Panasonic KXTGJ310SP Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Manual de instrucciones
Teléfono Inalámbrico Digital
Modelo nº
KX-TGJ310SP
Antes de utilizarlo por primera vez, consulte
la sección “Instrucciones de inicio” en la pá-
gina 9.
Gracias por adquirir un producto de Panasonic.
Lea detenidamente el manual de instrucciones antes de utilizar la unidad y guárdelo para
futuras referencias.
TGJ310SP_(es-es)_0422_ver.021.pdf 1 2015/04/23 8:58:05
Introducción
Información sobre accesorios ..............................3
Información general .............................................4
Información importante
Para su seguridad ................................................5
Instrucciones de seguridad importantes ..............6
Para un rendimiento óptimo .................................6
Más información ...................................................7
Especificaciones ..................................................8
Instrucciones de inicio
Instalación ............................................................9
Controles ............................................................11
Iconos de la pantalla ..........................................12
Encender/apagar ................................................13
Configuración de idioma ....................................13
Fecha y hora ......................................................13
Otros ajustes ......................................................13
Modo de marcación ............................................14
Hacer/responder llamadas
Hacer llamadas ..................................................15
Responder llamadas ..........................................15
Funciones útiles durante una llamada ...............16
Llamada interna .................................................17
Bloqueo de teclas ...............................................17
Agenda
Agenda ...............................................................18
Marcación rápida ................................................20
Programación
Lista del menú ....................................................21
Alarma ................................................................27
Modo noche .......................................................28
Bloquear llamadas molestas ..............................29
Escuchar bebé ...................................................30
Otra programación .............................................32
Registro de una unidad ......................................33
Servicio de identificación de
llamadas
Utilización del servicio de identificación de
llamadas .............................................................35
Lista de llamadas ...............................................35
Información de utilidad
Servicio de buzón de voz ...................................37
Introducción de caracteres .................................37
Mensajes de error ..............................................39
Solución de problemas .......................................39
Garantía .............................................................44
Hoja de declaración de conformidad ..................45
Índice analítico
Índice analítico............................................46
2
Tabla de Contenido
TGJ310SP_(es-es)_0422_ver.021.pdf 2 2015/04/23 8:58:05
Información sobre accesorios
Accesorios incluidos
Accesorio/número de pieza Cantidad
A Adaptador de CA para la unidad base/PNLV226CE 1
B Cable de línea telefónica 1
C
Pilas recargables
*1
2
D
Cubierta de la unidad portátil
*2
1
E Clip para cinturón 1
*1 Consulte página 3 para obtener información sobre la sustitución de las pilas.
*2 La tapa de la unidad portátil está acoplada a la unidad portátil.
A
B C D E
Accesorios adicionales/de recambio
Póngase en contacto con su distribuidor Panasonic más próximo para más información.
Accesorio Número de modelo/Especificaciones
Pilas recargables
*1
Tipo de pilas:
Hidruro metálico de níquel (Ni-MH)
2 pilas de tamaño AAA (R03) para cada unidad portátil
1,2 V
Amperaje mínimo de 550 mAh
Auriculares RP-TCA400, RP-TCA430
Repetidor DECT KX-A405, KX-A406
Buscador
KX-TGA20EX
*2
*1 Las pilas de recambio pueden tener una capacidad diferente a la de las pilas incluidas.
Recomendamos que utilice las pilas recargables de Panasonic.
*2 Si registra el buscador (4 máx.) en un teléfono inalámbrico de Panasonic y lo engancha a un objeto
que tienda a perderse, podrá localizar y encontrar el objeto al que el buscador está enganchado en
caso de extravío. Visite nuestro sitio web:
www.panasonic.net/pcc/products/telephone/p/tga20/
Póngase en contacto con Panasonic o el departamento de ventas autorizado para obtener información
sobre la disponibilidad del buscador en su área.
3
Introducción
TGJ310SP_(es-es)_0422_ver.021.pdf 3 2015/04/23 8:58:05
Más información
R El diseño y las especificaciones pueden modificarse sin previo aviso.
R Las ilustraciones de este manual de instrucciones pueden diferir ligeramente de las del producto real.
Ampliación del sistema telefónico
Unidad portátil (opcional): KX-TGJA30EX
Puede ampliar el sistema telefónico registrando uni-
dades portátiles adicionales (máx. 6) en una única
unidad base.
R Las unidades portátiles adicionales pueden pre-
sentar un color diferente al de las unidades por-
tátiles incluidas.
Información general
R Este equipo está diseñado para uso únicamente en las redes telefónicas analógicas de España y
Portugal.
R En caso de que surgiera algún problema, proceda a ponerse en contacto con el proveedor del equipo en
primer lugar.
Declaración de conformidad:
R Panasonic System Networks Co., Ltd. declara que este equipo cumple con los requisitos esenciales y
otras disposiciones importantes de la Directiva 1999/5/CE (R&TTE) de Equipo Terminal de
Radiotelecomunicaciones.
Las declaraciones de conformidad para los productos Panasonic relevantes descritos en este manual
están disponibles para su descarga visitando:
www.ptc.panasonic.eu
Contacto del representante autorizado:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Información sobre Diseño Ecológico
Información sobre Diseño Ecológico de acuerdo con el UE Reglamento (CE) nº 1275/2008 modificado por
el (UE) Reglamento nº 801/2013. A partir de 1 de enero de 2015.
visite este sitio web: www.ptc.panasonic.eu
haga clic en [Downloads]
a Energy related products information (Public)
El consumo de energía en el modo de espera en red y las directrices se indican en el sitio web anterior.
4
Introducción
TGJ310SP_(es-es)_0422_ver.021.pdf 4 2015/04/23 8:58:06
Para su seguridad
Para evitar lesiones graves personales o en bienes,
o incluso la muerte, lea esta sección
detenidamente antes de usar el producto con
objeto de garantizar un funcionamiento correcto y
seguro del mismo.
ADVERTENCIA
Conexión de alimentación
R Utilice solo la fuente de alimentación marcada
en el producto.
R No sobrecargue los enchufes ni los alargadores.
Puede provocar incendios o descargas
eléctricas.
R Introduzca completamente el adaptador de CA y
el enchufe de alimentación en la toma de
corriente. De lo contrario, puede producirse una
descarga eléctrica o calor excesivo que
provoque un incendio.
R Elimine con frecuencia el polvo, etc. del
adaptador de CA y del enchufe de alimentación
desenchufándolos de la toma de corriente y
pasando, a continuación, un trapo seco sobre
ellos. El polvo acumulado puede provocar un
insuficiente aislamiento contra la humedad, etc.
y dar lugar a un incendio.
R Desenchufe el producto de las tomas de
corriente si este expulsa humo, un olor extraño o
hace un ruido anormal. Estas situaciones
pueden provocar un incendio o descarga
eléctrica. Compruebe que ha dejado de salir
humo y póngase en contacto con un centro de
servicio técnico autorizado.
R Desenchufe el producto de las tomas de
corriente y no toque nunca su interior si la
cubierta ha sido forzada.
R Nunca toque el enchufe con las manos
mojadas. Existe riesgo de descarga eléctrica.
Colocación
R Para evitar el riesgo de descargas eléctricas, no
exponga el aparato a la lluvia ni a otro tipo de
humedad.
R No coloque ni utilice este producto cerca de
dispositivos controlados automáticamente como,
por ejemplo, puertas automáticas o alarmas de
incendio. Las ondas de radio emitidas por este
producto podrían causar un funcionamiento
incorrecto de dichos dispositivos y provocar así
un accidente.
R No permita que se tire excesivamente del cable
de adaptador de CA ni del cable de línea
telefónica, ni tampoco que estén torcidos o
colocados debajo de objetos pesados.
Precauciones de funcionamiento
R Desenchufe el producto de las tomas de
corriente antes de limpiarlo. No utilice
limpiadores líquidos ni aerosoles.
R No desmonte el producto.
R No derrame líquidos (detergentes, productos de
limpieza, etc.) sobre el enchufe del cable de
línea telefónica ni permita que se moje. Esto
podría provocar un incendio. Si se moja el cable
de línea telefónica, desenchúfelo
inmediatamente de la clavija de teléfono y no lo
utilice.
R El uso de un volumen de sonido excesivo en
auriculares o cascos puede causar pérdida de
audición.
R No coloque la unidad portátil en la unidad base
con la tapa de la clavija de los auriculares
abierta.
Precauciones médicas
R Consulte con el fabricante acerca de cualquier
dispositivo médico personal como, por ejemplo,
marcapasos o audífonos, para determinar si
está correctamente protegido contra la energía
de RF (radiofrecuencia) externa. (El producto
funciona en la banda de frecuencia entre
1,88 GHz y 1,90 GHz, y la potencia de
transmisión de RF es 250 mW (máx.)).
R No utilice el producto en instalaciones de
asistencia sanitaria si así lo indica la normativa
de la zona. Los hospitales o instalaciones
sanitarias pueden estar utilizando equipos
sensibles a la energía de RF externa.
PRECAUCIÓN
Instalación y ubicación
R Nunca instale el teléfono durante una tormenta
eléctrica.
5
Información importante
TGJ310SP_(es-es)_0422_ver.021.pdf 5 2015/04/23 8:58:06
R Nunca instale tomas de la línea telefónica en
ubicaciones húmedas, a no ser que se trate de
una toma especial para estos ambientes.
R Nunca toque cables ni terminales telefónicos no
aislados, a no ser que se haya desconectado la
línea telefónica de la interfaz de la red.
R Tenga precaución al instalar o modificar las
líneas telefónicas.
R El adaptador de CA es el dispositivo de
desconexión principal. Asegúrese de que la
toma de CA esté instalada cerca del producto y
que sea fácilmente accesible.
R Esta unidad no permitirá realizar llamadas en los
casos siguientes:
si las pilas de la unidad portátil necesitan ser
recargadas o están defectuosas.
si se produce un corte de corriente.
si está activado el bloqueo de teclas.
Batería
R Recomendamos la utilización de las pilas
especificadas en página 3. UTILICE SOLO
pilas Ni-MH recargables de tamaño AAA
(R03).
R No mezcle pilas viejas y nuevas.
R No abra ni rompa las pilas. El electrolito que se
desprendería es corrosivo y puede provocar
quemaduras o lesiones en los ojos o la piel. El
electrolito es tóxico y podría resultar nocivo en
caso de ingestión.
R Tenga cuidado al manipular las pilas. Tenga
cuidado de no provocar cortocircuitos con
materiales conductivos como anillos, pulseras o
llaves. Las pilas y los conductores pueden
recalentarse y provocar quemaduras.
R Cargue las pilas proporcionadas o identificadas
para su uso con este producto según las
instrucciones y limitaciones especificadas en
este manual.
R Utilice solo la unidad base compatible (o
cargador) para cargar las pilas. No manipule la
unidad base (o cargador). En caso de no seguir
estas instrucciones las pilas podrían hincharse o
explotar.
Instrucciones de seguridad
importantes
Cuando utilice el producto, debe respetar las
precauciones de seguridad básicas para reducir el
riesgo de incendio, descarga eléctrica y daños
personales, incluidos los siguientes:
1. No utilice esta unidad cerca del agua, por
ejemplo cerca de una bañera, el lavabo, el
fregadero de la cocina, la pila del lavadero, un
sótano húmedo ni cerca de una piscina.
2. Evite utilizar el teléfono (excepto de tipo
inalámbrico) durante una tormenta eléctrica.
Existe un pequeño riesgo de descarga eléctrica
producida por un rayo.
3. No utilice el teléfono para informar de un
escape de gas cuando se encuentra cerca del
escape.
4. Utilice solo el cable de alimentación y las pilas
indicadas en este manual. No acerque las pilas
al fuego. Podrían explotar. Siga siempre las
instrucciones locales sobre el posible
tratamiento de residuos.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Para un rendimiento óptimo
Ubicación de la unidad base/prevención
contra el ruido
La unidad base y otras unidades compatibles con
Panasonic utilizan ondas de radio para
comunicarse entre sí.
R Con objeto de obtener cobertura máxima e
interferencias sonoras mínimas, coloque la
unidad base:
en una ubicación cómoda, elevada y
céntrica, sin obstrucciones entre la unidad
portátil y la unidad base en interiores.
alejada de aparatos electrónicos, como
televisores, radios, ordenadores, dispositivos
inalámbricos u otros teléfonos.
mirando hacia fuera de los transmisores de
radiofrecuencia, como antenas externas o
estaciones de telefonía móvil. (Evite ponerla
en una ventana saliente o cerca de una
ventana.)
R La cobertura y la calidad de voz dependen de
las condiciones medioambientales locales.
6
Información importante
TGJ310SP_(es-es)_0422_ver.021.pdf 6 2015/04/23 8:58:06
R Si la recepción en la ubicación de la unidad
base no es satisfactoria, desplace la unidad a
otra ubicación para obtener mejor recepción.
Acerca del entorno
R Mantenga el producto lejos de elementos
eléctricos que generen ruido, como
fluorescentes o motores.
R El producto no se debe exponer al humo
excesivo, al polvo, a las altas temperaturas ni a
las vibraciones.
R El producto no se debe exponer a la luz solar
directa.
R No coloque objetos pesados sobre el producto.
R Cuando deje el producto sin utilizar durante un
período de tiempo largo, desenchufe el producto
de la toma de corriente.
R Mantenga la unidad alejada de fuentes de calor
como radiadores, cocinas, etc. Tampoco
debería estar situada en lugares en los que la
temperatura sea inferior a 0 °C o superior a
40 °C. También deben evitarse los sótanos
húmedos.
R La distancia máxima de llamada se puede
reducir cuando el producto se utilice en los
siguientes lugares: cerca de obstáculos, como
colinas, túneles, metro, o bien cerca de objetos
metálicos como alambradas, etc.
R El uso del producto cerca de dispositivos
eléctricos puede provocar interferencia.
Manténgalo alejado de los dispositivos eléctricos.
Cuidado rutinario
R Limpie la superficie exterior del producto
con un paño suave y húmedo.
R No utilice bencina, disolvente ni ningún polvo
abrasivo.
Más información
ATENCIÓN: Riesgo de explosión si se cambia la
batería por una de tipo incorrecto. Desechar las
baterías usadas según las instrucciones.
Información sobre el desecho, el traspaso
o la devolución del producto
R Este producto puede guardar información
privada y confidencial. Para proteger su
privacidad y confidencialidad, se recomienda
borrar de la memoria información como, por
ejemplo, las entradas de la agenda y la lista de
llamadas recibidas, antes de desechar,
traspasar o devolver el producto.
Información para Usuarios sobre la
Recolección y Eliminación de aparatos
viejos y baterías usadas
1
2
3
Estos símbolos (A, B, C) en los productos,
embalajes y/o documentos adjuntos, significan que
los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías
no deberían mezclarse con los desechos
domésticos.
Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el
reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por
favor, observe las normas de recogida aplicables,
de acuerdo a su legislación nacional y a las
Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE.
Al desechar estos aparatos y baterías
correctamente, Usted estará ayudando a preservar
recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial
efecto negativo sobre la salud de las personas y el
medio ambiente que, de lo contrario, podría
producirse por un manejo inapropiado de los
residuos.
Para mayor información sobre la recolección y el
reciclado de aparatos y baterías viejos, por favor,
contacte con su comunidad local con su servicio de
eliminación de residuos con el comercio donde
adquirió estos aparatos.
Podrán aplicarse penas por la eliminación
incorrecta de estos residuos, de acuerdo a la
legislación nacional.
Para usuarios empresariales en la Unión
Europea
Si usted desea desechar aparatos eléctricos y
electrónicos, por favor contacte con su distribuidor
o proveedor a fin de obtener mayor información.
7
Información importante
TGJ310SP_(es-es)_0422_ver.021.pdf 7 2015/04/23 8:58:06
Información sobre la Eliminación en otros
Países fuera de la Unión Europea
Estos símbolos (A, B, C) solo son válidos dentro
de la Unión Europea. Si desea desechar estos
objetos, por favor contacte con sus autoridades
locales o distribuidor y consulte por el método
correcto de eliminación.
Nota sobre el símbolo de la batería
Este símbolo (B) puede usarse en combinación
con un símbolo químico (C). En este caso, el
mismo cumple con los requerimientos establecidos
por la Directiva para los químicos involucrados.
Nota sobre el procedimiento de
extracción de la batería
Consulte “Colocación de las pilas” en la
página 9.
Especificaciones
R Estándar:
DECT (Digital Enhanced Cordless
Telecommunications: Telecomunicaciones
Inalámbricas Digitales Mejoradas),
GAP (Generic Access Profile: perfil de acceso
genérico)
R Banda de frecuencia:
1,88 GHz a 1,90 GHz
R Potencia de transmisión de RF:
Aprox. 10 mW (alimentación media por canal)
R Fuente de alimentación:
220–240 V CA, 50/60 Hz
R Consumo de energía:
Unidad base:
Modo de reposo: Aprox. 0,60 W
Máximo: Aprox. 2,70 W
R Condiciones de funcionamiento:
0 °C–40 °C, 20 %–80 % de humedad relativa
del aire (en seco)
8
Información importante
TGJ310SP_(es-es)_0422_ver.021.pdf 8 2015/04/23 8:58:06
Instalación
Conexiones
n Unidad base
Conecte el adaptador de CA a la unidad
presionando el conector con firmeza.
Inserte el cable en el enganche para fijarlo.
Conecte el adaptador de CA a la toma de
corriente.
Conecte el cable de línea telefónica a la
unidad, a continuación, a la toma de la línea
telefónica hasta que oiga un clic.
Si dispone de un servicio DSL/ADSL, necesita
un filtro para DSL/ADSL (no suministrado).
5
4
3
1
2
4
Nota:
R Use solo el adaptador de CA Panasonic
PNLV226CE suministrado.
R Utilice solo el cable de la línea telefónica
suministrado.
Colocación de las pilas
R UTILICE SOLO pilas Ni-MH recargables de
tamaño AAA (R03) (
1
).
R NO utilice pilas alcalinas, de manganeso ni
Ni-Cd.
R Compruebe que las polaridades son las
correctas (
, ).
1
R Sigas las indicaciones de la pantalla para con-
figurar la unidad.
Carga de la bateria
Cárguelo unas 7 horas.
R Verifique que aparece el mensaje Cargando
(
1
).
R Cuando las pilas se han cargado
completamente, aparece Fin carga.
1
9
Instrucciones de inicio
TGJ310SP_(es-es)_0422_ver.021.pdf 9 2015/04/23 8:58:06
Nota sobre la instalación
Nota sobre las conexiones
R El adaptador de CA deberá permanecer
conectado en todo momento. (Es normal que
note que se calienta durante la utilización.)
R El adaptador de CA deberá estar conectado a
una toma de CA orientada verticalmente o
montada en el suelo. No conecte el adaptador
de CA a una toma de CA montada en el techo,
ya que el peso del adaptador puede hacer que
se desconecte.
Durante un corte de corriente
Esta unidad no se puede usar para efectuar ni
recibir llamadas durante un corte de corriente. Se
recomienda conectar un teléfono con cable y sin
adaptador de CA a la línea telefónica.
Nota sobre la instalación de las pilas
R Utilice las pilas recargables suministradas. Para
cambiarlas, recomendamos que utilice las pilas
recargables de Panasonic especificadas en
página 3, 6.
Nota sobre la carga de la batería
R Es normal que la unidad portátil se caliente
durante la carga.
R Limpie los terminales de carga de la unidad
portátil, la unidad base y el cargador con un
trapo suave y seco una vez al mes. Antes de
limpiar la unidad, desconéctela de las tomas de
corriente y cables de línea telefónica a los que
esté conectada. Limpie con mayor frecuencia si
la unidad está expuesta a grasa, polvo o
humedad.
Nivel de la batería
Icono Nivel de la batería
Alta
Media
Baja
Necesita recargarse.
Rendimiento de las pilas Ni-MH de
Panasonic (pilas incluidas)
Funcionamiento
Tiempo de funciona-
miento
En uso continuo 15 horas máx.
Tiempo de pausa (re-
poso)
250 horas máx.
Nota:
R El rendimiento real de las pilas depende de su
uso y de su entorno ambiental.
R Cuando se ajusta el modo de ahorro a Eco
plus, la unidad base detiene la comunicación
con la unidad portátil mientras se encuentra en
el modo de espera. Como resultado, la unidad
portátil utiliza más potencia de lo normal para
buscar la unidad base y, por lo tanto, se acorta
el tiempo de uso de la batería (página 13).
10
Instrucciones de inicio
TGJ310SP_(es-es)_0422_ver.021.pdf 10 2015/04/23 8:58:06
Controles
Unidad portátil
A
B
A
B
A
D
C
I
J
K
L
H
M
F
E
G
A Agujeros del clip para cinturón
B Altavoz
C Entrada de auricular
D
M
N (Hablar)
E Teclado numérico de marcación
M
N (Bloqueo de teclas)
F MZN (Altavoz)
G Micrófono
H Auricular
I Pantalla
J
M
N (Apagado/Encendido)
K MR/ECON
R: Rellamada/Parpadeo
ECO: Tecla de acceso rápido al mo-
do ahorro
L
M
N (Intercom)
M Terminales de carga
n Tipo de control
Teclas de función
Cuando pulsa una tecla de función, puede
seleccionar la función mostrada justo encima de
ella en la pantalla.
Tecla de navegación
Las teclas de navegación funcionan del
siguiente modo.
MDN, MCN, MFN o MEN: desplazarse por diversas
listas y elementos.
MDN o MCN (
): ajustar el volumen del
auricular o del altavoz mientras se habla.
M
N (Lista de llamadas): ver la lista de
llamadas.
MWN (Agenda): ver las entradas de la
agenda.
MTN (Rellamada): ver la lista de rellamadas.
Unidad base
A
B
A Terminales de carga
B
M
N (Localizador)
R Puede localizar una unidad por-
tátil extraviada pulsando M
N.
11
Instrucciones de inicio
TGJ310SP_(es-es)_0422_ver.021.pdf 11 2015/04/23 8:58:06
Iconos de la pantalla
Elementos de la pantalla de la unidad
portátil
Elemento Significado
Estado de alcance: cuantas más
barras haya visibles, más cerca
está la unidad portátil de la uni-
dad base.
Fuera del radio de cobertura de
la unidad base
La seguridad para las llamadas
de teléfono está ajustada a
Mejorado. (página 32)
Modo de búsqueda, de llamadas
internas
El altavoz está activado. (pági-
na 15)
Se está utilizando la línea.
R Cuando parpadea lentamen-
te: la llamada se ha puesto en
espera.
R Cuando parpadea rápidamen-
te: se está recibiendo una lla-
mada entrante.
Llamada perdida
*1
(página 35)
El modo de ahorro está ajustado
a Eco. (página 13)
El modo de ahorro está ajustado
a Eco plus. (página 13)
La retroiluminación de teclas es-
tá desactivada. (página 25)
Nivel de la batería
La alarma está activada. (pági-
na 27)
El modo de privacidad está acti-
vado. (página 25)
El volumen del timbre está apa-
gado. (página 23)
El modo noche está activado. (pá-
gina 28)
Elemento Significado
Bloquear llamadas molestas.
*1
(página 29)
Se ha recibido un nuevo mensa-
je SMS.
*2
(página 37)
Escuchar bebé está activada. El
nombre/número que se muestra
junto al icono indica la unidad de
supervisión. (página 30)
Línea en
uso
Alguien está utilizando la línea.
*1 Solo abonados a la identificación de llamadas
*2 Solo abonados al buzón de voz
Iconos de las teclas de la unidad portátil
Icono Acción
Vuelve a la pantalla anterior o a
la llamada exterior.
Muestra el menú.
OK Acepta la selección actual.
Realiza una llamada. (pági-
na 15)
Apaga momentáneamente el tim-
bre para las llamadas entrantes.
(página 15)
Pone una llamada en espera.
Cambia la pantalla para confir-
mar la información detallada. (pá-
gina 18, 27)
W Abre la agenda.
Permite editar números de teléfo-
no. (página 29)
Añade una entrada nueva. (pági-
na 20, 30)
Muestra el menú de búsqueda
de la agenda. (página 19)
Desactiva la función de bloqueo
de teclas. (página 17)
Detiene la alarma. (página 28)
Botón de repetición de alarma.
(página 28)
12
Instrucciones de inicio
TGJ310SP_(es-es)_0422_ver.021.pdf 12 2015/04/23 8:58:07
Icono Acción
Selecciona entradas o unidades
portátiles. (página 28)
Guarda los números de teléfono.
(página 15, 18)
Borra el elemento seleccionado.
Le permite realizar una llamada
interna. (página 17)
C Borra un número o carácter.
Pone la llamada en silencio.
Encender/apagar
Presione M
N durante 2 segundos.
Configuración de idioma
Mostrar idioma
1 M
N (tecla de función derecha) #110
2 MbN: Seleccione el idioma que desee. a MOKN
3 M
N
Fecha y hora
1 M
N (tecla de función derecha) #101
2 Introduzca el día, mes y año actuales. a MOKN
Ejemplo: 12 de julio de 2015
12 07 15
R Puede seleccionar el formato de fecha
pulsando #:
dd/mm/yy (date(día)/month(mes)/
year(año))
yy/mm/dd
3 Introduzca la hora y los minutos actuales.
Ejemplo: 9:30
09 30
R Puede seleccionar el formato de reloj de 24
o de 12 horas (AM o PM) pulsando *.
4 MOKN a M
N
Otros ajustes
Modo de salvapantallas
Si la unidad portátil no está en la unidad base o en
el cargador, la luz trasera se oscurecerá durante
las llamadas o se apagará por completo tras 1
minuto de inactividad.
Vuelva a activar la pantalla de la unidad portátil:
pulsando M N durante una llamada.
pulsando cualquier tecla de marcación en el
resto de los casos.
Ajuste de modo de ahorro ECO
Puede seleccionar el ajuste de modo de ahorro
pulsando MR/ECON.
Los siguientes ajustes están disponibles para el
modo de ahorro.
Eco: Reduce la transmisión de energía de la
unidad base hasta un 90 % en modo de espera.
Cuando está seleccionado este ajuste, se
visualiza en la pantalla de la unidad
portátil en lugar de
.
Eco plus: Reduce la transmisión de energía
de la unidad base completamente en el modo
de espera.
Cuando está seleccionado este ajuste, se
visualiza
en la pantalla de la unidad
portátil en lugar de
.
Eco Desactiv. (configuración
predeterminada): Desactiva el modo de ahorro.
Cuando este ajuste está seleccionado, no se
visualizan
/ en la pantalla de la
unidad portátil.
Nota:
R Eco plus no estará disponible si hay una
unidad portátil registrada en la unidad base que
no sea compatible con Eco Plus. Si se registra
dicha unidad portátil cuando ya se había
seleccionado Eco plus, el ajuste cambia a
Eco Desactiv..
R Cuando hay otro teléfono inalámbrico en uso
cerca, es posible que la potencia de transmisión
de la unidad base no se reduzca.
R Cuando el modo de ahorro se ajusta a Eco
plus, existe un retraso entre el momento en
13
Instrucciones de inicio
TGJ310SP_(es-es)_0422_ver.021.pdf 13 2015/04/23 8:58:07
que se reciben las llamadas y el momento en
que la unidad portátil comienza a sonar.
R Si la unidad portátil está registrada en varias
unidades base, puede que no sea capaz de
realizar o recibir llamadas, o de comunicarse
con la unidad base cuando se cumplen las
siguientes condiciones.
El modo ahorro está ajustado a Eco plus
(página 13).
La selección de la unidad base está ajustada
a Auto (página 26).
En este caso, coloque la unidad portátil cerca de
la unidad base, a continuación pulse MR/ECON y
seleccione Eco o Eco Desactiv..
Repítalo con cada unidad base.
R Cuando el modo de ahorro está activo, se
reduce el alcance de la unidad base en modo de
espera.
R Si configura el modo de repetidor a Activar
(página 34):
El modo de ahorro está desactivado.
Modo Eco no se muestra en el menú de la
pantalla (página 24).
R Cuando el modo de ahorro se configura como
Eco plus, el tiempo de uso de la batería se
reduce (página 10).
Modo de marcación
Si no puede realizar llamadas, cambie este ajuste
según su servicio de línea telefónica. El ajuste
predeterminado es Tonos.
Tonos: Para el servicio de tono de marcado.
Pulsos: Para el servicio de marcado giratorio o
por pulsos.
1 M
N (tecla de función derecha) #120
2 MbN: Seleccione el ajuste deseado.
3 MOKN a M
N
14
Instrucciones de inicio
TGJ310SP_(es-es)_0422_ver.021.pdf 14 2015/04/23 8:58:07
Hacer llamadas
1 Levante la unidad portátil y marque el número
de teléfono.
R Para corregir un dígito, pulse MCN.
2 M
N
3 Cuando haya finalizado la conversación, pulse
M
N o coloque la unidad portátil en la
unidad base o en el cargador.
Nota:
R En el paso 1, puede almacenar en la agenda de
contactos el número de teléfono marcado
pulsando M
N.
Uso del altavoz
1 Marque el número de teléfono y pulse MZN.
2 Cuando termine de hablar, pulse M
N.
Nota:
R Pulse MZN/M
N para utilizar de nuevo el
auricular.
Ajuste del volumen del auricular o del
altavoz
Pulse MDN o MCN repetidamente mientras habla.
Realizar llamadas con la lista de llamadas
Los 10 últimos números de teléfono marcados se
guardan en la lista de llamadas (24 dígitos máx.
para cada uno).
1 MTN
2 MbN: Seleccione la entrada deseada.
3 M
N/M N
R Si se pulsa M
N y la línea de la otra
persona está ocupada, la unidad vuelve a
marcar automáticamente varias veces.
Cómo borrar números de la lista de
llamadas
1 MTN
2 MbN: Seleccione la entrada deseada. a M
N
3 MbN: Si a MOKN a M N
Pausa (para centralitas y servicios de
larga distancia)
La marcación con pausa se utiliza en ciertos casos
con servicios de centralita y de llamadas a larga
distancia. Al guardar el número de acceso de una
tarjeta telefónica y el PIN en la agenda, también se
necesita una pausa (página 20).
Ejemplo: Si necesita marcar el número de acceso
de línea “0” al realizar llamadas externas con una
centralita:
1 0 a MDN (Pausa)
2 Marque el número de teléfono. a M
N
Nota:
R Se inserta una pausa de 3 segundos cada vez
que se pulsa MDN (Pausa).
Responder llamadas
1 Levante la unidad portátil y pulse M
N o MZN
cuando suene la unidad.
2 Cuando haya finalizado la conversación, pulse
M
N o coloque la unidad portátil en la
unidad base o en el cargador.
Respuesta con cualquier tecla: puede contestar
una llamada pulsando cualquier tecla.
Comunicación automática: puede contestar
llamadas con solo coger la unidad portátil
(página 25).
Apagado temporal del timbre de la unidad
portátil: puede apagar el timbre temporalmente
pulsando M
N.
Ajuste del volumen del timbre
Pulse MDN o MCN varias veces para seleccionar el
volumen deseado durante una llamada.
Nota:
R Para cambiar el volumen y el tono del timbre de
una llamada externa, consulte la página 23.
15
Hacer/responder llamadas
TGJ310SP_(es-es)_0422_ver.021.pdf 15 2015/04/23 8:58:07
Funciones útiles durante una
llamada
Espera
1 Pulse M
N durante una llamada externa.
2 MbN: Espera a MOKN
3 Para cancelar la espera, pulse M
N.
Nota:
R Después de esperar durante 10 minutos, la
llamada se desconectará.
Silencio
1 Pulse M
N durante una llamada.
2 Para volver a la llamada, pulse M
N.
Rellamada/parpadeo
MR/ECON le permite utilizar las funciones
especiales de la centralita del host, como transferir
una llamada de extensión o acceder a servicios
telefónicos adicionales.
Nota:
R Para cambiar la configuración del tiempo
asociado a Recuperar la llamada, consulte
página 25.
Para los usuarios del servicio de
llamada en espera o de identificación
de llamada en espera
Para utilizar la llamada en espera o la identificación
de llamadas en espera, en primer lugar deberá
abonarse en su proveedor del servicio telefónico.
Esta función le permite recibir llamadas mientras
está realizando otra llamada. Si recibe una llamada
mientras está al teléfono, oirá un tono de llamada
en espera.
Si se suscribe tanto al servicio de identificación
de llamada como al servicio de llamada en
espera con identificador de llamada, la
información de la 2ª persona que realiza la llamada
se muestra tras oír el tono de llamada en espera en
la unidad portátil.
1 Pulse MR/ECON para contestar la 2ª llamada.
2 Para alternar entre llamadas, pulse MR/ECON.
Nota:
R Póngase en contacto con su proveedor del
servicio telefónico para obtener detalles y datos
sobre la disponibilidad de este servicio en su
zona.
Marcación temporal por tonos (para
teléfonos con dial giratorio o por
pulsos)
Pulse * antes de introducir los números de
acceso que requiere la marcación por tonos.
Ecualizador de la unidad portátil
Esta función clarifica la voz de la persona con la
que se habla, produciendo un tono de voz más
natural y, por lo tanto, más fácil de oír y entender.
1 Pulse M
N mientras habla.
2 MbN: Ecualizador a MOKN
3 MbN: Seleccione el ajuste deseado.
4 Pulse MOKN para salir.
Nota:
R Dependiendo de la condición y la calidad de la
línea telefónica, esta función puede resaltar el
ruido de línea existente. Si le resulta difícil oír,
desactive esta función.
R Esta función no está disponible mientras se
utiliza el altavoz.
Uso compartido de la llamada
Puede unirse a una llamada externa ya existente.
Para unirse a la conversación, pulse M N cuando
la otra unidad portátil esté en una llamada externa.
Nota:
R Para impedir que otros usuarios se unan a sus
conversaciones con llamadas externas, active el
modo de privacidad (página 25).
16
Hacer/responder llamadas
TGJ310SP_(es-es)_0422_ver.021.pdf 16 2015/04/23 8:58:07
Transferencia de llamadas, llamadas
de conferencia
Se pueden transferir las llamadas externas o se
puede realizar una conferencia con una línea
externa entre 2 unidades portátiles en la misma
célula de radio.
1 Durante una llamada externa, pulse M
N.
Si se han registrado 3 o más unidades
portátiles:
MbN: Seleccione la unidad que desee. a MOKN
2 Espere a que la parte buscada conteste.
R Si el interlocutor buscado no contesta,
pulse M
N para volver a la llamada
externa.
3 Para completar la transferencia:
Pulse M
N.
Para establecer una conferencia:
M
N a MbN: Conferencia a MOKN
R Para abandonar la conferencia, pulse
M
N. Los otros 2 interlocutores podrán
continuar la conversación.
R Para poner en espera una llamada externa:
M
N a MbN: Espera a MOKN
Para reanudar la conferencia: M
N a
MbN: Conferencia a MOKN
R Para cancelar la conferencia: M
N a MbN:
Parar confer. a MOKN
Puede continuar la conversación con el
interlocutor de la llamada externa.
Llamada interna
Pueden realizarse llamadas internas entre
unidades portátiles en la misma célula de radio.
Nota:
R Durante la búsqueda de la unidad portátil, la
unidad portátil buscada emitirá un pitido durante
1 minuto.
R Si recibe una llamada externa mientras está
realizando una llamada interna, sonará el tono
de interrupción.
Para poner fin a llamadas internas, pulse M
N.
Para contestar la llamada, pulse M
N.
R Para cambiar el volumen y el tono del timbre del
interfono, consulte la página 23.
Realización de una llamada interna
1 M
N
Si se han registrado 3 o más unidades
portátiles:
MbN: Seleccione la unidad que desee. a MOKN
2 Cuando termine de hablar, pulse M
N.
Respuesta de una llamada interna
1 Pulse M
N para contestar.
2 Cuando termine de hablar, pulse M
N.
Encendido/apagado de las llamadas
internas automáticas
Esta función permite a la unidad portátil contestar
llamadas internas automáticamente cuando se
reciban. No necesita pulsar M N. Cuando esta
función esté ajustada en Activar, la unidad
portátil en supervisión para la función de Escuchar
bebé (página 31) también contesta
automáticamente las llamadas de Escuchar bebé.
El ajuste predeterminado es Desactivar.
1 M
N (tecla de función derecha) #273
2 MbN: Seleccione el ajuste deseado. a MOKN
a M
N
Bloqueo de teclas
La unidad portátil puede bloquearse para no
realizar llamadas ni ajustes. Se puede contestar a
las llamadas que se reciban, pero las demás
funciones estarán desactivadas mientras el
bloqueo de teclas esté activado.
Para activar/desactivar el bloqueo de teclas, pulse
M
N durante unos 3 segundos.
Nota:
R Si está activado el bloqueo de teclas, no podrá
hacer llamadas a números de emergencia hasta
que lo desactive.
17
Hacer/responder llamadas
TGJ310SP_(es-es)_0422_ver.021.pdf 17 2015/04/23 8:58:07
Agenda
Puede almacenar hasta 250 entradas de agenda y
asignar un nombre (16 caracteres máx.) y hasta 3
números de teléfono a cada una (24 dígitos máx.
cada uno). También puede asignar una etiqueta a
cada número de teléfono y asignar cada entrada de
la agenda a una categoría (página 18).
El número total de entradas que pueden
almacenarse varía en función de la cantidad de
números de teléfono que haya almacenado en
cada entrada. El número total de entradas se
muestra a continuación:
1 nombre + 1 número de teléfono: 250 entradas
1 nombre + 2 números de teléfono: 125 entradas
1 nombre + 3 números de teléfono: 83 entradas
Importante:
R Todas las entradas pueden ser compartidas por
cualquier unidad portátil registrada.
Cómo añadir entradas a la agenda
1 MWN a M
N
2 MbN: Nueva entrada a MOKN
3 MbN: (Nombre) a MOKN
4 Introduzca el nombre de la persona. a MOKN
R Puede cambiar el modo de introducción de
caracteres pulsando MR/ECON
(página 37).
5 MbN: Seleccione la localización del número de
teléfono deseado. a MOKN
6 Introduzca el número de teléfono de la
persona. a MOKN
7 MbN: Seleccione la etiqueta deseada. a MOKN
R Para guardar 2 o 3 números de teléfono,
repita los pasos 5
-7.
8 MbN: Seleccione la configuración actual de la
categoría. a MOKN
9 MbN: Seleccione la categoría deseada. a
MOKN
10 MbN: <Guardar> a MOKN a M
N
Guardar un número de la lista de
rellamadas en la agenda
1 MTN
2 MbN: Seleccione la entrada deseada. a M N
3 M N
4 Para guardar el nombre, continúe desde el
paso 3, en “Modificar entradas”, página 19.
Almacenamiento de la información de la
llamada en la agenda
1 M
N
2 MbN: Seleccione la entrada deseada. a M
N
3 MbN: Guardar Agenda a MOKN
4 Para guardar el nombre, continúe desde el
paso 3, en “Modificar entradas”, página 19.
Categorías
Las categorías pueden ayudarle a encontrar
entradas en la agenda de forma rápida y sencilla.
Puede cambiar los nombres de las categorías
(“Amigos”, “Familia”, etc.). Al asignar diferentes
tonos de llamada para diferentes categorías de
contactos, puede identificar quién está llamando
(tono de llamada de categoría) si se ha suscrito al
servicio de identificación de llamadas.
Cómo cambiar los nombres/ajustes de la
categoría y los tonos de llamada de las
categorías
1 MWN a M
N
2 MbN: Categoría a MOKN
3 MbN: Seleccione la categoría deseada. a
MOKN
4 Cómo cambiar los nombres de la categoría
MbN: Nombre Categoría a MOKN a
Modifique el nombre (10 caracteres máx.). a
MOKN
Cómo configurar el tono de llamada de
categoría
MbN: Seleccione el ajuste actual del tono de
llamada de la categoría. a MOKN a MbN:
Seleccione el tono de llamada deseado. a
MOKN
5 M
N
18
Agenda
TGJ310SP_(es-es)_0422_ver.021.pdf 18 2015/04/23 8:58:07
Localizar y llamar desde una entrada
de la agenda
1 MWN
2 Para desplazarse por las entradas
MbN: Seleccione la entrada deseada. a M
N
Para buscar por el primer carácter
Pulse la tecla (de 0 a 9, o #) que
contenga el carácter mediante el cual
está realizando la búsqueda
(página 37).
MbN: Examine la agenda, si es necesario.
a M
N
Para buscar por consulta
Puede limitar la búsqueda introduciendo los
primeros caracteres de un nombre.
*
Para buscar el nombre, introduzca los
primeros caracteres (hasta 4) en
mayúsculas (página 37)
MOKN
MbN: Examine la agenda, si es necesario.
a M
N
Para buscar por categoría
M N a MbN: Categoría a MOKN
MbN: Seleccione la categoría deseada.
a MOKN
MbN: Examine la agenda, si es necesario.
a M
N
3 Continúe con la operación según lo que haya
seleccionado en el paso 2.
n Cuando selecciona una entrada que
tiene 1 número de teléfono almacenado:
La unidad empieza a marcar.
n Cuando selecciona una entrada que
tiene 2 o más números de teléfono
almacenados:
MbN: Seleccione el número de teléfono
deseado. a M
N
Modificar entradas
1 Localice la entrada deseada (página 19). a
M
N
2 MbN: Editar a MOKN
3 MbN: Seleccione el elemento deseado que
desee cambiar. a MOKN
4 Para cambiar el nombre:
Edite el nombre. a MOKN
Para cambiar el número de teléfono:
Edite el número de teléfono. a MOKN
MbN: Seleccione la etiqueta deseada. a
MOKN
Para cambiar la categoría:
MbN: Seleccione la categoría deseada
(página 18). a MOKN
5 MbN: <Guardar> a MOKN a M
N
Borrar entradas
Borrar una entrada
1 Localice la entrada deseada (página 19). a
M
N
2 MbN: Borrar a MOKN
3 MbN: Si a MOKN a M
N
Borrar todas las entradas
1 MWN a M
N
2 MbN: Borrar todo a MOKN
3 MbN: Si a MOKN
4 MbN: Si a MOKN a M
N
Marcado en cadena
Esta función le permite marcar números de teléfono
de la agenda mientras está con una llamada. Esta
función se puede utilizar, por ejemplo, para marcar
un número de acceso de una tarjeta comercial o un
PIN de una cuenta bancaria que haya guardado en
la agenda, sin tener que marcarlo manualmente.
1 Durante una llamada externa, pulse MWN.
2 MbN: Seleccione la entrada deseada.
3 Continúe con la
operación según lo que haya
seleccionado en el paso 2.
n Cuando selecciona una entrada que
tiene 1 número de teléfono almacenado:
Vaya al paso 4.
19
Agenda
TGJ310SP_(es-es)_0422_ver.021.pdf 19 2015/04/23 8:58:07
n Cuando selecciona una entrada que
tiene 2 o más números de teléfono
almacenados:
MOKN a MbN: Seleccione el número de
teléfono deseado.
4 Pulse M N (tecla de función derecha) para
marcar el número.
Nota:
R Al guardar un número de acceso de una tarjeta
telefónica o el PIN en la agenda como una
entrada, pulse MDN (Pausa) para añadir pausas
tras el número y el PIN según sea necesario
(página 15).
R Si dispone del servicio por pulsos/rotativo, debe
pulsar * antes de pulsar MWN en el paso 1
para cambiar temporalmente el modo de
marcación a tono. Al añadir entradas a la
agenda, recomendamos añadir * al principio
de los números de teléfono que desea marcar
en cadena (página 18).
Marcación rápida
Puede asignar 1 número de teléfono a cada una de
las teclas de marcación (del 1 al 9) de la unidad
portátil.
Asignación de números de teléfono
a teclas de marcación rápida
n Mediante la introducción de números de
teléfono:
1 Mantenga pulsada la tecla de marcación
rápida que desee (de 1 a 9). a M
N
2 MbN: Manual a MOKN
3 Introduzca el nombre de la otra persona
(16 caracteres como máximo). a MOKN
4 Introduzca el número de teléfono de la
persona (24 dígitos como máx.). a MOKN
2 veces a M
N
n Desde la agenda:
1 Mantenga pulsada la tecla de marcación
rápida que desee (de 1 a 9). a M
N
2 MbN: Agenda a MOKN
3 MbN: Seleccione la entrada deseada. a
MOKN
4 MbN: Seleccione el número de teléfono
deseado.
5 MOKN a M
N
Nota:
R Si modifica una entrada de la agenda que está
asignada a una tecla de marcación rápida, la
entrada modificada no se transferirá
automáticamente a la tecla de marcación rápida.
Edición de una entrada
1 Mantenga pulsada la tecla de marcación
rápida que desee (de 1 a 9). a M
N
2 MbN: Editar a MOKN
3 Modifique el nombre si fuera necesario. a
MOKN
4 Modifique el número de teléfono si fuera
necesario. a MOKN 2 veces a M N
Borrar una entrada
1 Mantenga pulsada la tecla de marcación
rápida que desee (de 1 a 9). a M
N
2 MbN: Borrar a MOKN
3 MbN: Si a MOKN a M
N
Cómo ver una entrada y realizar una
llamada
1 Mantenga pulsada la tecla de marcación
rápida deseada (1 a 9).
2 Para realizar una llamada, pulse M
N.
20
Agenda
TGJ310SP_(es-es)_0422_ver.021.pdf 20 2015/04/23 8:58:07
Lista del me
Para acceder a las funciones, existen 2 métodos.
n Desplazarse por los menús en pantalla
1 M
N (tecla de función derecha)
2 Pulse MCN, MDN, MEN o MFN para seleccionar el menú principal que desee. a MOKN
3 Pulse MCN o MDN para seleccionar la opción deseada de los submenús siguientes. a MOKN
4 Pulse MCN o MDN para seleccionar el ajuste deseado. a MOKN
n Uso del código de comandos directos
1 M
N (tecla de función derecha) a Introduzca el código deseado.
Ejemplo: pulse M
N (tecla de función derecha) #101.
2 Seleccione el ajuste deseado. a MOKN
Nota:
R Para salir de la operación, pulse M
N.
R En la tabla siguiente, < > indica el valor predeterminado.
R En la tabla siguiente,
indica el número de página de referencia.
R Puede que el orden de visualización del menú y el menú secundario varíen dependiendo del modelo.
Visualice el árbol de menús y la tabla de códigos de comandos directos
Menú principal: Lista de llamadas
Funcionamiento Código
Visualización de la lista de llamadas recibidas. #213 36
Menú principal: Configuración Horaria
Submenú 1 Submenú 2 Configuración Código
Ajuste de Fecha/
Hora
*1
#101 13
Alarma Agenda Alarma1-5 Una vez
Rep.Cada Día
Semanal
<Desactivar>
#720 27
Ajuste de hora
*1,
*3
<Id.Llamada
Entrante>
Manual
#226
Menú principal: Programación Timbre
Submenú 1 Submenú 2 Configuración Código
Vol. Timbre
(Externo)
Desactivar-6 <6> #160
21
Programación
TGJ310SP_(es-es)_0422_ver.021.pdf 21 2015/04/23 8:58:07
Submenú 1 Submenú 2 Configuración Código
Vol. Timbre
(Intercom)
(Unidad portátil)
1-6 <6> #175
Tono llamada
(Externo)
*4
(Unidad portátil)
<Tono llam. 1> #161
Tono llamada
(Intercom)
*4
(Unidad portátil)
<Tono llam. 5> #163
Modo noche Activar/Desactivar Activar
<Desactivar>
#238 28
Inicio/Fin
<23:00/06:00> #237 28
Retraso llamada 30 seg.
<60 seg.>
90 seg.
120 seg.
No sonar
#239 28
Seleccionar Categoría Categoría 1-9
#241 28
Primer Ring
*1,
*5
<Activar>
Desactivar
#173
Menú principal: Buscador
*6
Submenú 1 Submenú 2 Configuración Código
Buscar
#655
Chequear Batería
Menú principal: Bloquear llam. molestas
*1
Submenú 1 Submenú 2 Configuración Código
Un solo núm.
#217 29
Rango Núm.
Retenida
Activar
<Desactivar>
#240 29
Menú principal: Marcación rápida
*16
Funcionamiento Código
Visualización de la entrada de marcación rápida. #261 20
22
Programación
TGJ310SP_(es-es)_0422_ver.021.pdf 22 2015/04/23 8:58:08
Menú principal: Escuchar bebé
Submenú 1 Submenú 2 Configuración Código
Activar/Desactivar
Activar
<Desactivar>
#268 30
Sensibilidad
Baja
<Medio>
Alta
#269 31
Menú principal: Prog. Inicial
Submenú 1 Submenú 2 Configuración Código
Programación Timbre Vol. Timbre
(Externo)
Desactivar-6 <6> #160
Vol. Timbre
(Intercom)
(Unidad portátil)
1-6 <6> #175
Tono llamada
(Externo)
*4
(Unidad portátil)
<Tono llam. 1> #161
Tono llamada
(Intercom)
*4
(Unidad portátil)
<Tono llam. 5> #163
Modo noche
Activar/
Desactivar
Activar
<Desactivar>
#238 28
Modo noche
Inicio/Fin
<23:00/06:00> #237 28
Modo noche
Retraso llamada
30 seg.
<60 seg.>
90 seg.
120 seg.
No sonar
#239 28
Modo noche
Seleccionar
Categoría
Categoría 1-9
#241 28
Primer Ring
*1, *5
<Activar>
Desactivar
#173
23
Programación
TGJ310SP_(es-es)_0422_ver.021.pdf 23 2015/04/23 8:58:08
Submenú 1 Submenú 2 Configuración Código
Configuración Horaria Ajuste de Fecha/
Hora
*1
#101 13
Alarma Agenda
Alarma1-5
Una vez
Rep.Cada Día
Semanal
<Desactivar>
#720 27
Ajuste de hora
*1,
*3
<Id.Llamada
Entrante>
Manual
#226
Ident.Llamada Audible
<Activar>
Desactivar
#162 35
Progr. Buscador
*6
1:Nuevo Disp. (para
Buscador1)
*7
2:Nuevo Disp. (para
Buscador2)
3:Nuevo Disp. (para
Buscador3)
4:Nuevo Disp. (para
Buscador4)
Cambiar nombre
*1
Buscador1
#6561
Buscador2
*8
#6562
*8
Buscador3
*8
#6563
*8
Buscador4
*8
#6564
*8
Registro
#6571
#6572
*8
#6573
*8
#6574
*8
Cancelar Registro
#6581
#6582
*8
#6583
*8
#6584
*8
Bloquear llam.
molestas
*1
Un solo núm.
#217 29
Rango Núm.
Retenida Activar
<Desactivar>
#240 29
Marcación rápida
#261 20
Modo Eco
*1,
*9
<Desactivar>
Eco
Eco plus
#725 13
Seguridad
*1,
*9
<Normal>
Mejorado
#729 32
24
Programación
TGJ310SP_(es-es)_0422_ver.021.pdf 24 2015/04/23 8:58:08
Submenú 1 Submenú 2 Configuración Código
Pantalla
Configuración
Fondo pantalla
<Fondo pant.1> #181
Reloj
<Activar>
Desactivar
#198
Color pantalla
<Color1>
Color2
#182
Modo Pantalla
*10
<Varios element>
Un elemento
#192
Retroilum. tecla
<Activar>
Desactivar
#276
LCD en carga
*11
(Luz de fondo LCD)
<Activar>
Desactivar
#191
Nombre portátil
#104 32
Mostr. Nomb. Activar
<Desactivar>
#105 32
Auto Intercom
Activar
<Desactivar>
#273 17
Sonidos Teclas <Activar>
Desactivar
#165
Restr
ingir Núm.
*1
#256 32
Comunicación
Automática
*12
Activar
<Desactivar>
#200 15
Prog. de Línea
Modo Marcación
*1
Pulsos
<Tonos>
#120 14
Recuperar
Llamada
*1,
*13,
*14
900 miliseg.
700 miliseg.
600 miliseg.
400 miliseg.
300 miliseg.
250 miliseg.
200 miliseg.
160 miliseg.
110 miliseg.
<100 miliseg.>
90 miliseg.
80 miliseg.
#121 16
Modo privado
*1,
*15
Activar
<Desactivar>
#194
PIN de la base
*1
<0000> #132 32
Modo repetidor
*1
Activar
<Desactiva
r>
#138 34
25
Programación
TGJ310SP_(es-es)_0422_ver.021.pdf 25 2015/04/23 8:58:08
Submenú 1 Submenú 2 Configuración Código
Registro Registrar Portátil
#130 33
Cancelar Registro
*2
#131 33
Seleccionar Base
<Auto> #137 33
Cancelar Base
*2
#139 34
Idioma Pantalla
<Español> #110 13
Menú principal: Pantalla Configuración
Submenú 1 Submenú 2 Configuración Código
Fondo pantalla
<Fondo pant.1> #181
Reloj
<Activar>
Desactivar
#198
Color pantalla
<Color1>
Color2
#182
Modo Pantalla
*10
<Varios element>
Un elemento
#192
Retroilum. tecla
<Activar>
Desactivar
#276
LCD en carga
*11
(Luz de fondo de LCD)
<Activar>
Desactivar
#191
Nombre portátil
#104 32
Mostr. Nomb.
Activar
<Desactivar>
#105 32
Menú principal: Alarma Agenda
Submenú 1 Submenú 2 Configuración Código
Alarma1-5
Una vez
Rep.Cada Día
Semanal
<Desactivar>
#720 27
*1 Si programa esta configuración con una de las unidades portátiles, no tiene que programar el mismo
elemento con la otra unidad.
*2 Este menú no aparece al desplazarse por los menús de la pantalla. Solo está disponible en el código
de comandos directos.
*3 Esta función permite a la unidad ajustar automáticamente la fecha y la hora cada vez que se recibe
información de la llamada que incluye la fecha y la hora.
Para activar esta función, seleccione Id.Llamada Entrante. Para desactivar esta función,
seleccione Manual. (Solo abonados a la identificación de llamadas)
Para utilizar esta función, ajuste primero la fecha y la hora (página 13).
*4 Las melodías predeterminadas de este producto se utilizan con el siguiente permiso:
Tono llam. 3: © 2014 Copyrights Vision Inc.
Tono llam. 4 - Tono llam. 40: © 2012 Copyrights Vision Inc.
26
Programación
TGJ310SP_(es-es)_0422_ver.021.pdf 26 2015/04/23 8:58:08
*5 Si no desea que la unidad suene antes de recibir la información de llamada, ajuste a Desactivar.
(Solo para abonados a la identificación de llamadas)
Solamente puede eliminar el primer timbre si la unidad suena 2 veces o más de forma
predeterminada, lo cual depende de su proveedor del servicio telefónico.
*6 Este ajuste está disponible si dispone del buscador (KX-TGA20EX). Lea la guía de instalación para
obtener más información acerca del buscador.
*7 Los modelos que incorporan buscadores muestran en pantalla 1:Buscador1.
*8 Si registra 2 o más buscadores.
*9 Este menú no se muestra cuando el modo de repetidor se ajusta como Activar.
*10 Puede elegir entre la visualización de un solo elemento o de varios elementos en una pantalla al
mismo tiempo para la lista del menú de la unidad portátil, lista de mensajes grabados, la lista de la
agenda, la lista de llamadas recibidas y la lista de llamadas. Cuando se encuentre en el modo de
pantalla de varios elementos, puede cambiar de pantalla para confirmar la información detallada:
pulsando M
N o
pulsando M
N a MbN: Detalle a MOKN
*11 Puede configurar la luz de fondo de la pantalla de la unidad portátil mientras se carga.
Activar: La luz de fondo se enciende (atenuada).
Desactivar: La luz trasera se apaga tras 10 segundos de carga.
*12 Si tiene suscrita la identificación de llamada y desea ver el número llamante antes de descolgar el
teléfono y responder una llamada, desactive esta opción.
*13 El tiempo que se asigne Tecla R (Recuperar), depende de la centralita telefónica o de la Línea publica.
Póngase en contacto con su proveedor si es necesario.
*14 Si utiliza la unidad en Portugal, seleccione 250 miliseg. como el tiempo de rellamada/parpadeo.
*15 Para impedir que otros usuarios se unan a sus conversaciones con llamadas externas, active esta
función.
*16 Este menú aparece en pantalla cuando el buscador no se encuentra registrado.
Alarma
La alarma suena durante 1 minuto a la hora
programada y se repite 5 veces a intervalos de 5
minutos (función de repetición de alarma). También
se puede mostrar una nota de texto para la alarma.
Pueden programarse un total de 5 alarmas
independientes para cada unidad portátil. Puede
configurar una de las 3 opciones de alarma
diferentes (una sola vez, cada día o cada semana)
para cada alarma.
Importante:
R Asegúrese de que el ajuste de fecha y hora de
la unidad es correcto (página 13).
1 M
N (tecla de función derecha) #720
2 MbN: Seleccione la alarma deseada. a MOKN
3 MbN: Seleccione la opción de alarma que
desee. a MOKN
Desactivar
Desactiva la alarma. Vaya al paso 9.
Una vez
La alarma suena una vez a la hora progra-
mada.
Rep.Cada Día
La alarma suena todos los días a la hora
programada. Vaya al paso 5.
Semanal
La alarma suena semanalmente a la/s hora/
s programada/s.
4 Continúe con la operación según lo que haya
seleccionado en el paso 3.
n Una vez:
Introduzca el día y mes deseados. a MOKN
27
Programación
TGJ310SP_(es-es)_0422_ver.021.pdf 27 2015/04/23 8:58:08
n Semanal:
MbN: Seleccione el día de la semana
deseado y pulse M
N. a MOKN
5 Ajuste la hora deseada. a MOKN
6 Introduzca una nota de texto (30 caracteres
máx.). a MOKN
7 MbN: Seleccione el tono de alarma que desee.
a MOKN
R Seleccione un tono del timbre diferente del
utilizado para llamadas externas.
8 MbN: Seleccione el ajuste deseado de
repetición de alarma. a MOKN
9 MOKN a M
N
Nota:
R Pulse M N para detener completamente la
alarma.
R Cuando se esté utilizando la unidad portátil, la
alarma no sonará hasta que la unidad esté en el
modo de reposo.
R Pulse cualquier tecla o M
N para detener el
sonido y mantener la función de repetición de
alarma activada.
R Si desea realizar una llamada externa con la
función de repetición de alarma activada,
detenga esta función antes de realizar la
llamada.
Modo noche
El modo noche le permite seleccionar una franja de
tiempo durante la cual la unidad portátil no sonará
al recibir llamadas externas. Esta función es útil
cuando no desee que le molesten, como por
ejemplo mientras está durmiendo. El modo noche
se puede configurar para cada unidad portátil.
Usando la función de categorías de la agenda
(página 18), también puede seleccionar categorías
de remitentes cuyas llamadas se superponen al
modo noche y hacen sonar la unidad portátil (solo
para suscriptores del servicio de identificación de
llamada).
Importante:
R Asegúrese de que el ajuste de fecha y hora de
la unidad es correcto (página 13).
R Si ha configurado la alarma, sonará incluso si se
ha activado el modo noche.
Activar/desactivar el modo noche
1 M
N (tecla de función derecha) #238
2 MbN: Seleccione el ajuste deseado. a MOKN
R Si selecciona Desactivar, pulse M
N
para salir.
3 Introduzca la hora y los minutos para iniciar
esta función. a MOKN
4 Introduzca la hora y los minutos para finalizar
esta función. a MOKN a M
N
Cambiar hora de inicio y de finalización
1 M
N (tecla de función derecha) #237
2 Continúe desde el paso 3, en “Activar/
desactivar el modo noche”, página 28.
Ajuste del retraso de llamada
Esta configuración permite que la unidad portátil
suene durante el modo noche si el remitente de la
llamada espera el tiempo suficiente para ello.
Cuando se supera el periodo de tiempo
seleccionado, la unidad portátil suena. Si
selecciona No sonar, la unidad portátil no
sonará durante el modo noche.
1 M
N (tecla de función derecha) #239
2 MbN: Seleccione el ajuste deseado. a MOKN
a M
N
Seleccionar categorías para saltarse el
modo noche
1 M
N (tecla de función derecha) #241
2 MbN: Seleccione las categorías deseadas. a
M
N
R
” se muestra junto a los números de las
categorías seleccionadas.
R Para cancelar la categoría seleccionada:
MbN: Seleccione la categoría. a Pulse de
nuevo M
N. “ ” desaparece.
3 MOKN a M
N
28
Programación
TGJ310SP_(es-es)_0422_ver.021.pdf 28 2015/04/23 8:58:08
Bloquear llamadas molestas
Esta función bloquea llamadas de personas no
deseadas (solamente para abonados a la
identificación de llamadas). Los siguientes
elementos están disponibles cuando se guardan
números de teléfono en la lista de bloqueo de
llamadas (100 máx.).
Un solo núm.: la unidad bloquea llamadas
de números de teléfono específicos.
Rango Núm.: la unidad bloquea llamadas
que empiezan con un número guardado en la
lista de bloqueo de llamadas, como un prefijo de
un número de teléfono gratuito o determinados
códigos de área.
También puede configurar la unidad para bloquear
llamadas en las que no se muestra un número de
teléfono.
Cuando se recibe una llamada, la unidad no suena
mientras se identifica a la persona que llama. Si el
número de teléfono del que llama coincide con una
entrada de la lista de bloqueo de llamadas, la
unidad no emite ningún tono a la persona que
llama y la llamada es rechazada.
Importante:
R Las llamadas bloqueadas se registran en la lista
de llamadas recibidas.
Guardar llamadas no deseadas
Guardar un número de teléfono
Importante:
R Debe incluir el código de área cuando guarda
números de teléfono en la lista de bloqueo de
llamadas.
n Desde la lista de llamadas recibidas:
1 M
N
2 MbN: Seleccione la entrada que desea
bloquear. a M
N
3 MbN: Guardar bloq. Llamada a MOKN
4 MbN: Si a MOKN a M
N
n Mediante la introducción de números de
teléfono:
1 M
N (tecla de función derecha) #217
2 MbN: Un solo núm. a MOKN
3 M N a MbN: Añadir a MOKN
4 Introduzca el número de teléfono (24 dígitos
máx.).
R Para borrar un dígito, pulse MCN.
5 MOKN a M
N
Guardar una serie de números
1 M
N (tecla de función derecha) #217
2 MbN: Rango Núm. a MOKN
3 M
N a MbN: adir a MOKN
4 Introduzca el número deseado (2-8 dígitos).
R Para borrar un dígito, pulse MCN.
5 MOKN a M
N
Bloqueo de llamadas entrantes en
las que no se indica un número de
teléfono
Puede bloquear llamadas si no se indica un
número de teléfono, como las llamadas con
número oculto.
1 M
N (tecla de función derecha) #240
2 MbN: Seleccione el ajuste deseado. a MOKN
3 M
N
Visualizar/modificar/borrar números
de bloqueo de llamadas
1 M
N (tecla de función derecha) #217
2 MbN: Un solo núm. o Rango Núm. a
MOKN
3 MbN: Seleccione la entrada deseada.
R Para salir, pulse M
N.
4 Para editar un número:
M
N a Modifique el número. a MOKN a
M
N
Para borrar un número:
M
N a MbN: Si a MOKN a M N
Nota:
R Cuando se modifique, pulse la tecla a la que
desee añadir dígitos y pulse MCN para borrar
dígitos.
29
Programación
TGJ310SP_(es-es)_0422_ver.021.pdf 29 2015/04/23 8:58:08
Borrar todos los números de
bloqueo de llamadas
1 M
N (tecla de función derecha) #217
2 MbN: Un solo núm. o Rango Núm. a
MOKN
3 M
N a MbN: Borrar todo a MOKN
4 MbN: Si a MOKN
5 MbN: Si a MOKN a M
N
Escuchar bebé
Con esta función podrá escuchar los sonidos de
una habitación donde esté colocada otra unidad
portátil, lo que le permite controlarla fácilmente
desde otras zonas de la casa u otro lugar. La
unidad portátil vigilada (colocada en la habitación
de un bebé, por ejemplo) llamará automáticamente
a la unidad portátil de supervisión o a un número
almacenado cuando detecte un sonido.
Importante:
R Debe realizar una prueba del procedimiento de
Escuchar bebé para asegurarse de que la
función esté configurada correctamente. Por
ejemplo, compruebe su sensibilidad.
Compruebe la conexión si va a desviar la
función de Escuchar bebé a una línea externa.
R Esta función no debe utilizarse como un
sustituto de la supervisión de un médico o de un
cuidador. El cuidador tiene la responsabilidad de
permanecer cerca para gestionar cualquier
imprevisto.
Nota:
R Para que sea posible utilizar la función de
Escuchar bebé es necesario que la unidad
portátil de supervisión y la vigilada tengan
seleccionada la misma unidad base
(página 33).
R Si la unidad está conectada a un sistema de
centralita, no podrá utilizar Escuchar bebé.
R En el modo de vigilancia, las pilas se gastan
más rápido de lo normal. Recomendamos dejar
la unidad port
átil vigilada en la unidad base o en
el cargador.
R La unidad portátil vigilada nunca suena cuando
está siendo vigilada.
Ajuste de Escuchar bebé
Siga el procedimiento de ajuste con la unidad
portátil que va a supervisar (por ejemplo, la unidad
portátil de la habitación del bebé).
Para usar la función de vigilancia con una
unidad portátil
La función interna de Escuchar bebé está
disponible entre unidades portátiles que estén en la
misma célula de radio.
1 M
N (tecla de función derecha) #268
2 MbN: Activar a MOKN
3 MbN: Seleccione el número de la unidad portátil
con la que va a supervisar. a MOKN
R Se mostrará Escuchar be.
R Se mostrará el nombre/número de la
unidad portátil registrada.
Nota:
R Si esta función está activada, se puede oír la
unidad portátil vigilada desde otra unidad
portátil, realizando una llamada interna.
Para usar la función de vigilancia desde
una línea externa
Si activa esta función, la unidad llamará a un
número de teléfono programado cuando la unidad
portátil detecte sonido. Después de que responda a
la llamada, puede oír en la habitación en la que la
unidad portátil esté ubicada.
n Desde la agenda:
1 M
N (tecla de función derecha) #268
2 MbN: Activar a MOKN
3 MbN: Seleccione Externo para usar la
función de vigilancia desde una línea
externa. a M
N a M N
4 MbN: Agenda a MOKN
5 MbN: Seleccione la entrada de la agenda.
a MOKN
6 MbN: Seleccione el número de teléfono
deseado. a MOKN
R Se mostrará Escuchar be.
30
Programación
TGJ310SP_(es-es)_0422_ver.021.pdf 30 2015/04/23 8:58:08
Nota:
R Si modifica una entrada de la agenda
asignada a la vigilancia, la entrada
modificada no se transferirá a la función de
vigilancia.
n Mediante la introducción de números de
teléfono:
1 M
N (tecla de función derecha) #268
2 MbN: Activar a MOKN
3 MbN: Seleccione Externo para usar la
función de vigilancia desde una línea
externa. a M
N a M N
4 MbN: Manual a MOKN
5 Introduzca el nombre deseado. a MOKN
6 Introduzca el nombre deseado. a MOKN 2
veces
R Se mostrará Escuchar be.
Nota:
R Se mostrará el nombre/número registrado.
Apagado de Escuchar bebé
La unidad portátil vigilada no se puede utilizar
mientras la vigilancia del bebé esté ajustada en
Activar.
1 Pulse M
N en la unidad portátil vigilada.
2 MbN: Activar/Desactivar a MOKN
3 MbN: Desactivar a MOKN a M
N
Modificación de un número de vigilancia
externo
1 Pulse M
N en la unidad portátil vigilada.
2 MbN: Activar/Desactivar a MOKN
3 MbN: Activar a MOKN
4 MbN: Seleccione la línea externa. a M
N
5 M
N a MbN: Editar a MOKN
6 Modifique el nombre si fuera necesario. a
MOKN
7 Modifique el número de teléfono si fuera
necesario. a MOKN 2 veces
Borrado de un número de vigilancia
externo
1 Pulse M
N en la unidad portátil vigilada.
2 MbN: Activar/Desactivar a MOKN
3 MbN: Activar a MOKN
4 MbN: Seleccione la línea externa. a M
N
5 M N a MbN: Borrar a MOKN
6 MbN: Si a MOKN a M
N
Sensibilidad de la supervisión infantil
Puede ajustar la sensibilidad del modo de
supervisión infantil. Aumente o reduzca la
sensibilidad para ajustar el nivel de sonido
necesario para activar la función de supervisión
infantil.
R Esta función no puede establecerse durante una
llamada de supervisión.
1 Pulse M
N en la unidad portátil vigilada.
2 MbN: Sensibilidad a MOKN
3 MbN: Seleccione el ajuste deseado. a MOKN
a M
N
Respuesta a Escuchar bebé
n Al vigilar mediante una unidad portátil:
Pulse M
N para contestar las llamadas.
Si desea responder desde la unidad portátil de
vigilancia, pulse M
N.
R La unidad portátil de supervisión responderá
las llamadas automáticamente cuando se
elija la opción Activar en la función de
llamadas internas automáticas (página 17).
Nota:
R Si recibe una llamada externa mientras se
comunica con la unidad portátil vigilada, oi
el tono de interrupción. Para contestar la
llamada, pulse M
N, a continuación, pulse
M
N.
n Al vigilar desde una línea externa:
Responder a la llamada.
Si desea responder desde su teléfono de
vigilancia, pulse #1 con la marcación por
tonos.
31
Programación
TGJ310SP_(es-es)_0422_ver.021.pdf 31 2015/04/23 8:58:08
Para desactivar la función de Escuchar bebé,
pulse #0.
Nota:
R La unidad desconecta la llamada
automáticamente después de 2 minutos.
Otra programación
Cambiar el nombre de la unidad
portátil
El nombre de la unidad portátil predeterminada es
Portátil 1 a Portátil 6. Puede
personalizar el nombre de su unidad portátil (“Bob”,
“Cocina”, etc.). Esto resulta útil cuando realiza
llamadas internas entre unidades portátiles. Para
mostrar el nombre de la unidad portátil en el modo
en espera, active la función de pantalla de nombre
de la unidad portátil (página 32).
1 M
N (tecla de función derecha) #104
2 Introduzca el nombre que desee (10
caracteres como máximo).
3 MOKN a M
N
Visualizar el nombre de la unidad
portátil
Puede seleccionar si desea que el nombre de la
unidad portátil se muestre en modo en espera. El
ajuste predeterminado es Desactivar.
1 M
N (tecla de función derecha) #105
2 MbN: Seleccione el ajuste deseado. a MOKN
a M
N
Restricción de llamadas
Es posible restringir las llamadas a determinados
números desde las unidades portátiles
seleccionadas. Puede asignar hasta 6 números de
teléfono para que se restrinjan y seleccionar las
unidades portátiles que se van a restringir. Si
guarda aquí los códigos de zona, se evita que las
unidades portátiles restringidas marquen números
de teléfono en ese código de zona.
1 M
N (tecla de función derecha) #256
2 Introduzca el PIN de la unidad base (valor
predeterminado: 0000).
R Si olvidara su PIN, póngase en contacto
con un centro de servicio autorizado.
3 MbN: Seleccione las unidades portátiles que se
van a restringir. a M
N
R
” se muestra junto a los números de la
unidad portátil seleccionados.
R Para cancelar las unidades portátiles
seleccionadas:
MbN: Seleccione la unidad portátil. a Pulse
de nuevo M
N. “ ” desaparece.
4 MOKN
5 MbN: Seleccione una ubicación en la memoria.
a MOKN
6 Introduzca el número de teléfono o el código
de zona que desea restringir (8 dígitos máx.).
a MOKN a M
N
Mejorar la seguridad para realizar
llamadas de teléfono
Puede aumentar la seguridad de las
conversaciones telefónicas ajustando esta función
a Mejorado. Cuando se selecciona
Mejorado, se muestra
. El ajuste
predeterminado es Normal.
1 M
N (tecla de función derecha) #729
2 MbN: Seleccionado el ajuste deseado. a MOKN
3 M
N
Nota:
R Si configura el modo de repetidor a Activar
(página 34):
La seguridad se ajusta a Normal y se
muestra
.
Seguridad no se muestra en el menú de
la pantalla (página 24).
R Cuando se activa la mejora de la seguridad, es
posible que el sonido se entrecorte durante las
conversaciones.
Cambiar el PIN de la unidad base
Importante:
R Si cambia el PIN (número de identificación
personal), tome nota de su nuevo PIN. La
32
Programación
TGJ310SP_(es-es)_0422_ver.021.pdf 32 2015/04/23 8:58:09
unidad no se lo indicará. Si olvidara su PIN,
póngase en contacto con un centro de servicio
autorizado.
1 M
N (tecla de función derecha) #132
2 Introduzca el PIN de 4 dígitos actual de la
unidad base (valor predeterminado: 0000).
3 Introduzca el nuevo PIN de 4 dígitos de la
unidad base. a MOKN
4 MbN: Si a MOKN a M
N
Registro de una unidad
Uso de unidades adicionales
Unidades portátiles adicionales
En la unidad base se pueden registrar hasta 6
unidades portátiles.
Importante:
R El modelo de unidad portátil adicional
recomendado para utilizarlo con esta unidad
está indicado en página 4. Si se utiliza otro
modelo de unidad portátil, algunas operaciones
podrían no estar disponibles.
Unidades base adicionales
Una unidad portátil puede registrarse en un
máximo de 4 unidades base, lo que le permite
añadir unidades base adicionales y ampliar la zona
en la que puede utilizarse su unidad portátil. Si una
unidad portátil sale del radio de cobertura de la
unidad base cuando Auto está seleccionado en
la unidad base (página 33), la unidad portátil
buscará otra unidad base para realizar o recibir
llamadas. Una unidad base y las unidades
portátiles con las que se comunica se denomina
“célula de radio”.
Nota:
R Las llamadas se desconectan cuando la unidad
portátil se desplaza de una célula de radio a otra.
Registro de una unidad portátil en
una unidad base
La unidad portátil y la unidad base incluidas ya
están registradas previamente. Si, por algún
motivo, la unidad portátil no estuviera registrada en
la unidad base (por ejemplo,
se muestra
cuando se acerca la unidad portátil a la unidad
base), vuelva a registrar la unidad portátil.
1 Unidad portátil:
M
N (tecla de función derecha) #130
2 MbN: Seleccione un número de unidad base.
a MOKN
R Este número lo utiliza la unidad portátil solo
como referencia.
3 Unidad base:
Mantenga pulsado M
N durante 5 segundos.
R Si suenan todas las unidades portátiles
registradas, pulse M
N de nuevo para
detenerlas y repita este paso.
4 Unidad portátil:
MOKN a Espere hasta que se visualice PIN
Base. a Introduzca el PIN de la unidad
base (valor predeterminado: 0000). a MOKN
R Si olvidara su PIN, póngase en contacto
con un centro de servicio autorizado.
Selección de una unidad base
Si la función Auto está seleccionada, la unidad
portátil utiliza automáticamente cualquier unidad
base disponible en la que esté registrada. Si se ha
seleccionado una unidad base concreta, la unidad
portátil solo tiene acceso a esa unidad base. Si la
unidad portátil está fuera del radio de cobertura de
la unidad base, no podrán realizarse llamadas.
1 M
N (tecla de función derecha) #137
2 MbN: Seleccione el número de la unidad base
deseada, o Auto. a MOKN
Importante:
R Al consultar la agenda, la lista de llamadas
recibidas, etc., solo se muestran las entradas
almacenadas en la unidad base a la que está
conectada la unidad portátil en ese momento.
Anulación del registro de una unidad
portátil
Una unidad portátil puede cancelar su propio
registro en la unidad base, u otras unidades
portátiles registradas en la misma unidad base. De
esta manera, la unidad portátil podrá finalizar la
conexión inalámbrica con el sistema.
33
Programación
TGJ310SP_(es-es)_0422_ver.021.pdf 33 2015/04/23 8:58:09
1 M N (tecla de función derecha) #131
R Se mostrarán todas las unidades portátiles
registradas en la unidad base.
2 MbN: Seleccione la unidad portátil que desee
cancelar. a MOKN
3 MbN: Si a MOKN a M
N
Anulación de una unidad base
Una unidad portátil puede anular una unidad base
en la que está registrada. De esta manera, la
unidad base podrá finalizar la conexión inalámbrica
con el sistema.
1 M
N (tecla de función derecha) #139
2 MbN: Seleccione la unidad base que desee
cancelar. a MOKN
3 MbN: Si a MOKN a M
N
Cómo aumentar la cobertura de la
unidad base
Puede aumentar la señal de cobertura de la unidad
base mediante el uso de un repetidor para DECT.
Utilice solamente el repetidor Panasonic DECT,
indicado en la página 3. Póngase en contacto con
su distribuidor de Panasonic para consultar los
detalles.
Importante:
R Antes de registrar el repetidor a esta unidad
base, debe activar el modo repetidor.
R No utilice más de un repetidor a la vez.
Configuración del modo de repetidor
1 M
N (tecla de función derecha) #138
2 MbN: Seleccione el ajuste deseado. a MOKN
a M
N
Registrando el repetidor DECT (KX-A405/
KX-A406) en la unidad base
Nota:
R Utilice un repetidor que no esté registrado ya en
otra unidad. Si el repetidor está registrado en
otra unidad, suprima primero este registro,
siguiendo los pasos en la Guía de instalación
del repetidor DECT.
1 Unidad base:
Mantenga pulsado M
N durante 5 segundos.
2 Repetidor DECT:
Conecte el adaptador de CA y espere hasta
que los indicadores
y se iluminen en
verde.
3 Unidad base:
Para salir del modo de registro pulse M
N.
34
Programación
TGJ310SP_(es-es)_0422_ver.021.pdf 34 2015/04/23 8:58:09
Utilización del servicio de
identificación de llamadas
Importante:
R Esta unidad es compatible con la identificación
de llamadas. Para utilizar las funciones de
identificación de llamadas, debe suscribirse al
servicio de identificación de llamadas. Para
obtener más detalles, póngase en contacto con
el proveedor del servicio telefónico.
Funciones de la identificación de
llamadas
Cuando se recibe una llamada externa, aparece la
información de la llamada entrante.
La información de las 50 últimas llamadas se
registra en la lista de llamadas recibidas desde la
más reciente a la más antigua.
R Si la unidad no puede recibir la información de la
llamada, se muestra lo siguiente:
No Disponible: La llamada se realiza
desde una zona que no dispone de servicio
de identificación de llamadas.
Identif. Oculta/Identific.
Oculta
*1
: La persona que llama ha
solicitado que no se envíe información de la
llamada.
R Si la unidad está conectada a un sistema de
centralita, puede que la información de la
llamada no se reciba correctamente. Póngase
en contacto con su proveedor de centralita.
*1 Se muestra mientras se visualiza la lista de
llamadas.
Llamadas perdidas
Si no se responde una llamada, la unidad la tratará
como una llamada perdida y aparecerá
. Así,
podrá saber si debe consultar la lista de llamadas
recibidas para ver quién le ha llamado mientras
estaba ausente.
Incluso si solo aparece una llamada perdida en la
lista de llamadas recibidas (página 36),
desaparecerá de la pantalla. Cuando se recibe otra
llamada, se vuelve a mostrar
.
Nota:
R Incluso cuando hay llamadas perdidas sin leer,
desaparece de la pantalla en espera si se
realiza la siguiente función en una de las
unidades portátiles registradas:
Si se vuelve a colocar en la unidad base o en
el cargador.
Si se pulsa M
N.
Pantalla del nombre de la agenda
Cuando se recibe información de la llamada y esta
coincide con un número de teléfono guardado en la
agenda, se muestra el nombre guardado en la
agenda y se registra en la lista de llamadas
recibidas.
Identificación de llamadas por voz
Esta función le permite saber quién realiza la
llamada gracias a que incorpora los datos de la
persona que llama.
Para usar esta función, debe:
suscribirse a un servicio de identificación de
llamadas de su proveedor de servicios
telefónicos.
activar esta función (página 24).
almacenar el nombre y el número de teléfono en
la agenda (página 18).
Anuncio de nombre almacenado en la
agenda
Cuando se reciben datos de la persona que llama
desde su proveedor de servicios telefónicos y estos
coinciden con un número de teléfono almacenado
en la agenda, este nombre se anuncia después de
cada tono.
Si ese número de teléfono no está almacenado en
la agenda, se anuncian los datos de la persona que
llama.
Nota:
R La pronunciación del nombre puede variar. Esta
función puede no pronunciar todos los nombres
correctamente.
Lista de llamadas
Importante:
R Asegúrese de que el ajuste de fecha y hora de
la unidad es correcto (página 13).
35
Servicio de identificación de llamadas
TGJ310SP_(es-es)_0422_ver.021.pdf 35 2015/04/23 8:58:09
Visualizar la lista de llamadas
recibidas y contestar llamadas
automáticamente
1 M
N
2 Pulse MCN para buscar desde la llamada más
reciente o pulse MDN para buscar desde la
llamada más antigua.
3 Para devolver la llamada, pulse M
N.
Para salir, pulse M
N.
Nota:
R En el paso 2, para ver la información detallada
cuando se está en el modo de pantalla de varios
elementos:
M
N a MbN: Detalle a MOKN
R Si la entrada ya se ha visto o ya se ha
contestado, se muestra “
”.
Modificar elmero de teléfono de
una llamada
1 M
N
2 MbN: Seleccione la entrada deseada. a M N
3 MbN: Modificar/Llamar a MOKN
4 Modifique el número.
5 M
N
Borrar la información de llamada
seleccionada
1 M
N
2 MbN: Seleccione la entrada deseada.
3 M
N a MbN: Si a MOKN a M N
Borrar toda la información de la
llamada
1 M
N
2 M
N a MbN: Si a MOKN a M N
36
Servicio de identificación de llamadas
TGJ310SP_(es-es)_0422_ver.021.pdf 36 2015/04/23 8:58:09
Servicio de buzón de voz
El buzón de voz es un servicio de contestador automático que ofrece el proveedor del servicio telefónico.
Una vez que se suscriba a este servicio, el sistema de buzón de voz del proveedor del servicio telefónico
contestará las llamadas cuando usted no pueda contestar el teléfono o cuando la línea esté ocupada. Los
mensajes los graba el proveedor del servicio telefónico, no el teléfono.
Cuando tenga mensajes nuevos, se muestra en la unidad portátil si está disponible el servicio de
indicación de mensajes. Su proveedor del servicio telefónico podrá proporcionarle más detalles sobre este
servicio.
Importante:
R Si
permanece en la pantalla incluso después de haber escuchado los mensajes nuevos, apáguelo
pulsando de forma continua M N durante 2 segundos.
Introducción de caracteres
Las teclas se utilizan para introducir caracteres y números. Cada tecla tiene múltiples caracteres asignados
a ella. Los caracteres que se puedan introducir dependerán del modo de introducción de caracteres elegido
(página 37).
Pulse MFN o MEN para mover el cursor hacia la izquierda o hacia la derecha.
Pulse las teclas para introducir caracteres y números.
Pulse MCN para borrar el carácter o el número resaltado por el cursor. Mantenga pulsada la tecla MCN
para borrar todos los caracteres o números.
Pulse * (Aaa) para cambiar entre mayúsculas y minúsculas.
Para introducir otro carácter ubicado en la misma tecla, pulse MEN para mover el cursor hasta el
siguiente espacio, y después pulse la tecla apropiada.
Si no pulsa ninguna tecla durante 2 segundos tras introducir un carácter, ese carácter se fija y el cursor
se mueve al espacio siguiente.
Modos de introducción de caracteres
Los modos de introducción de caracteres disponibles son: alfabeto (ABC), números (0-9), griego(
),
extendidos 1 (
), extendidos 2 ( ) y cirílico ( ). Si está en estos modos de introducción de
caracteres, excepto en números, seleccione el carácter que vaya a introducir pulsando una tecla
repetidamente.
Cuando la unidad muestre la pantalla de entrada de caracteres:
MR/ECON a MbN: Seleccione un modo de introducción de caracteres. a MOKN
Nota:
R
representa un único espacio en las siguientes tablas.
Tabla de caracteres alfabéticos (ABC)
37
Información de utilidad
TGJ310SP_(es-es)_0422_ver.021.pdf 37 2015/04/23 8:58:09
Tabla de entradas numéricas (0-9)
Tabla de caracteres griegos ( )
Tabla de caracteres extendidos 1 ( )
z y
1
2 3 4 5 6 7 8
9
R Los siguientes caracteres sirven tanto para mayúsculas como para minúsculas:
Tabla de caracteres extendidos 2 ( )
R Los siguientes caracteres sirven tanto para mayúsculas como para minúsculas:
38
Información de utilidad
TGJ310SP_(es-es)_0422_ver.021.pdf 38 2015/04/23 8:58:09
Tabla de caracteres cirílicos ( )
Mensajes de error
Mensaje en pantalla Causa y solución
Base no enc.
o bien
No enlace a base
Reconect. adapt.
CA base princ.
R Compruebe que el adaptador de CA de la unidad base esté correcta-
mente conectado a la unidad y a la toma de corriente.
R La unidad portátil ha perdido la comunicación con la unidad base.
Acérquese a la unidad base e inténtelo de nuevo.
R Para reiniciar la unidad, desenchufe la unidad base del adaptador de
CA. Vuelva a conectar el adaptador e inténtelo de nuevo.
R Puede que se haya cancelado el registro de la unidad portátil. Vuel-
va a registrar la unidad portátil (página 33).
Chequear
línea telef.
R El cable de la línea telefónica incluido no está conectado aún o no lo
está correctamente. Compruebe las conexiones (página 9).
Memoria Llena
R La memoria de la agenda está llena. Borre las entradas no deseadas
(página 19).
R La memoria de la lista de bloqueo de llamadas está llena. Borre las
entradas no deseadas (página 29).
R Ya se han registrado todas las unidades base (4) que admite esta
unidad portátil. Borre de la unidad portátil (página 34) los registros
innecesarios de las unidades base.
Uso pila
recargable
R Se ha insertado un tipo incorrecto de pilas, como pilas alcalinas o de
manganeso. Utilice solo las pilas Ni-MH recargables especificadas
en página 3, 6.
En primer lugar
suscríbase a
la ID de Llam.
R Debe suscribirse al servicio de identificación de llamadas. Una vez
que reciba la información de la llamada tras suscribirse al servicio de
identificación de llamadas, no se mostrará este mensaje.
Solución de problemas
Si todavía tiene dificultades después de seguir las instrucciones de esta sección, desconecte el adaptador
de CA de la unidad base y apague la unidad portátil. A continuación, vuelva a conectar el adaptador de CA
de la unidad base y a encender la unidad portátil.
39
Información de utilidad
TGJ310SP_(es-es)_0422_ver.021.pdf 39 2015/04/23 8:58:09
Uso general
Problema Causa y solución
La unidad portátil no se en-
ciende aunque coloque pilas
cargadas.
R Coloque la unidad portátil en la unidad base o en el cargador para en-
cenderla.
La unidad no funciona. R Asegúrese de que las pilas están instaladas correctamente (página 9).
R Cargue las pilas completamente (página 9).
R Compruebe las conexiones (página 9).
R Desenchufe el adaptador de CA de la unidad base para reiniciar la
unidad y apague la unidad portátil. Vuelva a conectar el adaptador,
encienda la unidad portátil e inténtelo de nuevo.
R La unidad portátil no se ha registrado en la unidad base. Registré la
unidad portátil (página 33).
La pantalla de la unidad por-
tátil está vacía u oscurecida.
R La unidad portátil está en el modo de salvapantallas (página 13). Vuel-
va a activar la pantalla de la unidad portátil:
pulsando M
N durante una llamada.
pulsando cualquier tecla de marcación en el resto de los casos.
R LCD en carga se establece como Desactivar mientras se
carga. Cambie el ajuste (página 25).
R La unidad portátil está apagada. Cómo encenderla (página 13).
No se oye el tono de marca-
do.
R Asegúrese de que está utilizando el cable de línea telefónica suminis-
trado. Puede que su antiguo cable de línea telefónica tenga u
na confi-
guración de cableado diferente.
R El adaptador de CA de la unidad base o el cable de la línea telefónica
están desconectados. Compruebe las conexiones.
R Desconecte la unidad base de la línea telefónica y conecte la línea a
un teléfono que funcione. Si dicho teléfono funciona correctamente,
consulte con nuestro personal de servicio para que reparen la unidad.
Si dicho teléfono no funciona correctamente, consulte con su provee-
dor del servicio telefónico.
La pantalla de la unidad por-
tátil empezará a funcionar au-
tomáticamente.
R El modo de demostración se activa. Para apagar el modo de demos-
tración:
M N aM N #899 a MbN: Desactivar a MOKN
Lista del menú
Problema Causa y solución
La pantalla está en un idioma
que no entiendo.
R Cambie el idioma de la pantalla (página 13).
No puedo activar el modo de
ahorro.
R No se puede activar el modo de ahorro cuando se ajusta el modo de
repetidor en Activar. En caso de ser necesario, ajuste el modo
de repetidor en Desactivar (página 34).
40
Información de utilidad
TGJ310SP_(es-es)_0422_ver.021.pdf 40 2015/04/23 8:58:09
Problema Causa y solución
No puede registrarse la uni-
dad portátil en la unidad base.
R Ya se han registrado todas las unidades base (4) que admite esta uni-
dad portátil. Borre de la unidad portátil (página 34) los registros inne-
cesarios de las unidades base.
R Ya se han registrado todas las unidades portátiles (6) que admite esa
unidad base. Borre de la unidad base los registros de las unidades
portátiles innecesarias (página 33).
R El PIN introducido es incorrecto. Si olvidara su PIN, póngase en con-
tacto con un centro de servicio autorizado.
Recarga de la batería
Problema Causa y solución
La unidad portátil emite un pi-
tido y/o
parpadea.
R La carga de la batería es baja. Cargue las pilas completamente (pági-
na 9).
Las pilas se han cargado com-
pletamente, pero
todavía parpadea, o
bien
el tiempo de funcionamien-
to parece más reducido.
R Limpie los extremos (
, ) de las pilas y los terminales de carga
con un paño seco y vuelva a cargar.
R Sustituya las pilas (página 9).
Realización/contestación de llamadas, llamada interna
Problema Causa y solución
Se muestra
.
R La unidad portátil está fuera del radio de cobertura de la unidad base.
Acérquela.
R El adaptador de CA de la unidad base no está conectado correctamen-
te. Vuelva a conectar el adaptador de CA a la unidad base.
R La unidad portátil no está registrada en la unidad base. Regístrelo
(página 33).
R Al activar el modo de ahorro, se reduce el alcance de la unidad base
en modo de espera. En caso necesario, desactive el modo de ahorro
(página 13).
Se oye ruido, hay interferen-
cias de sonido.
R Está utilizando una unidad portátil o una unidad base en una zona
con gran interferencia eléctrica. Vuelva a colocar la unidad base y uti-
lice la unidad portátil lejos de las fuentes de interferencia.
R Acérquese a la unidad base.
R Si utiliza un servicio DSL/ADSL, recomendamos que conecte un filtro
de DSL/ADSL entre la unidad base y la toma de la línea telefónica.
Póngase en contacto con su proveedor de DSL/ADSL para consultar
los detalles.
La calidad de sonido parece
estar empeorando.
R Ha registrado una unidad portátil no recomendada (página 4). Sola-
mente se consigue una calidad de sonido óptima registrando la uni-
dad portátil recomendada.
41
Información de utilidad
TGJ310SP_(es-es)_0422_ver.021.pdf 41 2015/04/23 8:58:09
Problema Causa y solución
La unidad portátil no suena. R El volumen de timbre está apagado. Ajuste el volumen del timbre
(página 15, 23).
R El modo noche está activado. Desactívelo (página 28).
R Si la unidad portátil está registrada en varias unidades base, puede
que no sea capaz de realizar o recibir llamadas, o de comunicarse
con la unidad base cuando se cumplen las siguientes condiciones.
El modo ahorro está ajustado a Eco plus (página 13).
La selección de la unidad base está ajustada a Auto (pági-
na 26).
En este caso, coloque la unidad portátil cerca de la unidad base, a
continuación pulse MR/ECON y seleccione Eco o Eco
Desactiv.. Repítalo con cada unidad base.
No puedo realizar una llama-
da.
R Es posible que el modo de marcación esté configurado de forma inco-
rrecta. Cambie el ajuste (página 14).
R Ha marcado un número restringido (página 32).
R Si está activado el bloqueo de teclas. Desactívelo (página 17).
Identificación de llamadas/Identificación de llamadas por voz
Problema Causa y solución
No se visualiza la identifica-
ción de la llamada.
R Debe suscribirse al servicio de identificación de llamadas. Para obte-
ner más detalles, póngase en contacto con el proveedor del servicio
telefónico.
R Si la unidad está conectada a algún otro equipo de telefonía adicio-
nal, retírelo y conecte la unidad a la toma de la pared directamente.
R Si utiliza un servicio DSL/ADSL, recomendamos que conecte un filtro
de DSL/ADSL entre la unidad base y la toma de la línea telefónica.
Póngase en contacto con su proveedor de DSL/ADSL para consultar
los detalles.
R Es posible que otro equipo de telefonía esté interfiriendo con esta uni-
dad. Desconecte el otro equipo e inténtelo de nuevo.
La información de la llamada
tarda en mostrarse o anun-
ciarse.
R Dependiendo del proveedor del servicio telefónico, puede que la uni-
dad muestre la información de la llamada en el 2.º tono o posterior-
mente. Configure el primer timbre en Desactivar (página 23).
R Acérquese a la unidad base.
No se anuncia la información
de la llamada.
R Para usar la función de identificación de llamadas por voz, almacene
el nombre y el número de teléfono en la agenda (página 18).
R El volumen del timbre de la unidad portátil está apagado. Ajústelo
(página 15, página 23).
R La función de identificación de llamadas por voz esdesactivada. Ac-
tívelo (página 24).
Ha cambiado la hora en la uni-
dad.
R La información de hora incorrecta recibida de la identificación de lla-
madas entrantes cambia la hora. Configure el ajuste de hora en
Manual (apagado) (página 24).
42
Información de utilidad
TGJ310SP_(es-es)_0422_ver.021.pdf 42 2015/04/23 8:58:10
Daño causado por líquido
Problema Causa y solución
Un líquido u otra forma de hu-
medad ha entrado en la uni-
dad portátil/unidad base.
R Desconecte el adaptador de CA y el cable de línea telefónica de la
unidad base. Retire las pilas de la unidad portátil y déjela que se se-
que durante 3 días como mínimo. Después de que la unidad portátil/
unidad base se seque por completo, vuelva a conectar el adaptador
de CA y el cable de la línea telefónica. Coloque las pilas y cárguelas
completamente antes de utilizar la unidad. Si la unidad no funciona
correctamente, póngase en contacto con un centro de servicio autori-
zado.
Atención:
R Para evitar daños graves, no utilice un microondas para acelerar el proceso de secado.
43
Información de utilidad
TGJ310SP_(es-es)_0422_ver.021.pdf 43 2015/04/23 8:58:10
Garantía
Sello distribuidor
APARATO
MODELO DE SERIE
Eq. principal
Accesorio 1
Accesorio 2
Accesorio 3
FECHA DE VENTA
COMPRADOR
DIRECCIÓN
La garantía sin cumplimentar será nula a todos los efectos
Tel. 902 15 30 60 - Fax 93 425 95 65
www.panasonic.es
POBLACIÓN CP
Si precisa asistencia técnica, nuestro Servicio Técnico Central, o
el distribuidor donde adquirió el producto, le orientará sobre la red
de servicios técnicos.
Los plazos de vigencia de esta garantía son los siguientes (el plazo se contará a partir de la fecha de compra):
a) 2 AÑOS para todos los productos.
b) 6 MESES para los accesorios. Es indispensable que en la tarjeta de garantía conste el modelo y número de
serie de los mismos, junto a los datos del equipo principal.
Condiciones de validez de la garantía:
1. Reparación gratuita, en nuestros Servicios Técnicos Autorizados, de cualquier componente averiado por un
eventual defecto de fabricación, incluidas la mano de obra necesaria para dicha reparación, la reposición del
software preinstalado de Panasonic y la puesta a punto del aparato. El teléfono de atención a usuarios es el
902 15 30 60.
2. La garantía no incluye las instalaciones, las puestas en marcha ni las intervenciones en softwares instalados por
terceros o con licencias conferidas por terceros, así como tampoco la limpieza o mantenimiento periódico del
producto, ni la sustitución de consumibles y piezas defectuosas por desgaste natural debido a un uso
inapropiado
3. Almacenamiento de datos informáticos. Es responsabilidad del usuario hacer copias de seguridad de los
programas de software, datos o información almacenada en cualquier dispositivo de almacenamiento (discos
duros, tarjetas de memoria y otros). Si durante el proceso de reparación, el contenido del disco duro o de
cualquier otro dispositivo de almacenamiento de datos se alterara, borrara, modificara o perdiera, Panasonic
España, Sucursal de Panasonic Marketing Europe GmbH y sus Servicios Técnicos Autorizados no se hacen
responsables de los efectos producidos en ellos.
Los discos duros u otros dispositivos de almacenamiento reemplazados bajo esta garantía serán suministrados
con el software o datos originales de fábrica, y no contendrán el software o los datos instalados por terceros.
4.
En el caso de que la avería obedezca a un uso indebido o a causas ajenas al normal uso del aparato, si el
mismo hubiese sido reparado o modificado por personas ajenas a nuestros Servicios Técnicos Autorizados, si
su número de serie no coincidiese con el reseñado al dorso de este escrito, o si se comprobase que realmente
fue vendido con anterioridad a la fecha reseñada en esta garantía, el aparato en cuestión quedaría
automáticamente excluido de los beneficios de la misma. En tales casos, indefectiblemente, la correspondiente
reparación sería a cargo del cliente.
5. El Servicio Técnico Autorizado podrá exigir la presentación del justificante de compra del aparato junto con este
documento, por lo que se recomienda su conservación durante el plazo de validez de la garantía. Esta garantía
no afecta a los derechos estatutarios del consumidor amparados por la legislación vigente aplicable.
CONDICIONES GENERALES
SERVICIO TÉCNICO CENTRAL
El documento de garantía debe ser sellado por el distribuidor. Recuerde que en caso de precisar atención técnica,
deberá presentarlo debidamente cumplimentado. Conserve esta página.
WTC Almeda Park Plaza de la Pau s/n Edificio 8 planta baja
08940 Cornellá de Llobregat (Barcelona)
44
Información de utilidad
TGJ310SP_(es-es)_0422_ver.021.pdf 44 2015/04/23 8:58:10
Hoja de declaración de conformidad
El objeto de la declaración descrita anteriormente <A> cumple los requisitos de las siguientes legislaciones
<B> y normas armonizadas <C> de la UE.
45
Información de utilidad
TGJ310SP_(es-es)_0422_ver.021.pdf 45 2015/04/23 8:58:10
Índice analítico
A Agenda: 18
Ajuste de hora: 24
Alarma: 27
B Bloquear llamadas molestas: 29
Bloqueo de teclas: 17
Buscador: 22, 24
Buzón de voz: 37
C Código de comandos directos: 21
Comunicación automática: 15, 25
E Editar listas de llamadas: 36
Encendido/apagado: 13
Equalizador: 16
Escuchar bebé: 30
Espera: 16
F Fallo de corriente: 10
Fecha y hora: 13
H Hacer llamadas: 15
I Identificación de llamada en espera: 16
Identificación de llamad
as por voz: 35
Introducción de caracteres: 37
L Lista de llamadas: 35
Llamada en espera: 16
Llamada interna: 17
Llamadas de conferencia: 17
Llamadas internas automáticas: 17
Llamadas perdidas: 35
M Marcación rápida: 20
Marcación temporal por tonos: 16
Marcado en cadena: 19
Mejora de la seguridad para realizar llamadas
de teléfono: 32
Mensajes de error: 39
Modo de ahorro ECO: 13
Modo de marcación: 14
Modo de privaci
dad: 25
Modo noche: 28
P Pantalla
Idioma: 13
Pausa: 15
PIN: 32
Primer ring: 23
R Rellamada/parpadeo: 16
Repetidor: 34
Responder llamadas: 15
Restricción de llamadas: 32
S Servicio de identificación de llamadas: 35
Silencio: 16
Solución de problemas: 39
T Tipo de control: 11
Tonos de tecla: 25
Transferencia de llamadas: 17
U Unidad base
Anulación: 34
Selección: 33
Unidad portátil
Anulación de registro: 33
Localizador: 11
Nombre: 32
Registro: 33
Unidades base adicionales: 33
Unidades portátiles adicionales: 33
Uso compartido de la llamada: 16
V Volumen
Altavoz: 15
Auricular: 15
Timbre para llamadas externas (Unidad
portátil): 15, 23
Timbre para
llamadas internas (Unidad
portátil): 23
46
Índice analítico
TGJ310SP_(es-es)_0422_ver.021.pdf 46 2015/04/23 8:58:10
47
Notas
TGJ310SP_(es-es)_0422_ver.021.pdf 47 2015/04/23 8:58:10
Para futuras referencias
Mantenga un registro de la siguiente información para presentarlo en cualquier reparación cubierta por la
garantía.
Nº de serie Fecha de compra
(inscrita en la parte inferior de la unidad base)
Nombre y dirección del distribuidor
Coloque su recibo de compra aquí.
Número del teléfono de atención al cliente (España): 902 15 30 60
Número del teléfono de atención al cliente (Portugal): 707 78 00 70
Compra on-line a través de nuestra eSHOP: www.shop.panasonic.eu
Departamento de ventas: Departamento de ventas:
WTC Almeda Park
Plaza de la Pau s/n Edificio 8 planta baja
08940 Cornella de Llobregat, Barcelona
www.panasonic.es
Alameda dos Oceanos, Lote 1.07.1Y, N1.5
1990-203 Lisboa
www.panasonic.pt
1-62, 4-chome, Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka 812-8531, Japan
© Panasonic System Networks Co., Ltd. 2015
*PNQX7379ZA*
*PNQX7379ZA*
PNQX7379ZA TT0515AN0
TGJ310SP_(es-es)_0422_ver.021.pdf 48 2015/04/23 8:58:10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Panasonic KXTGJ310SP Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación