedor local de suministro
de agua y electricidad exija
requisitos especiales.
En caso de duda, llamar a un
técnico para que conecte el
electrodoméstico.
Superficie de montaje
Nota: El electrodoméstico debe estar
nivelado de forma estable para que no
se mueva.
La superficie de montaje debe ser
firme y estar nivelada.
Los suelos blandos/revestimientos
de suelos no son adecuados.
Montaje sobre una plataforma
o un suelo con vigas de
madera
¡Atención!
Daños en el electrodoméstico
El electrodoméstico puede
«desplazarse» y tambalearse durante el
centrifugado.
Las patas del electrodoméstico deben
fijarse con un soporte de retención.
N.º pedido WMZ 2200, WX 975600,
CZ 110600, Z 7080X0.
Nota: En suelos de listones de madera,
montar el electrodoméstico:
a ser posible, en una esquina
sobre una plancha de madera
resistente al agua (mín. 30 mm de
espesor) que esté firmemente
atornillada al suelo.
Cómo montar el
electrodoméstico integrado en
un mueble
:Advertencia
¡Riesgo de muerte!
Existe peligro de descarga eléctrica si
se tocan componentes aún conectados
a la corriente.
No retirar la placa que cubre el
electrodoméstico.
Notas
Ancho necesario para el hueco:
60 cm.
Instalar el aparato solo debajo de
una encimera continua que esté
enganchada de forma segura a los
armarios adyacentes.
Retirar los seguros de
transporte
¡Atención!
Daños en el electrodoméstico
El electrodoméstico se sujeta con
los seguros de transporte para
realizar el transporte . Si no se
retiran los seguros, el
electrodoméstico puede resultar
dañado al ponerlo en marcha.
Antes de utilizar el electrodoméstico
por primera vez, asegurarse de
retirar por completo los cuatro
seguros de transporte.Guardar los
seguros en un lugar adecuado.
Para evitar daños de transporte si se
mueve el electrodoméstico con
posterioridad, hay que volver a
colocar los seguros de transporte
antes de trasladarlo.
Instalar y conectar es
17
Nota: Guardar los tornillos y los
manguitos en un lugar seguro.
1. Sacar las mangueras de los
soportes.
2. Desatornillar y retirar los cuatro
tornillos del soporte de transporte.
a) Retirar el cable de alimentación
de los soportes.
b) Retirar los manguitos.
3. Instalar las tapas.
4. Fijar bien las tapas en su sitio
ejerciendo presión sobre los
enganches de encastre.
es Instalar y conectar
18
Quitar las guías de fijación
1. Desatornillar y quitar todos los
tornillos de las guías de fijación
verticales.
2. Retirar las guías de fijación.
Longitud de las mangueras y
del cable de conexión a la red
eléctrica
Conexión en el lateral izquierdo
o
Conexión en el lateral derecho
Nota: Si la manguera de suministro es
demasiado corta para su conexión,
puede pedirse una extensión al Servicio
de Atención al Cliente.
Entrada de agua
:Advertencia
¡Peligro de muerte!
Existe peligro de descarga eléctrica si
se tocan componentes aún conectados
a la corriente.
No sumergir la válvula de seguridad*
AquaStop en agua (contiene una
válvula eléctrica).
* En función del modelo
Respetar las siguientes indicaciones al
montar el electrodoméstico:
Notas
Manejar el electrodoméstico
utilizando únicamente agua de
suministro fría.
No conectar el electrodoméstico al
grifo mezclador de un calentador de
agua caliente no presurizado.
( ~ 105 cm
0 ~ 145 cm
8 ~ 95 cm
@ 60 cm ~ 100 cm
7
#
( ~ 60 cm
0 ~ 195 cm
8 ~ 140 cm
@ 60 cm ~ 100 cm
#
Instalar y conectar es
19
No utilizar una manguera de
suministro usada. Utilizar
únicamente la manguera de
suministro suministrada o una que
haya sido adquirida en un comercio
especializado autorizado.
No doblar, aplastar, modificar o
cortar la manguera de suministro de
agua (de lo contrario no se garantiza
su resistencia).
Apretar las conexiones de tornillo
solo con la mano. Si las conexiones
de tornillo se aprietan demasiado
con una herramienta (tenazas), la
rosca puede resultar dañada.
Presión óptima del agua en la red de
suministro
Al menos 100 kPa (1 bar)
Máximo 1000 kPa (10 bar)
Cuando la llave está abierta, el flujo es
de mínimo 8 l/min de agua.
Si la presión del agua es superior, se
debe instalar una válvula reductora de
presión.
Conexión
1. Conectar la manguera de entrada de
agua al grifo de agua (¾" =
26,4 mm) y al electrodoméstico:
Modelo: Estándar
Modelo: AquaSecure
Modelo: AquaStop
Consejo: Conectar también un filtro
de agua externo (en función del
modelo) entre la manguera de
entrada de agua y el grifo. El filtro
elimina las partículas de suciedad
del agua.
El filtro de agua se debe limpiar con
regularidad para eliminar los
contaminantes. Esto evitará
obstrucciones. Consultar también las
~ instrucciones de instalación y
limpieza del filtro de agua, por
separado.
2. Abrir el grifo del agua con cuidado,
comprobando que los puntos de
conexión estén bien ajustados para
evitar fugas.La conexión de rosca
está bajo presión del agua de
suministro.
es Instalar y conectar
20
Salida de agua
:Advertencia
¡Riesgo de escaldaduras!
Si se está lavando a altas temperaturas,
hay peligro de escaldarse si se entra en
contacto con el agua caliente (p. ej. al
desaguar el agua caliente a un lavabo).
Evitar el contacto con el agua caliente.
¡Atención!
Daños por agua
Si la manguera de desagüe resbala
fuera del lavabo o se sale del punto de
conexión durante el desagüe debido a
una elevada presión del agua, cualquier
agua que salga puede provocar daños.
Fijar la manguera de desagüe para que
no pueda soltarse.
¡Atención!
Daños en el electrodoméstico/los
tejidos
Si el extremo de la manguera de
desagüe está sumergida en el agua
desaguada, esta puede verse
succionada de nuevo hacia el
electrodoméstico y dañar este/los
tejidos.
Asegurarse de que:
El tapón no obstruye el desagüe del
lavabo.
El extremo de la manguera de
desagüe no está sumergida en el
agua desaguada.
El agua se vacía lo suficientemente
rápido.
Nota: No retorcer la manguera de
desagüe de agua ni tensarla en sentido
longitudinal.
Conexión
Evacuación del agua en un sifón
El punto de empalme tiene que estar
asegurado con una abrazadera de
manguera de 24–40 mm de
diámetro (puede adquirirse en un
comercio especializado).
Evacuación del agua en un lavabo
Asegurarse de que la manguera de
evacuación no pueda desplazarse
de su sitio.
Racor en codo disponible a través
del Servicio de Atención al Cliente:
Número de pieza 00655300
Desagüe en una tubería de plástico
con cubierta de goma o en un foso
de desagüe
Instalar y conectar es
21
Nota: La tubería de plástico no es
un accesorio estándar, disponible en
comercios especializados.
Nivelación
Nivelar el electrodoméstico utilizando
un nivel de burbuja.
Si está incorrectamente nivelado, ello
puedo traducirse en un ruido intenso,
vibraciones y «desplazamientos».
1. Aflojar las tuercas de seguridad
utilizando una llave de boca
girándola en el sentido de las agujas
del reloj.
2. Comprobar la nivelación del
electrodoméstico con un nivel de
burbuja y ajustarla en caso
necesario.Modificar la altura girando
las patas del electrodoméstico.
Las cuatro patas del
electrodoméstico deben estar
firmemente apoyadas en el suelo.
3. Apretar la tuerca de seguridad
contra el bastidor.
Mientras se aprieta, sujetar la pata
firmemente y no ajustar su altura.
Las tuercas de seguridad de las
cuatro patas deben atornillarse
firmemente contra el bastidor.
Conexión eléctrica
:Advertencia
¡Peligro de muerte!
Existe peligro de descarga eléctrica si
se tocan componentes aún conectados
a la corriente.
Nunca tocar ni sostener el enchufe
de la red eléctrica con las manos
húmedas.
Para desenchufar el cable de la red
eléctrica, hacerlo agarrando el
enchufe y no tirando nunca del
cable, puesto que esto podría
dañarlo.
Respetar la siguiente información y
garantizar que:
Notas
La tensión de la red eléctrica y la
tensión indicada en el
electrodoméstico (placa de datos)
son la misma.
El fusible y la carga conectados que
se necesitan aparecen
especificados en la plaqueta de
características.
El electrodoméstico está conectado
únicamente a una corriente alterna a
través de un enchufe con toma a
tierra que haya sido montado
adecuadamente.
es Instalar y conectar
22
El enchufe de la red eléctrica encaja
en el enchufe.
El sistema de toma a tierra está
instalado de forma adecuada.
Solo un electricista cualificado
puede sustituir el cable de la red
eléctrica (en caso de que sea
necesario).El servicio posventa tiene
disponibles cables de red de
repuesto.
No se utilizan múltiples enchufes/
acoplamientos ni cables de
extensión.
Si se utiliza un interruptor de
pérdidas a tierra, que sea
únicamente un tipo que muestre
este símbolo: z.
Únicamente este símbolo garantiza
el cumplimiento de las normativas
actualmente aplicables.
El enchufe de alimentación de red
esté accesible en todo momento.
El cable de red no esté doblado ni
aplastado, no haya sido modificado,
cortado, ni haya estado en contacto
con fuentes de calor.
Antes del primer lavado
El aparato se revisó a fondo antes de
salir de fábrica. Para eliminar todo tipo
de agua residual de las pruebas, la
primera vez que se use el aparato
seleccionar el programa Algodón 90°C
sin prendas en el interior.
Nota:
El aparato debe haberse instalado y
conectado correctamente.
~ "Instalar y conectar"
en la página 14
No encender nunca un aparato
dañado.
1. Introducir el enchufe de la red
eléctrica.
2. Abrir la llave del agua.
3. Cierre la puerta.No introducir
prendas en el tambor.
4. Seleccionar el programa Algodón
90°C.
5. Abrir el compartimento para
detergente.
6. Verter aprox. 1 litro de agua en
el Dosificador II.
7. Añadir detergente estándar
en Dosificador II de acuerdo con las
instrucciones del fabricante para
suciedad ligera.
Nota: Para evitar la formación de
espuma, utilizar solo la mitad de la
cantidad de detergente
recomendada. No usar detergentes
suaves o para prendas de lana.
8. Cerrar el compartimento para
detergente.
9. Seleccionar 4 (Inicio/Pausa) .
10.Cuando finalice el programa, girar el
selector de programa hasta Û (O).
El aparato está listo para usar.
Transporte
P. ej., al mudarse a otra casa
Trabajos previos:
1. Cerrar la toma de agua.
2. Reducir la presión del agua de la
manguera de suministro.
~ Página 47
3. Desaguar cualquier agua residual.
~ Página 46
4. Desconectar el aparato de la red
eléctrica.
5. Retirar las mangueras.
6. Vaciar los compartimentos.
¡Atención!
Riesgo de daños en el aparato
causados por fugas de detergente/
suavizante desde los
compartimentos
Las fugas de detergente/suavizante
pueden originar un mal
funcionamiento del aparato, p. ej.,
causando daños en la electrónica.
Los compartimentos deben vaciarse
antes de transportar el aparato.
Instalar y conectar es
23
Instalar los seguros de transporte:
1. Retirar las tapas y guardarlas en un
lugar seguro.
Nota: Utilizar un destornillador si
fuese necesario.
2. Introducir los cuatro manguitos.
a) Fijar bien el cable de la red
eléctrica en los soportes.
b) Insertar y apretar los tornillos.
c) Fijar bien las mangueras en los
soportes.
Antes de volver a encender el aparato:
Notas
Las guías de fijación deben
quitarse.
~ "Quitar las guías de fijación"
en la página 18
Los seguros de transporte deben
retirarse.
~ "Retirar los seguros de
transporte" en la página 16
Verter aprox. 1 litro de agua en
el Dosificador II, seleccionar el
programa - (Desagüe) y ponerlo
en marcha.
Esto evitará que el detergente vaya
directamente al desagüe durante el
próximo lavado.
es Descripción del electrodoméstico
24
* Descripción del electrodoméstico
Descri pcn del electrodomésti co
Electrodoméstico
#
( Compartimento para detergente
0 Cuadro de mandos
8 Puerta de carga
@ Tapa de mantenimiento
Descripción del electrodoméstico es
25
Cuadro de mandos
#
( Pueden modificarse los ajustes
predefinidos de programa.
Vista general de todos los
ajustes predefinidos de
programa ~ Página 36
0 Pueden seleccionarse ajustes
adicionales de programa.
Vista general de todos los
ajustes adicionales de
programa ~ Página 37
8 Botón 4 (Inicio/Pausa) para
iniciar un programa,
interrumpirlo (p. ej., para añadir
más prendas) y cancelarlo.
@ Selector de programa para
seleccionar el programa, así
como encender y apagar el
electrodoméstico.
es Descripción del electrodoméstico
26
Pantalla del panel
Ajustes predefinidos de programa
Ajustes adicionales de programa
Indicadores de estado para el avance
del programa (secuencia del
programa)
Display Ajuste Descripción
e -90° Temperatura Temperatura que
puede ajustarse
en °C
e = Frío
' -
1400*
Centrif. 3 Centrifugado en
r. p. m. (revolucio-
nes por minuto)
' = Sin centrifu-
gado
2:30* Tiempo que le
falta al programa
El tiempo que le
falta al programa
depende de la
selección del pro-
grama en h:min
(horas:minutos)
0,5 - 24 h Progr.diferida El programa
acaba en... h (h
= horas)
8,0* kg/
5,0* kg
Carga máxima
para lavado/
secado
Carga recomen-
dada en kg
* En función del programa y del modelo selec-
cionado.
Display Ajuste
#/~/ƒ Opc.secar
+ Prelav. +
ƒ Menos ƒ
ÿ + rápido
Display Ajuste
~ 4 (Inicio/Pausa)
+ Prelavado
0 Lavado
, Aclarado
3 Centrifugado/Vaciado
Š Secado
2 Eliminación de arrugas
“Ÿš Fin del programa
Colada es
27
Z Colada
Colada
Preparación de la colada para
el lavado
Protegiendo su colada y su
electrodoméstico
¡Atención!
Daños en el aparato/tejidos
Los objetos extraños (p. ej., monedas,
clips de papel, agujas, clavos) pueden
dañar las prendas o los componentes
del aparato.
Se deben respetar las siguientes
instrucciones al preparar las prendas:
Seguir siempre las instrucciones del
fabricante para la dosificación de
todos los detergentes, productos
limpiadores y de cuidado.
No exceder la carga máxima. Si se
excede la carga, afectará al
resultado del lavado.
Mantener los detergentes y agentes
para pretratar la ropa (p. ej.,
quitamanchas, aerosoles de
prelavado, etc.) alejados de las
superficies del aparato. Con un paño
húmedo, retirar inmediatamente
cualquier residuo fino de aerosol y
otros residuos o gotas.
Vaciar los bolsillos.Retirar todos los
objetos extraños.
Retirar las piezas metálicas (clips de
papel, etc.).
Los pantalones, las prendas de
punto y los tejidos de punto (p. ej.,
jerséis, camisetas o sudaderas)
deben ponerse del revés.
Asegurarse de que los sujetadores
con aros se pueden lavar a
máquina.
Lavar las prendas delicadas en una
red o bolsa (medias, sujetadores
con aros, etc.).
Cerrar las cremalleras, abotonar las
prendas.
Sacudir la arena de bolsillos y
cuellos.
Retirar los enganches de las
cortinas o incluirlos dentro de la red/
bolsa.
Clasificación de prendas
Clasificar las prendas de acuerdo con
las instrucciones de cuidado y la
información del fabricante en las
etiquetas, según:
Tipo de tejido/fibra
Color
Nota: Es posible que la ropa
destiña. Lavar las prendas blancas y
de color por separado. Lavar las
prendas de color nuevas de forma
separada la primera vez que se
laven.
Suciedad
Lavar conjuntamente ropa con el
mismo grado de suciedad.
Ligera: no se necesita pretratar,
seleccionar el ajuste + rápido
en caso necesario.
Normal
Fuerte: cargar menos prendas,
es necesario pretratar o remojar
las prendas primero.
Manchas: eliminar/pretratar las
manchas mientras aún son
recientes. Primero, untar la
mancha con agua jabonosa, no
frotar. Después, lavar las prendas
con el programa adecuado. En
ocasiones, las manchas
persistentes o incrustadas solo
se eliminan tras varios lavados.
es Colada
28
Símbolos en las etiquetas de
cuidado
Preparación de la colada para
el secado
Nota: Para garantizar un resultado de
secado uniforme, clasificar la ropa de
acuerdo con:
El tipo de tejido
Los símbolos de cuidado que
aparecen en las etiquetas de
cuidado.
Solo secar ropa que aparezca marcada
como «apta para secadora» o que
tenga los siguientes símbolos de
cuidado:
a : se puede seleccionar
Secar intensivo Š
` : se puede seleccionar
Secar delicado Š
Los siguientes tejidos no se pueden
secar:
b = símbolo de cuidado «No secar»
Delicados (seda, cortinas sintéticas).
Tejidos que contienen gomaespuma
o materiales similares.
Tejidos que fueron tratados con
líquidos inflamables como, por
ejemplo, quitamanchas, éter de
petróleo, disolventes. ¡Riesgo de
explosión!
Tejidos que aún contengan laca del
pelo o sustancias similares.
Notas
Antes de secar, los tejidos lavados a
mano deben centrifugarse a la
velocidad de centrifugado
adecuada.
Antes de secar, centrifugar a la
velocidad óptima. Una velocidad de
centrifugado de más de
1000 r. p. m. se recomienda para
algodón; de más de 800 r. p. m.,
para tejidos sintéticos.
No planchar inmediatamente tras el
secado la ropa lavada. Se
recomienda enrollar primero la ropa
lavada para distribuir uniformemente
la humedad residual.
Para garantizar un buen rendimiento
de secado, las colchas, los tejidos
de rizo y otras prendas de gran
tamaño deberían secarse por
separado.
No exceder la carga máxima.
Almidonar
Nota: No debe utilizarse suavizante en
las prendas.
1. Encender el aparato.
2. Seleccionar el programa ,
(Aclarado).
3. Medir la cantidad de almidón en
el Dosificador © de acuerdo con las
instrucciones del fabricante (de ser
necesario, limpiarlo primero).
4. Presionar el botón 4 (Inicio/Pausa)
.
Teñir/blanquear
Únicamente debe usarse tinte en
cantidades domésticas normales. La sal
puede dañar el acero inoxidable. Seguir
siempre las instrucciones del fabricante
del tinte.
No utilizar el electrodoméstico para
blanquear prendas.
M Adecuado para un lavado
normal,
p. ej., programa Algodón
N Requiere un lavado suave,
p. ej., programa Sintéticos
O Se necesita un proceso de
lavado especialmente suave,
p. ej., programa Delicados
W Apto para lavar a mano,
p. ej., programa & Lana
Ž No lavar a máquina.
Detergentes y productos de cuidado es
29
C Detergentes y
productos de cuidado
Detergentes y productos de cuidado
Puede proteger su electrodoméstico y
su ropa seleccionando los detergentes
y productos de cuidado correctos.
Puede utilizar todos los detergentes y
productos de cuidado adecuados para
su aparato.
Nota: Lea la información de seguridad
~ Página 5 para garantizar que utiliza
su aparato de forma segura.
Las instrucciones del fabricante para el
uso y la dosificación pueden
encontrarse en el embalaje.
Notas
Utilizar únicamente detergentes
líquidos que sean fluidos
No mezclar diferentes detergentes
líquidos
No mezclar detergente y suavizante
No utilizar productos que hayan
desarrollado una capa superior o
que se solidifiquen mucho
No utilizar productos que contengan
solventes, agentes cáusticos o
sustancias volátiles (p. ej. lejía)
Usar tintes con moderación, ya que
la sal puede dañar el acero
inoxidable
No utilizar agentes blanqueadores
en el aparato
es Detergentes y productos de cuidado
30
Recomendación de detergente
Esta información está destinada a
ayudarle en la elección del detergente
adecuado para sus prendas.
Consejo: Visite www.cleanright.eu para
más información sobre detergentes,
aditivos y productos de limpieza para
uso doméstico.
Tejidos Detergente Programa Temperatura
Tejidos blancos resisten-
tes al calor hechos de algo-
dón o lino
Detergente estándar con abrillan-
tadores ópticos
Cottons Desde frío hasta 90 °C
Tejidos de color hechos de
algodón o lino
Detergente para colores sin lejía
ni abrillantadores ópticos
Cottons Desde frío hasta 60 °C
Tejidos de color de mate-
riales sintéticos
Detergente para colores/delica-
dos sin abrillantadores ópticos
Easy Care Desde frío hasta 60 °C
Tejidos delicados hechos
de seda o viscosa
Delicado Delicates/Silk Desde frío hasta 40 °C
Wool Detergente para lana Wool Desde frío hasta 40 °C
Vista general de los programas es
31
P Vista general de los programas
Vista general de los programas
Programa seleccionable
Programa/tipo de prendas Opciones/información
Nombre del programa
Breve explicación del programa y del tipo de tejidos con los que
puede usarse.
Carga máx. para lavado/
carga máx. para secado
Carga máx. en kg
en función del modelo y del programa
Temperatura* seleccionable en °C
Velocidad de centrifugado* selecciona-
ble en r. p. m.
Ajustes* adicionales de programa posi-
bles
Ajustes posibles de secado*,
(de)seleccionable è,
no seleccionable -
Suavizante
Algodón
Tejidos duraderos y tejidos resistentes al calor hechos de algo-
dón o lino.
Notas
El símbolo % (señal de información para limpieza del tam-
bor) parpadea si no se ha usado ningún programa a una
temperatura de 60° C o superior durante un largo período.
No cargar ninguna ropa, seleccionar el programa Algodón
90°C para limpiar el tambor y la cuba exterior, a continua-
ción, el símbolo desaparecerá. ~ Página 49
Conectar/desconectar la señal de información para lim-
pieza del tambor. ~ "Ajustes del electrodoméstico"
en la página 43
8,0 (5,0**) kg/5,0 kg
e -90 °C
400 - 1400 r. p. m.
Prelav. +, Menos ƒ, + rápido
Opc.secar è (# è, ~ è, ƒ è)
Es posible
* En función del modelo y del programa.
** Carga reducida con ajuste adicional del programa + rápido .
es Vista general de los programas
32
Eco 40-60
Adecuado para lavar tejidos de algodón, lino o tejidos mixtos
con suciedad normal, así como para secarlos para guardarlos
inmediatamente en el armario.
Notas
Los tejidos que, según el símbolo de lavado, pueden
lavarse a temperaturas entre 40°C 9 y 60 °C : pue-
den lavarse juntos en el mismo ciclo.
La eficacia del lavado cumple con la máxima eficacia de
lavado posible definida en la normativa legal. Para conse-
guir la eficiencia energética óptima con la mejor eficacia de
lavado, la temperatura de lavado se ajusta automática-
mente en función de la capacidad de carga y no puede
cambiarse.
El programa de lavado y secado puede obtenerse seleccio-
nando el programa Eco 40-60 y activando Opc.secar.
8,0 kg/5,0 kg
-
400 - 1400 r. p. m.
Prelav. +, Menos ƒ
Opc.secar è (# è, ~ è, ƒ è)
Es posible
Sintéticos
Tejidos de materiales sintéticos o mezclas.
4,0 kg/2,5 kg
e -60 °C
400 - 1400 r. p. m.
Prelav. +, Menos ƒ, + rápido
Opc.secar è (# è, ~ è, ƒ è)
Es posible
Mix
Carga mixta de tejidos de algodón y sintéticos.
4,0 kg/2,5 kg
e - 60 °C
400 - 1400 r. p. m.
Prelav. +, Menos ƒ, + rápido
Opc.secar è (# è, ~ è, ƒ è)
Es posible
Camisas
Camisas o blusas que no necesitan planchado hechas de algo-
dón, lino, fibras sintéticas o mezclas.
2,0 kg/2,0 kg
e - 60 °C
400 - 800 r. p. m.
Prelav. +, Menos ƒ
Opc.secarè (#-, ~ è, ƒ è)
Es posible
Programa/tipo de prendas Opciones/información
* En función del modelo y del programa.
** Carga reducida con ajuste adicional del programa + rápido .
Vista general de los programas es
33
Super rápido 15'/Lava+seca 60'
Para pequeñas cantidades de prendas poco sucias de algodón,
lino y tejidos sintéticos o mixtos. Aprox. 15 min de lavado. Si
está seleccionada la función de secado, a continuación, sigue
un proceso de secado de aprox. otros 45 min.
Nota: El programa predefinido es Super rápido 15'.Se puede
cambiar al programa Lava+seca 60' pulsando el
botón Opc.secar.
2,0 kg/1,0 kg
e -40 °C
400 - 1000 r. p. m.
-
Opc.secar è (# -, ~ è, ƒ -)
Es posible
, (Aclarado)
Para aclarado con un ciclo de centrifugado posterior.
-/-
-
' -1400 r. p. m.
Menos ƒ
Opc.secar è (# è, ~ è, ƒ è)
Es posible
3/- (Centrifugado/Desagüe)
Para centrifugado con la posibilidad de seleccionar la velocidad
de centrifugado y el desagüe correspondiente. Si se ha
seleccionado ', se pondrá en marcha el programa - (Des-
agüe), el agua solo se desagua tras el proceso de aclarado, no
hay ciclo de centrifugado.
-/-
-
' -1400 r. p. m.
Menos ƒ
Opc.secar è (# è, ~ è, ƒ è)
No es posible
& Lana
Tejidos lavables a mano o a máquina que están hechos de lana
o que contienen lana,
programa de lavado especialmente suave para evitar que las
prendas encojan, con pausas prolongadas durante el programa
(durante las cuales la ropa reposa en el agua).
2,0 kg/-
e - 40 °C
' -800 r. p. m.
-
Opc.secar -
Es posible
Delicados
Para tejidos delicados lavables, p. ej., hechos de seda, satén,
fibras sintéticas o mezclas (p. ej., blusas de seda o bufandas de
seda).
2,0 kg/-
e -40 °C
' -800 r. p. m.
Prelav. +, Menos ƒ
Opc.secar -
Es posible
Programa/tipo de prendas Opciones/información
* En función del modelo y del programa.
** Carga reducida con ajuste adicional del programa + rápido .
es Vista general de los programas
34
Vapor
Programa para la eliminación de olores y arrugas apropiado
para trajes y prendas de lana, lino, etc., que no precisan un
lavado frecuente.
Notas
Se recomienda colgar la ropa durante 3-5 min en un
entorno ventilado una vez haya concluido el programa. En
caso de utilizar continuamente el programa de refresco, se
recomienda iniciar un ciclo de lavado entre cada ciclo del
programa de refresco con el fin de eliminar el olor del elec-
trodoméstico.
No se puede añadir detergente para este programa.
-/1,0 kg
-
-
-
Opc.secar -
No es posible
Mi tiempo Š
Mixto; para prendas ligeramente sucias hechas de algodón y
sintéticos.
La duración del programa puede ajustarse cada vez a partir del
mínimo de 20 minutos. La duración máxima del programa es
de 120 minutos y puede reducirse en incrementos de
10 minutos.
Notas
El ajuste predefinido del programa Progr.diferida no se
puede seleccionar para este programa.
Este programa solo se utiliza para el proceso de secado, no
se puede añadir detergente.
Se recomienda utilizar la función automática de secado
para obtener un mejor resultado de secado, así como para
ahorrar energía.
-/5,0 kg
-
-
-
Opc.secar-
No es posible
Secar delicado Š
Programa de secado suave separado para el secado de pren-
das a baja temperatura:
- seleccionando # para un secado automático plus que deje
las prendas secas para el armario
- seleccionando ~ para un secado automático que deje las
prendas secas para el armario
- seleccionando ƒ para un secado automático con resultado
seco plancha
-/2,5 kg
-
-
-
Opc.secar è (# è, ~ è, ƒ è)
No es posible
Programa/tipo de prendas Opciones/información
* En función del modelo y del programa.
** Carga reducida con ajuste adicional del programa + rápido .
Vista general de los programas es
35
Tabla de secado
Secar intensivo Š
Programa de secado normal separado para el secado de pren-
das a mayor temperatura:
- seleccionando # para un secado automático plus que deje
las prendas secas para el armario
- seleccionando ~ para un secado automático que deje las
prendas secas para el armario
- seleccionando ƒ para un secado automático con resultado
seco plancha
-/5,0 kg
-
-
-
Opc.secar è (# è, ~ è, ƒ è)
No es posible
Programa/tipo de prendas Opciones/información
* En función del modelo y del programa.
** Carga reducida con ajuste adicional del programa + rápido .
Tiempo de secado estimado (min)
Programa de secado recomendado Carga de
secado (kg)
ƒ (Seco
plancha)
~ (Seco
armario)
# (Seco
armario+)
Secar intensivo Š
0,5-2,0 40-70 40-90 60-100
2,0-3,0 70-90 90-120 100-130
3,0-5,0 90-130 120-210 130-240
Secar delicado Š
0,5-1,5 20-50 30-60 70-120
1,5-2,5 50-80 60-110 120-160
± La tabla de tiempo de secado sirve únicamente como referencia. Con el programa de lavado y secado,
la duración del lavado debe añadirse para el tiempo total del programa.
± El tiempo que aparece arriba es el valor de referencia, el efecto de secado real puede verse afectado
por el tipo de ropa, su peso, el grado de deshidratación y la temperatura ambiente.
± Para lograr un efecto de secado uniforme se recomienda diferenciar entre ropa ligera y pesada. Por
ejemplo, separar la toalla gruesa y la camisa para secar.
± # (Seco armario+) se recomienda para secar ropa voluminosa o pesada.
± Para reducir las arrugas en la ropa tras el secado se recomienda poner una pequeña cantidad de pren-
das en la secadora.
± Consultar la pantalla del panel para ver el tiempo de secado del programa que no aparezca menciona-
do en la tabla superior.
es Ajustes predefinidos de programa
36
0 Ajustes predefinidos
de programa
Ajustes predefinidos de programa
Los ajustes predefinidos para los
programas seleccionados se pueden
modificar. Los ajustes pueden
modificarse incluso cuando el
programa seleccionado está en
funcionamiento. Los efectos dependen
del avance del programa.
Temperatura
Antes y después de iniciarse el
programa y en función de la etapa en la
que se encuentre, se puede cambiar la
temperatura ajustada en la pantalla.
La temperatura máxima que se puede
ajustar depende del programa que se
haya seleccionado.
Centrif. 3
En función de la etapa en la que se
encuentre el programa, se puede
cambiar la velocidad de centrifugado
(en r.p.m., revoluciones por minuto)
antes y durante el programa ajustando
la velocidad deseada en la pantalla.
Ajuste ': ' = «Sin centrifugado». El
agua de aclarado se desagua, pero no
hay centrifugado final. La colada
permanece mojada dentro del tambor,
p. ej., para prendas que no se pueden
centrifugar.
Se puede seleccionar «Sin
centrifugado» para evitar la formación
de arrugas si las prendas no se van a
sacar del aparato justo después de que
termine el programa.
La velocidad máxima que se puede
ajustar depende del modelo y del
programa seleccionado.
Progr.diferida
Antes de que comience el programa,
puede preseleccionarse la finalización
del mismo («Finish in») en incrementos
de 0,5 h (h = hora) (entre «tiempo
mínimo de finalización que puede
seleccionarse» y 9,5 h) o incrementos
de 1 hora (entre 10 h y 24 h) hasta un
máximo de 24 horas.
Para ello:
1. Seleccionar un programa (excepto
el programa Mi tiempo Š
*
).
Se muestra la duración del
programa seleccionado, p. ej., 2:30
(horas:minutos).
2. Seleccionar el botón Progr.diferida
tantas veces como sea necesario
hasta que se muestre el número de
horas deseado.
3. Seleccionar el botón 4 (Inicio/
Pausa) .
El programa se pone en marcha.
El número de horas seleccionadas
(p. ej., 8 h) se muestra en la pantalla
del panel y se va descontando hasta
que se inicia el programa de lavado.
Después se muestra la duración del
programa.
Nota: La duración del programa se
ajusta automáticamente cuando el
programa está en marcha. Los cambios
realizados con respecto a los ajustes
predefinidos del programa o los ajustes
adicionales de programa también
pueden cambiar la duración del mismo.
Tras poner en marcha el programa (si
se ha seleccionado «Finish in» y el
programa aún no ha comenzado) se
puede modificar el número
preseleccionado de horas de la
siguiente forma:
1. Seleccionar el botón 4 (Inicio/
Pausa) .
2. Seleccionar el botón Progr.diferida
tantas veces como sea necesario
para modificar el número de horas.
3. Seleccionar el botón 4 (Inicio/
Pausa) .
* En función del modelo
Ajustes adicionales del programa es
37
\ Ajustes adicionales
del programa
Ajustes adicionales del programa
Nota: En la vista general, se pueden
encontrar posibles ajustes adicionales
para los programas; estos varían en
función del modelo.
Mediante la selección de ajustes
adicionales de programa, se puede
adaptar mejor el proceso de lavado/
secado a las prendas.
Los ajustes pueden seleccionarse y
deseleccionarse en función del avance
del programa.
Las luces indicadoras del botón se
encienden si se ha activado un ajuste.
Los ajustes no se guardan después de
apagar el aparato.
Opc.secar
Pulsar Opc.secar para activar o
desactivar la función de secado. El
lavado y el secado sin interrupción son
posibles si la función está activada
(solo para programas de secado
opcionales). Hay tres modos de
objetivo de secado que pueden
seleccionarse según se desee:
~ (Seco armario): para tejidos de una
capa. Las prendas pueden doblarse o
colgarse en un armario. Se trata de un
modo de objetivo de secado estándar.
En este modo el tiempo de secado se
ajusta automáticamente en función de
la cantidad de ropa que se va a secar.
# (Seco armario+): para telas de
tejido grueso de varias capas que
precisan un secado más largo. Las
prendas pueden doblarse o colgarse en
un armario. Las prendas quedan más
secas que con Cupboard dry (seco
armario).
ƒ (Seco plancha): para prendas
delicadas. Tejidos apropiados para
plancha (tejidos para plancha para
evitar arrugas). Además, las prendas
pueden colgarse para el secado.
El proceso de secado se ejecutará
después del proceso de lavado si
Opc.secar está activado.Si solo
necesita el programa de secado
individual, puede seleccionar Secar
intensivo Š , Secar delicado Š o Mi
tiempo Š .
Notas
No superar las cargas máximas de
secado.
Vista general de los
programas ~ "Programa
seleccionable" en la página 31
Se selecciona automáticamente la
velocidad máxima de centrifugado
para programas con fase de secado
con el fin de obtener un buen
resultado de secado.
Prelav. +
Prelavado para prendas con un alto
grado de suciedad.
Pulsar Prelav. + para activarlo o
desactivarlo.
Nota: Echar el detergente en los
compartimentos I y II.
Menos ƒ
Ayuda a reducir la formación de
arrugas mediante un proceso especial
de centrifugado con ahuecado en la
fase final y velocidad reducida.
Pulsar Menos ƒ para activarlo o
desactivarlo.
Nota: Si se ha activado Menos ƒ, la
ropa retendrá un nivel de humedad
superior a la media tras el centrifugado.
es Manejo del electrodoméstico
38
+ rápido
Lavar en un período más breve
logrando un resultado de lavado que se
corresponda con el rendimiento normal.
Pulsar + rápido para activar o
desactivar este ajuste adicional del
programa.
Nota: Con el ajuste adicional del
programa + rápido activado la carga
máxima de lavado se reducirá y se
necesitará agua extra para el proceso
de lavado.
1 Manejo del
electrodoméstico
Manejo del electrodomésti co
Preparar el electrodoméstico
El aparato se probó antes de su
entrega. Para eliminar el agua residual
del procedimiento de prueba, el primer
ciclo de lavado debería hacerse sin
ropa utilizando el programa Algodón
90°C.
~ "Antes del primer lavado"
en la página 22
Notas
No encender nunca un aparato
dañado.
Informar al servicio de atención al
cliente.
1. Introducir el enchufe de la red
eléctrica.
:Advertencia
¡Peligro de muerte por descarga
eléctrica!
Peligro de muerte si se tocan partes
aún conectadas a la red.
No desenchufar nunca el
enchufe de la red eléctrica
tirando del cable del mismo.
Enchufar/desenchufar el enchufe
solo con las manos secas.
2. Abrir la llave del agua.
3. Abrir la puerta del aparato.
Seleccionar programa/
encender el aparato
Nota: Si se ha activado el seguro para
niños, hay que desactivarlo primero
para poder seleccionar un programa.
Utilizar el selector de programa para
seleccionar el programa necesario. El
selector de programa se puede girar en
ambas direcciones.
El aparato está conectado.
En la pantalla del panel aparecerán
alternando los ajustes predefinidos del
programa seleccionado:
la carga máxima y
la duración del programa y
...
Manejo del electrodoméstico es
39
Colocar las prendas en el
tambor
Abrir la puerta, colocar la ropa en el
tambor y asegurarse de que no hay
prendas atrapadas entre la puerta y la
junta de goma antes de cerrar la puerta.
Notas
Desdoblar y cargar las prendas ya
clasificadas de ropa.Mezclar
prendas grandes y pequeñas. Lavar
prendas de diferentes tamaños hace
que se distribuyan mejor por sí solas
durante el ciclo de centrifugado. Las
prendas individuales de ropa
pueden causar una carga no
equilibrada.
Respetar la carga máxima
especificada. Una carga excesiva
afecta al resultado de lavado/
secado y favorece la formación de
arrugas.
Dosificación y llenado de la
cubeta con detergente y
suavizante
¡Atención!
Daños en el aparato
Los detergentes y agentes para
pretratar la ropa (p. ej., quitamanchas,
aerosoles de prelavado, etc.) pueden
dañar las superficies de la lavadora-
secadora.
Mantener estos productos alejados de
las superficies de la lavadora-secadora.
Con un paño húmedo, retirar
inmediatamente cualquier residuo fino
de aerosol y otros residuos o gotas.
Dosificación
Dosificar el detergente y los aditivos
según:
La dureza del agua (consultar a la
empresa suministradora de agua)
Las indicaciones del fabricante en el
embalaje
La cantidad de ropa
La suciedad
Rellenar los dispensadores
1. Extraer el compartimento para
detergente.
:Advertencia
¡Irritación de los ojos/piel!
Los detergentes y aditivos podrían
salirse si el compartimento para
detergente se abre cuando el
aparato está en marcha.
Abrir el compartimento con cuidado.
Si el detergente/aditivo entra en
contacto con los ojos o la piel,
aclarar abundantemente.
En caso de ingesta, consultar
inmediatamente con un médico.
es Manejo del electrodoméstico
40
2. Echar el detergente o el producto de
limpieza.
*en función del modelo
Notas
Seguir siempre las instrucciones del
fabricante para la dosificación de
todos los detergentes, productos
limpiadores y aditivos.
Diluir los suavizantes viscosos y
concentrados con un poco de agua.
Ello evitará obstrucciones.
Tener cuidado al abrir el
compartimento para detergente
mientras el aparato está en marcha.
Dosificador A* para detergente líquido
*en función del modelo
Colocar el dosificador A para medir la
cantidad correcta de detergente líquido:
1. Extraer el compartimento para
detergente. Presionar el accesorio y
extraer el compartimento por
completo.
2. Deslizar el dosificador hacia
adelante, plegarlo y encajarlo.
3. Volver a colocar el compartimento.
Nota: No utilizar el dosificador para
detergentes en gel ni en polvo, ni
tampoco para programas con
prelavado o con el tiempo «Finalización
en» seleccionado.
Para modelos sin dosificador, verter el
detergente líquido en el dosificador
adecuado y colocarlo en el tambor.
Compartimento
I
Detergente para
pretratamiento y desinfectante
de ropa. (solo para aparatos
con función de pretratamiento
y desinfectante)
Compartimento
i
Suavizante, almidón. No
exceder la carga máxima.
Compartimento
II
Detergente para el lavado
principal, descalcificador,
blanqueador, quitamanchas.
Compartimento
A*
Para dosificar detergente
líquido.
Manejo del electrodoméstico es
41
Iniciar el programa
Pulsar y mantener pulsado el botón 4
(Inicio/Pausa) durante 1~2 segundos.
A continuación, soltar el botón. El
programa se pone en marcha y la
puerta del electrodoméstico está
bloqueada.
El tiempo de finalización se muestra en
la pantalla del panel y va discurriendo
cuenta atrás hasta que comienza el
programa. Una vez ha comenzado el
programa de lavado, se muestra su
duración. Y los símbolos que indican el
progreso del programa se iluminan.
Seguro para niños
El aparato se puede bloquear para
evitar que se modifiquen por error los
ajustes establecidos. Para hacerlo,
activar el seguro para niños.
Para activar el seguro para niños:
Una vez haya comenzado el programa,
pulsar y mantener pulsados los
botones Menos ƒ y Progr.diferida
durante 3 segundos. Se ilumina el
símbolo ! en la pantalla del panel.
! se ilumina: el seguro para niños
está activado.
! parpadea: si el programa y sus
ajustes están seleccionados
mientras el seguro para niños está
activado.
Nota: Cuando el programa termina, se
muestra “Ÿš en la pantalla. La puerta
está desbloqueada. El símbolo ! se
mantiene iluminado como recuerdo de
que debe desactivarse el seguro para
niños.
Para desactivar el seguro para niños:
Pulsar y mantener pulsados los
botones Menos ƒ y Progr.diferida
hasta que desaparezca el símbolo !.
Añadir/sacar prendas
Una vez ha comenzado el programa
(solo para lavado), se pueden añadir o
sacar prendas en caso necesario.
Presionar el botón 4 (Inicio/Pausa) .El
electrodoméstico comprueba si es
posible volver a cargarlo.
En la pantalla del panel aparece lo
siguiente:
Si el símbolo $ desaparece, es
posible proceder a una nueva carga.
Si el símbolo $ se ilumina, no es
posible proceder a una nueva carga.
Para continuar con el programa,
pulsar el botón 4 (Inicio/Pausa) .El
programa continúa de forma
automática.
Notas
No dejar nunca la puerta abierta
durante demasiado tiempo al añadir
prendas, ya que podría salirse el
agua de las que ya están dentro.
Por motivos de seguridad, la puerta
permanece bloqueada cuando el
nivel del agua o la temperatura son
demasiado altos o mientras que el
tambor está girando: durante ese
periodo no se puede añadir
prendas.
Cambiar el programa
Si se ha iniciado el programa
equivocado por error, se puede
cambiar del siguiente modo:
1. Presionar el botón 4 (Inicio/Pausa)
.
2. Seleccionar otro programa.
3. Presionar de nuevo el botón 4
(Inicio/Pausa) . El nuevo programa
comienza desde el principio.
Nota: Si el secado está activado,
puede cambiarse de programa
directamente con el selector de
programa.
es Manejo del electrodoméstico
42
Cancelar el programa
Para programas que lavan a altas
temperaturas:
1. Presionar el botón 4 (Inicio/Pausa)
.
2. Para enfriar las prendas: seleccionar
, (Aclarado).
3. Presionar el botón 4 (Inicio/Pausa)
.
Para programas que lavan a bajas
temperaturas:
1. Presionar el botón 4 (Inicio/Pausa)
.
2. Seleccionar 3/- (Centrifugado/
Desagüe).
3. Presionar el botón 4 (Inicio/Pausa)
.
Para programas en proceso de secado:
1. Girar el selector de programa a otro
programa.
2. Esperar unos minutos hasta que se
enfríe la ropa; a continuación, la
puerta se desbloqueará.
Finalizar el programa
“Ÿš se ilumina en la pantalla y las
indicaciones ~ y $ se apagan.
Si se ha seleccionado ', el agua solo
se desagua tras el proceso de
aclarado, no hay ciclo de centrifugado.
Notas
Si •©£ parpadea antes de que
finalice el programa de secado, la
temperatura del tambor es alta. El
programa para enfriar el tambor está
en funcionamiento hasta que
desciende la temperatura de este.
Si no se saca la ropa en los 15 min
posteriores a la finalización del
proceso de secado, comenzará el
proceso de protección antiarrugas
para evitar que la ropa se arrugue.
Este proceso dura alrededor de
30 minutos. 0:00, £‘˜, £© y “Ÿš se
mostrará alternando en la pantalla y
el símbolo 2 aparecerá como
símbolo de estado. Para cancelar
este proceso se puede tocar
cualquier botón, la puerta se
desbloqueará y se podrá extraer la
ropa.
Sacar la colada y apagar el
electrodoméstico
1. Colocar el selector de programa en
Û (O).
2. Abrir la puerta y retirar las prendas.
3. Cerrar la toma de agua.
Nota: No es necesario en los
modelos AquaStop.
Notas
No dejar ninguna prenda en el
tambor. En el siguiente lavado,
podrían encogerse o desteñir otra
prenda.
Retirar cualquier objeto extraño del
tambor y la junta de goma: peligro
de oxidación.
Secar la junta de goma.
Dejar abiertos el compartimento
para detergente y la puerta para que
se evapore cualquier agua residual.
Ajustes del electrodoméstico es
43
Esperar siempre hasta que haya
finalizado el programa, ya que el
aparato todavía podría estar
bloqueado. A continuación,
encender el aparato y esperar a que
se desbloquee.
Q Ajustes del
electrodoméstico
Ajustes del electrodoméstico
Se pueden modificar los siguientes
ajustes:
El volumen de la señal acústica de
finalización.
El volumen de la señal de los
botones.
Conectar/desconectar la señal de
información de cuidado del tambor.
Se deberá activar el modo de ajuste
para poder cambiar estos ajustes.
Activar el modo de ajuste:
1. Colocar el selector de programa en
la posición 1. El electrodoméstico
está encendido.
2. Pulsar y mantener pulsado el botón
Centrif. 3 y, al mismo tiempo, girar
el selector de programa hacia la
derecha hasta la posición 2. Soltar
el botón Centrif. 3.
El modo de ajuste se activa y el ajuste
predefinido aparece en la pantalla del
panel.
Modificar el volumen y la información
de cuidado del tambor
Debe utilizarse el botón Progr.diferida
para modificar los siguientes ajustes en
las posiciones correspondientes del
selector de programa:
2: volumen de la señal acústica de
finalización.
3: volumen de las señales de los
botones.
4: conectar/desconectar la señal de
información de cuidado del tambor.
Salir del modo de ajuste
Ahora se puede terminar el proceso y
colocar el selector de programa en la
posición Û (O).Los ajustes se han
guardado.
1/2/3/4... posiciones en el selector
de programa
0 = apagado, 1 = bajo,
2 = medio, 3 = alto,
4 = muy alto
Ž Conectada
Œ Desconectada
es Sensores
44
H Sensores
Sensores
Sistema de detección de carga
desequilibrada
El sistema automático de detección de
carga no equilibrada detecta
desequilibrios y garantiza una
distribución homogénea de las prendas
iniciando y parando varias veces el
centrifugado del tambor.
Si las prendas están distribuidas de
forma extremadamente desigual, la
velocidad de centrifugado se reduce o
el ciclo de centrifugado no se lleva a
cabo por motivos de seguridad.
Nota: Colocar prendas de ropa
grandes y pequeñas a partes iguales en
el tambor.
2 Limpieza y
mantenimiento
Limpieza y mantenimiento
:Advertencia
¡Riesgo de muerte!
Existe peligro de descarga eléctrica si
se tocan componentes aún conectados
a la corriente.
Girar el selector de programa hasta Û
(O). Desenchufar el enchufe de la red
eléctrica.
¡Atención!
¡Peligro de incendio y de explosión!
Los vapores tóxicos pueden proceder
de agentes de limpieza que contengan
disolventes, p. ej., disolvente para
limpieza.
No usar agentes de limpieza que
contengan disolventes.
¡Atención!
¡El aparato puede resultar dañado!
Los agentes de limpieza que contienen
disolventes, p. ej., disolvente para
limpieza, pueden dañar las superficies y
los componentes del aparato.
No usar agentes de limpieza que
contengan disolventes.
Cuerpo del aparato y cuadro
de mandos
Retirar inmediatamente los restos de
detergente y de la limpieza.
Limpiar el cuerpo del aparato y el
cuadro de mandos con un trapo
suave húmedo.
No emplear paños, esponjas o
productos de limpieza abrasivos
(limpiadores de acero inoxidable).
No limpiar con chorro de agua.
Tambor
:Advertencia
¡Peligro de lesiones/daños materiales
y en el aparato!
El lavado con temperaturas bajas y una
falta de ventilación del aparato
constantes pueden dañar el tambor y
causar lesiones.
Ejecutar regularmente un programa de
limpieza del tambor o lavar con
temperaturas de 60 °C como mínimo.
Dejar que el aparato se seque después
de cada uso, dejando abiertos el
compartimento para detergente y la
puerta.
Utilizar agentes de limpieza sin cloro,
no utilizar lana de acero.
Si hay olores en el electrodoméstico o
para limpiar el tambor, poner en
marcha el programa Algodón 90°C sin
prendas.
Limpieza y mantenimiento es
45
Descalcificar
No debería ser necesaria una
descalcificación si el detergente se
mide de forma correcta. Aún así, si
llega a ser necesario, seguir las
instrucciones del fabricante para el
agente de descalcificación. Los
descalcificadores adecuados pueden
conseguirse a través de nuestra página
web o del servicio de atención al
cliente.
Vaciar el compartimiento de
detergente, limpiar el
compartimento de detergente
y su carcasa
Si el aparato contiene residuos de
detergente o suavizante:
1. Extraer el cajón para detergente.
Presionar el accesorio y extraer el
cajón por completo.
2. Para retirar el accesorio: presionarlo
hacia arriba con el dedo.
3. Limpiar la bandeja para detergente y
el accesorio con agua y un cepillo,
después secarlos. Limpiar también
el interior del bastidor.
4. Colocar el accesorio hasta que
encaje (presionar el cilindro en el
pasador de guía).
5. Cerrar el cajón para detergente.
Nota: Dejar abierto el cajón para
detergente para que se evapore el agua
residual.
es Limpieza y mantenimiento
46
La bomba de desagüe está
obstruida
Nota: Cerrar el grifo de agua para
evitar que entre más agua y comprobar
que se evacua mediante la bomba de
desagüe.
:Advertencia
¡Riesgo de quemaduras!
Si se lava a altas temperaturas, el agua
se calienta mucho. Si se entra en
contacto con el agua caliente, se
pueden sufrir quemaduras.
Dejar que el agua se enfríe primero.
1. Girar el selector de programa hasta
Û (O). Desenchufar el enchufe de la
red eléctrica.
2. Abrir la tapa de mantenimiento.
3. Extraer la manguera de desagüe del
enganche.
Retirar la tapa de sellado y vaciar el
agua en un recipiente adecuado.
Sustituir la tapa de sellado y colocar
la manguera de desagüe de nuevo
en el enganche.
4. Desatornillar con cuidado la tapa de
la bomba, puede salir agua residual.
Limpiar el interior, la rosca de la
tapa de la bomba y la carcasa de la
bomba. El propulsor de bomba de
desagüe debe ser capaz de girar.
5. Reajustar y atornillar la tapa de la
bomba. El asa debe estar en
posición vertical.
6. Cerrar la tapa de mantenimiento.
Nota: Para evitar que el detergente no
usado se dirija directamente al desagüe
durante el próximo lavado: verter 1 litro
de agua en el Dosificador II e iniciar el
programa - (Desagüe).
Limpieza y mantenimiento es
47
La manguera de desagüe del
sifón está bloqueada
1. Girar el selector de programa hasta
Û (O). Desenchufar el enchufe de la
red eléctrica.
2. Aflojar la abrazadera. Retirar con
cuidado la manguera de desagüe,
ya que podría salir agua residual.
3. Limpiar la manguera de desagüe y
el racor de empalme del sifón.
4. Conectar de nuevo la manguera de
desagüe y fijar el punto de conexión
utilizando la abrazadera.
El filtro en el suministro de
agua está obstruido
Liberar la presión del agua de la
manguera de suministro:
1. Cerrar el grifo de agua.
2. Seleccionar cualquier programa
(excepto los programas ,
(Aclarado), 3 (Centrifugado), -
(Desagüe)).
3. Seleccionar el botón 4 (Inicio/
Pausa) .Dejar el programa en
funcionamiento durante aprox.
40 segundos.
4. Girar el selector de programa hasta
Û (O).
5. Desenchufar el enchufe de la red
eléctrica.
Limpiar los filtros:
1. Desconectar la manguera de la
parte trasera del electrodoméstico.
2. Utilizar unas tenazas para extraer el
filtro.
3. Limpiar el filtro con un cepillo
pequeño.
4. Conectar la manguera y verificar que
no haya fugas.
es ¿Qué hacer en caso de avería?
48
3 ¿Qué hacer en caso de
avería?
¿Qué hacer en caso de averí a?
Desbloqueo de emergencia
P. ej., apagón o en caso de una pérdida
de potencia
El programa continuará cuando se
restablezca la corriente.
Sin embargo, si hay que retirar las
prendas, la puerta del aparato puede
abrirse de la forma siguiente:
:Advertencia
¡Riesgo de quemaduras!
Si se está lavando a altas temperaturas,
hay peligro de escaldarse si se entra en
contacto con el agua caliente y las
prendas.
Si es posible, esperar primero a que se
enfríe.
:Advertencia
¡Riesgo de lesiones!
No tocar el tambor cuando todavía esté
dando vueltas, ya que podría producir
lesiones en las manos.
No entrar en contacto con el tambor
mientras está girando.
Esperar hasta que el tambor se pare.
¡Atención!
¡Daños por agua!
Toda el agua que salga puede provocar
daños por agua.
No abrir la puerta si se ve agua a través
del cristal.
1. Girar el selector de programa hasta
Û (O). Desenchufar el enchufe de la
red eléctrica.
2. Abrir la tapa de mantenimiento.
3. Desaguar. ~ Página 46
4. Tirar del desbloqueo de emergencia
hacia abajo con una herramienta y
soltarlo.
Después puede abrirse la puerta.
¿Qué hacer en caso de avería? es
49
Información en el panel del display
Pantalla Causa/solución
$ Parpadeo rápido + señal: la puerta estaba abierta y el nivel de agua es dema-
siado alto. Cerrar la puerta, continuar con el programa pulsando el botón 4
(Inicio/Pausa) o seleccionar - (Desagüe).
Parpadeo lento: la temperatura de bloqueo de la puerta es demasiado alta
para abrir dicha puerta. Esperar aprox. 30 segundos hasta que la temperatura
de bloqueo de la puerta se enfríe.
•©£ La temperatura en el tambor es demasiado alta. Esperar hasta que el electrodo-
méstico en funcionamiento enfríe la ropa hasta que •©£ desaparezca de la pan-
talla; después, se puede abrir la puerta.
. Parpadeo (no entra agua): ¿está abierto el grifo? ¿Está obstruido el filtro en el
suministro de agua? ~ "El filtro en el suministro de agua está obstruido"
en la página 47
¿La manguera de entrada está retorcida o aprisionada?
Iluminado (baja presión de agua): meramente informativo. Esto no afecta al
avance del programa. La duración del programa aumenta.
! iluminado El seguro para niños está activado: desactivarlo.
El símbolo % parpa-
dea
Poner en marcha el programa Algodón 90°C para limpiar el tambor y la cuba exte-
rior.
Notas
Poner en marcha el programa sin prendas.
Utilizar detergente en polvo o uno que contenga lejía. Para evitar que se forme
espuma, utilizar solo la mitad de la cantidad de detergente recomendada por
el fabricante del mismo.No utilizar detergente concebido para lanas o prendas
delicadas.
Conectar/desconectar la señal de información de cuidado del
tambor. ~ Página 43
E:36
alternando con
-10
La tubería o la manguera de desagüe están obstruidas. Limpiar la tubería de
desagüe o la manguera de evacuación de agua.
La tubería o la manguera de desagüe están enganchadas o atascadas. Com-
probar que la tubería y la manguera de desagüe no estén retorcidas ni aprisio-
nadas.
La bomba de desagüe está obstruida.
~ "La bomba de desagüe está obstruida" en la página 46
La manguera de desagüe del sifón está obstruida.
~ "La manguera de desagüe del sifón está bloqueada" en la página 47
La manguera de desagüe está conectada en un punto demasiado elevado. Ins-
talar la manguera de evacuación de agua a una altura de 1 metro como
máximo.
~ Página 18
E:35
alternando con
-10 (adecuado para
modelos especiales)
Hay agua en la placa, el electrodoméstico tiene una fuga. Cerrar el grifo. Llamar al
servicio de atención al cliente.
es ¿Qué hacer en caso de avería?
50
¿Qué hacer en caso de avería?
H:95
alternando con
“Ÿš
cuando el programa
ha finalizado
No se detecta agua en la fase de secado, es posible que el resultado del secado
sea malo.
~ "El filtro en el suministro de agua está obstruido" en la página 47
H:32
alternando con
“Ÿš
cuando el programa
ha finalizado
El sistema de detección de carga desequilibrada ha interrumpido el ciclo de centri-
fugado porque las prendas están distribuidas de forma irregular. Distribuir las
prendas grandes y pequeñas a partes iguales en el tambor.
Otras indicaciones Girar el selector de programa hasta Û (O), esperar cinco segundos y encender de
nuevo. Si la indicación aparece de nuevo, llamar al servicio de atención al cliente.
Averías Causa/solución
Hay una fuga de agua en
el electrodoméstico.
Montar la manguera de desagüe correctamente o sustituirla.
Apretar el accesorio de rosca a la manguera de entrada.
La puerta no se puede
abrir.
~~~ (Detener desagüe = no hay desagüe final) está activado (depen-
diendo del módulo). Seleccionar 3/- (Centrifugado/Desagüe) y pul-
sar 4 (Inicio/Pausa) para continuar con el programa.
La temperatura en el tambor es demasiado alta para abrir la puerta.
La función de seguridad está activada. ¿Se ha parado el programa?
El nivel de agua en el tambor es demasiado alto.
¿La puerta solo puede abrirse con el desbloqueo de emergencia?
~ "Desbloqueo de emergencia" en la página 48
El electrodoméstico no se
llena de agua.
No se dispensa el deter-
gente.
¿No se inicia el programa?
¿Está abierto el grifo?
¿Puede estar obstruido el filtro en el suministro de agua?
~ "El filtro en el suministro de agua está obstruido" en la página 47
Nota: Si se ha instalado un filtro de agua adicional (en función del
modelo), debe comprobarse si hay impurezas y, si es necesario, limpiarlo
~ instrucciones de instalación y limpieza separadas para el filtro de
agua.
¿La manguera de entrada está retorcida o aprisionada?
Pantalla Causa/solución
¿Qué hacer en caso de avería? es
51
El programa no se ini-
ciará.
¿Se ha pulsado el botón 4 (Inicio/Pausa) o se ha seleccionado
Progr.diferida ?
¿Está cerrada la puerta?
¿Está activado el seguro para niños? Desactivar el seguro para niños.
¿Está activado el modo tienda?Si en la pantalla se muestra à•‹ durante
5 s tras encender el electrodoméstico, este está en modo tienda. Esperar a
que desaparezca el mensaje à•‹ de la pantalla.Mantener pulsado 4
(Inicio/Pausa) durante un mínimo de 5 s. ‹”” aparece en la pantalla del
panel. Girar el selector de programa hasta Û (O). Ahora se ha desactivado
el modo tienda. Ahora se puede utilizar el electrodoméstico de la forma
habitual.
No se produce el vaciado
del agua.
La tubería o la manguera de desagüe están obstruidas. Limpiar la tubería
de desagüe y la manguera de desagüe.
La tubería o la manguera de desagüe están enganchadas o atascadas.
Comprobar que la tubería y la manguera de desagüe no estén retorcidas ni
aprisionadas.
La bomba de desagüe está obstruida.
~ "La bomba de desagüe está obstruida" en la página 46
La manguera de desagüe del sifón está obstruida.
~ "La manguera de desagüe del sifón está bloqueada" en la página 47
~~~ (Detener desagüe = no hay desagüe final) está activado (depen-
diendo del modelo). Seleccionar 3/- (Centrifugado/Desagüe) y pul-
sar 4 (Inicio/Pausa) para continuar con el programa.
La manguera de desagüe está conectada en un punto demasiado elevado.
Instalar la manguera de desagüe a una altura de 1 metro como máximo.
~ "Longitud de las mangueras y del cable de conexión a la red eléctrica"
en la página 18
No se ve agua en el tam-
bor.
No es una avería: el agua queda por debajo del área visible.
Se ha echado el deter-
gente/suavizante erró-
neo en el/los
dispensador(es).
Vaciar el/los dispensador(es), limpiarlo(s) y llenarlo(s) con el producto
correcto.
~ "Vaciar el compartimiento de detergente, limpiar el compartimento de
detergente y su carcasa" en la página 45
~ "Dosificación y llenado de la cubeta con detergente y suavizante"
en la página 39
El detergente/suavizante
se ha solidificado en los
dispensadores.
Vaciar el/los dispensador(es), limpiarlo(s) y llenarlo(s) con el producto
correcto.
~ "Vaciar el compartimiento de detergente, limpiar el compartimento de
detergente y su carcasa" en la página 45
~ "Dosificación y llenado de la cubeta con detergente y suavizante"
en la página 39
Averías Causa/solución
es ¿Qué hacer en caso de avería?
52
Puede salir espuma por el
compartimento para
detergente.
¿Se ha usado demasiado detergente?
Mezclar una cucharada sopera de suavizante con ½ litro de agua y verter en el
dispensador II. (No para prendas de microfibras, deportivas ni rellenas de plu-
mas).
Reducir la dosis de detergente en el próximo lavado.
Usar un detergente corriente que genere poca espuma y aditivos aptos para
lavar a máquina.
Formación intensa y repe-
titiva de espuma.
¿Se ha usado demasiado detergente? Añadir menos detergente con la misma
carga la próxima vez que se inicie un ciclo de lavado.
El detergente/suavizante
gotea por la junta y se
acumula en la puerta o en
el pliegue de la junta.
Hay demasiado detergente/suavizante en los dispensadores. No llenar los dis-
pensadores por encima de la marca de máx.
El resultado del centrifu-
gado no es satisfactorio.
Las prendas están moja-
das o demasiado húme-
das.
No es una avería: el sistema de detección de carga desequilibrada ha inte-
rrumpido el ciclo de centrifugado debido a que las prendas están distribui-
das de manera desigual. Distribuir las prendas grandes y pequeñas a
partes iguales en el tambor.
¿Está seleccionado el ajuste adicional del programa Menos ƒ (en fun-
ción del modelo)?
¿Está seleccionado el ajuste adicional del programa Nocturno o el
programa Nocturno (en función del modelo)?
¿Se ha seleccionado una velocidad demasiado baja?
El ciclo de centrifugado
se ejecuta varias veces.
No es una avería: el sistema de detección de carga desequilibrada está ajus-
tando el desequilibrio.
El programa tarda más de
lo habitual.
No es una avería: el sistema de detección de carga desequilibrada está
ajustando un desequilibrio distribuyendo repetidamente las prendas.
No es una avería: el detector de exceso de detergente está activado; se ha
activado un ciclo de aclarado.
La duración del pro-
grama cambia durante el
ciclo de lavado.
No es una avería: la secuencia del programa está optimizada para el proceso
de lavado específico. Esto puede cambiar la duración del programa indicada
en la pantalla del panel.
Olores, formación de
manchas en el electrodo-
méstico.
Poner en marcha el programa Algodón 90°C sin prendas.
Añadir detergente en polvo o uno que contenga lejía.
Nota: Para evitar que se forme espuma, utilizar solo la mitad de la cantidad de
detergente recomendada por el fabricante del mismo. No utilizar detergentes
concebidos para lanas o prendas delicadas.
Ruidos fuertes, vibracio-
nes y «movimiento» del
electrodoméstico durante
el ciclo de centrifugado.
¿Está nivelado el electrodoméstico? ~ "Nivelación" en la página 21
¿Están fijadas las patas del electrodoméstico? Fijar las patas del electro-
doméstico.
¿Se han retirado los seguros de transporte? ~ "Retirar los seguros de
transporte" en la página 16
Averías Causa/solución
¿Qué hacer en caso de avería? es
53
Los pilotos indicadores de
la pantalla del panel no
funcionan cuando el elec-
trodoméstico está en mar-
cha.
¿Ha habido un corte de corriente?
¿Se han fundido los fusibles? Restablecer/sustituir los fusibles.
Si la avería se produce más veces, llamar al servicio de atención al cliente.
Hay residuos de deter-
gente en las prendas.
Ciertos detergentes sin fosfatos contienen residuos que no se disuelven en
agua.
Seleccionar , (Aclarado) o cepillar la ropa tras el lavado.
Ruido de centrifugado
durante la fase de
secado.
Se trata de un proceso innovador conocido como centrifugado térmico usado
para reducir el consumo de energía durante la fase de secado. Se ha diseñado
de esta forma; debe esperar hasta que el programa haya finalizado.
Se encuentran pelusas en
la ropa.
Ejecutar el programa Algodón e (frío) sin ropa ni detergente para eliminar
las pelusas que se han acumulado dentro del tambor durante el ciclo de
secado precedente.
Ruido en la entrada de
agua durante la fase de
secado.
La lavadora-secadora utiliza tecnología de condensación de agua; se necesita
agua constantemente para secar la ropa. Por ello, el grifo de agua debe estar
abierto todo el tiempo, hasta el final de la fase de secado.
La duración del secado se
prolonga.
Ejecutar el programa Algodón e (frío) para eliminar las pelusas que se
han acumulado en el tambor de la lavadora durante la fase de secado.
Si la temperatura ambiente es superior a los 30 °C, el tiempo de secado
podría aumentar.
Si la circulación del aire es insuficiente en la estancia en la que está el elec-
trodoméstico, el tiempo de secado podría aumentar. Ventilar la habitación.
El programa de secado
no arranca.
¿No se ha seleccionado el ajuste adicional del programa de secado?
¿No está cerrada correctamente la puerta?
Arrugas. Las arrugas se forman cuando se ha excedido la carga máxima o se ha
seleccionado el programa erróneo para el tipo de tejido. En la tabla de
resumen de programas se encuentra toda la información necesaria.
Sacar la ropa inmediatamente después de secarla; pueden producirse
arrugas si se deja la ropa en el tambor.
Averías Causa/solución
es ¿Qué hacer en caso de avería?
54
El resultado del secado
no es satisfactorio (las
prendas no están suficien-
temente secas).
Al final del programa, la ropa parece más húmeda de lo que está real-
mente.Extender la ropa y dejar que se disipe el calor.
La temperatura ambiente es excesiva (por encima de 30 °C) o la ventila-
ción no es adecuada en la habitación en la que está ubicada la lavadora-
secadora.
La ropa no se ha centrifugado bien antes de secarse. Ajustar siempre la
velocidad de centrifugado más alta posible para el programa de lavado en
cuestión.
Lavadora-secadora sobrecargada: observar las recomendaciones de
carga máxima en la tabla de programas y en la pantalla de carga. No
sobrecargar la lavadora-secadora, ya que la carga máxima para la fase de
secado es inferior a la carga máxima para el ciclo de lavado. Descargar la
lavadora-secadora tras lavar con la máxima carga y dividir la carga en dos
ciclos de secado.
El voltaje del suministro de corriente es demasiado bajo (inferior a 200 V);
procurar un suministro de corriente adecuado.
La presión de agua es demasiado baja. Siguiendo el principio de conden-
sación, una baja presión de agua hará que el vapor evaporado no se con-
dense de forma adecuada y por completo.
El grifo de agua está cerrado durante el secado. Debido al uso de la tecno-
logía de condensación de agua para el secado, mantener abierto el grifo
de agua conectado durante el proceso de secado, de lo contrario no se
puede garantizar un secado adecuado.
Los tejidos de varias capas o los que tienen rellenos gruesos se secan rápi-
damente en la superficie pero no en el interior. El proceso de igualación
puede llevar algún tiempo.
Si no puede subsanar la avería usted mismo (después de haber girado el selector de programa hasta Û (O)
y de nuevo a «on») o es necesaria una reparación:
Girar el selector de programa hasta Û (O).Desenchufar el enchufe de la red eléctrica.
Cerrar el grifo y llamar al servicio de atención al cliente.
Averías Causa/solución
Servicio de atención al cliente es
55
4 Servicio de atención al
cliente
Servicio de atencn al cliente
Si tiene preguntas acerca del uso, no
es capaz de solucionar una avería por
sí mismo en el aparato o si su aparato
debe ser reparado, póngase en
contacto con el servicio de atención al
cliente.
Podrá resolver muchos problemas por
sí mismo consultando la información
sobre la subsanación de averías de
este manual de instrucciones o en
nuestra página web.Si este no es el
caso, póngase en contacto con el
servicio de atención al cliente.
Siempre encontraremos la solución
adecuada e intentaremos evitar visitas
innecesarias de los técnicos del
servicio de atención al cliente.
En caso de reclamaciones cubiertas
por la garantía nos aseguraremos de
que su aparato sea reparado por
técnicos formados del servicio de
atención al cliente utilizando piezas
originales, incluso después de que haya
expirado la garantía del fabricante.
Por motivos de seguridad, las
reparaciones en el aparato solo deben
ser realizadas por personal especialista
y formado. Las reclamaciones dentro
de la garantía quedan invalidadas si se
han realizado reparaciones o
intervenciones por parte de personas
no autorizadas por nosotros para tal fin,
o bien si nuestro aparato ha sido
reparado con piezas o accesorios no
originales que han resultado
defectuosos.
Las piezas de repuesto originales
relevantes para el funcionamiento de
conformidad con el reglamento de
diseño ecológico correspondiente
pueden obtenerse del servicio de
atención al cliente, como mínimo,
durante 10 años a partir de la fecha en
que su aparato se introdujo en el
mercado dentro del Espacio Económico
Europeo.
Nota: Según los términos de la
garantía del fabricante, el uso del
servicio de atención al cliente no está
sujeto a costes.
Puede obtener información detallada
sobre el período de garantía y los
términos de la misma en su país del
servicio de atención al cliente, de su
distribuidor o en nuestra página web.
Si se pone en contacto con el servicio
de atención al cliente, necesitará el
número de producto (E-Nr.) y el número
de fabricación (FD) de su aparato.
Puede encontrar los datos de contacto
del servicio de atención al cliente en el
listado adjunto del servicio de atención
al cliente o en nuestra página web.
Número de producto (E-Nr.) y
número de fabricación (FD)
Puede encontrar el número de
producto (E-Nr.) y el número de
fabricación (FD) en la placa de
características del aparato.
En función del modelo, la placa de
características se encuentra:
en la parte interior de la puerta.
en la parte interior de la compuerta
de mantenimiento.
en parte posterior del aparato.
Anote los datos de su aparato y el
número de teléfono del servicio de
atención al cliente para volver a
encontrarlos rápidamente.
es Servicio de atención al cliente
56
Puede encontrar online más
información sobre el modelo en https:/
/energylabel.bsh-group.com
*
Esta
dirección web está vinculada a la base
de datos oficial de productos EPREL de
la UE.En el momento de la impresión
aún no estaba publicada esta dirección
web.Siga las instrucciones de
búsqueda de los modelos. El
identificador de modelo está formado
por los caracteres anteriores a la barra
oblicua del número de producto (E-Nr.)
de la placa de características.
Opcionalmente, también puede
encontrarse el identificador de modelo
en la primera línea de la etiqueta
energética UE.
Confíe en la experiencia del fabricante.
Contacte con nosotros. De esta forma,
se garantiza que solo personal técnico
debidamente cualificado realiza las
reparaciones y que se utilizan piezas de
recambio originales.
* Solo se aplica a países en el
Espacio Económico Europeo.
Valores de consumo es
57
[ Valores de consumo
Valores de consumo
La siguiente información se ofrece conforme a la regulación sobre diseño
ecológico de la UE.Los valores dados para los programas, además de Eco 40-60,
solo son orientativos y se han determinado conforme a los estándares aplicables
EN60456 y EN62512.
La función de dosificación automática se ha desactivado para este fin.
Nota sobre el test de comparación: desactivar la función de dosificación
automática, salvo que dicha función sea el objeto del test.
Programa Capaci-
dad no-
minal
[kg]
Consumo
de energía
[kWh/ci-
clo] *
Consumo
de agua [l/
ciclo] *
Dura-
ción del
progra-
ma
[h:min]
*
Temperatu-
ra máxima
[°C] * 5 min
Veloci-
dad de
centrifu-
gado
[r. p. m.]
*
Humedad
residual [%]
*
Eco 40-60 ** 8,0 1,102 56,0 3:32 46 1400 53
Eco 40-60 ** 4,0 0,580 43,0 2:48 36 1400 53
Eco 40-60 ** 2,0 0,145 24,0 2:10 23 1400 53
Eco 40-60 +
Opc.secar +
~ (Seco
armario)**
5,0 3,850 87,0 7:30 39 - -0,1
Eco 40-60 +
Opc.secar +
~ (Seco
armario)**
2,5 2,040 45,0 5:05 35 - -0,1
Algodón 20°C 8,0 0,390 90,0 3:05 26 1400 53
Algodón 40°C 8,0 1,140 90,0 3:21 42 1400 53
Algodón 40°C
+ Prelav. +
8,0 1,170 96,0 3:51 42 1400 53
Algodón 60°C 8,0 1,450 90,0 3:17 53 1400 53
Sintéticos 40
°C
4,0 0,815 66,5 2:29 43 1400 23
Mix 40 °C 4,0 0,655 48,0 1:00 40 1400 48
& Lana 30 °C 2,0 0,215 41,5 0:41 27 800 48
* Los valores observados pueden diferir de los valores indicados en función de los siguientes factores:
presión y dureza del agua; temperatura de admisión; temperatura ambiente; tipo, cantidad y grado de
suciedad de las prendas; detergente utilizado; fluctuaciones en la corriente suministrada y otras funcio-
nes seleccionadas.
** Comprobación de programas conforme a la regulación sobre diseño ecológico de la UE y la regulación
sobre la etiqueta energética de la UE con agua fría (15 °C).
es Datos técnicos
58
J Datos técnicos
Datoscnicos
Dimensiones:
84,8 cm x 59,8 cm x 59,0 cm
(altura x anchura x profundidad)
Peso:
71 kg
Conexión a la red eléctrica:
Tensión nominal 220-240 V, 50 Hz
Protección de instalación mínima
(c)10 A
Potencia nominal 1900-2300 W
Presión del agua:
100-1000 kPa (1-10 bar)
r Garantía AquaStop
Garantía AquaStop
Solo para electrodomésticos con
AquaStop
Además de los derechos de garantía
derivados del contrato de compra y de
la garantía del electrodoméstico, el
comprador tendrá derecho a
indemnización en caso de que se
cumplan las siguientes condiciones:
1. En caso de que se produzcan daños
por agua debido a un mal
funcionamiento del sistema
AquaStop, se indemnizará al usuario
particular por el daño ocasionado.
2. La garantía de responsabilidad
permanecerá vigente durante toda la
vida útil del electrodoméstico.
3. Para la aplicación de la garantía es
imprescindible que el
electrodoméstico con AquaStop
haya sido montado y conectado
siguiendo nuestras indicaciones;
esto incluye también la prolongación
AquaStop realizada por personal
especializado (accesorio original).
Esta garantía no es aplicable si el
daño es provocado por conductos o
griferías defectuosos empalmados
en la conexión AquaStop de la llave.
4. Los electrodomésticos equipados
con AquaStop no precisan una
forma especial de control durante el
funcionamiento. Tampoco es
necesario cerrar la llave de agua
una vez finalizado el ciclo de lavado,
aunque sí se recomienda hacerlo en
el caso de que el usuario se vaya a
ausentar de su domicilio durante un
tiempo prolongado, p. ej.,
vacaciones de varias semanas.
6
9001550923
es (0012)
*9001550923*
NIF: A-28893550
BSH Electrodomésticos España S.A.
Ronda del Canal Imperial de Aragón, 18-20 (Parque empresarial Pla-Za)
50197 Zaragoza, SPAIN
www.balay.es
Reparación y asesoramiento en caso de avería
Los datos de contacto para cada país se encuentran en el directorio
de centros del Servicio de Asistencia Técnica.
E 902 145 150

Transcripción de documentos

Lavadora-secadora 3TW984B es Manual de instrucciones e instrucciones de montaje Su nueva lavadora-secadora Normas de representación Ha adquirido una lavadora-secadora de la marca Balay. : Advertencia Le recomendamos que dedique unos minutos a leer y a familiarizarse con las características de su lavadora-secadora. Para cumplir los exigentes objetivos de calidad de la marca Balay, todo aparato que sale de nuestras fábricas se somete previamente a unos exhaustivos controles para verificar su funcionamiento y su buen estado. Si desea más información sobre nuestros productos, accesorios, piezas de repuesto o servicios, consulte nuestro sitio web www.balay.es o diríjase a nuestros centros del Servicio de Asistencia Técnica. Si el manual de instrucciones de uso e instalación sirve para varios modelos, en los puntos correspondientes se hará referencia a las diferencias posibles. Esta combinación de símbolo y palabra hace referencia a una posible situación de peligro que puede tener como resultado lesiones graves o mortales si no se tiene en cuenta. Atención Esta palabra hace referencia a una posible situación de peligro que puede tener como resultado daños materiales o en el medio ambiente si no se tiene en cuenta. Indicación/Nota Indicaciones para un uso óptimo del aparato e información útil. 1. 2. 3. / a) b) c) Los pasos que se deben seguir se representan con números o letras. ■ Ponga el al aparato en marcha solo tras leer atentamente las presentes instrucciones de uso e instalación. 2 /- Las enumeraciones se representan con casillas o viñetas. es Índice esManualdeinstruc ioneseinstruc ionesdemontaje 8 Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . .4 ( Instrucciones de seguridad . . . .5 Niños/adultos/mascotas. Montaje. . . . . . . . . . . . . . Funcionamiento . . . . . . . Limpieza/mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..5 ..6 ..9 . 12 7 Protección del medio ambiente. . 13 Embalaje/electrodoméstico usado . . 13 Ahorrar energía y preservar recursos13 Modo de ahorro energético . . . . . . . 14 5 Instalar y conectar . . . . . . . . . . .14 Volumen de suministro . . . . . . . . . . . 14 Instrucciones de seguridad . . . . . . . 15 Superficie de montaje. . . . . . . . . . . . 16 Montaje sobre una plataforma o un suelo con vigas de madera . . . . . . . 16 Cómo montar el electrodoméstico integrado en un mueble . . . . . . . . . . 16 Retirar los seguros de transporte . . . 16 Quitar las guías de fijación . . . . . . . . 18 Longitud de las mangueras y del cable de conexión a la red eléctrica . . . . . 18 Entrada de agua . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Salida de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Nivelación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . 21 Antes del primer lavado . . . . . . . . . . 22 Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 * Descripción del electrodoméstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Electrodoméstico . . . . . . . . . . . . . . . 24 Cuadro de mandos. . . . . . . . . . . . . . 25 Pantalla del panel . . . . . . . . . . . . . . . 26 Z Colada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Preparación de la colada para el lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 Preparación de la colada para el secado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 Almidonar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 Teñir/blanquear . . . . . . . . . . . . . . . . .28 C Detergentes y productos de cuidado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Recomendación de detergente . . . . .30 P Vista general de los programas31 Programa seleccionable . . . . . . . . . .31 Tabla de secado . . . . . . . . . . . . . . . .35 0 Ajustes predefinidos de programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 Centrif. 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 Progr.diferida . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 \ Ajustes adicionales del programa 37 Opc.secar. . Prelav. + . Menos ƒ . + rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 .37 .37 .38 1 Manejo del electrodoméstico . . 38 Preparar el electrodoméstico . . . . . .38 Seleccionar programa/encender el aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 Colocar las prendas en el tambor. . .39 Dosificación y llenado de la cubeta con detergente y suavizante. . . . . . . . . . .39 Iniciar el programa . . . . . . . . . . . . . .41 Seguro para niños. . . . . . . . . . . . . . .41 Añadir/sacar prendas . . . . . . . . . . . .41 Cambiar el programa . . . . . . . . . . . .41 Cancelar el programa . . . . . . . . . . . .42 Finalizar el programa. . . . . . . . . . . . .42 Sacar la colada y apagar el electrodoméstico. . . . . . . . . . . . . . . .42 3 es Uso previsto Q Ajustes del electrodoméstico . 43 H Sensores . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 8 Uso previsto ■ Usoprevisto Sistema de detección de carga desequilibrada . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 2 Limpieza y mantenimiento. . . . 44 Cuerpo del aparato y cuadro de mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Tambor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Descalcificar . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Vaciar el compartimiento de detergente, limpiar el compartimento de detergente y su carcasa . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 La bomba de desagüe está obstruida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 La manguera de desagüe del sifón está bloqueada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 El filtro en el suministro de agua está obstruido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 3 ¿Qué hacer en caso de avería? 48 ■ ■ ■ Desbloqueo de emergencia . . . . . . 48 Información en el panel del display . 49 ¿Qué hacer en caso de avería?. . . . 50 4 Servicio de atención al cliente 55 Número de producto (E-Nr.) y número de fabricación (FD) . . . . . . . . . . . . . 55 [ Valores de consumo. . . . . . . . . 57 J Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . 58 r Garantía AquaStop . . . . . . . . . . 58 4 ■ ■ Este aparato está diseñado exclusivamente para uso privado doméstico. No instalar ni manejar el aparato en zonas con riesgo de heladas ni en el exterior.Existe el riesgo de que el aparato sufra daños si el agua residual se congela dentro. Si las mangueras se congelan, pueden agrietarse o estallar. Este aparato solo debe utilizarse para el lavado, en el ámbito doméstico, de prendas lavables a máquina y prendas de lana lavables a mano (ver la etiqueta de cuidado de la prenda). La utilización del aparato para cualquier otro fin queda fuera del alcance del uso previsto y está prohibida. Este electrodoméstico solo debe utilizarse para secar y refrescar, en el ámbito doméstico, prendas que se hayan lavado con agua y puedan secarse en una secadora (ver la etiqueta de cuidado de la prenda). La utilización del electrodoméstico para cualquier otro fin queda fuera del alcance del uso previsto y está prohibida. El aparato es apto para el funcionamiento con agua corriente, así como con detergentes y suavizantes comerciales (que deben ser aptos para el uso en lavadoras). Este aparato está diseñado para su uso hasta un máximo de 4000 metros por encima del nivel del mar. Instrucciones de seguridad Antes de encender el aparato: Comprobar que no haya daños visibles en el aparato. No poner en marcha el aparato si presenta daños. Si hay algún problema, ponerse en contacto con un distribuidor especializado o con nuestro servicio de atención al cliente. Leer y seguir las instrucciones de instalación y funcionamiento, así como el resto de información, suministradas con el aparato. Guardar los documentos para su uso posterior o para futuros dueños. Niños/adultos/mascotas : Advertencia ¡Riesgo de muerte! Los niños y otras personas que no son conscientes de los riesgos que implica el uso del aparato podrían resultar heridos o poner en peligro sus vidas. Por tanto, tener en cuenta: ■ ( Instrucciones de seguridad A continuación se detallan advertencias e instrucciones de seguridad para evitar que el usuario sufra lesiones y prevenir que se produzcan daños materiales en su entorno. No obstante, es importante tomar las precauciones necesarias y proceder con cuidado durante la instalación, mantenimiento, limpieza y manejo del aparato. es Instrucionesdgurida ■ ■ ■ ■ El aparato no podrá ser utilizado por menores de 8 años ni por personas con capacidad física, sensorial o mental reducida, así como tampoco por personas sin experiencia o conocimientos salvo que sean supervisados o reciban indicaciones de cómo utilizar el aparato de forma segura y hayan comprendido los riesgos potenciales de utilizarlo. Los niños no deben jugar con este aparato. No permitir que los niños realicen tareas de limpieza o mantenimiento del aparato sin supervisión. Mantener alejados del aparato a los niños menores de 3 años, así como a las mascotas. No dejar el aparato sin supervisión cuando haya cerca niños u otras personas que no sean conscientes de los riesgos. 5 es Instrucciones de seguridad : Advertencia ¡Riesgo de muerte! Los niños podrían quedar encerrados dentro del aparato, lo que implica un peligro mortal. ■ ■ No instalar el aparato detrás de una puerta, ya que podría bloquear la puerta del aparato o impedir que se abriera por completo. Cuando el aparato llegue al final de su vida útil, desconectar el enchufe de la toma de corriente antes de cortar el cable de red y, después, romper el cierre de la puerta del aparato. : Advertencia ¡Riesgo de asfixia! No permitir que los niños jueguen con el embalaje/ plástico o con piezas del embalaje, ya que podrían quedar enredados o cubrirse la cabeza con ellos y asfixiarse. Mantener el embalaje, los plásticos y las piezas del embalaje fuera del alcance de los niños. : Advertencia ¡Riesgo de envenenamiento! Los detergentes y aditivos pueden ser tóxicos si se ingieren. En caso de ingesta, consultar inmediatamente con un médico.Mantener los detergentes y aditivos fuera del alcance de los niños. 6 : Advertencia ¡Irritación de ojos/piel! El contacto con detergentes o aditivos puede producir irritación en los ojos o la piel. Aclarar los ojos y la piel con abundante agua en caso de que entren en contacto con detergentes o aditivos. Mantener los detergentes y aditivos fuera del alcance de los niños. Montaje : Advertencia ¡Peligro de descarga eléctrica/ incendio/daños materiales/ daños en el aparato! Si el aparato no se instala correctamente, se pueden producir circunstancias peligrosas. Asegurarse de que se cumplen las siguientes condiciones: ■ La tensión de red en la toma de corriente se ha de corresponder con la tensión nominal especificada en el aparato (placa de características). En la placa de características se especifican las cargas conectadas y la protección por fusible requerida. Instrucciones de seguridad ■ ■ ■ ■ ■ El aparato no debe recibir alimentación de un dispositivo de conmutación externo, como un reloj temporizador, ni conectarse a un circuito que normalmente se encienda y se apague por medio de un servicio público. El enchufe de red y la toma con contacto de protección deben coincidir, y el sistema de toma a tierra debe estar correctamente instalado. La instalación ha de tener una sección transversal adecuada. El enchufe de red debe quedar accesible en todo momento. Si esto no es posible, para cumplir con la normativa de seguridad pertinente, se debe integrar un interruptor (desconexión de todos los polos) permanentemente en la instalación, según la normativa sobre instalaciones eléctricas. En caso de utilizar un interruptor automático diferencial, asegurarse de que tenga la siguiente marca: z.La presencia de esta marca es la única forma de garantizar que cumple todas las regulaciones aplicables. es : Advertencia ¡Peligro de descarga eléctrica/ incendio/daños materiales/ daños en el aparato! Si el cable de red del aparato se modifica o se daña, podría provocar una descarga eléctrica, un cortocircuito o un incendio por calentamiento excesivo. El cable de red no se debe doblar, aplastar ni modificar, así como tampoco debe entrar en contacto con fuentes de calor. : Advertencia ¡Peligro de incendio/daños materiales/daños en el aparato! La utilización de alargadores o regletas podría provocar un incendio debido al calentamiento excesivo o a un cortocircuito. Conectar el aparato directamente a una toma correctamente instalada con puesta a tierra. No utilizar alargadores, regletas ni conectores múltiples. 7 es Instrucciones de seguridad : Advertencia ¡Peligro de lesiones/daños materiales/daños en el aparato! ■ El aparato puede vibrar o moverse cuando está en marcha, lo que puede provocar lesiones o daños materiales. Colocar el aparato en una superficie sólida, plana y limpia; además, con el uso de un nivel de burbuja como guía, se debe nivelar con las patas roscadas. ¡Peligro Si de lesiones/daños materiales/daños en elalguna aparato! ■ se agarra de las partes salientes del aparato (p. ej., la puerta) para levantarlo o moverlo, estas piezas podrían romperse y producir lesiones. No agarrar el aparato por las piezas salientes para moverlo. : Advertencia ¡Riesgo de lesiones! ■ El aparato es muy pesado. Su elevación podría producir lesiones. Levantar el aparato siempre con ayuda. ¡Ri de lesiones! ■ esgo Existe el riesgo de hacerse cortes en las manos con los bordes afilados del aparato. No agarrar el aparato por los bordes afilados. Usar guantes de protección para levantarlo. ¡Riesgo de lesiones! 8 ■ Si las mangueras y los cables de red no están correctamente tendidos, existe riesgo de tropiezo, por lo que se podrían producir lesiones. Dirigir las mangueras y los cables de forma que no exista riesgo de tropiezo. ¡Atención! Peligro de daños materiales/ daños en el aparato ■ Si la presión del agua es demasiado alta o demasiado baja, el aparato podría no funcionar correctamente. Además, se podrían producir daños materiales o daños en el aparato. Asegurarse de que la presión de agua en la instalación de suministro de agua es como mínimo 100 kPa (1 bar) y no supera los 1000 kPa (10 bares). Pel materialemodifican s/daños en el aparato ■ igro de Sidañosse o se dañan las mangueras de agua, pueden producirse daños materiales o daños en el aparato. Las mangueras de agua no se deben doblar, aplastar, modificar ni cortar. Peligro de daños materiales/daños en el aparato Instrucciones de seguridad El uso de mangueras distribuidas por otras marcas para conectar el suministro de agua podría producir daños materiales o daños en el aparato. Usar solo las mangueras suministradas con el aparato o mangueras de recambio originales. Pel daños materiarealizar les/daños en el aparato el transporte, el ■ igro de Para aparato se sujeta con los seguros de transporte. Si los seguros de transporte no se retiran antes de poner en marcha el aparato, se podrían producir daños en el aparato. Es importante retirar por completo todos los seguros de transporte antes de usar el aparato por primera vez. Asegurarse de guardar los seguros de transporte por separado. Es importante volver a colocar los seguros si se va a transportar el aparato para evitar que se dañe durante el transporte. ■ es Funcionamiento : Advertencia ¡Riesgo de explosión/ incendio! Las prendas que han estado en contacto con disolventes, aceite, cera, eliminador de cera, pintura, grasa o quitamanchas pueden inflamarse durante el proceso de secado en la máquina, o incluso podrían hacer que el electrodoméstico explotase. Por tanto, tener en cuenta: ■ ■ ■ Aclarar las prendas con abundante agua caliente y detergente antes de secarlas en la máquina. No colocar las prendas en el electrodoméstico para secar si no se han lavado previamente. No usar el electrodoméstico si se han utilizado químicos industriales para limpiar las prendas. : Advertencia ¡Riesgo de explosión/ incendio! ■ Las prendas pretratadas con productos de limpieza que contienen disolventes, p. ej., quitamanchas/disolvente para limpieza, podrían provocar una explosión en el tambor. Aclarar las prendas con abundante agua antes de lavarlas en la lavadora. 9 es Instrucciones de seguridad ¡Ri de explosión/incendio! ■ esgo Algunos objetos podrían inflamarse durante el secado o incluso provocar que el electrodoméstico se incendie o explote. Retirar mecheros y cerillas de los bolsillos de las prendas. ¡Ri de exploexiste sión/incendio! polvo de carbón o ■ esgo Si harina en el aire alrededor del electrodoméstico, se podría producir una explosión. Asegurarse de que la zona alrededor del electrodoméstico se mantiene limpia durante el funcionamiento. : Advertencia ¡Peligro de incendio/daños materiales/daños en el electrodoméstico! Si se cancela un programa antes de que el ciclo de secado haya terminado, el electrodoméstico no se habrá enfriado suficientemente y podría haber riesgo de que las prendas se incendiasen o incluso podrían producirse daños tanto materiales como en el electrodoméstico. ■ 10 Durante la última fase del ciclo de secado, las prendas en el tambor no se calientan (ciclo de enfriamiento). Así se garantiza que permanezca a una temperatura a la que no se produzcan daños. ■ No apagar el electrodoméstico antes de que haya terminado el ciclo de secado, a menos que todas las prendas se retiren de forma inmediata del tambor y se extiendan (para disipar el calor). : Advertencia ¡Riesgo de envenenamiento! Ciertos agentes de limpieza que contienen disolventes, p. ej., disolventes de limpieza, pueden emitir vapores tóxicos. No usar agentes de limpieza que contengan disolventes. : Advertencia ¡Riesgo de lesiones! ■ No apoyarse ni sentarse en la puerta del aparato cuando esté abierta, ya que el aparato podría volcar y producir lesiones. No apoyarse en la puerta del aparato cuando esté abierta. ¡Ri de lesiones!subirse al aparato, ya ■ esgo No que la encimera podría romperse y producir lesiones. No subirse al aparato. ¡Ri de lesiones! ■ esgo Si se toca el tambor cuando todavía está girando, podrían producirse lesiones en las manos. Esperar hasta que el tambor deje de girar. Instrucciones de seguridad : Advertencia ¡Riesgo de quemaduras! Si se lava a altas temperaturas, el contacto con el agua caliente (p. ej., si se realiza el desagüe del agua caliente en una pila), podría producir quemaduras. No tocar el agua jabonosa caliente. : Advertencia ¡Irritación de ojos/piel! Los detergentes y aditivos podrían salirse si el compartimento para detergente se abre cuando el aparato está en marcha. Aclarar los ojos y la piel con abundante agua en caso de que entren en contacto con detergentes o aditivos. En caso de ingesta, consultar inmediatamente con un médico. es ¡Atención! Peligro de daños materiales/ daños en el electrodoméstico ■ Si la cantidad de prendas en el electrodoméstico supera su capacidad de carga máxima, este podría no funcionar correctamente o se podrían producir daños materiales o daños en el electrodoméstico. No superar la capacidad de carga máxima de prendas de secado. Asegurarse de que se cumplen las capacidades de carga máximas especificadas para cada programa. Pel daños materi ales/daños en el electrodomésti ■ igro de La espuma y laco gomaespuma podrían deformarse o fundirse si se secan en el electrodoméstico. No secar las prendas que contengan espuma o gomaespuma en el electrodoméstico. Pel materialevierte s/daños en el aparato ■ igro de Sidañosse una cantidad errónea de detergente o de agente de limpieza en el aparato, se pueden producir daños materiales o daños en el aparato. Usar detergentes/aditivos/ agentes de limpieza y suavizantes según las indicaciones del fabricante. 11 es Instrucciones de seguridad Limpieza/mantenimiento : Advertencia ¡Riesgo de muerte! El aparato funciona con electricidad. Existe peligro de descarga eléctrica si se tocan componentes conectados a la corriente. Por tanto, tener en cuenta lo siguiente: ■ ■ ■ ■ ■ ■ 12 Apagar el aparato.Desconectar el aparato de la red eléctrica (desconectar el enchufe). Nunca agarrar el enchufe de red eléctrica con las manos húmedas. Cuando se desconecte el enchufe de la toma de corriente, agarrar siempre por el propio enchufe y nunca por el cable de red, ya que se podría dañar. No realizar modificaciones técnicas en el aparato ni en sus componentes. Cualquier reparación u otro tipo de trabajo que precise el aparato debe ser realizado por nuestro servicio técnico o por un electricista. Lo mismo rige para la sustitución del cable de red (en caso necesario). Los cables de red de recambio se pueden pedir contactando con nuestro servicio técnico. : Advertencia ¡Riesgo de envenenamiento! Ciertos agentes de limpieza que contienen disolventes, p. ej., disolventes de limpieza, pueden emitir vapores tóxicos. No usar agentes de limpieza que contengan disolventes. : Advertencia ¡Peligro de descarga eléctrica/ daños materiales/daños en el aparato! Si hay humedad en el aparato, se podría producir un cortocircuito. No utilizar lavado a presión, limpiadores de vapor, mangueras ni pistolas rociadoras para limpiar el aparato. : Advertencia ¡Peligro de lesiones/daños materiales/daños en el aparato! El uso de piezas de recambio y accesorios distribuidos por otras marcas es peligroso y podría producir lesiones, daños materiales o daños en el aparato. Por motivos de seguridad, utilizar solo piezas de recambio y accesorios originales. Protección del medio ambiente ¡Atención! Peligro de daños materiales/ daños en el aparato Los agentes de limpieza y los agentes para pretratar las prendas (p. ej., quitamanchas, aerosoles de prelavado, etc.) podrían causar daños si entran en contacto con las superficies del aparato. Por tanto, tener en cuenta lo siguiente: ■ ■ ■ No permitir que dichos agentes entren en contacto con las superficies del aparato. Limpiar el aparato solo con agua y un paño suave y húmedo. Eliminar cualquier resto de detergente, aerosol o similares inmediatamente. es 7 Protección del medio ambiente Embalaje/electrodoméstico usado Protecióndl meioabent ) Desechar el embalaje de manera respetuosa con el medio ambiente. Este electrodoméstico está etiquetado de forma acorde con la Directiva Europea 2012/19/UE relativa a los aparatos electrónicos y eléctricos utilizados (residuos de aparatos eléctricos y electrónico, RAEE). La directriz determina el marco para la devolución y el reciclaje de electrodomésticos utilizados como se aplica en toda la UE. Ahorrar energía y preservar recursos Si se siguen estas instrucciones, el aparato consumirá menos electricidad y menos agua. Deben seleccionarse programas con bajas temperaturas y tiempos de lavado más largos, así como debe aprovecharse la capacidad máxima de carga ~ Página 31. ■ El consumo de energía y agua es más eficiente. Deben utilizarse los ajustes de programa para ahorrar. ■ Si se adaptan los ajustes de programa para un programa concerto, la pantalla mostrará el consumo esperado. Debe añadirse detergente ~ Página 30 en función del grado de suciedad de la ropa. 13 es ■ Instalar y conectar Para ropa con una suciedad de ligera a normal es suficiente con una pequeña cantidad de detergente. Debe observarse la recomendación de dosificación del fabricante del detergente. Debe reducirse la temperatura de lavado para ropa con suciedad de ligera a normal. ■ A bajas temperaturas el aparato consume menos energía. Para ropa con suciedad de ligera a normal también es suficiente con temperaturas más bajas que las indicadas en el etiqueta de cuidados. Debe ajustarse la velocidad de centrifugado máxima si se desea secar la ropa después en una secadora con bomba de calor. ■ Cuanto más seca esté la ropa, más corta será la duración del programa de secado, lo que, por lo tanto, reduce el consumo de energía. Una mayor velocidad reduce la humedad residual en la ropa e incrementa el volumen del sonido de centrifugado. No utilizar prelavado para la ropa. ■ Lavar con prelavado incrementa la duración del programa y aumenta el consumo de energía y agua. El aparato cuenta con una función automática de ajuste continuo de la carga. ■ En función del tipo de tejido y de la capacidad de carga, la función automática de ajuste continuo de la carga adapta de forma óptima el consumo de agua y la duración del programa. 14 Modo de ahorro energético Si el aparato no se toca durante un periodo prolongado de tiempo (aprox. 5 minutos), este pasa automáticamente al modo de ahorro energético, la iluminación de la pantalla del panel se apaga antes de que se inicie el programa y, una vez que este ha terminado, ~ (Lámpara indicadora del botón 4) parpadea. Pulsar cualquier área de la pantalla del panel para activar la retroiluminación. modo de reposo no se activa cuando el programa está en funcionamiento. 5 Instalar y conectar Volumen de suministro Instalryconetar Nota: Comprobar el electrodoméstico por si presenta daños de transporte.No usar nunca un electrodoméstico dañado. Para cualquier queja, ponerse en contacto con el distribuidor donde se haya adquirido el aparato o con nuestro servicio de atención al cliente. Instalar y conectar F * es Manguera de entrada de agua fría en los modelos Estándar/ AquaSecure En función del modelo Además, se necesita una abrazadera (24-40 mm de diámetro, disponible en comercios al por menor especializados) para conectar la manguera de evacuación de agua a un sifón. Herramienta útil ■ Nivel de burbuja para la nivelación ■ Llave de boca fija con: – ancho de llave 13 para aflojar los soportes para transporte y – ancho de llave 17 para nivelar las patas del electrodoméstico Instrucciones de seguridad : Advertencia ¡Riesgo de lesiones! El electrodoméstico es muy pesado. Tener cuidado durante el izado/ transporte del aparato. ■ Si el electrodoméstico se alza cogiéndolo por piezas protuberantes (p. ej. la puerta del electrodoméstico), estas pueden desprenderse y provocar lesiones. No alzar el electrodoméstico agarrándolo por las piezas que sobresalen. ■ Si la manguera y los cables de la red eléctrica no están tendidos de forma adecuada, hay peligro de tropezar y lesionarse. Tender las mangueras y los cables de tal modo que no haya riesgo de tropezarse. ■ A B C D E Conductor de red eléctrica Bolsa: ■ Instrucciones de montaje y uso ■ Directorio de ubicación del servicio de atención al cliente* ■ Garantía* ■ Hoja complementaria para las instrucciones de montaje y uso* ■ Tapones para cubrir los orificios una vez se han retirado los soportes de transporte ■ Guías de instalación de Home Connect* Manguera de entrada de agua en los modelos AquaStop Manguera de salida de agua Codo para fijar la manguera de evacuación de agua* ¡Atención! Daños en el electrodoméstico Las mangueras congeladas pueden rasgarse/explotar. No instalar el electrodoméstico en zonas expuestas a las heladas o en el exterior. 15 es Instalar y conectar ¡Atención! Daños por agua Los puntos de conexión para la manguera de suministro de agua y la de desagüe están sometidos a una elevada presión de agua. Para evitar fugas y daños por agua, se deben seguir las instrucciones de esta sección. Notas ■ Además de la información de seguridad incluida aquí, es posible que el proveedor local de suministro de agua y electricidad exija requisitos especiales. ■ En caso de duda, llamar a un técnico para que conecte el electrodoméstico. ■ sobre una plancha de madera resistente al agua (mín. 30 mm de espesor) que esté firmemente atornillada al suelo. Cómo montar el electrodoméstico integrado en un mueble : Advertencia ¡Riesgo de muerte! Existe peligro de descarga eléctrica si se tocan componentes aún conectados a la corriente. No retirar la placa que cubre el electrodoméstico. Notas Ancho necesario para el hueco: 60 cm. ■ Instalar el aparato solo debajo de una encimera continua que esté enganchada de forma segura a los armarios adyacentes. ■ Superficie de montaje Nota: El electrodoméstico debe estar nivelado de forma estable para que no se mueva. ■ La superficie de montaje debe ser firme y estar nivelada. ■ Los suelos blandos/revestimientos de suelos no son adecuados. Montaje sobre una plataforma o un suelo con vigas de madera ¡Atención! Daños en el electrodoméstico El electrodoméstico puede «desplazarse» y tambalearse durante el centrifugado. Las patas del electrodoméstico deben fijarse con un soporte de retención. N.º pedido WMZ 2200, WX 975600, CZ 110600, Z 7080X0. Nota: En suelos de listones de madera, montar el electrodoméstico: ■ a ser posible, en una esquina 16 Retirar los seguros de transporte ¡Atención! Daños en el electrodoméstico ■ El electrodoméstico se sujeta con los seguros de transporte para realizar el transporte . Si no se retiran los seguros, el electrodoméstico puede resultar dañado al ponerlo en marcha. Antes de utilizar el electrodoméstico por primera vez, asegurarse de retirar por completo los cuatro seguros de transporte.Guardar los seguros en un lugar adecuado. ■ Para evitar daños de transporte si se mueve el electrodoméstico con posterioridad, hay que volver a colocar los seguros de transporte antes de trasladarlo. Instalar y conectar Nota: Guardar los tornillos y los manguitos en un lugar seguro. es b) Retirar los manguitos. 3. Instalar las tapas. 1. Sacar las mangueras de los soportes. 4. Fijar bien las tapas en su sitio ejerciendo presión sobre los enganches de encastre. 2. Desatornillar y retirar los cuatro tornillos del soporte de transporte. a) Retirar el cable de alimentación de los soportes. 17 Instalar y conectar es Quitar las guías de fijación 1. Desatornillar y quitar todos los tornillos de las guías de fijación verticales. o Conexión en el lateral derecho 7  #  2. Retirar las guías de fijación. ( 0 8 @ ~ 60 cm ~ 195 cm ~ 140 cm 60 cm ~ 100 cm Nota: Si la manguera de suministro es demasiado corta para su conexión, puede pedirse una extensión al Servicio de Atención al Cliente. Entrada de agua Longitud de las mangueras y del cable de conexión a la red eléctrica Conexión en el lateral izquierdo : Advertencia ¡Peligro de muerte! Existe peligro de descarga eléctrica si se tocan componentes aún conectados a la corriente. No sumergir la válvula de seguridad* AquaStop en agua (contiene una válvula eléctrica). * En función del modelo Respetar las siguientes indicaciones al montar el electrodoméstico:  Notas Manejar el electrodoméstico utilizando únicamente agua de suministro fría. ■ No conectar el electrodoméstico al grifo mezclador de un calentador de agua caliente no presurizado. ■ #  ( 0 8 @ 18 ~ 105 cm ~ 145 cm ~ 95 cm 60 cm ~ 100 cm Instalar y conectar ■ ■ ■ No utilizar una manguera de suministro usada. Utilizar únicamente la manguera de suministro suministrada o una que haya sido adquirida en un comercio especializado autorizado. No doblar, aplastar, modificar o cortar la manguera de suministro de agua (de lo contrario no se garantiza su resistencia). Apretar las conexiones de tornillo solo con la mano. Si las conexiones de tornillo se aprietan demasiado con una herramienta (tenazas), la rosca puede resultar dañada. Presión óptima del agua en la red de suministro Al menos 100 kPa (1 bar) Máximo 1000 kPa (10 bar) Cuando la llave está abierta, el flujo es de mínimo 8 l/min de agua. Si la presión del agua es superior, se debe instalar una válvula reductora de presión. Conexión 1. Conectar la manguera de entrada de agua al grifo de agua (¾" = 26,4 mm) y al electrodoméstico: – Modelo: Estándar es – Modelo: AquaSecure – Modelo: AquaStop Consejo: Conectar también un filtro de agua externo (en función del modelo) entre la manguera de entrada de agua y el grifo. El filtro elimina las partículas de suciedad del agua. El filtro de agua se debe limpiar con regularidad para eliminar los contaminantes. Esto evitará obstrucciones. Consultar también las ~ instrucciones de instalación y limpieza del filtro de agua, por separado. 2. Abrir el grifo del agua con cuidado, comprobando que los puntos de conexión estén bien ajustados para evitar fugas.La conexión de rosca está bajo presión del agua de suministro. 19 es Instalar y conectar Salida de agua : Advertencia ¡Riesgo de escaldaduras! Si se está lavando a altas temperaturas, hay peligro de escaldarse si se entra en contacto con el agua caliente (p. ej. al desaguar el agua caliente a un lavabo). Evitar el contacto con el agua caliente. Conexión ■ ¡Atención! Daños por agua Si la manguera de desagüe resbala fuera del lavabo o se sale del punto de conexión durante el desagüe debido a una elevada presión del agua, cualquier agua que salga puede provocar daños. Fijar la manguera de desagüe para que no pueda soltarse. ■ ¡Atención! Daños en el electrodoméstico/los tejidos Si el extremo de la manguera de desagüe está sumergida en el agua desaguada, esta puede verse succionada de nuevo hacia el electrodoméstico y dañar este/los tejidos. Asegurarse de que: ■ El tapón no obstruye el desagüe del lavabo. ■ El extremo de la manguera de desagüe no está sumergida en el agua desaguada. ■ El agua se vacía lo suficientemente rápido. ■ Nota: No retorcer la manguera de desagüe de agua ni tensarla en sentido longitudinal. 20 Evacuación del agua en un sifón El punto de empalme tiene que estar asegurado con una abrazadera de manguera de 24–40 mm de diámetro (puede adquirirse en un comercio especializado). Evacuación del agua en un lavabo Asegurarse de que la manguera de evacuación no pueda desplazarse de su sitio. Racor en codo disponible a través del Servicio de Atención al Cliente: Número de pieza 00655300 Desagüe en una tubería de plástico con cubierta de goma o en un foso de desagüe Instalar y conectar Nota: La tubería de plástico no es un accesorio estándar, disponible en comercios especializados. Nivelación Nivelar el electrodoméstico utilizando un nivel de burbuja. Si está incorrectamente nivelado, ello puedo traducirse en un ruido intenso, vibraciones y «desplazamientos». es 3. Apretar la tuerca de seguridad contra el bastidor. Mientras se aprieta, sujetar la pata firmemente y no ajustar su altura. Las tuercas de seguridad de las cuatro patas deben atornillarse firmemente contra el bastidor. 1. Aflojar las tuercas de seguridad utilizando una llave de boca girándola en el sentido de las agujas del reloj. Conexión eléctrica : Advertencia 2. Comprobar la nivelación del electrodoméstico con un nivel de burbuja y ajustarla en caso necesario.Modificar la altura girando las patas del electrodoméstico. Las cuatro patas del electrodoméstico deben estar firmemente apoyadas en el suelo. ¡Peligro de muerte! Existe peligro de descarga eléctrica si se tocan componentes aún conectados a la corriente. ■ Nunca tocar ni sostener el enchufe de la red eléctrica con las manos húmedas. ■ Para desenchufar el cable de la red eléctrica, hacerlo agarrando el enchufe y no tirando nunca del cable, puesto que esto podría dañarlo. Respetar la siguiente información y garantizar que: Notas ■ La tensión de la red eléctrica y la tensión indicada en el electrodoméstico (placa de datos) son la misma. El fusible y la carga conectados que se necesitan aparecen especificados en la plaqueta de características. ■ El electrodoméstico está conectado únicamente a una corriente alterna a través de un enchufe con toma a tierra que haya sido montado adecuadamente. 21 es ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Instalar y conectar El enchufe de la red eléctrica encaja en el enchufe. El sistema de toma a tierra está instalado de forma adecuada. Solo un electricista cualificado puede sustituir el cable de la red eléctrica (en caso de que sea necesario).El servicio posventa tiene disponibles cables de red de repuesto. No se utilizan múltiples enchufes/ acoplamientos ni cables de extensión. Si se utiliza un interruptor de pérdidas a tierra, que sea únicamente un tipo que muestre este símbolo: z. Únicamente este símbolo garantiza el cumplimiento de las normativas actualmente aplicables. El enchufe de alimentación de red esté accesible en todo momento. El cable de red no esté doblado ni aplastado, no haya sido modificado, cortado, ni haya estado en contacto con fuentes de calor. Antes del primer lavado El aparato se revisó a fondo antes de salir de fábrica. Para eliminar todo tipo de agua residual de las pruebas, la primera vez que se use el aparato seleccionar el programa Algodón 90°C sin prendas en el interior. Nota: ■ El aparato debe haberse instalado y conectado correctamente. ~ "Instalar y conectar" en la página 14 ■ No encender nunca un aparato dañado. 1. Introducir el enchufe de la red eléctrica. 2. Abrir la llave del agua. 3. Cierre la puerta.No introducir prendas en el tambor. 22 4. Seleccionar el programa Algodón 90°C. 5. Abrir el compartimento para detergente. 6. Verter aprox. 1 litro de agua en el Dosificador II. 7. Añadir detergente estándar en Dosificador II de acuerdo con las instrucciones del fabricante para suciedad ligera. Nota: Para evitar la formación de espuma, utilizar solo la mitad de la cantidad de detergente recomendada. No usar detergentes suaves o para prendas de lana. 8. Cerrar el compartimento para detergente. 9. Seleccionar 4 (Inicio/Pausa) . 10. Cuando finalice el programa, girar el selector de programa hasta Û (O). El aparato está listo para usar. Transporte P. ej., al mudarse a otra casa Trabajos previos: 1. Cerrar la toma de agua. 2. Reducir la presión del agua de la manguera de suministro. ~ Página 47 3. Desaguar cualquier agua residual. ~ Página 46 4. Desconectar el aparato de la red eléctrica. 5. Retirar las mangueras. 6. Vaciar los compartimentos. ¡Atención! Riesgo de daños en el aparato causados por fugas de detergente/ suavizante desde los compartimentos Las fugas de detergente/suavizante pueden originar un mal funcionamiento del aparato, p. ej., causando daños en la electrónica. Los compartimentos deben vaciarse antes de transportar el aparato. Instalar y conectar Instalar los seguros de transporte: 1. Retirar las tapas y guardarlas en un lugar seguro. Nota: Utilizar un destornillador si fuese necesario. es b) Insertar y apretar los tornillos. c) Fijar bien las mangueras en los soportes. Antes de volver a encender el aparato: 2. Introducir los cuatro manguitos. a) Fijar bien el cable de la red eléctrica en los soportes. Notas ■ Las guías de fijación deben quitarse. ~ "Quitar las guías de fijación" en la página 18 ■ Los seguros de transporte deben retirarse. ~ "Retirar los seguros de transporte" en la página 16 ■ Verter aprox. 1 litro de agua en el Dosificador II, seleccionar el programa - (Desagüe) y ponerlo en marcha. Esto evitará que el detergente vaya directamente al desagüe durante el próximo lavado. 23 Descripción del electrodoméstico es * Descripción del electrodoméstico Electrodoméstico Descripóndel ctrodmésico    # ( 0 8 @ 24 Compartimento para detergente Cuadro de mandos Puerta de carga Tapa de mantenimiento Descripción del electrodoméstico es Cuadro de mandos  # ( 0 8 @   Pueden modificarse los ajustes predefinidos de programa. Vista general de todos los ajustes predefinidos de programa ~ Página 36 Pueden seleccionarse ajustes adicionales de programa. Vista general de todos los ajustes adicionales de programa ~ Página 37 Botón 4 (Inicio/Pausa) para iniciar un programa, interrumpirlo (p. ej., para añadir más prendas) y cancelarlo. Selector de programa para seleccionar el programa, así como encender y apagar el electrodoméstico. 25 Descripción del electrodoméstico es Pantalla del panel Ajustes adicionales de programa Ajustes predefinidos de programa Display Ajuste Descripción e -90° Temperatura Temperatura que puede ajustarse en °C e = Frío Ajuste #/~/ƒ Opc.secar + Prelav. + ƒ Menos ƒ ÿ + rápido Indicadores de estado para el avance del programa (secuencia del programa) '1400* Centrif. 3 2:30* Tiempo que le El tiempo que le falta al programa falta al programa depende de la selección del programa en h:min (horas:minutos) 0,5 - 24 h Progr.diferida El programa acaba en... h (h = horas) Display Ajuste ~ 4 (Inicio/Pausa) 8,0* kg/ 5,0* kg Carga máxima para lavado/ secado Carga recomendada en kg + Prelavado 0 Lavado , Aclarado 3 Centrifugado/Vaciado Š Secado 2 Eliminación de arrugas “Ÿš Fin del programa * 26 Centrifugado en r. p. m. (revoluciones por minuto) ' = Sin centrifugado Display En función del programa y del modelo seleccionado. Colada Sacudir la arena de bolsillos y cuellos. Retirar los enganches de las cortinas o incluirlos dentro de la red/ bolsa. Z Colada ■ Preparación de la colada para el lavado ■ Protegiendo su colada y su electrodoméstico Clasificación de prendas Colad ¡Atención! Daños en el aparato/tejidos Los objetos extraños (p. ej., monedas, clips de papel, agujas, clavos) pueden dañar las prendas o los componentes del aparato. Se deben respetar las siguientes instrucciones al preparar las prendas: ■ Seguir siempre las instrucciones del fabricante para la dosificación de todos los detergentes, productos limpiadores y de cuidado. ■ No exceder la carga máxima. Si se excede la carga, afectará al resultado del lavado. ■ Mantener los detergentes y agentes para pretratar la ropa (p. ej., quitamanchas, aerosoles de prelavado, etc.) alejados de las superficies del aparato. Con un paño húmedo, retirar inmediatamente cualquier residuo fino de aerosol y otros residuos o gotas. ■ Vaciar los bolsillos.Retirar todos los objetos extraños. ■ Retirar las piezas metálicas (clips de papel, etc.). ■ Los pantalones, las prendas de punto y los tejidos de punto (p. ej., jerséis, camisetas o sudaderas) deben ponerse del revés. ■ Asegurarse de que los sujetadores con aros se pueden lavar a máquina. ■ Lavar las prendas delicadas en una red o bolsa (medias, sujetadores con aros, etc.). ■ Cerrar las cremalleras, abotonar las prendas. es Clasificar las prendas de acuerdo con las instrucciones de cuidado y la información del fabricante en las etiquetas, según: ■ Tipo de tejido/fibra ■ Color Nota: Es posible que la ropa destiña. Lavar las prendas blancas y de color por separado. Lavar las prendas de color nuevas de forma separada la primera vez que se laven. ■ Suciedad Lavar conjuntamente ropa con el mismo grado de suciedad. – Ligera: no se necesita pretratar, seleccionar el ajuste + rápido en caso necesario. – Normal – Fuerte: cargar menos prendas, es necesario pretratar o remojar las prendas primero. – Manchas: eliminar/pretratar las manchas mientras aún son recientes. Primero, untar la mancha con agua jabonosa, no frotar. Después, lavar las prendas con el programa adecuado. En ocasiones, las manchas persistentes o incrustadas solo se eliminan tras varios lavados. 27 Colada es ■ Símbolos en las etiquetas de cuidado M N O W Ž Adecuado para un lavado normal, p. ej., programa Algodón Requiere un lavado suave, p. ej., programa Sintéticos Se necesita un proceso de lavado especialmente suave, p. ej., programa Delicados Apto para lavar a mano, p. ej., programa & Lana No lavar a máquina. Preparación de la colada para el secado Nota: Para garantizar un resultado de secado uniforme, clasificar la ropa de acuerdo con: ■ El tipo de tejido ■ Los símbolos de cuidado que aparecen en las etiquetas de cuidado. Solo secar ropa que aparezca marcada como «apta para secadora» o que tenga los siguientes símbolos de cuidado: ■ a : se puede seleccionar Secar intensivo Š ■ ` : se puede seleccionar Secar delicado Š Los siguientes tejidos no se pueden secar: ■ b = símbolo de cuidado «No secar» ■ Delicados (seda, cortinas sintéticas). ■ Tejidos que contienen gomaespuma o materiales similares. ■ Tejidos que fueron tratados con líquidos inflamables como, por ejemplo, quitamanchas, éter de petróleo, disolventes. ¡Riesgo de explosión! ■ Tejidos que aún contengan laca del pelo o sustancias similares. 28 Notas ■ Antes de secar, los tejidos lavados a mano deben centrifugarse a la velocidad de centrifugado adecuada. ■ Antes de secar, centrifugar a la velocidad óptima. Una velocidad de centrifugado de más de 1000 r. p. m. se recomienda para algodón; de más de 800 r. p. m., para tejidos sintéticos. ■ No planchar inmediatamente tras el secado la ropa lavada. Se recomienda enrollar primero la ropa lavada para distribuir uniformemente la humedad residual. ■ Para garantizar un buen rendimiento de secado, las colchas, los tejidos de rizo y otras prendas de gran tamaño deberían secarse por separado. ■ No exceder la carga máxima. Almidonar Nota: No debe utilizarse suavizante en las prendas. 1. Encender el aparato. 2. Seleccionar el programa , (Aclarado). 3. Medir la cantidad de almidón en el Dosificador © de acuerdo con las instrucciones del fabricante (de ser necesario, limpiarlo primero). 4. Presionar el botón 4 (Inicio/Pausa) . Teñir/blanquear Únicamente debe usarse tinte en cantidades domésticas normales. La sal puede dañar el acero inoxidable. Seguir siempre las instrucciones del fabricante del tinte. No utilizar el electrodoméstico para blanquear prendas. Detergentes y productos de cuidado es C Detergentes y productos de cuidado Puede proteger su electrodoméstico y su ropa seleccionando los detergentes y productos de cuidado correctos. Puede utilizar todos los detergentes y productos de cuidado adecuados para su aparato. Detrgnesyprdouctsecuidao Nota: Lea la información de seguridad ~ Página 5 para garantizar que utiliza su aparato de forma segura. Las instrucciones del fabricante para el uso y la dosificación pueden encontrarse en el embalaje. Notas Utilizar únicamente detergentes líquidos que sean fluidos ■ No mezclar diferentes detergentes líquidos ■ No mezclar detergente y suavizante ■ No utilizar productos que hayan desarrollado una capa superior o que se solidifiquen mucho ■ No utilizar productos que contengan solventes, agentes cáusticos o sustancias volátiles (p. ej. lejía) ■ Usar tintes con moderación, ya que la sal puede dañar el acero inoxidable ■ No utilizar agentes blanqueadores en el aparato ■ 29 es Detergentes y productos de cuidado Recomendación de detergente Esta información está destinada a ayudarle en la elección del detergente adecuado para sus prendas. Tejidos Detergente Programa Temperatura Tejidos blancos resistenDetergente estándar con abrillan- Cottons tes al calor hechos de algo- tadores ópticos dón o lino Desde frío hasta 90 °C Tejidos de color hechos de Detergente para colores sin lejía algodón o lino ni abrillantadores ópticos Cottons Desde frío hasta 60 °C Tejidos de color de materiales sintéticos Detergente para colores/delicados sin abrillantadores ópticos Easy Care Desde frío hasta 60 °C Tejidos delicados hechos de seda o viscosa Delicado Delicates/Silk Desde frío hasta 40 °C Wool Detergente para lana Wool Desde frío hasta 40 °C Consejo: Visite www.cleanright.eu para más información sobre detergentes, aditivos y productos de limpieza para uso doméstico. 30 Vista general de los programas es P Vista general de los programas Programa seleccionable Vistagenrl deosprgams Programa/tipo de prendas Opciones/información Nombre del programa Carga máx. para lavado/ Breve explicación del programa y del tipo de tejidos con los que carga máx. para secado puede usarse. Carga máx. en kg en función del modelo y del programa Temperatura* seleccionable en °C Velocidad de centrifugado* seleccionable en r. p. m. Ajustes* adicionales de programa posibles Ajustes posibles de secado*, (de)seleccionable è, no seleccionable Suavizante Algodón Tejidos duraderos y tejidos resistentes al calor hechos de algodón o lino. Notas ■ El símbolo % (señal de información para limpieza del tambor) parpadea si no se ha usado ningún programa a una temperatura de 60° C o superior durante un largo período. No cargar ninguna ropa, seleccionar el programa Algodón 90°C para limpiar el tambor y la cuba exterior, a continuación, el símbolo desaparecerá. ~ Página 49 ■ Conectar/desconectar la señal de información para limpieza del tambor. ~ "Ajustes del electrodoméstico" en la página 43 8,0 (5,0**) kg/5,0 kg e -90 °C 400 - 1400 r. p. m. Prelav. +, Menos ƒ, + rápido Opc.secar è (# è, ~ è, ƒ è) Es posible * En función del modelo y del programa. ** Carga reducida con ajuste adicional del programa + rápido . 31 es Vista general de los programas Programa/tipo de prendas Opciones/información Eco 40-60 Adecuado para lavar tejidos de algodón, lino o tejidos mixtos con suciedad normal, así como para secarlos para guardarlos inmediatamente en el armario. Notas ■ Los tejidos que, según el símbolo de lavado, pueden lavarse a temperaturas entre 40°C 9 y 60 °C : pueden lavarse juntos en el mismo ciclo. ■ La eficacia del lavado cumple con la máxima eficacia de lavado posible definida en la normativa legal. Para conseguir la eficiencia energética óptima con la mejor eficacia de lavado, la temperatura de lavado se ajusta automáticamente en función de la capacidad de carga y no puede cambiarse. ■ El programa de lavado y secado puede obtenerse seleccionando el programa Eco 40-60 y activando Opc.secar. 8,0 kg/5,0 kg Sintéticos Tejidos de materiales sintéticos o mezclas. 4,0 kg/2,5 kg 400 - 1400 r. p. m. Prelav. +, Menos ƒ Opc.secar è (# è, ~ è, ƒ è) Es posible e -60 °C 400 - 1400 r. p. m. Prelav. +, Menos ƒ, + rápido Opc.secar è (# è, ~ è, ƒ è) Es posible Mix Carga mixta de tejidos de algodón y sintéticos. 4,0 kg/2,5 kg e - 60 °C 400 - 1400 r. p. m. Prelav. +, Menos ƒ, + rápido Opc.secar è (# è, ~ è, ƒ è) Es posible Camisas 2,0 kg/2,0 kg Camisas o blusas que no necesitan planchado hechas de algo- e - 60 °C dón, lino, fibras sintéticas o mezclas. 400 - 800 r. p. m. Prelav. +, Menos ƒ Opc.secarè (#-, ~ è, ƒ è) Es posible * En función del modelo y del programa. ** Carga reducida con ajuste adicional del programa + rápido . 32 Vista general de los programas Programa/tipo de prendas Opciones/información Super rápido 15'/Lava+seca 60' Para pequeñas cantidades de prendas poco sucias de algodón, lino y tejidos sintéticos o mixtos. Aprox. 15 min de lavado. Si está seleccionada la función de secado, a continuación, sigue un proceso de secado de aprox. otros 45 min. Nota: El programa predefinido es Super rápido 15'.Se puede cambiar al programa Lava+seca 60' pulsando el botón Opc.secar. 2,0 kg/1,0 kg , (Aclarado) Para aclarado con un ciclo de centrifugado posterior. -/- es e -40 °C 400 - 1000 r. p. m. Opc.secar è (# -, ~ è, ƒ -) Es posible ' -1400 r. p. m. Menos ƒ Opc.secar è (# è, ~ è, ƒ è) Es posible 3/- (Centrifugado/Desagüe) Para centrifugado con la posibilidad de seleccionar la velocidad de centrifugado y el desagüe correspondiente. Si se ha seleccionado ', se pondrá en marcha el programa - (Desagüe), el agua solo se desagua tras el proceso de aclarado, no hay ciclo de centrifugado. -/' -1400 r. p. m. Menos ƒ Opc.secar è (# è, ~ è, ƒ è) No es posible & Lana Tejidos lavables a mano o a máquina que están hechos de lana o que contienen lana, programa de lavado especialmente suave para evitar que las prendas encojan, con pausas prolongadas durante el programa (durante las cuales la ropa reposa en el agua). 2,0 kg/e - 40 °C ' -800 r. p. m. Opc.secar Es posible Delicados 2,0 kg/Para tejidos delicados lavables, p. ej., hechos de seda, satén, e -40 °C fibras sintéticas o mezclas (p. ej., blusas de seda o bufandas de ' -800 r. p. m. seda). Prelav. +, Menos ƒ Opc.secar Es posible * En función del modelo y del programa. ** Carga reducida con ajuste adicional del programa + rápido . 33 es Vista general de los programas Programa/tipo de prendas Opciones/información Vapor Programa para la eliminación de olores y arrugas apropiado para trajes y prendas de lana, lino, etc., que no precisan un lavado frecuente. Notas ■ Se recomienda colgar la ropa durante 3-5 min en un entorno ventilado una vez haya concluido el programa. En caso de utilizar continuamente el programa de refresco, se recomienda iniciar un ciclo de lavado entre cada ciclo del programa de refresco con el fin de eliminar el olor del electrodoméstico. ■ No se puede añadir detergente para este programa. -/1,0 kg Mi tiempo Š Mixto; para prendas ligeramente sucias hechas de algodón y sintéticos. La duración del programa puede ajustarse cada vez a partir del mínimo de 20 minutos. La duración máxima del programa es de 120 minutos y puede reducirse en incrementos de 10 minutos. Notas ■ El ajuste predefinido del programa Progr.diferida no se puede seleccionar para este programa. ■ Este programa solo se utiliza para el proceso de secado, no se puede añadir detergente. ■ Se recomienda utilizar la función automática de secado para obtener un mejor resultado de secado, así como para ahorrar energía. -/5,0 kg Secar delicado Š Programa de secado suave separado para el secado de prendas a baja temperatura: - seleccionando # para un secado automático plus que deje las prendas secas para el armario - seleccionando ~ para un secado automático que deje las prendas secas para el armario - seleccionando ƒ para un secado automático con resultado seco plancha -/2,5 kg * En función del modelo y del programa. ** Carga reducida con ajuste adicional del programa + rápido . 34 Opc.secar No es posible Opc.secarNo es posible Opc.secar è (# è, ~ è, ƒ è) No es posible Vista general de los programas Programa/tipo de prendas Opciones/información Secar intensivo Š Programa de secado normal separado para el secado de prendas a mayor temperatura: - seleccionando # para un secado automático plus que deje las prendas secas para el armario - seleccionando ~ para un secado automático que deje las prendas secas para el armario - seleccionando ƒ para un secado automático con resultado seco plancha -/5,0 kg es Opc.secar è (# è, ~ è, ƒ è) No es posible * En función del modelo y del programa. ** Carga reducida con ajuste adicional del programa + rápido . Tabla de secado Tiempo de secado estimado (min) Programa de secado recomendado Secar intensivo Š Secar delicado Š ± ± ± ± ± ± Carga de secado (kg) ƒ (Seco plancha) ~ (Seco armario) # (Seco armario+) 0,5-2,0 40-70 40-90 60-100 2,0-3,0 70-90 90-120 100-130 3,0-5,0 90-130 120-210 130-240 0,5-1,5 20-50 30-60 70-120 1,5-2,5 50-80 60-110 120-160 La tabla de tiempo de secado sirve únicamente como referencia. Con el programa de lavado y secado, la duración del lavado debe añadirse para el tiempo total del programa. El tiempo que aparece arriba es el valor de referencia, el efecto de secado real puede verse afectado por el tipo de ropa, su peso, el grado de deshidratación y la temperatura ambiente. Para lograr un efecto de secado uniforme se recomienda diferenciar entre ropa ligera y pesada. Por ejemplo, separar la toalla gruesa y la camisa para secar. # (Seco armario+) se recomienda para secar ropa voluminosa o pesada. Para reducir las arrugas en la ropa tras el secado se recomienda poner una pequeña cantidad de prendas en la secadora. Consultar la pantalla del panel para ver el tiempo de secado del programa que no aparezca mencionado en la tabla superior. 35 es Ajustes predefinidos de programa 0 Ajustes predefinidos de programa Los ajustes predefinidos para los programas seleccionados se pueden modificar. Los ajustes pueden modificarse incluso cuando el programa seleccionado está en funcionamiento. Los efectos dependen del avance del programa. Ajusteprdfinosdeprogam Temperatura Antes y después de iniciarse el programa y en función de la etapa en la que se encuentre, se puede cambiar la temperatura ajustada en la pantalla. La temperatura máxima que se puede ajustar depende del programa que se haya seleccionado. Centrif. 3 En función de la etapa en la que se encuentre el programa, se puede cambiar la velocidad de centrifugado (en r.p.m., revoluciones por minuto) antes y durante el programa ajustando la velocidad deseada en la pantalla. Ajuste ': ' = «Sin centrifugado». El agua de aclarado se desagua, pero no hay centrifugado final. La colada permanece mojada dentro del tambor, p. ej., para prendas que no se pueden centrifugar. Se puede seleccionar «Sin centrifugado» para evitar la formación de arrugas si las prendas no se van a sacar del aparato justo después de que termine el programa. La velocidad máxima que se puede ajustar depende del modelo y del programa seleccionado. 36 Progr.diferida Antes de que comience el programa, puede preseleccionarse la finalización del mismo («Finish in») en incrementos de 0,5 h (h = hora) (entre «tiempo mínimo de finalización que puede seleccionarse» y 9,5 h) o incrementos de 1 hora (entre 10 h y 24 h) hasta un máximo de 24 horas. Para ello: 1. Seleccionar un programa (excepto el programa Mi tiempo Š * ). Se muestra la duración del programa seleccionado, p. ej., 2:30 (horas:minutos). 2. Seleccionar el botón Progr.diferida tantas veces como sea necesario hasta que se muestre el número de horas deseado. 3. Seleccionar el botón 4 (Inicio/ Pausa) . El programa se pone en marcha. El número de horas seleccionadas (p. ej., 8 h) se muestra en la pantalla del panel y se va descontando hasta que se inicia el programa de lavado. Después se muestra la duración del programa. Nota: La duración del programa se ajusta automáticamente cuando el programa está en marcha. Los cambios realizados con respecto a los ajustes predefinidos del programa o los ajustes adicionales de programa también pueden cambiar la duración del mismo. Tras poner en marcha el programa (si se ha seleccionado «Finish in» y el programa aún no ha comenzado) se puede modificar el número preseleccionado de horas de la siguiente forma: 1. Seleccionar el botón 4 (Inicio/ Pausa) . 2. Seleccionar el botón Progr.diferida tantas veces como sea necesario para modificar el número de horas. 3. Seleccionar el botón 4 (Inicio/ Pausa) . * En función del modelo Ajustes adicionales del programa \ Ajustes adicionales del programa Nota: En la vista general, se pueden encontrar posibles ajustes adicionales para los programas; estos varían en función del modelo. Ajusteadiconlesdprogam Mediante la selección de ajustes adicionales de programa, se puede adaptar mejor el proceso de lavado/ secado a las prendas. Los ajustes pueden seleccionarse y deseleccionarse en función del avance del programa. Las luces indicadoras del botón se encienden si se ha activado un ajuste. Los ajustes no se guardan después de apagar el aparato. Opc.secar Pulsar Opc.secar para activar o desactivar la función de secado. El lavado y el secado sin interrupción son posibles si la función está activada (solo para programas de secado opcionales). Hay tres modos de objetivo de secado que pueden seleccionarse según se desee: ~ (Seco armario): para tejidos de una capa. Las prendas pueden doblarse o colgarse en un armario. Se trata de un modo de objetivo de secado estándar. En este modo el tiempo de secado se ajusta automáticamente en función de la cantidad de ropa que se va a secar. # (Seco armario+): para telas de tejido grueso de varias capas que precisan un secado más largo. Las prendas pueden doblarse o colgarse en un armario. Las prendas quedan más secas que con Cupboard dry (seco armario). es ƒ (Seco plancha): para prendas delicadas. Tejidos apropiados para plancha (tejidos para plancha para evitar arrugas). Además, las prendas pueden colgarse para el secado. El proceso de secado se ejecutará después del proceso de lavado si Opc.secar está activado.Si solo necesita el programa de secado individual, puede seleccionar Secar intensivo Š , Secar delicado Š o Mi tiempo Š . Notas ■ No superar las cargas máximas de secado. Vista general de los programas ~ "Programa seleccionable" en la página 31 ■ Se selecciona automáticamente la velocidad máxima de centrifugado para programas con fase de secado con el fin de obtener un buen resultado de secado. Prelav. + Prelavado para prendas con un alto grado de suciedad. Pulsar Prelav. + para activarlo o desactivarlo. Nota: Echar el detergente en los compartimentos I y II. Menos ƒ Ayuda a reducir la formación de arrugas mediante un proceso especial de centrifugado con ahuecado en la fase final y velocidad reducida. Pulsar Menos ƒ para activarlo o desactivarlo. Nota: Si se ha activado Menos ƒ, la ropa retendrá un nivel de humedad superior a la media tras el centrifugado. 37 es Manejo del electrodoméstico + rápido Lavar en un período más breve logrando un resultado de lavado que se corresponda con el rendimiento normal. Pulsar + rápido para activar o desactivar este ajuste adicional del programa. Nota: Con el ajuste adicional del programa + rápido activado la carga máxima de lavado se reducirá y se necesitará agua extra para el proceso de lavado. – Enchufar/desenchufar el enchufe solo con las manos secas. 2. Abrir la llave del agua. 3. Abrir la puerta del aparato. 1 Manejo del electrodoméstico Preparar el electrodoméstico Manejodl ectrodmésico El aparato se probó antes de su entrega. Para eliminar el agua residual del procedimiento de prueba, el primer ciclo de lavado debería hacerse sin ropa utilizando el programa Algodón 90°C. ~ "Antes del primer lavado" en la página 22 Seleccionar programa/ encender el aparato Nota: Si se ha activado el seguro para niños, hay que desactivarlo primero para poder seleccionar un programa. Notas ■ No encender nunca un aparato dañado. ■ Informar al servicio de atención al cliente. Utilizar el selector de programa para seleccionar el programa necesario. El selector de programa se puede girar en ambas direcciones. El aparato está conectado. 1. Introducir el enchufe de la red eléctrica. : Advertencia ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica! Peligro de muerte si se tocan partes aún conectadas a la red. – No desenchufar nunca el enchufe de la red eléctrica tirando del cable del mismo. En la pantalla del panel aparecerán alternando los ajustes predefinidos del programa seleccionado: ■ la carga máxima y ■ la duración del programa y ■ ... 38 Manejo del electrodoméstico Colocar las prendas en el tambor Abrir la puerta, colocar la ropa en el tambor y asegurarse de que no hay prendas atrapadas entre la puerta y la junta de goma antes de cerrar la puerta. es Dosificación y llenado de la cubeta con detergente y suavizante ¡Atención! Daños en el aparato Los detergentes y agentes para pretratar la ropa (p. ej., quitamanchas, aerosoles de prelavado, etc.) pueden dañar las superficies de la lavadorasecadora. Mantener estos productos alejados de las superficies de la lavadora-secadora. Con un paño húmedo, retirar inmediatamente cualquier residuo fino de aerosol y otros residuos o gotas. Dosificación Notas ■ Desdoblar y cargar las prendas ya clasificadas de ropa.Mezclar prendas grandes y pequeñas. Lavar prendas de diferentes tamaños hace que se distribuyan mejor por sí solas durante el ciclo de centrifugado. Las prendas individuales de ropa pueden causar una carga no equilibrada. ■ Respetar la carga máxima especificada. Una carga excesiva afecta al resultado de lavado/ secado y favorece la formación de arrugas. Dosificar el detergente y los aditivos según: ■ La dureza del agua (consultar a la empresa suministradora de agua) ■ Las indicaciones del fabricante en el embalaje ■ La cantidad de ropa ■ La suciedad Rellenar los dispensadores 1. Extraer el compartimento para detergente. : Advertencia ¡Irritación de los ojos/piel! Los detergentes y aditivos podrían salirse si el compartimento para detergente se abre cuando el aparato está en marcha. Abrir el compartimento con cuidado. Si el detergente/aditivo entra en contacto con los ojos o la piel, aclarar abundantemente. En caso de ingesta, consultar inmediatamente con un médico. 39 es Manejo del electrodoméstico 2. Echar el detergente o el producto de limpieza. Compartimento Detergente para I pretratamiento y desinfectante de ropa. (solo para aparatos con función de pretratamiento y desinfectante) 1. Extraer el compartimento para detergente. Presionar el accesorio y extraer el compartimento por completo. 2. Deslizar el dosificador hacia adelante, plegarlo y encajarlo. Compartimento Suavizante, almidón. No i exceder la carga máxima. Compartimento Detergente para el lavado II principal, descalcificador, blanqueador, quitamanchas. Compartimento Para dosificar detergente A* líquido. *en función del modelo Notas ■ Seguir siempre las instrucciones del fabricante para la dosificación de todos los detergentes, productos limpiadores y aditivos. ■ Diluir los suavizantes viscosos y concentrados con un poco de agua. Ello evitará obstrucciones. ■ Tener cuidado al abrir el compartimento para detergente mientras el aparato está en marcha. Dosificador A* para detergente líquido *en función del modelo Colocar el dosificador A para medir la cantidad correcta de detergente líquido: 40 3. Volver a colocar el compartimento. Nota: No utilizar el dosificador para detergentes en gel ni en polvo, ni tampoco para programas con prelavado o con el tiempo «Finalización en» seleccionado. Para modelos sin dosificador, verter el detergente líquido en el dosificador adecuado y colocarlo en el tambor. Manejo del electrodoméstico es Iniciar el programa Añadir/sacar prendas Pulsar y mantener pulsado el botón 4 (Inicio/Pausa) durante 1~2 segundos. A continuación, soltar el botón. El programa se pone en marcha y la puerta del electrodoméstico está bloqueada. El tiempo de finalización se muestra en la pantalla del panel y va discurriendo cuenta atrás hasta que comienza el programa. Una vez ha comenzado el programa de lavado, se muestra su duración. Y los símbolos que indican el progreso del programa se iluminan. Una vez ha comenzado el programa (solo para lavado), se pueden añadir o sacar prendas en caso necesario. Presionar el botón 4 (Inicio/Pausa) .El electrodoméstico comprueba si es posible volver a cargarlo. Seguro para niños El aparato se puede bloquear para evitar que se modifiquen por error los ajustes establecidos. Para hacerlo, activar el seguro para niños. Para activar el seguro para niños: Una vez haya comenzado el programa, pulsar y mantener pulsados los botones Menos ƒ y Progr.diferida durante 3 segundos. Se ilumina el símbolo ! en la pantalla del panel. ■ ! se ilumina: el seguro para niños está activado. ■ ! parpadea: si el programa y sus ajustes están seleccionados mientras el seguro para niños está activado. Nota: Cuando el programa termina, se muestra “Ÿš en la pantalla. La puerta está desbloqueada. El símbolo ! se mantiene iluminado como recuerdo de que debe desactivarse el seguro para niños. Para desactivar el seguro para niños: Pulsar y mantener pulsados los botones Menos ƒ y Progr.diferida hasta que desaparezca el símbolo !. En la pantalla del panel aparece lo siguiente: ■ Si el símbolo $ desaparece, es posible proceder a una nueva carga. ■ Si el símbolo $ se ilumina, no es posible proceder a una nueva carga. Para continuar con el programa, pulsar el botón 4 (Inicio/Pausa) .El programa continúa de forma automática. Notas ■ No dejar nunca la puerta abierta durante demasiado tiempo al añadir prendas, ya que podría salirse el agua de las que ya están dentro. ■ Por motivos de seguridad, la puerta permanece bloqueada cuando el nivel del agua o la temperatura son demasiado altos o mientras que el tambor está girando: durante ese periodo no se puede añadir prendas. Cambiar el programa Si se ha iniciado el programa equivocado por error, se puede cambiar del siguiente modo: 1. Presionar el botón 4 (Inicio/Pausa) . 2. Seleccionar otro programa. 3. Presionar de nuevo el botón 4 (Inicio/Pausa) . El nuevo programa comienza desde el principio. Nota: Si el secado está activado, puede cambiarse de programa directamente con el selector de programa. 41 es Manejo del electrodoméstico Cancelar el programa ■ Para programas que lavan a altas temperaturas: 1. Presionar el botón 4 (Inicio/Pausa) . 2. Para enfriar las prendas: seleccionar , (Aclarado). 3. Presionar el botón 4 (Inicio/Pausa) . Para programas que lavan a bajas temperaturas: 1. Presionar el botón 4 (Inicio/Pausa) . 2. Seleccionar 3/- (Centrifugado/ Desagüe). 3. Presionar el botón 4 (Inicio/Pausa) . Para programas en proceso de secado: 1. Girar el selector de programa a otro programa. 2. Esperar unos minutos hasta que se enfríe la ropa; a continuación, la puerta se desbloqueará. Finalizar el programa “Ÿš se ilumina en la pantalla y las indicaciones ~ y $ se apagan. Si se ha seleccionado ', el agua solo se desagua tras el proceso de aclarado, no hay ciclo de centrifugado. Si no se saca la ropa en los 15 min posteriores a la finalización del proceso de secado, comenzará el proceso de protección antiarrugas para evitar que la ropa se arrugue. Este proceso dura alrededor de 30 minutos. 0:00, £‘˜, £© y “Ÿš se mostrará alternando en la pantalla y el símbolo 2 aparecerá como símbolo de estado. Para cancelar este proceso se puede tocar cualquier botón, la puerta se desbloqueará y se podrá extraer la ropa. Sacar la colada y apagar el electrodoméstico 1. Colocar el selector de programa en Û (O). 2. Abrir la puerta y retirar las prendas. 3. Cerrar la toma de agua. Nota: No es necesario en los modelos AquaStop. Notas ■ No dejar ninguna prenda en el tambor. En el siguiente lavado, podrían encogerse o desteñir otra prenda. ■ Retirar cualquier objeto extraño del tambor y la junta de goma: peligro de oxidación. ■ Secar la junta de goma. Notas ■ Si •©£ parpadea antes de que finalice el programa de secado, la temperatura del tambor es alta. El programa para enfriar el tambor está en funcionamiento hasta que desciende la temperatura de este. ■ 42 Dejar abiertos el compartimento para detergente y la puerta para que se evapore cualquier agua residual. Ajustes del electrodoméstico ■ Esperar siempre hasta que haya finalizado el programa, ya que el aparato todavía podría estar bloqueado. A continuación, encender el aparato y esperar a que se desbloquee. Q Ajustes del electrodoméstico Se pueden modificar los siguientes ajustes: ■ El volumen de la señal acústica de finalización. ■ El volumen de la señal de los botones. ■ Conectar/desconectar la señal de información de cuidado del tambor. Ajustedl ectrodmésico Se deberá activar el modo de ajuste para poder cambiar estos ajustes. 1/2/3/4... es El modo de ajuste se activa y el ajuste predefinido aparece en la pantalla del panel. Modificar el volumen y la información de cuidado del tambor Debe utilizarse el botón Progr.diferida para modificar los siguientes ajustes en las posiciones correspondientes del selector de programa: ■ 2: volumen de la señal acústica de finalización. ■ 3: volumen de las señales de los botones. 0 = apagado, 1 = bajo, 2 = medio, 3 = alto, 4 = muy alto ■ 4: conectar/desconectar la señal de información de cuidado del tambor. Ž Conectada Œ Desconectada Salir del modo de ajuste Ahora se puede terminar el proceso y colocar el selector de programa en la posición Û (O).Los ajustes se han guardado. posiciones en el selector de programa Activar el modo de ajuste: 1. Colocar el selector de programa en la posición 1. El electrodoméstico está encendido. 2. Pulsar y mantener pulsado el botón Centrif. 3 y, al mismo tiempo, girar el selector de programa hacia la derecha hasta la posición 2. Soltar el botón Centrif. 3. 43 es Sensores H Sensores Sistema de detección de carga desequilibrada Sensor El sistema automático de detección de carga no equilibrada detecta desequilibrios y garantiza una distribución homogénea de las prendas iniciando y parando varias veces el centrifugado del tambor. Si las prendas están distribuidas de forma extremadamente desigual, la velocidad de centrifugado se reduce o el ciclo de centrifugado no se lleva a cabo por motivos de seguridad. Nota: Colocar prendas de ropa grandes y pequeñas a partes iguales en el tambor. ¡Atención! ¡El aparato puede resultar dañado! Los agentes de limpieza que contienen disolventes, p. ej., disolvente para limpieza, pueden dañar las superficies y los componentes del aparato. No usar agentes de limpieza que contengan disolventes. Cuerpo del aparato y cuadro de mandos ■ ■ ■ ■ Retirar inmediatamente los restos de detergente y de la limpieza. Limpiar el cuerpo del aparato y el cuadro de mandos con un trapo suave húmedo. No emplear paños, esponjas o productos de limpieza abrasivos (limpiadores de acero inoxidable). No limpiar con chorro de agua. Tambor 2 Limpieza y mantenimiento :Advertencia ¡Riesgo de muerte! Existe peligro de descarga eléctrica si se tocan componentes aún conectados a la corriente. Girar el selector de programa hasta Û (O). Desenchufar el enchufe de la red eléctrica. Limpezaymntei nto ¡Atención! ¡Peligro de incendio y de explosión! Los vapores tóxicos pueden proceder de agentes de limpieza que contengan disolventes, p. ej., disolvente para limpieza. No usar agentes de limpieza que contengan disolventes. 44 : Advertencia ¡Peligro de lesiones/daños materiales y en el aparato! El lavado con temperaturas bajas y una falta de ventilación del aparato constantes pueden dañar el tambor y causar lesiones. Ejecutar regularmente un programa de limpieza del tambor o lavar con temperaturas de 60 °C como mínimo. Dejar que el aparato se seque después de cada uso, dejando abiertos el compartimento para detergente y la puerta. Utilizar agentes de limpieza sin cloro, no utilizar lana de acero. Si hay olores en el electrodoméstico o para limpiar el tambor, poner en marcha el programa Algodón 90°C sin prendas. Limpieza y mantenimiento Descalcificar No debería ser necesaria una descalcificación si el detergente se mide de forma correcta. Aún así, si llega a ser necesario, seguir las instrucciones del fabricante para el agente de descalcificación. Los descalcificadores adecuados pueden conseguirse a través de nuestra página web o del servicio de atención al cliente. Vaciar el compartimiento de detergente, limpiar el compartimento de detergente y su carcasa Si el aparato detergente o 1. Extraer el Presionar cajón por es 3. Limpiar la bandeja para detergente y el accesorio con agua y un cepillo, después secarlos. Limpiar también el interior del bastidor. 4. Colocar el accesorio hasta que encaje (presionar el cilindro en el pasador de guía). contiene residuos de suavizante: cajón para detergente. el accesorio y extraer el completo. 5. Cerrar el cajón para detergente. 2. Para retirar el accesorio: presionarlo hacia arriba con el dedo. Nota: Dejar abierto el cajón para detergente para que se evapore el agua residual. 45 es Limpieza y mantenimiento La bomba de desagüe está obstruida Nota: Cerrar el grifo de agua para evitar que entre más agua y comprobar que se evacua mediante la bomba de desagüe. 4. Desatornillar con cuidado la tapa de la bomba, puede salir agua residual. Limpiar el interior, la rosca de la tapa de la bomba y la carcasa de la bomba. El propulsor de bomba de desagüe debe ser capaz de girar. : Advertencia ¡Riesgo de quemaduras! Si se lava a altas temperaturas, el agua se calienta mucho. Si se entra en contacto con el agua caliente, se pueden sufrir quemaduras. Dejar que el agua se enfríe primero. 1. Girar el selector de programa hasta Û (O). Desenchufar el enchufe de la red eléctrica. 2. Abrir la tapa de mantenimiento. 3. Extraer la manguera de desagüe del enganche. Retirar la tapa de sellado y vaciar el agua en un recipiente adecuado. Sustituir la tapa de sellado y colocar la manguera de desagüe de nuevo en el enganche. 5. Reajustar y atornillar la tapa de la bomba. El asa debe estar en posición vertical. 6. Cerrar la tapa de mantenimiento. Nota: Para evitar que el detergente no usado se dirija directamente al desagüe durante el próximo lavado: verter 1 litro de agua en el Dosificador II e iniciar el programa - (Desagüe). 46 Limpieza y mantenimiento La manguera de desagüe del sifón está bloqueada 1. Girar el selector de programa hasta Û (O). Desenchufar el enchufe de la red eléctrica. 2. Aflojar la abrazadera. Retirar con cuidado la manguera de desagüe, ya que podría salir agua residual. 3. Limpiar la manguera de desagüe y el racor de empalme del sifón. es Limpiar los filtros: 1. Desconectar la manguera de la parte trasera del electrodoméstico. 2. Utilizar unas tenazas para extraer el filtro. 4. Conectar de nuevo la manguera de desagüe y fijar el punto de conexión utilizando la abrazadera. El filtro en el suministro de agua está obstruido 3. Limpiar el filtro con un cepillo pequeño. Liberar la presión del agua de la manguera de suministro: 1. Cerrar el grifo de agua. 2. Seleccionar cualquier programa (excepto los programas , (Aclarado), 3 (Centrifugado), (Desagüe)). 3. Seleccionar el botón 4 (Inicio/ Pausa) .Dejar el programa en funcionamiento durante aprox. 40 segundos. 4. Girar el selector de programa hasta Û (O). 5. Desenchufar el enchufe de la red eléctrica. 4. Conectar la manguera y verificar que no haya fugas. 47 es ¿Qué hacer en caso de avería? 3 ¿Qué hacer en caso de avería? Desbloqueo de emergencia ¿Quéhacernasodevría? P. ej., apagón o en caso de una pérdida de potencia El programa continuará cuando se restablezca la corriente. Sin embargo, si hay que retirar las prendas, la puerta del aparato puede abrirse de la forma siguiente: : Advertencia ¡Riesgo de quemaduras! Si se está lavando a altas temperaturas, hay peligro de escaldarse si se entra en contacto con el agua caliente y las prendas. Si es posible, esperar primero a que se enfríe. : Advertencia ¡Riesgo de lesiones! No tocar el tambor cuando todavía esté dando vueltas, ya que podría producir lesiones en las manos. No entrar en contacto con el tambor mientras está girando. Esperar hasta que el tambor se pare. 48 ¡Atención! ¡Daños por agua! Toda el agua que salga puede provocar daños por agua. No abrir la puerta si se ve agua a través del cristal. 1. Girar el selector de programa hasta Û (O). Desenchufar el enchufe de la red eléctrica. 2. Abrir la tapa de mantenimiento. 3. Desaguar. ~ Página 46 4. Tirar del desbloqueo de emergencia hacia abajo con una herramienta y soltarlo. Después puede abrirse la puerta. ¿Qué hacer en caso de avería? es Información en el panel del display Pantalla Causa/solución $ ■ ■ Parpadeo rápido + señal: la puerta estaba abierta y el nivel de agua es demasiado alto. Cerrar la puerta, continuar con el programa pulsando el botón 4 (Inicio/Pausa) o seleccionar - (Desagüe). Parpadeo lento: la temperatura de bloqueo de la puerta es demasiado alta para abrir dicha puerta. Esperar aprox. 30 segundos hasta que la temperatura de bloqueo de la puerta se enfríe. •©£ La temperatura en el tambor es demasiado alta. Esperar hasta que el electrodoméstico en funcionamiento enfríe la ropa hasta que •©£ desaparezca de la pantalla; después, se puede abrir la puerta. . ■ ■ ! iluminado Parpadeo (no entra agua): ¿está abierto el grifo? ¿Está obstruido el filtro en el suministro de agua? ~ "El filtro en el suministro de agua está obstruido" en la página 47 ¿La manguera de entrada está retorcida o aprisionada? Iluminado (baja presión de agua): meramente informativo. Esto no afecta al avance del programa. La duración del programa aumenta. El seguro para niños está activado: desactivarlo. El símbolo % parpa- Poner en marcha el programa Algodón 90°C para limpiar el tambor y la cuba extedea rior. Notas ■ Poner en marcha el programa sin prendas. ■ Utilizar detergente en polvo o uno que contenga lejía. Para evitar que se forme espuma, utilizar solo la mitad de la cantidad de detergente recomendada por el fabricante del mismo.No utilizar detergente concebido para lanas o prendas delicadas. ■ Conectar/desconectar la señal de información de cuidado del tambor. ~ Página 43 E:36 alternando con -10 ■ ■ ■ ■ ■ E:35 alternando con -10 (adecuado para modelos especiales) La tubería o la manguera de desagüe están obstruidas. Limpiar la tubería de desagüe o la manguera de evacuación de agua. La tubería o la manguera de desagüe están enganchadas o atascadas. Comprobar que la tubería y la manguera de desagüe no estén retorcidas ni aprisionadas. La bomba de desagüe está obstruida. ~ "La bomba de desagüe está obstruida" en la página 46 La manguera de desagüe del sifón está obstruida. ~ "La manguera de desagüe del sifón está bloqueada" en la página 47 La manguera de desagüe está conectada en un punto demasiado elevado. Instalar la manguera de evacuación de agua a una altura de 1 metro como máximo. ~ Página 18 Hay agua en la placa, el electrodoméstico tiene una fuga. Cerrar el grifo. Llamar al servicio de atención al cliente. 49 es ¿Qué hacer en caso de avería? Pantalla Causa/solución H:95 alternando con “Ÿš cuando el programa ha finalizado No se detecta agua en la fase de secado, es posible que el resultado del secado sea malo. ~ "El filtro en el suministro de agua está obstruido" en la página 47 H:32 alternando con “Ÿš cuando el programa ha finalizado El sistema de detección de carga desequilibrada ha interrumpido el ciclo de centrifugado porque las prendas están distribuidas de forma irregular. Distribuir las prendas grandes y pequeñas a partes iguales en el tambor. Otras indicaciones Girar el selector de programa hasta Û (O), esperar cinco segundos y encender de nuevo. Si la indicación aparece de nuevo, llamar al servicio de atención al cliente. ¿Qué hacer en caso de avería? Averías Hay una fuga de agua en el electrodoméstico. La puerta no se puede abrir. Causa/solución ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ El electrodoméstico no se llena de agua. No se dispensa el detergente. ■ ■ ■ ■ 50 Montar la manguera de desagüe correctamente o sustituirla. Apretar el accesorio de rosca a la manguera de entrada. ~~~ (Detener desagüe = no hay desagüe final) está activado (dependiendo del módulo). Seleccionar 3/- (Centrifugado/Desagüe) y pulsar 4 (Inicio/Pausa) para continuar con el programa. La temperatura en el tambor es demasiado alta para abrir la puerta. La función de seguridad está activada. ¿Se ha parado el programa? El nivel de agua en el tambor es demasiado alto. ¿La puerta solo puede abrirse con el desbloqueo de emergencia? ~ "Desbloqueo de emergencia" en la página 48 ¿No se inicia el programa? ¿Está abierto el grifo? ¿Puede estar obstruido el filtro en el suministro de agua? ~ "El filtro en el suministro de agua está obstruido" en la página 47 Nota: Si se ha instalado un filtro de agua adicional (en función del modelo), debe comprobarse si hay impurezas y, si es necesario, limpiarlo ~ instrucciones de instalación y limpieza separadas para el filtro de agua. ¿La manguera de entrada está retorcida o aprisionada? ¿Qué hacer en caso de avería? Averías El programa no se iniciará. Causa/solución ■ ■ ■ ■ No se produce el vaciado del agua. es ■ ■ ■ ■ ■ ■ ¿Se ha pulsado el botón 4 (Inicio/Pausa) o se ha seleccionado Progr.diferida ? ¿Está cerrada la puerta? ¿Está activado el seguro para niños? Desactivar el seguro para niños. ¿Está activado el modo tienda?Si en la pantalla se muestra à•‹ durante 5 s tras encender el electrodoméstico, este está en modo tienda. Esperar a que desaparezca el mensaje à•‹ de la pantalla.Mantener pulsado 4 (Inicio/Pausa) durante un mínimo de 5 s. ‹”” aparece en la pantalla del panel. Girar el selector de programa hasta Û (O). Ahora se ha desactivado el modo tienda. Ahora se puede utilizar el electrodoméstico de la forma habitual. La tubería o la manguera de desagüe están obstruidas. Limpiar la tubería de desagüe y la manguera de desagüe. La tubería o la manguera de desagüe están enganchadas o atascadas. Comprobar que la tubería y la manguera de desagüe no estén retorcidas ni aprisionadas. La bomba de desagüe está obstruida. ~ "La bomba de desagüe está obstruida" en la página 46 La manguera de desagüe del sifón está obstruida. ~ "La manguera de desagüe del sifón está bloqueada" en la página 47 ~~~ (Detener desagüe = no hay desagüe final) está activado (dependiendo del modelo). Seleccionar 3/- (Centrifugado/Desagüe) y pulsar 4 (Inicio/Pausa) para continuar con el programa. La manguera de desagüe está conectada en un punto demasiado elevado. Instalar la manguera de desagüe a una altura de 1 metro como máximo. ~ "Longitud de las mangueras y del cable de conexión a la red eléctrica" en la página 18 No se ve agua en el tambor. No es una avería: el agua queda por debajo del área visible. Se ha echado el detergente/suavizante erróneo en el/los dispensador(es). Vaciar el/los dispensador(es), limpiarlo(s) y llenarlo(s) con el producto correcto. ~ "Vaciar el compartimiento de detergente, limpiar el compartimento de detergente y su carcasa" en la página 45 ~ "Dosificación y llenado de la cubeta con detergente y suavizante" en la página 39 El detergente/suavizante Vaciar el/los dispensador(es), limpiarlo(s) y llenarlo(s) con el producto se ha solidificado en los correcto. dispensadores. ~ "Vaciar el compartimiento de detergente, limpiar el compartimento de detergente y su carcasa" en la página 45 ~ "Dosificación y llenado de la cubeta con detergente y suavizante" en la página 39 51 es ¿Qué hacer en caso de avería? Averías Causa/solución Puede salir espuma por el ¿Se ha usado demasiado detergente? compartimento para Mezclar una cucharada sopera de suavizante con ½ litro de agua y verter en el detergente. dispensador II. (No para prendas de microfibras, deportivas ni rellenas de plumas). Reducir la dosis de detergente en el próximo lavado. Usar un detergente corriente que genere poca espuma y aditivos aptos para lavar a máquina. Formación intensa y repe- ¿Se ha usado demasiado detergente? Añadir menos detergente con la misma titiva de espuma. carga la próxima vez que se inicie un ciclo de lavado. El detergente/suavizante Hay demasiado detergente/suavizante en los dispensadores. No llenar los disgotea por la junta y se pensadores por encima de la marca de máx. acumula en la puerta o en el pliegue de la junta. El resultado del centrifugado no es satisfactorio. Las prendas están mojadas o demasiado húmedas. ■ ■ ■ ■ El ciclo de centrifugado se ejecuta varias veces. El programa tarda más de lo habitual. No es una avería: el sistema de detección de carga desequilibrada ha interrumpido el ciclo de centrifugado debido a que las prendas están distribuidas de manera desigual. Distribuir las prendas grandes y pequeñas a partes iguales en el tambor. ¿Está seleccionado el ajuste adicional del programa Menos ƒ (en función del modelo)? ¿Está seleccionado el ajuste adicional del programa Nocturno o el programa Nocturno (en función del modelo)? ¿Se ha seleccionado una velocidad demasiado baja? No es una avería: el sistema de detección de carga desequilibrada está ajustando el desequilibrio. ■ ■ No es una avería: el sistema de detección de carga desequilibrada está ajustando un desequilibrio distribuyendo repetidamente las prendas. No es una avería: el detector de exceso de detergente está activado; se ha activado un ciclo de aclarado. La duración del proNo es una avería: la secuencia del programa está optimizada para el proceso grama cambia durante el de lavado específico. Esto puede cambiar la duración del programa indicada ciclo de lavado. en la pantalla del panel. Olores, formación de Poner en marcha el programa Algodón 90°C sin prendas. manchas en el electrodo- Añadir detergente en polvo o uno que contenga lejía. méstico. Nota: Para evitar que se forme espuma, utilizar solo la mitad de la cantidad de detergente recomendada por el fabricante del mismo. No utilizar detergentes concebidos para lanas o prendas delicadas. Ruidos fuertes, vibraciones y «movimiento» del electrodoméstico durante el ciclo de centrifugado. 52 ■ ■ ■ ¿Está nivelado el electrodoméstico? ~ "Nivelación" en la página 21 ¿Están fijadas las patas del electrodoméstico? Fijar las patas del electrodoméstico. ¿Se han retirado los seguros de transporte? ~ "Retirar los seguros de transporte" en la página 16 ¿Qué hacer en caso de avería? Averías Los pilotos indicadores de la pantalla del panel no funcionan cuando el electrodoméstico está en marcha. Hay residuos de detergente en las prendas. Causa/solución ■ ■ ■ ■ ■ Ruido de centrifugado durante la fase de secado. es ¿Ha habido un corte de corriente? ¿Se han fundido los fusibles? Restablecer/sustituir los fusibles. Si la avería se produce más veces, llamar al servicio de atención al cliente. Ciertos detergentes sin fosfatos contienen residuos que no se disuelven en agua. Seleccionar , (Aclarado) o cepillar la ropa tras el lavado. Se trata de un proceso innovador conocido como centrifugado térmico usado para reducir el consumo de energía durante la fase de secado. Se ha diseñado de esta forma; debe esperar hasta que el programa haya finalizado. Se encuentran pelusas en Ejecutar el programa Algodón e (frío) sin ropa ni detergente para eliminar la ropa. las pelusas que se han acumulado dentro del tambor durante el ciclo de secado precedente. Ruido en la entrada de agua durante la fase de secado. La duración del secado se prolonga. La lavadora-secadora utiliza tecnología de condensación de agua; se necesita agua constantemente para secar la ropa. Por ello, el grifo de agua debe estar abierto todo el tiempo, hasta el final de la fase de secado. ■ ■ ■ El programa de secado no arranca. Arrugas. ■ ■ ■ ■ Ejecutar el programa Algodón e (frío) para eliminar las pelusas que se han acumulado en el tambor de la lavadora durante la fase de secado. Si la temperatura ambiente es superior a los 30 °C, el tiempo de secado podría aumentar. Si la circulación del aire es insuficiente en la estancia en la que está el electrodoméstico, el tiempo de secado podría aumentar. Ventilar la habitación. ¿No se ha seleccionado el ajuste adicional del programa de secado? ¿No está cerrada correctamente la puerta? Las arrugas se forman cuando se ha excedido la carga máxima o se ha seleccionado el programa erróneo para el tipo de tejido. En la tabla de resumen de programas se encuentra toda la información necesaria. Sacar la ropa inmediatamente después de secarla; pueden producirse arrugas si se deja la ropa en el tambor. 53 es ¿Qué hacer en caso de avería? Averías El resultado del secado no es satisfactorio (las prendas no están suficientemente secas). Causa/solución ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Al final del programa, la ropa parece más húmeda de lo que está realmente.Extender la ropa y dejar que se disipe el calor. La temperatura ambiente es excesiva (por encima de 30 °C) o la ventilación no es adecuada en la habitación en la que está ubicada la lavadorasecadora. La ropa no se ha centrifugado bien antes de secarse. Ajustar siempre la velocidad de centrifugado más alta posible para el programa de lavado en cuestión. Lavadora-secadora sobrecargada: observar las recomendaciones de carga máxima en la tabla de programas y en la pantalla de carga. No sobrecargar la lavadora-secadora, ya que la carga máxima para la fase de secado es inferior a la carga máxima para el ciclo de lavado. Descargar la lavadora-secadora tras lavar con la máxima carga y dividir la carga en dos ciclos de secado. El voltaje del suministro de corriente es demasiado bajo (inferior a 200 V); procurar un suministro de corriente adecuado. La presión de agua es demasiado baja. Siguiendo el principio de condensación, una baja presión de agua hará que el vapor evaporado no se condense de forma adecuada y por completo. El grifo de agua está cerrado durante el secado. Debido al uso de la tecnología de condensación de agua para el secado, mantener abierto el grifo de agua conectado durante el proceso de secado, de lo contrario no se puede garantizar un secado adecuado. Los tejidos de varias capas o los que tienen rellenos gruesos se secan rápidamente en la superficie pero no en el interior. El proceso de igualación puede llevar algún tiempo. Si no puede subsanar la avería usted mismo (después de haber girado el selector de programa hasta Û (O) y de nuevo a «on») o es necesaria una reparación: ■ Girar el selector de programa hasta Û (O).Desenchufar el enchufe de la red eléctrica. ■ Cerrar el grifo y llamar al servicio de atención al cliente. 54 Servicio de atención al cliente 4 Servicio de atención al cliente Si tiene preguntas acerca del uso, no es capaz de solucionar una avería por sí mismo en el aparato o si su aparato debe ser reparado, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente. Podrá resolver muchos problemas por sí mismo consultando la información sobre la subsanación de averías de este manual de instrucciones o en nuestra página web.Si este no es el caso, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente. Siempre encontraremos la solución adecuada e intentaremos evitar visitas innecesarias de los técnicos del servicio de atención al cliente. En caso de reclamaciones cubiertas por la garantía nos aseguraremos de que su aparato sea reparado por técnicos formados del servicio de atención al cliente utilizando piezas originales, incluso después de que haya expirado la garantía del fabricante. Por motivos de seguridad, las reparaciones en el aparato solo deben ser realizadas por personal especialista y formado. Las reclamaciones dentro de la garantía quedan invalidadas si se han realizado reparaciones o intervenciones por parte de personas no autorizadas por nosotros para tal fin, o bien si nuestro aparato ha sido reparado con piezas o accesorios no originales que han resultado defectuosos. Servicodeatncióalcient es Las piezas de repuesto originales relevantes para el funcionamiento de conformidad con el reglamento de diseño ecológico correspondiente pueden obtenerse del servicio de atención al cliente, como mínimo, durante 10 años a partir de la fecha en que su aparato se introdujo en el mercado dentro del Espacio Económico Europeo. Nota: Según los términos de la garantía del fabricante, el uso del servicio de atención al cliente no está sujeto a costes. Puede obtener información detallada sobre el período de garantía y los términos de la misma en su país del servicio de atención al cliente, de su distribuidor o en nuestra página web. Si se pone en contacto con el servicio de atención al cliente, necesitará el número de producto (E-Nr.) y el número de fabricación (FD) de su aparato. Puede encontrar los datos de contacto del servicio de atención al cliente en el listado adjunto del servicio de atención al cliente o en nuestra página web. Número de producto (E-Nr.) y número de fabricación (FD) Puede encontrar el número de producto (E-Nr.) y el número de fabricación (FD) en la placa de características del aparato. En función del modelo, la placa de características se encuentra: ■ en la parte interior de la puerta. ■ en la parte interior de la compuerta de mantenimiento. ■ en parte posterior del aparato. Anote los datos de su aparato y el número de teléfono del servicio de atención al cliente para volver a encontrarlos rápidamente. 55 es Servicio de atención al cliente Puede encontrar online más información sobre el modelo en https:/ /energylabel.bsh-group.com * Esta dirección web está vinculada a la base de datos oficial de productos EPREL de la UE.En el momento de la impresión aún no estaba publicada esta dirección web.Siga las instrucciones de búsqueda de los modelos. El identificador de modelo está formado por los caracteres anteriores a la barra oblicua del número de producto (E-Nr.) de la placa de características. Opcionalmente, también puede encontrarse el identificador de modelo en la primera línea de la etiqueta energética UE. Confíe en la experiencia del fabricante. Contacte con nosotros. De esta forma, se garantiza que solo personal técnico debidamente cualificado realiza las reparaciones y que se utilizan piezas de recambio originales. * 56 Solo se aplica a países en el Espacio Económico Europeo. Valores de consumo es [ Valores de consumo La siguiente información se ofrece conforme a la regulación sobre diseño ecológico de la UE.Los valores dados para los programas, además de Eco 40-60, solo son orientativos y se han determinado conforme a los estándares aplicables EN60456 y EN62512. La función de dosificación automática se ha desactivado para este fin. Nota sobre el test de comparación: desactivar la función de dosificación automática, salvo que dicha función sea el objeto del test. Valoresdconum Programa Capacidad nominal [kg] Consumo Consumo DuraTemperatude energía de agua [l/ ción del ra máxima [kWh/ciciclo] * progra- [°C] * 5 min clo] * ma [h:min] * VelociHumedad dad de residual [%] centrifu- * gado [r. p. m.] * Eco 40-60 ** 8,0 1,102 56,0 3:32 46 1400 53 Eco 40-60 ** 4,0 0,580 43,0 2:48 36 1400 53 Eco 40-60 ** 2,0 0,145 24,0 2:10 23 1400 53 Eco 40-60 + Opc.secar + ~ (Seco armario)** 5,0 3,850 87,0 7:30 39 - -0,1 Eco 40-60 + Opc.secar + ~ (Seco armario)** 2,5 2,040 45,0 5:05 35 - -0,1 Algodón 20°C 8,0 0,390 90,0 3:05 26 1400 53 Algodón 40°C 8,0 1,140 90,0 3:21 42 1400 53 Algodón 40°C + Prelav. + 8,0 1,170 96,0 3:51 42 1400 53 Algodón 60°C 8,0 1,450 90,0 3:17 53 1400 53 Sintéticos 40 °C 4,0 0,815 66,5 2:29 43 1400 23 Mix 40 °C 4,0 0,655 48,0 1:00 40 1400 48 & Lana 30 °C 2,0 0,215 41,5 0:41 27 800 48 * Los valores observados pueden diferir de los valores indicados en función de los siguientes factores: presión y dureza del agua; temperatura de admisión; temperatura ambiente; tipo, cantidad y grado de suciedad de las prendas; detergente utilizado; fluctuaciones en la corriente suministrada y otras funciones seleccionadas. ** Comprobación de programas conforme a la regulación sobre diseño ecológico de la UE y la regulación sobre la etiqueta energética de la UE con agua fría (15 °C). 57 es Datos técnicos J Datos técnicos r Garantía AquaStop Dimensiones: 84,8 cm x 59,8 cm x 59,0 cm (altura x anchura x profundidad) Peso: 71 kg Conexión a la red eléctrica: Tensión nominal 220-240 V, 50 Hz Protección de instalación mínima (c)10 A Potencia nominal 1900-2300 W Presión del agua: 100-1000 kPa (1-10 bar) Solo para electrodomésticos con AquaStop Datosécnios 58 Garntí AquaStop Además de los derechos de garantía derivados del contrato de compra y de la garantía del electrodoméstico, el comprador tendrá derecho a indemnización en caso de que se cumplan las siguientes condiciones: 1. En caso de que se produzcan daños por agua debido a un mal funcionamiento del sistema AquaStop, se indemnizará al usuario particular por el daño ocasionado. 2. La garantía de responsabilidad permanecerá vigente durante toda la vida útil del electrodoméstico. 3. Para la aplicación de la garantía es imprescindible que el electrodoméstico con AquaStop haya sido montado y conectado siguiendo nuestras indicaciones; esto incluye también la prolongación AquaStop realizada por personal especializado (accesorio original). Esta garantía no es aplicable si el daño es provocado por conductos o griferías defectuosos empalmados en la conexión AquaStop de la llave. 4. Los electrodomésticos equipados con AquaStop no precisan una forma especial de control durante el funcionamiento. Tampoco es necesario cerrar la llave de agua una vez finalizado el ciclo de lavado, aunque sí se recomienda hacerlo en el caso de que el usuario se vaya a ausentar de su domicilio durante un tiempo prolongado, p. ej., vacaciones de varias semanas. 6 Reparación y asesoramiento en caso de avería E 902 145 150 *9001550923* Los datos de contacto para cada país se encuentran en el directorio de centros del Servicio de Asistencia Técnica. NIF: A-28893550 BSH Electrodomésticos España S.A. Ronda del Canal Imperial de Aragón, 18-20 (Parque empresarial Pla-Za) 50197 Zaragoza, SPAIN www.balay.es 9001550923 es (0012)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

BALAY 3TW984B/01 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para