Panasonic KXTG7202SP Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

Esta unidade é compatível com o serviço ID chamador. Para ver
o número de telefone do chamador, tem de subscrever o
serviço ID chamador.
Carregue as pilhas durante cerca de 7 horas antes de utilizar o
equipamento pela primeira vez.
Leia estas instruções de funcionamento antes de utilizar o equipamento e guarde-
as para futura referência.
KX-TG7220SP
Telefone Sem Fios Digital com
Atendedor/Gravador de Chamadas
KX-TG7200SP
KX-TG7202SP
Telefone Sem Fios Digital
Instruções de funcionamento
Modelo N.º
Modelo N.º
KX-TG7200
TG7200-7220SP(pr-pr).book Page 1 Friday, June 15, 2007 11:16 AM
Conteúdo
2
Preparação
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Informações dos acessórios . . . . . . . . . . . 4
Informações importantes . . . . . . . . . . . . . . 5
Controlos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ecrãs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ligações. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Instalação e substituição das pilhas. . . . . 10
Carregamento das pilhas. . . . . . . . . . . . . 10
Ligar/Desligar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Programar a unidade antes de a utilizar . 12
Fazer/Atender chamadas
Fazer chamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Atender chamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Funções úteis durante uma chamada . . . 14
Lista telefónica
Lista telefónica do terminal móvel . . . . . . 15
Definições do terminal móvel
Definições do terminal móvel. . . . . . . . . . 17
Instruções especiais para definições de
tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Definições da base
Definições da base. . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Serviço ID chamador
Utilizar serviço ID chamador . . . . . . . . . . 20
Lista de chamadores . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Serviço de correio de voz. . . . . . . . . . . . . 21
Funções do sistema de
atendimento de chamadas
Sistema de atendimento de chamadas . . 22
Ligar/Desligar o sistema de atendimento de
chamadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Mensagem de saudação . . . . . . . . . . . . . 22
Ouvir as mensagens . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Funcionamento de comando directo com o
terminal móvel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Funcionamento remoto . . . . . . . . . . . . . . 24
Definições do sistema de atendimento . . 25
Operação com várias unidades
Operar unidades adicionais . . . . . . . . . . . 27
Registar um terminal móvel na unidade base
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Intercomunicar entre terminais móveis . . 28
Transferir chamadas entre terminais móveis
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Chamadas de conferência. . . . . . . . . . . . 29
Copiar entradas da lista telefónica . . . . . 29
Informações úteis
Introdução de caracteres. . . . . . . . . . . . . 30
Mensagens de erro . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Resolução de problemas. . . . . . . . . . . . . 33
Especificações. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Garantia (Apenas para Espanha) . . . . . . 38
Formulário de declaração de conformidade
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Indice remessivo
Indice remessivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
TG7200-7220SP(pr-pr).book Page 2 Friday, June 15, 2007 11:16 AM
Preparação
3
Introdução
Obrigado por ter adquirido o novo telefone sem fios digital da Panasonic.
Para futura referência
Anexe ou guarde o recibo original para o ajudar em qualquer reparação durante o período de
garantia.
Nota:
L
Este equipamento foi concebido para a rede telefónica analógica portuguesa e espanhola.
L
Em caso de problemas, deve contactar primeiro o fornecedor do equipamento.
Declaração de conformidade:
L
A Panasonic Communications Co., Ltd. declara que este equipamento está em
conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições aplicáveis da Directiva de
Terminais de Rádio e Telecomunicações (R&TTE) 1999/5/EC.
As declarações de conformidade para os produtos da Panasonic descritos nestas
instruções estão disponíveis para transferência em:
http://www.doc.panasonic.de
Contacto:
Panasonic Services Europe
a Division of Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Telefone
Nº de série (localizado na parte inferior da unidade base)
Data de compra
Nome e morada do revendedor
KX-TG7200/KX-TG7220
KX-TG7202
*O modelo ilustrado é o KX-TG7200.
TG7200-7220SP(pr-pr).book Page 3 Friday, June 15, 2007 11:16 AM
Preparação
4
Informações dos acessórios
Acessórios fornecidos
*1 A tampa do terminal móvel vem instalada no terminal móvel.
Acessórios de substituição/adicionais
Por favor contacte o revendedor da Panasonic mais próximo para obter informações de
vendas.
Nota:
L
Quando substituir as pilhas, utilize apenas 2 pilhas recarregáveis de níquel metal hidreto
(Ni-MH) com o tamanho AAA (R03). Recomendamos que utilize as pilhas recarregáveis da
Panasonic (Modelo nº P03P).
L
As pilhas de substituição podem ter uma capacidade diferente da das pilhas fornecidas.
Itens Quantidade
KX-TG7200
KX-TG7220
KX-TG7202
1
Transformador para a unidade base
(Peça nº PQLV207CE)
11
2
Cabo telefónico 1 1
3
Pilhas recarregáveis
Tamanho AAA (R03)
(Peça nº HHR-55AAAB)
24
4
Tampa do terminal móvel
*1
12
5
Carregador (Peça nº PQLV30055Z) 1
6
Transformador para o carregador
(Peça nº PQLV209CE)
—1
123456
Nº do modelo Descrição
1
KX-TGA721EX Telefone Sem Fios Digital Adicional
2
KX-TCA727EX Adaptador de montagem na parede
3
KX-TCA718EX Prendedor para cinto
4
KX-A272 Repetidor DECT
23
TG7200-7220SP(pr-pr).book Page 4 Friday, June 15, 2007 11:16 AM
Preparação
5
Informações importantes
Geral
L
Utilize apenas o transformador fornecido
com o produto, especificado na página 4.
L
Ligue o transformador a uma tomada CA
standard de 220–240 V.
L
Este produto não é capaz de fazer
chamadas quando:
a(s) pilha(s) do terminal móvel
necessitarem de ser recarregadas ou
avariarem.
houver uma falta de energia.
a função de bloqueio de teclas estiver
ligada.
L
Abra a unidade base, o carregador e o
terminal móvel apenas para substituir as
pilhas.
L
Este equipamento não deve ser utilizado
junto a equipamento médico de cuidados
intensivos/emergência ou a pessoas com
pacemakers.
L
Deve ter cuidado para não deixar cair
objectos nem derramar líquidos sobre o
produto. Não sujeite este equipamento a
fumo, pó, vibração mecânica ou choques
excessivos.
Ambiente
L
Não utilize este produto junto à água.
L
Este equipamento deve ficar afastado de
fontes de calor, como radiadores, fogões,
etc. Não deve ser colocado em salas com
uma temperatura inferior a 5
°
C ou
superior a 40
°
C.
Aviso:
L
Para evitar o risco de choque eléctrico,
não exponha o equipamento à chuva nem
a qualquer outro tipo de humidade.
L
Desligue o produto da tomada de parede
se este deitar fumo, produzir um cheiro
anormal ou fizer um ruído invulgar. Estas
condições podem provocar incêndios ou
choques eléctricos. Verifique se o fumo
desapareceu e contacte um centro de
assistência autorizado.
L
Não derrame líquidos (detergentes,
produtos de limpeza, etc.) na ficha do
cabo telefónico, nem a deixe ficar húmida
de modo algum, pois pode provocar um
incêndio. Se a ficha do cabo telefónico
ficar húmida, desligue-a imediatamente
da tomada telefónica de parede e não a
utilize.
L
Não coloque nem utilize este produto
próximo de dispositivos controlados
automaticamente, como portas
automáticas e alarmes contra incêndio. As
ondas radioeléctricas emitidas pelo
produto podem provocar avarias nos
dispositivos que resultem em acidentes.
L
Limpe regularmente o pó, etc. do
transformador e/ou da ficha, desligando-
os da tomada de parede e limpando-os
em seguida com um pano seco. O
acumulado pode impedir o isolamento da
humidade, etc. e provocar um incêndio.
L
Não danifique o cabo de alimentação e/ou
a ficha. Pode provocar um curto-circuito,
um choque eléctrico e/ou um incêndio.
L
Não toque na ficha com as mãos
molhadas.
L
O transformador é utilizado como o
dispositivo de desactivação principal.
Certifique-se de que a tomada CA está
instalada junto do produto e que tem
acesso fácil.
Precauções com as pilhas
L
Recomendamos que utilize as pilhas
especificadas na página 4.
Utilize apenas
pilhas recarregáveis.
L
Não misture pilhas velhas com pilhas
novas.
L
Não elimine as pilhas num fogo porque
podem explodir. Consulte os códigos de
gestão de resíduos locais para obter
instruções de eliminação especiais.
L
Não abra nem mutile as pilhas. O
electrólito derramado das pilhas é
TG7200-7220SP(pr-pr).book Page 5 Friday, June 15, 2007 11:16 AM
Preparação
6
corrosivo e pode provocar queimaduras
ou lesões nos olhos e na pele. O
electrólito pode ser tóxico se engolido.
L
Tem de manusear as pilhas
cuidadosamente. Não permita que
materiais condutores, como anéis,
pulseiras e chaves, toquem nas pilhas.
Caso contrário, um curto-circuito pode
provocar o sobreaquecimento das pilhas
e/ou do material condutor e queimaduras.
L
Carregue a(s) pilha(s) fornecidas ou
identificadas para utilização com este
produto seguindo estritamente as
instruções e limitações especificadas
neste manual.
L
Utilize apenas uma unidade base (ou um
carregador) compatível para carregar as
pilhas. Não altere a unidade base (ou o
carregador). O incumprimento destas
instruções pode provocar a dilatação ou a
explosão das pilhas.
Aviso relativo à eliminação, transferência
ou devolução do produto
L
Este produto tem a capacidade de guardar
informações pessoais/confidenciais. Para
proteger a sua privacidade e
confidencialidade, recomendamos que
apague da memória informações, tais
como entradas da lista telefónica ou da
lista de chamadores, antes de deitar fora,
transferir ou devolver o produto.
Informações sobre a eliminação de
resíduos para utilizadores de
equipamentos eléctricos e electrónicos
(utilizadores particulares)
Este símbolo nos produtos e/ou documentos
anexos significa que os produtos eléctricos e
electrónicos usados não devem ser
misturados com os resíduos urbanos
indiferenciados. Para efectuar um
tratamento, recuperação e reciclagem
correctos, leve estes produtos para pontos
de recolha próprios para o efeito, onde serão
aceites gratuitamente. Em alternativa, em
alguns países, poderá devolver os produtos
ao seu revendedor local, aquando da compra
de um produto novo equivalente.
A eliminação correcta deste produto ajudará
a poupar recursos valiosos e evitar
quaisquer potenciais efeitos negativos na
saúde humana e no ambiente, que poderiam
resultar de um tratamento incorrecto de
resíduos. Contacte as autoridades locais
para obter mais informações sobre o ponto
de recolha mais perto de si.
Poderão ser aplicadas multas pela
eliminação incorrecta deste resíduo, de
acordo com as leis locais.
Para utilizadores não particulares na
União Europeia
Se pretender eliminar equipamento eléctrico
e electrónico, contacte o seu revendedor ou
fornecedor para obter mais informações.
Informações sobre a eliminação noutros
países fora da União Europeia
Este símbolo apenas é válido na União
Europeia.
Se pretender eliminar este produto, contacte
as suas autoridades locais ou revendedor e
peça informações sobre o método de
eliminação correcto.
TG7200-7220SP(pr-pr).book Page 6 Friday, June 15, 2007 11:16 AM
Preparação
7
Controlos
Unidade base (KX-TG7200/KX-TG7202)
A
Contactos de carga
B
{x}
(Página)
Unidade base (KX-TG7220)
A
Altifalante
B
{
4
}
(Apagar)
C
{
7
}
(Repetir)
D
{
8
}
(Ignorar)
E
{
s
}
(Atendimento ligado)/Indicador
de atendimento ligado
F
Contactos de carga
G
{x}
(Página)
H
{
<
}{
>
}
(Volume)
I
{
6
}
(Reproduzir)/Indicador de
mensagem
J
{
}
(Parar)
Terminal móvel
A
Altifalante
B
{j
/OK
}
(Menu/OK)
C
{k}
(Lista telefónica)
D
{C}
(Conversação)
E
Tecla Navegação (
{^}
/
{V}
/
{
>
}
/
{
<
}
)/
?
(Volume do receptor:
{^}{V}
)
F
{s}
(Altifalante)
G
{
R
}
(Rechamar)
H
Receptor
I
Ecrã
J
{R}
(Remarcar/Pausa)
K
{ih}
(Desligar/Ligar)
L
{
C/
T
}
(Apagar/Silenciar)
M
Teclado de marcação
N
{
INT
}
(Intercomunicação)
O
Microfone
P
Contactos de carga
A B
FG H IJ
BACDE
A
B
C
F
G
H
I
D
E
K
J
O
P
N
M
L
TG7200-7220SP(pr-pr).book Page 7 Friday, June 15, 2007 11:16 AM
Preparação
8
Utilizar a tecla Navegação
Prima
{^}
,
{V}
,
{
<
}
ou
{
>
}
para navegar
pelos menus e seleccionar itens
apresentados no ecrã.
Ajustar o volume do receptor ou do
altifalante (
?
)
Prima
{^}
ou
{V}
durante uma chamada.
Ecrãs
Ícones do ecrã
Ícone Significado
w
Dentro da área de uma
unidade base
L
Quando está a piscar: o
terminal móvel está à
procura da unidade
base. (página 33)
L
O terminal móvel está a
aceder à unidade base.
(intercomunicação, paging,
alterar as definições da
unidade base, etc.)
k
O terminal móvel está a
efectuar uma chamada
externa.
u
O sistema de atendimento
de chamadas está ligado.
*1
(página 22)
5
Carga das pilhas
O modo de chamada
privada está ligado.
(página 14)
{V}
{^}
{<}{>}
0
Nova mensagem de
correio de voz recebida
(página 21)
L
A linha está a ser
utilizada por outro
terminal móvel para
telefonar, efectuar um
registo, etc.
L
O sistema de
atendimento de
chamadas está a ser
utilizado por outro
terminal móvel ou
unidade base.
*1
*1 KX-TG7220
Ícone Significado
TG7200-7220SP(pr-pr).book Page 8 Friday, June 15, 2007 11:16 AM
Preparação
9
Ligações
Ligue o cabo telefónico, encaixando-o na
unidade base e no conector da linha
telefónica (
A
). Ligue o cabo do
transformador (
B
) pressionando a ficha com
firmeza (
C
).
Unidade base
Importante:
L
Se utilizar um cabo telefónico que não o
fornecido, a unidade pode não funcionar
correctamente.
Carregador (KX-TG7202)
Nota:
L
Nunca efectue uma instalação telefónica
durante uma trovoada.
L
O transformador deve estar sempre
ligado. (É normal o transformador ficar
quente durante a utilização.)
L
O transformador deve ser ligado a uma
tomada CA montada no chão ou na
vertical. Não ligue o transformador a uma
tomada CA montada no tecto, porque o
peso do transformador pode fazer com
que se desligue.
L
A unidade não funciona durante uma falta
de energia. Recomendamos que ligue um
telefone standard na mesma linha para
protecção contra a corrente.
Localização
L
Para ter um funcionamento sem ruídos a
grandes distâncias, coloque a unidade
base:
longe de equipamentos eléctricos,
como televisores, rádios,
computadores ou outros telefones.
num local adequado, elevado e central.
(220240 V, 50 Hz)
À rede telefónica
Prendedo
r
A
B
C
C
UTILIZE APENAS o
transformador fornecido.
UTILIZE APENAS o cabo
fornecido.
(220240 V, 50 Hz)
Prendedores
B
C
C
UTILIZE APENAS o transformador
fornecido (mais pequeno).
TG7200-7220SP(pr-pr).book Page 9 Friday, June 15, 2007 11:16 AM
Preparação
10
Instalação e substituição
das pilhas
Importante:
L
Utilize apenas as pilhas recarregáveis
fornecidas, indicadas na página 4, 5.
L
Utilize APENAS pilhas recarregáveis de
Ni-MH, de tamanho AAA (R03).
L
NÃO utilize pilhas de Ni-
Cd/manganês/alcalinas.
L
Quando instalar as pilhas, certifique-se de
que posiciona os pólos correctamente
(
S
,
T
).
L
Limpe as extremidades das pilhas (
S
,
T
)
com um pano seco.
L
Quando instalar as pilhas, evite tocar nas
respectivas extremidades (
S
,
T
) ou nos
contactos da unidade.
L
Quando substituir as pilhas,
recomendamos a utilização de pilhas
recarregáveis da Panasonic indicadas em
página 4, 5.
1
Prima o encaixe da tampa do terminal
móvel e deslize-a na direcção da seta.
2
Introduza primeiro o pólo negativo (
T
)
das pilhas. Feche a tampa do terminal
móvel.
Nota:
L
Quando substituir pilhas, retire as antigas.
Carregamento das pilhas
Coloque o terminal móvel na unidade
base ou no carregador durante cerca de 7
horas antes de utilizar o telefone pela
primeira vez.
Durante o carregamento, aparece
Carregar
.
Quando as pilhas estiverem completamente
carregadas, aparece
Carga Completa
.
APENAS pilhas Ni-MH
recarregáveis
TG7200-7220SP(pr-pr).book Page 10 Friday, June 15, 2007 11:16 AM
Preparação
11
*1 O modelo ilustrado é o KX-TG7200.
*2 KX-TG7202
Nota:
L
É normal o terminal móvel estar quente
durante o carregamento.
L
Se quiser utilizar a unidade
imediatamente, carregue as pilhas
durante pelo menos 15 minutos.
L
Limpe os contactos de carga do terminal
móvel, da unidade base e do carregador
com um pano seco e macio uma vez por
mês. Limpe-os mais vezes se a unidade
estiver exposta a gordura, pó ou
humidade elevada.
Carga das pilhas
Desempenho das pilhas de Ni-MH da
Panasonic (pilhas fornecidas)
Nota:
L
É normal que as pilhas não atinjam a
capacidade total na carga inicial. O
desempenho máximo das pilhas é
atingido após alguns ciclos completo de
carga/descarga (utilização).
L
O desempenho actual das pilhas depende
de uma combinação da frequência de
utilização e de não utilização (espera) do
terminal móvel.
L
Mesmo depois de o terminal móvel estar
completamente carregado, pode deixá-lo
na unidade base ou no carregador sem
qualquer problema para as pilhas.
L
A carga das pilhas pode não aparecer
correctamente depois de as substituir.
Neste caso, coloque o terminal móvel na
unidade base ou no carregador e deixe-o
a carregar durante pelo menos 7 horas.
Ligar/Desligar
Ligar
Prima
{ih}
durante cerca de 1 segundo.
Desligar
Prima
{ih}
durante cerca de 2 segundos.
Unidade base
*1
Carregador
*2
Ícone da pilha Carga das pilhas
5
Elevada
6
Média
7
Baixa
L
Quando pisca:
necessita de ser
carregada.
Funcionamento Tempo de
funcionamento
Utilização contínua 17 horas no
máximo
Modo de espera
contínuo
180 horas no
máximo
Funcionamento Tempo de
funcionamento
TG7200-7220SP(pr-pr).book Page 11 Friday, June 15, 2007 11:16 AM
Preparação
12
Programar a unidade
antes de a utilizar
Idioma do ecrã
O idioma do ecrã está predefinido para
Espanhol. Os ecrãs exemplificativos
apresentados nestas instruções de
funcionamento estão em Português. Para
alterar o idioma do ecrã para Português:
{ih}
i
{j
/OK
}
i
{^}
3 vezes
i
{
>
}
i
{V}
2 vezes
i
{
>
}
2 vezes
i
{^}
/
{V}
:
Português
i
{
>
}
i
{ih}
Para alterar o idioma do ecrã
1
{ih}
i
{j
/OK
}
2
Prima
{^}
ou
{V}
para seleccionar
Programar ausc.
.
i
{
>
}
3
Prima
{^}
ou
{V}
para seleccionar
Programar visor
.
i
{
>
}
4
Prima
{^}
ou
{V}
para seleccionar
Selec. língua
.
i
{
>
}
5
Prima
{^}
ou
{V}
para seleccionar o
idioma pretendido.
i
{
>
}
i
{ih}
Modo de marcação
(tons/impulsos)
Modifique o modo de marcação de acordo
com o seu serviço telefónico.
Tom
: Seleccione quando tiver um serviço
de tons.
Impulso
: Seleccione quando tiver um
serviço de impulsos/rotativo.
1
{j
/OK
}
2
Prima
{^}
ou
{V}
para seleccionar
Programar base
.
i
{
>
}
3
Prima
{^}
ou
{V}
para seleccionar
Opções chamada
.
i
{
>
}
4
Prima
{^}
ou
{V}
para seleccionar
Modo Marcação
.
i
{
>
}
5
Prima
{^}
ou
{V}
para seleccionar a
definição pretendida.
i
{
>
}
i
{ih}
Data e hora
1
{j
/OK
}
2
Prima
{^}
ou
{V}
para seleccionar
Programar ausc.
.
i
{
>
}
3
Continue a executar a operação para o
seu modelo.
KX-TG7200/KX-TG7202
Prima
{^}
ou
{V}
para seleccionar
Prog. Data/Hora
.
i
{
>
}
KX-TG7220
Prima
{^}
ou
{V}
para seleccionar
Progr.horas
.
i
{
>
}
i
Prima
{^}
ou
{V}
para seleccionar
Prog. Data/Hora
.
i
{
>
}
4
Introduza o dia, o mês e o ano actuais.
Exemplo:
17 de Maio de 2007
{
1
}{
7
}
{
0
}{
5
}
{
0
}{
7
}
5
Introduza as horas e os minutos actuais.
Exemplo:
3:30 PM
{
0
}{
3
}
{
3
}{
0
}
i
Prima
{*}
até
aparecer
03:30 PM
.
6
{j
/OK
}
i
{ih}
Nota:
L
Para corrigir um dígito, prima
{
<
}
ou
{
>
}
para mover o cursor e, em seguida, faça a
correcção.
L
A data e a hora podem estar incorrectas
depois de uma falha eléctrica. Neste caso,
programe a data e a hora novamente.
TG7200-7220SP(pr-pr).book Page 12 Friday, June 15, 2007 11:16 AM
Fazer/Atender chamadas
13
Fazer chamadas
1
Levante o terminal móvel e marque o
número de telefone.
L
Para corrigir um dígito, prima
{
C/
T
}
.
2
{C}
3
Quando terminar a conversação, prima
{ih}
ou coloque o terminal móvel na
unidade base ou no carregador.
Altifalante
1
Durante uma conversação, prima
{s}
para ligar o altifalante.
L
Fale alternadamente com o
chamador.
2
Quando terminar a conversação, prima
{ih}
.
Nota:
L
Utilize o altifalante num ambiente calmo
para obter um melhor desempenho.
L
Para voltar ao receptor, prima
{C}
.
Ajustar o volume do receptor ou do
altifalante
Prima
{^}
ou
{V}
durante uma chamada.
Fazer uma chamada com a lista
de remarcação
Os últimos 10 números de telefone
marcados são guardados na lista de
remarcação (cada com 24 dígitos máx.).
1
{R}
2
{^}
/
{V}
: Seleccione o número
pretendido.
3
{C}
Apagar números da lista de remarcação
1
{R}
2
{^}
/
{V}
: Seleccione o número
pretendido.
i
{
>
}
3
{^}
/
{V}
:
Apagar
i
{
>
}
4
{^}
/
{V}
:
SIM
i
{
>
}
i
{ih}
Pausa (para utilizadores do
serviço de longa distância/PBX)
Por vezes, é necessária uma pausa quando
fizer chamadas com um PBX ou um serviço
de longa distância.
Exemplo:
Se tiver de marcar
{
0
}
antes de
marcar os números exteriores manualmente,
provavelmente necessitará de uma pausa
depois de marcar
{
0
}
até ouvir um tom de
marcação.
1
{
0
}
i
{R}
2
Marque o número de telefone.
i
{C}
Nota:
L
É introduzida uma pausa de 3 segundos
sempre que premir
{R}
. Repita
consoante necessário para criar pausas
mais longas.
Atender chamadas
1
Levante o terminal móvel e prima
{C}
ou
{s}
quando a unidade tocar.
L
Pode também atender a chamada
premindo qualquer tecla de marcação
de
{
0
}
a
{
9
}
,
{*}
ou
{
#
}
.
(Qualquer
função de resposta)
2
Quando terminar a conversação, prima
{ih}
ou coloque o terminal móvel na
unidade base ou no carregador.
Função de atendimento automático
Pode atender chamadas levantando
simplesmente o terminal móvel da unidade
base ou do carregador. Não necessita de
premir
{C}
. Para ligar esta função, consulte
a página 17.
Ajustar o volume de toque do terminal
móvel quando recebe uma chamada
Prima
{^}
ou
{V}
.
Busca de terminais móveis
Esta função permite localizar um terminal
móvel desaparecido.
1
Prima
{x}
na unidade base.
TG7200-7220SP(pr-pr).book Page 13 Friday, June 15, 2007 11:16 AM
Fazer/Atender chamadas
14
2
Para parar o paging, prima
{x}
na
unidade base ou prima
{ih}
no
terminal móvel.
Funções úteis durante
uma chamada
Silenciar
Pode ouvir a outra parte com a função de
silenciamento ligada, mas a outra parte não
o pode ouvir.
Para silenciar a sua voz, prima
{
C/
T
}
.
L
Para voltar à conversação, prima
novamente
{
C/
T
}
.
Botão R
Premir
{
R
}
permite utilizar funções especiais
do PBX anfitrião, como transferir uma
chamada de extensão, ou aceder a serviços
telefónicos opcionais.
Nota:
L
Para alterar o tempo de rechamada,
consulte a página 19.
Marcação de tons temporária
(para utilizadores do serviço de
impulsos/rotativo)
Pode comutar temporariamente o modo de
marcação para tons quando quiser aceder a
serviços de tons (por exemplo, serviços
bancários por telefone).
1
Atenda uma chamada.
2
Prima
{*}
quando pedido para
introduzir o seu código ou PIN e, em
seguida, prima as teclas de marcação
adequadas.
Nota:
L
O modo de marcação volta para impulsos
quando desligar.
Bloqueio de teclas
Pode bloquear o terminal móvel para que
não seja possível fazer chamadas ou
definições. Pode atender chamadas, mas
todas as outras funções ficam desactivadas
enquanto o bloqueio de teclas estiver ligado.
Para ligar o bloqueio de teclas, prima
{j
/OK
}
durante cerca de 3 segundos.
L
Aparece
Teclas Bloq.
.
L
Para desligar o bloqueio de teclas, prima
{j
/OK
}
novamente durante cerca de 3
segundos.
Nota:
L
Só pode fazer chamadas para números de
emergência depois de desligar o bloqueio
de teclas.
Partilha de chamada
Um 2º terminal móvel pode participar numa
chamada externa.
Para se juntar à conversa, prima
{C}
ou
{s}
quando o outro terminal móvel estiver
com uma chamada externa.
Chamada privada
A chamada privada permite impedir que
outros utilizadores participem nas conversas
de chamadores externos. Para permitir que
outros utilizadores se juntem às conversas,
deixe esta função desligada. A predefinição
é
OFF
.
1
Prima
{j
/OK
}
durante uma chamada
externa.
2
{^}
/
{V}
:
ON
ou
OFF
i
{
>
}
L
Quando esta função está ligada,
aparece
[P]
.
Nota:
L
Esta função desliga-se quando terminar a
chamada.
TG7200-7220SP(pr-pr).book Page 14 Friday, June 15, 2007 11:16 AM
Lista telefónica
15
Lista telefónica do
terminal móvel
A lista telefónica do terminal móvel permite
fazer chamadas sem ter de marcar
manualmente. Pode adicionar 50 nomes e
meros de telefone.
Adicionar entradas
1
{k}
i
{j
/OK
}
2
{^}
/
{V}
:
Nova entrada
i
{
>
}
3
Introduza o nome (16 caracteres máx.;
gina 30).
i
{j
/OK
}
4
Introduza o número de telefone (24
dígitos máx.).
i
{j
/OK
}
5
{^}
/
{V}
:
Salvar
i
{
>
}
i
{ih}
Nota:
L
Passo 1 variante:
{j
/OK
}
i
{^}
/
{V}
: Seleccione
Programar lista
.
i
{
>
}
Encontrar e telefonar para uma
entrada da lista telefónica do
terminal móvel
Percorrer todas as entradas
1
{k}
2
{^}
/
{V}
: Seleccione a entrada
pretendida.
3
{C}
Procurar pelo primeiro carácter (busca
indexada) (KX-TG7220)
1
{k}
2
Prima a tecla de marcação (de
{
0
}
a
{
9
}
) que contém o carácter que está à
procura (página 30).
L
Prima várias vezes a mesma tecla de
marcação para ver a primeira entrada
correspondente a cada letra
localizada nessa tecla de marcação.
L
Se não existir nenhuma entrada
correspondente à letra seleccionada,
aparece a entrada seguinte.
L
Para alterar o modo de inserção de
caracteres:
{R}
i
{^}
/
{V}
: Seleccione o
modo de introdução de caracteres.
i
{
>
}
3
{^}
/
{V}
: Percorra a lista telefónica, se
necessário.
4
{C}
Editar entradas
1
Localize a entrada pretendida
(página 15).
i
{j
/OK
}
2
{^}
/
{V}
:
Editar
i
{
>
}
3
Edite o nome se for necessário (16
caracteres máx.; página 30).
i
{j
/OK
}
4
Edite o número de telefone se for
necessário (24 dígitos máx.).
i
{j
/OK
}
5
{^}
/
{V}
:
Salvar
i
{
>
}
i
{ih}
Apagar entradas
Apagar uma entrada
1
Localize a entrada pretendida
(página 15).
i
{j
/OK
}
2
{^}
/
{V}
:
Apagar
i
{
>
}
3
{^}
/
{V}
:
SIM
i
{
>
}
i
{ih}
Apagar todas as entradas
1
{k}
i
{j
/OK
}
2
{^}
/
{V}
:
Apagar tudo
i
{
>
}
3
{^}
/
{V}
:
SIM
i
{
>
}
4
{^}
/
{V}
:
SIM
i
{
>
}
i
{ih}
TG7200-7220SP(pr-pr).book Page 15 Friday, June 15, 2007 11:16 AM
Lista telefónica
16
Marcação em cadeia
Esta função permite marcar números de
telefone na lista telefónica do terminal móvel
durante uma chamada. Esta função pode ser
utilizada, por exemplo, para marcar um
número de acesso do cartão de chamadas
ou o PIN da conta bancária guardado na lista
telefónica do terminal móvel sem ter de o
marcar manualmente.
1
Prima
{k}
durante uma chamada.
2
{^}
/
{V}
: Seleccione a entrada
pretendida.
3
Prima
{
>
}
para marcar o número.
TG7200-7220SP(pr-pr).book Page 16 Friday, June 15, 2007 11:16 AM
Definições do terminal móvel
17
Definições do terminal móvel
Para personalizar o terminal móvel:
1
{j
/OK
}
2
Prima
{^}
ou
{V}
para seleccionar
Programar ausc.
.
i
{
>
}
3
Prima
{^}
ou
{V}
para seleccionar o item pretendido no menu de definições do terminal
móvel.
i
{
>
}
4
Prima
{^}
ou
{V}
para seleccionar o item pretendido no submenu.
i
{
>
}
5
Prima
{^}
ou
{V}
para seleccionar a definição pretendida e, em seguida, prima
{
>
}
.
L
Esta operação pode variar consoante a função a programar.
L
Para sair da operação, prima
{ih}
.
Nota:
L
O item ou a definição actuais são indicados por
>
no ecrã.
Menu Submenu Detalhes (predefinição)
Prog. Data/Hora
*1
página 12
Progr.horas
*2
Prog. Data/Hora
página 12
Alarme
página 18
Progr.camp. Vol. d/toque.
Para o terminal móvel (Máximo)
*3
Tom toque ext
Para chamadas externas
(
Tom de toque 1
)
*4,
*5
Programar visor Selec. língua
(
Español
): página 12
Contraste
(Nível 3)
Registar Registar ausc.
página 27
Outras opções Som teclas
(
ON
)
Atend. Auto
(
OFF
): página 13
*1 KX-TG7200/KX-TG7202
*2 KX-TG7220
*3 Quando o volume do toque está desligado, aparece
Toque off
e o terminal móvel
não toca nas chamadas externas.
Contudo, mesmo que o volume do toque esteja desligado, o terminal móvel toca:
no nível mínimo para alarme (KX-TG7220)
no nível mínimo para chamadas de intercomunicação
no nível máximo para paging
*4 Se seleccionar um tom de toque de melodia, o tom de toque continua durante alguns
segundos, se o chamador desligar antes de atender. Pode ouvir um tom de marcação
ou nenhum quando atender uma chamada.
*5 As melodias predefinidas deste produto são utilizadas com a autorização da
© 2006 Copyrights Vision Inc.
TG7200-7220SP(pr-pr).book Page 17 Friday, June 15, 2007 11:16 AM
Definições do terminal móvel
18
Instruções especiais para
definições de tempo
Alarme (KX-TG7220)
Um alarme toca uma vez ou diariamente
durante 3 minutos à hora definida. Programe
a hora e a data previamente (página 12).
1
{j
/OK
}
2
{^}
/
{V}
:
Programar ausc.
i
{
>
}
3
{^}
/
{V}
:
Progr.horas
i
{
>
}
4
{^}
/
{V}
:
Alarme
i
{
>
}
2 vezes
5
{^}
/
{V}
: Seleccione um modo de
alarme.
i
{
>
}
6
Introduza as horas e os minutos
pretendidos.
i
{j
/OK
}
7
{^}
/
{V}
: Seleccione o tom de toque
pretendido.
i
{
>
}
8
{^}
/
{V}
:
Salvar
i
{
>
}
i
{ih}
Nota:
L
Para parar o alarme, prima qualquer tecla
de marcação.
L
Quando estiver no modo de conversação
ou intercomunicação, o alarme não toca
até a chamada terminar.
L
Se seleccionar
Uma vez
, a definição
alterar-se-á para
OFF
depois de o
alarme tocar.
OFF
Desliga o alarme. Prima novamente
{
>
}
e, em seguida, prima
{ih}
para
terminar.
Uma vez
O alarme toca uma vez à hora definida.
Introduza a data e o mês pretendidos.
Rep. diariam.
Um alarme toca diariamente à hora
definida.
TG7200-7220SP(pr-pr).book Page 18 Friday, June 15, 2007 11:16 AM
Definições da base
19
Definições da base
Para personalizar a unidade base utilizando o terminal móvel:
1
{j
/OK
}
2
Prima
{^}
ou
{V}
para seleccionar
Programar base
.
i
{
>
}
3
Prima
{^}
ou
{V}
para seleccionar o item pretendido no menu de definições da unidade
base.
i
{
>
}
4
Prima
{^}
ou
{V}
para seleccionar o item pretendido no submenu.
i
{
>
}
5
Prima
{^}
ou
{V}
para seleccionar a definição pretendida e, em seguida, prima
{
>
}
.
L
Esta operação pode variar consoante a função a programar.
L
Para sair da operação, prima
{ih}
.
Nota:
L
O item ou a definição actuais são indicados por
>
no ecrã.
*1 KX-TG7220
*2 Altere o tempo de rechamada, se for necessário, dependendo dos requisitos do fornecedor
do serviço/operador ou PBX.
*3 Se alterar o PIN, não se esqueça de anotar o novo PIN. A unidade não lhe revela o PIN.
*4 Se não se lembrar do PIN, consulte o centro de assistência técnica da Panasonic mais
próximo.
Menu Submenu Detalhes (predefinição)
Vol. d/toque.
*1
Para a unidade base (Médio)
Opções chamada Modo Marcação
(
Tom
): página 12
Relembrar
Tempo de rechamada (
100 mseg.
)
*2
Outras opções PIN base
Altere o PIN da unidade base
(
0000
).
*3
Introduza o PIN de 4 dígitos actual da
unidade base.
*4
Introduza o PIN de 4 dígitos novo da
unidade base.
i
{
>
}
i
{ih}
Modo repetidor
(
OFF
): página 28
TG7200-7220SP(pr-pr).book Page 19 Friday, June 15, 2007 11:16 AM
Serviço ID chamador
20
Utilizar serviço ID
chamador
Importante:
L
Esta unidade é compatível com o serviço
ID chamador. Para utilizar as funções ID
chamador (como ver números de telefone
dos chamadores), tem de subscrever o
serviço de ID chamador. Para mais
informações, contacte o
operador/fornecedor do serviço.
Funções de ID chamador
Quando receber uma chamada externa,
aparece o número de telefone do chamador.
L
Os números de telefone dos últimos 50
chamadores são registados na lista de
chamadores.
L
Enquanto ouve uma mensagem gravada
pelo sistema de atendimento de
chamadas utilizando o terminal móvel,
pode ligar ao chamador sem ser
necessário marcar o número de telefone
(KX-TG7220; página 23).
L
Quando receber informações do
chamador e corresponderem a um
número de telefone guardado na lista
telefónica da unidade, o nome guardado é
apresentado e registado na lista de
chamadores.
L
Se a unidade estiver ligada a um sistema
de PBX, pode não receber informações do
chamador.
L
Quando o chamador marcar de uma área
sem serviço de identificação do
chamador, aparece a mensagem
Fora d/área
.
L
Quando o chamador não quiser enviar
informações, não aparece nenhuma
informação ou aparece a mensagem
Chamador privado
.
Chamadas não atendidas
Se não atender uma chamada, a unidade
trata a chamada como uma chamada não
atendida. O número de chamadas não
atendidas aparece no ecrã. Permite-lhe
saber se deve ver a lista de chamadores para
ver quem telefonou durante a sua ausência.
Indicação do ID chamador da chamada
em espera
Se subscrever o ID chamador e a chamada
em espera com serviços de ID chamador, os
dados do segundo chamador aparecem
depois de ouvir um tom de chamada em
espera. Pode atender a segunda chamada,
mantendo a primeira chamada em espera.
Nota:
L
Contacte o operador/fornecedor de
serviço para obter informações e saber da
disponibilidade deste serviço na sua área.
Lista de chamadores
Ver as informações da lista de
chamadores e responder
1
{j
/OK
}
2
{^}
/
{V}
:
Lista cham.
i
{
>
}
3
Prima
{V}
para procurar a partir da
chamada mais recente ou prima
{^}
para procurar a partir da chamada mais
antiga.
L
Se o item já tiver sido visto ou
atendido, aparece
Q
”, mesmo que
tenha sido visualizado ou atendido
com outro terminal móvel.
4
{C}
Editar o número de telefone do
chamador antes de responder
1
{j
/OK
}
2
{^}
/
{V}
:
Lista cham.
i
{
>
}
3
{^}
/
{V}
: Seleccione a entrada
pretendida.
i
{j
/OK
}
4
{^}
/
{V}
:
Editar/Telef
i
{
>
}
5
Edite o número.
TG7200-7220SP(pr-pr).book Page 20 Friday, June 15, 2007 11:16 AM
Serviço ID chamador
21
L
Prima a tecla de marcação (de
{
0
}
a
{
9
}
) para adicionar,
{
C/
T
}
para
eliminar.
6
{C}
Apagar informações do
chamador
1
{j
/OK
}
2
{^}
/
{V}
:
Lista cham.
i
{
>
}
3
{^}
/
{V}
: Seleccione a entrada
pretendida.
i
{j
/OK
}
4
{^}
/
{V}
:
Apagar
ou
Apagar tudo
i
{
>
}
5
{^}
/
{V}
:
SIM
i
{
>
}
i
{ih}
Guardar informações do
chamador na lista telefónica do
terminal móvel
1
{j
/OK
}
2
{^}
/
{V}
:
Lista cham.
i
{
>
}
3
{^}
/
{V}
: Seleccione a entrada
pretendida.
i
{j
/OK
}
4
{^}
/
{V}
:
Adic. lista
i
{
>
}
5
Continue a partir do passo 3, “Adicionar
entradas”, página 15.
Serviço de correio de voz
O correio de voz é um serviço de
atendimento de chamadas automático
oferecido pelo operador/fornecedor de
serviço. Se subscrever este serviço, o
sistema de correio de voz do
operador/fornecedor de serviço atende as
chamadas quando não estiver disponível
para atender o telefone ou quando a linha
estiver ocupada. As mensagens são
gravadas pelo operador/fornecedor de
serviço e não pelo telefone. Quando tiver
novas mensagens,
0
aparece no terminal
móvel. Para mais informações sobre este
serviço, consulte o operador/fornecedor de
serviço.
Nota:
L
Se
0
ainda permanecer no ecrã depois
de ouvir as mensagens novas, prima sem
soltar
{
C/
T
}
durante 2 segundos para o
desligar.
L
Para utilizar o serviço de correio de voz
fornecido pelo operador ou pela
companhia telefónica em vez de utilizar o
sistema de atendimento de chamadas da
unidade, desactive o sistema de
atendimento de chamadas (página 22).
Para mais informações, consulte página
26 (KX-TG7220).
TG7200-7220SP(pr-pr).book Page 21 Friday, June 15, 2007 11:16 AM
Funções do sistema de atendimento de chamadas
22
Sistema de atendimento
de chamadas
O sistema de atendimento de chamadas
pode atender e gravar chamadas quando
está indisponível para atender o telefone.
Importante:
L
Apenas 1 pessoa pode aceder ao sistema
de atendimento de chamadas (ouvir
mensagens, gravar uma mensagem de
saudação, etc.) de cada vez.
L
Quando os chamadores deixarem
mensagens, a unidade grava a data e a
hora de cada mensagem. Certifique-se de
que a data e a hora foram programadas
(página 12).
Capacidade da memória
A capacidade total de gravação (incluindo a
mensagem de saudação e as mensagens do
chamador) é cerca de 20 minutos. Pode
gravar um máximo de 64 mensagens.
Nota:
L
Se a memória de mensagens ficar cheia:
Atendedor cheio
aparece no visor
do terminal móvel
{
6
}
na unidade base pisca
rapidamente
Ligar/Desligar o sistema
de atendimento de
chamadas
Utilizar a unidade base
Prima
{
s
}
para ligar/desligar o sistema de
atendimento de chamadas.
L
Quando ligar o sistema de atendimento de
chamadas, o indicador de resposta ligada
acende-se.
Utilizar o terminal móvel
1
{j
/OK
}
2
{^}
/
{V}
:
Atendedor
i
{
>
}
3
{^}
/
{V}
:
Atendimento ON
ou
Atendimento OFF
i
{
>
}
i
{ih}
Nota:
L
Quando ligar o sistema de atendimento de
chamadas, aparece
u
.
Mensagem de saudação
Quando a unidade atender uma chamada, os
chamadores são cumprimentados por uma
mensagem de saudação.
Gravar uma mensagem de
saudação
Pode gravar a sua própria mensagem de
saudação (2 minutos e 30 segundos máx.).
1
{j
/OK
}
2
{^}
/
{V}
:
Atendedor
i
{
>
}
3
{^}
/
{V}
:
Gravar saudação
i
{
>
}
L
Afaste o terminal móvel a cerca de 20
cm de si e fale claramente para o
microfone.
4
Prima
{j
/OK
}
para parar a gravação.
5
{ih}
Utilizar uma mensagem de
saudação pré-gravada
Se apagar ou não gravar a sua própria
mensagem de saudação, a unidade
reproduz uma mensagem de saudação pré-
gravada para os chamadores e pede-lhes
para deixarem mensagens. Se programar o
tempo de gravação da mensagem (página
26) para
Só anúncio
, as mensagens dos
chamadores não são gravadas e a unidade
reproduz uma mensagem de saudação pré-
Disponível para:
KX-TG7220
TG7200-7220SP(pr-pr).book Page 22 Friday, June 15, 2007 11:16 AM
Funções do sistema de atendimento de chamadas
23
gravada a pedir aos chamadores para
telefonarem novamente.
Reproduzir a mensagem de
saudação
1
{j
/OK
}
2
{^}
/
{V}
:
Atendedor
i
{
>
}
3
{^}
/
{V}
:
Repr. saudação
i
{
>
}
4
{ih}
Apagar a mensagem de
saudação
Se apagar a sua própria mensagem de
saudação, a unidade reproduz uma
mensagem de saudação pré-gravada para
os chamadores.
1
{j
/OK
}
2
{^}
/
{V}
:
Atendedor
i
{
>
}
3
{^}
/
{V}
:
Apagar mensagem
i
{
>
}
4
{^}
/
{V}
:
Apagar saudação
i
{
>
}
5
{^}
/
{V}
:
SIM
i
{
>
}
i
{ih}
Ouvir as mensagens
Ouvir as novas/todas as
mensagens
Quando tiver novas mensagens,
{
6
}
fica
intermitente na unidade base.
Nota:
L
Quando
{
6
}
pisca rapidamente na
unidade base, a memória das mensagens
está cheia (“Capacidade da memória”,
página 22).
Utilizar a unidade base
Prima
{
6
}
.
L
Se forem gravadas novas mensagens, a
unidade base reproduz as novas
mensagens.
L
Se não existirem novas mensagens, a
unidade base reproduz todas as
mensagens.
Utilizar o terminal móvel
1
{j
/OK
}
2
{^}
/
{V}
:
Atendedor
i
{
>
}
3
{^}
/
{V}
:
Ouvir n/mens.
ou
Ouv. T/as/mens.
i
{
>
}
Operações durante a reprodução
Para ajustar o volume do altifalante:
para a unidade base, prima
{
>
}
ou
{
<
}
para o terminal móvel, prima
{^}
ou
{V}
Para repetir uma mensagem:
para a unidade base, prima
{
7
}
para o terminal móvel, prima
{
<
}
Se premir nos primeiros 5 segundos de
uma mensagem, a mensagem anterior é
reproduzida.
Para ignorar uma mensagem:
para a unidade base, prima
{
8
}
para o terminal móvel, prima
{
>
}
Para parar uma mensagem:
para a unidade base, prima
{
}
para o terminal móvel, prima
{
9
}
Para apagar uma mensagem:
para a unidade base, prima
{
4
}
para o terminal móvel, prima
{*}{
4
}
Apagar todas as mensagens
Utilizar a unidade base
Prima 2 vezes
{
4
}
.
Utilizar o terminal móvel
1
{j
/OK
}
2
{^}
/
{V}
:
Atendedor
i
{
>
}
3
{^}
/
{V}
:
Apagar mensagem
i
{
>
}
4
{^}
/
{V}
:
Apagar tudo
i
{
>
}
5
{^}
/
{V}
:
SIM
i
{
>
}
i
{ih}
Responder (Apenas para os
subscritores do serviço ID
chamador)
Se receber informações do chamador, pode
responder ao chamador enquanto ouve uma
mensagem.
TG7200-7220SP(pr-pr).book Page 23 Friday, June 15, 2007 11:16 AM
Funções do sistema de atendimento de chamadas
24
1
Prima
{j
/OK
}
durante a reprodução.
2
{^}
/
{V}
:
Chamd. de Volta
i
{
>
}
Editar o número antes de responder a
uma chamada
1
Prima
{j
/OK
}
durante a reprodução.
2
{^}
/
{V}
:
Editar/Telef
i
{
>
}
3
Edite o número.
i
{C}
Funcionamento de
comando directo com o
terminal móvel
Pode operar o sistema de atendimento de
chamadas com as teclas de marcação em
vez de navegar nos menus.
Para utilizar os seguintes comandos:
{j
/OK
}
i
{^}
/
{V}
:
Atendedor
i
{
>
}
Funcionamento remoto
Utilizando um telefone de teclas, pode
telefonar para o seu número de telefone do
exterior e aceder à unidade para ouvir as
mensagens ou mudar as definições do
sistema de atendimento de chamadas. A
orientação de voz da unidade solicitar-lhe-á
que prima determinadas teclas de marcação
para efectuar diferentes operações.
Importante:
L
Para operar o sistema de atendimento de
chamadas remotamente, tem de ligar
primeiro o funcionamento remoto através
da definição de um código de acesso
remoto. Tem de introduzir este código
sempre que operar o sistema de
atendimento de chamadas remotamente.
Ligar o funcionamento remoto
Tem de introduzir um código de acesso
remoto de 3 dígitos quando operar o sistema
de atendimento de chamadas remotamente.
Este código impede pessoas não
autorizadas de ouvirem as suas mensagens
remotamente.
1
{j
/OK
}
2
{^}
/
{V}
:
Atendedor
i
{
>
}
3
{^}
/
{V}
:
Programações
i
{
>
}
4
{^}
/
{V}
:
Cod. Remota
i
{
>
}
5
Para ligar o funcionamento remoto,
introduza um código de acesso remoto
de 3 dígitos.
Tecla Funcionamento
{
1
}
Repetir mensagem (durante
a reprodução)
*1
{
2
}
Ignorar mensagem (durante
a reprodução)
{
3
}
Aceder ao menu
Programações
{
4
}
Reproduzir novas
mensagens
{
5
}
Reproduzir todas as
mensagens
{
6
}
Reproduzir mensagem de
saudação
{
7
}{
6
}
Gravar mensagem de
saudação
{
8
}
Ligar sistema de
atendimento de chamadas
{
9
}
Parar (gravar, reprodução)
{
0
}
Desligar sistema de
atendimento de chamadas
{*}{
4
}
Apagar a mensagem em
reprodução
{*}{
5
}
Apagar todas as mensagens
{*}{
6
}
Apagar mensagem de
saudação
*1 Se premir nos primeiros 5 segundos
de uma mensagem, a mensagem
anterior é reproduzida.
Tecla Funcionamento
TG7200-7220SP(pr-pr).book Page 24 Friday, June 15, 2007 11:16 AM
Funções do sistema de atendimento de chamadas
25
L
Para desligar o funcionamento
remoto, prima
{*}
.
6
{j
/OK
}
i
{ih}
Utilizar o sistema de atendimento
de chamadas remotamente
1
Marque o seu número de telefone a
partir de um telefone de teclas.
2
Depois do início da mensagem de
saudação, introduza o código de acesso
remoto.
L
A unidade anuncia o número de
mensagens novas.
3
Prima
{
9
}
para iniciar a orientação de
voz.
4
Siga as indicações da orientação de voz
conforme necessário.
Nota:
L
Pode desligar a qualquer momento.
Comandos remotos
Os comandos remotos são apresentados
pela orientação de voz pela seguinte ordem:
Ligar o sistema de atendimento
de chamadas remotamente
Se o sistema de atendimento de chamadas
estiver desligado, pode activá-lo
remotamente.
1
Marque o seu número de telefone a
partir de um telefone de teclas.
2
Deixe o telefone tocar 10 vezes.
L
Ouvirá um sinal sonoro longo.
3
Introduza o código de acesso remoto 10
segundos após o sinal sonoro longo.
L
A mensagem de saudação é
reproduzida.
L
Pode desligar ou reintroduzir o código
de acesso remoto e iniciar o
funcionamento remoto.
Definições do sistema de
atendimento
Tecla Funcionamento
{
1
}
Repetir mensagem (durante
a reprodução)
*1
{
2
}
Ignorar mensagem (durante
a reprodução)
{
4
}
Reproduzir novas
mensagens
{
5
}
Reproduzir todas as
mensagens
{
6
}
Reproduzir mensagem de
saudação
*2
{
7
}
Gravar mensagem de
saudação
{
9
}
Repita as instruções de voz
(reprodução ou gravação
interrompida)
{
0
}
Desligar sistema de
atendimento de chamadas
*2
{*}{
4
}
Apagar a mensagem em
reprodução
{*}{
5
}
Apagar todas as mensagens
{*}{
6
}
Apagar mensagem de
saudação (durante a
reprodução da mensagem
de saudação)
*2
{*}{
#
}
Terminar funcionamento
remoto (ou desligar)
*2
*1 Se premir nos primeiros 5 segundos
de uma mensagem, a mensagem
anterior é reproduzida.
*2 Este comando não está incluído na
orientação de voz.
Definição (predefinição) Página
Ligar/Desligar o sistema de
atendimento de chamadas
(
Atendimento ON
)
22
Código de acesso remoto
(—)
24
Tecla Funcionamento
TG7200-7220SP(pr-pr).book Page 25 Friday, June 15, 2007 11:16 AM
Funções do sistema de atendimento de chamadas
26
Número de toques
Pode alterar o número de vezes que o
telefone toca antes de a unidade atender as
chamadas. Pode seleccionar de 2 a 7 toques
ou
Auto
.
Auto
: A unidade atende após 2 toques
quando existirem mensagens novas
gravadas e após 5 toques quando não
existirem mensagens novas. Se telefonar
para o seu telefone do exterior para ouvir
novas mensagens (página 25), sabe que não
existem novas mensagens quando o
telefone tocar pela 3ª vez. Pode desligar sem
pagar a chamada.
1
{j
/OK
}
2
{^}
/
{V}
:
Atendedor
i
{
>
}
3
{^}
/
{V}
:
Programações
i
{
>
}
4
{^}
/
{V}
:
Num.de Toques
i
{
>
}
5
{^}
/
{V}
: Seleccione a definição
pretendida.
i
{
>
}
i
{ih}
Para subscritores do serviço de correio
de voz
Lembre-se:
Para receber mensagens correctamente
com o serviço de correio de voz,
recomendamos que não utilize o sistema
de atendimento de chamadas da unidade.
Certifique-se de que o sistema de
atendimento de chamadas está desligado
(página 22).
Se preferir utilizar o serviço de
atendimento de chamadas da unidade em
vez do serviço de correio de voz fornecido
pelo fornecedor de serviço/operador,
contacte o fornecedor de serviço/operador
para desactivar o serviço de correio de
voz.
Se o fornecedor de serviço/operador não
o conseguir efectuar, programe a
definição
Num.de Toques
da unidade
para que o sistema de atendimento de
chamadas da unidade atenda as
chamadas antes que o serviço do correio
de voz do operador tente atender as
mesmas. Terá de verificar o número de
toques necessários à activação do serviço
de correio de voz fornecido pelo
fornecedor de serviço/operador antes de
alterar esta definição.
Tempo de gravação do chamador
Pode alterar o tempo máximo de gravação
de mensagem atribuído a cada chamador ou
programar a unidade para saudar os
chamadores, mas não gravar as mensagens.
1
{j
/OK
}
2
{^}
/
{V}
:
Atendedor
i
{
>
}
3
{^}
/
{V}
:
Programações
i
{
>
}
4
{^}
/
{V}
:
Hora gravação
i
{
>
}
5
{^}
/
{V}
: Seleccione a definição
pretendida.
i
{
>
}
i
{ih}
Filtragem de chamadas
Enquanto um chamador está a deixar uma
mensagem, pode filtrar a mensagem através
do altifalante do terminal móvel.
1
{j
/OK
}
2
{^}
/
{V}
:
Atendedor
i
{
>
}
3
{^}
/
{V}
:
Programações
i
{
>
}
4
{^}
/
{V}
:
Captar chamada
i
{
>
}
5
{^}
/
{V}
:
ON
ou
OFF
i
{
>
}
i
{ih}
Número de toques
(
4 Toques
)
26
Tempo de gravação do
chamador
(
3 minutos
)
26
Filtragem de chamadas
(
ON
)
26
Definição (predefinição) Página
TG7200-7220SP(pr-pr).book Page 26 Friday, June 15, 2007 11:16 AM
Operação com várias unidades
27
Operar unidades
adicionais
Terminais móveis adicionais
Pode registar até 6 terminais móveis na
unidade base.
Importante:
L
O modelo de terminal móvel adicional
recomendados para utilização com esta
unidade é indicado na página 4. Se utilizar
outro modelo de terminal móvel,
determinadas operações (definições do
terminal móvel, definições da unidade
base, etc.) podem não estar disponíveis.
L
Os terminais móveis adicionais dão-lhe a
liberdade de, por exemplo, ter uma
chamada de intercomunicação enquanto
um terceiro terminal móvel tem uma
chamada exterior.
Registar um terminal
móvel na unidade base
O terminal móvel e a unidade base
fornecidos são pré-registados. Quando
comprar um terminal móvel adicional,
consulte as instruções de registo no manual
de instalação do terminal móvel adicional. Se
por algum motivo o terminal móvel não
estiver registado na unidade base (por
exemplo,
w
pisca mesmo quando o terminal
móvel estiver junto à unidade base), registe o
terminal móvel.
1
{j
/OK
}
2
{^}
/
{V}
:
Programar ausc.
i
{
>
}
3
{^}
/
{V}
:
Registar
i
{
>
}
4
{^}
/
{V}
:
Registar ausc.
i
{
>
}
5
Continue a operação para o seu modelo.
KX-TG7200/KX-TG7202
Prima sem soltar
{x}
na unidade
base durante cerca de 5 segundos.
(Sem tom de registo)
KX-TG7220
Prima
{x}
na unidade base durante
cerca de 5 segundos, até ouvir o tom
de registo.
L
Se todos os terminais móveis
registados começarem a tocar, prima
{x}
para pararem e, em seguida,
comece novamente.
L
Depois de premir
{x}
, o
procedimento restante tem de ser
concluído em 90 segundos.
6
Aguarde até aparecer
Int. PIN
d/base
.
i
Introduza o PIN da
unidade base (predefinição:
0000
).
i
{j
/OK
}
L
Se não se lembrar do PIN, consulte o
centro de assistência técnica da
Panasonic mais próximo.
L
Quando registar o terminal móvel
com sucesso,
w
pára de piscar. Se o
som das teclas estiver ligado
(página 17), ouve-se um tom de
confirmação.
Cancelar o registo de um terminal
móvel
Um terminal móvel pode cancelar o seu
registo (ou o registo de outro terminal móvel)
guardado na unidade base. Permite à
unidade base “esquecer” o terminal móvel.
1
{j
/OK
}
2
{^}
/
{V}
:
Programar base
i
{
>
}
3
Introduza
335
.
4
{^}
/
{V}
:
Sem Registo
i
{
>
}
L
Aparecem os números de todos os
terminais móveis registados na
unidade base.
5
Seleccione os terminais móveis que
pretende cancelar, premindo o número
do terminal móvel pretendido.
i
{j
/OK
}
L
Os números dos terminais móveis
seleccionados ficam intermitentes.
TG7200-7220SP(pr-pr).book Page 27 Friday, June 15, 2007 11:16 AM
Operação com várias unidades
28
L
Para cancelar um número de terminal
móvel seleccionado, prima o número
novamente. O número pára de piscar.
6
{^}
/
{V}
:
SIM
i
{
>
}
L
À medida que cada número do
terminal móvel desaparece, ouve-se
um sinal sonoro longo.
L
terminal móvel não emite nenhum
sinal sonoro quando cancela o seu
próprio registo.
7
{ih}
Aumentar o alcance da unidade
base
Pode aumentar o alcance do sinal da
unidade base através da utilização de um
repetidor DECT. Utilize apenas o repetidor
Panasonic DECT especificado na página 4.
Para mais informações, consulte o
revendedor da Panasonic.
Importante:
L
Antes de registar o repetidor nesta
unidade base, tem de ligar o modo de
repetidor.
L
Não utilize mais do que um repetidor de
cada vez.
Programar o modo de repetidor
1
{j
/OK
}
2
{^}
/
{V}
:
Programar base
i
{
>
}
3
{^}
/
{V}
:
Outras opções
i
{
>
}
4
{^}
/
{V}
:
Modo repetidor
i
{
>
}
5
{^}
/
{V}
:
ON
ou
OFF
i
{
>
}
i
{ih}
Nota:
L
Depois de ligar ou desligar o modo de
repetidor,
w
pisca no terminal móvel
momentaneamente. Isto é normal. Pode
utilizar o terminal móvel assim que
w
parar de piscar.
Intercomunicar entre
terminais móveis
É possível fazer chamadas de
intercomunicação entre terminais móveis.
Exemplo:
Quando o terminal móvel 1 ligar
para o terminal móvel 2
1
Terminal móvel 1:
{
INT
}
i
Prima
{
2
}
(número do
terminal móvel pretendido).
2
Terminal móvel 2:
{C}
3
Quando terminar a conversação, prima
{ih}
.
Transferir chamadas
entre terminais móveis
É possível transferir chamadas externas
entre 2 pessoas.
Exemplo:
Quando o terminal móvel 1
transferir uma chamada para o terminal
móvel 2
1
Terminal móvel 1:
Durante uma chamada externa, prima
{
INT
}
.
i
Prima
{
2
}
(número do
terminal móvel pretendido).
L
A chamada externa é colocada em
espera.
L
Se não houver resposta, prima
{
INT
}
para voltar à chamada externa.
2
Terminal móvel 2:
Prima
{C}
para atender.
L
O terminal móvel 2 pode falar com o
terminal móvel 1.
3
Terminal móvel 1:
Para completar a transferência da
chamada, prima
{ih}
.
TG7200-7220SP(pr-pr).book Page 28 Friday, June 15, 2007 11:16 AM
Operação com várias unidades
29
Transferir uma chamada sem falar com o
outro utilizador do terminal móvel
1
Durante uma chamada externa, prima
{
INT
}
.
i
Prima o número do terminal
móvel pretendido.
L
k
fica intermitente para indicar que
a chamada externa está em espera.
2
{ih}
L
A chamada externa toca no outro
terminal móvel.
Nota:
L
Se o utilizador do outro terminal móvel não
responder à chamada dentro de 1 minuto,
a chamada toca novamente no seu
terminal móvel.
Chamadas de
conferência
2 pessoas podem fazer uma chamada de
conferência para uma terceira pessoa
externa. Estão disponíveis os 2 métodos
seguintes:
Enquanto uma pessoa está a falar com
uma terceira pessoa externa, outra
pessoa prime
{C}
ou
{s}
(“Partilha de
chamada”, página 14).
Uma pessoa transfere uma chamada para
outra pessoa durante uma chamada
externa como se indica a seguir
(KX-TG7220).
Exemplo:
Quando o terminal móvel 1
transfere uma chamada para o terminal
móvel 2
1
Terminal móvel 1:
Durante uma chamada externa, prima
{
INT
}
.
i
Prima
{
2
}
(número do
terminal móvel pretendido).
L
A chamada externa é colocada em
espera.
L
Se não houver resposta, prima
{
INT
}
para voltar à chamada externa.
2
Terminal móvel 2:
Prima
{C}
para atender.
L
O terminal móvel 2 pode falar com o
terminal móvel 1.
3
Terminal móvel 1:
Para estabelecer uma chamada de
conferência, prima
{
3
}
.
Copiar entradas da lista
telefónica
Pode copiar as entradas da lista telefónica
do terminal móvel para a lista telefónica de
outro terminal móvel compatível da
Panasonic.
Copiar uma entrada
1
Localize a entrada pretendida da lista
telefónica do terminal móvel
(página 15).
i
{j
/OK
}
2
{^}
/
{V}
:
Copiar
i
{
>
}
3
Introduza o número do terminal móvel
para o qual pretende enviar a entrada
da lista telefónica do terminal móvel.
L
Quando copiar uma entrada,
aparece
Concluído
.
L
Para continuar a copiar outra
entrada:
{^}
/
{V}
:
SIM
i
{
>
}
i
Localize
a entrada pretendida da lista
telefónica do terminal móvel.
i
{
>
}
4
{ih}
Copiar todas as entradas
1
{k}
i
{j
/OK
}
2
{^}
/
{V}
:
Copiar tudo
i
{
>
}
3
Introduza o número do terminal móvel
para o qual pretende enviar a entrada
da lista telefónica do terminal móvel.
L
Quando copiar todas as entradas,
aparece
Concluído
.
4
{ih}
Disponível para:
KX-TG7220
TG7200-7220SP(pr-pr).book Page 29 Friday, June 15, 2007 11:16 AM
Informações úteis
30
Introdução de caracteres
As teclas de marcação são utilizadas para introduzir caracteres e números. Cada tecla de
marcação tem vários caracteres atribuídos. Os modos de introdução de caracteres
disponíveis são Alfabeto (ABC), Numérico (0-9), Greco (
F
), Alargado 1 (
G
), Alargado 2
(
H
) e Cirílico (
I
). Quando estiver nestes modos de introdução com excepção do modo
Numérico, pode seleccionar o carácter a introduzir, premindo a tecla de marcação várias
vezes.
–Prima
{
<
}
ou
{
>
}
para mover o cursor.
Prima as teclas de marcação para introduzir caracteres e números.
–Prima
{
C/
T
}
para apagar o carácter ou o número realçado pelo cursor. Prima sem soltar
{
C/
T
}
para apagar todos os números ou caracteres.
–Prima
{*}
para comutar letras maiúsculas e minúsculas.
Para introduzir outro carácter localizado na mesma tecla de marcação, prima
{
>
}
para
mover o cursor para o espaço seguinte e, em seguida, prima a tecla de marcação
adequada.
Modos de introdução de caracteres
Pode utilizar vários métodos de introdução de caracteres quando introduzir texto. Os
caracteres introduzidos dependem do modo de introdução.
Caracteres disponíveis em cada modo de introdução de caracteres
Quando a unidade apresentar o ecrã de introdução de caracteres:
{k}
i
{^}
/
{V}
: Seleccione um modo de introdução de caracteres.
i
{
>
}
Tabela de caracteres alfabéticos (ABC)
Tabela de entradas numéricas (0-9)
Tabela de caracteres gregos (
M
)
TG7200-7220SP(pr-pr).book Page 30 Friday, June 15, 2007 11:16 AM
Informações úteis
31
Tabela de caracteres alargados 1 (
N
)
L
Os caracteres seguintes são utilizados para letras maiúsculas e minúsculas:
Tabela de caracteres alargados 2 (
O
)
L
Os caracteres seguintes são utilizados para letras maiúsculas e minúsculas:
Tabela de caracteres cirílicos (
P
)
TG7200-7220SP(pr-pr).book Page 31 Friday, June 15, 2007 11:16 AM
Informações úteis
32
Mensagens de erro
*1 KX-TG7220
Mensagem de erro Causa e solução
Atendedor cheio
*1
L
Apague as mensagens desnecessárias (página 23).
Erro
*1
L
A gravação foi demasiado curta. Tente de novo.
Falhou
*1
L
A cópia da lista telefónica falhou. Confirme se o outro
terminal móvel (o receptor) está no modo de espera e
tente de novo.
Incompleto
*1
L
A memória da lista telefónica do receptor está cheia.
Apague as entradas desnecessárias da lista telefónica
do outro terminal móvel (o receptor) e tente de novo.
Memória cheia
L
A memória da lista telefónica do terminal móvel es
cheia. Apague as entradas desnecessárias (página 15).
L
A memória de mensagens está cheia. Apague as
mensagens desnecessárias (página 23).
*1
S/ ligação base.
Aproxime-se base e
tente de novo.
L
O terminal móvel deixou de comunicar com a unidade
base. Aproxime-se da unidade base e tente novamente.
L
Desligue o transformador da unidade base para reiniciar
a unidade. Volte a ligar o transformador e tente
novamente.
L
O registo do terminal móvel pode ter sido cancelado.
Volte a registar o terminal móvel (página 27).
Deve primeiro
subscrever o serv.
ID cham.
L
Tem de subscrever o serviço de ID chamador. Assim que
receber informações do chamador depois de subscrever
o serviço ID chamador, esta mensagem não aparece.
TG7200-7220SP(pr-pr).book Page 32 Friday, June 15, 2007 11:16 AM
Informações úteis
33
Resolução de problemas
Se tiver alguma dificuldade depois de seguir as instruções desta secção, desligue o
transformador da unidade base e o terminal móvel; em seguida, volte a ligar o transformador
da unidade base e o terminal móvel.
Telefone
Problema Causa e solução
w
está intermitente.
L
O terminal móvel não está registado na unidade base.
Registe-o (página 27).
L
O terminal móvel está muito longe da unidade base.
Aproxime-o.
L
O transformador da unidade base não está ligado.
Verifique as ligações.
L
Está a utilizar o terminal móvel ou a unidade base numa
área com elevada interferência eléctrica. Afaste o
terminal móvel e a unidade base das fontes de
interferência, como as antenas e os telemóveis.
O ecrã do terminal móvel
está vazio.
L
O terminal móvel não está ligado. Ligue o terminal móvel
(página 11).
O terminal móvel não
está ligado.
L
Certifique-se de que as pilhas estão instaladas
correctamente (página 10).
L
Carregue as pilhas completamente (página 10).
L
Limpe os contactos de carga e carregue novamente
(página 10).
Alterei o idioma do ecrã
para um idioma que não
consigo ler.
L
Mude o idioma do ecrã (página 12).
TG7200-7220SP(pr-pr).book Page 33 Friday, June 15, 2007 11:16 AM
Informações úteis
34
Não consigo fazer nem
receber chamadas.
L
transformador da unidade base ou o cabo telefónico não
está ligado. Verifique as ligações.
L
Se ligar a unidade através de um divisor, remova o
divisor e ligue a unidade directamente à tomada de
parede. Se a unidade funcionar correctamente, verifique
o divisor.
L
Desligue a unidade base da linha telefónica e ligue a
linha a um telefone que funcione correctamente. Se o
telefone funcionar correctamente, contacte a assistência
técnica para reparar a unidade. Se o telefone não
funcionar correctamente, contacte o fornecedor do
serviço/operador.
L
A definição do modo de marcação não está correcta.
Defina para
Tom
ou
Impulso
conforme necessário
(página 12).
L
A função de bloqueio de teclas está ligada. Desligue-a
(página 14).
A unidade não toca.
L
O volume do toque está desligado. Ajuste o volume do
toque (página 17, 19).
As pilhas devem estar
carregadas, mas o ícone
da bateria não muda.
L
Limpe os contactos de carga e carregue novamente
(página 10).
Ouve um sinal de
ocupado quando prime
{C}
.
L
O terminal móvel está muito longe da unidade base.
Aproxime-se e tente novamente.
L
Está a ser utilizado outro terminal móvel ou o sistema de
atendimento de chamadas está em utilização. Aguarde e
volte a tentar posteriormente.
É ouvido som com cortes
e estática. Interferência
de outras unidades
eléctricas.
L
Afaste o terminal móvel e a unidade base dos outros
aparelhos eléctricos.
L
Aproxime-se da unidade base.
O ruído é ouvido durante
uma chamada.
L
Está a utilizar o terminal móvel ou a unidade base numa
área com elevada interferência eléctrica. Afaste o
terminal móvel e a unidade base das fontes de
interferência, como as antenas e os telemóveis.
O terminal
móvel/unidade base pára
de funcionar durante a
sua utilização.
L
Desligue o transformador da unidade base e o terminal
móvel. Ligue o transformador da unidade base e o
terminal móvel, e tente novamente.
O terminal móvel emite
sons intermitentes e/ou
7
fica intermitente.
L
Carregue as pilhas completamente (página 10).
Problema Causa e solução
TG7200-7220SP(pr-pr).book Page 34 Friday, June 15, 2007 11:16 AM
Informações úteis
35
Sistema de atendimento de chamadas (KX-TG7220)
Carreguei as pilhas
completamente, mas
7
ainda está
intermitente.
L
Limpe os contactos de carga e carregue novamente
(página 10).
L
É altura de substituir as pilhas (página 10).
Carreguei
completamente as
pilhas, mas o tempo de
funcionamento parece
ser curto.
L
Limpe as extremidades das pilhas (
S
,
T
) e os contactos
da unidade com um pano seco.
As informações do
chamador não
aparecem.
L
Tem de subscrever o serviço de ID chamador. Para mais
informações, contacte o operador/fornecedor do serviço.
Não consigo registar um
terminal móvel na
unidade base.
L
Já registou o número máximo de terminais móveis (6) na
unidade base. Cancele os registos dos terminais móveis
não utilizados na unidade base (página 27).
L
Introduziu o PIN incorrecto. Se não se lembrar do PIN,
consulte o centro de assistência técnica da Panasonic
mais próximo.
L
Afaste o terminal móvel e a unidade base dos outros
aparelhos eléctricos.
Não sei como apagar o
número da chamada não
atendida (por exemplo,
3 chamadas
) do ecrã.
L
Ainda existem chamadas não atendidas por visualizar.
Visualize-as através deste método:
1
{j
/OK
}
2
{^}
/
{V}
:
Lista cham.
i
{
>
}
3
Prima
{V}
para procurar a partir da chamada mais
recente ou prima
{^}
para procurar a partir da
chamada mais antiga.
Problema Causa e solução
A unidade não grava
novas mensagens.
L
O sistema de atendimento de chamadas está desligado.
Ligue-o (página 22).
L
O tempo de gravação está definido para
Só anúncio
.
Seleccione
1 minuto
ou
3 minutos
(página 26).
L
Se subscrever o serviço de correio de voz, as
mensagens são gravadas pelo fornecedor de
serviço/operador. Altere a definição
Num.de Toques
da unidade ou consulte o fornecedor de serviço/operador
(página 26).
Problema Causa e solução
TG7200-7220SP(pr-pr).book Page 35 Friday, June 15, 2007 11:16 AM
Informações úteis
36
Não consigo operar o
sistema de atendimento
de chamadas com o
terminal móvel.
L
A unidade base ou outro terminal móvel está a ser
utilizado. Aguarde que o outro utilizador termine.
L
Um chamador está a deixar uma mensagem. Aguarde
que o chamador termine.
L
O terminal móvel está muito longe da unidade base.
Aproxime-o.
Quando tento operar o
sistema de atendimento
de chamadas com a
unidade base, o
indicador de atendimento
ligado da unidade base
pisca durante alguns
segundos e não consigo
operar o sistema de
atendimento de
chamadas.
L
Outro terminal móvel está a ser utilizado. Aguarde que o
outro utilizador termine.
L
Um chamador está a deixar uma mensagem. Aguarde
que o chamador termine.
Não consigo operar o
sistema de atendimento
de chamadas
remotamente.
L
Está a introduzir o código de acesso remoto errado. Se
não souber o código de acesso remoto, guarde um novo
código de acesso remoto (página 24).
L
Prima cada tecla firmemente.
L
O sistema de atendimento de chamadas está desligado.
Ligue-o (página 25).
L
Está a utilizar um telefone de impulsos/rotativo. Tente de
novo com um telefone de teclas.
A unidade troca e a
gravação pára durante a
gravação de uma
mensagem de saudação
ou a audição de
mensagens.
L
Está a receber uma chamada. Atenda a chamada e tente
de novo mais tarde.
Problema Causa e solução
TG7200-7220SP(pr-pr).book Page 36 Friday, June 15, 2007 11:16 AM
Informações úteis
37
Especificações
Standard:
DECT (Digital Enhanced Cordless
Telecommunications: Telecomunicações
Digitais Europeias Sem Fios),
GAP (Generic Access Profile: Perfil de
Acesso Genérico)
Número de canais:
120 canais Duplex
Intervalo de frequência:
1,88 GHz - 1,90 GHz
Procedimento duplex:
TDMA (Acesso Múltiplo de Divisão de
Tempo)
Espaçamento dos canais:
1.728 kHz
Velocidade de bits:
1.152 kbit/s
Modulação:
GFSK (Modulação por Deslocação
Gaussiano de Frequência)
Potência de transmissão RF:
Cerca de 250 mW
Codificação de voz:
ADPCM 32 kbit/s
Fonte de alimentação:
220–240 V, 50 Hz
Consumo de energia
Unidade base
*1
:
Espera: cerca de 2,1 W
Máximo: cerca de 6,0 W
Unidade base
*2
:
Espera: cerca de 2,2 W
Máximo: cerca de 6,1 W
Carregador
*3
:
Espera: cerca de 0,9 W
Máximo: cerca de 5,3 W
Condições de funcionamento:
5
°
C–40
°
C, 20 %–80 % humidade do ar
relativa (seco)
Dimensões:
Unidade base:
cerca de 54 mm
×
122 mm
×
137 mm
Terminal móvel:
cerca de 155 mm
×
48 mm
×
32 mm
Carregador
*3
:
cerca de 53 mm
×
81 mm
×
91 mm
Peso:
Unidade base
*1
:
cerca de 190
g
Unidade base
*2
:
cerca de 210
g
Terminal móvel:
cerca de 130
g
Carregador
*3
:
cerca de 60
g
*1 KX-TG7200/KX-TG7202
*2 KX-TG7220
*3 KX-TG7202
Nota:
L
Especificações sujeitas a alterações.
L
As ilustrações utilizadas nestas instruções
de funcionamento podem diferir
ligeiramente do produto original.
TG7200-7220SP(pr-pr).book Page 37 Friday, June 15, 2007 11:16 AM
Informações úteis
38
Garantia (Apenas para Espanha)
Sello distribuidor
APARATO
MODELO N˚DE SERIE
Eq. principal
Accesorio 1
Accesorio 2
Accesorio 3
FECHA DE VENTA
COMPRADOR
DIRECCIÓN
Sancho de Ávila, 54 08018 - Barcelona
La garantía sin cumplimentar será nula a todos los efectos
Tel. 902 15 30 60 - Fax 93 425 95 65
www.panasonic.es
POBLACIÓN CP
Si precisa asistencia técnica, nuestro Servicio Técnico Central, o
el distribuidor donde adquirió el producto, le orientará sobre la red
de servicios técnicos.
Los plazos de vigencia de esta garantía son los siguientes (el plazo se contará a partir de la fecha de compra):
a) 2 AÑOS para todos los productos.
b) 6 MESES para los accesorios. Es indispensable que en la tarjeta de garantía conste el modelo y número de
serie de los mismos, junto a los datos del equipo principal.
Condiciones de validez de la garantía:
1. Reparación gratuita, en nuestros Servicios Técnicos Autorizados, de cualquier componente averiado por un
eventual defecto de fabricación, incluidas la mano de obra necesaria para dicha reparación, la reposición del
software preinstalado de Panasonic y la puesta a punto del aparato. El teléfono de atención a usuarios es el
902 15 30 60.
2. La garantía no incluye las instalaciones, las puestas en marcha ni las intervenciones en softwares instalados por
terceros o con licencias conferidas por terceros, así como tampoco la limpieza o mantenimiento periódico del
producto, ni la sustitución de consumibles y piezas defectuosas por desgaste natural debido a un uso
inapropiado
3. Almacenamiento de datos informáticos. Es responsabilidad del usuario hacer copias de seguridad de los
programas de software, datos o información almacenada en cualquier dispositivo de almacenamiento (discos
duros, tarjetas de memoria y otros). Si durante el proceso de reparación, el contenido del disco duro o de
cualquier otro dispositivo de almacenamiento de datos se alterara, borrara, modificara o perdiera, Panasonic
España, S.A. y sus Servicios Técnicos Autorizados no se hacen responsables de los efectos producidos en
ellos.
Los discos duros u otros dispositivos de almacenamiento reemplazados bajo esta garantía serán suministrados
con el software o datos originales de fábrica, y no contendrán el software o los datos instalados por terceros.
4. En el caso de que la avería obedezca a un uso indebido o a causas ajenas al normal uso del aparato, si el
mismo hubiese sido reparado o modificado por personas ajenas a nuestros Servicios Técnicos Autorizados, si
su número de serie no coincidiese con el reseñado al dorso de este escrito, o si se comprobase que realmente
fue vendido con anterioridad a la fecha reseñada en esta garantía, el aparato en cuestión quedaría
automáticamente excluido de los beneficios de la misma. En tales casos, indefectiblemente, la correspondiente
reparación sería a cargo del cliente.
5. El Servicio Técnico Autorizado podrá exigir la presentación de la factura de compra del aparato junto con este
documento, por lo que se recomienda su conservación durante el plazo de validez de la garantía. Esta garantía
no afecta a los derechos estatutarios del consumidor amparados por la legislación vigente aplicable.
CONDICIONES GENERALES
SERVICIO TÉCNICO CENTRAL
El documento de garantía debe ser sellado por el distribuidor. Recuerde que en caso de precisar atención técnica,
deber
á presentarlo debidamente cumplimentado. Conserve esta página.
TG7200-7220SP(pr-pr).book Page 38 Friday, June 15, 2007 11:16 AM
Informações úteis
39
Formulário de declaração de conformidade
O objectivo da declaração supra descrita < Object of the declaration > está em conformidade
com os requisitos das seguintes legislações da UE <1999/5/EC > e das normas harmonizadas
< Harmonized standards >.
TG7200-7220SP(pr-pr).book Page 39 Friday, June 15, 2007 11:16 AM
Informações úteis
40
O objectivo da declaração supra descrita < Object of the declaration > está em conformidade
com os requisitos das seguintes legislações da UE <1999/5/EC > e das normas harmonizadas
< Harmonized standards >.
TG7200-7220SP(pr-pr).book Page 40 Friday, June 15, 2007 11:16 AM
Indice remessivo
41
Indice remessivo
A
Alarme: 18
Altifalante: 13
Atender chamadas: 13
Atendimento automático: 13, 17
B
Bloqueio de teclas: 14
C
Chamada privada: 14
Chamadas de conferência: 29
Chamadas não atendidas: 20
Copiar na lista telefónica: 29
Correio de voz: 21
D
Data e hora: 12
E
Ecrã
Contraste: 17
Ícones: 8
Idioma: 12
Entrada de caracteres: 30
F
Fazer chamadas: 13
G
Gravar
Mensagem de saudação: 22
I
Intercomunicar: 28
L
Ligar/desligar: 11
Lista telefónica
Lista telefónica do terminal móvel: 15
M
Marcação de tons temporária: 14
Marcação em cadeia: 16
Modo de marcação: 12
P
Partilha de chamada: 14
Pausa: 13
Pilha: 10, 11
PIN: 19
R
Rechamar: 14, 19
Registo: 27
Remarcar: 13
Repetidor: 28
S
Serviço ID chamador: 20
Silenciar: 14
Sistema de atendimento de chamadas:
22
Definições: 25
Funcionamento remoto: 24
Ligar/Desligar: 22
Ouvir mensagens: 23
T
Terminais móveis adicionais: 27
Terminal móvel
Busca: 13
Cancelar o registo: 27
Definições: 17
Registo: 27
Tom de toque: 17
Tons de teclas: 17
Transferir chamadas: 28
U
Unidade base
Definições: 19
V
Volume
Altifalante: 13
Receptor: 13
Toque (Terminal móvel): 17
Toque (Unidade base): 19
TG7200-7220SP(pr-pr).book Page 41 Friday, June 15, 2007 11:16 AM
42
Notas
TG7200-7220SP(pr-pr).book Page 42 Friday, June 15, 2007 11:16 AM
43
Notas
TG7200-7220SP(pr-pr).book Page 43 Friday, June 15, 2007 11:16 AM
SP-2
PQQX16355ZA CC0507DF0
Panasonic Communications Co., Ltd.
1-62, 4-chome, Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka 812-8531, Japão
Direitos de autor:
Este material tem os direitos de autor assegurados pela Panasonic Communications Co., Ltd.,
e só pode ser reproduzido para utilização interna. Todas as outras reproduções, completa ou
parte, são proibidas sem o consentimento escrito da Panasonic Communications Co., Ltd.
© 2007 Panasonic Communications Co., Ltd. Todos os direitos reservados.
Nº de Telefone do Serviço de Clientes (Espanha): 902 15 30 60
Nº de Telefone do Serviço de Clientes (Portugal): 214257700
Notificação legal:
1) Este terminal não está preparado para fazer chamadas de emergência. Se quiser utilizar
esta função, deve ligar outro telefone preparado para fazer chamadas de emergência.
2) Este terminal recebe corrente eléctrica de outras fontes diferentes da rede telefónica
comutada; não se esqueça de que uma falha na corrente eléctrica interrompe o
desempenho normal da unidade.
1999/5/EC
Panasonic ESPAÑA, S.A.
Teléfono atención usuario:
902 15 30 60
www.panasonic.es
Departamento comercial:
Prosonic S.A.
Rua Rui Teles Palhinha
Nº 3 - Leião
2744-015 Porto Salvo PORTUGAL
Tel:214257800
www.prosonic.pt
Departamento comercial:
TG7200-7220SP(pr-pr).book Page 44 Friday, June 15, 2007 11:16 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Panasonic KXTG7202SP Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para