BALAY 3TS998B/12 Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

es Instrucciones de uso y montaje
Lavadora
3TS...
2
Su nueva lavadora
Ha adquirido una lavadora de la marca
Balay.
Le recomendamos que dedique unos
minutos a leer y a familiarizarse con las
características de su lavadora.
Para cumplir los exigentes objetivos de
calidad de la marca Balay, todo aparato
que sale de nuestras fábricas se somete
previamente a unos exhaustivos
controles para verificar su
funcionamiento y su buen estado.
Si desea más información sobre
nuestros productos, accesorios, piezas
de repuesto o servicios, consulte
nuestro sitio web www.balay.es o
diríjase a nuestros centros del Servicio
de Asistencia Técnica.
Si el manual de instrucciones de uso e
instalación sirve para varios modelos, en
los puntos correspondientes se hará
referencia a las diferencias posibles.
No poner la lavadora en funcionamiento
mientras no se hayan leído las
instrucciones de uso e instalación.
Normas de representación
: Advertencia
Esta combinación de símbolo y palabra
hace referencia a una posible situación
de peligro que puede tener como
resultado lesiones graves o mortales si
no se tiene en cuenta.
Atención
Esta palabra hace referencia a una
posible situación de peligro que puede
tener como resultado daños materiales
o en el medio ambiente si no se tiene en
cuenta.
Indicación/Nota
Indicaciones para un uso óptimo del
aparato e información útil.
1. 2. 3. / a) b) c)
Los pasos que se deben seguir se
representan con números o letras.
/ -
Las enumeraciones se representan con
casillas o viñetas.
es
3
Índice
es Instrucciones de uso y montaje
8 Uso previsto. . . . . . . . . . . . . . . . .5
( Instrucciones de seguridad . . . .6
Niños/adultos/mascotas. . . . . . . . . . . 6
Montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Limpieza/mantenimiento. . . . . . . . . . 11
7 Protección del medio
ambiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Embalaje y aparato antiguo . . . . . . . 13
Consejos para el ahorro . . . . . . . . . . 13
5 Instalación y conexión . . . . . . .14
Volumen de suministro . . . . . . . . . . . 14
Consejos y advertencias de
seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Superficie de apoyo . . . . . . . . . . . . . 15
Montaje sobre un pedestal o suelo
que descansa sobre techo de vigas
de madera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Colocar la lavadora sobre una
plataforma con cajón . . . . . . . . . . . . 15
Montaje del aparato bajo
encimera o integrado en mueble . . . 16
Retirada de los seguros de
transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Longitud de las mangueras y del
cable de conexión a la red
eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Toma de agua del aparato . . . . . . . . 18
Desagüe del aparato . . . . . . . . . . . . 19
Nivelación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . 21
Antes del primer lavado . . . . . . . . . . 22
Transporte del aparato . . . . . . . . . . . 23
* Presentación del aparato . . . . .24
Lavadora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Cuadro de mandos. . . . . . . . . . . . . . 25
Panel indicador. . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Z Prendas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Preparación de la colada . . . . . . . . .28
Clasificación de las prendas . . . . . . .28
Almidonar prendas . . . . . . . . . . . . . .29
Teñir y desteñir ropa . . . . . . . . . . . . .29
Remojo de prendas. . . . . . . . . . . . . .29
C Detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Elección del detergente adecuado . .30
Ahorro de detergente y de energía . .30
0 Ajustes predeterminados de
programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Velocidad de centrifugado . . . . . . . .31
terminado en . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
\ Ajustes adicionales de
programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Speed Eco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
menos plancha . . . . . . . . . . . . . . . . .33
agua&aclarado+ . . . . . . . . . . . . . . . .33
prelavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
1 Manejo del aparato . . . . . . . . . . 34
Preparativos necesarios de la
lavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Selección de un programa /
Conexión de la lavadora . . . . . . . . . .34
Modificación de los ajustes de los
programas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Selección de ajustes adicionales
para los programas. . . . . . . . . . . . . .34
Colocación de las prendas en el
tambor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Dosificación y llenado de la cubeta
con detergente y suavizante . . . . . . .35
Inicio del programa . . . . . . . . . . . . . .36
Seguro para niños . . . . . . . . . . . . . .37
Introducción de ropa en la
lavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Modificación de un programa . . . . . .37
Interrupción de un programa. . . . . . .37
es
4
Fin de programa con el ajuste
"Paro del aclarado" . . . . . . . . . . . . . 38
Fin del programa . . . . . . . . . . . . . . . 38
Sacar la ropa y desconectar el
aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
H Sistema de sensores . . . . . . . . 39
Adaptación automática a la
cantidad de ropa . . . . . . . . . . . . . . . 39
Sistema de control del
desequilibrio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Volt Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
M Ajuste de la señal . . . . . . . . . . . 40
2 Limpieza y cuidados del
aparato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Cuerpo del aparato y cuadro de
mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Tambor de lavado . . . . . . . . . . . . . . 41
Descalcificar . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Cubeta y cuerpo del aparato. . . . . . 42
Bomba de desagüe obstruida . . . . . 42
La manguera de desagüe
acoplada al sifón está obstruida . . . 43
El filtro en la toma de agua está
obstruido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
3 ¿Qué hacer en caso de
avería? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Desbloqueo de emergencia . . . . . . 44
Indicaciones en la pantalla de
visualización . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
¿Qué hacer en caso de avería?. . . . 46
4 Servicio de
Asistencia Técnica . . . . . . . . . . 49
J Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . 50
r Garantía Aqua-Stop . . . . . . . . . 51
Uso previsto es
5
8 Uso previsto
Uso previsto
Este aparato está diseñado
exclusivamente para uso privado
doméstico.
No instalar ni manejar el aparato en
zonas con riesgo de heladas ni en el
exterior.Existe el riesgo de que el
aparato sufra daños si el agua
residual se congela dentro. Si las
mangueras se congelan, pueden
agrietarse o estallar.
Este aparato solo debe utilizarse
para el lavado, en el ámbito
doméstico, de prendas lavables a
máquina y prendas de lana lavables
a mano (ver la etiqueta de cuidado
de la prenda). La utilización del
aparato para cualquier otro fin
queda fuera del alcance del uso
previsto y está prohibida.
El aparato es apto para el
funcionamiento con agua corriente,
así como con detergentes y
suavizantes comerciales (que deben
ser aptos para el uso en lavadoras).
Este aparato está diseñado para su
uso hasta un máximo de 4000
metros por encima del nivel del mar.
Antes de encender el aparato:
Comprobar que no haya daños visibles
en el aparato. No poner en marcha el
aparato si presenta daños. Si hay algún
problema, ponerse en contacto con un
distribuidor especializado o con nuestro
servicio de atención al cliente.
Leer y seguir las instrucciones de
instalación y funcionamiento, así como
el resto de información, suministradas
con el aparato.
Guardar los documentos para su uso
posterior o para futuros dueños.
es Instrucciones de seguridad
6
( Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de seguri dad
A continuación se detallan
advertencias e instrucciones de
seguridad para evitar que el
usuario sufra lesiones y
prevenir que se produzcan
daños materiales en su
entorno.
No obstante, es importante
tomar las precauciones
necesarias y proceder con
cuidado durante la instalación,
mantenimiento, limpieza y
manejo del aparato.
Niños/adultos/mascotas
:Advertencia
¡Riesgo de muerte!
Los niños y otras personas que
no son conscientes de los
riesgos que implica el uso del
aparato podrían resultar
heridos o poner en peligro sus
vidas. Por tanto, tener en
cuenta:
El aparato no podrá ser
utilizado por menores de
8 años ni por personas con
capacidad física, sensorial o
mental reducida, así como
tampoco por personas sin
experiencia o conocimientos
salvo que sean supervisados
o reciban indicaciones de
cómo utilizar el aparato de
forma segura y hayan
comprendido los riesgos
potenciales de utilizarlo.
Los niños no deben jugar
con este aparato.
No permitir que los niños
realicen tareas de limpieza o
mantenimiento del aparato
sin supervisión.
Mantener alejados del
aparato a los niños menores
de 3 años, así como a las
mascotas.
No dejar el aparato sin
supervisión cuando haya
cerca niños u otras personas
que no sean conscientes de
los riesgos.
:Advertencia
¡Riesgo de muerte!
Los niños podrían quedar
encerrados dentro del aparato,
lo que implica un peligro
mortal.
No instalar el aparato detrás
de una puerta, ya que podría
bloquear la puerta del
aparato o impedir que se
abriera por completo.
Instrucciones de seguridad es
7
Cuando el aparato llegue al
final de su vida útil,
desconectar el enchufe de la
toma de corriente antes de
cortar el cable de red y,
después, romper el cierre de
la puerta del aparato.
:Advertencia
¡Riesgo de asfixia!
No permitir que los niños
jueguen con el embalaje/
plástico o con piezas del
embalaje, ya que podrían
quedar enredados o cubrirse la
cabeza con ellos y asfixiarse.
Mantener el embalaje, los
plásticos y las piezas del
embalaje fuera del alcance de
los niños.
:Advertencia
¡Riesgo de envenenamiento!
Los detergentes y aditivos
pueden ser tóxicos si se
ingieren.
En caso de ingesta, consultar
inmediatamente con un
médico.Mantener los
detergentes y aditivos fuera del
alcance de los niños.
:Advertencia
¡Riesgo de quemaduras!
Si se lava a altas temperaturas,
el cristal de la puerta del
aparato se calienta.
No permitir que los niños
toquen la puerta del aparato si
está caliente.
:Advertencia
¡Irritación de ojos/piel!
El contacto con detergentes o
aditivos puede producir
irritación en los ojos o la piel.
Aclarar los ojos y la piel con
abundante agua en caso de
que entren en contacto con
detergentes o aditivos.
Mantener los detergentes y
aditivos fuera del alcance de
los niños.
Montaje
:Advertencia
¡Peligro de descarga eléctrica/
incendio/daños materiales/
daños en el aparato!
Si el aparato no se instala
correctamente, se pueden
producir circunstancias
peligrosas. Asegurarse de que
se cumplen las siguientes
condiciones:
La tensión de red en la toma
de corriente se ha de
corresponder con la tensión
nominal especificada en el
aparato (placa de
características). En la placa
de características se
especifican las cargas
conectadas y la protección
por fusible requerida.
El enchufe de red y la toma
con contacto de protección
deben coincidir, y el sistema
de toma a tierra debe estar
correctamente instalado.
es Instrucciones de seguridad
8
La instalación ha de tener
una sección transversal
adecuada.
El enchufe de red debe
quedar accesible en todo
momento. Si esto no es
posible, para cumplir con la
normativa de seguridad
pertinente, se debe integrar
un interruptor (desconexión
de todos los polos)
permanentemente en la
instalación, según la
normativa sobre
instalaciones eléctricas.
En caso de utilizar un
interruptor automático
diferencial, asegurarse de
que tenga la siguiente
marca: z.La presencia de
esta marca es la única forma
de garantizar que cumple
todas las regulaciones
aplicables.
:Advertencia
¡Peligro de descarga eléctrica/
incendio/daños materiales/
daños en el aparato!
Si el cable de red del aparato
se modifica o se daña, podría
provocar una descarga
eléctrica, un cortocircuito o un
incendio por calentamiento
excesivo.
El cable de red no se debe
doblar, aplastar ni modificar,
así como tampoco debe entrar
en contacto con fuentes de
calor.
:Advertencia
¡Peligro de incendio/daños
materiales/daños en el
aparato!
La utilización de alargadores o
regletas podría provocar un
incendio debido al
calentamiento excesivo o a un
cortocircuito.
Conectar el aparato
directamente a una toma
correctamente instalada con
puesta a tierra. No utilizar
alargadores, regletas ni
conectores múltiples.
:Advertencia
¡Peligro de lesiones/daños
materiales/daños en el
aparato!
El aparato puede vibrar o
moverse cuando está en
marcha, lo que puede
provocar lesiones o daños
materiales.
Colocar el aparato en una
superficie sólida, plana y
limpia; además, con el uso
de un nivel de burbuja como
guía, se debe nivelar con las
patas roscadas.
¡Peligro de lesiones/daños materiales/daños en el aparato!
Si se agarra alguna de las
partes salientes del aparato
(p. ej., la puerta) para
levantarlo o moverlo, estas
piezas podrían romperse y
producir lesiones.
No agarrar el aparato por las
piezas salientes para
moverlo.
Instrucciones de seguridad es
9
:Advertencia
¡Riesgo de lesiones!
El aparato es muy pesado.
Su elevación podría producir
lesiones.
Levantar el aparato siempre
con ayuda.
¡Riesgo de lesiones!
Existe el riesgo de hacerse
cortes en las manos con los
bordes afilados del aparato.
No agarrar el aparato por los
bordes afilados. Usar
guantes de protección para
levantarlo.
¡Riesgo de lesiones!
Si las mangueras y los
cables de red no están
correctamente tendidos,
existe riesgo de tropiezo, por
lo que se podrían producir
lesiones.
Dirigir las mangueras y los
cables de forma que no
exista riesgo de tropiezo.
¡Atención!
Peligro de daños materiales/
daños en el aparato
Si la presión del agua es
demasiado alta o demasiado
baja, el aparato podría no
funcionar correctamente.
Además, se podrían producir
daños materiales o daños en
el aparato.
Asegurarse de que la
presión de agua en la
instalación de suministro de
agua es como mínimo
100 kPa (1 bar) y no supera
los 1000 kPa (10 bares).
Peligro de daños materiales/daños en el aparato
Si se modifican o se dañan
las mangueras de agua,
pueden producirse daños
materiales o daños en el
aparato.
Las mangueras de agua no
se deben doblar, aplastar,
modificar ni cortar.
Peligro de daños materiales/daños en el aparato
El uso de mangueras
distribuidas por otras marcas
para conectar el suministro
de agua podría producir
daños materiales o daños en
el aparato.
Usar solo las mangueras
suministradas con el aparato
o mangueras de recambio
originales.
Peligro de daños materiales/daños en el aparato
Para realizar el transporte, el
aparato se sujeta con los
seguros de transporte. Si los
seguros de transporte no se
retiran antes de poner en
marcha el aparato, se
podrían producir daños en el
aparato.
Es importante retirar por
completo todos los seguros
de transporte antes de usar
el aparato por primera vez.
Asegurarse de guardar los
seguros de transporte por
separado. Es importante
volver a colocar los seguros
si se va a transportar el
aparato para evitar que se
dañe durante el transporte.
es Instrucciones de seguridad
10
Funcionamiento
:Advertencia
¡Riesgo de explosión/
incendio!
Las prendas pretratadas con
productos de limpieza que
contienen disolventes, p. ej.,
quitamanchas/disolvente para
limpieza, podrían provocar una
explosión en el tambor.
Aclarar las prendas con
abundante agua antes de
lavarlas en la lavadora.
:Advertencia
¡Riesgo de envenenamiento!
Ciertos agentes de limpieza
que contienen disolventes,
p. ej., disolventes de limpieza,
pueden emitir vapores tóxicos.
No usar agentes de limpieza
que contengan disolventes.
:Advertencia
¡Riesgo de lesiones!
No apoyarse ni sentarse en
la puerta del aparato cuando
esté abierta, ya que el
aparato podría volcar y
producir lesiones.
No apoyarse en la puerta del
aparato cuando esté abierta.
¡Riesgo de lesiones!
No subirse al aparato, ya
que la encimera podría
romperse y producir
lesiones.
No subirse al aparato.
¡Riesgo de lesiones!
Si se toca el tambor cuando
todavía está girando, podrían
producirse lesiones en las
manos.
Esperar hasta que el tambor
deje de girar.
:Advertencia
¡Riesgo de quemaduras!
Si se lava a altas temperaturas,
el contacto con el agua caliente
(p. ej., si se realiza el desagüe
del agua caliente en una pila),
podría producir quemaduras.
No tocar el agua jabonosa
caliente.
:Advertencia
¡Irritación de ojos/piel!
Los detergentes y aditivos
podrían salirse si el
compartimento para detergente
se abre cuando el aparato está
en marcha.
Aclarar los ojos y la piel con
abundante agua en caso de
que entren en contacto con
detergentes o aditivos. En caso
de ingesta, consultar
inmediatamente con un
médico.
Instrucciones de seguridad es
11
¡Atención!
Peligro de daños materiales/
daños en el aparato
Si la cantidad de prendas en
el aparato supera su
capacidad de carga máxima,
este podría no funcionar
correctamente o se podrían
producir daños materiales o
daños en el aparato.
No superar la capacidad de
carga máxima de prendas
de secado. Asegurarse de
que se cumplen las
capacidades de carga
máximas especificadas para
cada programa Anexo con
instrucciones de instalación
y funcionamiento.
Peligro de daños materiales/daños en el aparato
Si se vierte una cantidad
errónea de detergente o de
agente de limpieza en el
aparato, se pueden producir
daños materiales o daños en
el aparato.
Usar detergentes/aditivos/
agentes de limpieza y
suavizantes según las
indicaciones del fabricante.
Limpieza/mantenimiento
:Advertencia
¡Riesgo de muerte!
El aparato funciona con
electricidad. Existe peligro de
descarga eléctrica si se tocan
componentes conectados a la
corriente. Por tanto, tener en
cuenta lo siguiente:
Apagar el
aparato.Desconectar el
aparato de la red eléctrica
(desconectar el enchufe).
Nunca agarrar el enchufe de
red eléctrica con las manos
húmedas.
Cuando se desconecte el
enchufe de la toma de
corriente, agarrar siempre
por el propio enchufe y
nunca por el cable de red, ya
que se podría dañar.
No realizar modificaciones
técnicas en el aparato ni en
sus componentes.
Cualquier reparación u otro
tipo de trabajo que precise el
aparato debe ser realizado
por nuestro servicio técnico
o por un electricista. Lo
mismo rige para la
sustitución del cable de red
(en caso necesario).
Los cables de red de
recambio se pueden pedir
contactando con nuestro
servicio técnico.
:Advertencia
¡Riesgo de envenenamiento!
Ciertos agentes de limpieza
que contienen disolventes,
p. ej., disolventes de limpieza,
pueden emitir vapores tóxicos.
No usar agentes de limpieza
que contengan disolventes.
es Instrucciones de seguridad
12
:Advertencia
¡Peligro de descarga eléctrica/
daños materiales/daños en el
aparato!
Si hay humedad en el aparato,
se podría producir un
cortocircuito.
No utilizar lavado a presión,
limpiadores de vapor,
mangueras ni pistolas
rociadoras para limpiar el
aparato.
:Advertencia
¡Peligro de lesiones/daños
materiales/daños en el
aparato!
El uso de piezas de recambio y
accesorios distribuidos por
otras marcas es peligroso y
podría producir lesiones, daños
materiales o daños en el
aparato.
Por motivos de seguridad,
utilizar solo piezas de recambio
y accesorios originales.
¡Atención!
Peligro de daños materiales/
daños en el aparato
Los agentes de limpieza y los
agentes para pretratar las
prendas (p. ej., quitamanchas,
aerosoles de prelavado, etc.)
podrían causar daños si entran
en contacto con las superficies
del aparato. Por tanto, tener en
cuenta lo siguiente:
No permitir que dichos
agentes entren en contacto
con las superficies del
aparato.
Limpiar el aparato solo con
agua y un paño suave y
húmedo.
Eliminar cualquier resto de
detergente, aerosol o
similares inmediatamente.
Protección del medio ambiente es
13
7 Protección del medio
ambiente
Proteccn del medio ambiente
Embalaje y aparato antiguo
Consejos para el ahorro
Aprovechar la máxima capacidad de
carga de cada programa de lavado.
Resumen de programas ~ Hoja
adjunta con instrucciones de uso y
montaje
Lavar la ropa con un grado de
suciedad normal sin prelavado.
Al lavar ropa ligera o con un grado
de suciedad normal se puede
ahorrar energía y detergente.
~ Página 30
Las temperaturas seleccionables se
corresponden con los símbolos de
protección de los textiles. Las
temperaturas de la máquina pueden
diferir para garantizar la
combinación óptima entre ahorro
energético y calidad de lavado.
Consejo para el consumo de
energía*: ~ Página 26
El indicador ofrece información
sobre el consumo relativo de
energía en los programas
seleccionados.
Cuantos más pilotos indicadores se
iluminan, mayor será el consumo.
Esto permite comparar los
consumos de los programas al
seleccionar diferentes ajustes y
seleccionar, en caso dado, un ajuste
de programa con menor consumo
energético.
*según modelo
Modo de ahorro energético: la
iluminación del panel indicador se
apaga al cabo de unos minutos, la
tecla I parpadea. Para activarla
basta con pulsar cualquier tecla.
El modo de ahorro de energía no se
activa en caso de haber un
programa en curso.
En caso de secar la ropa en una
secadora, seleccionar la velocidad
de centrifugado más adecuada
recomendada por el fabricante de la
secadora.
)Ò
Eliminar el embalaje del
aparato conforme a la
normativa medioambiental.
Este aparato está marcado
con el símbolo de
cumplimiento con la Directiva
Europea 2012/19/UE relativa
a los aparatos eléctricos y
electrónicos usados (Residuos
de aparatos eléctricos y
electrónicos RAEE). La
directiva proporciona el marco
general válido en todo el
ámbito de la Unión Europea
para la retirada y la
reutilización de los residuos de
los aparatos eléctricos y
electrónicos.
es Instalación y conexión
14
5 Instalación y conexión
Instalacn y conexn
Volumen de suministro
Nota: Comprobar si la máquina
presenta daños derivados del
transporte. No poner nunca en marcha
una máquina dañada. En caso de
reclamación, dirigirse al comercio
donde se adquirió el aparato o al
Servicio de Asistencia Técnica de la
marca. ~ Página 49
Además, al conectar la manguera de
desagüe a un sifón se requiere una
abrazadera de manguera de 24-40 mm
de diámetro (se debe adquirir en un
comercio especializado).
Herramientas útiles
Nivel de burbuja para nivelar la
máquina
Llave para tornillos con:
SW13 para aflojar los seguros de
transporte y
SW17 para nivelar los soportes
del aparato
3
+
#
( Cable de conexión
0 Bolsa:
Instrucciones de uso y
montaje
Relación de centros de
Servicio de Asistencia
Técnica*
Garantía*
Trampillas protectoras para
aberturas tras retirar los
seguros de transporte
Adaptador con arandela de
estanqueidad de 21 mm = ½“
a 26,4 mm = ¾” *
8 Manguera de alimentación de
agua en el modelo Aquastop
@ Manguera de desagüe
H Codo para fijar la manguera de
desagüe*
P Manguera de alimentación en
modelos estándar y Aqua-Secure
* Según modelo
Instalación y conexión es
15
Consejos y advertencias de
seguridad
:Advertencia
¡Peligro de lesiones!
La lavadora tiene un peso elevado.
Proceder con cuidado al levantar o
transportar la lavadora.
No usar los elementos o mandos
frontales o la puerta del carga del
aparato para asirlo o levantarlo. Las
piezas podrían romperse o
desprenderse y ocasionar lesiones.
La instalación y colocación
incorrectas de las mangueras de
alimentación y evacuación, así como
del cable de conexión a la red
eléctrica, pueden provocar caídas y
ocasionar lesiones.
Instalar las mangueras y los cables
de conexión de modo que no
constituyan un obstáculo.
¡Atención!
Daños en el aparato
Las mangueras congeladas pueden
reventar o estallar.
No instalar la lavadora en zonas con
riesgo de heladas ni al aire libre.
¡Atención!
Daños causados por el agua
Por los puntos de acoplamiento de las
mangueras de alimentación y desagüe
circula agua a mucha presión. Para
evitar fugas o daños ocasionados por el
agua es imprescindible observar las
advertencias que se hacen en este
capítulo.
Notas
Aparte de las advertencias y
consejos facilitados en las presentes
instrucciones, deberán tenerse
estrictamente en cuenta las
advertencias e instrucciones
facilitadas por las empresas locales
de abastecimiento de agua y
electricidad.
En caso de duda deberá encargarse
la conexión de la máquina a un
técnico especializado.
Superficie de apoyo
Nota: Prestar atención al asiento firme
y seguro del aparato a fin de evitar su
desplazamiento durante el
funcionamiento del mismo.
La superficie de apoyo debe ser
firme y plana.
No se consideran superficies
apropiadas los suelos o
revestimientos de suelo blandos.
Montaje sobre un pedestal o
suelo que descansa sobre
techo de vigas de madera
¡Atención!
Daños en el aparato
La lavadora puede desplazarse durante
el centrifugado y volcar, o caerse del
pedestal.
Es absolutamente indispensable
asegurar las patas de soporte de la
lavadora con las lengüetas de soporte.
N.º de pedido WMZ 2200, WX 9756,
Z 7080X0
Nota: En caso de vigas de madera la
lavadora debe colocarse:
lo más cerca posible de la esquina;
sobre una chapa de madera
impermeable de un mínimo de
30 mm de grosor que esté
firmemente atornillada al suelo.
Colocar la lavadora sobre una
plataforma con cajón
N.º de pedido de plataforma:
WMZ 20490, WZ 20490, WZ 20510,
WZ 20520
es Instalación y conexión
16
Montaje del aparato bajo
encimera o integrado en
mueble
:Advertencia
¡Peligro de muerte!
Peligro de descarga eléctrica en caso
de entrar en contacto con componentes
conductores de tensión.
No retirar la tapa del aparato.
Notas
Es necesario un espacio de 60 cm
de ancho.
Montar la lavadora solo bajo una
superficie de trabajo firmemente
unida a los armarios adyacentes.
Retirada de los seguros de
transporte
¡Atención!
Daños en el aparato
La lavadora está provista de seguros
para el transporte. En caso de no
haber retirado los seguros de
transporte y poner en marcha la
lavadora, esta puede sufrir
importantes daños, por ejemplo en
el tambor.
Antes de la puesta en marcha inicial
del aparato es indispensable retirar
los 4 seguros de transporte.
Conservar los seguros.
Para evitar daños en la lavadora en
transportes posteriores, es
necesario volver a colocar los
seguros para transporte antes de
trasladar nuevamente el aparato.
Nota: Conservar los tornillos y
casquillos.
1. Retirar los tubos de los soportes.
2. Aflojar y retirar los 4 tornillos de
fijación para el transporte con una
llave de tuercas SW13.
Retirar los manguitos. Extraer para
ello el cable de conexión de los
soportes.
3. Montar las tapas protectoras.
Bloquear firmemente las tapas
protectoras haciendo presión sobre
los ganchos de retención.
Instalación y conexión es
17
Longitud de las mangueras y
del cable de conexión a la red
eléctrica
Conexión desde el lateral izquierdo
del aparato
Conexión desde el lateral derecho
del aparato
Consejo: En el comercio especializado
y el Servicio de Asistencia Técnica se
pueden adquirir las siguientes piezas:
Una prolongación para la manguera
de alimentación Aquastop o la
manguera de alimentación de agua
fría (aprox. 2,50 m); n.º de pedido
WM Z2380, WZ 10130, CZ 11350,
Z 7070X0
Una manguera de alimentación más
larga (aprox. 2,20 m) para el modelo
estándar; número de artículo para el
Servicio de Asistencia Técnica:
00353925
PD[FP
aFP
aFP
aFP
aFP
PD[FP
aFP
aFP
es Instalación y conexión
18
Toma de agua del aparato
:Advertencia
¡Peligro de muerte!
Peligro de descarga eléctrica en caso
de entrar en contacto con componentes
conductores de tensión.
No sumergir la válvula de seguridad
Aquastop en el agua, ya que contiene
una válvula eléctrica.
Notas
Alimentar la lavadora únicamente
con agua fría potable.
No conectar la lavadora al grifo
monomando de un calentador de
agua sin presión.
Utilizar solo la manguera de
alimentación suministrada con el
aparato o una que se haya adquirido
en un comercio especializado
autorizado. No emplear en ningún
caso una manguera usada.
No doblar ni aplastar la manguera
de alimentación de agua.
No modificar (acortar o seccionar) la
manguera de alimentación de agua
(su resistencia no quedaría
garantizada).
Apretar manualmente las uniones
roscadas. En caso de apretar
excesivamente las uniones roscadas
con una herramienta (llave inglesa,
etc.), las roscas de las uniones
pueden sufrir daños.
Si se conecta a un grifo de agua de
21 mm = ½”, montar primero un
adaptador* con arandela de
estanqueidad de 21 mm = ½“ a
26,4 mm = ¾”.
* incluido según modelo
Presión óptima de la red de agua
Mínimo 100 kPa (1 bar)
Máximo 1000 kPa (10 bar)
Con el grifo abierto fluyen como mínimo
8 l/min de agua.
En caso de presión elevada del agua,
preconectar una válvula reductora de
presión.
Conexión
Conectar la manguera de alimentación
de agua al grifo (26,4 mm = ¾") y al
aparato (en modelos con Aquastop no
es necesario, está instalado de serie):
Modelo: estándar
Modelo: Aqua-Secure
Modelo: Aquastop
Nota: Abrir completamente la toma de
agua y verificar la estanqueidad de los
empalmes. La unión roscada se
encuentra sometida a presión de agua.
PLQPP
ê
ë
Instalación y conexión es
19
Desagüe del aparato
:Advertencia
¡Peligro de quemaduras!
Al lavar con programas que usan altas
temperaturas, el contacto con el agua
de lavado caliente (por ejemplo, al
evacuar el agua de lavado en un lavabo
o en caso de tener que realizar una
evacuación de emergencia de la
lavadora) puede producir quemaduras.
No tocar nunca el agua de lavado
caliente.
¡Atención!
Daños causados por el agua
En caso de que la manguera de
evacuación se deslice del lavabo o del
punto de empalme a causa de la
elevada presión del agua durante el
proceso de desagüe, pueden
producirse daños por el vertido de
agua.
Asegurarse de que la manguera de
desagüe no pueda desplazarse de su
sitio.
¡Atención!
Daños en el aparato o en las prendas
Si se sumerge el extremo de la
manguera de evacuación en el agua
evacuada, esta puede ser aspirada al
interior del aparato y provocar daños en
el mismo o en las prendas.
Asegurarse siempre de que:
El tapón de cierre no impida el
desagüe del lavabo.
El extremo de la manguera de
evacuación no se encuentra
sumergido en el agua que se está
evacuando.
El agua se evacua rápidamente.
Nota: No doblar ni estirar la manguera
de evacuación.
Conexión
Evacuación del agua en un sifón
El punto de empalme tiene que estar
asegurado con una abrazadera de
manguera de 24–40 mm de
diámetro (puede adquirirse en un
comercio especializado).
Escurrir en un fregadero
Fije la manguera de desagüe con el
colector al fregadero y asegure que
no se salga.Manifold disponible de
servicio al cliente:
Número de artículo 00655300
Evacuación del agua en un tubo de
plástico con manguito de goma o
en un sumidero
es Instalación y conexión
20
Nivelación
Nivelar el aparato con la ayuda de un
nivel de burbuja.
Un fuerte nivel de ruidos, así como
vibraciones o desplazamientos fortuitos
del aparato durante su funcionamiento,
pueden ser consecuencia de una
nivelación incorrecta del aparato.
1. Aflojar las contratuercas en sentido
antihorario con la ayuda de una llave
inglesa SW17.
2. Verificar si el aparato está
correctamente nivelado con ayuda
de un nivel de burbuja; corregir en
caso necesario. Girar las patas del
aparato para modificar su altura.
Las cuatro patas de soporte del
aparato deberán asentarse
firmemente sobre el suelo.
3. Apretar las contratuercas con una
llave inglesa SW17 sujetando
firmemente contra el cuerpo del
aparato. Sujetar a tal efecto las
patas sin modificar su altura.
Instalación y conexión es
21
Conexión eléctrica
:Advertencia
¡Peligro de muerte!
Peligro de descarga eléctrica en caso
de entrar en contacto con componentes
conductores de tensión.
No tocar nunca el cable de conexión
con las manos mojadas.
Extraer el cable de conexión tirando
siempre del enchufe y no del cable,
ya que podría dañarse.
No extraer el enchufe del aparato de
la toma de corriente cuando la
lavadora esté en marcha.
Tener en cuenta las siguientes
indicaciones y asegurarse de que:
Notas
La tensión de la red eléctrica y la
indicada en la lavadora (placa de
características) coinciden.
Los valores de conexión y los
fusibles necesarios figuran en la
placa de características del aparato.
La lavadora solo se conecta a una
red eléctrica de corriente alterna a
través de una toma de corriente
instalada reglamentariamente y
provista de toma a tierra.
La toma de corriente y el enchufe
del aparato son compatibles.
Los cables poseen una sección
transversal suficiente.
Existe una toma a tierra
reglamentaria.
En caso de tener que sustituir el
cable de conexión del aparato, se
encargue dicho trabajo
exclusivamente a un electricista. A
través del Servicio de Asistencia
Técnica de la marca se puede
adquirir un cable de conexión de
repuesto.
No se usan enchufes, tomas o
acoplamientos múltiples ni tampoco
cables de prolongación.
En caso de utilizar un interruptor de
corriente diferencial, solo se usa uno
provisto del símbolo z.
Solo los interruptores de protección
provistos de este símbolo aseguran
el cumplimiento de las normativas
actuales vigentes).
El enchufe de red debe quedar
accesible en todo momento. Si no
es posible, para cumplir con la
normativa de seguridad relevante,
se debe integrar un interruptor
(conmutador bipolar)
permanentemente en la instalación,
según la normativa sobre
instalaciones eléctricas.
El cable de red no está doblado,
aplastado, modificado o seccionado.
El cable de red no está en contacto
con una fuente de calor.
es Instalación y conexión
22
Antes del primer lavado
Antes de salir de fábrica, se ha
realizado un examen exhaustivo de la
máquina. Hacer un primer lavado sin
ropa en el tambor para eliminar
posibles restos de agua de lavado de la
comprobación.
Notas
La lavadora debe haberse instalado
y conectado correctamente. A partir
de ~ Página 14
No poner nunca en marcha una
máquina que presente daños. Avisar
al Servicio de Asistencia Técnica.
1. Comprobar el estado de la máquina.
2. Retirar la lámina protectora del
cuadro de mandos.
3. Conectar el enchufe en la toma de
corriente.
4. Abrir la llave de paso del agua.
5. Cerrar la puerta de carga (no
introducir ropa en el tambor).
6. Según el modelo, ajustar el
programa limpieza tambor 90 °C o
algodón 90 °C.
7. Abrir la cubeta de detergente.
8. Verter aprox. 1 l de agua en el
compartimento II.
9. Añadir detergente multiusos en el
compartimento II.
Nota: Para evitar la formación de
espuma, emplear solo la mitad de la
cantidad de detergente
recomendada por el fabricante. No
utilizar detergentes para lana o ropa
delicada.
10.Cerrar la cubeta del detergente.
11.Pulsar el botón I.
12.Desconectar el aparato tras concluir
el programa de lavado.
La lavadora está lista ahora para el
servicio.
Instalación y conexión es
23
Transporte del aparato
p. ej. en caso de mudanza
Trabajos preparatorios:
1. Cerrar el grifo de agua.
2. Evacuar la presión del agua de la
manguera de entrada:
~ Página 43; limpiar y esperar: el
filtro de la entrada de agua está
obstruido
3. Desconectar la lavadora de la
corriente eléctrica.
4. Evacuar el agua de lavado residual: ;
limpiar y esperar: la bomba de
desagüe está obstruida, evacuación
de emergencia
5. Desmontar las mangueras.
Montar los seguros de transporte:
1. Retirar las tapas protectoras y
guardarlas.
En caso necesario, utilizar un
destornillador.
2. Colocar los 4 casquillos.
Fijar el cable de conexión en los
soportes. Colocar los tornillos de
fijación para el transporte y
apretarlos con la ayuda de una llave
de tuercas SW13.
Antes de la primera puesta en marcha:
Notas
Es indispensable retirar los seguros
de transporte.
Verter aprox. 1 litro de agua en la
cámara II, seleccionar el programa
` desaguar y poner en marcha.
De este modo, se evita que en el
siguiente lavado se evacue
detergente sin haber sido usado.
es Presentación del aparato
24
* Presentación del aparato
Presentacn del aparato
Lavadora
6 7
#
( Cubeta ~ Página 35
0 Panel de mando/panel
indicador
8 Puerta de carga con manilla
9S Abrir la puerta de carga
9T Cerrar la puerta de carga
@ Trampilla de servicio
Presentación del aparato es
25
Cuadro de mandos
Panel de mandos según modelo
*según modelo
#
+
3
;
C
#
+
3
;
C
( Mando selector de programas:
para seleccionar un programa y
para encender y apagar la
lavadora mediante la posición
Apagado (stop).
En el suplemento de instrucciones
de uso e instalación encontrará un
resumen de todos los programas.
0 Modificar el ajuste Temperatura *.
~ Página 31
8 Modificar el ajuste Velocidad de
centrifugado. ~ Página 31
@ Modificar el ajuste de
terminado en. ~ Página 32
H Seguro para niños (E 3 seg.)
Activar/desactivar para asegurar
la máquina contra modificaciones
involuntarias de las funciones
ajustadas; ~ Página 37
Para ello, pulsar al mismo tiempo
los botones Velocidad de
centrifugado y terminado en
aprox. 3 s.
P Seleccionar ajustes de programa
adicionales: ~ Página 33
Speed Eco
agua&aclarado+ *
menos plancha *
prelavado *
X Botón I para:
iniciar un programa,
interrumpir un programa para,
p. ej. añadir ropa
~ Página 37,
cancelar un programa
~ Página 37
` Panel indicador para ajustes e
informaciones ~ Página 26
es Presentación del aparato
26
Panel indicador
Nota: La tabla incluye posibles ajustes
e informaciones para el programa
seleccionado.
*según modelo
** según el programa seleccionado, los
ajustes y el modelo
Ž - 90 °C Temperatura* en
°C;
Ž = frío
- - - -, 0 - 1600** 0 Velocidad de
centrifugado en
rpm,
0 = sin centrifugado,
solo desaguar
~ Página 31,
- - - - = parada del
aclarado
~ Página 31
p. ej. 2:30 terminado en
Duración del
programa tras la
selección en h:min
(horas:minutos),
1 - 24 ñ Preselección de
tiempo de
finalización en
horas;
Fin del programa
tras ... horas
9** kg Recomendación de
carga
Ò { { { { { Indicador de
consumo de
energía*~ Página
13
Cuantos más pilotos
indicadores se
iluminan, mayor será
el consumo relativo
de energía.
Presentación del aparato es
27
Otras indicaciones en el panel indicador
Transcurso del programa:
9 Lavado
à Aclarado
0 Centrif.
End (terminado) Fin del programa
- - - - 0 Fin del programa con parada
del aclarado
Puerta de carga:
}
iluminado
No puede abrirse la puerta de
carga.
}
parpadea
Una vez iniciado el programa: la
puerta de carga no se ha
cerrado correctamente.
Llave de paso del agua:
|
parpadea
Llave de paso del agua cerrada,
no hay presión de agua
|
iluminado
Presión de agua demasiado
baja (puede prolongar la
duración del programa)
Seguro para niños: ~ Página 37
E
iluminado
Seguro para niños activado
E
parpadea
Seguro para niños activado y
mando selector de programas
ajustado
Reconocimiento de espuma:
Å
iluminado
~ Página 36
Indicación de error:
E: - - ~ Página 45
Ajuste de señal:
0 - 4 ~ Página 40
es Prendas
28
Z Prendas
Prendas
Preparación de la colada
¡Atención!
Daños en el aparato o en las prendas
Los cuerpos extraños (monedas, clips,
agujas, tornillos, etc.) pueden dañar la
ropa o los componentes de la lavadora.
Durante la preparación de la colada se
deben tener en cuenta los siguientes
consejos:
Vaciar los bolsillos.
Retirar todos los objetos metálicos
(por ejemplo, imperdibles, grapas,
clips, etc.) de la ropa.
Lavar las prendas muy delicadas en
redes o fundas (pantys, sujetadores
de aros, etc.).
Cerrar las cremalleras y abotonar las
fundas.
Eliminar la arena acumulada en
bolsillos y dobladillos cepillando las
prendas.
Retirar los enganches de las cortinas
o recogerlos en una red o bolsa.
Clasificación de las prendas
Clasificar las prendas según las
indicaciones de cuidado de la ropa y la
información proporcionada por el
fabricante en la etiqueta en función de:
Tipo de tejido/fibra.
Color:
Nota: Las prendas pueden teñirse o
no quedar completamente limpias.
No mezclar nunca la ropa blanca
con la ropa de color.
La ropa de color nueva debe lavarse
por separado la primera vez.
Grado de suciedad:
Lavar juntas las prendas que
presenten el mismo grado de
suciedad.
Algunos ejemplos del grado de
suciedad se pueden ver en
~ Página 30
bajo: no prelavar; en caso
necesario, seleccionar el ajuste
de programa adicional Speed
normal
alto: introducir menos prendas en
la lavadora y seleccionar un
programa con prelavado
manchas: eliminar o tratar las
manchas antes de que se
incrusten. Aplicar en primer lugar
agua jabonosa (sin frotar). A
continuación, lavar las prendas
con el programa apropiado. En
ocasiones, las manchas
persistentes o incrustadas solo
se eliminan tras varios lavados.
Símbolos en las etiquetas del
fabricante:
Nota: Los números en los símbolos
indican la temperatura de lavado
máxima.
M estas prendas se pueden
lavar de forma normal, por
ejemplo, con el programa
Algodón.
N estas prendas requieren un
proceso de lavado más
suave, por ejemplo,
Sintéticos.
O estas prendas requieren un
proceso de lavado mucho
más suave, por ejemplo,
Delicados.
W estas prendas pueden
lavarse a mano o en la
lavadora con el programa W
Lana.
Ž estas prendas no pueden
lavarse en la lavadora.
Prendas es
29
Almidonar prendas
Nota: Las prendas no deben tratarse
con suavizante.
El almidonado es posible sobre todo
durante el aclarado y en el programa de
algodón con almidón líquido. Añadir el
almidón en la cámara M conforme a las
indicaciones del fabricante (en caso
necesario, limpiarla previamente).
Teñir y desteñir ropa
El teñido de ropa solo es posible en la
medida normal para un hogar. La sal
puede dañar el acero inoxidable.
Respetar las indicaciones del
fabricante.
No desteñir la ropa en la lavadora.
Remojo de prendas
1. Conectar el aparato.
2. Seleccionar programa
algodón 20 °C.
3. Cargar el ablandador/detergente en
la cámara II siguiendo las
indicaciones del fabricante.
4. Seleccionar la tecla I. Se inicia el
programa.
5. Después de aprox. 10 minutos,
seleccionar la tecla I para
interrumpir el programa.
6. Una vez transcurrido el tiempo de
remojo deseado, seleccionar de
nuevo la tecla I para proseguir
con el programa o para modificarlo.
Notas
Cargar el aparato solo con ropa del
mismo color.
No se requiere detergente adicional.
El agua de remojo se utiliza para el
lavado de las prendas.
es Detergente
30
C Detergente
Detergente
Elección del detergente
adecuado
Los símbolos de conservación que se
encuentran en las prendas son
decisivos a la hora de elegir el
detergente, la temperatura y el
tratamiento de la ropa adecuados. ~
también en www.sartex.ch
En el sitio web www.cleanright.eu hay
una gran cantidad de información útil
sobre detergentes, limpiadores y
productos de conservación o
mantenimiento para usar en el hogar.
Detergente multiuso con
blanqueadores ópticos
Apropiado para ropa blanca de
tejidos resistentes de lino o algodón
Programa: Algodón/
frío - máx. 90 °C
Detergente para ropa de color sin
lejía ni blanqueadores ópticos
Apropiado para ropa de color de
lino o algodón
Programa: Algodón/
frío - máx. 60 °C
Detergente para ropa de color/
delicada sin blanqueantes ópticos
Apropiado para ropa de color de
tejidos delicados o sintéticos
Programa: Sintéticos/
frío - máx. 60 °C
Detergente para prendas delicadas
Apropiado para tejidos delicados,
seda o viscosa
Programa: Delicado/Seda/
frío - máx. 40 °C
Detergente para prendas de lana
Apropiado para lana
Programa: Lana/
frío - máx. 40 °C
Ahorro de detergente y de
energía
Al lavar ropa ligera o con un grado de
suciedad normal se puede ahorrar
energía (reducción de la temperatura
de lavado) y detergente.
Nota: Dosificar siempre todos los
detergentes, suavizantes y agentes
auxiliares según las instrucciones del
fabricante. ~ Página 35
Ahorro Grado de suciedad/
Indicaciones
Reducir la
temperatura y la
cantidad de
detergente según
la dosificación
recomendada
Bajo
No se aprecian a simple vista
manchas o restos de
suciedad. Las prendas han
absorbido olor corporal, p.
ej.:
ropa ligera de verano/
deporte (usada pocas
horas)
camisas, blusas (usadas
un día como máximo)
toallas y ropa de cama
de invitados (usadas un
día)
Normal.
Suciedad escasa o pocas
manchas débiles visibles, p.
ej.:
camisetas, camisas,
blusas (sudadas o
usadas varias veces)
toallas, ropa de cama
(usadas hasta una
semana)
Temperatura
según la etiqueta
de conservación y
cantidad de
detergente según
dosificación
recomendada/
grado de suciedad
alto
Alto
Suciedad o manchas
visibles, p. ej., paños de
cocina, ropa de bebé, ropa
de trabajo
Ajustes predeterminados de programa es
31
0 Ajustes
predeterminados de
programa
Ajustes predeterminados de programa
Después de seleccionar el programa,
se muestran los ajustes previos en el
panel indicador.
Es posible modificar los ajustes previos.
Para ello debe pulsarse el botón
correspondiente varias veces hasta que
se muestre el valor deseado en el panel
indicador.
Nota: Si se mantiene el botón pulsado
van apareciendo automáticamente
todos los valores de ajuste hasta el
último. Si vuelve a pulsar ahora el
botón, se pueden modificar de nuevo
los valores de ajuste.
En el suplemento de instrucciones de
uso e instalación se encuentra un
resumen de todos los ajustes de los
programas posibles.
Temperatura
(temp.°C)
Tecla según modelo
Antes y durante el programa puede
modificarse la temperatura ajustada
según el avance del programa.
La temperatura máxima que puede
ajustarse depende del programa
seleccionado.
Velocidad de centrifugado
(centrif., 0)
Antes y durante el transcurso del
programa, en función del progreso del
mismo, se puede modificar la velocidad
de centrifugado (en r. p. m.).
Ajuste 0 : sin centrifugado final, el agua
es evacuada. Las prendas permanecen
mojadas en el tambor, por ejemplo,
para prendas que no se deben
centrifugar.
Ajuste - - - - : Parada del aclarado = sin
centrifugado final; las prendas
permanecen en remojo tras el último
aclarado.
Se puede seleccionar Parada del
aclarado para evitar la formación de
arrugas cuando al final del programa la
ropa no se extrae de la lavadora de
manera inmediata.
Para continuar con el programa o
finalizarlo ~ Página 38
La velocidad máxima ajustable varía en
función del modelo y del programa
seleccionado.
es Ajustes predeterminados de programa
32
terminado en
(pr.diferida, 5)
Antes de iniciar el programa puede
preseleccionarse el fin del programa
(tiempo de pr. diferida) en pasos de
una hora (h = hora) hasta un máximo de
24 h.
Para ello:
1. Seleccionar el programa.
Se muestra la duración del
programa seleccionado, p. ej. 2:30
(horas:minutos).
2. Pulsar el botón terminado en varias
veces hasta que aparezca el número
de horas deseado.
3. Pulsar el botón I.
Se inicia el programa.
En el panel indicador se muestra el
número de horas seleccionado, p.
ej. 8 h y va retrocediendo hasta que
comience el programa de lavado.
Entonces se muestra la duración del
programa.
Nota: La duración del programa se va
adaptando automáticamente a medida
que avanza el programa.
Determinados factores pueden influir en
la duración del programa, p. ej.:
los ajustes del programa,
la dosificación de detergente
(eventuales aclarados adicionales
debido a la formación de espuma),
la carga del tambor/el tipo de tejido
(diferente absorción de agua),
los desequilibrios (p. ej. debidos a
sábanas ajustables) se equilibran
mediante varios inicios del programa
de centrifugado,
las oscilaciones de la tensión de
red,
la presión del agua (velocidad de
alimentación).
Una vez iniciado el programa puede
modificarse el número de horas
preseleccionado como se indica a
continuación:
1. Pulsar el botón I.
2. Modificar el número de horas con el
botón terminado en.
3. Pulsar el botón I.
Una vez iniciado el programa, si es
preciso, puede añadirse o retirarse ropa
del tambor. ~ Página 37
Ajustes adicionales de programa es
33
\ Ajustes adicionales de
programa
Ajustes adicionales de programa
En el suplemento de instrucciones de
uso e instalación encontrará un
resumen de todos los ajustes
adicionales posibles.
Los ajustes varían según el modelo.
Speed Eco
(rápido G, eco F)
Botón con dos posibilidades de ajuste
para adaptar el programa seleccionado:
Speed
Para lavar en menor tiempo con un
efecto de lavado similar, pero con
mayor consumo de energía que el
del programa seleccionado sin el
ajuste Speed Eco .
Nota: No exceder la carga máxima
recomendada.
Eco
Lavado optimizado desde el punto
de vista energético gracias a la
reducción de temperatura con un
efecto de lavado similar al del
programa seleccionado sin ajuste
Speed Eco .
Para ello, pulsar el botón. En primer
lugar se ofrece el ajuste Speed. Si
pulsa de nuevo el botón se activa el
ajuste Eco. En el indicador se ilumina el
símbolo correspondiente cuando está
activado el ajuste.
Al pulsar de nuevo el botón se
desactivan todos los ajustes.
menos plancha
(menos ö)
Tecla según modelo
Reduce la formación de arrugas
mediante un proceso especial de
centrifugado con ahuecado en la fase
final y velocidad reducida.
Nota: Aumenta la humedad residual de
la ropa.
agua&aclarado+
(extra aclarado ', agua extra ))
Tecla según modelo
Nivel de agua más alto y ciclo de
aclarado adicional en caso de pieles
especialmente sensibles o en zonas
con agua muy blanda.
prelavado
(prelav., !)
Tecla según modelo
Para ropa muy sucia.
Nota: Distribuir el detergente en los
compartimentos I y II.
es Manejo del aparato
34
1 Manejo del aparato
Manejo del aparato
Preparativos necesarios de la
lavadora
Nota: La lavadora debe haberse
instalado y conectado correctamente,
a partir de la ~ Página 14
1. Introducir el cable de conexión en la
toma de corriente.
2. Abrir el grifo del agua.
3. Abrir la puerta de carga.
4. Comprobar si el tambor está
completamente vacío. En caso
necesario, vaciarlo.
Selección de un programa /
Conexión de la lavadora
Nota: Si se ha activado el seguro para
niños, debe desactivarse para poder
ajustar un programa.
Seleccionar el programa deseado con
el mando selector de programas. El
mando se puede girar en ambas
direcciones.
El aparato está conectado.
En el panel indicador aparecen los
ajustes previos para el programa
seleccionado:
la temperatura*,
la duración del programa alternando
con la carga máxima y
la recomendación para el consumo
de energía*.
*según modelo
Modificación de los ajustes de
los programas
Se pueden aprovechar o modificar los
ajustes predeterminados para este
lavado.
Para modificar este ajuste, pulsar la
tecla correspondiente hasta que se
muestre el ajuste deseado.
Los ajustes se activan sin necesidad de
confirmación.
No se memorizan tras desconectar la
lavadora.
Ajustes predeterminados de programa
~ Página 31
Selección de ajustes
adicionales para los
programas
Al seleccionar ajustes adicionales, el
proceso de lavado se puede adaptar
mucho mejor a las necesidades de las
prendas que se desean lavar.
Los ajustes pueden seleccionarse o
modificarse en función del progreso del
programa.
Las lámparas indicadoras de las teclas
se iluminan cuando un ajuste está
activo.
Los ajustes no quedan memorizados
tras apagar la lavadora.
Ajustes adicionales del programa
~ Página 33
Manejo del aparato es
35
Colocación de las prendas en
el tambor
:Advertencia
¡Peligro de muerte!
Las prendas que hubieran sido tratadas
previamente con detergentes que
contengan disolventes, por ejemplo,
agentes quitamanchas o gasolina,
pueden provocar explosiones tras
introducirlas en la lavadora.
Aclarar concienzudamente estas
prendas a mano antes de introducirlas
en la lavadora.
Notas
Mezclar las prendas grandes y
pequeñas. La ropa de diferente
tamaño se distribuye mejor durante
el centrifugado. Las prendas de ropa
sueltas pueden provocar
desequilibrios.
Tener en cuenta la carga máxima
admisible. La sobrecarga de la
lavadora fomenta la formación de
arrugas en la prendas.
1. Desdoblar las prendas previamente
seleccionadas y colocarlas en el
tambor.
2. Prestar atención para que no quede
atrapada ninguna prenda entre la
puerta de carga y el fuelle de goma.
A continuación, cerrar la puerta de
carga.
Dosificación y llenado de la
cubeta con detergente y
suavizante
¡Atención!
Daños en el aparato
Los detergentes y agentes para el
tratamiento previo de la ropa (p. ej.,
quitamanchas, spray de prelavado...)
pueden dañar la lavadora si entran en
contacto con las superficies.
Evitar que estos productos entren en
contacto con las superficies de la
lavadora. De lo contrario, será
necesario limpiar de inmediato los
restos de spray, gotas y similares de la
superficie con un paño húmedo.
Dosificación
Dosificar el detergente y suavizante en
función de:
La dureza del agua (se puede
consultar a la empresa local de
abastecimiento de agua)
Las indicaciones del fabricante en el
embalaje
La carga de ropa
El grado de suciedad ~ Página 30
Llenado
:Advertencia
¡Irritaciones por contacto con los ojos
y la piel!
Al abrir la cubeta del detergente durante
el funcionamiento de la máquina puede
salpicar el detergente o el suavizante.
Abrir la cubeta con cuidado.
En caso de contacto con el detergente
o suavizante, lavarse los ojos y la piel
con agua abundante.
En caso de ingesta, consultar
inmediatamente con un médico.
Nota: Los suavizantes concentrados o
muy espesos deberán diluirse primero
con un poco de agua. Evita la
obstrucción del sistema de tuberías de
la lavadora.
es Manejo del aparato
36
Agregar el detergente y suavizante en
las cámaras correspondientes:
1. Extraer la cubeta del detergente
hasta el tope.
2. Añadir el detergente o suavizante.
3. Cerrar la cubeta del detergente.
Dosificador* para detergente líquido
*según modelo
Para dosificar el detergente líquido,
posicionar el dosificador:
1. Abrir la cubeta del detergente.
Presionar hacia abajo la pieza móvil
y extraer la cubeta completamente.
2. Desplazar el dosificador hacia
delante, abatirlo y encajarlo.
3. Volver a encajar la cubeta en su
posición.
Nota: No utilizar el dosificador con
detergentes en forma de gel o en polvo
ni con programas con prelavado, o si
se ha seleccionado la opción
Terminado en.
En modelos sin dosificador, añadir el
detergente líquido en el recipiente
correspondiente y colocarlo en el
interior del tambor.
Inicio del programa
Seleccionar la tecla I. La lámpara
indicadora se ilumina y se inicia el
programa.
En el panel indicador se muestra,
durante el transcurso del programa, el
tiempo que falta para terminar o, al
iniciar el programa de lavado, se
muestra la duración del mismo, así
como los símbolos del progreso del
programa.
Panel indicador ~ Página 26
Nota: Reconocimiento de espuma
Si en el panel indicador se ilumina
también el símbolo Å, es que la
lavadora ha detectado un exceso de
espuma durante el programa de lavado,
por lo que efectúa automáticamente
varios ciclos de aclarado adicionales a
fin de eliminar el exceso de espuma.
Poner menos detergente la próxima vez
al lavar la misma cantidad de ropa.
Para asegurar que no se realizan
cambios involuntarios en el programa,
seleccionar el seguro para niños tal y
como se explica a continuación.
Dosificador
A
para detergente líquido
Cámara II Detergente para lavado
principal, descalcificador,
blanqueador, sal
quitamanchas
Cámara i Suavizante, almidón
líquido;
no sobrepasar el nivel
máx
Cámara I Detergente para el
prelavado
Manejo del aparato es
37
Seguro para niños
(E 3 seg.)
La máquina puede asegurarse contra
modificaciones involuntarias de las
funciones ajustadas. Para ello, activar el
seguro para niños tras el inicio del
programa.
Para activar/desactivar, pulsar al
mismo tiempo los botones Velocidad
de centrifugado y terminado en
durante aprox. 3 s. En el panel
indicador se enciende el símbolo E.
E iluminado: el seguro para niños
está activo.
E parpadea: el seguro para niños
está activo y el mando selector de
programas se ha ajustado. Para
desactivar el seguro para niños,
volver a colocar el mando selector
de programas en el programa inicial.
El símbolo vuelve a iluminarse.
Nota: Para evitar una interrupción
del programa, no sobrepasar la
posición "Apagado" al girar el
mando selector de programas.
Nota: El seguro para niños permanece
activo tras el fin del programa y la
desconexión del aparato. Siempre debe
desactivarse para iniciar un nuevo
programa.
Introducción de ropa en la
lavadora
Una vez iniciado el programa, si es
preciso, puede añadirse o retirarse ropa
del tambor.
Pulsar para ello el botón I.
El piloto indicador del botón I
parpadea y la lavadora comprueba si
es posible añadir ropa.
Si en el panel indicador:
está apagado el símbolo }, es
posible añadir ropa al tambor.
el símbolo } está iluminado, no es
posible añadir ropa al tambor.
Para continuar el programa, pulsar el
botón I. El programa continúa
automáticamente.
Notas
Al cargar ropa una vez iniciado el
programa, no dejar abierta la puerta
de carga durante demasiado
tiempo: el agua que se desprende
de la colada podría derramarse.
Por cuestiones de seguridad,
cuando el nivel de agua es alto, la
temperatura elevada o el tambor
está en marcha, se bloquea la
puerta de carga y no es posible
introducir más ropa en el tambor.
Modificación de un programa
1. Seleccionar la tecla I.
2. Seleccionar otro programa.
3. Seleccionar la tecla I. El nuevo
programa comienza desde el
principio.
Interrupción de un programa
En el caso de programas con
temperaturas elevadas:
1. Pulsar el botón I.
2. Enfriar la colada: Seleccionar '
aclarado.
3. Pulsar el botón I.
En el caso de programas con
temperaturas bajas:
1. Pulsar el botón I.
2. Seleccionar 0/` centrifugado/
desaguar.
3. Pulsar el botón I.
es Manejo del aparato
38
Fin de programa con el ajuste
"Paro del aclarado"
En el panel indicador aparece - - - - 0 y
el piloto indicador del botón I
parpadea.
Para continuar el programa:
pulsar el botón I, o bien
seleccionar una velocidad de
centrifugado o colocar el mando
selector de programas en 0/`
centrifugado/desaguar y, a
continuación, pulsar el botón I.
Fin del programa
En el panel indicador aparece End
(terminado) y el piloto indicador del
botón I está apagado.
Sacar la ropa y desconectar el
aparato
1. Abrir la puerta de carga y retirar la
ropa del aparato.
2. Pulsar la tecla Apagado (stop). El
aparato se desconecta.
3. Cerrar el grifo de agua.
Nota: En los modelos con Aqua-
Stop, esto no es necesario.
Notas
Prestar atención para no olvidar
ninguna prenda en el tambor de la
lavadora. Podría encogerse en el
próximo lavado o bien teñir otras
prendas o teñirse a causa de otras.
Retirar los cuerpos extraños y
objetos metálicos que pudiera haber
acumulados en el interior del tambor
o en el fuelle de goma. Peligro de
oxidación.
Secar el fuelle de goma.
Dejar la puerta de carga y la cubeta
del detergente abiertas a fin de que
el agua residual pueda secarse.
Aguardar siempre a que finalice el
programa de lavado, dado que la
puerta del aparato aún podría estar
bloqueada. Conectar a continuación
el aparato y esperar hasta que se
desbloquee.
Si se apaga el panel indicador al
finalizar un programa es porque está
activado el modo de ahorro de
energía. Para activar la iluminación,
basta con pulsar cualquier tecla.
Sistema de sensores es
39
H Sistema de sensores
Sistema de sensores
Adaptación automática a la
cantidad de ropa
Según el tipo de tejido y la cantidad de
ropa cargada, la adaptación automática
a la cantidad de ropa adapta
óptimamente el consumo de agua de
cada programa.
Sistema de control del
desequilibrio
El sistema electrónico de control del
desequilibro ha detectado un
desequilibrio y lo intenta eliminar
distribuyendo la ropa de un modo más
regular en el tambor mediante varios
arranques de centrifugado.
En caso de una distribución muy
desfavorable de la ropa, se reducirá por
razones de seguridad la velocidad de
centrifugado o incluso se prescindirá
del centrifugado.
Nota: Distribuir prendas grandes y
pequeñas en el tambor. ~ Página 46
Volt Monitor
Según modelo
El sistema de control automático de la
tensión detecta si la tensión cae por
debajo del valor admisible. En el panel
indicador parpadean los dos puntos del
indicador pr. diferida. ~ Página 26
Cuando la tensión de alimentación
vuelve a ser estable, se iluminan los
dos puntos del indicador pr. diferida
(estado normal).
Si se detecta una caída de la tensión
por debajo del valor admisible, se
indica durante el resto del programa
mediante la iluminación de los tres
puntos del indicador.
Nota: Las bajadas de tensión pueden
provocar, entre otros, una prolongación
de la duración del programa o unos
resultados insatisfactorios del
centrifugado.
es Ajuste de la señal
40
M Ajuste de la señal
Ajuste de la señal
Pueden modificarse los ajustes
siguientes:
el volumen de las señales de
advertencia (p. ej. al finalizar el
programa) o
el volumen de las señales al pulsar
los botones.
Para modificar los ajustes, siempre
debe haberse activado el modo de
ajuste.
Activar el modo de ajuste
1. Seleccionar la posición 1 para el
programa algodón. La lavadora está
conectada.
2. Pulsar el botón I y al mismo
tiempo girar el mando selector de
programas hacia la derecha hasta la
posición 2. Soltar el botón.
Se ha activado el modo de ajuste y en
el panel indicador se muestra el ajuste
previo del volumen para las señales de
advertencia (p. ej. al finalizar un
programa).
Modificar el volumen
Con el botón terminado en, cambiar a
las posiciones del mando selector de
programas:
2: el volumen de las señales de
advertencia o
3: el volumen de las señales al
pulsar los botones.
Finalizar el modo de ajuste
Es posible finalizar ahora el proceso y
situar el mando selector de programas
en Apagado (stop). Los ajustes se han
guardado.
3RVLFLRQHV
0 = apagado, 1 = bajo,
2 = medio, 3 = alto,
4 = muy alto
Limpieza y cuidados del aparato es
41
2 Limpieza y cuidados
del aparato
Limpieza y cuidados del aparato
:Advertencia
¡Peligro de muerte!
Peligro de descarga eléctrica en caso
de entrar en contacto con componentes
conductores de tensión.
Desconectar el aparato y extraer el
cable de conexión.
:Advertencia
¡Peligro de intoxicación!
Los detergentes que contengan
disolventes, como, por ejemplo,
gasolina, pueden liberar vapores
peligrosos para la salud.
No emplear detergentes que contengan
disolventes.
¡Atención!
Daños en el aparato
Los detergentes que contengan
disolventes como, por ejemplo,
aguarrás mineral pueden dañar las
superficies y componentes de la
máquina.
No emplear detergentes que contengan
disolventes.
Modo de prevenir la formación de
biopelículas y malos olores:
Notas
Procurar que el lugar de instalación
de la lavadora esté bien ventilado.
Dejar la puerta de carga y la cubeta
ligeramente abiertas cuando no se
utilice la lavadora.
Utilizar un programa algodón 60 °C
y detergente en polvo para lavarla
de vez en cuando.
Cuerpo del aparato y cuadro
de mandos
Limpiar el cuerpo del aparato y el
cuadro de mandos con un trapo
suave húmedo.
Retirar inmediatamente los restos de
detergente.
No limpiar el aparato proyectando
contra el mismo un chorro de agua.
Tambor de lavado
Utilizar productos de limpieza sin cloro.
No emplear nunca estropajos de acero.
En el caso de que aparezca un olor
desagradable en la lavadora o, si desea
limpiar el tambor, según el modelo,
ejecutar el programa limpieza
tambor 90 °C o algodón 90 °C sin
ropa en el tambor. Emplear en este
caso detergente multiusos en polvo.
Descalcificar
Por lo general no es necesario
descalcificar el aparato si se dosifica
correctamente el detergente. En caso
de desear descalcificar su aparato,
deberán observarse estrictamente las
instrucciones del fabricante del
producto descalcificante. Puede
adquirir un descalcificador adecuado a
través de nuestro sitio web o del
Servicio de Asistencia Técnica.
es Limpieza y cuidados del aparato
42
Cubeta y cuerpo del aparato
En caso de detectar restos de
detergente o suavizante:
1. Abrir la cubeta del detergente.
Presionar hacia abajo la pieza móvil
y extraer la cubeta completamente.
2. Extraer la pieza móvil: presionarla
con el dedo de abajo hacia arriba.
3. Limpiar la cubeta y la pieza móvil
con agua y un cepillo (bajo el grifo)
y secarlas. Limpiar también el
interior del cuerpo del aparato.
4. Volver a colocar la pieza móvil en su
sitio (encajar el cilindro en el
pasador de guía).
5. Colocar la cubeta en el aparato.
Nota: No encajar la cubeta en su sitio a
fin de permitir que el agua residual
pueda secarse.
Bomba de desagüe obstruida
:Advertencia
¡Peligro de quemadura!
Al lavar con programas con elevadas
temperaturas el agua de lavado se
calienta mucho. Por esta razón pueden
producirse quemaduras en caso de
tocar el agua de lavado caliente.
Dejar enfriar el agua de lavado usada.
1. Cerrar el grifo del agua a fin de que
no pueda fluir más agua hacia la
lavadora y haya que evacuarla a
través de la bomba de desagüe.
2. Desconectar el aparato. Extraer el
cable de conexión de la toma de
corriente.
3. Abrir la trampilla de servicio y
retirarla.
4. Extraer el tubo auxiliar de desagüe
de su soporte.
Retirar el tapón de cierre y recoger
el agua de lavado en un recipiente
adecuado.
Encajar el tapón de cierre en el tubo
de desagüe y colocarlo en su
soporte.
5. Desatornillar con cuidado la tapa de
la bomba. Puede haber agua
residual.
Limpiar el compartimento interior, la
rosca de la tapa de la bomba y la
carcasa de la bomba. La rueda de
aletas de la bomba de desagüe
debe moverse.
Montar la tapa de la bomba en su
sitio y enroscarla. El asidero de la
trampilla tiene que estar en posición
vertical.
Limpieza y cuidados del aparato es
43
6. Colocar la trampilla de servicio en
su sitio, encajarla y cerrarla.
Nota: Con objeto de evitar que en el
próximo lavado se evacue detergente
sin haber sido usado: verter 1 litro de
agua en la cámara II e iniciar el
programa Centrif. adicional.
La manguera de desagüe
acoplada al sifón está
obstruida
1. Desconectar el aparato. Extraer el
cable de conexión de la toma de
corriente.
2. Aflojar la abrazadera de la
manguera de desagüe y retirarla con
cuidado, ya que podría haber agua
residual.
3. Limpiar la manguera de desagüe y
el racor de empalme del sifón.
4. Encajar la manguera de desagüe y
asegurar los puntos de empalme
apretando la abrazadera para
manguera.
El filtro en la toma de agua
está obstruido
Eliminar a tal efecto la presión de la
manguera de alimentación:
1. Cerrar el grifo de agua.
2. Seleccionar el programa deseado
(excepto Aclarado, Centrifugado o
Vaciado).
3. Seleccionar la tecla I. Hacer
funcionar el programa seleccionado
durante aprox. 40 segundos.
4. Colocar el mando selector en la
posición Apagado (stop). Extraer el
cable de conexión de la toma de
corriente.
5. Limpiar el filtro del grifo de agua:
Retirar la manguera del grifo de
agua.
Limpiar el filtro con un cepillo
pequeño.
6. En los modelos Estándar y Aqua-
Secure, limpiar el filtro de la parte
posterior del aparato:
Retirar la manguera de la parte
posterior del aparato.
Extraer el filtro con ayuda de unos
alicates y limpiarlo.
7. Empalmar nuevamente la manguera
y cerciorarse de que no se producen
fugas de agua.
es ¿Qué hacer en caso de avería?
44
3 ¿Qué hacer en caso de
avería?
¿Qué hacer en caso de avería?
Desbloqueo de emergencia
P. ej., en caso de producirse un corte
del suministro de corriente
El programa se reanuda una vez
restablecida la conexión a la red
eléctrica.
En caso de seguir deseando extraer la
ropa, la puerta de carga se puede abrir
del modo siguiente:
:Advertencia
¡Peligro de quemadura!
Al lavar con programas que usan altas
temperaturas, el contacto con el agua
de lavado caliente y con la ropa puede
producir quemaduras.
En caso necesario, dejar enfriar
primero.
:Advertencia
¡Peligro de lesiones!
En caso de introducir las manos en el
tambor de la máquina cuando esté
girando, pueden producirse lesiones en
las manos.
No introducir las manos en el tambor
cuando esté girando.
Esperar siempre hasta que el tambor se
haya parado.
¡Atención!
Daños causados por el agua
Las fugas de agua pueden ocasionar
daños.
No abrir la puerta de carga mientras
pueda verse agua a través del cristal.
1. Desconectar el aparato. Extraer el
cable de conexión de la toma de
corriente.
2. Evacuar el agua de lavado
.
3. Tirar del desbloqueo de emergencia
con una herramienta adecuada
hacia abajo y soltarlo.
La puerta de carga se puede abrir
ahora.
¿Qué hacer en caso de avería? es
45
Indicaciones en la pantalla de visualización
Display Causa/solución
} se enciende La temperatura es demasiado elevada. Esperar hasta que descienda la
temperatura.
El nivel de agua es demasiado elevado. No es posible introducir más ropa en
la lavadora. En caso necesario, cerrar la puerta de carga inmediatamente.
Para proseguir el programa, seleccionar la tecla I.
} parpadea Posiblemente haya prendas enganchadas. Abrir y cerrar nuevamente la
puerta de carga y seleccionar la tecla I.
En caso necesario, hacer presión para cerrar la puerta o retirar algunas
prendas y volver a cerrar la puerta de carga.
En caso necesario, desconectar y volver a conectar el electrodoméstico;
ajustar el programa de lavado deseado y realizar los ajustes individuales;
iniciar el programa de lavado.
| se enciende Abrir completamente el grifo de agua fría.
La manguera de alimentación está doblada/aprisionada. Corregir el tendido
de la manguera.
La presión del agua es demasiado baja. Limpiar el filtro. ~ Página 43
E El seguro para niños está activado; desactivarlo.
Å se enciende Se ha detectado demasiada espuma. Se ejecutan unos ciclos de aclarado
adicionales. Poner menos detergente la próxima vez al lavar la misma cantidad de
ropa. ~ Página 36
: el tiempo de
«Finalización en»
parpadea
Tensión de la red eléctrica demasiado baja.
. el tiempo de
«Finalización en»
parpadea
Subtensión en el programa de lavado.
El programa se prolonga. ~ Página 39
E:18 La bomba de vaciado está obstruida. Limpiar la bomba de vaciado.
~ Página 42
La manguera o el tubo de desagüe están obstruidos. Limpiar el tubo de
desagüe acoplado al sifón. ~ Página 43
E:23 Hay agua en la bandeja inferior de la lavadora. Falta de estanqueidad del
electrodoméstico. Cerrar el grifo de agua. Avisar al Servicio de Asistencia Técnica.
E:32 parpadea alternando con Fin cuando termina el programa.
No se trata de una avería. El sistema electrónico de control del equilibro ha
detenido el centrifugado debido a una distribución irregular de la ropa.
Lavar la ropa mezclando prendas grandes y pequeñas. Centrifugar de nuevo la
ropa.
es ¿Qué hacer en caso de avería?
46
¿Qué hacer en caso de avería?
E:93
(en modelos con
conexiones de agua
caliente y agua fría)
La presión del agua caliente es demasiado baja:
abrir completamente el grifo de agua caliente.
La manguera de entrada del agua caliente está doblada/aprisionada. Corregir
el tendido de la manguera.
Limpiar el filtro. ~ Página 43
La manguera de entrada del agua caliente no está conectada. El aparato solo
funciona con agua fría. El aviso solo aparece durante el primer lavado
realizado tras la instalación del aparato sin conexión de agua caliente.
Otros avisos Apagar el electrodoméstico, esperar 5 s y volver a encenderlo. En caso de que
vuelva a aparecer el aviso, avisar al Servicio de Asistencia Técnica. ~ Página 49
Anomalías Causa/Solución
Hay un escape de agua. Sujetar correctamente/sustituir la manguera de desagüe.
Apretar el racor de empalme de la manguera de alimentación.
No entra agua en la lava-
dora.
La lavadora no recoge el
detergente.
¿Se ha pulsado el botón I ?
¿Está la llave de paso del agua abierta?
¿Está obstruido el filtro? Limpiar el filtro.~ Página 43
¿Está doblada o aprisionada la manguera de alimentación?
La puerta de carga no se
puede abrir.
La función de seguridad está activa. ¿Interrupción del programa?
~ Página 37
¿Está activado el seguro para niños E? Desactivarlo. ~ Página 37
¿Se ha seleccionado - - - - (parada del aclarado = sin centrifugado final)?
~ Página 38
¿La puerta se abre únicamente con el desbloqueo de
emergencia?~ Página 44
El programa seleccionado
no se inicia.
¿Se ha pulsado el botón I ?
¿Está seleccionado terminado en?
¿Está cerrada la puerta de carga?
¿Está activado el seguro para niños E? Desactivarlo. ~ Página 37
Breve sacudida/giro del
tambor tras el inicio del
programa.
No se trata de una avería: al iniciarse el programa de lavado puede producirse
una breve sacudida del tambor debido a la comprobación interna del motor.
El agua de lavado no se
desagua.
¿Está seleccionado - - - - (parada del aclarado = sin centrifugado final)?
~ Página 38
Limpiar la bomba de desagüe ~ Página 42.
Limpiar el tubo de desagüe o la manguera de desagüe.
No se ve agua en el tam-
bor.
No se trata de una avería. El agua permanece en el interior del aparato debajo
de la zona visible.
Display Causa/solución
¿Qué hacer en caso de avería? es
47
El resultado del centrifu-
gado no es satisfactorio.
Ropa mojada/demasiado
húmeda.
No se trata de una avería. El sistema de control del centrifugado ha dete-
nido el centrifugado porque la ropa está distribuida de modo no uniforme.
Distribuir prendas pequeñas y grandes en el tambor.
¿Se ha seleccionado el ajuste menos plancha (según modelo)?
¿Se ha seleccionado una velocidad demasiado baja ?
Se realizan varios comien-
zos de ciclo de centrifu-
gado.
No se trata de una avería. El sistema de control del centrifugado ha detectado
un desequilibrio y lo intenta eliminar.
La duración del pro-
grama es mayor de lo
habitual.
No se trata de una avería. El sistema de control del centrifugado ha detec-
tado un desequilibrio y lo intenta eliminar repitiendo el centrifugado.
No se trata de una avería. El sistema de control de espuma está activo; se
inicia un ciclo de aclarado.
La duración del pro-
grama cambia durante el
ciclo de lavado.
No se trata de una avería. El desarrollo del programa se optimiza para el pro-
ceso de lavado correspondiente. Esto puede introducir modificaciones de la
duración del programa en el panel indicador.
Agua residual en el com-
partimento i de produc-
tos para el cuidado de la
ropa.
No se trata de una avería. No disminuye el efecto del producto para el cui-
dado de la ropa.
En caso necesario, limpiar el compartimento.
Se forman malos olores
en la lavadora.
Según el modelo, ejecutar el programa limpieza tambor 90 °C o algodón
90 °C sin ropa en el tambor.
Emplear para ello detergente multiusos en polvo o un detergente que contenga
lejía.
Nota: Para evitar la formación de espuma, emplear solo la mitad de la cantidad
de detergente recomendada por el fabricante. No utilizar detergentes para lana
o ropa delicada.
En el panel indicador se
ilumina el símbolo Å.
En determinadas circuns-
tancias, sale espuma de
la cubeta del detergente.
¿Se ha usado demasiado detergente?
Mezclar 1 cucharada sopera de suavizante con ½ l de agua y verterlo en el
compartimento II (no con prendas de microfibras, deportivas ni plumones).
Reducir la dosis de detergente en el siguiente ciclo de lavado.
Se producen fuertes rui-
dos, vibraciones y "des-
plazamientos" durante el
ciclo de centrifugado.
¿Está nivelada la máquina? Nivelar la máquina. ~ Página 20
¿Se han fijado correctamente las patas de la máquina? Asegurar las patas
de la máquina. ~ Página 20
¿Se han retirado los seguros de transporte? Retirar los seguros de trans-
porte. ~ Página 16
El panel indicador/los
pilotos indicadores no
funcionan durante el fun-
cionamiento.
¿Se ha producido un corte en el suministro eléctrico?
¿Han saltado los fusibles? Conectar/sustituir los fusibles.
En caso de repetirse la avería, avisar al Servicio de Asistencia Técnica.
La ropa sale con restos
de detergente.
A veces, los detergentes sin fosfatos contienen residuos que no se diluyen
en agua.
Seleccionar ' aclarado o cepillar la ropa tras el lavado.
Anomalías Causa/Solución
es ¿Qué hacer en caso de avería?
48
Cuando la lavadora está
en pausa se ilumina el
símbolo } en el panel
indicador.
El nivel de agua es demasiado alto. No es posible añadir más ropa en la
lavadora. En caso necesario, cerrar inmediatamente la puerta de carga.
Pulsar el botón I para continuar el programa.
Cuando la lavadora está
en pausa, el símbolo }
del panel indicador está
apagado.
La puerta de carga está desbloqueada. Es posible añadir más ropa en la lava-
dora.
Cuando uno mismo no pueda solucionar la anomalía (tras apagar/encender) o cuando sea necesaria una re-
paración:
Desconectar la máquina y retirar el enchufe de la toma de corriente.
Cerrar el grifo del agua y avisar al Servicio de Asistencia Técnica .
Anomalías Causa/Solución
Servicio de Asistencia Técnica es
49
4 Servicio de Asistencia
Técnica
Servicio de Asistencia Técnica
Si no se puede solucionar la avería,
ponerse en contacto con nuestro
Servicio de Asistencia Técnica. ~
Contracubierta
Nosotros encontraremos la solución
adecuada y se evitarán así
desplazamientos innecesarios de los
técnicos.
En caso de solicitar la intervención del
Servicio de Asistencia Técnica, no se
debe olvidar indicar el número de
producto (E-Nr.) y el número de
fabricación (FD).
*En función del modelo, se encontrarán
estos datos:
En la parte interior de la puerta de
carga* / en la trampilla de servicio
abierta* y en la parte posterior del
aparato.
Se debe confiar en la profesionalidad
del fabricante.
Ponerse en contacto con nosotros. De
esta manera se puede estar seguro de
que la reparación del aparato será
ejecutada por personal técnico
debidamente formado e instruido, y de
que se emplearán piezas originales del
fabricante.
E-Nr. Número de producto
FD Número de fabricación
(1U )'
es Datos técnicos
50
J Datos técnicos
Datoscnicos
Dimensiones:
850 x 600 x 590 mm
(alto x ancho x profundidad)
Peso:
70 - 85 kg*
Conexión a la red eléctrica:
Tensión de red 220 - 240 V,
50 Hz / 60 Hz*
Corriente nominal 10 A / 13 A*
Potencia nominal 2300 W
Presión del agua:
100 - 1000 kPa (1 - 10 bar)
Potencia absorbida en estado
apagado:
0,12 W
Potencia absorbida en estado
conectado:
0,43 W
*según modelo
Garantía Aqua-Stop es
51
r Garantía Aqua-Stop
Garantía Aqua-Stop
Solo para aparatos con Aqua-Stop
Además de los derechos de garantía
derivados del contrato de compra y de
la garantía del aparato, el comprador
tendrá derecho a indemnización por
parte del fabricante en caso de que se
cumplan las siguientes condiciones:
1. En caso de que se produzcan daños
por agua debido a un mal
funcionamiento del sistema Aqua-
Stop, indemnizamos al cliente si se
trata de un particular.
2. La garantía de responsabilidad
permanecerá vigente durante toda la
vida útil del aparato.
3. Para la aplicación de la garantía es
imprescindible que el aparato con
Aqua-Stop haya sido montado y
conectado por personal
especializado siguiendo nuestras
instrucciones; ello incluye también la
prolongación Aqua-Stop realizada
por personal especializado
(accesorio original).
Esta garantía no es de aplicación si
el daño es provocado por conductos
o griferías defectuosos empalmados
en la conexión Aqua-Stop del grifo
de agua.
4. En principio, los aparatos equipados
con Aqua-Stop no precisan ninguna
forma especial de control durante el
funcionamiento. Tampoco es
necesario cerrar el grifo del agua
una vez finalizado el ciclo de lavado,
aunque sí se recomienda hacerlo en
el caso de que el usuario se vaya a
ausentar de su domicilio durante un
tiempo prolongado (p. ej.,
vacaciones de varias semanas).
9001149001
es (9901)
*9001149001*
NIF: A-28893550
BSH Electrodomésticos España S.A.
Ronda del Canal Imperial de Aragón, 18-20 (Parque empresarial Pla-Za)
50197 Zaragoza, SPAIN
www.balay.es
Reparación y asesoramiento en caso de avería
Los datos de contacto para cada país se encuentran en el directorio
de centros del Servicio de Asistencia Técnica.
E 902 145 150
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

BALAY 3TS998B/12 Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para