BALAY 3TW773B/02 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

es Manual de instrucciones e instrucciones
de montaje
Lavadora-secadora
2
Su nueva lavadora-secadora
Ha adquirido una lavadora-secadora de
la marca Balay.
Le recomendamos que dedique unos
minutos a leer y a familiarizarse con las
características de su lavadora-secadora.
Para cumplir los exigentes objetivos de
calidad de la marca Balay, todo aparato
que sale de nuestras fábricas se somete
previamente a unos exhaustivos
controles para verificar su
funcionamiento y su buen estado.
Si desea más información sobre
nuestros productos, accesorios, piezas
de repuesto o servicios, consulte
nuestro sitio web www.balay.es o
diríjase a nuestros centros del Servicio
de Asistencia Técnica.
Si el manual de instrucciones de uso e
instalación sirve para varios modelos, en
los puntos correspondientes se hará
referencia a las diferencias posibles.
Ponga el al aparato en marcha solo tras
leer atentamente las presentes
instrucciones de uso e instalación.
Normas de representación
: Advertencia
Esta combinación de símbolo y palabra
hace referencia a una posible situación
de peligro que puede tener como
resultado lesiones graves o mortales si
no se tiene en cuenta.
Atención
Esta palabra hace referencia a una
posible situación de peligro que puede
tener como resultado daños materiales
o en el medio ambiente si no se tiene en
cuenta.
Indicación/Nota
Indicaciones para un uso óptimo del
aparato e información útil.
1. 2. 3. / a) b) c)
Los pasos que se deben seguir se
representan con números o letras.
/ -
Las enumeraciones se representan con
casillas o viñetas.
es
3
Índice
es Manual de instrucciones e instrucciones de montaje
8 Uso previsto. . . . . . . . . . . . . . . . .4
( Instrucciones de seguridad . . . .5
Niños/adultos/mascotas. . . . . . . . . . . 6
Montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Limpieza/mantenimiento. . . . . . . . . . 12
7 Protección del medio
ambiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Embalaje/electrodoméstico usado . . 14
Ahorrar energía y preservar
recursos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5 Instalar y conectar. . . . . . . . . . .15
Volumen de suministro . . . . . . . . . . . 15
Instrucciones de seguridad . . . . . . . 16
Retirar los seguros de transporte . . . 16
Superficie de montaje. . . . . . . . . . . . 17
Montaje sobre una plataforma
o un suelo con vigas de madera . . . 18
Posicionamiento y nivelación . . . . . . 18
Cómo montar el electrodoméstico
integrado en un mueble . . . . . . . . . . 19
Nivelación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Ajuste de las bisagras de
la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Longitud de las mangueras y del
cable de conexión a la red eléctrica. 21
Entrada de agua. . . . . . . . . . . . . . . . 22
Salida de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . 24
Antes del primer lavado . . . . . . . . . . 24
Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
* Descripción del
electrodoméstico . . . . . . . . . . .26
Electrodoméstico . . . . . . . . . . . . . . . 26
Cuadro de mandos. . . . . . . . . . . . . . 27
Z Colada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Preparación de la colada para
el lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Preparación de la colada para
el secado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
C Detergentes y productos
de cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Recomendación de detergente . . . . .36
P Vista general de los
programas . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Programa seleccionable* . . . . . . . . .37
Tabla de secado . . . . . . . . . . . . . . . .40
Almidonar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Teñir/blanquear. . . . . . . . . . . . . . . . .41
1 Manejo del electrodoméstico. . 41
Preparar el electrodoméstico . . . . . .41
Seleccionar programa/encender
el aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Colocar las prendas en el tambor. . .42
Dosificación y llenado de la cubeta
con detergente y suavizante . . . . . . .43
Seguro para niños. . . . . . . . . . . . . . .44
Sacar la colada y apagar el
electrodoméstico. . . . . . . . . . . . . . . .45
H Sensores . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Sistema de detección de carga
desequilibrada. . . . . . . . . . . . . . . . . .45
2 Limpieza y mantenimiento . . . . 46
Cuerpo del aparato y cuadro de
mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Tambor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Descalcificar . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Cajón para detergente y bastidor . . .46
La bomba de desagüe está
obstruida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
La manguera de desagüe del sifón
está bloqueada . . . . . . . . . . . . . . . . .49
El filtro en el suministro de agua
está obstruido . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
es Uso previsto
4
3 ¿Qué hacer en caso
de avería? . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Desbloqueo de emergencia . . . . . . 50
Información en el panel del
display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
¿Qué hacer en caso de avería?. . . . 50
4 Servicio de atención
al cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Número de producto (E-Nr.)
y número de fabricación (FD) . . . . . 56
[ Valores de consumo. . . . . . . . . 57
J Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . 59
r Garantía AquaStop . . . . . . . . . . 59
8 Uso previsto
Uso previsto
Este aparato está diseñado
exclusivamente para uso privado
doméstico.
No instalar ni manejar el aparato en
zonas con riesgo de heladas ni en el
exterior.Existe el riesgo de que el
aparato sufra daños si el agua
residual se congela dentro. Si las
mangueras se congelan, pueden
agrietarse o estallar.
Este aparato solo debe utilizarse
para el lavado, en el ámbito
doméstico, de prendas lavables a
máquina y prendas de lana lavables
a mano (ver la etiqueta de cuidado
de la prenda). La utilización del
aparato para cualquier otro fin
queda fuera del alcance del uso
previsto y está prohibida.
Este electrodoméstico solo debe
utilizarse para secar y refrescar, en
el ámbito doméstico, prendas que
se hayan lavado con agua y puedan
secarse en una secadora (ver la
etiqueta de cuidado de la prenda).
La utilización del electrodoméstico
para cualquier otro fin queda fuera
del alcance del uso previsto y está
prohibida.
El aparato es apto para el
funcionamiento con agua corriente,
así como con detergentes y
suavizantes comerciales (que deben
ser aptos para el uso en lavadoras).
Este aparato está diseñado para su
uso hasta un máximo de 4000
metros por encima del nivel del mar.
Instrucciones de seguridad es
5
Antes de encender el aparato:
Comprobar que no haya daños visibles
en el aparato. No poner en marcha el
aparato si presenta daños. Si hay algún
problema, ponerse en contacto con un
distribuidor especializado o con nuestro
servicio de atención al cliente.
Leer y seguir las instrucciones de
instalación y funcionamiento, así como
el resto de información, suministradas
con el aparato.
Guardar los documentos para su uso
posterior o para futuros dueños.
( Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de seguri dad
A continuación se detallan
advertencias e instrucciones de
seguridad para evitar que el
usuario sufra lesiones y
prevenir que se produzcan
daños materiales en su
entorno.
No obstante, es importante
tomar las precauciones
necesarias y proceder con
cuidado durante la instalación,
mantenimiento, limpieza y
manejo del aparato.
es Instrucciones de seguridad
6
Niños/adultos/mascotas
:Advertencia
¡Riesgo de muerte!
Los niños y otras personas que
no son conscientes de los
riesgos que implica el uso del
aparato podrían resultar
heridos o poner en peligro sus
vidas. Por tanto, tener en
cuenta:
El aparato no podrá ser
utilizado por menores de 8
años ni por personas con
capacidad física, sensorial o
mental reducida, así como
tampoco por personas sin
experiencia o conocimientos
salvo que sean supervisados
o reciban indicaciones de
cómo utilizar el aparato de
forma segura y hayan
comprendido los riesgos
potenciales de utilizarlo.
Los niños no deben jugar
con este aparato.
No permitir que los niños
realicen tareas de limpieza o
mantenimiento del aparato
sin supervisión.
Mantener alejados del
aparato a los niños menores
de 3 años, así como a las
mascotas.
No dejar el aparato sin
supervisión cuando haya
cerca niños u otras personas
que no sean conscientes de
los riesgos.
:Advertencia
¡Riesgo de muerte!
Los niños podrían quedar
encerrados dentro del aparato,
lo que implica un peligro
mortal.
No instalar el aparato detrás
de una puerta, ya que podría
bloquear la puerta del
aparato o impedir que se
abriera por completo.
Cuando el aparato llegue al
final de su vida útil,
desconectar el enchufe de la
toma de corriente antes de
cortar el cable de red y,
después, romper el cierre de
la puerta del aparato.
:Advertencia
¡Riesgo de asfixia!
No permitir que los niños
jueguen con el embalaje/
plástico o con piezas del
embalaje, ya que podrían
quedar enredados o cubrirse la
cabeza con ellos y asfixiarse.
Mantener el embalaje, los
plásticos y las piezas del
embalaje fuera del alcance de
los niños.
Instrucciones de seguridad es
7
:Advertencia
¡Riesgo de envenenamiento!
Los detergentes y aditivos
pueden ser tóxicos si se
ingieren.
En caso de ingesta, consultar
inmediatamente con un
médico.Mantener los
detergentes y aditivos fuera del
alcance de los niños.
:Advertencia
¡Irritación de ojos/piel!
El contacto con detergentes o
aditivos puede producir
irritación en los ojos o la piel.
Aclarar los ojos y la piel con
abundante agua en caso de
que entren en contacto con
detergentes o aditivos.
Mantener los detergentes y
aditivos fuera del alcance de
los niños.
Montaje
:Advertencia
¡Peligro de descarga eléctrica/
incendio/daños materiales/
daños en el aparato!
Si el aparato no se instala
correctamente, se pueden
producir circunstancias
peligrosas. Asegurarse de que
se cumplen las siguientes
condiciones:
La tensión de red en la toma
de corriente se ha de
corresponder con la tensión
nominal especificada en el
aparato (placa de
características). En la placa
de características se
especifican las cargas
conectadas y la protección
por fusible requerida.
El aparato no debe recibir
alimentación de un
dispositivo de conmutación
externo, como un reloj
temporizador, ni conectarse
a un circuito que
normalmente se encienda y
se apague por medio de un
servicio público.
El enchufe de red y la toma
con contacto de protección
deben coincidir, y el sistema
de toma a tierra debe estar
correctamente instalado.
La instalación ha de tener
una sección transversal
adecuada.
es Instrucciones de seguridad
8
El enchufe de red debe
quedar accesible en todo
momento. Si esto no es
posible, para cumplir con la
normativa de seguridad
pertinente, se debe integrar
un interruptor (desconexión
de todos los polos)
permanentemente en la
instalación, según la
normativa sobre
instalaciones eléctricas.
En caso de utilizar un
interruptor automático
diferencial, asegurarse de
que tenga la siguiente
marca: z.La presencia de
esta marca es la única forma
de garantizar que cumple
todas las regulaciones
aplicables.
:Advertencia
¡Peligro de descarga eléctrica/
incendio/daños materiales/
daños en el aparato!
Si el cable de red del aparato
se modifica o se daña, podría
provocar una descarga
eléctrica, un cortocircuito o un
incendio por calentamiento
excesivo.
El cable de red no se debe
doblar, aplastar ni modificar,
así como tampoco debe entrar
en contacto con fuentes de
calor.
:Advertencia
¡Peligro de incendio/daños
materiales/daños en el
aparato!
La utilización de alargadores o
regletas podría provocar un
incendio debido al
calentamiento excesivo o a un
cortocircuito.
Conectar el aparato
directamente a una toma
correctamente instalada con
puesta a tierra. No utilizar
alargadores, regletas ni
conectores múltiples.
:Advertencia
¡Peligro de lesiones/daños
materiales/daños en el
aparato!
El aparato puede vibrar o
moverse cuando está en
marcha, lo que puede
provocar lesiones o daños
materiales.
Colocar el aparato en una
superficie sólida, plana y
limpia; además, con el uso
de un nivel de burbuja como
guía, se debe nivelar con las
patas roscadas.
¡Peligro de lesiones/daños materiales/daños en el aparato!
Si se agarra alguna de las
partes salientes del aparato
(p. ej., la puerta) para
levantarlo o moverlo, estas
piezas podrían romperse y
producir lesiones.
No agarrar el aparato por las
piezas salientes para
moverlo.
Instrucciones de seguridad es
9
:Advertencia
¡Riesgo de lesiones!
El aparato es muy pesado.
Su elevación podría producir
lesiones.
Levantar el aparato siempre
con ayuda.
¡Riesgo de lesiones!
Existe el riesgo de hacerse
cortes en las manos con los
bordes afilados del aparato.
No agarrar el aparato por los
bordes afilados. Usar
guantes de protección para
levantarlo.
¡Riesgo de lesiones!
Si las mangueras y los
cables de red no están
correctamente tendidos,
existe riesgo de tropiezo, por
lo que se podrían producir
lesiones.
Dirigir las mangueras y los
cables de forma que no
exista riesgo de tropiezo.
¡Atención!
Peligro de daños materiales/
daños en el aparato
Si la presión del agua es
demasiado alta o demasiado
baja, el aparato podría no
funcionar correctamente.
Además, se podrían producir
daños materiales o daños en
el aparato.
Asegurarse de que la
presión de agua en la
instalación de suministro de
agua sea como mínimo de
50 kPa (0,5 bar) y no supere
los 900 kPa (9 bar).
Peligro de daños materiales/daños en el aparato
Si se modifican o se dañan
las mangueras de agua,
pueden producirse daños
materiales o daños en el
aparato.
Las mangueras de agua no
se deben doblar, aplastar,
modificar ni cortar.
Peligro de daños materiales/daños en el aparato
El uso de mangueras
distribuidas por otras marcas
para conectar el suministro
de agua podría producir
daños materiales o daños en
el aparato.
Usar solo las mangueras
suministradas con el aparato
o mangueras de recambio
originales.
Peligro de daños materiales/daños en el aparato
Para realizar el transporte, el
aparato se sujeta con los
seguros de transporte. Si los
seguros de transporte no se
retiran antes de poner en
marcha el aparato, se
podrían producir daños en el
aparato.
Es importante retirar por
completo todos los seguros
de transporte antes de usar
el aparato por primera vez.
Asegurarse de guardar los
seguros de transporte por
separado. Es importante
volver a colocar los seguros
si se va a transportar el
aparato para evitar que se
dañe durante el transporte.
es Instrucciones de seguridad
10
Funcionamiento
:Advertencia
¡Riesgo de explosión/
incendio!
Las prendas que han estado en
contacto con disolventes,
aceite, cera, eliminador de
cera, pintura, grasa o
quitamanchas pueden
inflamarse durante el proceso
de secado en la máquina, o
incluso podrían hacer que el
electrodoméstico explotase.
Por tanto, tener en cuenta:
Aclarar las prendas con
abundante agua caliente y
detergente antes de secarlas
en la máquina.
No colocar las prendas en el
electrodoméstico para secar
si no se han lavado
previamente.
No usar el electrodoméstico
si se han utilizado químicos
industriales para limpiar las
prendas.
:Advertencia
¡Riesgo de explosión/
incendio!
Las prendas pretratadas con
productos de limpieza que
contienen disolventes, p. ej.,
quitamanchas/disolvente
para limpieza, podrían
provocar una explosión en el
tambor.
Aclarar las prendas con
abundante agua antes de
lavarlas en la lavadora.
¡Riesgo de explosión/incendio!
Algunos objetos podrían
inflamarse durante el secado
o incluso provocar que el
electrodoméstico se
incendie o explote.
Retirar mecheros y cerillas
de los bolsillos de las
prendas.
¡Riesgo de explosión/incendio!
Si existe polvo de carbón o
harina en el aire alrededor
del electrodoméstico, se
podría producir una
explosión.
Asegurarse de que la zona
alrededor del
electrodoméstico se
mantiene limpia durante el
funcionamiento.
Instrucciones de seguridad es
11
:Advertencia
¡Peligro de incendio/daños
materiales/daños en el
electrodoméstico!
Si se cancela un programa
antes de que el ciclo de
secado haya terminado, el
electrodoméstico no se habrá
enfriado suficientemente y
podría haber riesgo de que las
prendas se incendiasen o
incluso podrían producirse
daños tanto materiales como
en el electrodoméstico.
Durante la última fase del
ciclo de secado, las prendas
en el tambor no se calientan
(ciclo de enfriamiento). Así
se garantiza que
permanezca a una
temperatura a la que no se
produzcan daños.
No apagar el
electrodoméstico antes de
que haya terminado el ciclo
de secado, a menos que
todas las prendas se retiren
de forma inmediata del
tambor y se extiendan (para
disipar el calor).
:Advertencia
¡Riesgo de envenenamiento!
Ciertos agentes de limpieza
que contienen disolventes,
p. ej., disolventes de limpieza,
pueden emitir vapores tóxicos.
No usar agentes de limpieza
que contengan disolventes.
:Advertencia
¡Riesgo de lesiones!
No apoyarse ni sentarse en
la puerta del aparato cuando
esté abierta, ya que el
aparato podría volcar y
producir lesiones.
No apoyarse en la puerta del
aparato cuando esté abierta.
¡Riesgo de lesiones!
No subirse al aparato, ya
que la encimera podría
romperse y producir
lesiones.
No subirse al aparato.
¡Riesgo de lesiones!
Si se toca el tambor cuando
todavía está girando, podrían
producirse lesiones en las
manos.
Esperar hasta que el tambor
deje de girar.
:Advertencia
¡Riesgo de quemaduras!
Si se lava a altas temperaturas,
el contacto con el agua caliente
(p. ej., si se realiza el desagüe
del agua caliente en una pila),
podría producir quemaduras.
No tocar el agua jabonosa
caliente.
es Instrucciones de seguridad
12
:Advertencia
¡Irritación de ojos/piel!
Los detergentes y aditivos
podrían salirse si el
compartimento para detergente
se abre cuando el aparato está
en marcha.
Aclarar los ojos y la piel con
abundante agua en caso de
que entren en contacto con
detergentes o aditivos. En caso
de ingesta, consultar
inmediatamente con un
médico.
¡Atención!
Peligro de daños materiales/
daños en el electrodoméstico
Si la cantidad de prendas en
el electrodoméstico supera
su capacidad de carga
máxima, este podría no
funcionar correctamente o
se podrían producir daños
materiales o daños en el
electrodoméstico.
No superar la capacidad de
carga máxima de prendas
de secado. Asegurarse de
que se cumplen las
capacidades de carga
máximas especificadas para
cada programa.
Peligro de daños materiales/daños en el electrodoméstico
La espuma y la
gomaespuma podrían
deformarse o fundirse si se
secan en el
electrodoméstico.
No secar las prendas que
contengan espuma o
gomaespuma en el
electrodoméstico.
Peligro de daños materiales/daños en el aparato
Si se vierte una cantidad
errónea de detergente o de
agente de limpieza en el
aparato, se pueden producir
daños materiales o daños en
el aparato.
Usar detergentes/aditivos/
agentes de limpieza y
suavizantes según las
indicaciones del fabricante.
Limpieza/mantenimiento
:Advertencia
¡Riesgo de muerte!
El aparato funciona con
electricidad. Existe peligro de
descarga eléctrica si se tocan
componentes conectados a la
corriente. Por tanto, tener en
cuenta lo siguiente:
Apagar el
aparato.Desconectar el
aparato de la red eléctrica
(desconectar el enchufe).
Nunca agarrar el enchufe de
red eléctrica con las manos
húmedas.
Instrucciones de seguridad es
13
Cuando se desconecte el
enchufe de la toma de
corriente, agarrar siempre
por el propio enchufe y
nunca por el cable de red, ya
que se podría dañar.
No realizar modificaciones
técnicas en el aparato ni en
sus componentes.
Cualquier reparación u otro
tipo de trabajo que precise el
aparato debe ser realizado
por nuestro servicio técnico
o por un electricista. Lo
mismo rige para la
sustitución del cable de red
(en caso necesario).
Los cables de red de
recambio se pueden pedir
contactando con nuestro
servicio técnico.
:Advertencia
¡Riesgo de envenenamiento!
Ciertos agentes de limpieza
que contienen disolventes,
p. ej., disolventes de limpieza,
pueden emitir vapores tóxicos.
No usar agentes de limpieza
que contengan disolventes.
:Advertencia
¡Peligro de descarga eléctrica/
daños materiales/daños en el
aparato!
Si hay humedad en el aparato,
se podría producir un
cortocircuito.
No utilizar lavado a presión,
limpiadores de vapor,
mangueras ni pistolas
rociadoras para limpiar el
aparato.
:Advertencia
¡Peligro de lesiones/daños
materiales/daños en el
aparato!
El uso de piezas de recambio y
accesorios distribuidos por
otras marcas es peligroso y
podría producir lesiones, daños
materiales o daños en el
aparato.
Por motivos de seguridad,
utilizar solo piezas de recambio
y accesorios originales.
¡Atención!
Peligro de daños materiales/
daños en el aparato
Los agentes de limpieza y los
agentes para pretratar las
prendas (p. ej., quitamanchas,
aerosoles de prelavado, etc.)
podrían causar daños si entran
en contacto con las superficies
del aparato. Por tanto, tener en
cuenta lo siguiente:
No permitir que dichos
agentes entren en contacto
con las superficies del
aparato.
Limpiar el aparato solo con
agua y un paño suave y
húmedo.
Eliminar cualquier resto de
detergente, aerosol o
similares inmediatamente.
es Protección del medio ambiente
14
7 Protección del medio
ambiente
Proteccn del medio ambiente
Embalaje/electrodoméstico
usado
Ahorrar energía y preservar
recursos
Si se siguen estas instrucciones, el
aparato consumirá menos electricidad y
menos agua.
Deben seleccionarse programas con
bajas temperaturas y tiempos de lavado
más largos, así como debe
aprovecharse la capacidad máxima de
carga ~ Página 37.
El consumo de energía y agua es
más eficiente.
Deben utilizarse los ajustes de
programa para ahorrar.
Si se adaptan los ajustes de
programa para un programa
concerto, la pantalla mostrará el
consumo esperado.
Debe añadirse detergente
~ Página 36 en función del grado de
suciedad de la ropa.
Para ropa con una suciedad de
ligera a normal es suficiente con una
pequeña cantidad de detergente.
Debe observarse la recomendación
de dosificación del fabricante del
detergente.
Debe reducirse la temperatura de
lavado para ropa con suciedad de
ligera a normal.
A bajas temperaturas el aparato
consume menos energía. Para ropa
con suciedad de ligera a normal
también es suficiente con
temperaturas más bajas que las
indicadas en el etiqueta de
cuidados.
Debe ajustarse la velocidad de
centrifugado máxima si se desea secar
la ropa después en una secadora con
bomba de calor.
Cuanto más seca esté la ropa, más
corta será la duración del programa
de secado, lo que, por lo tanto,
reduce el consumo de energía. Una
mayor velocidad reduce la humedad
residual en la ropa e incrementa el
volumen del sonido de centrifugado.
No utilizar prelavado para la ropa.
Lavar con prelavado incrementa la
duración del programa y aumenta el
consumo de energía y agua.
El aparato cuenta con una función
automática de ajuste continuo de la
carga.
En función del tipo de tejido y de la
capacidad de carga, la función
automática de ajuste continuo de la
carga adapta de forma óptima el
consumo de agua y la duración del
programa.
)
Desechar el embalaje de
manera respetuosa con el
medio ambiente.
Este electrodoméstico está
etiquetado de forma acorde
con la Directiva Europea
2012/19/UE relativa a los
aparatos electrónicos y
eléctricos utilizados (residuos
de aparatos eléctricos y
electrónico, RAEE).
La directriz determina el marco
para la devolución y el
reciclaje de electrodomésticos
utilizados como se aplica en
toda la UE.
Instalar y conectar es
15
5 Instalar y conectar
Instalar y conectar
Volumen de suministro
Nota: Comprobar si el aparato
presenta daños producidos durante el
transporte.No usar nunca un aparato
dañado. Para cualquier queja, ponerse
en contacto con el distribuidor donde
se haya adquirido el aparato o con
nuestro departamento de atención al
cliente.
Volumen distribuido con el aparato
Herramienta útil
Llave para aflojar los pernos de
transporte y alinear las patas del
aparato
Llave de boca fija con:
ancho de llave 13 para aflojar los
soportes para transporte y
ancho de llave 17 para nivelar
las patas del aparato
A Conductor de red eléctrica
B Bolsa*:
Instrucciones de montaje y
manejo
Directorio de ubicación del
Servicio de Atención al
Cliente*
Garantía*
Hoja complementaria para las
instrucciones de montaje y
manejo*
Tapones para cubrir los
orificios una vez se han
retirado los soportes de
transporte
C Manguera de entrada de agua en
los modelos AquaStop
D Manguera de salida de agua
E* Codo para fijar la manguera de
evacuación de agua
F Manguera de entrada de agua
fría en los modelos Estándar/
AquaSecure
* En función del modelo
Núm
ero
Descripción
5 Tapas para cubrir los orificios una
vez retirados los pernos de
transporte.
1 Llave de boca fija
1 Abrazadera de 24-40 mm de
diám. para la conexión a un sifón
1 Plantilla para puerta
2 Bisagras con tornillos para la
puerta
es Instalar y conectar
16
Instrucciones de seguridad
:Advertencia
¡Riesgo de lesiones!
El electrodoméstico es muy pesado.
Tener cuidado durante el izado/
transporte del aparato.
Si el electrodoméstico se alza
cogiéndolo por piezas protuberantes
(p. ej. la puerta del
electrodoméstico), estas pueden
desprenderse y provocar lesiones.
No alzar el electrodoméstico
agarrándolo por las piezas que
sobresalen.
Si la manguera y los cables de la
red eléctrica no están tendidos de
forma adecuada, hay peligro de
tropezar y lesionarse.
Tender las mangueras y los cables
de tal modo que no haya riesgo de
tropezarse.
¡Atención!
Daños en el electrodoméstico
Las mangueras congeladas pueden
rasgarse/explotar.
No instalar el electrodoméstico en
zonas expuestas a las heladas o en el
exterior.
¡Atención!
Daños por agua
Los puntos de conexión para la
manguera de suministro de agua y la
de desagüe están sometidos a una
elevada presión de agua. Para evitar
fugas y daños por agua, se deben
seguir las instrucciones de esta
sección.
Notas
Además de la información de
seguridad incluida aquí, es posible
que el proveedor local de suministro
de agua y electricidad exija
requisitos especiales.
En caso de duda, llamar a un
técnico para que conecte el
electrodoméstico.
Retirar los seguros de
transporte
¡Atención!
Daños en el aparato
El aparato se sujeta con los seguros
de transporte para realizar el
transporte. Si no se retiran los
seguros, el aparato puede resultar
dañado al ponerlo en marcha.
Para evitar daños de transporte si se
mueve el aparato con posterioridad,
hay que volver a colocar los seguros
de transporte antes de trasladarlo.
Nota: Guardar los tornillos y los
manguitos en un lugar seguro.
Instalar y conectar es
17
1. Desatornillar todos los tornillos con
la llave de boca fija incluida.
Retirar por completo todos los
pernos de seguridad para el
transporte.
Sacar el cable de la red eléctrica
de los enganches.
2. Insertar las tapas protectoras.
Notas
Antes de utilizar el aparato por
primera vez, asegurarse de retirar
todos los pernos de seguridad para
el transporte y guardarlos en un
lugar seguro para futuros
transportes.
Si se necesita transportar el aparato
en el futuro, volver a instalar siempre
antes los pernos de seguridad para
el transporte para evitar que se
produzcan daños en la lavadora-
secadora.
Superficie de montaje
Nota: El electrodoméstico debe estar
nivelado de forma estable para que no
se mueva.
La superficie de montaje debe ser
firme y estar nivelada.
Los suelos blandos/revestimientos
de suelos no son adecuados.
es Instalar y conectar
18
Montaje sobre una plataforma
o un suelo con vigas de
madera
¡Atención!
Daños en el aparato
El aparato y el mueble de cocina
podrían sufrir daños durante el
centrifugado.
Nota: En suelos de listones de madera,
montar el aparato de la siguiente forma:
Las patas del aparato deben fijarse.
Sobre una plancha de madera
resistente al agua (mín. 30 mm de
espesor) que esté firmemente
atornillada al suelo.
Posicionamiento y nivelación
¡Atención!
La estabilidad del aparato es esencial
para asegurar que la lavadora-secadora
no se «desplace» durante los ciclos de
centrifugado.
El área de montaje debe ser firme y
estar limpia y nivelada.
Los suelos de parqué y las cubiertas
blandas para el suelo (p. ej., alfombras
o cubiertas para el suelo con forro de
espuma) no son aptos.
Instalar y conectar es
19
Cómo montar el electrodoméstico integrado en un mueble
:Advertencia
¡Riesgo de muerte!
Existe peligro de descarga eléctrica si se tocan componentes aún conectados a la
corriente.
No retirar la placa que cubre el aparato.
Notas
Ancho necesario para el hueco: 60 cm.
Instalar siempre el aparato debajo de una encimera continua que esté
enganchada de forma segura a los armarios adyacentes.
Las láminas deslizantes facilitan la introducción de la lavadora en el hueco de
instalación.
Notas
Se pueden solicitar en el Servicio de Atención al Cliente, bajo el número de
repuesto 66 1827.
Humedecer las láminas deslizantes con una mezcla de agua y líquido de lavado
antes de deslizar la lavadora-secadora en su lugar. No utilizar aceite ni grasa.
es Instalar y conectar
20
Nivelación
¡Atención!
Una nivelación incorrecta puede
provocar ruido intenso, vibraciones y
«desplazamientos».
Notas
Las cuatro patas del aparato deben
estar firmemente apoyadas en el
suelo.
La lavadora-secadora no debe
tambalearse.
Comprobar la nivelación de la
lavadora-secadora con un nivel de
burbuja y corregirla si es necesario.
La lavadora-secadora no debe
apoyarse en los laterales del hueco
de la instalación.
Las tuercas de seguridad de las
patas delanteras del aparato deben
atornillarse firmemente contra el
bastidor.
Ajuste de las bisagras de la
puerta
¡Atención!
Una vez instalada en un mueble de
cocina, la lavadora-secadora puede
ocultarse con una puerta. Se deberán
ajustar las bisagras suministradas en la
lavadora-secadora.
Instalar y conectar es
21
Longitud de las mangueras y del cable de conexión a la red
eléctrica
Conexión en el lado izquierdo o conexión en el lado derecho
Nota:
Si la manguera de suministro es demasiado corta para su conexión, puede pedirse
una extensión al Servicio de Atención al Cliente.
es Instalar y conectar
22
Entrada de agua
:Advertencia
¡Peligro de muerte!
Existe peligro de descarga eléctrica si
se tocan componentes aún conectados
a la corriente.
No sumergir la válvula de seguridad*
AquaStop en agua (contiene una
válvula eléctrica).
* En función del modelo
Respetar las siguientes indicaciones al
montar el electrodoméstico:
Notas
Manejar el electrodoméstico
utilizando únicamente agua de
suministro fría.
No conectar el electrodoméstico al
grifo mezclador de un calentador de
agua caliente no presurizado.
No utilizar una manguera de
suministro usada. Utilizar
únicamente la manguera de
suministro suministrada o una que
haya sido adquirida en un comercio
especializado autorizado.
No doblar, aplastar, modificar o
cortar la manguera de suministro de
agua (de lo contrario no se garantiza
su resistencia).
Apretar las conexiones de tornillo
solo con la mano. Si las conexiones
de tornillo se aprietan demasiado
con una herramienta (tenazas), la
rosca puede resultar dañada.
Presión óptima del agua en la red de
suministro
Al menos 50 kPa (0,5 bar)
Máximo 900 kPa (9 bar)
Cuando la llave está abierta, el flujo de
agua es de un mínimo de 8 l/min.
Si la presión del agua es superior, se
debe instalar una válvula reductora de
presión.
¡Atención!
Daños por agua
Al bombear, la manguera de
evacuación se encuentra bajo la
presión del agua y podría salirse del
lavabo o del punto de conexión. Fijar la
manguera de desagüe para que no
pueda soltarse.
Conexión
1. Conectar la manguera de entrada de
agua al grifo de agua (¾" =
26,4 mm) y al aparato (*en función
del modelo):
Modelo: Estándar*
Modelo: AquaSecure*
Instalar y conectar es
23
Modelo: AquaStop*
Consejo: Conectar también un filtro
de agua externo (en función del
modelo) entre la manguera de
entrada de agua y el grifo. El filtro
elimina las partículas de suciedad
del agua.
El filtro de agua se debe limpiar con
regularidad para eliminar los
contaminantes. Esto evitará
obstrucciones. Consultar también las
~ instrucciones de instalación y
limpieza del filtro de agua por
separado.
2. Abrir el grifo del agua con cuidado,
comprobando que los puntos de
conexión estén bien ajustados para
evitar fugas.La conexión de rosca
está bajo presión del agua de
suministro.
Salida de agua
:Advertencia
¡Riesgo de quemaduras!
Si se está lavando a altas temperaturas,
hay peligro de escaldarse si se entra en
contacto con el agua caliente (p. ej., al
desaguar el agua caliente a un lavabo).
Evitar el contacto con el agua caliente.
¡Atención!
Daños en el aparato/los tejidos
Si el extremo de la manguera de
desagüe está sumergido en el agua
desaguada, esta puede verse
succionada de nuevo hacia el aparato y
provocar daños en el mismo o en los
tejidos.
Asegurarse de que:
El extremo de la manguera de
desagüe no quede sumergido en el
agua desaguada.
El agua se vacíe lo suficientemente
rápido.
Nota: No retorcer la manguera de
desagüe ni tensarla en sentido
longitudinal.
Conexión
Desagüe en un sifón
El punto de conexión debe fijarse
mediante una abrazadera para
manguera con un diámetro de 24-
40 mm (accesorio interior).
es Instalar y conectar
24
Conexión eléctrica
:Advertencia
¡Peligro de muerte!
Existe peligro de descarga eléctrica si
se tocan componentes aún conectados
a la corriente.
Nunca tocar ni sostener el enchufe
de la red eléctrica con las manos
húmedas.
Para desenchufar el cable de la red
eléctrica, hacerlo agarrando el
enchufe y no tirando nunca del
cable, puesto que esto podría
dañarlo.
Respetar la siguiente información y
garantizar que:
Notas
La tensión de la red eléctrica y la
tensión indicada en el
electrodoméstico (placa de datos)
son la misma.
El fusible y la carga conectados que
se necesitan aparecen
especificados en la plaqueta de
características.
El electrodoméstico está conectado
únicamente a una corriente alterna a
través de un enchufe con toma a
tierra que haya sido montado
adecuadamente.
El enchufe de la red eléctrica encaja
en el enchufe.
El sistema de toma a tierra está
instalado de forma adecuada.
Solo un electricista cualificado
puede sustituir el cable de la red
eléctrica (en caso de que sea
necesario).El servicio posventa tiene
disponibles cables de red de
repuesto.
No se utilizan múltiples enchufes/
acoplamientos ni cables de
extensión.
Si se utiliza un interruptor de
pérdidas a tierra, que sea
únicamente un tipo que muestre
este símbolo: z.
Únicamente este símbolo garantiza
el cumplimiento de las normativas
actualmente aplicables.
El enchufe de alimentación de red
esté accesible en todo momento.
El cable de red no esté doblado ni
aplastado, no haya sido modificado,
cortado, ni haya estado en contacto
con fuentes de calor.
Antes del primer lavado
El aparato se revisó a fondo antes de
salir de fábrica. Para eliminar todo tipo
de agua residual de las pruebas, la
primera vez que se use el aparato se
deberá poner en marcha el programa
Algodón 60°C sin prendas en el
interior.
Nota:
El aparato debe haberse instalado y
conectado correctamente.
~ "Instalar y conectar"
en la página 15
No encender nunca un aparato
dañado.
1. Introducir el enchufe de la red
eléctrica.
2. Abrir la llave del agua.
3. Cerrar la puerta.No introducir
prendas en el tambor.
4. Seleccionar el programa Algodón
60°C.
5. Abrir el compartimento para
detergente.
6. Añadir detergente estándar al
compartimento II de acuerdo
con las instrucciones del fabricante
para suciedad ligera.
Nota: Para evitar una formación
excesiva de espuma, utilizar solo la
mitad de la cantidad de detergente
recomendada. No usar detergentes
suaves o para prendas de lana.
Instalar y conectar es
25
7. Cerrar el compartimento para
detergente.
8. Seleccionar I.
9. Cuando el programa finalice, girar el
selector hasta la posición «Off»
(apagado) y abrir la puerta.
El aparato está listo para usar.
Transporte
P. ej., al mudarse a otra casa.
Trabajos previos:
1. Cerrar la llave de agua.
2. Reducir la presión del agua de la
manguera de suministro.
~ Página 49
3. Desaguar cualquier agua residual.
~ Página 47
4. Desconectar el aparato de la red
eléctrica.
5. Retirar las mangueras.
6. Vaciar los compartimentos.
~ "Cajón para detergente y
bastidor" en la página 46
Instalar los bloqueos de transporte:
1. Retirar las tapas y guardarlas en un
lugar seguro.
Nota: Utilizar un destornillador si
fuese necesario.
2. Introducir los cuatro manguitos.
a) Fijar bien el cable de la red
eléctrica en los soportes.
b) Insertar y apretar los tornillos.
c) Fijar bien las mangueras en los
soportes.
Antes de volver a encender el aparato:
Nota: deben retirarse los pernos de
transporte.
es Descripción del electrodoméstico
26
* Descripción del electrodoméstico
Descri pcn del electrodoméstico
Electrodoméstico
#
( Compartimento para detergente
0 Panel de manejo/display
8 Puerta de carga
@ Tapa de mantenimiento
Descripción del electrodoméstico es
27
Cuadro de mandos
( Luz del indicador*
Indica los ajustes que se han
seleccionado para:
Ž (Temperature) 90 °C
Spin speed 1400 r. p. m.
Opciones/señal
0 Panel de display*
Muestra los ajustes que se han
seleccionado (p. ej., velocidad de
centrifugado, tiempo de secado),
el progreso del programa actual y
el estado del programa.
Progreso del programa:
(Prelavado)
0 (Lavado principal)
, (Aclarado)
¹ (Final Spin)
5 (Secado)
Opciones de secado:
ü (Secado hora)
ƒ (Seco plancha)
» (Seco para guardar)
¾ (Secado extra)
Displays auxiliares:
¬ (Finaliza en)
@ (Seguro para niños)
H (Limpieza de pelusas )
kg (Carga)
es Descripción del electrodoméstico
28
8 Botones*
Ž (Temperature)°C: configura
el ajuste individual de la
temperatura de lavado.
Spin speed : configura el
ajuste individual de la
velocidad de centrifugado.
Options button: configura el
ajuste de las opciones de
lavado.
Set: activa/desactiva las
opciones de lavado
seleccionadas.
Finaliza en: retrasa el inicio del
programa.
Secado5: configura el ajuste
de las opciones de secado.
Inicio/Pausa inicia o detiene el
programa de lavado.
@ Selector de programas*
Para encender y apagar la
lavadora-secadora, y para
seleccionar el programa; se
puede girar en ambos
sentidos.No ajustar el selector de
programas durante el lavado/
secado.
* En función del modelo.
Descripción del electrodoméstico es
29
Opciones
Opción Descripción
(Prelavado)
Prelavado a 35 °C.Adecuado
para prendas con un alto grado
de suciedad.
Spin speed La velocidad de centrifugado se
puede ajustar individualmente
para cada programa. Para ajustar
la velocidad de centrifugado, pul-
sar el botón B (Centrifugado)
repetidamente hasta que se
muestre la velocidad de centrifu-
gado deseada.
Detener
aclarado ,
Desactiva la función de centrifu-
gado. La ropa se mantiene en el
agua de aclarado.
x
(Intensivo)
Lavado prolongado. Adecuado
para lavar prendas con un alto
grado de suciedad y eliminar
manchas secas. No se puede
combinar con Flexi Time.
(Antiarrugas)
B
Secuencia especial de centrifu-
gado con ahuecado final. Centrifu-
gado final delicado a baja
velocidad. Aumenta ligeramente
la humedad residual de la colada.
Reduce las arrugas para que la
ropa resulte más fácil de plan-
char.
Agua
extraÝ
Nivel de agua aumentado y ciclo
de aclarado adicional. En lugares
con agua muy blanda o para
mejorar los resultados del acla-
rado. Se eliminan por completo
los restos de detergente.
Flexi Time Ajuste del tiempo de lavado. Nor-
mal, medio o corto.
Signal C Activa o desactiva el tono de
aviso.
Finaliza en Permite posponer el inicio del pro-
grama antes de que comience.
Mediante el Tiempo restante, se
puede definir la hora de finaliza-
ción del programa seleccionado.
El tiempo restante puede ajus-
tarse en incrementos de una
hora, hasta un máximo de 24
horas. Pulsar el botón 0 (Finalizar
en) repetidamente hasta que se
muestre el número de horas
requerido. A continuación, pulsar
el botón A (Inicio/Pausa); el pro-
grama se iniciará con un tiempo
de demora en función del Tiempo
restante ajustado. El tiempo nece-
sario para finalizar el programa se
indica en el panel de display.
Opción Descripción
es Descripción del electrodoméstico
30
Opciones de secado
Opción Descripción
Botón de
secado
Los programas de secado pue-
den adaptarse individualmente
seleccionando las opciones de
secado. Pulsar el botón de
Secado repetidamente hasta que
aparezca en el panel de display la
opción de secado deseada. Para
desactivar, pulsar la tecla de
Secado repetidamente hasta que
aparezca 00:00 en el display.
ü(Secado
hora)
Pulsar el botón de Secado repeti-
damente para ajustar el tiempo
de secado entre 2:40 y 0:00.
ƒ(Seco
plancha)
Se aumenta la humedad residual
de lavado. Facilita el planchado.
» (Seco para
guardar)
La ropa queda seca y lista para
guardar.
¾(Secado
extra)
Secado intensivo de la colada.
Adecuado para prendas difíciles
de secar.
La ropa
queda seca y
lista para
guardar.
Secado intensivo de la colada.
Adecuado para prendas difíciles
de secar.
Solo lavado
Girar el selector de programas
hasta el programa deseado,
p. ej., Algodón 60°C.
El panel de display
mostrará de forma
alternativa el Tiempo
restante y la carga
recomendada en kg.
Si es necesario, ajustar la
temperatura y la velocidad de
centrifugado, y seleccionar
otras opciones para
individualizar el programa.
No activar la función
5(Secado).
Introducir las prendas.
Respetar la carga máxima.
Tabla de programas.
Pulsar Inicio/Pausa.
El tiempo restante se indica
en el panel de display.
Se inicia el programa de
lavado.
Solo secado
Girar el selector de programas
hasta el programa de secado
deseado.
El panel de display
mostrará de forma
alternativa el Tiempo
restante y la carga
recomendada en kg.
Pulsar el botón 5(Secado)
para ajustar las opciones de
secado.
Si no se selecciona nada,
se utilizará la opción
»(Seco para guardar).
Introducir las prendas.
Respetar la carga máxima.
Tabla de programas.
Descripción del electrodoméstico es
31
Lavado y secado
Girar el selector de programas
hasta el programa deseado,
p. ej., Algodón 60°C.
El panel de display
mostrará de forma
alternativa el ¬(Remaining
time), la carga
recomendada y los kg.
Si es necesario, ajustar la
temperatura y la velocidad de
centrifugado, y seleccionar
otras opciones para
individualizar el programa.
Pulsar el botón 5(Secado)
para ajustar las opciones de
secado.
Introducir las prendas.
Respetar la carga máxima.
Tabla de programas.
Pulsar Inicio/Pausa.
El programa de secado que se
empleará se determina
automáticamente en función del
programa de lavado; véase la
tabla de programas.
Cambiar el programa
Para cambiar el programa:
Seleccionar un nuevo
programa.
Pulsar el botón Inicio/Pausa.
El nuevo programa se pone en
marcha.
Fin del programa
Los programas de lavado y
secado finalizan
automáticamente. Aparece
“Ÿš en el panel del display.
Girar el selector de
programa hasta Off.
Extraer las prendas del
tambor.
Dejar la puerta abierta para
que se seque el interior de
la lavadora-secadora.
Cerrar la llave (no es
necesario en modelos con
AquaStop).
Cancelar el programa
Mantener pulsado el botón Inicio/
Pausa hasta que se muestre
‹‹:‹‹.
Para programas de lavado a altas
temperaturas:
Enfriar las prendas:
Seleccionar
,+0+Centrifugado.
Pulsar el botón Inicio/Pausa.
Para programas a bajas
temperaturas:
Seleccionar
p+0+Centrifugado.
Pulsar el botón Inicio/Pausa.
Si se cancela el programa de
secado, puede que las prendas
queden demasiado calientes
todavía.
es Descripción del electrodoméstico
32
Detener aclarado
Si al inicio del ciclo de lavado
se desactivó la función de
centrifugado, el programa de
lavado se detendrá
automáticamente después del
aclarado final. El panel de
display mostrará Âþ¿
alternativamente con --:--.
Para desaguar el agua del
aclarado y, si es necesario,
centrifugar la ropa:
Pulsar Centrifugado
repetidamente hasta llegar
a la velocidad de
centrifugado requerida. Se
realizará el desagüe y la
lavadora-secadora
centrifugará las prendas. El
programa se habrá
completado cuando el
display indique “Ÿš.
La velocidad máxima de
centrifugado depende del
programa de lavado
seleccionado.
Si no se desea centrifugar la
ropa:
Pulsar el botón de
Centrifugado (se mostrará
el tiempo restante para el
vaciado del agua). Se
realizará el vaciado, pero la
lavadora-secadora no
centrifugará las prendas. El
programa se habrá
completado cuando el
panel de display indique
“Ÿš.
Coloque el selector de
programas en «Off».
Extraer las prendas.
Dejar la puerta abierta para
que se seque el interior de
la lavadora-secadora.
Cerrar la llave (no es
necesario en modelos con
AquaStop).
Colada es
33
Z Colada
Colada
Preparación de la colada para
el lavado
Protegiendo su colada y su
electrodoméstico
¡Atención!
Daños en el aparato/tejidos
Los objetos extraños (p. ej., monedas,
clips de papel, agujas, clavos) pueden
dañar las prendas o los componentes
del aparato.
Se deben respetar las siguientes
instrucciones al preparar las prendas:
Seguir siempre las instrucciones del
fabricante para la dosificación de
todos los detergentes, productos
limpiadores y aditivos.
No exceder la carga máxima. Si se
excede la carga, afectará al
resultado del lavado.
Mantener los detergentes y agentes
para pretratar la ropa (p. ej.,
quitamanchas, aerosoles de
prelavado, etc.) alejados de las
superficies del aparato. Con un paño
húmedo, retirar inmediatamente
cualquier residuo fino de aerosol y
otros residuos o gotas.
Vaciar los bolsillos.Retirar todos los
objetos extraños.
Retirar las piezas metálicas (clips de
papel, etc.).
Los pantalones, las prendas de
punto y los tejidos de punto (p. ej.,
jerséis, camisetas o sudaderas)
deben ponerse del revés.
Asegurarse de que los sujetadores
con aros se puedan lavar a
máquina.
Lavar las prendas delicadas en una
red o bolsa (medias, sujetadores
con aros, etc.).
Cerrar las cremalleras, abotonar las
prendas.
Sacudir la arena de bolsillos y
cuellos.
Retirar los enganches de las
cortinas o incluirlos dentro de la red/
bolsa.
Nota: Cuanto mayor sea la velocidad
de centrifugado en la fase de
centrifugado, más ruido hará y menor
será la humedad restante en las
prendas.
Clasificación de prendas
Clasificar las prendas de acuerdo con
las instrucciones de cuidado y la
información del fabricante en las
etiquetas, según:
Tipo de tejido/fibra
Color
Nota: Es posible que la ropa
destiña. Lavar las prendas blancas y
de color por separado. Lavar las
prendas de color nuevas de forma
separada la primera vez que se
laven.
Suciedad
Lavar conjuntamente ropa con el
mismo grado de suciedad.
Se pueden encontrar algunos
ejemplos de niveles de suciedad en
el capítulo
Leve: No es necesario el
prelavado.
Normal: Grado de suciedad
normal.
Fuerte: cargar menos prendas,
es necesario pretratar o remojar
las prendas primero.
Manchas: eliminar/pretratar las
manchas mientras aún son
recientes. Primero, untar la
mancha con agua jabonosa, no
frotar. Después, lavar las prendas
con el programa adecuado. En
ocasiones, las manchas
persistentes o incrustadas solo
se eliminan tras varios lavados.
es Colada
34
Símbolos en las etiquetas de
cuidado
Preparación de la colada para
el secado
Nota: Para garantizar un resultado de
secado uniforme, clasificar la ropa de
acuerdo con:
El tipo de tejido
Los símbolos de cuidado que
aparecen en las etiquetas de
cuidado.
Secar solamente ropa que aparezca
marcada como «apta para secadora» o
que tenga los siguientes símbolos de
cuidado:
a = secado a temperatura normal
` = secado a baja temperatura
(secado delicado)
No se deben secar los siguientes
tejidos:
b = símbolo de cuidado «No secar»
Delicados (seda, cortinas sintéticas).
Tejidos que contienen gomaespuma
o materiales similares.
Tejidos que fueron tratados con
líquidos inflamables como, por
ejemplo, quitamanchas, éter de
petróleo, disolventes. ¡Riesgo de
explosión!
Tejidos que aún contengan laca del
pelo o sustancias similares.
Notas
Antes de secar, los tejidos lavados a
mano deben centrifugarse a la
velocidad de centrifugado
adecuada.
Antes de secar, centrifugar a la
velocidad óptima. Una velocidad de
centrifugado de más de
1000 r. p. m. se recomienda para
algodón; de más de 800 r. p. m.,
para tejidos sintéticos.
No planchar inmediatamente tras el
secado la ropa lavada. Se
recomienda enrollar primero la ropa
lavada para distribuir uniformemente
la humedad residual.
Para garantizar un buen rendimiento
de secado, las colchas, los tejidos
de rizo y otras prendas de gran
tamaño deberían secarse por
separado. No secar más de 6
prendas de rizo (o 4 kg).
No exceder la carga máxima.
M Adecuado para un lavado
normal,
p. ej., programa ù Algodón
N Requiere un lavado suave,
p. ej., programa œ Sintéticos
O Se necesita un proceso de
lavado especialmente suave,
p. ej., programa î Delicados
W Apto para lavar a mano,
p. ej., programa ß{ Lana
Ž No lavar a máquina.
Detergentes y productos de cuidado es
35
C Detergentes y
productos de cuidado
Detergentes y productos de cuidado
Puede proteger su electrodoméstico y
su ropa seleccionando los detergentes
y productos de cuidado correctos.
Puede utilizar todos los detergentes y
productos de cuidado adecuados para
su aparato.
Nota: Lea la información de seguridad
~ Página 5 para garantizar que utiliza
su aparato de forma segura.
Las instrucciones del fabricante para el
uso y la dosificación pueden
encontrarse en el embalaje.
Notas
Utilizar únicamente detergentes
líquidos que sean fluidos
No mezclar diferentes detergentes
líquidos
No mezclar detergente y suavizante
No utilizar productos que hayan
desarrollado una capa superior o
que se solidifiquen mucho
No utilizar productos que contengan
solventes, agentes cáusticos o
sustancias volátiles (p. ej. lejía)
Usar tintes con moderación, ya que
la sal puede dañar el acero
inoxidable
No utilizar agentes blanqueadores
en el aparato
es Detergentes y productos de cuidado
36
Recomendación de detergente
Esta información está destinada a ayudarle en la elección del detergente adecuado
para sus prendas.
Consejo:
Visite www.cleanright.eu para más información sobre detergentes, aditivos y
productos de limpieza para uso doméstico.
Tejidos Detergente Programa Temperatura
Tejidos blancos resisten-
tes al calor hechos de algo-
dón o lino
Detergente estándar con abrillan-
tadores ópticos
Cottons Desde frío hasta 90 °C
Tejidos de color hechos de
algodón o lino
Detergente para colores sin lejía
ni abrillantadores ópticos
Cottons Desde frío hasta 60 °C
Tejidos de color de mate-
riales sintéticos
Detergente para colores/delica-
dos sin abrillantadores ópticos
Easy Care Desde frío hasta 60 °C
Tejidos delicados hechos
de seda o viscosa
Delicado Delicates/Silk Desde frío hasta 40 °C
Wool Detergente para lana Wool Desde frío hasta 40 °C
Vista general de los programas es
37
P Vista general de los programas
Vista general de los programas
Programa seleccionable*
Programas de lavado*
Nombre del programa
Breve explicación del programa y del tipo de tejidos con los que puede usarse.
ù Algodón
Apto para tejidos resistentes y con alta tolerancia al calor hechos de algodón o lino. – Prendas de color:
hasta 60 °C. Blancas: entre 60 °C y 90 °C.
Eco 40-60
Programa de lavado para obtener el mejor resultado de lavado posible con un consumo mínimo de ener-
gía y agua. Prendas de lavado hechas de algodón, lino o tejidos mixtos. Adecuado para lavar tejidos de
algodón con suciedad normal, así como para secarlos para guardarlos inmediatamente en el armario.
El programa de lavado y secado puede obtenerse seleccionando el programa Eco 40-60 y activando
(Lavado y secado).
œ Sintéticos
Programa de lavado para tejidos menos resistentes hechos de algodón, lino, fibras sintéticas o mezclas de
tejidos.Se recomienda separar las prendas según el color.
î Delicados
Programa suave para tejidos delicados lavables, como seda, raso, sintéticos o mezclas de tejidos (p. ej.,
cortinas).Centrifugado delicado entre ciclos de aclarado y velocidad de centrifugado final reducida.
ß{ Lana
La lana se apelmaza cuando se somete a calor, humedad y movimiento.
El programa para lana tiene en cuenta estas características y encuentra un equilibrio entre la inmovilidad y
el movimiento.Adecuado para tejidos lavables a mano o a máquina y que estén hechos con lana o una
mezcla con lana.
Nota: Para evitar que las prendas encojan, tras el secado aún contienen una pequeña cantidad de agua,
por lo que se deben sacar lo antes posible en cuanto termine el programa para que se sequen en plano.
Super rapido 15`
Programa corto para tejidos de fácil cuidado y ligeramente sucios hechos de algodón, lino, sintéticos o
mezclas. Adecuado para refrescar prendas o para lavar prendas nuevas antes de usarlas por primera vez.
ø Rápido/Mix
Para una mezcla de prendas de varios tejidos resistentes y de fácil cuidado.
Camisas
Para el lavado de ropa funcional y deportiva de microfibra y tejidos sintéticos. Reduce las arrugas y activa
un ciclo de aclarado adicional.
* En función del modelo y del programa.
es Vista general de los programas
38
Ê Microfibras
Ciclo de lavado seguido por la impermeabilización de la ropa de microfibra impermeable recubierta con
membranas o de tejidos resistentes al agua.
Notas
Utilizar un detergente especial apto para el lavado a máquina; añadir la dosificación adecuada en el
compartimento según las indicaciones del fabricante.
Añadir la dosificación del agente de impregnación (máx. 170 ml) en el dispensador M.
Las prendas no deben tratarse con suavizante.
Antes de lavar, limpiar a fondo el compartimento para detergente.
Se recomienda que se bajen las cremalleras antes de lavar y darle la vuelta con la capa interior hacia
afuera.
ô Nocturne
Programa de lavado especialmente silencioso, con un centrifugado final reducido. Modo de descanso.
Una vez completado el programa, el display se apagará, pero puede reactivarse pulsando cualquier botón.
Programas de secado
5 Secar
Secado intensivo para tejidos robustos, a 90 °C.
Secar Delicado
Secado suave para tejidos sintéticos, a 60 °C.
* En función del modelo y del programa.
Programas de lavado*
* En función del modelo y del programa.
Vista general de los programas es
39
Programas especiales*
H/CLN (Limpieza de pelusas )
El tambor debe estar vacío.
El programa está pensado para eliminar cualquier depósito de pelusas. Se enciende el símbolo de
limpieza y se muestra CLN en el display.
Para ejecutar la Limpieza de pelusas l (Ciclo de eliminación de pelusas):
1. Asegurarse de que el tambor esté completamente vacío y cerrar la puerta.
2. Girar el selector de programas hasta Limpieza de pelusas l (Ciclo de eliminación de pelusas).
3. Pulsar el botón A (Inicio/Pausa).
El programa Limpieza de pelusas l (Ciclo de eliminación de pelusas) también puede ponerse en marcha en
cualquier momento sin que lo indique el aparato.
,+0+Centrifugado
Un ciclo adicional de aclarado con un centrifugado final. Si la ropa se va a extraer muy mojada, ajustar la
velocidad de centrifugado a ,(Aclarado) antes del inicio del programa.
p+0 Vacío + Centrifugado
Vaciar el agua del aclarado después de cualquier programa con $ (Parada aclarado).
1. Girar el selector de programa hasta p+0Vacío +Centrifugado.
2. Ajustar la velocidad de centrifugado en , (Detener aclarado).
3. Pulsar Inicio/Pausa.
O desaguar y centrifugar a la velocidad de centrifugado deseada:
1. Girar el selector de programa hasta p+0Vacío +Centrifugado.
2. Pulsar el botón B de Centrifugado repetidamente hasta llegar a la velocidad de centrifugado deseada.
3. Pulsar Inicio/Pausa.
* En función del modelo y del programa.
es Vista general de los programas
40
Tabla de secado
Programa de secado
recomendado
Carga (kg) » (Seco para guardar)
[h:min]
ƒ(Seco plancha)
[h:min]
5 Secar 1,5 1:30 1:00
2 1:30 1:00
2,5 1:40 1:30
3 2:10 1:50
3,5 2:20 2:00
4 2:30 2:10
Secar Delicado 1,5 1:30 1:00
2 1:40 1:00
2,5 1:50 1:30
3 2:10 140
± Los valores pueden diferir de los especificados en función de la sobretensión o subtensión, el tipo de
tejido, la composición de la ropa para secar, la humedad residual del tejido y el volumen de carga.
Manejo del electrodoméstico es
41
Almidonar
Nota: No debe utilizarse suavizante en
las prendas.
1. Encender el electrodoméstico.
2. Seleccionar el programa Aclarado.
3. Medir la cantidad de almidón en el
compartimento © de acuerdo con
las instrucciones del fabricante (de
ser necesario, limpiarlo primero).
4. Presionar el botón I.
Teñir/blanquear
Únicamente debe usarse tinte en
cantidades domésticas normales. La sal
puede dañar el acero inoxidable. Seguir
siempre las instrucciones del fabricante
del tinte.
No utilizar el electrodoméstico para
blanquear prendas.
1 Manejo del
electrodoméstico
Manejo del electrodomésti co
Preparar el electrodoméstico
El aparato se probó antes de su
entrega. Para eliminar el agua residual
del procedimiento de prueba, el primer
ciclo de lavado debería hacerse sin
ropa, utilizando el programa Algodón
60°C.
Notas
¡No encender nunca un aparato
dañado!
¡Informar al Servicio de Atención al
Cliente!
1. Introducir el enchufe de la red
eléctrica.
:Advertencia
¡Peligro de muerte por descarga
eléctrica!
Peligro de muerte si se tocan partes
aún conectadas a la red.
No desenchufar nunca el
enchufe de la red eléctrica
tirando del cable del mismo.
Enchufar/desenchufar el enchufe
solo con las manos secas.
2. Abrir la llave del agua.
es Manejo del electrodoméstico
42
3. Abrir la puerta del aparato.
Seleccionar programa/
encender el aparato
Nota: Si se ha activado el seguro para
niños, hay que desactivarlo primero
para poder seleccionar un programa.
Utilizar el selector de programa para
seleccionar el programa necesario. El
selector de programa se puede girar en
ambas direcciones.
El aparato está conectado.
En la pantalla del panel aparecerán
alternando los ajustes predefinidos del
programa seleccionado:
la carga máxima y
la duración del programa y
...
Colocar las prendas en el
tambor
Introducir las prendas.
Cerrar la puerta.
Notas
Desdoblar y cargar las prendas ya
clasificadas de ropa.Mezclar
prendas grandes y pequeñas. Lavar
prendas de diferentes tamaños hace
que se distribuyan mejor por sí solas
durante el ciclo de centrifugado. Las
prendas individuales de ropa
pueden causar una carga no
equilibrada.
Respetar la carga máxima
especificada. Una carga excesiva
afecta al resultado de lavado/
secado y favorece la formación de
arrugas. Asegurarse de que no hay
prendas atrapadas entre la puerta y
la junta de goma antes de cerrar la
puerta.
Manejo del electrodoméstico es
43
Dosificación y llenado de la
cubeta con detergente y
suavizante
¡Atención!
Daños en el aparato
Los detergentes y agentes para
pretratar la ropa (p. ej., quitamanchas,
aerosoles de prelavado, etc.) pueden
dañar las superficies del aparato.
Mantener estos productos alejados de
las superficies del aparato. Con un
paño húmedo, retirar inmediatamente
cualquier residuo fino de aerosol y otros
residuos o gotas.
Dosificación
Dosificar el detergente y los aditivos
según:
la dureza del agua (consultar a la
empresa suministradora de agua),
las indicaciones del fabricante en el
embalaje,
la cantidad de ropa y
la suciedad.
Rellenar los dispensadores
1. Extraer el cajón para detergente.
:Advertencia
¡Irritación de ojos/piel!
Los detergentes y aditivos podrían
salirse si el compartimento para
detergente se abre cuando el
aparato está en marcha.
Abrir el compartimento con cuidado.
Si el detergente/aditivo entra en
contacto con los ojos o la piel,
aclarar abundantemente.
En caso de ingesta, consultar
inmediatamente con un médico.
2. Echar el detergente o el producto de
limpieza.
*en función del modelo
Notas
Seguir siempre las instrucciones del
fabricante para la dosificación de
todos los detergentes, productos
limpiadores y aditivos.
Diluir los suavizantes viscosos y
concentrados con un poco de agua.
Esto evitará obstrucciones.
Tener cuidado al abrir el
compartimento para detergente
mientras el aparato está en marcha.
Compartimento
I
Detergente para
pretratamiento y desinfectante
de ropa (solo para aparatos
con función de pretratamiento
y desinfectante).
Compartimento
i
Suavizante, almidón. No
exceder la carga máxima.
Compartimento
II
Detergente para el lavado
principal, descalcificador,
blanqueador, quitamanchas.
Compartimento
A*
Para dosificar detergente
líquido.
es Manejo del electrodoméstico
44
Dosificador A* para detergente líquido
*en función del modelo
Colocar el dosificador A para medir la
cantidad correcta de detergente líquido:
1. Extraer el cajón para detergente.
Presionar el accesorio y extraer el
compartimento por completo.
2. Deslizar el dosificador hacia
adelante, plegarlo y encajarlo.
3. Volver a colocar el compartimento.
Nota: No utilizar el dosificador para
detergentes en gel ni en polvo, ni
tampoco para programas con
prelavado o con el tiempo «Finalización
en» seleccionado.
Seguro para niños
El aparato se puede bloquear para
evitar que se modifiquen por error las
funciones ajustadas. Para hacerlo,
activar el seguro para niños.
Para activar o desactivar el seguro para
niños:
Una vez que comience el programa,
mantener pulsado el botón Opción y el
botón Ajustar.
@ (Seguro para niños) se ilumina:
el seguro para niños está activado.
Nota: Cuando el programa finalice, se
desbloqueará la puerta. @ (Seguro
para niños) se mantiene iluminado
como recuerdo de que debe
desactivarse el seguro para niños.
Sensores es
45
Sacar la colada y apagar el
electrodoméstico
1. Colocar el selector de programa
en Apagado $.
2. Abrir la puerta y retirar las prendas.
3. Cerrar la toma de agua.
Nota: No es necesario en los
modelos AquaStop.
Notas
No dejar ninguna prenda en el
tambor. En el siguiente lavado,
podrían encogerse o desteñir otra
prenda.
Retirar cualquier objeto extraño del
tambor y la junta de goma: peligro
de oxidación.
Secar la junta de goma.
Dejar abiertos el compartimento
para detergente y la puerta para que
se evapore cualquier agua residual.
Esperar siempre hasta que haya
finalizado el programa, ya que el
aparato todavía podría estar
bloqueado. A continuación,
encender el aparato y esperar a que
se desbloquee.
H Sensores
Sensores
Sistema de detección de carga
desequilibrada
El sistema automático de detección de
carga no equilibrada detecta
desequilibrios y garantiza una
distribución homogénea de las prendas
iniciando y parando varias veces el
centrifugado del tambor.
Si las prendas están distribuidas de
forma extremadamente desigual, la
velocidad de centrifugado se reduce o
el ciclo de centrifugado no se lleva a
cabo por motivos de seguridad.
Nota: Colocar prendas de ropa
grandes y pequeñas a partes iguales en
el tambor.
es Limpieza y mantenimiento
46
2 Limpieza y
mantenimiento
Limpieza y mantenimiento
:Advertencia
¡Riesgo de muerte!
Existe peligro de descarga eléctrica si
se tocan componentes aún conectados
a la corriente.
Girar el selector de programa
hasta Apagado $. Desenchufar el
enchufe de la red eléctrica.
¡Atención!
¡Peligro de incendio y de explosión!
Los vapores tóxicos pueden proceder
de agentes de limpieza que contengan
disolventes, p. ej., disolvente para
limpieza.
No usar agentes de limpieza que
contengan disolventes.
¡Atención!
¡El aparato puede resultar dañado!
Los agentes de limpieza que contienen
disolventes, p. ej., disolvente para
limpieza, pueden dañar las superficies y
los componentes del aparato.
No usar agentes de limpieza que
contengan disolventes.
Cuerpo del aparato y cuadro
de mandos
Retirar inmediatamente los restos de
detergente y de la limpieza.
Limpiar el cuerpo del aparato y el
cuadro de mandos con un trapo
suave húmedo.
No emplear paños, esponjas o
productos de limpieza abrasivos
(limpiadores de acero inoxidable).
No limpiar con chorro de agua.
Tambor
Utilizar agentes de limpieza sin cloro;
no utilizar lana de acero.
Si hay olores en el aparato o para
limpiar el tambor, poner en marcha el
programa de Limpieza de pelusas sin
prendas.
Descalcificar
No debería ser necesaria una
descalcificación si el detergente se
mide de forma correcta. Aún así, si
llega a ser necesario, seguir las
instrucciones del fabricante para el
agente de descalcificación. Los
descalcificadores adecuados pueden
conseguirse a través de nuestra página
web o del servicio de atención al
cliente.
Cajón para detergente y
bastidor
Si el aparato contiene residuos de
detergente o suavizante:
1. Extraer el compartimento para
detergente. Presionar el accesorio y
extraer el compartimento por
completo.
Limpieza y mantenimiento es
47
2. Para retirar el accesorio: presionarlo
hacia arriba con el dedo.
3. Limpiar la bandeja para detergente y
el accesorio con agua y un cepillo,
después secarlos. Limpiar también
el interior del bastidor.
4. Colocar el accesorio hasta que
encaje (presionar el cilindro en el
pasador de guía).
5. Cerrar el compartimento para
detergente.
Nota: Dejar abierto el compartimento
para detergente para que se evapore el
agua residual.
La bomba de desagüe está
obstruida
Nota: Cerrar el grifo de agua para
evitar que entre más agua y comprobar
que se evacua mediante la bomba de
desagüe.
es Limpieza y mantenimiento
48
:Advertencia
¡Riesgo de quemaduras!
Si se lava a altas temperaturas, el agua
se calienta mucho. Si se entra en
contacto con el agua caliente, se
pueden sufrir quemaduras.
Dejar que el agua se enfríe primero.
1. Apagar el aparato. Desenchufar el
enchufe de la red eléctrica.
2. Abrir la tapa de mantenimiento. Abrir
los pasadores de bloqueo
empleando un destornillador.
3. Extraer la manguera de desagüe del
enganche.
Retirar la tapa de sellado y drenar el
agua en un recipiente adecuado. Es
posible que haya que vaciar varias
veces el recipiente de desagüe.
Sustituir la tapa de sellado y colocar
la manguera de desagüe de nuevo
en el enganche.
4. Desatornillar con cuidado la tapa de
la bomba, puede salir agua residual.
Limpiar la carcasa de la bomba y
retirar cualquier objeto extraño. El
propulsor de bomba de desagüe
debe ser capaz de girar.
5. Volver a colocar la cubierta de la
bomba y atornillarla bien en su sitio.
Situar el panel protector en las 4
ranuras de enganche y fijarlo a la
carcasa mediante los pasadores de
bloqueo.
&
PD[
Limpieza y mantenimiento es
49
La manguera de desagüe del
sifón está bloqueada
1. Girar el selector de programas hasta
la posición Off (Apagado).
Desconectar el enchufe de la red.
2. Aflojar la abrazadera. Retirar con
cuidado la manguera de desagüe,
ya que podría salir agua residual.
3. Limpiar la manguera de desagüe y
el racor de empalme del sifón.
4. Conectar de nuevo la manguera de
desagüe y fijar el punto de conexión
utilizando la abrazadera.
El filtro en el suministro de
agua está obstruido
Liberar la presión del agua de la
manguera de suministro:
1. Cerrar la toma de agua.
2. Seleccionar el botón
Aclarado0Centrifugado e iniciar el
programa. Dejar el programa en
funcionamiento durante aprox.
40 segundos.
3. Ajustar el selector de programas en
$
4. Desenchufar el enchufe de la red
eléctrica.
Limpiar los filtros:
1. Desconectar la manguera de la
parte trasera del aparato.
2. Utilizar unas tenazas para extraer el
filtro.
3. Limpiar el filtro con un cepillo
pequeño.
4. Conectar la manguera y verificar que
no hay fugas.
es ¿Qué hacer en caso de avería?
50
3 ¿Qué hacer en caso de
avería?
¿Qué hacer en caso de avería?
Desbloqueo de emergencia
P. ej., apagón o en caso de una pérdida
de potencia
El programa continuará cuando se
restablezca la corriente.
Sin embargo, si hay que retirar las
prendas, la puerta del aparato puede
abrirse de la forma siguiente:
:Advertencia
¡Riesgo de quemaduras!
Si se está lavando a altas temperaturas,
hay peligro de escaldarse si se entra en
contacto con el agua caliente y las
prendas.
Si es posible, esperar primero a que se
enfríe.
¡Atención!
¡Peligro cuando se accede/se agarra el
tambor en movimiento!
Pueden sufrirse lesiones en las manos
si se introducen en el tambor mientras
está girando.
No entrar en contacto con el tambor
mientras está girando.
¡Atención!
¡Daños por agua!
Toda el agua que salga puede provocar
daños por agua.
No abrir la puerta si se ve agua a través
del cristal.
1. Apagar el aparato.Desenchufar el
enchufe de la red eléctrica.
2. Desaguar ~ Página 47
3. Tirar del desbloqueo de emergencia
hacia abajo con una herramienta y
abrir la puerta simultáneamente.
Información en el panel del display
¿Qué hacer en caso de avería?
Código de avería
‹˜“¯ La puerta no está bien cerrada. Cerrar la puerta.
“‚ Se ha activado el sistema de control del agua. Desconectar el aparato de la red
eléctrica, cerrar la llave del agua y ponerse en contacto con el Servicio de Aten-
ción al Cliente.
“† El agua no entra en el aparato. Véase la avería «No está entrando agua».
“‡ ˜—¯˜ No se desagua el agua.Véase la avería «No se desagua el agua».
—Ÿ –©‘š ¡No es una avería! El sistema de detección de desequilibrio de carga ha detec-
tado una carga desequilibrada provocada por las prendas. No puede iniciarse el
ciclo de eliminación de pelusas. Retirar las prendas.
•‚ “Ÿš
–‹ “Ÿš
No se ha tenido en cuenta la carga de secado máxima o mínima. HI/End o LO/
End parpadean alternativamente en el display. Consultar la información sobre la
avería «Resultado de secado insatisfactorio».
Los demás códigos de avería son solo para su uso por el Servicio de Atención al Cliente. Anotar el código
de avería para informar al Servicio de Atención al Cliente.
¿Qué hacer en caso de avería? es
51
Avería Causa posible Medidas correctoras
No se inicia el pro-
grama
No se ha pulsado el botón Inicio/Pausa. Pulsar el botón Inicio/Pausa.
Se ha seleccionado un tiempo de funcio-
namiento diferido.
La lavadora-secadora se pondrá en fun-
cionamiento una vez transcurrido el
tiempo de demora. Cambiar el tiempo
de «Finalizar en» si es necesario.
Interrupción de la corriente. Se ha
borrado el tiempo de funcionamiento
diferido seleccionado.
Volver a seleccionar el tiempo de fun-
cionamiento diferido o iniciar el pro-
grama de inmediato. Pulsar el botón
Inicio/Pausa.
La puerta no está bien cerrada. Cerrar la puerta.
El enchufe no está bien insertado en la
toma de corriente.
Insertar el enchufe correctamente.
No puede seleccio-
narse la velocidad
máxima de centrifu-
gado.
La velocidad máxima de centrifugado
depende del programa seleccionado.
Modificar el programa según se
requiere.
No se desagua el agua. La manguera de desagüe está retorcida. Ajustar correctamente la manguera de
desagüe.
La bomba de detergente está blo-
queada.
Limpiar la bomba de desagüe .
Restos de detergente
en el compartimento
para detergente.
Detergente húmedo o grumoso. Limpiar y secar el compartimento para
detergente .
Utilizar el dosificador para detergente
líquido.
No está entrando agua. El enchufe de la red eléctrica no se ha
enchufado correctamente.
Enchufar correctamente el enchufe de
la red eléctrica.
La puerta no está bien cerrada. Cerrar la puerta.
No se ha abierto la llave del agua. Abrir el grifo.
El filtro de la manguera del suministro de
agua está obstruido.
Limpiar el filtro de la manguera del
suministro de agua.
La manguera de suministro de agua está
bloqueada a causa de un pliegue o
pellizco.
Comprobar la manguera de entrada de
agua.
Vibración intensa
durante el centrifu-
gado.
No se ha nivelado correctamente la lava-
dora-secadora.
Nivelar la lavadora-secadora .
No se han retirado los pernos de seguri-
dad para el transporte.
Retirar los pernos de seguridad para el
transporte .
La lavadora-secadora
se llena de agua y des-
agua continuamente.
La manguera de desagüe está dema-
siado baja.
Ajustar correctamente la manguera de
desagüe.
es ¿Qué hacer en caso de avería?
52
No se ve agua en el
tambor.
No es una avería. En algunos programas el nivel del agua
está por debajo de la zona visible.
El agua se filtra por la
parte inferior del apa-
rato.
La unión roscada de la manguera de
suministro tiene una fuga.
Apretar la unión roscada.
La manguera de desagüe presenta
fugas.
Solicitar al Servicio de Atención al
Cliente que sustituya la manguera de
desagüe.
Sale espuma del com-
partimiento del deter-
gente.
Se ha usado demasiado detergente. Utilizar siempre un detergente ade-
cuado a los tejidos y apto para su uso
en lavadoras automáticas. Asegurarse
de utilizar la dosis correcta.
Varios intentos para
iniciar el centrifugado.
No es una avería. El sistema de detec-
ción de desequilibrio de carga intenta
redistribuir una carga desequilibrada ini-
ciando el centrifugado varias veces.
Lavar siempre prendas grandes y
pequeñas mezcladas.
Resultados de lavado
insatisfactorios.
Algunas zonas más sucias de lo espe-
rado.
(Prelavado)
Prelavar las manchas si es necesario.
Se ha usado poco detergente o de un
tipo inadecuado.
Utilizar la dosificación correcta y un
detergente adecuado, según las indica-
ciones del fabricante.
Se ha superado la carga máxima. Seleccionar la carga apropiada para el
programa.
Hay residuos de deter-
gente en las prendas.
Algunos detergentes sin fosfatos contie-
nen residuos insolubles en agua que
dejan manchas leves en las prendas.
Aclarar las prendas de nuevo o utilizar
detergente líquido. Cepillar las prendas
después del secado.
Hay residuos grises en
las prendas.
Suciedad causada por ungüentos, grasa
o aceite.
Lavar la ropa con la dosificación
máxima de detergente y la temperatura
máxima permitida (consultar la eti-
queta de cuidados).
El programa ha finali-
zado de forma impre-
vista.
Pulsar el botón Inicio/Pausa de forma
accidental.
Abrir el grifo.
Resultado de secado
insatisfactorio.
Las prendas se adhieren a los lados del
tambor después del centrifugado.
Soltar la ropa a mano e iniciar el pro-
grama de secado.
La llave está cerrada. Abrir la llave.
El tiempo de secado seleccionado es
demasiado breve.
Seleccionar el tiempo de secado en fun-
ción de la carga.
No se ha tenido en cuenta la carga
máxima o mínima.
Una vez finalizado el programa, ajustar
la cantidad de carga, seleccionar un
programa de secado adecuado y reini-
ciar.
Avería Causa posible Medidas correctoras
¿Qué hacer en caso de avería? es
53
Centrifugado durante
el secado.
No es una avería. «Thermo spin», para un secado con
bajo consumo energético, comienza
después de un tiempo de secado de
aprox. 10 minutos.
El suavizante no se
enjuaga por completo
o queda demasiada
agua en el comparti-
mento.
La inserción del compartimento para el
suavizante no está bien acoplada o está
bloqueada.
Si es necesario, limpiar la inserción del
compartimento de suavizante y colo-
carla correctamente en el comparti-
mento.
Las prendas no se han
secado.
La llave está cerrada. Abrir el grifo.
La carga es demasiado grande. Reducir el tamaño de la carga.
El tiempo de secado ha sido demasiado
corto.
Seleccionar un tiempo de secado ade-
cuado.
El panel de display no
muestra nada.
Interrupción de la corriente. El programa continuará cuando se res-
tablezca la corriente. Si se desea
extraer la ropa durante un corte de
energía, primero se deberá desaguar el
agua. Comprobara si: - el enchufe está
conectado correctamente; - ha saltado
el disyuntor (fusible); en este caso, lla-
mar al Servicio de Atención al Cliente.
La puerta no se puede
abrir.
Se ha seleccionado Detener aclarado. Seleccionar el programa
p+0Vacío+Centrifugado
y pulsar el botón Inicio/Pausa.
El programa está en funcionamiento y la
puerta está bloqueada por seguridad.
Esperar a que se indique «Fin» en el
panel de display.
Interrupción de la corriente. Desbloquear la puerta de forma mecá-
nica.
Avería Causa posible Medidas correctoras
es ¿Qué hacer en caso de avería?
54
Desbloqueo de emer-
gencia.
Para desbloquear la puerta de forma mecánica en caso de interrupción de la
corriente:
girar el selector de programas a la posición Apagado y desconectar el enchufe
de la red eléctrica,
abrir el panel de la base y desaguar y
tirar del desbloqueo de emergencia hacia abajo y abrir la puerta simultánea-
mente.
Antes de abrir la puerta, asegurarse de que no haya agua o solución de detergente
calientes en la lavadora-secadora.
No abrir nunca la puerta con el desbloqueo de emergencia si el tambor está toda-
vía girando.
Si no puede corregir una avería por sí mismo (conexión/desconexión) o si es necesaria una reparación:- poner
el selector de programas en Off y desconectar el enchufe de la toma de corriente; - cerrar el grifo y llamar al
Servicio de Atención al Cliente -> página 24.
Avería Causa posible Medidas correctoras
Servicio de atención al cliente es
55
4 Servicio de atención al
cliente
Servicio de atencn al cliente
Si tiene preguntas acerca del uso, no
es capaz de solucionar una avería por
sí mismo en el aparato o si su aparato
debe ser reparado, póngase en
contacto con el servicio de atención al
cliente.
Podrá resolver muchos problemas por
sí mismo consultando la información
sobre la subsanación de averías de
este manual de instrucciones o en
nuestra página web.Si este no es el
caso, póngase en contacto con el
servicio de atención al cliente.
Siempre encontraremos la solución
adecuada e intentaremos evitar visitas
innecesarias de los técnicos del
servicio de atención al cliente.
En caso de reclamaciones cubiertas
por la garantía nos aseguraremos de
que su aparato sea reparado por
técnicos formados del servicio de
atención al cliente utilizando piezas
originales, incluso después de que haya
expirado la garantía del fabricante.
Por motivos de seguridad, las
reparaciones en el aparato solo deben
ser realizadas por personal especialista
y formado. Las reclamaciones dentro
de la garantía quedan invalidadas si se
han realizado reparaciones o
intervenciones por parte de personas
no autorizadas por nosotros para tal fin,
o bien si nuestro aparato ha sido
reparado con piezas o accesorios no
originales que han resultado
defectuosos.
Las piezas de repuesto originales
relevantes para el funcionamiento de
conformidad con el reglamento de
diseño ecológico correspondiente
pueden obtenerse del servicio de
atención al cliente, como mínimo,
durante 10 años a partir de la fecha en
que su aparato se introdujo en el
mercado dentro del Espacio Económico
Europeo.
Nota: Según los términos de la
garantía del fabricante, el uso del
servicio de atención al cliente no está
sujeto a costes.
Puede obtener información detallada
sobre el período de garantía y los
términos de la misma en su país del
servicio de atención al cliente, de su
distribuidor o en nuestra página web.
Si se pone en contacto con el servicio
de atención al cliente, necesitará el
número de producto (E-Nr.) y el número
de fabricación (FD) de su aparato.
Puede encontrar los datos de contacto
del servicio de atención al cliente en el
listado adjunto del servicio de atención
al cliente o en nuestra página web.
es Servicio de atención al cliente
56
Número de producto (E-Nr.) y
número de fabricación (FD)
Puede encontrar el número de
producto (E-Nr.) y el número de
fabricación (FD) en la placa de
características del aparato.
En función del modelo, la placa de
características se encuentra:
en la parte interior de la puerta.
en la parte interior de la compuerta
de mantenimiento.
en parte posterior del aparato.
Anote los datos de su aparato y el
número de teléfono del servicio de
atención al cliente para volver a
encontrarlos rápidamente.
Puede encontrar online más
información sobre el modelo en https://
www.bsh-group.com/energylabel
*
Esta
dirección web está vinculada a la base
de datos oficial de productos EPREL de
la UE.En el momento de la impresión
aún no estaba publicada esta dirección
web.Siga las instrucciones de
búsqueda de los modelos. El
identificador de modelo está formado
por los caracteres anteriores a la barra
oblicua del número de producto (E-Nr.)
de la placa de características.
Opcionalmente, también puede
encontrarse el identificador de modelo
en la primera línea de la etiqueta
energética UE.
Confíe en la experiencia del fabricante.
Contacte con nosotros. De esta forma,
se garantiza que solo personal técnico
debidamente cualificado realiza las
reparaciones y que se utilizan piezas de
recambio originales.
* Solo se aplica a países en el
Espacio Económico Europeo.
Valores de consumo es
57
[ Valores de consumo
Valores de consumo
La siguiente información se ofrece conforme a la regulación sobre diseño
ecológico de la UE.Los valores dados para los programas, además de Eco 40-60,
solo son orientativos y se han determinado conforme a los estándares aplicables
EN60456 y EN62512.
Máquina de secado automática
Programa Capaci-
dad no-
minal
[kg]
Consumo
de energía
[kWh/
ciclo]*
Consumo
de agua
[l/ciclo]*
Dura-
ción del
progra-
ma
[h:min]
*
Tempera-
tura
máxima
[°C]*
5 min
Veloci-
dad de
centrifu-
gado
[r. p. m.]*
Hume-
dad resi-
dual [%]*
Eco 40-60 ** 7 1,02 49 2:50 46 1400 48
Eco 40-60 ** 3,5 0,70 43 2:40 36 1400 49
Eco 40-60 ** 2 0,50 39 2:30 32 1400 54
Eco 40-60 +
(Lavado y secado) +
¾ (Seco para
guardar)**
4 3,08 75 5:30 36 1400 -
Eco 40-60 +
(Lavado y secado) +
¾ (Seco para
guardar)**
2 2,04 58 4:10 32 1400 -
Algodón 20°C 7 0,24 62 1:51 20 1400 53
Algodón 40°C 7 0,83 62 1:51 40 1400 53
Algodón 40°C +
+ (Prelavado)
7 1,02 78 2:18 40 1400 53
Algodón 60°C 7 1,11 62 1:51 55 1400 53
Sintéticos 40 °C 3,5 0,62 50 1:43 40 1000 30
Rapido mix 40 °C 3 0,40 36 0:50 40 1200 57
W Lana 30 °C 2 0,20 49 0:47 30 600 55
* Los valores observados pueden diferir de los valores indicados en función de los siguientes factores:
presión y dureza del agua; temperatura de admisión; temperatura ambiente; tipo, cantidad y grado de
suciedad de las prendas; detergente utilizado; fluctuaciones en la corriente suministrada y otras funcio-
nes seleccionadas.
** Comprobación de programas conforme a la regulación sobre diseño ecológico de la UE y la regulación
sobre la etiqueta energética de la UE con agua fría (15 °C).
es Valores de consumo
58
La siguiente información se ofrece conforme a la regulación sobre diseño
ecológico de la UE.Los valores dados para los programas, además de Eco 40-60,
solo son orientativos y se han determinado conforme a los estándares aplicables
EN60456 y EN62512.
Máquina de secado con temporización
Programa Capaci-
dad no-
minal
[kg]
Consumo
de energía
[kWh/ciclo]*
Consu-
mo de
agua
[l/ciclo]*
Dura-
ción del
progra-
ma
[h:min]
*
Tempera-
tura
máxima
[°C]*
5 min
Veloci-
dad de
centrifu-
gado
[r. p. m.]*
Hume-
dad re-
sidual
[%]*
Eco 40-60 ** 7 1,02 49 2:50 46 1400 48
Eco 40-60 ** 3,5 0,70 43 2:40 36 1400 49
Eco 40-60 ** 2 0,50 39 2:30 32 1400 54
Eco 40-60 +
(Lavado y secado) +
» (Seco para
guardar)**
4 3,09 75 5:30 36 1400 -
Eco 40-60 +
(Lavado y secado) +
» (Seco para
guardar)**
2 2,025 58 4:10 32 1400 -
Algodón 20°C 7 0,24 62 1:51 20 1400 53
Algodón 40°C 7 0,83 62 1:51 40 1400 53
Algodón 40°C +
+ (Prelavado)
7 1,02 78 2:18 40 1400 53
Algodón 60°C 7 1,11 62 1:51 55 1400 53
Sintéticos 40 °C 3,5 0,62 50 1:43 40 1000 30
W Lana Frío 2 0,10 49 0:47 - 600 55
W Lana Frío30 °C 2 0,20 49 0:47 30 600 55
* Los valores observados pueden diferir de los valores indicados en función de los siguientes factores:
presión y dureza del agua; temperatura de admisión; temperatura ambiente; tipo, cantidad y grado de
suciedad de las prendas; detergente utilizado; fluctuaciones en la corriente suministrada y otras funcio-
nes seleccionadas.
** Comprobación de programas conforme a la regulación sobre diseño ecológico de la UE y la regulación
sobre la etiqueta energética de la UE con agua fría (15 °C).
Datos técnicos es
59
J Datos técnicos
Datoscnicos
Dimensiones:
820 mm x 595 mm x 584 mm
(altura x anchura x profundidad)
Peso:
85 kg
Conexión a la red eléctrica:
Tensión nominal 220-240V, 50 Hz
Protección de instalación mínima (c)
10 A
Potencia nominal 1900-2300 W
Presión del agua:
50-900 kPa (0,5-9 bar)
r Garantía AquaStop
Garantía AquaStop
Solo para electrodomésticos con
AquaStop
Además de los derechos de garantía
derivados del contrato de compra y de
la garantía del electrodoméstico, el
comprador tendrá derecho a
indemnización en caso de que se
cumplan las siguientes condiciones:
1. En caso de que se produzcan daños
por agua debido a un mal
funcionamiento del sistema
AquaStop, se indemnizará al usuario
particular por el daño ocasionado.
2. La garantía de responsabilidad
permanecerá vigente durante toda la
vida útil del electrodoméstico.
3. Para la aplicación de la garantía es
imprescindible que el
electrodoméstico con AquaStop
haya sido montado y conectado
siguiendo nuestras indicaciones;
esto incluye también la prolongación
AquaStop realizada por personal
especializado (accesorio original).
Esta garantía no es aplicable si el
daño es provocado por conductos o
griferías defectuosos empalmados
en la conexión AquaStop de la llave.
4. Los electrodomésticos equipados
con AquaStop no precisan una
forma especial de control durante el
funcionamiento. Tampoco es
necesario cerrar la llave de agua
una vez finalizado el ciclo de lavado,
aunque sí se recomienda hacerlo en
el caso de que el usuario se vaya a
ausentar de su domicilio durante un
tiempo prolongado, p. ej.,
vacaciones de varias semanas.
9001583054
es (19291039601 / 0103)
*9001583054*
NIF: A-28893550
BSH Electrodomésticos España S.A.
Ronda del Canal Imperial de Aragón, 18-20 (Parque empresarial Pla-Za)
50197 Zaragoza, SPAIN
www.balay.es
Reparación y asesoramiento en caso de avería
Los datos de contacto para cada país se encuentran en el directorio
de centros del Servicio de Asistencia Técnica.
E 902 145 150
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

BALAY 3TW773B/02 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para