BALAY 3TW976XA/01 Guía de instalación

Categoría
Lavadoras
Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

es Instrucciones de uso y montaje
Lavadora-secadora
3TW976XA
3TW976BA
2
Su nueva lavadora-secadora
Ha adquirido una lavadora-secadora de
la marca Balay.
Le recomendamos que dedique unos
minutos a leer y a familiarizarse con las
características de su lavadora-secadora.
Para cumplir los exigentes objetivos de
calidad de la marca Balay, todo aparato
que sale de nuestras fábricas se somete
previamente a unos exhaustivos
controles para verificar su
funcionamiento y su buen estado.
Si desea más información sobre
nuestros productos, accesorios, piezas
de repuesto o servicios, consulte
nuestro sitio web www.balay.es o
diríjase a nuestros centros del Servicio
de Asistencia Técnica.
Si el manual de instrucciones de uso e
instalación sirve para varios modelos, en
los puntos correspondientes se hará
referencia a las diferencias posibles.
Ponga el al aparato en marcha solo tras
leer atentamente las presentes
instrucciones de uso e instalación.
Normas de representación
: Advertencia
Esta combinación de símbolo y palabra
hace referencia a una posible situación
de peligro que puede tener como
resultado lesiones graves o mortales si
no se tiene en cuenta.
Atención
Esta palabra hace referencia a una
posible situación de peligro que puede
tener como resultado daños materiales
o en el medio ambiente si no se tiene en
cuenta.
Indicación/Nota
Indicaciones para un uso óptimo del
aparato e información útil.
1. 2. 3. / a) b) c)
Los pasos que se deben seguir se
representan con números o letras.
/ -
Las enumeraciones se representan con
casillas o viñetas.
es
3
Índice
es Instrucciones de uso y montaje
8 Uso previsto. . . . . . . . . . . . . . . . .4
( Instrucciones de seguridad . . . .5
Niños/adultos/mascotas. . . . . . . . . . . 5
Montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Limpieza/mantenimiento. . . . . . . . . . 11
7 Protección del medio
ambiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Embalaje y aparato antiguo . . . . . . . 13
Consejos para el ahorro . . . . . . . . . . 13
5 Instalación y conexión . . . . . . .14
Volumen de suministro . . . . . . . . . . . 14
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Montaje seguro de la máquina . . . . . 15
Superficie de apoyo . . . . . . . . . . . . . 15
Montaje sobre un pedestal o suelo
que descansa sobre techo de vigas
de madera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Montaje del aparato bajo encimera
o integrado en mueble . . . . . . . . . . . 15
Retirada de los seguros para el
transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Longitud de las mangueras y del
cable de conexión a la red
eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Conexión a la toma de agua . . . . . . 17
Toma de agua del aparato . . . . . . . . 18
Desagüe del aparato . . . . . . . . . . . . 18
Evacuación del agua en un lavabo. . 18
Evacuación del agua en un sifón . . . 19
Evacuación del agua en un tubo de
plástico con manguito de goma o
en un sumidero. . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Nivelación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . 20
Antes del primer lavado/secado. . . . 21
Transporte del aparato . . . . . . . . . . . 21
Y Resumen de los datos más
importantes . . . . . . . . . . . . . . . .22
* Presentación del aparato . . . . . 23
Lavadora-secadora . . . . . . . . . . . . . .23
Panel de mando . . . . . . . . . . . . . . . .24
Panel indicador . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Z Prendas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Preparación de la colada para el
lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Preparación de la colada para el
secado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
1 Manejo del aparato . . . . . . . . . . 29
Preparar la lavadora-secadora . . . . .29
Selección de un programa y
conexión de la lavadora . . . . . . . . . .30
Adaptación del programa de
lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Adaptación del programa de
secado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Colocación de las prendas en el
tambor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Dosificación y llenado de la cubeta
con detergente y suavizante . . . . . . .32
Inicio del programa . . . . . . . . . . . . . .33
Seguro para niños. . . . . . . . . . . . . . .34
Introducción de ropa en la
lavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Modificación de un programa . . . . . .34
Interrupción o finalización del
programa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Fin del programa. . . . . . . . . . . . . . . .35
Tras el ciclo de lavado/secado . . . . .36
/ Cuadro sinóptico de los
programas . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Programas del mando selector de
programas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Tabla de secado . . . . . . . . . . . . . . . .40
Almidonado de prendas . . . . . . . . . .41
Teñido y desteñido de ropa . . . . . . .41
Remojo de prendas. . . . . . . . . . . . . .41
0 Modificación de los ajustes
predefinidos de los
programas . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
es Uso previsto
4
temp. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
centrifug. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
secar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
pr.diferida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
\ Selección de funciones
adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . 43
( (SpeedPerfect). . . . . . . . . . . . . . 43
¦ (EcoPerfect) . . . . . . . . . . . . . . . . 43
z (Agua Plus). . . . . . . . . . . . . . . . . 43
l (Aclarado extra) . . . . . . . . . . . . . 43
æ (Antiarrugas) . . . . . . . . . . . . . . . . 43
s (Prelavado) . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
M Ajustar el volumen de la señal
acústica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
2 Limpieza y cuidados del
aparato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Cuerpo del aparato y cuadro de
mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Tambor de lavado . . . . . . . . . . . . . . 45
Descalcificación. . . . . . . . . . . . . . . . 45
Limpiar la cubeta del detergente . . . 45
Bomba de desagüe obstruida . . . . . 46
La manguera de desagüe acoplada
al sifón está obstruida . . . . . . . . . . . 46
El filtro en la toma de agua está
obstruido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Filtro de aire obstruido. . . . . . . . . . . 47
3 ¿Qué hacer en caso de
avería? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Desbloqueo de emergencia, por
ejemplo, en caso de corte del
suministro de corriente . . . . . . . . . . 48
Indicaciones en la pantalla de
visualización . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
¿Qué hacer en caso de avería?. . . . 50
4 Servicio de Asistencia
Técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
J Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . 54
[ Valores de consumo . . . . . . . . 55
8 Uso previsto
Uso previsto
Este electrodoméstico está diseñado
exclusivamente para uso privado
doméstico.
No instalar ni manejar el
electrodoméstico en zonas con
riesgo de heladas ni en el
exterior.Existe el riesgo de que el
electrodoméstico sufra daños si el
agua residual se congela dentro. Si
las mangueras se congelan, pueden
agrietarse o estallar.
Este electrodoméstico solo debe
utilizarse para el lavado, en el
ámbito doméstico, de prendas
lavables a máquina y prendas de
lana lavables a mano (ver la etiqueta
de cuidado de la prenda). La
utilización del electrodoméstico para
cualquier otro fin queda fuera del
alcance del uso previsto y está
prohibida.
Este electrodoméstico solo debe
utilizarse para secar y refrescar, en
el ámbito doméstico, prendas que
se hayan lavado con agua y puedan
secarse en una secadora (ver la
etiqueta de cuidado de la prenda).
La utilización del electrodoméstico
para cualquier otro fin queda fuera
del alcance del uso previsto y está
prohibida.
El electrodoméstico es apto para el
funcionamiento con agua corriente,
así como con detergentes y
suavizantes comerciales (que deben
ser aptos para el uso en lavadoras).
Este electrodoméstico está diseñado
para su uso hasta un máximo de
4000 metros por encima del nivel
del mar.
Instrucciones de seguridad es
5
Antes de encender el
electrodoméstico:
Comprobar que no haya daños visibles
en el electrodoméstico. No poner en
marcha el electrodoméstico si presenta
daños. Si hay algún problema, ponerse
en contacto con un distribuidor
especializado o con nuestro servicio de
atención al cliente.
Leer y seguir las instrucciones de
instalación y funcionamiento, así como
el resto de información, suministradas
con el electrodoméstico.
Guardar los documentos para su uso
posterior o para futuros dueños.
( Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de seguri dad
A continuación se detallan
advertencias e instrucciones de
seguridad para evitar que el
usuario sufra lesiones y
prevenir que se produzcan
daños materiales en su
entorno.
No obstante, es importante
tomar las precauciones
necesarias y proceder con
cuidado durante la instalación,
mantenimiento, limpieza y
manejo del electrodoméstico.
Niños/adultos/mascotas
:Advertencia
¡Riesgo de muerte!
Los niños y otras personas que
no son conscientes de los
riesgos que implica el uso del
electrodoméstico podrían
resultar heridos o poner en
peligro sus vidas. Por tanto,
tener en cuenta:
El electrodoméstico no
podrá ser utilizado por
menores de 8 años ni por
personas con capacidad
física, sensorial o mental
reducida, así como tampoco
por personas sin experiencia
o conocimientos salvo que
sean supervisados o reciban
indicaciones de cómo utilizar
el electrodoméstico de forma
segura y hayan comprendido
los riesgos potenciales de
utilizarlo.
Los niños no deben jugar
con este electrodoméstico.
No permitir que los niños
realicen tareas de limpieza o
mantenimiento del
electrodoméstico sin
supervisión.
Mantener alejados del
electrodoméstico a los niños
menores de 3 años, así
como a las mascotas.
No dejar el electrodoméstico
sin supervisión cuando haya
cerca niños u otras personas
que no sean conscientes de
los riesgos.
es Instrucciones de seguridad
6
:Advertencia
¡Riesgo de muerte!
Los niños podrían quedar
encerrados dentro de
electrodomésticos y poner en
peligro sus vidas.
No instalar el
electrodoméstico detrás de
una puerta, ya que podría
bloquear la puerta del
electrodoméstico o impedir
que se abriera por completo.
Cuando el electrodoméstico
llegue al final de su vida útil,
desconectar el enchufe de la
toma de corriente antes de
cortar el cable de red y,
después, romper el cierre de
la puerta del
electrodoméstico.
:Advertencia
¡Riesgo de asfixia!
No permitir que los niños
jueguen con el embalaje/
plástico o con piezas del
embalaje, ya que podrían
quedar enredados o cubrirse la
cabeza con ellos y asfixiarse.
Mantener el embalaje, los
plásticos y las piezas del
embalaje fuera del alcance de
los niños.
:Advertencia
¡Riesgo de intoxicación!
Los detergentes y aditivos
pueden ser tóxicos si se
ingieren.
En caso de ingesta, consultar
inmediatamente con un
médico.Mantener los
detergentes y aditivos fuera del
alcance de los niños.
:Advertencia
¡Irritación de los ojos/piel!
El contacto con detergentes o
aditivos puede producir
irritación en los ojos o la piel.
Aclarar los ojos y la piel con
abundante agua en caso de
que entren en contacto con
detergentes o aditivos.
Mantener los detergentes y
aditivos fuera del alcance de
los niños.
Montaje
:Advertencia
¡Peligro de descarga eléctrica/
incendio/daños materiales/
daños en el electrodoméstico!
Si el electrodoméstico no se
instala correctamente, puede
dar lugar circunstancias
peligrosas. Asegurarse de que
se cumplen las siguientes
condiciones:
La tensión de red en la toma
de corriente se ha de
corresponder con la tensión
nominal especificada en el
electrodoméstico (placa de
características). En la placa
de características se
especifican las cargas
conectadas y la protección
por fusible requerida.
El enchufe de red y la toma
con contacto de protección
deben coincidir y el sistema
de toma a tierra debe estar
correctamente instalado.
Instrucciones de seguridad es
7
La instalación ha de tener
una sección transversal
adecuada.
El enchufe de red debe
quedar accesible en todo
momento. Si no es posible,
para cumplir con la
normativa de seguridad
relevante, se debe integrar
un interruptor (conmutador
bipolar) permanentemente
en la instalación, según la
normativa sobre
instalaciones eléctricas.
En caso de utilizar un
interruptor automático
diferencial, asegurarse de
que tenga la siguiente
marca: z.La presencia de
esta marca es la única forma
de garantizar que cumple
todas las regulaciones
aplicables.
:Advertencia
¡Peligro de descarga eléctrica/
incendio/daños materiales/
daños en el electrodoméstico!
Si el cable de red del
electrodoméstico se modifica o
se daña, podría provocar una
descarga eléctrica, un
cortocircuito o un incendio por
calentamiento excesivo.
El cable de red no se debe
doblar, aplastar ni modificar,
así como tampoco debe entrar
en contacto con fuentes de
calor.
:Advertencia
¡Peligro de incendio/daños
materiales/daños en el
electrodoméstico!
La utilización de alargadores o
regletas podría provocar un
incendio debido al
calentamiento excesivo o a un
cortocircuito.
Conectar el electrodoméstico
directamente a una toma
correctamente instalada con
puesta a tierra. No utilizar
alargadores, regletas ni
conectores múltiples.
:Advertencia
¡Peligro de lesiones/daños
materiales/daños en el
electrodoméstico!
El electrodoméstico puede
vibrar o moverse cuando
está en marcha, pudiendo
provocar lesiones o daños
materiales.
Colocar el electrodoméstico
en una superficie sólida,
plana y limpia; además, con
el uso de un nivel de burbuja
como guía, se debe nivelar
con las patas roscadas.
¡Peligro de lesiones/daños materiales/daños en el electrodoméstico!
Si se agarra alguna de las
partes salientes del
electrodoméstico (p. ej., la
puerta) para levantarlo o
moverlo, estas piezas
podrían romperse y producir
lesiones.
No agarrar el
electrodoméstico por las
piezas salientes para
moverlo.
es Instrucciones de seguridad
8
:Advertencia
¡Peligro de lesiones!
El electrodoméstico es muy
pesado. Su elevación podría
producir lesiones.
Levantar el electrodoméstico
siempre con ayuda.
¡Peligro de lesiones!
Existe el riesgo de hacerse
cortes en las manos con los
bordes afilados del
electrodoméstico.
No agarrar el
electrodoméstico por los
bordes afilados. Usar
guantes de protección para
levantarlo.
¡Peligro de lesiones!
Si las mangueras y los
cables de red no están
correctamente tendidos,
existe el riesgo de una
desconexión, por lo que se
podrían producir lesiones.
Dirigir las mangueras y los
cables de forma que no
exista riesgo de
desconexión.
¡Atención!
Peligro de daños materiales/
daños en el electrodoméstico
Si la presión del agua es
demasiado alta o demasiado
baja, el electrodoméstico
podría no funcionar
correctamente. Además, se
podrían producir daños
materiales o daños en el
electrodoméstico.
Asegurarse de que la
presión de agua en la
instalación de suministro de
agua es como mínimo 100
kPa (1 bar) y no supera los
1000 kPa (10 bares).
Peligro de daños materiales/daños en el electrodoméstico
Si se modifican o se dañan
las mangueras de agua,
pueden producirse daños
materiales o daños en el
electrodoméstico.
Las mangueras de agua no
se deben doblar, aplastar,
modificar ni cortar.
Peligro de daños materiales/daños en el electrodoméstico
El uso de mangueras
distribuidas por otras marcas
para conectar el suministro
de agua podría producir
daños materiales o daños en
el electrodoméstico.
Usar solo las mangueras
suministradas con el
electrodoméstico o
mangueras de recambio
originales.
Peligro de daños materiales/daños en el electrodoméstico
Instrucciones de seguridad es
9
Para realizar el transporte, el
electrodoméstico se sujeta
con los seguros de
transporte. Si los seguros de
transporte no se retiran
antes de poner en marcha el
electrodoméstico, se podrían
producir daños en el
electrodoméstico.
Es importante retirar por
completo todos los seguros
de transporte antes de usar
el electrodoméstico por
primera vez. Asegurarse de
guardar los seguros de
transporte por separado. Es
importante volver a colocar
los seguros si se va a
transportar el
electrodoméstico para evitar
que se dañe durante el
transporte.
Manejo
:Advertencia
¡Riesgo de explosión/
incendio!
Las prendas que han estado en
contacto con disolventes,
aceite, cera, eliminador de
cera, pintura, grasa o
quitamanchas pueden
inflamarse durante el proceso
de secado en la máquina, o
incluso podrían hacer que el
electrodoméstico explotase.
Por tanto, tener en cuenta:
Aclarar las prendas con
abundante agua caliente y
detergente antes de secarlas
en la máquina.
No colocar las prendas en el
electrodoméstico para secar
si no se han lavado
previamente.
No usar el electrodoméstico
si se han utilizado químicos
industriales para limpiar las
prendas.
:Advertencia
¡Riesgo de explosión/
incendio!
Las prendas pretratadas con
productos de limpieza que
contienen disolventes, p. ej.,
quitamanchas/disolvente
para limpieza, podrían
provocar una explosión en el
tambor.
Aclarar las prendas con
abundante agua antes de
lavarlas en la máquina.
¡Riesgo de explosión/incendio!
Algunos objetos podrían
inflamarse durante el secado
o incluso provocar que el
electrodoméstico se
incendie o explote.
Retirar mecheros y cerillas
de los bolsillos de las
prendas.
¡Riesgo de explosión/incendio!
es Instrucciones de seguridad
10
Si existe polvo de carbón o
harina en el aire alrededor
del electrodoméstico, se
podría producir una
explosión.
Asegurarse de que la zona
alrededor del
electrodoméstico se
mantiene limpia durante el
funcionamiento.
:Advertencia
¡Peligro de incendio/daños
materiales/daños en el
electrodoméstico!
Si se cancela un programa
antes de que el ciclo de
secado haya terminado, el
electrodoméstico no se habrá
enfriado suficientemente y
podría haber riesgo de que las
prendas se incendiasen o
incluso podrían producirse
daños tanto materiales como
en el electrodoméstico.
Durante la última fase del
ciclo de secado, las prendas
en el tambor no se calientan
(ciclo de enfriamiento). Así
se garantiza que
permanezca a una
temperatura a la que no se
produzcan daños.
No apagar el
electrodoméstico antes de
que haya terminado el ciclo
de secado, a menos que
todas las prendas se retiren
de forma inmediata del
tambor y se extiendan (para
disipar el calor).
:Advertencia
¡Riesgo de intoxicación!
Ciertos agentes de limpieza
que contienen disolventes, p.
ej., disolventes de limpieza,
pueden emitir vapores tóxicos.
No usar agentes de limpieza
que contengan disolventes.
:Advertencia
¡Peligro de lesiones!
No apoyarse ni sentarse en
la puerta del
electrodoméstico cuando
esté abierta, ya que el
electrodoméstico podría
volcar y producir lesiones.
No apoyarse en la puerta del
electrodoméstico cuando
esté abierta.
¡Peligro de lesiones!
No subirse al
electrodoméstico, ya que la
encimera podría romperse y
producir lesiones.
No subirse al
electrodoméstico.
¡Peligro de lesiones!
Si se toca el tambor cuando
todavía está girando, podrían
producirse lesiones en las
manos.
Esperar hasta que el tambor
se pare.
:Advertencia
¡Riesgo de quemaduras!
Si se lava a altas temperaturas,
el contacto con el agua caliente
(p. ej., si se realiza el desagüe
del agua caliente en una pila),
podría producir quemaduras.
No tocar el agua jabonosa
caliente.
Instrucciones de seguridad es
11
:Advertencia
¡Irritación de los ojos/piel!
Los detergentes y aditivos
podrían salirse si el
compartimento para detergente
se abre cuando el
electrodoméstico está en
marcha.
Aclarar los ojos y la piel con
abundante agua en caso de
que entren en contacto con
detergentes o aditivos. En caso
de ingesta, ponerse en
contacto con un médico.
¡Atención!
Peligro de daños materiales/
daños en el electrodoméstico
Si la cantidad de prendas en
el electrodoméstico supera
su capacidad de carga
máxima, este podría no
funcionar correctamente o
se podrían producir daños
materiales o daños en el
electrodoméstico.
No superar la capacidad de
carga máxima de prendas
de secado. Asegurarse de
que se cumplen las
capacidades de carga
máximas especificadas para
cada programa.
~ Página 37
Peligro de daños materiales/daños en el electrodoméstico
La espuma y la
gomaespuma podrían
deformarse o fundirse si se
secan en el
electrodoméstico.
No secar las prendas que
contengan espuma o
gomaespuma en el
electrodoméstico.
Peligro de daños materiales/daños en el electrodoméstico
Si se vierte una cantidad
errónea de detergente o de
agente de limpieza en el
electrodoméstico, se pueden
producir daños materiales o
daños en el
electrodoméstico.
Usar detergentes/aditivos/
agentes de limpieza y
suavizantes según las
indicaciones del fabricante.
Limpieza/mantenimiento
:Advertencia
¡Riesgo de muerte!
El electrodoméstico funciona
con electricidad. Existe peligro
de descarga eléctrica si se
tocan componentes
conectados a la corriente. Por
tanto, tener en cuenta:
Apagar el
electrodoméstico.Desconect
ar el electrodoméstico de la
red eléctrica (desconectar el
enchufe).
Nunca agarrar el enchufe de
red eléctrica con las manos
húmedas.
es Instrucciones de seguridad
12
Cuando se desconecte el
enchufe de la toma de
corriente, agarrar siempre
por el propio enchufe y
nunca por el cable de red, ya
que se podría dañar.
No realizar modificaciones
técnicas en el
electrodoméstico ni en sus
componentes.
Cualquier reparación u otro
tipo de trabajo que precise el
electrodoméstico debe ser
realizado por nuestro
servicio técnico o por un
electricista. Lo mismo rige
para la sustitución del cable
de red (en caso necesario).
Los cables de red de
recambio se pueden pedir
contactando con nuestro
servicio técnico.
:Advertencia
¡Riesgo de intoxicación!
Ciertos agentes de limpieza
que contienen disolventes, p.
ej., disolventes de limpieza,
pueden emitir vapores tóxicos.
No usar agentes de limpieza
que contengan disolventes.
:Advertencia
¡Peligro de descarga eléctrica/
daños materiales/daños en el
electrodoméstico!
Si hay humedad en el
electrodoméstico, se podría
producir un cortocircuito.
No utilizar lavado a presión,
limpiadores de vapor,
mangueras ni pistolas
rociadoras para limpiar el
electrodoméstico.
:Advertencia
¡Peligro de lesiones/daños
materiales/daños en el
electrodoméstico!
El uso de piezas de recambio y
accesorios distribuidos por
otras marcas es peligroso y
podría producir lesiones, daños
materiales o daños en el
electrodoméstico.
Por motivos de seguridad,
utilizar solo piezas de recambio
y accesorios originales.
¡Atención!
Peligro de daños materiales/
daños en el electrodoméstico
Los agentes de limpieza y los
agentes para pretratar las
prendas (p. ej. quitamanchas,
aerosoles de prelavado, etc.)
podrían causar daños si entran
en contacto con las superficies
del electrodoméstico. Por tanto,
tener en cuenta:
No permitir que dichos
agentes entren en contacto
con las superficies del
electrodoméstico.
Limpiar el electrodoméstico
solo con agua y un paño
suave y húmedo.
Eliminar cualquier resto de
detergente, aerosol o
similares inmediatamente.
Protección del medio ambiente es
13
7 Protección del medio
ambiente
Proteccn del medio ambiente
Embalaje y aparato antiguo
)
Eliminar el embalaje del aparato
conforme a la normativa
medioambiental.
Este aparato es conforme a la directiva
europea 2012/19/CE (UE) sobre
aparatos eléctricos y electrónicos
(waste electrical and electronic
equipment – WEEE). Esta directiva
constituye el marco reglamentario para
una retirada y un reciclaje de los
aparatos usados con validez para toda
la Unión Europea.
Consejos para el ahorro
Utilizar la cantidad de ropa máxima
para cada programa.
Cuadro sinóptico de los programas
~ Página 37
Lavar la ropa con un grado de
suciedad normal sin prelavado.
Modalidad de ahorro energético: la
iluminación de la pantalla de
visualización se apaga al cabo de
unos minutos y inicio/pausa + carga
parpadea. Para activarla basta con
pulsar cualquier tecla.
El modo de ahorro energético no es
activa cuando hay un programa en
marcha.
Las temperaturas seleccionables se
corresponden con los símbolos de
protección de los textiles. Las
temperaturas de la máquina pueden
diferir para garantizar la
combinación óptima entre ahorro
energético y calidad de lavado.
Si la ropa se va a secar a
continuación en el aparato,
seleccionar la máxima velocidad de
centrifugado. Cuanta menos agua
contenga la ropa, menos tiempo y
energía se consumirán en el ciclo de
secado.
No secar ropa empapada.
Ventilar bien la estancia donde se
encuentra el aparato y limpiar el filtro
de entrada de aire con frecuencia.
Limpieza y mantenimiento
~ Página 45
así como Instalación y conexión
es Instalación y conexión
14
5 Instalación y conexión
Instalacn y conexn
Volumen de suministro
Nota: Comprobar el electrodoméstico
por si presenta daños de transporte.No
usar nunca un electrodoméstico
dañado. Para cualquier queja, ponerse
en contacto con el distribuidor donde
se haya adquirido el electrodoméstico o
con nuestro departamento de atención
al cliente.
Nota:
Al conectar la manguera de desagüe a
un sifón se requiere una abrazadera de
manguera de 24-40 mm (se debe
adquirir en un comercio especializado).
Conexión a la toma de agua
Herramienta práctica:
Nivel de burbuja para nivelar la
máquina
Llave para tornillos con
SW13: para aflojar los seguros para
el transporte
y SW17: para nivelar los soportes
del aparato
Instalación
Nota: La humedad del tambor se debe
al control final.
( Conductor de red eléctrica
3
+
#
0 Bolsa:
Instrucciones de montaje y
uso
Directorio de ubicación del
servicio de atención al cliente*
Garantía*
Hoja complementaria para las
instrucciones de montaje y
uso*
Tapones para cubrir los
orificios una vez se han
retirado los soportes de
transporte
8 Manguera de entrada de agua en
los modelos AquaStop
@ Manguera de salida de agua
H Codo para fijar la manguera de
salida de agua*
P Manguera de entrada de agua
fría en los modelos Estándar/
AquaSecure
* En función del modelo
Instalación y conexión es
15
Montaje seguro de la máquina
:Advertencia
¡Peligro de lesiones!
La lavadora-secadora tiene un peso
elevado: precaución/peligro al
levantarla.
No asir ni levantar la lavadora-
secadora mediante los
componentes frontales (p. ej., la
puerta de carga). Las piezas podrían
romperse o desprenderse y
ocasionar lesiones.
No levantar la lavadora-secadora
asiéndola por los componentes
frontales.
La instalación y colocación
incorrectas de las mangueras de
alimentación y evacuación, así como
del cable de conexión a la red
eléctrica, pueden provocar caídas y
ocasionar lesiones.
Instalar las mangueras y los cables
de conexión de modo que no
constituyan un obstáculo.
¡Atención!
Daños en el aparato
Las mangueras congeladas pueden
reventar o estallar.
No colocar la lavadora-secadora en
zonas susceptibles de congelación
ni al aire libre.
No asir ni levantar la lavadora-
secadora mediante los
componentes frontales (p. ej., la
puerta de carga). Las piezas podrían
romperse o desprenderse y y dañar
la lavadora-secadora.
No levantar la lavadora-secadora
asiéndola por los componentes
frontales.
Superficie de apoyo
Nota: Prestar atención al asiento firme
y seguro de la lavadora-secadora a fin
de evitar su desplazamiento durante el
funcionamiento del mismo.
La superficie de apoyo debe ser
firme y plana.
No se consideran superficies
apropiadas los suelos o
revestimientos de suelo blandos.
Para obtener un buen resultado de
secado de la ropa deberá
procurarse una buena ventilación de
la estancia donde se encuentre la
lavadora-secadora.
Montaje sobre un pedestal o
suelo que descansa sobre
techo de vigas de madera
:Advertencia
¡Daños en el aparato!
La lavadora-secadora puede
desplazarse durante el centrifugado y
volcar, o caerse de la plataforma.
Fijar los soportes del aparato con unas
lengüetas de sujeción.
Lengüetas de sujeción: n.º de pedido
WMZ 2200, WX 975600, CZ 110600, Z
7080X0.
Nota: Para techos con vigas de
madera:
Colocar la lavadora-secadora lo más
arrinconada posible.
Atornillar al suelo la plancha de
madera resistente al agua (mínimo
30 mm de grosor).
Montaje del aparato bajo
encimera o integrado en
mueble
:Advertencia
¡Peligro de descarga eléctrica!
Peligro de muerte en caso de entrar en
contacto con componentes
conductores de tensión.
No retirar la tapa del aparato.
Efectuar el montaje del aparato bajo
encimera o encastrado en el mueble
antes de conectarlo a la red eléctrica.
es Instalación y conexión
16
:Advertencia
¡Peligro de quemaduras!
Durante el ciclo de secado sale del
aparato aire caliente a una temperatura
de hasta 60 °C.
Notas
Medidas necesarias:
a = 650 mm
b = 620 mm
c = 850 mm
Montar la lavadora-secadora solo
bajo una encimera firmemente unida
a los armarios adyacentes.
Ventilar bien la superficie de apoyo;
de lo contrario no se obtendrán
resultados de secado óptimos.
Medidas de las aberturas de
ventilación (según las circunstancias
concretas, deberán practicarse en
un lateral). Sección transversal de
las aberturas: d x e = 200 mm x 100
mm. Altura sobre el suelo: f = 365
mm. Distancia entre la pared y el
aparato: 50 mm.
Retirada de los seguros para
el transporte
¡Atención!
Daños en el aparato
Antes de la puesta en marcha inicial
del aparato es indispensable retirar
los 4 seguros para el transporte.
Conservar los seguros para el
transporte. La lavadora-secadora
está provista de seguros para el
transporte. En caso de no haber
retirado los seguros para el
transporte y poner en marcha la
lavadora-secadora, esta puede sufrir
importantes daños, por ejemplo en
el tambor.
Con objeto de evitar daños en la
lavadora en caso de un posterior
transporte, es indispensable montar
previamente los seguros para el
transporte.
Guardar los tornillos y el manguito
atornillados.
1. Retirar las mangueras de los
soportes.
2. Sacar las mangueras del codo y
retirar el codo.
3. Soltar y retirar los 4 tornillos de
fijación para el transporte.
4. Extraer el cable eléctrico de los
soportes. Retirar los manguitos.
5. Montar las tapas protectoras. Fijarlas
firmemente presionando sobre el
gancho de enclavamiento. Montar el
soporte de la manguera.
D
E
F
I
G
H
Instalación y conexión es
17
Longitud de las mangueras y
del cable de conexión a la red
eléctrica
Conexión en el lado izquierdo
o bien
Conexión en el lado derecho
Nota: En caso de usar el soporte de la
manguera, se reduce la longitud útil de
la manguera.
Disponible a través de comercios o del
Servicio de Atención al Cliente:
Extensión para la manguera de
entrada Aqua-Stop o de agua fría
(aprox. 2,50 m).
N.º de pedido WMZ 2380, WZ
10130, CZ 11350, Z 7070X0.
Manguera de entrada más larga
(aprox. 2,20 m) para el modelo
estándar.
Conexión a la toma de agua
:Advertencia
¡Peligro de descarga eléctrica!
Peligro de muerte en caso de contacto
de los componentes conductores de
tensión con el agua.
No sumergir el dispositivo de seguridad
Aqua-Stop en el agua (incorpora una
válvula eléctrica).
¡Atención!
Daños causados por el agua
Por los puntos de acoplamiento de las
mangueras de alimentación y desagüe
circula agua a mucha presión. Para
evitar fugas o daños ocasionados por el
agua es imprescindible observar las
advertencias que se hacen en este
capítulo.
Notas
Aparte de las advertencias y
consejos facilitados en las presentes
instrucciones, deberán tenerse
estrictamente en cuenta las
advertencias e instrucciones
facilitadas por las empresas locales
de abastecimiento de agua y
electricidad.
Alimentar el aparato solo con agua
fría de uso corriente en hogares (red
de agua potable).
No conectar la lavadora-secadora al
grifo mezclador de un calentador de
agua sin presión.
Utilizar solo la manguera de
alimentación suministrada con el
aparato o una que se hubiera
adquirido en un comercio
especializado. No emplear en
ningún caso una manguera usada.
En caso de duda deberá encargarse
la conexión de la máquina a un
técnico especializado.
aFP
aFP
aFP
aFP
aFP
aFP
PLQ
FP
P
es Instalación y conexión
18
Toma de agua del aparato
Notas
No doblar, aplastar, modificar ni
cortar la manguera de alimentación
de agua (su resistencia no quedaría
garantizada).
Apretar manualmente las uniones
roscadas. En caso de apretar
excesivamente las uniones roscadas
con una herramienta (llave inglesa,
etc.), las roscas de las uniones
pueden sufrir daños.
La presión óptima de la red de agua:
100–1000 kPa (1–10 bar).
Con el grifo abierto fluyen como
mínimo 8 l/min de agua.
En caso de que la presión de red
del agua fuera superior a este valor,
hay que intercalar una válvula
reductora de la presión entre el
aparato y la alimentación de agua.
1. Conectar la manguera de
alimentación de agua al grifo de
agua (¾" = 26,4 mm) y a la lavadora
(en modelos con Aquastop no es
necesario):
Estándar
Aqua-Secure
Aqua-Stop
2. Abrir completamente el grifo de
agua y verificar la estanqueidad de
los empalmes.
Nota: La unión roscada se encuentra
sometida a presión de agua.
Desagüe del aparato
Notas
No doblar ni estirar la manguera de
desagüe.
Diferencia de altura admisible entre
la base de apoyo y el desagüe: mín.
60 cm y máx. 100 cm
Evacuación del agua en un
lavabo
:Advertencia
¡Peligro de quemaduras!
Al lavar con programas que usan altas
temperaturas, el contacto con el agua
de lavado caliente (por ejemplo, al
evacuar el agua de lavado en un lavabo
o en caso de tener que realizar una
evacuación de emergencia de la
lavadora) puede producir quemaduras.
No tocar nunca el agua de lavado
caliente.
Instalación y conexión es
19
¡Atención!
Daños causados por el agua
En caso de que la manguera de
desagüe se deslice del lavabo a causa
de la elevada presión del agua durante
el proceso de desagüe, pueden
producirse daños por el vertido de
agua.
Asegurarse de que la manguera de
desagüe no pueda desplazarse de su
sitio.
¡Atención!
Daños en el aparato/en las prendas
En caso de sumergir el extremo de la
manguera de desagüe en el agua
evacuada, el agua puede ser aspirada
al interior de la máquina y provocar
daños en la misma o en las prendas.
Asegurarse siempre de que:
el tapón de cierre no impida el
desagüe del lavabo;
el agua se evacua rápidamente;
el extremo de la manguera de
desagüe no se encuentra sumergido
en el agua que se está evacuando.
Instalación de la manguera de
desagüe:
Evacuación del agua en un
sifón
El punto de empalme tiene que estar
asegurado con una abrazadera de
manguera de 24–40 mm de diámetro
(puede adquirirse en un comercio
especializado).
Conexión
Evacuación del agua en un
tubo de plástico con manguito
de goma o en un sumidero
Conexión
Nivelación
1. Soltar la contratuerca girándola
hacia la derecha (sentido de las
aguas del reloj) con ayuda de una
llave.
2. Verificar si el aparato está
correctamente nivelado con ayuda
de un nivel de burbuja. Corregir en
caso necesario. Girar las patas del
aparato para modificar su altura.
Nota: Las cuatro patas de soporte
del aparato deberán asentarse
firmemente sobre el suelo.
El aparato deberá estar bien
nivelado y no oscilar.
es Instalación y conexión
20
3. Apretar firmemente la contratuerca
contra el cuerpo del aparato.
Sujetar a tal efecto las patas sin
modificar su altura.
Notas
Las contratuercas de las cuatro
patas de soporte tienen que estar
firmemente apretadas contra el
cuerpo del aparato.
Un fuerte nivel de ruidos, así
como vibraciones o
desplazamientos fortuitos del
aparato durante su
funcionamiento, pueden ser
consecuencia de una nivelación
incorrecta del aparato.
Conexión eléctrica
Seguridad eléctrica
:Advertencia
¡Peligro de descarga eléctrica!
Peligro de muerte en caso de entrar en
contacto con componentes
conductores de tensión.
Extraer el enchufe de conexión
tirando siempre del enchufe y no del
cable, ya que podría dañarse.
No tocar nunca el cable de conexión
con las manos mojadas.
No extraer nunca el cable de
conexión de la toma de corriente
estando la máquina en marcha.
La lavadora-secadora solo se debe
conectar a una red eléctrica de
corriente alterna a través de una
toma de corriente instalada
reglamentariamente y provista de
toma a tierra.
Los valores de la tensión de
conexión que figuran en la placa de
características del aparato deberán
coincidir con los de la red eléctrica
en el lugar de emplazamiento del
aparato.
Los valores de conexión y los
fusibles necesarios figuran en la
placa de características del aparato.
Asegurarse de que:
la toma de corriente y el enchufe del
aparato son compatibles;
los cables poseen una sección
transversal suficiente;
existe una toma a tierra
reglamentaria;
(En caso de tener que sustituir el
cable de conexión del aparato, se
encargue dicho trabajo
exclusivamente a un electricista). (A
través del Servicio de Asistencia
Técnica de la marca se puede
adquirir un cable de conexión de
repuesto).
no se usan enchufes, tomas o
acoplamientos múltiples ni tampoco
cables de prolongación;
en caso de utilizar un interruptor de
corriente diferencial, solo se usa uno
provisto del símbolo z;
(Solo los interruptores de protección
provistos de este símbolo aseguran
el cumplimiento de las normativas
actuales vigentes).
el cable de conexión siempre está
accesible;
el cable de red no esté doblado,
aplastado, modificado o seccionado
y de que no haya entrado en
contacto con fuentes de calor.
Instalación y conexión es
21
Antes del primer lavado/
secado
Antes de abandonar nuestra fábrica, la
lavadora-secadora ha sido sometida a
unos exhaustivos controles de
funcionamiento. Para retirar posibles
restos de agua que hayan quedado tras
las pruebas, la primera vez utilizar el
programa retirar pelusas/fios 40 °C sin
carga.
Nota:
La lavadora-secadora debe estar
correctamente instalada y
conectada. Instalación y conexión
~ Página 14
No poner nunca en funcionamiento
una máquina dañada. Se deberá
avisar al Servicio de Asistencia
Técnica. ~ Página 53
1. Introducir el cable de conexión en la
toma de corriente.
2. Abrir el grifo del agua.
3. Conectar el aparato.
4. Cerrar la puerta de carga. No
introducir ropa.
5. Seleccionar el programa retirar
pelusas/fios 40 °C.
6. Abrir la cubeta del detergente.
7. Añadir aproximadamente 1 l de
agua en la cámara II.
8. Rellenar la cámara II con detergente
para lavadoras convencional
siguiendo las indicaciones del
fabricante para suciedad ligera.
Nota:
Para evitar la formación de espuma,
utilizar solo la mitad de la cantidad
de detergente recomendada. No
utilizar detergente para lana o
prendas delicadas.
9. Cerrar la cubeta del detergente.
10.Seleccionar inicio/pausa + carga.
11.Desconectar el aparato una vez que
haya finalizado el programa.
La lavadora-secadora está lista para
su uso.
Transporte del aparato
Trabajos preparatorios:
1. Cerrar el grifo de agua.
2. Evacuar la presión de la manguera
de alimentación.
El filtro en la toma de agua está
obstruido
3. Evacuar el agua residual que
pudiera encontrarse en el aparato.
Bomba de desagüe obstruida
4. Desconectar el aparato de la toma
de corriente.
5. Desmontar las mangueras.
Montaje de los seguros de transporte:
1. Retirar las tapas y guardarlas.
Utilizar en caso necesario un
destornillador.
2. Montar los 4 casquillos.
Fijar el cable de conexión a la red
eléctrica en los soportes. Colocar
los tornillos y apretarlos.
Antes de la primera puesta en marcha:
Notas
Retirar siempre los seguros de
transporte.
Para evitar que en el siguiente
lavado se evacue detergente sin
haber sido usado: verter 1 l de agua
en la cámara II e iniciar el programa
de
Z(Centrifugar)/X (Vaciar).
es Resumen de los datos más importantes
22
Y Resumen de los datos
más importantes
Resumen de los datos más importantes
--------
--------
--------
--------
1 @ @ @
Introducir el cable de
conexión en la toma
de corriente.
Abrir el grifo del agua.
Abrir la puerta de la
lavadora-secadora.
Seleccionar el
programa de lavado/
secado.
Carga máx. en el
panel indicador.
2 @ @
Si se desea, modificar los ajustes predefinidos del
programa seleccionado y seleccionar funciones
adicionales.
Clasificar la ropa. Introducir la ropa en
la lavadora.
3 @ @ @
FODFN
Abrir la cubeta del
detergente.
Dosificar el detergente
según los consejos del
fabricante.
~ Página 32
Cerrar la puerta de la
lavadora-secadora.
Seleccionar inicio/
pausa + carga.
4 @ @ @
Fin del programa Colocar el selector de
programas en
Û stop
Abrir la puerta y
retirar la ropa.
Cerrar el grifo de agua
(en los modelos Aqua
Stopp no es necesario).
Presentación del aparato es
23
* Presentación del
aparato
Presentacn del aparato
Lavadora-secadora

#
FODFN
6 7
( Salida de aire caliente
0 Panel de mando
8 Puerta con asa
9S Apertura de la puerta
9T Cierre de la puerta
@ Tapa de mantenimiento y
entrada de aire frío
es Presentación del aparato
24
Panel de mando
secaropc. selec.tem p. centrifug. pr.diferida
 +#
Modificar en caso dado los ajustes predefinidos del
programa seleccionado o seleccionar funciones
adicionales:
( Seleccionar un programa. El mando se puede
girar en ambas direcciones. Para desconectar
la lavadora-secadora, colocar el mando
selector en Û stop.
0 Seleccionar las teclas temp. (Temperatura),
centrifug. (Centrifugado), pr.diferida
(Programación diferida) y secar para
modificar los ajustes previos.~ Página 41
8 Seleccionar las teclas opc. (Opción) y selec.
(Seleccionar) para las funciones adicionales.
~ Página 43
@ Iniciar el programa. Seleccionar la tecla
inicio/pausa + carga para iniciar,
interrumpir (p. ej., para añadir ropa) o
cancelar el programa. ~ Página 34
H Panel indicador de los ajustes y otra
información:
Presentación del aparato es
25
Panel indicador
Indicaciones del programa
#
+
( temperatura del programa
de lavado
Ž (frío) - 90°
Temperatura en °C
0 velocidad de centrifugado
para cada programa de
lavado
$1400
Velocidad de centrifugado en revoluciones
por minuto; $ (parada de aclarado = sin
centrifugado final; la ropa se queda en
remojo tras el último ciclo de aclarado).
8 funciones adicionales Ver particularidades ~ Página 43
@ símbolos de avance y de
información de programa
s Prelavado
x Lavado
q Aclarado
0
Centrifugado/vaciado
Ù Secado
Grifo de agua | se enciende La presión del agua es demasiado baja. Esto
prolonga la duración del programa.
| parpadea El grifo del agua no está abierto o no hay
presión en la red de agua.
Dosificación excesiva o Se enciende cuando se detecta demasiada
espuma; se ejecuta un ciclo de aclarado
extra.
Puerta « se enciende Si la puerta se puede abrir.
« parpadea Tras el inicio del programa: la puerta no se
ha cerrado correctamente.
es Presentación del aparato
26
Seguro para niños w se enciende Conectado cuando el seguro para niños está
activado ~ Página 34
w parpadea El seguro para niños está activado, se ha
movido el mando selector de programas o
se han tocado las teclas.
Secado è Activado si se seleccionó el programa de
secado.
H información del programa
Duración: 1:50* Duración del programa tras la selección del
mismo en h:min (horas y minutos).
1 – 24 h Tiempo de Programación diferida -, duración
en h (h = hora).
7,0 kg* Carga máxima para el programa seleccio-
nado
Estado del programa: - 0 - Fin del programa
PAUS Programa interrumpido
– – – – Fin de programa con el ajuste "Paro del acla-
rado"
Indicación para abrir la puerta: OPEN La puerta se puede abrir si se ha interrum-
pido el programa.
A:02 La puerta no se puede abrir.
Más información: E: - -* Indicación de avería
0* Ajustar el volumen de la señal acústica
~ Página 44
Ciclos de lavado adicionales
Modo de secado y tiempo de
secado:
Aut 1 Modo de secado automático 1, Seco arma-
rio
Aut 2 Modo de secado automático 2, Extraseco
120* Tiempo de secado seleccionado
OFF (DESCONEC-
TADO)
La función de secado está desactivada.
*En función de los programas/funciones adicionales seleccionados
Prendas es
27
Z Prendas
Prendas
Preparación de la colada para
el lavado
Clasificar la ropa según:
Clasificar la ropa según las
indicaciones de cuidado y la
información del fabricante en la etiqueta
en función de:
tipo y clase fibra
color.
Nota: La ropa puede desteñir o no
quedar del todo limpia. Para lavar,
separar la ropa blanca de la de
color.
Las prendas de color nuevas se
deben lavar por separado la primera
vez.
Grado de suciedad
bajo
No prelavar; en caso necesario,
seleccionar la función adicional
( (SpeedPerfect)
normal
Seleccionar un programa con
prelavado . En caso necesario,
tratar previamente las manchas.
alto
Cargar menos ropa. Seleccionar
un programa con prelavado. En
caso necesario, tratar
previamente las manchas.
Manchas: eliminar o tratar las
manchas antes de que se
incrusten. Aplicar en primer lugar
lejía de jabón (sin frotar). A
continuación, lavar las prendas
con el programa apropiado. En
ocasiones, las manchas
persistentes o incrustadas solo
se eliminan tras varios lavados.
Símbolos en las etiquetas de
cuidado
Proteger la colada y la lavadora-
secadora:
¡Atención!
Daños en el aparato/en las prendas
Los cuerpos extraños (monedas, clips,
agujas, clavos, etc.) pueden dañar la
ropa o los componentes de la lavadora-
secadora.
Durante la preparación de la colada se
deben tener en cuenta los siguientes
consejos:
Dosificar siempre todos los
detergentes, aditivos y agentes
auxiliares según las instrucciones
del fabricante.
No sobrepasar la carga máxima de
ropa admisible. La sobrecarga
afecta al resultado de lavado.
Evitar que los detergentes y agentes
para el tratamiento previo de la ropa
(p. ej., quitamanchas, spray de
prelavado...) entren en contacto con
las superficies de la lavadora-
secadora. De lo contrario, será
necesario limpiar de inmediato los
restos de spray, gotas y similares de
la superficie con un paño húmedo.
M Adecuado para un lavado
normal;
p. ej., programa algodón/
algodão
N Requiere un lavado suave;
p. ej., programa sintéticos
O Se necesita un proceso de
lavado especialmente suave;
p. ej., programa delicados
W Apto para lavar a mano;
p. ej., programa lana/lã W
Ž No lavar a máquina.
es Prendas
28
Vaciar todos los bolsillos. Retirar los
cuerpos extraños.
Retirar todos los objetos metálicos
(por ejemplo, imperdibles, grapas,
clips, etc.) de la ropa.
Para lavar pantalones, géneros de
punto y tricotados (por ejemplo,
tejidos de punto, camisetas.
sudaderas, etc.), darles la vuelta
antes de meterlos en la máquina.
Comprobar si los sujetadores con
aros se puedan lavar en lavadora.
Lavar las prendas muy delicadas en
redes o fundas (pantys, sujetadores
con aros, etc.).
Cerrar las cremalleras y abotonar las
fundas.
Eliminar la arena acumulada en
bolsillos y dobladillos cepillando las
prendas.
Retirar los enganches de las
cortinas o recogerlos en una red o
bolsa.
Preparación de la colada para
el secado
Notas
Para garantizar un secado
homogéneo, clasificar las prendas
por tipo de tejido y programa de
secado.
Clasificar las prendas según los
símbolos para su cuidado que van
indicados en las etiquetas de las
mismas.
Secar solamente ropa que lleve la
indicación de apta para secadora o
alguno de los siguientes símbolos de
cuidados:
a = Secar a temperatura normal
(secar intensivo)
` = Secar a baja temperatura
(secar delicado)
Las siguientes prendas no deberán
secarse en la secadora:
b = Símbolo "No apto para secado
en secadora".
Prendas de lana o con mezcla de
lana.
Prendas muy delicadas (seda,
cortinas sintéticas).
Prendas que contengan
gomaespuma o materiales similares.
Prendas que se hubieran tratado
previamente con líquidos
inflamables, por ejemplo,
quitamanchas, aguarrás mineral,
disolventes. Peligro de explosión
Prendas que contengan restos de
laca de pelo o sustancias
semejantes.
Manejo del aparato es
29
Notas
Antes de proceder al secado de las
prendas lavadas a mano,
centrifugarlas a una velocidad de
centrifugado adecuada.
Centrifugar a la velocidad más
apropiada antes del secado. Para
las prendas de algodón se aconseja
una velocidad de centrifugado de
más de 1000 revoluciones por
minuto; para las prendas sintéticas,
más de 800 revoluciones.
No planchar las prendas que lo
requieran inmediatamente después
del secado. Se recomienda
enrollarlas para que la humedad
residual se distribuya de forma
homogénea.
Para conseguir buenos resultados
de secado, secar las colchas, toallas
de rizo y otras prendas de gran
tamaño individualmente. No secar
más de 4 toallas de rizo (o 3 kg)
simultáneamente.
No superar la máxima carga
admisible.
1 Manejo del aparato
Manejo del aparato
Preparar la lavadora-secadora
La lavadora-secadora se ha sometido a
exhaustivos controles de
funcionamiento antes de abandonar
nuestras instalaciones. Para eliminar el
agua residual procedente de los ciclos
de prueba deberá efectuarse un primer
lavado sin carga seleccionando el
programa retirar pelusas/fios.
Antes del primer lavado/secado
~ Página 21
Nota:
No conectar jamás una lavadora-
secadora que presente daños.
Se deberá avisar al Aervicio de
Atención al Cliente. ~ Página 53
1. Introducir el cable de conexión en la
toma de corriente.
2. Abrir el grifo del agua.
Al término del programa de secado
se ejecuta un ciclo automático de
eliminación de pelusas. Abrir el grifo
del agua también en caso de
seleccionar un programa de secado.
Nota:
Se deberá procurar siempre una
buena ventilación del lugar de
instalación para evacuar el aire que
se produzca durante el secado.
Mantener siempre libres las entradas
y salidas del aire de refrigeración.
3. Abrir la puerta.
es Manejo del aparato
30
Selección de un programa y
conexión de la lavadora
Nota:
Si se tiene activado el seguro para
niños, este se debe desactivar antes de
ajustar un programa.
Seleccionar el programa deseado
con el mando selector de
programas. El mando se puede girar
en ambas direcciones.
La lavadora-secadora está
conectada.
En el panel indicador se muestran de
forma continua las siguientes
indicaciones relativas al programa
seleccionado:
la duración del programa,
la temperatura preseleccionada;
la velocidad de centrifugado
preseleccionada;
la carga máxima admisible.
...
Adaptación del programa de
lavado
Se pueden utilizar los ajustes
predefinidos mostrados o adaptar el
programa seleccionado como mejor
convenga para las prendas
modificando dichos ajustes o
seleccionando funciones adicionales.
Los ajustes y funciones adicionales que
se pueden seleccionar dependen del
programa de lavado/secado que se
haya elegido.
Cuadro sinóptico de los programas
~ Página 37
Notas
Las opciones no se memorizan tras
desconectar la máquina. Se pueden
activar/desactivar o modificar en
función del desarrollo del programa
de lavado seleccionado.
Todas las teclas son sensibles al
tacto, es decir, solo hay que
pulsarlas ligeramente para activar
sus funciones. Si se han
seleccionado las teclas temp.,
centrifug. (Centrifugado) y
pr.diferida (Programación diferida),
se mostrarán las opciones de ajuste
de forma automática y consecutiva.
Modificación de ajustes predefinidos
de un programa de lavado, p. ej., la
temperatura de lavado:
Seleccionar la tecla temp.para
ajustar la temperatura de lavado
deseada.
Manejo del aparato es
31
Modificación de las funciones
adicionales de un programa de lavado,
p. ej., selección de G
(SpeedPerfect):
1. mantener pulsada opc. (Opción)
hasta que la lámpara indicadora G
(SpeedPerfect) se encienda.
2. Pulsar la tecla selec. (Seleccionar)
para seleccionar esta función
adicional; se ilumina la lámpara
indicadora è de la función G
(SpeedPerfect). Para seleccionar la
función, volver a pulsar la tecla
selec. Volver a pulsar (Seleccionar).
La lámpara indicadora è se apaga.
Nota:
Tras la modificación de los ajustes
predefinidos o de las funciones
adicionales, se puede modificar
también la duración del programa.
Adaptación del programa de
secado
Nota:
Si solo se selecciona el programa de
secado o el lavado y secado sin
interrupciones, se pueden cambiar los
ajustes predefinidos del programa de
secado según se desee.
Cuadro sinóptico de los programas
~ Página 37
Cambiar los ajustes predefinidos de
un programa de secado:
Seleccionar la tecla secar para
ajustar el modo o el tiempo de
secado deseados (solo posible para
un programa de secado individual).
Nota:
Después de modificar los ajustes
predefinidos del programa de secado
se puede cambiar la duración del
mismo.
es Manejo del aparato
32
Colocación de las prendas en
el tambor
:Advertencia
¡Peligro de muerte!
Las prendas que hubieran sido tratadas
previamente con detergentes que
contengan disolventes, por ejemplo,
agentes quitamanchas o aguarrás
mineral, pueden provocar explosiones
al introducirlas en la lavadora-secadora.
Dichas prendas deberán aclararse bien
a mano antes de introducirlas.
Notas
Introducir prendas grandes y
pequeñas mezcladas. Las prendas
de distintos tamaños se distribuyen
mejor al centrifugar. Algunas
prendas individuales pueden
provocar desequilibrios.
Tener en cuenta la carga máxima
indicada. La sobrecarga de la
lavadora fomenta la formación de
arrugas en la prendas.
1. Desdoblar las prendas previamente
seleccionadas y colocarlas en el
tambor.
2. Observar que no queden prendas
aprisionadas entre la puerta y el
cierre de goma.
3. Cerrar la puerta de carga.
Nota: La lámpara indicadora de la tecla
inicio/pausa+carga parpadea y en el
panel indicador aparecen de forma
consecutiva los ajustes predefinidos del
programa. Es posible modificar dichos
ajustes.
Dosificación y llenado de la
cubeta con detergente y
suavizante
¡Atención!
Daños en el aparato
Los detergentes y productos utilizados
para el tratamiento previo de las
prendas (p. ej., quitamanchas o sprays)
pueden dañar las superficies de la
lavadora-secadora.
Mantener estos productos alejados de
las superficies de la lavadora-secadora.
Limpiar de inmediato los restos de
spray, gotas y similares con un paño
húmedo.
Dosificación
Dosificar el detergente y suavizante en
función de:
la dureza del agua (se puede
consultar a la empresa local de
abastecimiento de agua);
las indicaciones del fabricante en el
embalaje;
la carga de ropa;
el grado de suciedad.
Llenado de las cámaras
1. Abrir la cubeta del detergente.
:Advertencia
¡Irritación de los ojos o de la piel!
Al abrir la cubeta de detergente
durante el funcionamiento, puede
salir detergente o suavizante.
Abrir la cubeta con cuidado.
Si el detergente o el suavizante
entran en contacto con los ojos o
con la piel, lavar concienzudamente.
En caso de ingesta, consultar
inmediatamente con un médico.
Manejo del aparato es
33
2. Añadir detergente o suavizante.
*según modelo
Notas
Dosificar siempre todos los
detergentes, aditivos y agentes
auxiliares según las instrucciones
del fabricante.
Los suavizantes concentrados o muy
espesos deberán diluirse primero
con un poco de agua. Esto impide
que se formen obstrucciones.
Durante el funcionamiento de la
máquina deberá prestarse atención
en caso de abrir la cubeta del
detergente.
Si se selecciona el programa de
secado individual, no añadir
detergente ni productos protectores.
Dosificador* para detergente líquido
*según modelo
Para dosificar el detergente líquido,
posicionar el dosificador:
1. Abrir la cubeta del detergente.
Presionar hacia abajo la pieza móvil
y extraer la cubeta completamente.
2. Desplazar el dosificador hacia
delante, abatirlo y encajarlo.
3. Volver a encajar la cubeta en su
posición.
Nota: No utilizar el dosificador con
detergentes en forma de gel o en polvo
ni con programas con prelavado, o si
se ha seleccionado la opción
Terminado en.
En modelos sin dosificador, añadir el
detergente líquido en el recipiente
correspondiente y colocarlo en el
interior del tambor.
Inicio del programa
Seleccionar la tecla inicio/pausa +
carga. La lámpara indicadora se ilumina
y se inicia el programa.
Nota: Si desea proteger el programa
contra cambios involuntarios, se debe
seleccionar el seguro para niños.
En el panel indicador, se muestra,
durante la duración del programa, el
tiempo que falta para terminar o, al
iniciar el programa de lavado, se
muestra la duración del mismo, así
como los símbolos del progreso del
programa.
Panel indicador ~ Página 25
Cámara I Detergente para el prelavado.
Cámara i
Suavizante, almidón. No
sobrepasar la cantidad máxima.
Cámara II Detergente para lavado principal,
descalcificador, blanqueador, sal
quitamanchas.
Cámara A* Para la dosificación de detergente
líquido.
es Manejo del aparato
34
Seguro para niños
La lavadora se puede asegurar contra
cambios involuntarios de las opciones y
funciones ajustadas. Para ello, activar el
seguro para niños tras el inicio del
programa.
Activar/Desactivar: seleccionar la tecla
pr. diferida (Programación diferida) y
pulsar durante 5 segundos. En el panel
indicador se ilumina el símbolo w. Si
la señal de confirmación del
accionamiento de las teclas está
activada se produce una señal acústica.
w se enciende: seguro para niños
activado.
w parpadea: el seguro para niños
está activado y el selector de
programas se ha movido. Para evitar
una interrupción del programa,
volver a colocar el mando selector
en el programa inicial. El símbolo
volverá a encenderse.
Nota:
El seguro para niños puede
permanecer activo hasta que se inicie
el siguiente programa incluso después
de haber apagado la lavadora-
secadora. En este caso, desactivar el
seguro para niños antes del inicio del
programa y después del inicio del
programa.
Introducción de ropa en la
lavadora
En caso necesario, se puede introducir
más ropa o retirarla de la lavadora una
vez que se ha iniciado el programa de
lavado.
Seleccionar inicio/pausa + carga. La
lavadora-secadora comprueba si es
posible añadir carga.
Notas
Cuando el nivel de agua o la
temperatura son muy elevados o
cuando el tambor está girando, la
puerta permanece bloqueada por
razones de seguridad y no se puede
añadir ropa.
Cuando en el panel indicador:
A:02 + PAUS ~ No es posible
añadir más ropa. Para proseguir con
el programa, pulsar la tecla inicio/
pausa + carga.
« + OPEN encendido ~ Es posible
añadir ropa.
Abrir la puerta solo si los dos
símbolos « + OPEN están
encendidos.
No dejar la puerta abierta durante
demasiado tiempo, ya que el agua
contenida en la ropa podría gotear
sobre el suelo.
La función Pausa+Carga no se
puede activar durante la fase de
secado de la ropa.
Modificación de un programa
Si se inicia por equivocación un
programa no deseado, se puede
cambiar el programa procediendo del
siguiente modo:
1. Seleccionar inicio/pausa + carga.
2. Seleccionar otro programa.
Modificar en caso dado los ajustes
predefinidos del programa
seleccionado o seleccionar
funciones adicionales.
3. Seleccionar inicio/pausa + carga. El
nuevo programa comienza desde el
principio.
Manejo del aparato es
35
Interrupción o finalización del
programa
En los programas con temperaturas
elevadas:
1. Seleccionar inicio/pausa + carga.
2. Para enfriar la ropa: seleccionar
Y (Aclarado).
3. Seleccionar inicio/pausa + carga.
En los programas con temperaturas
más bajas:
1. Seleccionar inicio/pausa + carga.
2. Seleccionar
Z (Centrifugado)/
X (Vaciado).
3. Seleccionar inicio/pausa + carga.
En programas de secado:
1. Seleccionar secar intensivo o secar
delicado.
2. Pulsar la tecla secar y ajustar el
tiempo de secado a 15 minutos.
3. Seleccionar inicio/pausa + carga.
Fin del programa
En el panel indicador aparece – 0 – o
– – – – (parada del aclarado = sin
centrifugado final) y se oye una señal
acústica.
Ajustar señal ~ Página 44
Si se ha seleccionado $ (parada del
aclarado = sin centrifugado final),
pulsar inicio/pausa + carga para iniciar
el centrifugado final.
Notas
El programa prosigue con el vaciado
del agua y el centrifugado de la ropa
(la velocidad de centrifugado
estándar se puede modificar
previamente).
Si solo debe vaciarse el agua, pulsar
la tecla inicio/pausa + carga aprox.
1 minuto después del comienzo del
programa antes de que empiece el
centrifugado y, a continuación,
colocar el mando selector de
programas en Û stop. El programa
se interrumpe y la puerta de carga
se abre. La ropa se puede retirar de
la máquina.
Si en el panel indicador parpadea
hot antes de que haya finalizado el
programa de secado, significa que
la temperatura dentro del tambor es
elevada. Se ejecuta el programa
para enfriar el tambor hasta que la
temperatura dentro del mismo se
reduzca.
es Manejo del aparato
36
Tras el ciclo de lavado/secado
1. Abrir la puerta de carga y retirar la
ropa.
2. Colocar el mando selector en Û
stop. El aparato se desconecta.
3. Cerrar el grifo de agua.
En los modelos con Aqua-Stop,
esto no es necesario.
Notas
No olvidar ninguna prenda en el
tambor de la lavadora. Podría
encogerse en el siguiente lavado o
teñir otras prendas.
Retirar los cuerpos extraños que
pudiera haber acumulados en el
interior del tambor o en el cierre de
goma. Peligro de oxidación.
Dejar abiertas la puerta de carga y la
cubeta para que se seque el agua
residual.
Sacar siempre la ropa.
Esperar siempre a que acabe el
programa, ya que el aparato podría
seguir bloqueado. A continuación,
conectar el aparato y esperar a que
se desbloquee.
Si, al finalizar el programa, el panel
indicador está apagado, el modo de
ahorro energético está activado.
Para activarlo basta con pulsar
cualquier tecla.
Cuadro sinóptico de los programas es
37
/ Cuadro sinóptico de
los programas
Cuadro sinóptico de los programas
Programas del mando
selector de programas
Programa/tipo de ropa Opciones/advertencias
Denominación de los programas
Breve explicación del programa y para qué tipos de prendas es ade-
cuado.
Carga máxima según EN50229
Carga máx. para lavado/ carga
máx. para secado
Temperatura ajustable en °C
Velocidad de centrifugado ajusta-
ble en r. p. m.
Funciones adicionales posibles
para el lavado
Funciones adicionales posibles
para el secado
algodón/algodão
Prendas resistentes y duraderas de algodón o lino.
Nota:
*Carga reducida para la función adicional (.
Máx. 7,0(4,0)* kg/4,0 kg
Ž (frío) – 90 °C
$1400 r. p. m.
(, ¦, Ã, l, æ, s
Aut 1, Aut 2
sintéticos
Tejidos de material sintético o mixto.
Máx. 3,5 kg/2,5 kg
Ž (frío) – 60 °C
$1000 r. p. m.
(, ¦, Ã, l, æ, s
Aut 1, Aut 2
mix
Carga mixta de prendas de algodón y sintéticos.
Máx. 3,5 kg/2,5 kg
Ž (frío) – 60 °C
$1400 r. p. m.
(, ¦, Ã, l, æ, s
Aut 1, Aut 2
delicados
Para prendas textiles delicadas y lavables a máquina, por ejemplo, de
seda, satén, fibras sintéticas o tejidos mixtos.
Nota:
Emplear un detergente adecuado para prendas delicadas o de
seda aptas para lavadora.
Máx. 2,0 kg/–
Ž (frío) – 40 °C
$800 r. p. m.
(, Ã, l, æ, s
es Cuadro sinóptico de los programas
38
lana/lã h
Prendas de lana o de mezcla de lana que se pueden lavar a mano y en
la lavadora. Programa de lavado particularmente cuidadoso con la
ropa a fin de evitar que esta pueda encogerse; con largos ciclos de
inactividad (las prendas reposan en el agua de lavado).
Nota:
La lana es un producto de origen animal, por ejemplo, angora,
alpaca, llama, oveja.
Emplear un detergente para prendas de lana apto para lavado a
máquina.
Máx. 2,0 kg/–
Ž (frío) – 40 °C
$800 r. p. m.
camisas
Adecuado para camisas/blusas de algodón, lino, fibras sintéticas o
tejidos mixtos.
Máx. 2,0 kg/2,0 kg
Ž (frío) – 60 °C
$800 r. p. m.
(, ¦, Ã, l, æ, s
Aut 1, Aut 2
Y(Aclarado)
Prendas que se lavan a mano, aclarado extra con centrifugado
Máx. 7,0 kg/–
$1400 r. p. m.
Ã, l, æ
Z (Centrifugado) / X (Vaciado)
Solo centrifugado con velocidad de centrifugado seleccionable.
Para seleccionar el programa X (Vaciado), pulsar la tecla inicio/
pausa+carga y se iniciará. Transcurrido 1 minuto aprox., pulsar la
tecla inicio/pausa+carga antes de que empiece el centrifugado.
Máx. 7,0 kg/–
4001400 r. p. m.
æ
super rápido 15min lavar & secar 60min
Para cantidades pequeñas (1 kg o menos) de ropa ligeramente sucia
de algodón, lino o tejidos sintéticos o mixtos. Tiempo de lavado de 15
min aprox. Si se ha seleccionado la función de secado, después se ini-
cia un proceso de secado con una duración de aprox. 45 min.
*Carga reducida para la función adicional (.
Máx. 3,5(2,0)* kg/1,0 kg
Ž (frío) – 40 °C
$1400 r. p. m.
(, l
Aut 1
microfibras
Ropa de abrigo y para exterior con recubrimiento de membrana y teji-
dos impermeables.
Máx. 1,0 kg/1,0 kg
Ž (frío) – 40 °C
400800 r. p. m.
(, ¦, Ã, l
Aut 1
Programa/tipo de ropa Opciones/advertencias
Cuadro sinóptico de los programas es
39
retirar pelusas/fios
Programa especial para mantener limpio el tambor o para retirar pelu-
sas.
90 °C = programa antibacterias, no utilizar detergente.
40 °C = programa antibacterias, se puede emplear un detergente
especial para la limpieza del tambor.
Ž (frío) = programa de aclarado para eliminar las pelusas que se han
acumulado en el tambor durante el secado.
0,0 kg
Ž (frío) , 40 , 90 °C
4001000 r. p. m.
antialergias
Programa innovador para tratar previamente la ropa seca con aire
caliente (hasta 70 °C) cuando se requiere máxima higiene; a conti-
nuación se inicia un proceso de lavado a menor temperatura. Esto
favorece tanto la higiene como el cuidado de las prendas. Adecuado
para la mayoría de prendas no delicadas.
Máx. 4,0 kg/4,0 kg
Ž (frío) – 40 °C
$1000 r. p. m.
Aut 1, Aut 2
secar vapor
Programa para eliminar olores y reducir arrugas, apropiado para
prendas de lana, lino, trajes, etc. que no se pueden lavar con frecuen-
cia.
Máx. 1,0 kg/–
secar delicado
Programa independiente de secado suave para secar la ropa a baja
temperatura.
- al seleccionar Aut1la ropa se seca automáticamente "para armario",
- al seleccionar Aut2 la ropa se seca automáticamente con intensidad
extra,
- se puede ajustar el tiempo de secado manualmente a 30, 60, 90 y
120 minutos.
Nota:
** El tiempo de secado de 15 minutos está previsto para enfriar la ropa
y la máquina después del proceso de secado.
–/Máx. 2,5 kg
Aut 1, Aut 2,
secado con temporización**
secar intensivo
Programa de secado independiente normal para secar ropa a alta
temperatura.
- al seleccionar Aut1la ropa se seca automáticamente "para armario",
- al seleccionar Aut2 la ropa se seca automáticamente con intensidad
extra,
- se puede ajustar el tiempo de secado manualmente a 30, 60, 90 y
120 minutos.
Nota:
** El tiempo de secado de 15 minutos está previsto para enfriar la ropa
y la máquina después del proceso de secado.
–/Máx. 4,0 kg
Aut 1, Aut 2,
secado con temporización**
Programa/tipo de ropa Opciones/advertencias
es Cuadro sinóptico de los programas
40
Tabla de secado
Algodón/ropa de color (prendas de algodón o lino, como por ejemplo ropa interior, camisetas, sudaderas,
pantalones y paños de cocina)
Peso de la ropa seca,
en kg
0,5 ~1,0 1,0 ~ 2,0 2,0 ~ 3,0 3,0 ~ 4,0 ~ 0,5 ~ 1,0 ~ 2,0 ~ 2,5
Tiempo de secado estimado, en min
Tiempo de secado ajusta-
ble, en min
Seco armario Aut1 <60 60 ~ 85 85 ~ 120 120 ~ 160
30 60 90 120
Extraseco Aut2 <65 65 ~ 100 100 ~140 140 ~170
Programa aconse-
jado
secar intensivo (automático) secar intensivo (temporizado)
Edredones/toallas de rizo (prendas de algodón de gran tamaño o gruesas, por ejemplo, toallas de rizo,
sábanas, manteles, pantalones vaqueros, ropa de trabajo)
Peso de la ropa seca,
en kg
0,5 ~1,0 1,0 ~ 2,0 2,0 ~3 ,0 3,0 ~ 4,0 ~0,5 ~1,0 ~1,5 ~2,0
Tiempo de secado estimado, en min
Tiempo de secado ajusta-
ble, en min
Seco armario Aut1 <70 70 ~ 95 95 ~ 130 130 ~ 170
30 60 90 120
Extraseco
Aut2 <75 75 ~ 110
110 ~
150
150 ~ 180
Programa aconse-
jado
secar intensivo (automático) secar intensivo (temporizado)
Sintéticos (prendas de tejido sintético o mixto como camisas, ropa deportiva, prendas delicadas)
Peso de la ropa seca,
en kg
0,5 ~
1,0
1,0 ~ 2,0 2,0 ~ 2,5 ~ 0,5 ~ 1,0 ~ 1,5 ~ 2,0
Tiempo de secado estimado, en min
Tiempo de secado ajusta-
ble, en min
Seco armario Aut1 <55 55 ~ 95 95 ~ 130
30 60 90 120
Extraseco
Aut2 <65 65 ~ 130
130 ~
160
Programa aconse-
jado
secar delicado (automático) secar delicado (temporizado)
± Los tiempos consignados son valores estimados que se calculan sobre la base de una carga normal, la
selección de un programa estándar de centrifugado y una temperatura ambiente.
± La duración máxima ajustable para el secado es de 120 minutos. En caso de que el peso de la ropa ex-
ceda los 2,5 kg, seleccionar la opción de secado automático. Esta función se aconseja para obtener un
buen secado y para reducir el consumo de energía. El programa de secado de 15 minutos sirve para que
la ropa se enfríe.
Modificación de los ajustes predefinidos de los programas es
41
Almidonado de prendas
Nota: Las prendas no deberán tratarse
con suavizante.
El almidonado de la ropa con almidón
líquido se puede realizar en todos los
programas de lavado. Añadir el almidón
conforme a las indicaciones del
fabricante en la cámara M (en caso
necesario, limpiarla previamente).
Teñido y desteñido de ropa
El teñido de ropa solo es posible en
una medida normal para el hogar
particular. La sal puede atacar el acero
inoxidable. Respetar las indicaciones
del fabricante. No blanquear la ropa en
la lavadora-secadora.
Remojo de prendas
1. Cargar el ablandador/detergente en
la cámara II siguiendo las
indicaciones del fabricante.
2. Colocar el mando selector de
programas en algodón/algodão
60°C y seleccionar inicio/
pausa+carga.
3. Transcurridos aprox.10 minutos,
seleccionar inicio/pausa + carga.
4. Finalizado el tiempo de remojo
deseado, volver a pulsar inicio/
pausa+carga para reanudar el
programa o cambiar a otro.
Nota: Cargar el aparato solo con ropa
del mismo color. No se requiere
detergente adicional. El agua de remojo
se utiliza para el lavado de las prendas.
0 Modificación de los
ajustes predefinidos
de los programas
Modificacn de los ajustes predefi nidos de los programas
Puede modificar los ajustes
predefinidos de los programas
seleccionados. Los ajustes también
pueden cambiarse durante el
transcurso del programa. Los efectos
dependen del progreso del programa.
temp.
(: la temperatura de lavado indicada
se puede modificar. La temperatura de
lavado máxima depende del programa
de lavado concreto que se haya
seleccionado.
Cuadro sinóptico de los programas
~ Página 37
centrifug.
0: antes y durante el transcurso del
programa se puede modificar (en
función del progreso del programa) la
velocidad de centrifugado (en
revoluciones por minuto). Ajuste $
(parada del aclarado = sin centrifugado
final); la ropa permanece en el agua
tras el último ciclo de aclarado. La
velocidad de centrifugado máxima
depende del programa y del modelo.
Cuadro de programas ~ Página 37
secar
 #
es Modificación de los ajustes predefinidos de los programas
42
secar
8: con esta tecla se puede activar,
desactivar y ajustar la función de
secado. El lavado y el secado sin
interrupciones son posibles solamente
en el modo automático. En caso de
seleccionar el programa para secado
individual, están disponibles las
opciones de secado automático o
secado por tiempo con una duración
del ciclo de secado ajustable.
Notas
Selección del programa en la
posición secar intensivo o secar
delicado en función del programa
de secado que se desee
seleccionar. Cuadro sinóptico de los
programas ~ Página 37
El modo de secado estándar es
Aut1. En este modo, la duración del
ciclo de secado se ajusta
automáticamente en función de la
cantidad de ropa que se debe secar.
El resultado es ropa seca para
guardar en el armario. También se
puede ajustar el modo de secado en
Aut2 para obtener un grado de
secado aún mayor; o bien, se puede
preajustar la duración del ciclo de
secado por medio de la tecla secar.
Seco armario (Aut1): Para prendas
de una sola capa. Las prendas
pueden doblarse o colgarse en un
armario.
Extraseco (Aut2): Para prendas con
partes gruesas y de varias capas
que necesitan más tiempo de
secado. Las prendas pueden
doblarse o colgarse en un armario.
Ropa más seca que con el modo
Seco armario.
Selección de programas de lavado y
cuando el lavado y el secado se han
seleccionado sin interrupción (solo
para super rápido 15min, algodón/
algodão, sintéticos, mix, camisas y
microfibras:
1. Pulsar la tecla secar y activar la
función Aut1 o Aut2.
2. No superar la carga máxima para
secado.
Cuadro sinóptico de los programas
~ Página 37
3. La velocidad máxima de
centrifugado del programa de
lavado se selecciona de modo
automático para conseguir un buen
resultado de secado.
pr.diferida
@: fijar el tiempo de Programación
diferida - (duración del programa).
Nota: Al seleccionar un programa se
muestra también la duración prevista.
La duración del programa se adapta
automáticamente con el programa en
marcha si, por ejemplo, debido a
modificaciones en los ajustes
predefinidos es necesario cambiar
también la duración del programa.
Antes del inicio del programa se puede
preajustar el final del mismo en
intervalos de una hora hasta 24 h como
máximo.
Tras el inicio del programa se muestra
el tiempo preseleccionado, p. ej., 8h y
una cuenta atrás hasta que se inicia. A
continuación se muestra la duración del
programa, por ejemplo 2:30.
La duración preajustada se puede
modificar tras el arranque del programa
del modo siguiente:
1. Seleccionar inicio/pausa + carga.
2. Pulsar la tecla pr. diferida y
modificar el tiempo de
Programación diferida.
3. Seleccionar inicio/pausa + carga.
Selección de funciones adicionales es
43
\ Selección de
funciones adicionales
Seleccn de funciones adicionales
Seleccionar las funciones adicionales
deseadas con la tecla opc.(Opción):
mantener pulsada la tecla hasta que
parpadee la lámpara indicadora de la
función adicional deseada y, a
continuación, activar la función deseada
con la tecla selec.(Seleccionar). La è
lámpara indicadora se enciende. La
función adicional está seleccionada. En
caso contrario, volver a pulsar la tecla
selec.(Seleccionar) para desactivar
esta función adicional.
( (SpeedPerfect)
Para lavar en menos tiempo y con una
eficacia similar a la del programa
estándar.
Nota: No sobrepasar nunca la carga
máxima de ropa admisible.
Cuadro de programas ~ Página 37
¦ (EcoPerfect)
Lavado optimizado desde el punto de
vista energético gracias a la reducción
de temperatura con un efecto de lavado
constante.
La temperatura de lavado es inferior a
la temperatura seleccionada. Si se
requieren condiciones de lavado
especialmente higiénicas, se
recomienda seleccionar una
temperatura mayor o la opción (
(SpeedPerfect) (velocidad perfecta)
con cargas de 5 kg.
z (Agua Plus)
Mayor nivel de agua y tiempo de lavado
prolongado. Aplicación en zonas con
agua muy blanda o para mejorar el
resultado del aclarado.
l (Aclarado extra)
Ciclo adicional de aclarado. Aplicación
en zonas con agua muy blanda o para
mejorar el resultado del aclarado.
Nota:
Seleccionar l (Aclarado extra) con la
tecla opc.(Opción). A continuación,
pulsar la tecla selec.(Seleccionar) para
seleccionar los ciclos de aclarado
deseados (máx. 3 ciclos, según los
programas seleccionados).
æ (Antiarrugas)
Secuencia especial de centrifugado con
posterior ahuecado de la ropa.
Centrifugado final suave: humedad
residual de la ropa ligeramente
superior.
s (Prelavado)
Ajustar Prewash (Prelavado). Para
prendas muy sucias de tejidos
resistentes de algodón o lino.
secaropc. selec.tem p. centrif ug. pr.diferida
es Ajustar el volumen de la señal acústica
44
M Ajustar el volumen de
la señal acústica
Ajustar el volumen de la señal acústi ca
1. Activación del modo de ajuste para el volumen de la señal
Colocar en Û stop. Girar un paso
hacia la derecha.
Mantener pulsada la tecla
temp. y girar un paso hacia la
derecha.
Soltar la tecla, el número
aparece en el panel indica-
dor.
2.a Ajuste del volumen de las señales de las teclas
Pulsar la tecla pr. diferida hasta alcan-
zar el volumen deseado.
Ir al paso
número 2.b o
colocar el mando en Û stop para salir del
modo de ajuste del volumen de las señales.
2.b Ajuste del volumen de las señales de advertencia
Girar un paso hacia la derecha. Pulsar la tecla pr. diferida
hasta alcanzar el volumen
deseado.
Colocar el mando en Û stop para
salir del modo de ajuste del volu-
men de las señales.
Limpieza y cuidados del aparato es
45
2 Limpieza y cuidados
del aparato
Limpieza y cuidados del aparato
:Advertencia
¡Peligro de descarga eléctrica!
Peligro de muerte en caso de entrar en
contacto con componentes
conductores de tensión.
Desconectar el aparato y extraer el
cable de conexión.
:Advertencia
¡Peligro de intoxicación!
Los detergentes que contengan
disolventes, como, por ejemplo,
aguarrás mineral, pueden liberar
vapores en la lavadora-secadora
peligrosos para la salud.
No emplear detergentes que contengan
disolventes.
¡Atención!
Daños en el aparato
Los detergentes que contengan
disolventes, como, por ejemplo,
aguarrás mineral, pueden dañar las
superficies y componentes de la
lavadora-secadora.
No emplear detergentes que contengan
disolventes.
Cuerpo del aparato y cuadro
de mandos
Retirar inmediatamente los restos de
detergente y de la limpieza.
Limpiar el cuerpo del aparato y el
cuadro de mandos con un trapo
suave húmedo.
No emplear paños, esponjas o
productos de limpieza abrasivos
(limpiadores de acero inoxidable).
No limpiar con chorro de agua.
Tambor de lavado
Utilizar productos de limpieza que no
contengan cloro. No emplear nunca
estropajos de acero.
Descalcificación
Por lo general no es necesario
descalcificar el aparato si se dosifica
correctamente el detergente. En caso
de desear descalcificar su aparato,
deberán observarse estrictamente las
instrucciones del fabricante del
producto descalcificante. Puede
adquirir un descalcificador adecuado a
través de nuestro sitio web o del
Servicio de Asistencia Técnica.
~ Página 53
Limpiar la cubeta del
detergente
En caso detectar restos de detergente o
suavizante:
1. Abrir la cubeta del detergente.
Presionar hacia abajo la pieza móvil
y extraer la cubeta completamente.
2. Extraer la pieza móvil: presionarla
con el dedo de abajo hacia arriba.
3. Limpiar la cubeta y la pieza móvil
con agua y un cepillo (bajo el grifo)
y secarlas.
4. Volver a colocar la pieza móvil en su
sitio (encajar el cilindro en el
pasador de guía).
5. Colocar la cubeta en el aparato.
Nota: No encajar la cubeta en su sitio a
fin de permitir que el agua residual
pueda secarse.
es Limpieza y cuidados del aparato
46
Bomba de desagüe obstruida
:Advertencia
¡Peligro de quemaduras!
Al lavar con programas a elevadas
temperaturas, el agua de lavado se
calienta mucho. Pueden producirse
quemaduras al contacto con el agua de
lavado caliente.
Dejar enfriar el agua de lavado usada.
1. Cerrar el grifo para cortar el paso de
agua y verificar que se vacíe por
medio de la bomba de desagüe.
2. Colocar el mando selector de
programas en Û stop y extraer el
cable de conexión de la toma de
corriente.
3. Abrir la tapa de mantenimiento.
4. Extraer el tubo auxiliar de desagüe
de su soporte.
5. Retirar el tapón de cierre y vaciar el
agua de lavado en un recipiente
adecuado. Encajar el tapón de cierre
en el tubo de desagüe y colocarlo
en su soporte.
Nota: Puede salir agua residual.
6. Desenroscar cuidadosamente la
tapa de la bomba. Limpiar el
espacio interior, la rosca de la tapa y
el cárter de la bomba de desagüe
(la rueda móvil de la bomba de
desagüe debe poder moverse).
7. Montar la tapa de la bomba en su
sitio y enroscarla. El asidero de la
tapa de mantenimiento tiene que
estar en posición vertical.
8. Cerrar la tapa de mantenimiento. En
caso necesario, enclavar primero la
tapa de mantenimiento suelta.
Nota: Para evitar que en el siguiente
lavado se evacue detergente sin haber
sido usado: verter 1 l de agua en la
cámara II e iniciar el programa
Z(Centrifugar)/X(Vaciar).
La manguera de desagüe
acoplada al sifón está
obstruida
1. Colocar el selector de programas en
Û stop. Extraer el cable de conexión
de la toma de corriente.
2. Soltar la abrazadera y retirar la
manguera de desagüe con cuidado.
Puede que salga agua residual.
3. Limpiar la manguera de desagüe y
el sifón.
4. Volver a conectar la manguera de
desagüe y fijar el punto de unión
con la abrazadera.
Limpieza y cuidados del aparato es
47
El filtro en la toma de agua
está obstruido
:Advertencia
¡Peligro de muerte!
No sumergir el dispositivo de seguridad
Aqua-Stop en agua (lleva integrada una
válvula eléctrica).
Para ello, eliminar primero la presión
del agua de la manguera de entrada:
1. Cerrar el grifo de agua.
2. Seleccionar el programa deseado
(excepto
Z(Centrifugar)/
X(Vaciar)).
3. Seleccionar Inicio. Hacer funcionar
el programa seleccionado durante
aprox. 40 segundos.
4. Colocar el mando selector de
programas en Û stop y extraer el
cable de conexión de la toma de
corriente.
5. Limpiar el filtro del grifo de agua:
Retirar la manguera del grifo de
agua.
Limpiar el filtro con un cepillo
pequeño.
6. Limpiar el filtro de la parte posterior
del aparato:
Retirar la manguera de la parte
posterior del aparato.
Extraer el filtro con ayuda de unos
alicates y limpiarlo.
7. Empalmar nuevamente la manguera
y cerciorarse de que no se producen
fugas de agua.
Filtro de aire obstruido
1. Colocar el selector de programas en
la posición Û stop y extraer el cable
de conexión de la toma de corriente.
2. Abrir y retirar la tapa de
mantenimiento.
3. Retirar el filtro de aire.
4. Eliminar las pelusas del filtro de aire
bajo el grifo del agua con ayuda de
un cepillo.
5. Montar el filtro de aire en su sitio.
6. Montar la tapa de mantenimiento
nuevamente en su emplazamiento y
cerrarla.
es ¿Qué hacer en caso de avería?
48
3 ¿Qué hacer en caso de
avería?
¿Qué hacer en caso de avería?
Desbloqueo de emergencia,
por ejemplo, en caso de corte
del suministro de corriente
El programa se reanuda una vez
restablecida la conexión a la red
eléctrica. En caso de seguir deseando
extraer la ropa, la puerta de carga se
puede abrir del modo siguiente:
:Advertencia
¡Peligro de quemaduras!
Al lavar con programas que usan altas
temperaturas, el contacto con el agua
de lavado caliente y con la ropa puede
producir quemaduras.
Dado el caso, dejar enfriar.
:Advertencia
¡Peligro de lesiones!
En caso de introducir las manos en el
tambor de la máquina cuando esté
girando, pueden producirse lesiones en
las manos.
No introducir las manos en el tambor
cuando esté girando. Esperar siempre
hasta que el tambor se haya parado.
¡Atención!
Daños causados por el agua
Las fugas de agua pueden causar
daños.
No abrir la puerta de la lavadora-
secadora si se ve agua a través del
cristal.
1. Colocar el selector de programas en
la posición $Apagado y extraer el
cable de conexión de la toma de
corriente.
2. Evacuar el agua de lavado.
3. Tirar del desbloqueo de emergencia
con una herramienta adecuada
hacia abajo y soltarlo.
A continuación se puede abrir la
puerta de carga.
¿Qué hacer en caso de avería? es
49
Indicaciones en la pantalla de visualización
Indicador Causa/solución
A:01 La puerta debe cerrarse inmediatamente a causa del aumento del nivel del agua.
En caso de una interrupción, se muestran alternativamente A:01 y OPEN en la
pantalla.
A:02 La puerta está bloqueada por razones de seguridad (el nivel de agua o la tempera-
tura son demasiado elevados).
Programa de lavado: en pausa, se muestran alternativamente las indicacio-
nes A:02 y PAUS. Si se debe abrir la puerta, esperar hasta que haya bajado la
temperatura o vaciar el agua (seleccionando, p. ej., 0(Centrifugar) o
p(Vaciar).
Programa de secado: en caso de tener que abrir la puerta, esperar hasta que
haya bajado la temperatura o ajustar el programa de secado a 15 min para
que la ropa se enfríe.
Si al término del programa de secado aparece frecuentemente A:02:
Limpiar el filtro de aire. ~ Página 47
Ejecutar el programa retirar pelusas/fios Ž (frío) sin ropa en la máquina.
A:03 La puerta no se puede bloquear/desbloquear a causa de la elevada temperatura.
Dejar encendida la lavadora-secadora durante aprox. 1 min. A continuación se
puede volver a bloquear/desbloquear la lavadora-secadora.
hot (caliente) Al finalizar el programa de secado, no se puede abrir la puerta debido a la elevada
temperatura. El ciclo de enfriamiento dura hasta que este símbolo se apague,
momento a partir del cual podrá abrirse la puerta.
| Intermitente (sin suministro de agua): ¿está abierto el grifo? ¿Filtro en la
entrada de agua obstruido? Limpiar el filtro de la entrada de agua.
~ Página 47
¿Manguera de alimentación doblada u obstruida?
Encendido (presión insuficiente): solo a título informativo. No influye en el pro-
greso del programa. Se prolonga la duración del programa.
E: 18 Bomba de desagüe obstruida; limpiar la bomba de desagüe. Limpiar la manguera
de desagüe acoplada al sifón.
ªªª Mantener pulsada la tecla secar durante 3 s hasta que se apague la indica-
ción.
Limpiar el filtro de aire. ~ Página 47
Ejecutar el programa retirar pelusas/fios Ž (frío) sin carga.
LO kg, HI kg Información sobre la carga de ropa. Se conecta una vez terminada la fase de
secado.
LO kg: indica que la carga para secado es insuficiente;
HI kg: indica que la carga para secado es excesiva.
Otras indicaciones Colocar el mando selector de programa en Û stop. El aparato se desconecta.
Esperar 5 s y volver a conectar. En caso de volver a aparecer la indicación, avisar
al Servicio de Asistencia Técnica.
es ¿Qué hacer en caso de avería?
50
¿Qué hacer en caso de avería?
Averías Causa/solución
Se producen fugas de
agua.
Fijar correctamente la manguera de desagüe o sustituirla.
Apretar la conexión roscada de la manguera de alimentación de agua.
El aparato no carga agua.
El aparato no arrastra el
detergente.
¿No se ha pulsado (Inicio/Pausa + Carga)?
¿Está el grifo del agua cerrado?
¿Está obstruido el filtro? Limpiar el filtro. ~ Página 47
¿Está doblada o aprisionada la manguera de alimentación?
La puerta no se puede
abrir.
La función de seguridad está activada. ¿Se ha cancelado el programa?
¿Se ha seleccionado $ (parada del aclarado = sin centrifugado final)?
¿La puerta de carga solo se puede abrir a través del desbloqueo de emer-
gencia? ~ Página 48
¿Se ha activado el seguro para niños? Desactivar. ~ Página 34
El programa seleccionado
no arranca.
¿No se ha pulsado (inicio/pausa + carga) o pr.diferida (Programación
diferida)?
¿Puerta cerrada?
¿Se ha activado el seguro para niños? Desactivar. ~ Página 34
No se evacua el agua de
lavado.
¿Se ha seleccionado $ (parada del aclarado = sin centrifugado final)?
Limpiar la bomba de desagüe. ~ Página 46
Limpiar la tubería o la manguera de desagüe.
No se ve el agua en el
tambor del aparato.
No se trata de una avería. El agua permanece en el interior del aparato, debajo
de la zona visible.
El resultado del centrifu-
gado no es satisfactorio.
Las prendas quedan
mojadas o demasiado
húmedas.
No se trata de una avería. El sistema de control del equilibrio ha detectado
que la ropa está desigualmente repartida y ha interrumpido el centrifu-
gado. Lavar la ropa mezclando prendas grandes y pequeñas.
¿Se ha seleccionado una velocidad de centrifugado demasiado baja?
El ciclo de centrifugado
se repite varias veces.
No se trata de una avería. El sistema de control del equilibrio ha detectado un
desequilibrio y lo intenta eliminar.
Hay agua residual en la
cámara de los aditivos.
No se trata de una avería. No reduce el efecto del aditivo.
Extraer la cubeta del detergente en caso necesario. Limpiar la cubeta del
detergente y colocarla en su sitio.
La cámara M no se ha
enjuagado completa-
mente.
Extraer la pieza móvil. Limpiar la cubeta del detergente y colocarla en su sitio.
Formación de olores en la
lavadora-secadora.
Ejecutar el programa retirar pelusas/fios 90 °C sin carga.
Utilizar un detergente multiusos.
¿Qué hacer en caso de avería? es
51
El indicador de estado o
parpadea. Puede salir
espuma por la cubeta del
detergente.
¿Se ha usado demasiado detergente?
Diluir una cucharada de suavizante en ½ l de agua y verter la mezcla en la
cámara II. (No para prendas de microfibra, deportivas o de plumón)
Reducir la cantidad de detergente en el próximo lavado.
En el comercio especializado se pueden adquirir detergentes y aditivos de
escasa formación de espuma adecuados para su uso en lavadoras-seca-
doras.
Se producen fuertes rui-
dos, vibraciones y despla-
zamientos durante el ciclo
de centrifugado.
¿Está nivelado el aparato? Nivelar el aparato. ~ Página 19
¿Se han fijado correctamente los soportes del aparato? Fijar correcta-
mente los soportes del aparato. ~ Página 19
¿Se han retirado los seguros para el transporte? Retirar los seguros para
el transporte. ~ Página 16
La pantalla de visualiza-
ción y las lámparas indica-
doras no se activan
durante el funciona-
miento del aparato.
¿Se ha producido un corte del suministro eléctrico?
¿Ha saltado el fusible? Conectar el fusible o reemplazarlo.
En caso de repetirse la avería, avisar al Servicio de Asistencia Técnica.
~ Página 53
La duración del pro-
grama se modifica
durante el ciclo de lavado.
No se trata de una avería. El sistema de control del equilibrio ha detectado
un desequilibrio y lo intenta eliminar.
No se trata de una avería. La detección de espuma está activa. Ciclo adi-
cional de aclarado.
La ropa sale con restos
de detergente.
Se trata de los restos indisolubles que dejan algunos detergentes sin fos-
fatos y que tienden a acumularse en la ropa.
Seleccionar Y (Aclarar) o cepillar la ropa una vez seca.
Se oyen ruidos de centri-
fugado durante el secado.
Se trata de un innovador método denominado centrifugado térmico, que per-
mite reducir el consumo de energía durante el secado.
Pelusas de diferentes
colores del ciclo de
secado anterior se depo-
sitan en la ropa durante el
siguiente lavado.
Ejecutar el programa retirar pelusas/fios Ž (frío) sin carga para retirar las
pelusas que se hayan acumulado en el tambor durante el secado.
Durante el ciclo de
secado se oyen ruidos de
entrada del agua y el sím-
bolo del grifo del agua
parpadea.
La lavadora-secadora dispone de una función de autolimpieza para eliminar
las pelusas desprendidas de la ropa durante el secado. Para ello se necesita
agua. Por eso deberá abrirse el grifo de agua también durante el ciclo de
secado.
Duración del ciclo de
secado prolongada.
Según el principio del enfriamiento del aire, una temperatura del entorno
más elevada da lugar a un menor grado de secado, de modo que la dura-
ción del ciclo de secado se prolonga. Procurar una buena ventilación a fin
de disipar el calor sobrante.
¿Está obstruido el filtro de aire? Limpiar el filtro de aire.
Ejecutar el programa retirar pelusas/fios Ž (frío) para retirar las pelusas
que se hayan acumulado en el tambor durante el secado.
Averías Causa/solución
es ¿Qué hacer en caso de avería?
52
El programa de secado
no arranca.
¿Programa de secado no seleccionado? Cuadro sinóptico de los progra-
mas ~ Página 37
¿Está cerrada correctamente la puerta?
¿Está obstruida la bomba? Limpiar la bomba de desagüe. ~ Página 46
El resultado del secado
no es satisfactorio (la
ropa no sale lo suficiente-
mente seca).
Temperatura del entorno demasiado elevada (superior a los 30 °C) o ven-
tilación insuficiente del recinto en el que se encuentra la lavadora-seca-
dora. Procurar una ventilación suficiente a fin de disipar el calor sobrante.
La ropa no se ha centrifugado lo suficiente antes del secado. Ajustar siem-
pre la velocidad de centrifugado máxima posible para cada programa de
lavado.
Lavadora-secadora sobrecargada: tener en cuenta las indicaciones relati-
vas a la carga máxima que se facilitan en la tabla de programas y en la
indicación de carga. La lavadora-secadora no está sobrecargada, dado
que la máxima carga para el secado es menor que la máxima carga admi-
sible para el lavado. Retirar la ropa de la lavadora-secadora tras el lavado
con la máxima carga admisible y dividir las prendas para realizar dos
ciclos de secado.
La tensión de la red eléctrica es insuficiente (inferior a 200 V). Procurar
una alimentación de corriente suficiente.
¿Está obstruido el filtro de aire? Limpiar el filtro de aire.~ Página 47
Prendas textiles gruesas de varias capas o prendas con relleno grueso:
estas prendas se secan fácilmente por la superficie, pero no en el interior.
La compensación puede durar un cierto tiempo. Para este tipo de prendas
se recomienda seleccionar un programa de tiempo para el secado.
Se observa que al abrir la
puerta gotea una
pequeña cantidad de
agua sobre la ropa seca.
La duración del secado se reduce en caso de secar una carga de ropa
menor. En el sistema de la secadora puede quedar una cierta humedad
residual. Si la puerta se abre rápidamente, se produce un efecto de absor-
ción que hace que gotee la humedad procedente del sistema de la seca-
dora.
Abrir la puerta lentamente. Evitar una apertura brusca de la puerta.
En caso de no poder subsanar la avería uno mismo (desconectando y conectando la máquina) o de ser ne-
cesaria una reparación:
Colocar el mando selector de programas en Û stop y extraer el cable de conexión de la toma de
corriente.
Cerrar el grifo de agua y llamar al Servicio de Asistencia Técnica. ~ Página 53
Averías Causa/solución
Servicio de Asistencia Técnica es
53
4 Servicio de Asistencia
Técnica
Servicio de Asistencia Técnica
Si no puede solucionar la avería usted
mismo, consultar el apartado Averías y
cómo solucionarlas. ~ Página 48
Contactar con nuestro Servicio de
Atención al Cliente. Encontraremos una
solución adecuada e intentaremos
evitar visitas innecesarias de personal
técnico.
Facilite el número de producto (n.º E) y
el número de producción (FD) del
electrodoméstico.
Encontrará esta información en: el
interior de la puerta*/tapa de
mantenimiento abierta* y en la parte
trasera del electrodoméstico.
*en función del modelo
Confíe en la experiencia del fabricante.
Póngase en contacto con nosotros. Por
lo tanto puede estar seguro de que la
reparación es efectuada por técnicos
de servicio que cuentan con recambios
originales.
Número de producto Número de producción
(1U )'
es Datos técnicos
54
J Datos técnicos
Datoscnicos
Dimensiones:
848 x 598 x 590 mm
(altura x anchura x profundidad)
Peso:
86 kg
Conexión a la red eléctrica:
Tensión nominal 220 - 240 V, 50 Hz
Protección de instalación mínima (c)
10A
Potencia nominal 2200 - 2400 W
Presión del agua:
100 - 1000 kPa (1 - 10 bar)
Altura de la tubería de desagüe
respecto al suelo:
60 - 100 cm
Valores de consumo es
55
[ Valores de consumo
Valores de consumo
Programa Opción Carga
(kg)
Consumo de
energía * (kWh)
Consumo de
agua * (l)
Duración del
programa *
(h)
algodón/algodão
20 °C
7,0 0,23 73 2 ¾
algodón/algodão
40 °C
7,0 1,12 73 3
algodón/algodão
60 °C
7,0 1,10 73 2 ¾
algodón/algodão
90 °C
7,0 2,06 83 2 ¾
sintéticos 40 °C 3,5 0,56 60 2
mix 40 °C 3,5 0,44 53 1]
delicados 30 °C 2,0 0,14 29 ¾
lana/lã h 30 °C 2,0 0,18 40 ¾
secar intensivo 4,0 2,37 3 2 ½
secar delicado 2,5 1,46 3 2
algodón/algodão 60
°C **
¦ (EcoPerfect)
7,0 0,66 50 5
algodón/algodão +
secar intensivo ***
¦ (EcoPerfect)
7,0/4,0 4,76 57 9 ¾
Valores determinados de acuerdo con la versión válida de EN50229.
* Los valores observados pueden diferir de los valores indicados en función de los siguientes factores:
presión y dureza del agua; temperatura de admisión; temperatura ambiente; tipo, cantidad y grado de
suciedad de las prendas; detergente utilizado; fluctuaciones en la corriente suministrada y otras funcio-
nes seleccionadas.
** Pruebas de rendimiento para la etiqueta energética de la UE de conformidad con la versión válida de
EN50229 y la directiva 96/60/CE para lavados a carga máxima, con agua fría (15 C) y a máxima ve-
locidad de centrifugado.
*** Pruebas de rendimiento para la etiqueta energética de la UE de conformidad con la versión válida de
EN50229 y la directiva 96/60/CE para lavado y secado; la carga máxima de lavado se divide en 2 par-
tes para 2 ciclos de secado. Cada carga de secado se seca utilizando la opción secar intensivo + Aut1
(predeterminado).
9001357913
es (9901)
*9001357913*
NIF: A-28893550
BSH Electrodomésticos España S.A.
Ronda del Canal Imperial de Aragón, 18-20 (Parque empresarial Pla-Za)
50197 Zaragoza, SPAIN
www.balay.es
Reparación y asesoramiento en caso de avería
Los datos de contacto para cada país se encuentran en el directorio
de centros del Servicio de Asistencia Técnica.
E 902 145 150
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

BALAY 3TW976XA/01 Guía de instalación

Categoría
Lavadoras
Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas