Panasonic KXTGJ310SP Instrucciones de operación

Categoría
Teléfonos móviles
Tipo
Instrucciones de operación
Instruções de funcionamento
Telefone Digital Sem Fios
Nº do modelo
KX-TGJ310SP
Antes da utilização inicial, consulte “Instru-
ções iniciais” na página 9.
Obrigado por ter adquirido um produto da Panasonic.
Leia estas instruções de funcionamento antes de utilizar a unidade e guarde-as para futura
referência.
TGJ310SP_(pt-pt)_0422_ver.021.pdf 1 2015/04/23 9:03:06
Introdução
Informações dos acessórios ................................3
Informações gerais ...............................................4
Informações importantes
Para sua segurança .............................................5
Instruções de segurança importantes ..................6
Para um melhor desempenho ..............................6
Outras informações ..............................................7
Especificações .....................................................8
Instruções iniciais
Configuração ........................................................9
Controlos ............................................................10
Ícones do ecrã ....................................................11
Ligar/desligar ......................................................12
Configuração do idioma .....................................12
Data e hora ........................................................13
Outras definições ...............................................13
Modo de marcação ............................................14
Efetuar/Atender chamadas
Efetuar chamadas ..............................................15
Atender chamadas .............................................15
Funções úteis durante uma chamada ................16
Intercomunicação ...............................................17
Bloqueio de teclas ..............................................17
Lista telefónica
Lista telefónica ...................................................18
Marcação rápida ................................................20
Programar
Lista de menus ...................................................21
Alarme ................................................................27
Modo Não incomodar .........................................27
Bloq. Cham. Incómodas .....................................28
Monitor de bebé .................................................29
Outras programações ........................................31
Registar uma unidade ........................................32
Serviço ID chamador
Utilizar o serviço ID chamador ...........................35
Lista de chamadores ..........................................35
Informações úteis
Serviço de correio de voz ...................................37
Introdução de caracteres ...................................37
Mensagens de erro ............................................39
Resolução de problemas ...................................39
Garantia .............................................................43
Índice remissivo
Índice remissivo..........................................44
2
Conteúdo
TGJ310SP_(pt-pt)_0422_ver.021.pdf 2 2015/04/23 9:03:06
Informações dos acessórios
Acessórios fornecidos
Itens/Referência Quantidade
A Transformador para a unidade base/PNLV226CE 1
B Cabo telefónico 1
C
Pilhas recarregáveis
*1
2
D
Tampa do terminal móvel
*2
1
E Gancho para cinto 1
*1 Consulte a página 3 para obter informações sobre a substituição de pilhas.
*2 Previamente instalada no terminal móvel.
A
B C D E
Acessórios de substituição/adicionais
Por favor contacte o revendedor da Panasonic mais próximo para obter informações de vendas.
Item Número do modelo/Especificações
Pilhas recarregáveis
*1
Tipo de pilha:
Níquel hidreto metálico (Ni-MH)
2 pilhas de tamanho AAA (R03) para cada terminal móvel
1,2 V
Amperagem mínima de 550 mAh
Auscultador RP-TCA400, RP-TCA430
Repetidor DECT KX-A405, KX-A406
Key finder
KX-TGA20EX
*2
*1 As pilhas de substituição podem ter uma capacidade diferente da das pilhas fornecidas.
Recomendamos que utilize pilhas recarregáveis da Panasonic.
*2 Se registar o key finder (4 máx.) num telefone digital sem fios da Panasonic e lhe colocar previamente
um item fácil de perder, poderá localizar e encontrar o item perdido que colocou no key finder. Visite o
nosso Website:
www.panasonic.net/pcc/products/telephone/p/tga20/
Contacte a Panasonic ou o departamento comercial autorizado para se informar sobre a
disponibilidade do key finder na sua área.
3
Introdução
TGJ310SP_(pt-pt)_0422_ver.021.pdf 3 2015/04/23 9:03:06
Outras informações
R Conceção e especificações sujeitas a alterações sem aviso prévio.
R As ilustrações utilizadas nestas instruções podem diferir ligeiramente do verdadeiro equipamento.
Expandir o seu sistema telefónico
Terminal móvel (opcional): KX-TGJA30EX
Pode expandir o seu sistema telefónico através do
registo de terminais móveis opcionais (máx. de 6)
numaunidade base.
R Os terminais móveis opcionais podem ser de
uma cor diferente da dos terminais móveis forne-
cidos.
Informações gerais
R Este equipamento foi concebido para a rede telefónica analógica portuguesa e espanhola.
R Em caso de problemas, deve contactar primeiro o fornecedor do equipamento.
Declaração de conformidade:
R A Panasonic Corporation declara que o tipo de equipamento de radiocomunicação (KX-TGJ310) está
em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto completo da declaração de conformidade da UE
es
tá disponível no seguinte endereço da Internet:
http://www.ptc.panasonic.eu/doc
Contacto do representante autorizado:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Informações sobre conceção ecológica
Informações relativas à conceção ecológica ao abrigo do Regulamento da UE (CE) N.º 1275/2008 alterado
pelo Regulamento (UE) N.º 801/2013. Com início a 1 de Janeiro de 2015.
Visite: http://www.ptc.panasonic.eu/erp
Clique em [Downloads]
a Energy related products information (Public)
O consumo de energia em estado de espera e orientação em rede é referido no sítio Web a
cima indicado.
4
Introdução
TGJ310SP_(pt-pt)_1115_ver103.pdf 4 2016/11/15 17:38:45
Para sua segurança
Para evitar danos materiais, ferimentos graves e
perda de vidas, leia esta secção atentamente antes
de utilizar o produto para garantir um
funcionamento adequado e seguro do mesmo.
AVISO
Ligação à corrente
R Utilize apenas a fonte de alimentação indicada
no equipamento.
R Não sobrecarregue tomadas de parede nem
extensões. Existe o risco de provocar um
incêndio ou choques elétricos.
R Insira completamente a ficha da corrente ou do
transformador na tomada de parede. Se não o
fizer, pode provocar um choque elétrico e/ou
sobreaquecimento, que pode resultar num
incêndio.
R Limpe regularmente o pó, etc. do transformador
e/ou da ficha, desligando-os da tomada da
parede e limpando-os em seguida com um pano
seco. O pó acumulado pode causar um
problema de isolamento em conjunto com a
humidade, etc. e provocar um incêndio.
R Desligue o transformador da tomada da parede
se este deitar fumo, produzir um cheiro anormal
ou fizer um ruído invulgar. Estas condições
podem provocar incêndios ou choques elétricos.
Verifique se o fumo desapareceu e contacte um
centro de assistência autorizado.
R Desligue da tomada de parede e nunca toque
no interior do transformador se a respetiva caixa
apresentar fendas.
R Nunca toque na ficha com as mãos molhadas.
Existe o perigo de choque elétrico.
Instalação
R Para evitar o risco de incêndio ou choque
elétrico, não exponha o equipamento à chuva
nem a qualquer tipo de humidade.
R Não coloque nem utilize este equipamento
próximo de dispositivos controlados
automaticamente, como portas automáticas e
alarmes contra incêndio. As ondas radioelétricas
emitidas pelo equipamento podem provocar
avarias nos dispositivos que resultem em
acidentes.
R Não permita que o transformador ou o cabo
telefónico seja demasiado puxado, dobrado ou
que fique debaixo de objetos pesados.
Precauções de funcionamento
R Desligue o equipamento da tomada de parede
antes de o limpar. Não utilize produtos de
limpeza líquidos ou aerossóis.
R Não desmonte o equipamento.
R Não derrame líquidos (detergentes, produtos de
limpeza, etc.) na ficha do cabo telefónico, nem a
deixe ficar húmida de modo algum, pois pode
provocar um incêndio. Se a ficha do cabo
telefónico ficar húmida, desligue-a
imediatamente da tomada telefónica de parede
e não a utilize.
R A utilização de um volume excessivamente alto
em auriculares ou auscultadores pode causar
perda de audição.
R Não coloque um terminal móvel na unidade
base com a tampa do conector do auricular
aberta.
Equipamentos médicos
R Consulte o fabricante de equipamento médico
pessoal, como pacemakers ou aparelhos
auditivos, para determinar se está devidamente
protegido de energia de radiofrequência (RF)
externa. (O produto funciona na gama de
frequências de 1,88 GHz a 1,90 GHz e a
potência de transmissão de RF é de 250 mW
(máx.).)
R Não utilize o equipamento em locais onde sejam
prestados cuidados de saúde se os
reg
ulamentos afixados na área o proibirem de o
fazer. É possível que em hospitais ou noutros
locais idênticos seja utilizado equipamento
sensível à energia de RF externa.
CUIDADO
Instalação e localização
R Nunca efetue uma instalação telefónica durante
uma tempestade com descargas elétricas.
R Nunca instale conectores da linha telefónica em
locais húmidos, a não ser que os conectores
tenham sido especificamente concebidos para
esse efeito.
5
Informações importantes
TGJ310SP_(pt-pt)_0422_ver.021.pdf 5 2015/04/23 9:03:06
R Nunca toque em fios telefónicos ou terminais
não isolados, a não ser que o fio telefónico
tenha sido desligado na interface de rede.
R Tenha cuidado quando instalar ou modificar
linhas telefónicas.
R O transformador é utilizado como o dispositivo
de desativação principal. Certifique-se de que a
tomada CA está instalada junto do equipamento
e que tem acesso fácil.
R Este equipamento não efetua chamadas
quando:
as pilhas do terminal necessitarem de ser
recarregadas ou avariarem.
houver uma falta de energia.
a função de bloqueio de teclas estiver ligada.
Bateria
R Utilize as pilhas especificadas na página 3.
Utilize APENAS pilhas recarregáveis de
Ni-MH, de tamanho AAA (R03).
R Não misture pilhas velhas com pilhas novas.
R Não abra nem mutile as pilhas. O eletrólito
derramado das pilhas é corrosivo e pode
provocar queimaduras ou lesões nos olhos e na
pele. O eletrólito é tóxico e é prejudicial se
engolido.
R Tem de manusear as pilhas cuidadosamente.
Não permita que materiais condutores, como
anéis, pulseiras ou chaves, toquem nas pilhas.
Caso contrário, um curto-circuito pode provocar
queimaduras em caso de sobreaquecimento
das pilhas e/ou do material condutor.
R Carregue apenas as pilhas fornecidas ou
identificadas para utilização com este
equipamento, seguindo estritamente as
instruções e limitações especificadas neste
manual.
R Utilize apenas uma unidade base (ou um
carregador) compatível para carregar as pilhas.
Não altere a unidade base (ou o carregador). O
incumprimento destas instruções pode provocar
a dilatação ou a explosão das pilhas.
Instruções de segurança
importantes
Quando utilizar o equipamento, deve sempre seguir
as precauções de segurança básicas para diminuir
o risco de incêndio, choques elétricos e ferimentos
em pessoas, incluindo o seguinte:
1. Não utilize este equipamento perto de água,
por exemplo, perto de uma banheira, de um
lavatório ou lava-louça, numa cave com
humidade ou próximo de uma piscina.
2. Evite utilizar um telefone (que não seja sem
fios) durante uma tempestade com descargas
elétricas. Existe um risco remoto de ocorrerem
choques elétricos devido aos relâmpagos.
3. Não utilize o telefone para comunicar uma fuga
de gás próximo da fuga.
4. Utilize apenas o cabo de alimentação e as
pilhas indicados neste manual. Não deite fora
as pilhas atirando-as para uma fogueira. A
bateria pode explodir. Informe-se sobre
possíveis instruções de eliminação especiais
junto das autoridades locais adequadas.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
Para um melhor desempenho
Localização da unidade base/evitar ruído
A unidade base e outras unidades da Panasonic
compatíveis utilizam ondas radioelétricas para
comunicar entre si.
R Para ter uma cobertura máxima e comunicações
sem ruídos, coloque a unidade base:
num local central, elevado e conveniente,
sem obstáculos entre o terminal móvel e a
unidade base, num ambiente interior.
longe de equipamentos eletrónicos, como
televisores, rádios, computadores,
dispositivos sem fios ou outros telefones.
sem estar de frente para transmissores de
radiofrequência, como antenas externas de
estações de geração de células para
telemóveis (evite colocar a unidade base
numa janela de sacada ou perto de uma
janela).
R A cobertura e a qualidade de voz dependem das
condições ambientais locais.
R Se num dado local a receção na unidade base
não for satisf
atória, coloque a unidade base
noutro local para uma melhor receção.
6
Informações importantes
TGJ310SP_(pt-pt)_0422_ver.021.pdf 6 2015/04/23 9:03:06
Ambiente
R Mantenha o equipamento afastado de
dispositivos geradores de ruído elétrico, como
lâmpadas fluorescentes e motores.
R O equipamento deve manter-se longe de fumo
excessivo, pó, altas temperaturas e vibrações.
R O equipamento não deve ser exposto a luz solar
direta.
R Não coloque objetos pesados em cima do
equipamento.
R Quando não utilizar o equipamento durante um
longo período de tempo, desligue-o da tomada
de parede.
R O equipamento deve ficar afastado de fontes de
calor, como radiadores, fogões, etc. Não deve
ser colocado em salas com uma temperatura
inferior a 0 °C ou superior a 40 °C. Caves
húmidas devem também ser evitadas.
R O alcance máximo das chamadas pode diminuir
se o equipamento for utilizado nos seguintes
locais: perto de obstáculos, como montes,
túneis, subterrâneos, perto de objetos metálicos,
como vedações de arame, etc.
R A utilização do equipamento perto de aparelhos
elétricos pode provocar interferência. Afaste-o
de aparelhos elétricos.
Cuidados de rotina
R Limpe a superfície exterior do produto com
um pano macio e humedecido.
R Não utilize benzina, diluente ou qualquer
abrasivo.
Outras informações
CUIDADO: Existe o risco de explosão se a bateria
for substituída por uma do tipo incorreto. Elimine as
baterias usadas de acordo com as instruções.
Aviso relativo à eliminação, transferência
ou devolução do equipamento
R Este produto tem a capacidade de guardar
informações pessoais/confidenciais. Para
proteger a sua privacidade e confidencialidade,
recomendamos que apague da memória
informações, tais como entradas da lista
telefónica ou da lista de chamadas, antes de
deitar fora, transferir ou devolver o equipamento.
Informações para Utilizadores referentes
à Recolha e Eliminação de Equipamentos
Velhos e Baterias
1
2
3
Estes símbolos (A, B, C) nos equipamentos,
embalagens e documentos significam que os
equipamentos elétricos e eletrónicos usados não
podem ser misturados com os resíduos urbanos.
Para o tratamento apropriado, recuperação e
reciclagem de equipamentos velhos e baterias
usadas, solicitamos que os coloque em pontos de
recolha próprios, de acordo com a Legislação
Nacional e com as Diretivas Europeias 2002/96/EC
e 2006/66/EC.
A eliminação correta deste equipamento ajudará a
poupar recursos valiosos e evitar quaisquer
potenciais efeitos negativos na saúde humana e no
ambiente, os quais poderiam resultar do tratamento
incorreto de Resíduos.
Para mais informações sobre a recolha e
reciclagem de produtos velhos e baterias, por favor,
contacte as autoridades locais responsáveis pela
recolha de resíduos ou o ponto de venda onde o
equipamento foi adquirido.
De acordo com a legislação nacional, podem ser
aplicadas multas caso seja feita a eliminação
incorreta destes resíduos.
Para Utilizadores Não Particulares da
União Europeia
Se pretender eliminar equipamentos elétricos e
eletrónicos, por favor, contacte o seu Distribuidor
ou Fabricante para obter mais informações.
Informação sobre a eliminação noutros
países fora da União Europeia
Estes símbolos (A, B, C) são apenas válidos na
União Europeia. Se pretender eliminar este produto
contacte, por favor, as autoridades locais
responsáveis pela recolha de resíduos ou o ponto
de venda onde o equipamento foi adquirido e
7
Informações importantes
TGJ310SP_(pt-pt)_0422_ver.021.pdf 7 2015/04/23 9:03:06
solicite informação sobre o método de eliminação
correto.
Nota para os símbolos de baterias
Este símbolo (B) pode ser utilizado em conjugação
com um símbolo químico (C). Neste caso estará
em conformidade com o estabelecido na Diretiva
referente aos produtos químicos em causa.
Nota para o procedimento de remoção
das pilhas
Consulte “Instalação das pilhas” na página 9.
Especificações
R Standard:
DECT (Digital Enhanced Cordless
Telecommunications: Telecomunicações
Digitais Sem Fios Avançadas),
GAP (Generic Access Profile: Perfil de Acesso
Genérico)
R Intervalo de frequência:
1,88 GHz a 1,90 GHz
R Potência de transmissão RF:
Cerca de 10 mW (potência média por canal)
250 mW (máx.)
R Fonte de alimentação:
220–240 V CA, 50/60 Hz
R Consumo de energia:
Unidade base:
Espera: cerca de 0,60 W
Máximo: cerca de 2,70 W
R Condições de funcionamento:
0 °C–40 °C, 20 %–80 % de humidade relativa
(seco)
8
Informações importantes
TGJ310SP_(pt-pt)_1115_ver103.pdf 8 2016/11/15 17:38:46
Configuração
Ligações
n Unidade base
Ligue o transformador à unidade premindo a
ficha com firmeza.
Aperte o cabo engatando-o.
Ligue o transformador à tomada elétrica.
Ligue o cabo telefónico à unidade e, em
seguida, ao conector da linha telefónica até
ouvir um clique.
É necessário um filtro DSL/ADSL (não
fornecido) se tiver um serviço DSL/ADSL.
5
4
3
1
2
4
Nota:
R Utilize apenas o transformador PNLV226CE
fornecido pela Panasonic.
R Utilize apenas o cabo telefónico fornecido.
Instalação das pilhas
R UTILIZE APENAS pilhas recarregáveis de
Ni-MH, de tamanho AAA (R03) (
1
).
R NÃO utilize pilhas de Ni-Cd/manganês/alcalinas.
R Confirme a posição dos polos ( , ).
1
R Siga as indicações do ecrã para configurar a
unidade.
Carregamento da bateria
Carregue durante cerca de 7 horas.
R Confirme se aparece A Carregar (
1
).
R Quando as pilhas estiverem completamente
carregadas, aparece Carg.Completa.
1
Notas sobre a configuração
Nota para ligações
R O transformador deve estar sempre ligado
normal o transformador ficar quente durante a
utilização).
9
Instruções iniciais
TGJ310SP_(pt-pt)_0422_ver.021.pdf 9 2015/04/23 9:03:06
R O transformador deve ser ligado a uma tomada
CA montada no chão ou na vertical. Não ligue o
transformador a uma tomada CA montada no
teto, porque o peso do transformador pode fazer
com que se desligue.
Durante uma falta de energia
A unidade não pode ser utilizada para efetuar ou
receber chamadas durante uma falta de energia.
Recomendamos a ligação de um telefone com
cabo que não use um transformador à linha
telefónica.
Nota para a instalação das pilhas
R Utilize as pilhas recarregáveis fornecidas. Para
substituição, recomendamos que utilize as
pilhas recarregáveis da Panasonic
especificadas na página 3, 6.
Nota para o carregamento da bateria
R É normal o terminal móvel estar quente durante
o carregamento.
R Limpe os contactos de carga do terminal móvel,
da unidade base e do carregador com um pano
seco e macio uma vez por mês. Antes de limpar
a unidade, desligue-a das tomadas elétricas e
de quaisquer cabos da linha telefónica. Limpe
mais vezes se a unidade estiver exposta a
massa lubrificante, pó, ou humidade e
levada.
Carga da bateria
Ícone Carga da bateria
Elevada
Média
Baixa
Necessita de ser carregada.
Desempenho das pilhas de Ni-MH da
Panasonic (pilhas fornecidas)
Funcionamento
Tempo de funciona-
mento
Utilização contínua 15 horas no máximo
Em repouso (espera) 250 horas no máximo
Nota:
R O desempenho real das pilhas depende da
utilização e do respetivo ambiente.
R Quando o modo Eco está definido para Eco
mais, a unidade base deixa de comunicar com
o terminal móvel enquanto está no modo de
espera. Consequentemente, o terminal móvel
usa mais energia do que é habitual para
procurar a unidade base e o tempo de utilização
das pilhas é diminuído (página 13).
Controlos
Terminal móvel
A
B
A
B
A
D
C
I
J
K
L
H
M
F
E
G
A Orifícios do gancho para cinto
10
Instruções iniciais
TGJ310SP_(pt-pt)_0422_ver.021.pdf 10 2015/04/23 9:03:07
B Altifalante
C Jack p/auricular
D
M
N (Conversação)
E Teclado de marcação
M
N (Bloqueio de teclas)
F MZN (Altifalante)
G Microfone
H Auscultador
I Ecrã
J
M
N (Desligar/Ligar)
K MR/ECON
R: Rechamar/flash
ECO: Tecla de atalho para o modo
Eco
L
M
N (Intercomunicação)
M Contactos de carga
n Tipo de controlo
Teclas lógicas
Ao premir uma tecla lógica, pode selecionar a
função indicada imediatamente por cima dela no
ecrã.
Tecla Navegação
As teclas de navegação funcionam da forma
indicada.
MDN, MCN, MFN ou MEN: Percorra várias listas e
itens.
MDN ou MCN (
): ajuste o volume do
auscultador ou do altifalante durante a
conversa.
M
N (Lista de chamadores): veja a lista de
chamadores.
MWN (Lista telefónica): veja a entrada da lista
telefónica.
MTN (Remarcação): veja a lista de
remarcação.
Unidade base
A
B
A Contactos de carga
B
M
N (Busca)
R Pode encontrar um terminal mó-
vel fora do local premindo M
N.
Ícones do ec
Itens do terminal móvel
Item Significado
Estado do alcance: Quanto mais
barras estiverem visíveis, mais
perto está o terminal móvel da
unidade base.
Fora da área da unidade base
A segurança das chamadas tele-
fónicas está configurada para
Realçar. (página 32)
Paging, modo de intercomunica-
ção
O altifalante está ligado. (pági-
na 15)
A linha está a ser utilizada.
R Quando pisca lentamente: A
chamada fica em espera.
R Quando pisca rapidamente:
Está a ser recebida uma cha-
mada.
Chamada não atendida
*1
(pági-
na 35)
11
Instruções iniciais
TGJ310SP_(pt-pt)_0422_ver.021.pdf 11 2015/04/23 9:03:07
Item Significado
O modo Eco está configurado pa-
ra Eco. (página 13)
O modo Eco está configurado pa-
ra Eco mais. (página 13)
A retroiluminação da tecla está
desligada. (página 24)
Carga da bateria
O alarme está ligado. (pági-
na 27)
O modo de privacidade está liga-
do. (página 25)
O volume de toque está desliga-
do. (página 23)
O modo Não incomodar está liga-
do. (página 28)
Bloq. Cham. Incómodas.
*1
(pági-
na 28)
Nova mensagem de correio de
voz recebida.
*2
(página 37)
O monitor de bebé está ativado.
O nome/número apresentado ao
lado do ícone indica a unidade
de monitorização. (página 29)
Linha em
uso
Alguém está a utilizar a linha.
*1 Apenas para subscritores do serviço ID
chamador
*2 Apenas para subscritores do correio de voz
Ícones de teclas lógicas do terminal móvel
Ícone Ação
Regressa ao ecrã anterior ou à
chamada externa.
Apresenta o menu.
OK Aceita a seleção atual.
Efetua uma chamada. (pági-
na 15)
Desliga temporariamente o toque
para as chamadas a receber. (pá-
gina 15)
Ícone Ação
Coloca uma chamada em espera.
Muda o ecrã para confirmar as in-
formações detalhadas. (pági-
na 18, 26)
W Abre a lista telefónica.
Permite editar números de telefo-
ne. (página 29)
Adiciona nova entrada. (pági-
na 20, 30)
Apresenta o menu de busca da
lista telefónica. (página 19)
Desliga a função de bloqueio de
teclas. (página 17)
Para o alarme. (página 27)
Botão de repetição do alarme.
(página 27)
Seleciona entradas ou terminais
móveis. (página 27)
Guarda números de telefone. (pá-
gina 15, 18)
Apaga o item selecionado.
Permite efetuar uma chamada
de intercomunicação. (pági-
na 17)
C Apaga um número/caractere.
Coloca a chamada em silêncio.
Ligar/desligar
Pressione M
N durante cerca de 2 segundos.
Configuração do idioma
Idioma do ec
1 M
N (tecla lógica direita) #110
2 MbN: Selecione o idioma pretendido. a MOKN
3 M
N
12
Instruções iniciais
TGJ310SP_(pt-pt)_0422_ver.021.pdf 12 2015/04/23 9:03:07
Data e hora
1 M
N (tecla lógica direita) #101
2 Introduza a data, o mês e o ano atuais. a
MOKN
Exemplo: 12 de Julho de 2015
12 07 15
R Pode selecionar o formato da data
premindo #:
dd/mm/yy (date(data)/month(mês)/
year(ano))
yy/mm/dd
3 Introduza as horas e os minutos atuais.
Exemplo: 9:30
09 30
R Pode selecionar o formato de relógio de 24
horas ou de 12 horas (AM ou PM)
premindo *.
4 MOKN a M
N
Outras definições
Modo de poupança do ecrã
Quando em utilização a retroiluminação
escurece ou apaga completamente após 1
minuto de inatividade se o terminal móvel não
estiver na unidade base ou no carregador.
Ative o ecrã do terminal móvel novamente:
premindo M N durante uma chamada.
premindo qualquer tecla de marcação em todas
as outras ocasiões.
Programar o modo Eco
Pode selecionar a programação do modo Eco
desejada premindo MR/ECON.
As programações seguintes estão disponíveis para
o modo Eco.
Eco: reduz a potência de transmissão da
unidade base até 90 % em modo de espera.
Quando esta programação está selecionada,
aparece no ecrã do terminal móvel em
vez de
.
Eco mais: reduz a potência de transmissão
da unidade base completamente em modo de
espera.
Quando esta programação está selecionada,
aparece
no ecrã do terminal móvel em
vez de
.
Eco Deslig. (predefinição): desliga o modo
Eco.
Quando esta programação está selecionada,
/ não aparecem no ecrã do terminal
móvel.
Nota:
R Se houver um terminal móvel que não é
compatível com Eco Plus registado na unidade
base, Eco mais não está disponível. Se esse
terminal móvel for registado estando
selecionado Eco mais, a programação muda
para Eco Deslig..
R Quando existe um outro telefone sem fios em
utilização na proximidade, a potência de
transmissão da unidade base pode não diminuir
.
R Quando o modo Eco está configurado como
Eco mais, existe um intervalo entre a
receção das chamadas e o início do toque do
terminal móvel.
R Se o terminal móvel estiver registado em várias
unidades base, o terminal móvel poderá não
conseguir fazer ou receber chamadas nem
comunicar com a unidade base nas situações
que se seguem.
O modo Eco está configurado para Eco
mais (página 13).
A seleção da unidade
base está configurada
para Auto (página 25).
Neste caso, coloque o terminal móvel perto da
unidade base; em seguida, prima MR/ECON e
selecione Eco ou Eco Deslig.. Repita o
procedimento para cada unidade base.
R Quando o modo Eco está ativado, o alcance da
unidade base no modo de espera é reduzido.
R Se definir o modo de repetidor para Ligado
(página 33):
O modo Eco é desativado.
O Modo ECO não é apre
sentado no menu
do ecrã (página 24).
R Quando o modo Eco está definido para Eco
mais, o tempo de duração das pilhas torna-se
mais reduzido (página 10).
13
Instruções iniciais
TGJ310SP_(pt-pt)_0422_ver.021.pdf 13 2015/04/23 9:03:07
Modo de marcação
Se não conseguir efetuar chamadas, altere esta
definição de acordo com o seu serviço telefónico. A
predefinição é Tons.
Tons: Para o serviço de marcação por DTMF/
Multifrequência.
Impulsos: Para o serviço de marcação de
impulsos/rotativo.
1 M
N (tecla lógica direita) #120
2 MbN: Selecione a definição pretendida.
3 MOKN a M
N
14
Instruções iniciais
TGJ310SP_(pt-pt)_0422_ver.021.pdf 14 2015/04/23 9:03:07
Efetuar chamadas
1 Levante o terminal móvel e marque o número
de telefone.
R Para corrigir um dígito, prima MCN.
2 M
N
3 Quando terminar a conversação, prima M
N
ou coloque o terminal móvel na unidade base
ou no carregador.
Nota:
R No passo 1, pode guardar o número de telefone
marcado na lista telefónica premindo M
N.
Utilizar o altifalante
1 Marque o número de telefone e prima MZN.
2 Quando terminar a conversação, prima M
N.
Nota:
R Para voltar ao recetor, prima MZN/M
N.
Ajustar o volume do recetor ou do
altifalante
Prima MDN ou MCN várias vezes durante a
conversação.
Efetuar uma chamada através da lista de
remarcação
Os últimos 10 números de telefone marcados são
guardados na lista de remarcação (cada com 24
dígitos máx.).
1 MTN
2 MbN: Selecione a entrada pretendida.
3 M
N/M N
R Se premir M
N e a linha da outra parte
estiver ocupada, a unidade efetua a
remarcação automática várias vezes.
Apagar um número da lista de remarcação
1 MTN
2 MbN: Selecione a entrada pretendida. a M
N
3 MbN: Sim a MOKN a M N
Pausa (para utilizadores do serviço de
longa distância/PBX)
Por vezes, é necessário inserir uma pausa quando
efetua chamadas através de um PBX, chamadas
internacionais ou para aceder a serviços. Quando
guardar um número de acesso do cartão de
chamadas pré-pago e/ou um PIN na lista
telefónica, também necessita de uma pausa
(página 19).
Exemplo: Se precisar de marcar o número de
acesso à linha “0” quando fizer chamadas externas
através de um PBX:
1 0 a MDN (Pausa)
2 Marque o número de telefone. a M
N
Nota:
R É introduzida uma pausa de 3 segundos sempre
que premir MDN (Pausa).
Atender chamadas
1 Levante o terminal móvel e prima M
N ou
MZN quando a unidade tocar.
2 Quando terminar a conversação, prima M
N
ou coloque o terminal móvel na unidade base
ou no carregador.
Atender com qualquer tecla: pode atender a
chamada premindo qualquer tecla de marcação.
Atendimento automático: pode atender
chamadas levantando simplesmente o terminal
móvel (página 25).
Toque do terminal móvel desligado
temporariamente: pode desligar o toque
temporariamente premindo M
N.
Ajustar o volume do toque
Prima MDN ou MCN várias vezes para selecionar o
volume pretendido durante o toque.
Nota:
R Para alterar o volume de toque e o tom de toque
de uma chamada externa, consulte página 23.
15
Efetuar/Atender chamadas
TGJ310SP_(pt-pt)_0422_ver.021.pdf 15 2015/04/23 9:03:07
Funções úteis durante uma
chamada
Espera
1 Prima M
N durante uma chamada externa.
2 MbN: Espera a MOKN
3 Para libertar a espera, prima M
N.
Nota:
R Após uma espera de 10 minutos, a chamada é
desligada.
Silenciar
1 Prima M
N durante uma chamada.
2 Para retomar a chamada, prima M
N.
Rechamar/Flash
MR/ECON permite utilizar funções especiais do PBX
anfitrião, tais como transferir uma chamada para
outra extensão ou aceder a serviços telefónicos
opcionais.
Nota:
R Para alterar o tempo de rechamar/flash,
consulte a página 25.
Para utilizadores do serviço de
chamada em espera e de ID do
chamador
Para utilizar o serviço de chamada em espera ou
de ID chamador da chamada em espera, terá de o
subscrever junto do seu operador de serviços
telefónicos.
Esta função permite-lhe receber chamadas
enquanto está a falar ao telefone. Se receber uma
chamada quando estiver ao telefone, ouvirá um
tom de chamada em espera.
Se subscrever o ID chamad
or e o aviso de
chamada em espera, os dados do 2º chamador
aparecem depois de ouvir o tom de aviso de
chamada em espera no terminal móvel.
1 Prima MR/ECON para atender a 2.ª chamada.
2 Para comutar chamadas, prima MR/ECON.
Nota:
R Contacte o seu operador de serviços telefónicos
para obter informações e saber da
disponibilidade deste serviço na sua área.
Marcação de tons temporária (para
utilizadores do serviço de impulsos/
rotativo)
Prima * antes de introduzir os números de acesso
que exigem a marcação por tons.
Equalizador do terminal móvel
Esta função clarifica a voz da pessoa com quem
está a falar, pelo que ouve uma voz com um timbre
mais natural, mais fácil de ouvir e de entender.
1 Prima M
N durante a conversação.
2 MbN: Equalizador a MOKN
3 MbN: Selecione a definição pretendida.
4 Prima MOKN para sair.
Nota:
R Consoante o estado e a qualidade da sua linha
telefónica, esta função pode acentuar o ruído
existente na linha. Se tiver dificuldade em ouvir,
desligue esta função.
R Esta função não está disponível quando utiliza o
altifalante.
Partilha de chamada
Pode participar numa chamada externa.
Para se juntar à conversa, prima M N quando o
outro terminal móvel estiver com uma chamada
externa.
Nota:
R Para impedir que outros utilizadores participem
nas conversas de chamadores externos, ligue o
modo de privacidade (página 25).
Transferir chamadas, chamadas de
conferência
As chamadas externas podem ser transferidas ou
poderá ser efetuada uma chamada de conferência
16
Efetuar/Atender chamadas
TGJ310SP_(pt-pt)_0422_ver.021.pdf 16 2015/04/23 9:03:07
com um interlocutor externo entre 2 terminais
móveis na mesma célula de rádio.
1 Durante uma chamada externa, prima M
N.
Quando estão registados 3 ou mais
terminais móveis:
MbN: Selecione a unidade pretendida. a MOKN
2 Aguarde que a pessoa atenda.
R Se a pessoa não atender, prima M
N
para voltar à chamada externa.
3 Para completar a transferência:
Prima M
N.
Para estabelecer uma chamada de
conferência:
M
N a MbN: Conferência a MOKN
R Para sair da conferência, prima M
N. Os
outros 2 interlocutores podem continuar a
conversação.
R Para colocar a chamada externa em
espera: M
N a MbN: Espera a MOKN
Para retomar a conferência: M
N a MbN:
Conferência a MOKN
R Para cancelar a conferência: M
N a MbN:
Parar Conferência a MOKN
Pode continuar a conversação com o
chamador externo.
Intercomunicação
Pode transferir chamadas de intercomunicação
entre terminais móveis na mesma célula de rádio.
Nota:
R Quando efetuar a busca de um terminal móvel,
o terminal onde efetua a busca emitirá um sinal
sonoro durante 1 minuto.
R Se receber uma chamada externa quando
estiver com uma chamada de intercomunicação,
ouve os tons intermitentes.
Para terminar a chamada de intercomunicação,
prima M
N. Para atender a chamada, prima
M
N.
R Para alterar o volume de toque e o tom de toque
para a intercomunicação, consulte página 23.
Efetuar uma chamada de
intercomunicação
1 M
N
Quando estão registados 3 ou mais
terminais móveis:
MbN: Selecione a unidade pretendida. a MOKN
2 Quando terminar a conversação, prima M
N.
Atender uma chamada de
intercomunicação
1 Prima M
N para atender.
2 Quando terminar a conversação, prima M
N.
Ligar/desligar a intercomunicação
automática
Esta função permite ao terminal móvel atender
chamadas de intercomunicação automaticamente
quando é chamado. Não necessita de premir
M N. Quando esta função está definida para
Ligado, o terminal móvel monitorizador da
função de monitor de bebé (página 31) também
atende as chamadas de monitor de bebé
automaticamente. A predefinição é Desligado.
1 M
N (tecla lógica direita) #273
2 MbN: Selecione a definição pretendida. a
MOKN a M
N
Bloqueio de teclas
Pode bloquear o terminal móvel para que não seja
possível efetuar chamadas ou alterar definições.
Pode atender chamadas, mas todas as outras
funções ficam desativadas enquanto o bloqueio de
teclas estiver ligado.
Para ligar/desligar o bloqueio de teclas, prima
M
N durante cerca de 3 segundos.
Nota:
R Só pode efetuar chamadas para números de
emergência depois de desligar o bloqueio de
teclas.
17
Efetuar/Atender chamadas
TGJ310SP_(pt-pt)_0422_ver.021.pdf 17 2015/04/23 9:03:07
Lista telefónica
Pode guardar até 250 entradas da lista telefónica e
atribuir um nome (16 caracteres máx.), e até 3
números de telefone a cada uma (24 dígitos máx.
cada). Pode também atribuir uma etiqueta a cada
número de telefone e atribuir cada entrada da lista
telefónica a uma categoria (página 18).
O número total de entradas que podem ser
memorizadas varia em função da quantidade de
números de telefone
que memorizou em cada
entrada. O número total de entradas é indicado em
seguida:
1 nome + 1 número de telefone: 250 entradas
1 nome + 2 números de telefone: 125 entradas
1 nome + 3 números de telefone: 83 entradas
Importante:
R Todas as entradas podem ser partilhadas por
qualquer terminal móvel registado.
Adicionar entradas da lista telefónica
1 MWN a M
N
2 MbN: Nova Entrada a MOKN
3 MbN: (Nome) a MOKN
4 Introduza o nome do interlocutor. a MOKN
R Pode alterar o modo de introdução de
caracteres premindo MR/ECON
(página 37).
5 MbN: Selecione a localização do número de
telefone pretendido. a MOKN
6 Introduza o número de telefone do
interlocutor. a MOKN
7 MbN: Selecione a etiqueta pretendida. a MOKN
R Para guardar 2 ou 3 números de telefone,
repita os passos 5-7.
8 MbN:
Selecione a definição atual da categoria.
a MOKN
9 MbN: Selecione a categoria pretendida. a
MOKN
10 MbN: <Salvar> a MOKN a M
N
Guardar um número da lista de
remarcação na lista telefónica
1 MTN
2 MbN: Selecione a entrada pretendida. a
M N
3 M
N
4 Para guardar o nome, continue a partir do
passo 3, “Editar entradas”, página 19.
Guardar informações do chamador na
lista telefónica
1 M
N
2 MbN: Selecione a entrada pretendida. a M N
3 MbN: Guardar lista telef. a MOKN
4 Para guardar o nome, continue a partir do
passo 3, “Editar entradas”, página 19.
Categorias
As categorias podem ajudá-lo a encontrar entradas
na lista telefónica de uma forma simples e rápida.
Pode alterar os nomes das categorias (“Amigos”,
“Família”, etc.). Ao atribuir diferentes tons de toque
a diferentes categorias de chamadores, consegue
identificar quem está a telefonar (tom de toque da
categoria), se subscreveu o serviço de ID
chamador.
Alterar nomes de categorias/definir tom
de toque de categorias
1 MWN a M
N
2 MbN: Categoria a MOKN
3 MbN: Selecione a categoria pretendida. a
MOKN
4 Para alterar nomes de categorias
MbN: Categoria Nome a MOKN a Edite
o nome (10 caracteres máx.). a MOKN
Para definir tom de toque de categorias
MbN: Selecione a definição atual do tom de
toque da categoria. a MOKN a MbN:
Selecione o tom de toque pretendido. a MOKN
5 M
N
Localizar e marcar através de uma
entrada da lista telefónica
1 MWN
18
Lista telefónica
TGJ310SP_(pt-pt)_0422_ver.021.pdf 18 2015/04/23 9:03:08
2 Para percorrer todas as entradas
MbN: Selecione a entrada pretendida. a M
N
Para procurar pelo primeiro caractere
Prima a tecla de marcação (de 0 a 9
ou #) que contém o caractere que está
à procura (página 37).
MbN: Percorra a lista telefónica, se
necessário. a M
N
Para procurar por consulta
Pode restringir a procura introduzindo os
primeiros caracteres de um nome.
*
Para procurar o nome, introduza os
primeiros caracteres (até 4) em
maiúsculas (página 37).
MOKN
MbN: Percorra a lista telefónica, se
necessário. a M
N
Para procurar por categoria
M N a MbN: Categoria a MOKN
MbN: Selecione a categoria pretendida.
a MOKN
MbN: Percorra a lista telefónica, se
necessário. a M
N
3 Continue com a operação de acordo com o
que selecionou no passo 2.
n Quando seleciona uma entrada que
guarda 1 número de telefone:
A unidade inicia a marcação.
n Quando seleciona uma entrada que
guarda 2 ou mais números de telefone:
MbN: Selecione o número de telefone
pretendido. a M
N
Editar entradas
1 Localize a entrada pretendida (página 18). a
M
N
2 MbN: Editar a MOKN
3 MbN: Selecione o item que pretende alterar. a
MOKN
4 Para alterar o nome:
Edite o nome. a MOKN
Para alterar o número de telefone:
Edite o número de telefone. a MOKN
MbN: Selecione a etiqueta pretendida. a
MOKN
Para alterar a categoria:
MbN: Selecione a categoria pretendida
(página 18). a MOKN
5 MbN: <Salvar> a MOKN a M
N
Apagar entradas
Apagar uma entrada
1 Localize a entrada pretendida (página 18). a
M
N
2 MbN: Apagar a MOKN
3 MbN: Sim a MOKN a M
N
Apagar todas as entradas
1 MWN a M
N
2 MbN: Apagar Tudo a MOKN
3 MbN: Sim a MOKN
4 MbN: Sim a MOKN a M
N
Marcação em cadeia
Esta função permite-lhe marcar números de
telefone da lista telefónica durante uma chamada.
Esta função pode ser utilizada, por exemplo, para
marcar um número de acesso do cartão pré-pago
de chamadas ou o PIN da conta bancária guardado
na lista telefónica sem ter de o marcar
manualmente.
1 Durante uma chamada externa, prima MWN.
2 MbN: Selecione a entrada pretendida.
3 Continue com a operaçã
o de acordo com o
que selecionou no passo 2.
n Quando seleciona uma entrada que
guarda 1 número de telefone:
Vá para o passo 4.
n Quando seleciona uma entrada que
guarda 2 ou mais números de telefone:
MOKN a MbN: Selecione o número de
telefone pretendido.
4 Prima M
N (tecla lógica direita) para marcar
o número.
Nota:
R Quando guardar um número de acesso do
cartão de chamadas e o PIN na lista telefónica
como uma entrada da lista telefónica, prima MDN
19
Lista telefónica
TGJ310SP_(pt-pt)_0422_ver.021.pdf 19 2015/04/23 9:03:08
(Pausa) para adicionar pausas a seguir ao
número e ao PIN conforme necessário
(página 15).
R Se tiver um serviço de impulso/rotativo, é
necessário premir * antes de premir MWN no
passo 1 para mudar o modo de marcação
temporariamente para tons. Quando adicionar
entradas na lista telefónica, recomendamos que
adicione * no início dos números de telefone
que pretende marcar em cadeia (página 18).
Marcação rápida
Pode atribuir 1 número de telefone a cada uma das
teclas de marcação (1 a 9) do terminal móvel.
Adicionar números de telefone às
teclas de marcação rápida
n Introduzindo números de telefone:
1 Prima sem soltar a tecla de marcação
rápida pretendida (1 a 9). a M
N
2 MbN: Manual a MOKN
3 Introduza o nome (16 caracteres máx.). a
MOKN
4 Introduza o número de telefone da pessoa
(24 dígitos máx.). a MOKN 2 vezes a
M
N
n A partir da lista telefónica:
1 Prima sem soltar a tecla de marcação
rápida pretendida (1 a 9). a M
N
2 MbN: Lista telef. a MOKN
3 MbN: Selecione a entrada pretendida. a
MOKN
4 MbN: Selecione o número de telefone
pretendido.
5 MOKN a M
N
Nota:
R Se editar uma entrada da lista telefónica que foi
atribuída a uma tecla de marcação rápida, a
entrada editada não é transferida para a tecla de
marcação rápida.
Editar uma entrada
1 Prima sem soltar a tecla de marcação rápida
pretendida (1 a 9). a M
N
2 MbN: Editar a MOKN
3 Edite o nome se for necessário. a MOKN
4 Edite o número de telefone se for necessário.
a MOKN 2 vezes a M
N
Apagar uma entrada
1 Prima sem soltar a tecla de marcação rápida
pretendida (1 a 9). a M
N
2 MbN: Apagar a MOKN
3 MbN: Sim a MOKN a M
N
Ver uma entrada/fazer uma chamada
1 Prima sem soltar a tecla de marcação rápida
pretendida (1 a 9).
2 Para fazer uma chamada, prima M
N.
20
Lista telefónica
TGJ310SP_(pt-pt)_0422_ver.021.pdf 20 2015/04/23 9:03:08
Lista de menus
Para aceder às funções, existem 2 métodos.
n Percorrer os menus do ecrã
1 M
N (tecla lógica direita)
2 Prima MCN, MDN, MEN ou MFN para selecionar o menu principal pretendido. a MOKN
3 Prima MCN ou MDN para selecionar o item pretendido a partir dos submenus seguintes. a MOKN
4 Prima MCN ou MDN para selecionar a definição pretendida. a MOKN
n Utilizar o código de acesso direto
1 M
N (tecla lógica direita) a Introduza o código pretendido.
Exemplo: Prima M
N (tecla lógica direita) #101.
2 Selecione a definição pretendida. a MOKN
Nota:
R Para sair da operação, prima M
N.
R Na tabela seguinte, < > indica as predefinições.
R Na tabela seguinte,
indica o número da página de referência.
R A ordem de apresentação dos menus e submenus pode variar em função do modelo.
Visualizar a árvore de menus e a tabela de códigos de acesso direto
Menu principal: Lista de Chamadas
Funcionamento Código
Ver a lista de chamadores. #213 35
Menu principal: Programar Hora
Submenu 1 Submenu 2 Definições Código
Programar Data/Hora
*1
#101 13
Alarme em memo Alarme1-5 Uma vez
Rep. diariam.
Semanal
<Desligado>
#720 27
Ajustar Hora
*1,
*3
<ID Chamador>
Manual
#226
Menu principal: Programação Toque
Submenu 1 Submenu 2 Definições Código
Volume Toque
(Externo)
Desligado-6 <6> #160
Volume Toque
(Intercom)
(Terminal móvel )
1-6 <6> #175
21
Programar
TGJ310SP_(pt-pt)_0422_ver.021.pdf 21 2015/04/23 9:03:08
Submenu 1 Submenu 2 Definições Código
Tom de toque
(Externo)
*4
(Terminal móvel )
<Tom Toque 1> #161
Tom de toque
(Intercom)
*4
(Terminal móvel )
<Tom Toque 5> #163
Modo Não Incomodar Lig/Deslig Ligado
<Desligado>
#238 28
Início/Fim
<23:00/06:00> #237 28
Retardar Toque 30 seg.
<60 seg.>
90 seg.
120 seg.
Sem toque
#239 28
Selecione Categoria Categoria 1-9
#241 28
Primeir.Toque
*1,
*5
<Ligado>
Desligado
#173
Menu principal: Key Finder
*6
Submenu 1 Submenu 2 Definições Código
Procurar
#655
Estado Bateria
Menu principal: Bloq. Cham. Incomodas
*1
Submenu 1 Submenu 2 Definições Código
Único número
#217 28
vários números
Reter
Ligado
<Desligado>
#240 29
Menu principal: Marcação Rápida
*16
Funcionamento Código
Visualizar a entrada de marcação rápida. #261 20
Menu principal: Monitorizar Bebé
Submenu 1 Submenu 2 Definições Código
Lig/Deslig
Ligado
<Desligado>
#268 30
22
Programar
TGJ310SP_(pt-pt)_0422_ver.021.pdf 22 2015/04/23 9:03:08
Submenu 1 Submenu 2 Definições Código
Sensibilidade
Baixa
<Média>
Elevada
#269 31
Menu principal: Program. Iniciais
Submenu 1 Submenu 2 Definições Código
Programação Toque Volume Toque
(Externo)
Desligado-6 <6> #160
Volume Toque
(Intercom)
(Terminal móvel )
1-6 <6> #175
Tom de toque
(Externo)
*4
(Terminal móvel )
<Tom Toque 1> #161
Tom de toque
(Intercom)
*4
(Terminal móvel )
<Tom Toque 5> #163
Modo Não Incomodar
Lig/Deslig
Ligado
<Desligado>
#238 28
Modo Não Incomodar
Início/Fim
<23:00/06:00> #237 28
Modo Não Incomodar
Retardar Toque
30 seg.
<60 seg.>
90 seg.
120 seg.
Sem toque
#23
9 28
Modo Não Incomodar
Selecione
Categoria
Categoria 1-9
#241 28
Primeir.Toque
*1, *5
<Ligado>
Desligado
#173
Programar Hora Programar Data/
Hora
*1
#101 13
Alarme em memo
Alarme1-5
Uma vez
Rep. diariam.
Semanal
<Desligado>
#720 27
Ajustar Hora
*1,
*3
<ID Chamador>
Manual
#226
Anúncio ID Chamador
<Ligado>
Desligado
#162 35
23
Programar
TGJ310SP_(pt-pt)_0422_ver.021.pdf 23 2015/04/23 9:03:08
Submenu 1 Submenu 2 Definições Código
Configuração Key
Finder
*6
1:Adic. novo
Dispositivo (para
Finder1)
*7
2:Adic. novo
Dispositivo (para
Finder2)
3:Adic. novo
Dispositivo (para
Finder3)
4:Adic. novo
Dispositivo (para
Finder4)
Alterar Nome
*1
Finder1
#6561
Finder2
*8
#6562
*8
Finder3
*8
#6563
*8
Finder4
*8
#6564
*8
Registar
#6571
#6572
*8
#6573
*8
#6574
*8
Cancelar Registo
#6581
#6582
*8
#6583
*8
#6584
*8
Bloq. Cham.
Incomodas
*1
Único número
#217 28
vários números
Reter Ligado
<
Desligado>
#240 29
Marcação Rápida
#261 20
Modo ECO
*1,
*9
<Desligado>
Eco
Eco mais
#725 13
Segurança
*1,
*9
<Normal>
Realçar
#729 32
Programar Visor Imagem Fundo
<Imag. Fundo1> #181
Relógio
<Ligado>
Desligado
#198
Côr do Visor
<Cor1>
Cor2
#182
Modo de Visor
*10
<Multi Item’s>
Único Item
#192
Ilum.Teclado
<Ligado>
Desligado
#276
Luz LCD em carga
*11
(Retroiluminação do LCD)
<Ligado>
Desligado
#191
Nome do Portátil
#104 31
Visual. Nome Ligad
o
<Desligado>
#105 31
Intercom Auto
Ligado
<Desligado>
#273 17
24
Programar
TGJ310SP_(pt-pt)_0422_ver.021.pdf 24 2015/04/23 9:03:08
Submenu 1 Submenu 2 Definições Código
Som de teclas <Ligado>
Desligado
#165
Restringir Chamadas
*1
#256 31
Atendimento Auto
*12
Ligado
<Desligado>
#200 15
Programar Linha Tel.
Modo Marcação
*1
Impulsos
<Tons>
#120 14
Tempo.Flash
*1,
*13,
*14
900 mseg.
700 mseg.
600 mseg.
400 mseg.
300 mseg.
250 mseg.
200 mseg.
160 mseg.
110 mseg.
<100 mseg.>
90 mseg.
80 mseg.
#121 16
Modo Privado
*1,
*15
Ligado
<Desligado>
#194
PIN da Base
*1
<0000> #132 32
Modo repetidor
*1
Ligado
<Desligado>
#13
8 33
Registar Registar Portátil
#130 32
Cancelar Registo
*2
#131 33
Selecion. Base
<Auto> #137 33
Cancelar Base
*2
#139 33
Idioma Visor
<Español> #110 12
Menu principal: Programar Visor
Submenu 1 Submenu 2 Definições Código
Imagem Fundo
<Imag. Fundo1> #181
Relógio
<Ligado>
Desligado
#198
Côr do Visor
<Cor1>
Cor2
#182
Modo de Visor
*10
<Multi Item’s>
Único Item
#192
Ilum.Teclado
<Ligado>
Desligado
#276
25
Programar
TGJ310SP_(pt-pt)_0422_ver.021.pdf 25 2015/04/23 9:03:08
Submenu 1 Submenu 2 Definições Código
Luz LCD em carga
*11
(Retroiluminação do LCD)
<Ligado>
Desligado
#191
Nome do Portátil
#104 31
Visual. Nome
Ligado
<Desligado>
#105 31
Menu principal: Alarme em memo
Submenu 1 Submenu 2 Definições Código
Alarme1-5
Uma vez
Rep. diariam.
Semanal
<Desligado>
#720 27
*1 Se programar estas definições utilizando um dos terminais móveis, não precisa de programar o
mesmo item utilizando outro terminal móvel.
*2 Este menu não aparece quando percorre os menus do ecrã. Está apenas disponível em código de
acesso direto.
*3 Esta função permite que a unidade ajuste automaticamente a data e a hora sempre que se recebem
dados do chamador que incluam a data e a hora.
Para ligar esta função, selecione ID Chamador. Para desligar esta função, selecione Manual.
(Apenas para subscritores do serviço ID chamador)
Para utilizar esta função, defina primeiro a data e a hora (página 13).
*4 As melodias predefinidas deste produto são utilizadas com a autorização seguinte:
Tom Toque 3: © 2014 Copyrights Vision Inc.
Tom Toque 4 - Tom Toque 40: © 2012 Copyrights Vision Inc.
*5 Se não p
retender que a unidade toque antes de receber as informações do chamador, programe para
Desligado. (Apenas para os subscritores do serviço ID chamadores)
Apenas pode remover o primeiro toque se a unidade tocar 2 vezes ou mais por predefinição, o que
depende do operador de serviços telefónicos.
*6 Esta definição está disponível quando tiver o key finder (KX-TGA20EX). Leia o manual de instalação
para obter mais informações sobre o key finder.
*7 Nos modelos que incluem key finders, o ecrã apresenta 1:Finder1.
*8 Se registar 2 ou mais key finders.
*9 Este menu não aparece quando o modo de repetidor estiver definido para Ligado.
*10 Pode optar por ver um só item ou vários itens num ecrã ao mesmo tempo na lista de menus do
terminal móvel, na lista de mensagens gravadas, na lista telefónica, na lista de
chamadores e na lista
de remarcação. Quando estiver no modo de ecrã de vários itens, pode alternar o ecrã para confirmar
as informações detalhadas através de uma das seguintes formas:
premindo M N; ou
premindo M
N a MbN: Detalhe a MOKN
*11 Pode definir a retroiluminação do ecrã do terminal móvel durante a carga.
Ligado: A retroiluminação está acesa (escurecida).
Desligado: A retroiluminação apaga após 10 segundos de carregamento.
*12 Se subscrever o serviço de Identificação de Chamada e pretender visualizar a informação das
chamadas antes de atender desligue esta função.
*13 O tempo de rechamar/flash depen
de da comutação telefónica ou do PBX anfitrião. Contacte o
fornecedor do PBX se necessário.
26
Programar
TGJ310SP_(pt-pt)_0422_ver.021.pdf 26 2015/04/23 9:03:08
*14 Quando utilizar a unidade em Portugal, selecione 250 mseg. para o tempo de rechamar/flash.
*15 Para impedir que outros utilizadores participem nas conversas de chamadores externos, ligue esta
função.
*16 Este ícone de menu aparece quando o key finder não está registado.
Alarme
Soa um alarme à hora definida durante 1 minuto, o
qual é repetido 5 vezes com intervalos de 5
minutos (função de repetição). Pode também ser
apresentado um memorando de texto para o
alarme. É possível programar um total de 5
horários diferentes de alarme para cada terminal
móvel. Pode definir uma de 3 opções de alarme
diferentes (uma vez, diariamente ou
semanalmente) para cada horário de alarme.
Impo
rtante:
R Certifique-se de que a definição da data e da
hora da unidade está correta (página 13).
1 M
N (tecla lógica direita) #720
2 MbN: Selecione o alarme pretendido. a MOKN
3 MbN: Selecione a opção de alarme pretendida.
a MOKN
Desligado
Desliga o alarme. Vá para o passo 9.
Uma vez
Um alarme toca uma vez à hora definida.
Rep. diariam.
Um alarme toca diariamente à hora defini-
da. Vá para o passo 5.
Semanal
O alarme soa semanalmente à(s) hora(s)
definida(s).
4 Continue com a operação de acordo com o
que selecionou no passo 3.
n Uma vez:
Introduza a data e o mês pretendidos. a
MOKN
n Semanal:
MbN: Selecione o dia da semana pretendido
e prima M
N. a MOKN
5 Defina a hora pretendida. a MOKN
6 Introduza um memorando de texto (30
caracteres máx.). a MOKN
7 MbN: Selecione o toque de alarme pretendido.
a MOKN
R Recomendamos que selecione um tom de
toque diferente do utilizado nas chamadas
externas.
8 MbN: Selecione a definição de repetição
pretendida. a MOKN
9 MOKN a M
N
Nota:
R Prima M
N para parar completamente o alarme.
R Se o terminal móvel estiver a ser utilizado, o
alarme não tocará até o terminal móvel estar em
modo de espera.
R Prima qualquer tecla de marcação ou M
N
para parar o som mas manter a função de
repetição ativada.
R Se quiser fazer uma chamada externa com a
função alarme ativada, deverá de interromper a
função antes de efetuar a chamada.
Modo Não incomodar
O modo Não incomodar permite-lhe selecionar um
período de tempo durante o qual o terminal móvel
não toca para chamadas externas. Esta função é
útil para alturas em que não quer ser perturbado,
por exemplo, durante o sono. É possível definir o
modo Não incomodar para cada terminal móvel. A
função de categorias da lista telefónica (página 18)
permite-lhe também selecionar as categorias de
c
hamadores cujas chamadas sobrepõem o modo
Não incomodar e tocam no terminal móvel (apenas
para subscritores do serviço ID chamador).
Importante:
R Certifique-se de que a definição da data e da
hora da unidade está correta (página 13).
R Se programou o alarme, o alarme toca, mesmo
que o modo Não incomodar esteja ligado.
27
Programar
TGJ310SP_(pt-pt)_0422_ver.021.pdf 27 2015/04/23 9:03:08
Ligar/desligar o modo Não incomodar
1 M
N (tecla lógica direita) #238
2 MbN: Selecione a definição pretendida. a
MOKN
R Se selecionar Desligado, prima M
N
para sair.
3 Introduza as horas e os minutos a que
pretende iniciar esta função. a MOKN
4 Introduza as horas e os minutos a que
pretende terminar esta função. a MOKN a
M
N
Alterar a hora de início e de fim
1 M
N (tecla lógica direita) #237
2 Continue a partir do passo 3, “Ligar/desligar o
modo Não incomodar”, página 28.
Programar o intervalo de toque
Esta definição permite ao terminal móvel tocar
durante o modo Não incomodar se o chamador
esperar o tempo suficiente. Depois de passar o
período de tempo selecionado, o terminal móvel
toca. Se selecionar Sem toque, o terminal
móvel nunca toca durante o modo Não incomodar.
1 M
N (tecla lógica direita) #239
2 MbN: Selecione a definição pretendida. a
MOKN a M
N
Selecionar categorias para evitar o modo
Não incomodar
1 M
N (tecla lógica direita) #241
2 MbN: Selecione as categorias pretendidas. a
M
N
R
” aparece ao lado dos números de
categoria selecionados.
R Para cancelar a categoria selecionada:
MbN: Selecione a categoria. a Prima M
N
novamente. “
” desaparece.
3 MOKN a M
N
Bloq. Cham. Incómodas
Esta função bloqueia chamadas de chamadores
indesejados (apenas para subscritores do serviço
ID chamador). Os itens seguintes estão disponíveis
quando memorizar números de telefone na lista de
chamadas bloqueadas (100 máx.).
Único número: a unidade bloqueia
chamadas de números de telefone específicos.
vários números: a unidade bloqueia
chamadas que começam por um número
memorizad
o na lista de chamadas bloqueadas,
como o indicativo de um número de telefone
gratuito ou certos indicativos de zona.
Pode também configurar a unidade para bloquear
chamadas que não tenham um número de telefone.
Quando recebe uma chamada, a unidade não toca
enquanto o chamador estiver a ser identificado. Se
o número de telefone do chamador corresponder a
uma entrada da lista de chamadas bloqueadas, a
unida
de não emite nenhum som para o chamador
e desliga a chamada.
Importante:
R As chamadas bloqueadas são registadas na
lista de chamadores.
Guardar chamadores indesejados
Guardar um único número de telefone
Importante:
R Tem de incluir o indicativo da zona quando
memorizar números de telefone na lista de
chamadas bloqueadas.
n Utilizando a lista de chamadores:
1 M
N
2 MbN: Selecione a entrada a bloquear. a M
N
3 MbN: Guardar lista cha. bloq. a
MOKN
4 MbN: Sim a MOKN a M
N
n Introduzindo números de telefone:
1 M
N (tecla lógica direita) #217
2 MbN: Único número a MOKN
3 M
N a MbN: Adicionar a MOKN
28
Programar
TGJ310SP_(pt-pt)_0422_ver.021.pdf 28 2015/04/23 9:03:08
4 Introduza o número de telefone (24 dígitos no
máximo).
R Para apagar um dígito, prima MCN.
5 MOKN a M
N
Guardar vários números
1 M
N (tecla lógica direita) #217
2 MbN: rios números a MOKN
3 M
N a MbN: Adicionar a MOKN
4 Introduza o número pretendido (2-8 dígitos).
R Para apagar um dígito, prima MCN.
5 MOKN a M
N
Bloquear chamadas recebidas que
não têm número de telefone
Pode bloquear chamadas quando não for indicado
nenhum número de telefone, por exemplo as
chamadas de número privado.
1 M
N (tecla lógica direita) #240
2 MbN: Selecione a definição pretendida. a
MOKN
3 M
N
Ver/editar/apagar números de
chamadas bloqueadas
1 M
N (tecla lógica direita) #217
2 MbN: Único número ou vários
números a MOKN
3 MbN: Selecione a entrada pretendida.
R Para sair, prima M
N.
4 Para editar um número:
M
N a Edite o número. a MOKN a M N
Para apagar um número:
M
N a MbN: Sim a MOKN a M N
Nota:
R Quando editar, prima a tecla de marcação
desejada para adicionar dígitos e prima MCN
para apagar dígitos.
Apagar todos os números de
chamadas bloqueadas
1 M
N (tecla lógica direita) #217
2 MbN: Único número ou vários
números a MOKN
3 M
N a MbN: Apagar Tudo a MOKN
4 MbN: Sim a MOKN
5 MbN: Sim a MOKN a M
N
Monitor de bebé
Esta função permite ouvir numa divisão onde outro
terminal móvel esteja localizado, o que lhe
possibilita monitorizar facilmente a partir de
diferentes áreas de uma casa ou de outro local. O
terminal móvel monitorizado (colocado, por
exemplo, no quarto de um bebé) liga
automaticamente para o terminal móvel que
monitoriza ou para o número de telefone
memorizado quando deteta um som.
Important
e:
R Deve executar um teste ao procedimento do
monitor de bebé para garantir que a função de
monitor de bebé está definida corretamente. Por
exemplo, teste a sensibilidade. Verifique a
ligação se for desviar o monitor de bebé para
uma linha externa.
R Esta função não deve ser utilizada em
substituição da supervisão de um médico ou
prestador de cuidados de saúde. É da
responsabilidade do prestador de cuidados
de
saúde manter-se por perto para lidar com
qualquer eventualidade.
Nota:
R Os terminais móveis monitorizado e
monitorizador têm de selecionar a mesma
unidade base para poderem utilizar a função de
monitor de bebé (página 33).
R Se a unidade estiver ligada a um sistema PBX,
não pode definir o monitor de bebé.
R Durante o modo de monitorização, o consumo
das pilhas é mais rápido do que o habitual.
Recomendamos que
deixe o terminal móvel
monitorizado na unidade base ou no carregador.
29
Programar
TGJ310SP_(pt-pt)_0422_ver.021.pdf 29 2015/04/23 9:03:09
R O terminal móvel monitorizado nunca toca
enquanto estiver a ser monitorizado.
Definir o monitor de bebé
Efetue a operação de definição com o terminal
móvel a ser monitorizado (por exemplo, o terminal
móvel colocado no quarto de um bebé).
Para monitorizar com um terminal móvel
A função de monitor de bebé interno está
disponível entre terminais móveis que estejam na
mesma célula de rádio.
1 M
N (tecla lógica direita) #268
2 MbN: Ligado a MOKN
3 MbN: Selecione o número do terminal móvel
com que pretende monitorizar. a MOKN
R Aparece Monitorizar Bebé.
R É apresentado o nome/número do terminal
móvel registado.
Nota:
R Quando esta função está ativada, um outro
terminal móvel pode ouvir o terminal móvel
monitorizado efetuando uma chamada de
intercomunicação.
Para monitorizar de uma linha externa
Se ativar esta função, a unidade liga para um
número de telefone pré-programado quando o
terminal móvel deteta som. Depois de atender a
chamada, poderá ouvir no quarto onde o terminal
móvel está localizado.
n A partir da lista telefónica:
1 M
N (tecla lógica direita) #268
2 MbN: Ligado a MOKN
3 MbN: Selecione Externo para
monitorizar a partir de uma linha externa.
a M
N a M N
4 MbN: Lista telefónica a MOKN
5 MbN: Selecione a entrada da lista telefónica.
a MOKN
6 MbN: Selecione o número de telefone
pretendido. a MOKN
R Aparece Monitorizar Bebé.
Nota:
R Se editar uma entrada da lista telefónica que
esteja atribuída para monitorização, a
entrada editada não é transferida para o
monitor.
n Introduzindo números de telefone:
1 M
N (tecla lógica direita) #268
2 MbN: Ligado a MOKN
3 MbN: Selecione Externo para
monitorizar a partir de uma linha externa.
a M
N a M N
4 MbN: Manual a MOKN
5 Introduza o nome pretendido. a MOKN
6 Introduza o número pretendido. a MOKN 2
vezes
R Aparece Monitorizar Bebé.
Nota:
R É apresentado o nome/número registado.
Desativar o monitor de bebé
O terminal móvel monitorizado não pode ser
utilizado enquanto o monitor de bebé estiver
definido para Ligado.
1 Prima M
N no terminal móvel que está a ser
monitorizado.
2 MbN: Lig/Deslig a MOKN
3 MbN: Desligado a MOKN a M
N
Editar um número de monitorização
externo
1 Prima M
N no terminal móvel que está a ser
monitorizado.
2 MbN: Lig/Deslig a MOKN
3 MbN: Ligado a MOKN
4 MbN: Selecione a linha externa. a M N
5 M
N a MbN: Editar a MOKN
6 Edite o nome se for necessário. a MOKN
7 Edite o número de telefone se for necessário.
a MOKN 2 vezes
30
Programar
TGJ310SP_(pt-pt)_0422_ver.021.pdf 30 2015/04/23 9:03:09
Apagar um número de monitorização
externo
1 Prima M
N no terminal móvel que está a ser
monitorizado.
2 MbN: Lig/Deslig a MOKN
3 MbN: Ligado a MOKN
4 MbN: Selecione a linha externa. a M
N
5 M
N a MbN: Apagar a MOKN
6 MbN: Sim a MOKN a M
N
Sensibilidade do monitor de bebé
Pode ajustar a sensibilidade do monitor de bebé.
Aumente ou diminua a sensibilidade para ajustar o
nível de som necessário para ativar a função de
monitor de bebé.
R Esta função não pode ser definida durante uma
chamada de monitorização.
1 Prima M
N no terminal móvel que está a ser
monitorizado.
2 MbN: Sensibilidade a MOKN
3 MbN: Selecione a definição pretendida. a
MOKN a M
N
Atender o monitor de bebé
n Quando monitorizar com um terminal móvel:
Prima M
N para atender chamadas.
Se pretender responder a partir do terminal
móvel monitorizador, prima M
N.
R O terminal móvel monitorizador atende as
chamadas automaticamente quando a
função de intercomunicação automática está
definida para Ligado (página 17).
Nota:
R Se receber uma chamada exterior quando
estiver a comunicar com o terminal móvel
monitorizado, ouve os tons intermitentes.
Para atender a chamada, prima M
N e, em
seguida, prima M
N.
n Quando monitorizar a partir de uma linha
externa:
Atenda a chamada.
Se pretender responder a partir do seu telefone
monitorizador, prima #1 utilizando a
marcação por tons.
Pode desativar a função de monitor de bebé
premindo #0.
Nota:
R A unidade desliga a chamada
automaticamente após 2 minutos.
Outras programações
Alterar o nome do terminal móvel
O nome do terminal móvel predefinido é de
Portátil 1 a Portátil 6. Pode
personalizar o nome de cada terminal móvel
(“João”, “Cozinha”, etc.). Esta função é útil quando
efetua chamadas de intercomunicação entre
terminais móveis. Para ver o nome do terminal
móvel em estado de espera, ative a função de
apresentação do nome do terminal móvel
(página 31).
1 M
N (tecla lógica direita) #104
2 Introduza o nome pretendido (10 caracteres
máx.).
3 MOKN a M
N
Apresentar o nome do terminal móvel
Pode selecionar se o nome do terminal móvel
aparece ou não em modo de espera. A
predefinição é Desligado.
1 M
N (tecla lógica direita) #105
2 MbN: Selecione a definição pretendida. a
MOKN a M
N
Restrição de chamadas
Pode restringir os terminais móveis selecionados
de marcarem determinados números. Pode
restringir até 6 números de telefone e selecionar os
terminais móveis a restringir. O armazenamento de
indicativos de área impede os terminais móveis
restritos de marcarem qualquer número de telefone
nesse indicativo de área.
1 M
N (tecla lógica direita) #256
31
Programar
TGJ310SP_(pt-pt)_0422_ver.021.pdf 31 2015/04/23 9:03:09
2 Introduza o PIN da unidade base
(predefinição: 0000).
R Se não se lembrar do PIN, contacte um
centro de assistência técnica autorizado.
3 MbN: Selecione os terminais móveis a
restringir. a M
N
R
” aparece ao lado dos números de
terminal móvel selecionados.
R Para cancelar os terminais móveis
selecionados:
MbN: Selecione o terminal móvel. a Prima
M
N novamente. ” desaparece.
4 MOKN
5 MbN: Selecione uma localização da memória.
a MOKN
6 Introduza o número de telefone ou o indicativo
a restringir (8 dígitos máx.). a MOKN a
M
N
Aumentar a segurança das
chamadas telefónicas
Pode aumentar a segurança das conversas
telefónicas se configurar esta função para
Realçar. Quando Realçar está selecionado,
aparece
. A predefinição é Normal.
1 M
N (tecla lógica direita) #729
2 MbN: Selecionada a definição pretendida. a
MOKN
3 M
N
Nota:
R Se definir o modo de repetidor para Ligado
(página 33):
A segurança está configurada para
Normal e é apresentado
.
O Segurançao é apresentado no
menu do ecrã (página 24).
R Quando a segurança avançada está ativada, o
som poderá ser interrompido durante as
conversações.
Alterar o PIN da unidade base
Importante:
R Se alterar o PIN (Personal Identification
Number: Número de Identificação Pessoal), não
se esqueça de anotar o novo PIN. A unidade
não lhe revela o PIN. Se não se lembrar do PIN,
contacte um centro de assistência técnica
autorizado.
1 M
N (tecla lógica direita) #132
2 Introduza o PIN de 4 dígitos atual da unidade
base (predefinição: 0000).
3 Introduza o PIN de 4 dígitos novo da unidade
base. a MOKN
4 MbN: Sim a MOKN a M
N
Registar uma unidade
Operar unidades adicionais
Terminais móveis adicionais
Pode registar até 6 terminais móveis na unidade
base.
Importante:
R O modelo de terminal móvel adicional
recomendado para utilização com esta unidade
é indicado na página 4. Se utilizar outro modelo
de terminal móvel, é possível que certas
operações não estejam disponíveis.
Unidades base adicionais
Os terminais móveis podem ser registados em 4
unidades base, permitindo adicionar unidades base
adicionais e ampliar o raio de alcance dos terminais
móveis. Se um terminal móvel sair do raio de
alcance da unidade base quando selecionar
Auto na unidade base (página 33), ele procura
outra unidade base para fazer ou atender
chamadas. Uma unidade base e o terminal móvel
comunicam com
uma “célula de rádio”.
Nota:
R As chamadas são desligadas quando o terminal
móvel se mover de uma célula de rádio para
outra.
Registar um terminal móvel numa
unidade base
O terminal móvel e a unidade base são fornecidos
pré-registados. Se por algum motivo o terminal
32
Programar
TGJ310SP_(pt-pt)_0422_ver.021.pdf 32 2015/04/23 9:03:09
móvel não estiver registado na unidade base (por
exemplo, aparece
mesmo que o terminal móvel
esteja perto da unidade base), volte a registar o
terminal móvel.
1 Terminal móvel:
M
N (tecla lógica direita) #130
2 MbN: Selecione o número de uma unidade
base. a MOKN
R Este número é utilizado pelo terminal
móvel apenas como uma referência.
3 Unidade base:
Prima sem soltar M
N durante cerca de 5
segundos.
R Se todos os terminais móveis registados
começarem a tocar, prima M
N
novamente para pararem e, em seguida,
repita este passo.
4 Terminal móvel:
MOKN a Aguarde até aparecer PIN da
Base. a Introduza o PIN da unidade base
(predefinição: 0000). a MOKN
R Se não se lembrar do PIN, contacte um
centro de assistência técnica autorizado.
Selecionar uma unidade base
Quando selecionar Auto, o terminal móvel utiliza
automaticamente qualquer unidade base onde es
registado. Quando selecionar uma unidade base
específica, o terminal móvel faz e recebe
chamadas apenas com a unidade base. Se o
terminal móvel estiver fora do raio de alcance
dessa unidade base, não pode fazer chamadas.
1 M
N (tecla lógica direita) #137
2 MbN: Selecione o número da unidade base
pretendido ou Auto. a MOKN
Importante:
R Quando visualizar a lista telefónica, a lista de
chamadores, etc., apenas são apresentadas as
entradas que estão memorizadas na unidade
base à qual o terminal móvel está atualmente
ligado.
Cancelar o registo de um terminal móvel
Um terminal móvel pode cancelar o seu próprio
registo na unidade base ou outros terminais móveis
registados na mesma unidade base. Isto permite
ao terminal móvel terminar a ligação sem fios com
o sistema.
1 M
N (tecla lógica direita) #131
R Todos os terminais móveis registados na
unidade base são apresentados.
2 MbN: Selecione o terminal móvel que pretende
cancelar. a MOKN
3 MbN: Sim a MOKN a M
N
Cancelar uma unidade base
Um terminal móvel pode cancelar uma unidade
onde está registado. Isto permite à unidade base
terminar a ligação sem fios com o sistema.
1 M
N (tecla lógica direita) #139
2 MbN: Selecione a unidade base que pretende
cancelar. a MOKN
3 MbN: Sim a MOKN a M
N
Aumentar o alcance da unidade base
Pode aumentar o alcance do sinal da unidade base
através da utilização de um repetidor DECT. Utilize
apenas o repetidor Panasonic DECT especificado
na página 3. Para mais informações, contacte o
revendedor da Panasonic.
Importante:
R Antes de registar o repetidor nesta unidade
base, tem de ligar o modo de repetidor.
R Não utilize mais do que um repetidor de cada
vez.
Programar o modo de repetidor
1 M
N (tecla lógica direita) #138
2 MbN: Selecione a definição pretendida. a
MOKN a M
N
Registar o repetidor DECT (KX-A405/
KX-A406) na unidade base
Nota:
R Utilize um repetidor que ainda não esteja
registado noutra unidade. Se o repetidor estiver
registado em outra unidade, anule primeiro esse
registo, seguindo os passos incluídos no Guia
de Instalação do repetidor DECT.
33
Programar
TGJ310SP_(pt-pt)_0422_ver.021.pdf 33 2015/04/23 9:03:09
1 Unidade base:
Prima sem soltar M
N durante cerca de 5
segundos.
2 Repetidor DECT:
Ligue o adaptador CA e espere até que os
indicadores
e fiquem iluminados a
verde.
3 Unidade base:
Para sair do modo de registo, prima M
N.
34
Programar
TGJ310SP_(pt-pt)_0422_ver.021.pdf 34 2015/04/23 9:03:09
Utilizar o serviço ID chamador
Importante:
R Esta unidade é compatível com o serviço ID
chamador. Para utilizar funções de ID
chamador, tem de subscrever o serviço de ID
chamador. Para mais informações, contacte o
seu fornecedor de serviços telefónicos.
Funções de ID chamador
Quando receber uma chamada externa, aparecem
as informações do chamador.
Na lista de chamadores, são registados os dados
dos últimos 50 chamadores, da chamada mais
recente à mais antiga.
R Se a unidade não conseguir receber dados dos
chamadores, aparece o seguinte:
Fora de Área: O chamador marca de
uma área sem serviço de ID chamador.
Cham.Privada/Chamada Privada
*1
:
O chamador p
ede para não enviar os dados
do chamador.
R Se a unidade estiver ligada a um sistema PBX,
é possível que os dados do chamador não
sejam recebidos corretamente. Contacte o
fornecedor do PBX.
*1 Mostrado enquanto visualiza a lista de
chamadores.
Chamadas não atendidas
Se não atender uma chamada, a unidade trata-a
como uma chamada não atendida e aparece
.
Isto permite-lhe saber se deve visualizar a lista de
chamadores para ver quem telefonou durante a
sua ausência.
Mesmo que veja apenas uma chamada não
atendida na lista de chamadores (página 35),
desaparece do ecrã. Quando receber uma nova
chamada,
aparece novamente.
Nota:
R Mesmo quando existem chamadas não
atendidas por visualizar,
desaparece do visor
em espera se a operação seguinte for efetuada
por um dos terminais móveis registados:
Colocar o terminal na unidade base ou no
carregador.
Premir M
N.
Apresentação de nomes da lista telefónica
Quando receber dados do chamador e
corresponderem a um número de telefone
guardado na lista telefónica, o nome guardado é
apresentado e registado na lista de chamadores.
ID do chamador que telefona
Esta função permite saber quem está a telefonar
ao anunciar os dados do chamador.
Para utilizar esta função, tem de:
subscrever um serviço de ID chamador junto do
seu fornecedor de serviços telefónicos.
ativar esta função (página 23).
guardar o nome e o número de telefone na lista
telefónica (página 18).
Anúncio do nome da lista telefónica
Quando receber informações sobre o chamador do
seu fornecedor de serviços telefónicos e estas
corresponderem a um número de telefone
guardado na lista telefónica, o nome guardado é
anunciado a seguir a cada toque.
Se esse número de telefone não tiver sido
guardado na lista telefónica, as informações sobre
o chamador são anunciadas.
Nota:
R A pronúncia do nome poderá variar. Esta função
poderá não pronunciar todos os nomes
corretamente.
Lista de chamadores
Importante:
R Certifique-se de que a definição da data e da
hora da unidade está correta (página 13).
Ver as informações da lista de
chamadores e responder
1 M
N
2 Prima MCN para procurar a partir da chamada
mais recente ou prima MDN para procurar a
partir da chamada mais antiga.
35
Serviço ID chamador
TGJ310SP_(pt-pt)_0422_ver.021.pdf 35 2015/04/23 9:03:09
3 Para devolver a chamada, prima M N.
Para sair, prima M
N.
Nota:
R No passo 2, para ver as informações detalhadas
quando estiver no modo de ecrã múltiplo:
M
N a MbN: Detalhe a MOKN
R Se a entradativer sido vista ou respondida,
aparece
”.
Editar o número de telefone de um
chamador
1 M
N
2 MbN: Selecione a entrada pretendida. a M
N
3 MbN: Editar/Chamar a MOKN
4 Edite o número.
5 M
N
Apagar informações selecionadas do
chamador
1 M
N
2 MbN: Selecione a entrada pretendida.
3 M
N a MbN: Sim a MOKN a M N
Apagar todas as informações do
chamador
1 M
N
2 M
N a MbN: Sim a MOKN a M N
36
Serviço ID chamador
TGJ310SP_(pt-pt)_0422_ver.021.pdf 36 2015/04/23 9:03:09
Serviço de correio de voz
O correio de voz é um serviço de atendimento automático disponibilizado pelo seu operador de serviços
telefónicos. Após subscrever este serviço, o sistema de correio de voz do seu operador de serviços
telefónicos atende as chamadas quando não estiver disponível para atender o telefone ou quando a linha
estiver ocupada. As mensagens são gravadas pelo seu operador de serviços t
elefónicos e não pelo
telefone.
Quando tiver novas mensagens, aparece
no terminal móvel se o serviço de indicação de mensagens
estiver disponível. Para obter mais informações sobre este serviço, contacte o seu operador de serviços
telefónicos.
Importante:
R Se
ainda permanecer no ecrã mesmo depois de ter ouvido as mensagens novas, desligue-o
premindo M N durante 2 segundos.
Introdução de caracteres
As teclas de marcação são utilizadas para introduzir caracteres e números. Cada tecla de marcação tem
vários caracteres atribuídos. Os caracteres introduzidos dependem do modo de introdução de caracteres
(página 37).
Prima MFN ou MEN para mover o cursor para a esquerda ou direita.
Prima as teclas de marcação para introduzir caracteres e números.
Prima MCN para apagar o caracte
re ou o número realçado pelo cursor. Prima sem soltar MCN para apagar
todos os caracteres ou números.
Prima * (Aaa) para alternar entre letras maiúsculas e minúsculas.
Para introduzir outro caractere localizado na mesma tecla de marcação, prima MEN para mover o cursor
para o espaço seguinte e, em seguida, prima a tecla de marcação adequada.
Se não premir nenhuma tecla de marcação dentro de 2 segundos após introduzir um carácter, o carácter
é fixado e o cursor desloca-se para o espaço seguinte.
Modos de introdução de caracteres
Os modos de introdução de caracteres disponíveis são Alfabeto (ABC), Numérico (0-9), Grego (
),
Alargado 1 (
), Alargado 2 ( ) e Cirílico ( ). Quando estiver nestes modos de introdução com
exceção do modo Numérico, pode selecionar o carácter a introduzir, premindo a tecla de marcação várias
vezes.
Quando a unidade apresentar o ecrã de introdução de caracteres:
MR/ECON a MbN: Selecione um modo de introdução de caracteres. a MOKN
Nota:
R
nas tabelas seguintes representa um espaço simples.
37
Informações úteis
TGJ310SP_(pt-pt)_0422_ver.021.pdf 37 2015/04/23 9:03:09
Tabela de caracteres alfabéticos (ABC)
Tabela de entradas numéricas (0-9)
Tabela de caracteres gregos ( )
Tabela de caracteres alargados 1 ( )
z y
1
2 3 4 5 6 7 8
9
R Os caracteres seguintes são utilizados para letras maiúsculas e minúsculas:
Tabela de caracteres alargados 2 ( )
38
Informações úteis
TGJ310SP_(pt-pt)_0422_ver.021.pdf 38 2015/04/23 9:03:09
R Os caracteres seguintes são utilizados para letras maiúsculas e minúsculas:
Tabela de caracteres cirílicos ( )
Mensagens de erro
Mensagem do ecrã Causa/solução
Base deslig.
ou
Sem ligação.
Verifique
Transform.
R Confirme se o transformador da unidade base está ligado à unidade
e à tomada elétrica corretamente.
R O terminal móvel deixou de comunicar com a unidade base. Aproxi-
me-se da unidade base e tente novamente.
R Desligue o transformador da unidade base para reiniciar a unidade.
Volte a ligar o transformador e tente novamente.
R O registo do terminal m
óvel pode ter sido cancelado. Volte a registar
o terminal móvel (página 32).
Verificar
linha telef.
R O cabo telefónico fornecido ainda não foi ligado ou não está ligado
corretamente. Verifique as ligações (página 9).
Memória Cheia
R A memória da lista telefónica está cheia. Apague as entradas desne-
cessárias (página 19).
R A memória da lista de chamadas bloqueadas está cheia. Apague as
entradas desnecessárias (
página 29).
R Já registou o número máximo de unidades base (4) no terminal mó-
vel. Cancele registos da unidade base não utilizados no terminal mó-
vel (página 33).
Use baterias
recarregáveis
R Foi inserido um tipo de pilha incorreto, tais como pilhas alcalinas ou
de manganês. Utilize apenas as pilhas recarregáveis de Ni-MH espe-
cificadas na página 3, 6.
Deve primeiro
subscrever o
serv. ID cham.
R Tem de subscrever
um serviço de ID chamador. Assim que receber
informações do chamador depois de subscrever um serviço de ID
chamador, esta mensagem não aparece.
Resolução de problemas
Se tiver alguma dificuldade depois de seguir as instruções desta secção, desligue o transformador da
unidade base e o terminal móvel; em seguida, volte a ligar o transformador da unidade base e o terminal
móvel.
39
Informações úteis
TGJ310SP_(pt-pt)_0422_ver.021.pdf 39 2015/04/23 9:03:09
Utilização geral
Problema Causa/solução
O terminal móvel não se liga
mesmo após instalar pilhas
carregadas.
R Coloque o terminal móvel na unidade base ou no carregador para li-
gar o terminal móvel.
A unidade não funciona. R Certifique-se de que as pilhas estão instaladas corretamente (pági-
na 9).
R Carregue as pilhas completamente (página 9).
R Verifique as ligações (página 9).
R Desligue o transformador da unidade base para reiniciar a u
nidade e
desligue o terminal móvel. Volte a ligar o transformador e o terminal
móvel, e tente novamente.
R O terminal móvel não foi registado na unidade base. Registe o termi-
nal móvel (página 32).
O ecrã do terminal móvel es-
tá vazio ou escuro.
R O terminal móvel está em modo de poupança de ecrã (página 13).
Ative o ecrã do terminal móvel novamente:
premindo M
N durante uma chamada.
premindo qualquer tecla de marcação em todas as outras ocasi-
ões.
R Luz LCD em carga está definido para Desligado durante a
carga. Altere a definição (página 24).
R O terminal móvel não está ligado. Ligue o terminal móvel (página 12).
Não consigo ouvir um tom de
marcação.
R Certifique-se de que está a utilizar o cabo telefónico fornecido. O seu
cabo telefónico antigo pode ter uma con
figuração de fios diferente.
R O transformador da unidade base ou o cabo telefónico não está liga-
do. Verifique as ligações.
R Desligue a unidade base da linha telefónica e ligue a linha a um tele-
fone que funcione corretamente. Se o telefone funcionar corretamen-
te, contacte a assistência técnica para reparar a unidade. Se o telefo-
ne não funcionar corretamente, contacte o seu operador de serviços
telefónicos.
O ecrã do terminal móvel co-
meça a funcionar automatica-
mente.
R O modo de demonstração é ativado. Para desligar o modo de demons-
tração:
M
N aM N #899 a MbN: Desligado a MOKN
Lista de menus
Problema Causa/solução
O ecrã está num idioma que
não consigo ler.
R Mude o idioma do ecrã (página 12).
Não consigo ativar o modo
Eco.
R Não consegue definir o modo Eco quando define o modo de repetidor
Ligado. Se necessário, defina o modo de repetidor para
Desligado (página 33).
40
Informações úteis
TGJ310SP_(pt-pt)_0422_ver.021.pdf 40 2015/04/23 9:03:10
Problema Causa/solução
Não consigo registar um ter-
minal móvel numa unidade
base.
R Já registou o número máximo de unidades base (4) no terminal mó-
vel. Cancele registos da unidade base não utilizados no terminal mó-
vel (página 33).
R Já registou o número máximo de terminais móveis (6) na unidade ba-
se. Cancele os registos de terminais móveis não utilizados na unida-
de base (página 33).
R Introduziu o PIN incorreto. Se n
ão se lembrar do PIN, contacte um
centro de assistência técnica autorizado.
Recarga da bateria
Problema Causa/solução
O terminal móvel emite sons
e/ou
fica intermitente.
R A bateria têm pouca carga. Carregue as pilhas completamente (pági-
na 9).
Carreguei as pilhas completa-
mente, mas
continua intermitente
ou
o tempo de funcionamen-
to parece ter encurtado.
R Limpe as extremidades das pilhas (
, ) e os contactos de carga
com um pano seco, e carregue-as novamente.
R É altura de substituir as pilhas (página 9).
Efetuar/atender chamadas, intercomunicar
Problema Causa/solução
Aparece
.
R O terminal móvel está muito longe da unidade base. Aproxime-o.
R O transformador da unidade base não está corretamente ligado. Vol-
te a ligar o transformador à unidade base.
R O terminal móvel não está registado na unidade base. Registe-o (pá-
gina 32).
R Quando o modo Eco está ativado, o alcance da unidade base no mo-
do de espera é reduzido. Se necessário, desligue o modo Eco (pági-
na 13).
Ouvem-se ruídos e
cortes de
som.
R Está a utilizar o terminal móvel ou a unidade base numa área com
elevada interferência elétrica. Reposicione a unidade base e mante-
nha o terminal móvel afastado de fontes de interferência.
R Aproxime-se da unidade base.
R Se utilizar um serviço DSL/ADSL, recomendamos que ligue um filtro
DSL/ADSL entre a unidade base e o conector da linha telefónica. Con-
tacte o fornecedor de DSL/ADSL para mais informações.
A qualidade do som parece
estar a piorar.
R Registou um terminal móvel que não é recomendado (página 4). A
melhor qualidade de som só é possível se registar o terminal móvel
recomendado.
41
Informações úteis
TGJ310SP_(pt-pt)_0422_ver.021.pdf 41 2015/04/23 9:03:10
Problema Causa/solução
O terminal móvel não toca. R O volume do toque está desligado. Ajuste o volume do toque (pági-
na 15, 23).
R O modo Não incomodar está ligado. Desligue-o (página 28).
R Se o terminal móvel estiver registado em várias unidades base, o ter-
minal móvel poderá não conseguir fazer ou receber chamadas nem
comunicar com a unidade base nas situações que se seguem.
O modo Eco está configurado para Eco mai
s (página 13).
A seleção da unidade base está configurada para Auto (pági-
na 25).
Neste caso, coloque o terminal móvel perto da unidade base; em se-
guida, prima MR/ECON e selecione Eco ou Eco Deslig.. Repi-
ta o procedimento para cada unidade base.
Não consigo efetuar uma cha-
mada.
R O modo de marcação pode estar definido incorretamente. Altere a de-
finição (página 14).
R Marcou um número restrito (página
31).
R A função de bloqueio de teclas está ligada. Desligue-o (página 17).
ID chamador/ID do chamador que telefona
Problema Causa/solução
As informações do chamador
não aparecem.
R Tem de subscrever um serviço de ID chamador. Para mais informa-
ções, contacte o seu fornecedor de serviços telefónicos.
R Se a unidade estiver ligada a outro equipamento telefónico, retire e
ligue a unidade diretamente à tomada de parede.
R Se utilizar um serviço DSL/ADSL, recomendamos que ligue um filtro
DSL/ADSL entre a unidade base e o conector da l
inha telefónica. Con-
tacte o fornecedor de DSL/ADSL para mais informações.
R É possível que outro equipamento telefónico esteja a interferir com es-
ta unidade. Desligue o outro equipamento e tente novamente.
As informações sobre o cha-
mador aparecem ou são
anunciadas mais tarde.
R Em função do seu fornecedor de serviços telefónicos, a unidade pode
apresentar os dados do chamador ao 2.º toque ou posteriormen
te. De-
fina o primeiro toque para Desligado (página 23).
R Aproxime-se da unidade base.
As informações do chamador
não são anunciadas.
R Para utilizar a função ID do chamador que telefona, guarde o nome e
o número de telefone na lista telefónica (página 18).
R O volume de toque do terminal móvel está desligado. Ajuste-o (pági-
na 15, página 23).
R A função ID do chamador que telefona está desativada. Ligue-o (pág
i-
na 23).
A hora e a data da unidade
mudaram.
R As informações de hora e data incorretas provenientes do serviço de
ID chamador mudam a data e a hora. Defina o ajuste horário para
Manual (desligado) (página 23).
42
Informações úteis
TGJ310SP_(pt-pt)_0422_ver.021.pdf 42 2015/04/23 9:03:10
Danos com líquidos
Problema Causa/solução
Líquido ou outro tipo de humi-
dade infiltrou-se no terminal
móvel/unidade base.
R Desligue o transformador e o cabo telefónico da unidade base. Retire
as pilhas do terminal móvel e deixe-o secar durante pelo menos 3 di-
as. Depois de o terminal móvel/unidade base estarem completamen-
te secos, volte a ligar o transformador e o cabo telefónico. Insira as
pilhas e carregue-as completamente antes
de utilizar. Se a unidade
não funcionar corretamente, contacte um centro de assistência técni-
ca autorizado.
Precaução:
R Para evitar danos permanentes, não utilize um forno micro-ondas para acelerar o processo de secagem.
Garantia
A Garantia da Panasonic aplica-se ao seu produto. Poderá obter uma cópia da garantia através de:
A loja onde adquiriu o equipamento
Website: www.panasonic.pt
Serviço de apoio ao Cliente: 707 78 00 70
43
Informações úteis
TGJ310SP_(pt-pt)_0422_ver.021.pdf 43 2015/04/23 9:03:10
Índice remissivo
A Ajuste temporal: 23
Alarme: 27
Atender chamadas: 15
Atendimento automático: 15, 25
B Bloq. Cham. Incómodas: 28
Bloqueio de teclas: 17
C Chamada em espera: 16
Chamadas de conferência: 16
Chamadas não atendidas: 35
Código de acesso direto: 21
Correio de voz: 37
D Data e hora: 13
E Ecrã
Idioma: 12
Editar lista de chamadores: 36
Efetuar chamadas: 15
Equalizador: 16
Espera: 16
F Falta de energia: 10
I ID chamador da chamada e
m espera: 16
ID do chamador que telefona: 35
Intercomunicação: 17
Intercomunicação automática: 17
Introdução de caracteres: 37
K Key finder: 22, 24
L Ligar/desligar: 12
Lista de chamadores: 35
Lista telefónica: 18
M Marcação de tons temporária: 16
Marcação em cadeia: 19
Marcação rápida: 20
Mensagens de erro: 39
Modo de marcação: 14
Modo de privacidade: 25
Modo Eco: 13
Modo Não incomodar: 27
Monitor de bebé: 29
P Partilh
a de chamada: 16
Pausa: 15
PIN: 32
Primeiro toque: 23
R Rechamar/Flash: 16
Repetidor: 33
Resolução de problemas: 39
Restrição de chamadas: 31
S Segurança das chamadas telefónicas: 32
Serviço ID chamador: 35
Silenciar: 16
T Terminais móveis adicionais: 32
Terminal móvel
Busca: 11
Cancelar o registo: 33
Nome: 31
Registo: 32
Tipo de controlo: 11
Tons de teclas: 25
Transferir chamadas: 16
U Unidade base
Cancelar: 33
Selecionar: 33
Unidades base adicionais: 32
V Volume
Altifalante: 15
Recetor: 15
Toque de chamada de intercomunicação
(Terminal móvel): 23
Toque de chamada externa (Terminal
móvel): 15, 23
44
Índice remissivo
TGJ310SP_(pt-pt)_0422_ver.021.pdf 44 2015/04/23 9:03:10
45
Anotações
TGJ310SP_(pt-pt)_0422_ver.021.pdf 45 2015/04/23 9:03:10
46
Anotações
TGJ310SP_(pt-pt)_0422_ver.021.pdf 46 2015/04/23 9:03:10
47
Anotações
TGJ310SP_(pt-pt)_0422_ver.021.pdf 47 2015/04/23 9:03:10
Para futura referência
Recomendamos que registe as informações seguintes que o ajudarão no caso de necessitar de uma
reparação em garantia.
Nº de série Data de compra
(localizado na parte inferior da unidade base)
Nome e morada do revendedor
Coloque aqui o seu recibo de compra.
Número de telefone da assistência a clientes (Espanha): 902 15 30 60
Número de telefone da assistência a clientes (Portugal): 707 78 00 70
Comprar em nossa eShop: www.shop.panasonic.eu
Departamento de ventas: Departamento de ventas:
WTC Almeda Park
Plaza de la Pau s/n Edificio 8 planta baja
08940 Cornella de Llobregat, Barcelona
www.panasonic.es
Alameda dos Oceanos, Lote 1.07.1Y, N1.5
1990-203 Lisboa
www.panasonic.pt
© Panasonic Corporation 2015
*PNQX7380YA*
*PNQX7380YA*
PNQX7380YA TT0515AN1017
TGJ310SP_(pt-pt)_1115_ver103.pdf 48 2016/11/15 17:38:48
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Panasonic KXTGJ310SP Instrucciones de operación

Categoría
Teléfonos móviles
Tipo
Instrucciones de operación