Mr. Heater MH15 Manual de usuario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Manual de usuario
IDIOMAS
INGLÉS
Páginas E1 — E8
ESPAÑOL
Páginas S1 — S8
INSTRUCCIONES DE USO Y
MANUAL DEL USUARIO
LEA CUIDADOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES: Lea y siga todas las instrucciones. Conserve estas
instrucciones en un lugar seguro para futura referencia. No permita que nadie que no haya leído
estas instrucciones arme, encienda, ajuste o use el calentador.
NO INCLUYE CILINDRO
MH15
Modelo #
02/12 Rev. 12A 42132MR. HEATER, INC., 4560 W. 160TH ST., CLEVELAND, OHIO 44135 • 800-251-0001
Calentador portátil
infrarrojo a gas
Si no se siguen al pie de la letra las instrucciones de este manual, podría producirse
un incendio o una explosión que provocaría daños materiales, lesiones o muertes.
ADVERTENCIA:
No almacene ni utilice gasolina ni ningún otro vapor ni líquido inflamable cerca de este ni de
ningún otro artefacto.
Los cilindros LP que no están conectados al calentador no deben almacenarse cerca de este ni de
ningún otro artefacto.
QUÉ HACER SI DETECTA OLOR A GAS
No intente encender el artefacto.
Apague todas las llamas expuestas.
Corte el suministro de gas al artefacto.
El mantenimiento debe realizarlo una agencia de servicios calificada.
NO DEJE EL CALENTADOR DESATENDIDO Y NO LO DEJE FUNCIONANDO MIENTRAS DUERME
Este calentador portátil a gas no tiene una fuente propia de ventilación. Utiliza el aire (oxígeno) del
área en la cual se emplea. Debe suministrarse el aire necesario para la ventilación y la combustión.
Ver página 4.
S-2
ADVERTENCIA:
SU SEGURIDAD ES IMPORTANTE PARA USTED Y
PARA LOS DEMÁS, ASÍ QUE POR FAVOR LEA ESTAS
INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL CALENTADOR.
ADVERTENCIA GENERAL DE
PELIGRO:
EL NO CUMPLIR CON LAS PRECAUCIONES E
INSTRUCCIONES QUE VIENEN CON ESTE CALENTADOR
PUEDE CAUSAR LA MUERTE, LESIONES GRAVES Y
PÉRDIDAS Y DAÑOS MATERIALES DERIVADOS DEL
PELIGRO DE INCENDIO, EXPLOSIÓN, QUEMADURAS,
ASFIXIA, ENVENENAMIENTO CON MONÓXIDO DE
CARBONO, Y/O DESCARGAS ELÉCTRICAS.
SOLO LAS PERSONAS QUE ENTIENDAN Y PUEDAN
SEGUIR LAS INSTRUCCIONES DEBEN USAR O
MANTENER ESTE CALENTADOR.
SI NECESITA AYUDA O INFORMACIÓN ACERCA DEL
CALENTADOR, COMO UN MANUAL DE INSTRUCCIONES,
ETIQUETAS, ETC., PÓNGASE EN CONTACTO CON EL
FABRICANTE.
ADVERTENCIA:
EL MONÓXIDO DE CARBONO PUEDE CAUSARLE LA
MUERTE.
UTILIZAR UN CALENTADOR PORTÁTIL A GAS PARA
ACAMPAR DENTRO DE UNA CARPA, CASA RODANTE,
CAMPER, VEHÍCULO, REFUGIO O CUALQUIER OTRO
LOCAL CERRADO PUEDE PRODUCIR MONÓXIDO DE
CARBONO LETAL.
ADVERTENCIA:
NO APTO PARA USAR EN EL HOGAR NI EN CASAS
RODANTES.
ADVERTENCIA:
PELIGRO DE INCENDIO, QUEMADURAS, INHALACIÓN
Y EXPLOSIÓN. MANTENGA LOS COMBUSTIBLES
SÓLIDOS, TALES COMO MATERIALES DE
CONSTRUCCIÓN, PAPEL O CARTÓN, A UNA DISTANCIA
SEGURA DEL CALENTADOR. COMO SE RECOMIENDA
EN LAS INSTRUCCIONES, NUNCA USE EL CALENTADOR
EN ESPACIOS QUE CONTENGAN O PODRÍAN
CONTENER COMBUSTIBLES VOLÁTILES O GASEOSOS,
NI PRODUCTOS COMO GASOLINA, SOLVENTES,
DILUYENTES DE PINTURA, PARTÍCULAS DE POLVO O
PRODUCTOS QUÍMICOS DESCONOCIDOS.
EL ESTADO DE CALIFORNIA EXIGE LA SIGUIENTE
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA:
Una de las sustancias que se desprende en la combustión
al usar este equipo es el monóxido de carbono, un
compuesto químico que de acuerdo con el estado de
california produce cáncer y defectos de nacimiento
(u otros daños reproductivos).
Este producto contiene sustancias químicas que de acuerdo con
el estado de California producen cáncer, defectos de nacimiento
u otros daños reproductivos.
CONTENIDO
Advertencias ............................................................................S-2
Información de armado ............................................................S-2
Advertencia de disipación del olor ............................................S-3
Información general .................................................................S-4
Seguridad en el uso ..................................................................S-5
Ventilación ................................................................................S-5
Distancia mínima de materiales combustibles ...........................S-5
Procedimiento de armado .........................................................S-6
Instrucciones de encendido ......................................................S-6
Información de apagado y almacenamiento ..............................S-6
Lista de partes ..........................................................................S-7
Información de garantía ............................................................S-8
Instrucciones para ordenar partes .............................................S-8
INFORMACIÓN DE ARMADO
1.1 El modelo de calentador MH15 se empaca completamente
armado, exceptuando la base de plástico. Los cilindros de
propano no vienen incluidos con el modelo MH15.
1.2 Saque el calentador de la caja.
1.3 Sostenga el calentador con una mano y con la otra mano
sostenga el cilindro de propano verticalmente y conéctelo
con el regulador de válvula del calentador haciéndolo girar
en sentido horario hasta que quede ajustado. (Verifique que
la rosca se acople bien para no dañarla) – Fig. 1.
1.4 Use únicamente cilindros de gas LP construidos para uso
exclusivo con propano (HD-5) y marcados de acuerdo con las
especificaciones para cilindros de gas LP del Departamento
de Transporte Estadounidense (DOT SPEC. 39).
1.5 Utilice cilindros de combustible de propano de no más de
1,2 litros (75 pulgadas cúbicas) (2-1/2 libras de capacidad
nominal de agua) y conéctelos a la toma de la válvula del
cilindro No. 600, como se especifica en las Conexiones
de Salida de Válvula de Cilindro Estándar Limitadas de las
Asociaciones de Gas Comprimido para series de válvulas
pequeñas de propano.
2.1 Sostenga el calentador con una mano y sostenga el cilindro
verticalmente con la otra.
2.2 Empuje firmemente el cilindro dentro de la base de plástico -
Fig. 2.
S-3
Figura 1
Cubierta
delantera
Modelo
MH15
Válvula/
Regulador
Mr. Heater #73420
El cilindro de
0,45 Kg (1 lb.)
que se muestra
no viene incluido
con el calentador
Figura 2
Base de
plástico
2.3 Verifique que la parte de abajo del cilindro esté en contacto
con los topes de la base de plástico. – Fig. 2.
2.4 ADVERTENCIA
Nunca toque el calentador cuando esté funcionando
para evitar heridas. Mueva el calentador sosteniendo
cuidadosamente el cilindro de propano.
2.5 Lea todas las instrucciones antes de encender el calentador.
ADVERTENCIA
DETÉNGASE-MIRE-LEA-COMPRENDA estas advertencias
para evitar heridas graves, incendios, asfixia, muerte u
otras condiciones que pongan en riesgo su vida.
ADVERTENCIA
NO DEJE EL CALENTADOR DESATENDIDO Y NO LO DEJE
FUNCIONANDO MIENTRAS DUERME
ADVERTENCIA DE DISIPACIÓN DEL OLOR
ADVERTENCIA
Peligro de asfixia
No utilice este calentador para calentar locales habitados
por personas.
No lo utilice en áreas sin ventilación.
No obstruya el flujo de aire necesario para la combustión y
la ventilación.
Deberá suministrar la ventilación adecuada para garantizar
que el calentador disponga del aire que necesita para la
combustión.
Consulte la sección de especificaciones del manual del
calentador, la placa del calentador, o póngase en contacto
con el fabricante para conocer los requerimientos de
ventilación del calentador.
Si la ventilación no es la adecuada, la combustión no se
llevará a cabo correctamente.
Una combustión inadecuada puede producir
envenenamiento con monóxido de carbono con graves
daños para la salud, o causar la muerte.
Los síntomas de envenenamiento con monóxido de carbono
incluyen dolores de cabeza, mareos y dificultad al respirar.
S-4
INFORMACIÓN GENERAL
A. El MH15 es un artefacto de propano de alta presión diseñado
para conectarse a un cilindro desechable de propano de
400 g a 465 g (14,1 a 16,4 onzas). (Cilindro de propano no
incluido). Todas las unidades se someten a prueba durante la
fabricación y se distribuyen completamente armadas, excepto
por la base de plástico.
B. Estos calentadores están equipados con llaves de paso
de seguridad automáticas. El flujo de gas se detendrá
automáticamente si el calentador deja de funcionar por
cualquier motivo.
C. El Regulador/Válvula de control Hi-Med-Lo-Off (Alto-Medio-
Bajo-Apagado) le proporciona máxima seguridad y comodidad.
La siguiente tabla indica aproximadamente el consumo en BTU
y las horas de funcionamiento que puede esperar de cilindros
desechables de propano.
Posición de BTU de Cilindro de Cilindro de
la válvula entrada 400 g (14.1 oz.) 465 g (16,4 oz.)
Hi 15.000 1,3 horas 1,5 horas
Med 12.000 1,6 horas 1,8 horas
Lo 10.000 1,9 horas 2,2 horas
Figura 3
OLOR A GAS COMBUSTIBLE
Los gases LP y el gas natural contienen sustancias
aromáticas artificiales añadidas específicamente para
facilitar la detección de fugas de gas.
Si se produjera una fuga de gas, usted debe poder oler el
gas combustible. Dado que el propano (LP) es más pesado
que el aire, debe tratar de detectar el olor lo más cerca del
piso posible. ¡CUALQUIER OLOR A GAS SERÁ LA SEÑAL
PARA TOMAR MEDIDAS INMEDIATAMENTE!
No haga nada que pudiera inflamar el gas combustible. No
active ningún interruptor eléctrico. No desconecte ninguna
toma de corriente ni cables de extensión. No encienda
fósforos ni ninguna otra fuente de llamas. No utilice su
teléfono.
Saque a todas las personas del edificio y aléjelos del área
inmediatamente.
Cierre todas las válvulas de suministro de combustible de
los tanques o del tanque del gas propano (LP), o la válvula
principal de suministro de combustible que se encuentra en el
metro contador si emplea gas natural.
El gas propano (LP) es más pesado que el aire y puede
asentarse en áreas bajas. Cuando sospeche que puede haber
una fuga de propano, manténgase alejado de las áreas bajas.
Utilice el teléfono de su vecino y llame a su proveedor de
gas y a su departamento de bomberos. No vuelva a entrar al
edificio ni se acerque al área.
Manténgase alejado del edificio y del área hasta que los
bomberos y su proveedor de gas hayan declarado que no hay
peligro.
POR ÚLTIMO, permita que la persona del servicio de gas y los
bomberos revisen si hay fugas de gas. Haga que ventilen el
edificio y el área antes de su regreso. Un agente de servicios
calificado debe reparar cualquier fuga, revisar si hay otras
fugas, y volver a encender el artefacto por usted.
DISIPACIÓN DEL OLOR - NO SE DETECTA
NINGÚN OLOR
Algunas personas tienen problemas de olfato. Algunos no
pueden detectar el olor del químico artificial añadido al
propano (LP) o al gas natural. Debe determinar si es capaz
de oler la sustancia aromática que contienen estos gases
combustibles.
Aprenda a reconocer el olor del gas propano (LP) y del gas
natural. Los distribuidores locales de propano (LP) le darán
con gusto un panfleto con muestras de olores. Utilícelo para
familiarizarse con el olor del gas combustible.
El hábito de fumar puede disminuir su sentido del olfato.
Exponerse a un olor durante un período de tiempo puede
afectar su sensibilidad a ese olor específico. Los olores
presentes en instalaciones donde se crían animales pueden
enmascarar el olor del gas combustible.
La sustancia aromática presente en el gas propano (LP)
y en el gas natural es incolora y la intensidad de su olor
puede desvanecerse en algunas circunstancias.
Si hay una fuga subterránea, el recorrido del gas a través del
suelo filtrará esta sustancia aromática.
El aroma del gas propano (LP) puede variar en intensidad
a diferentes niveles. Dado que el gas propano (LP) es más
pesado que el aire, el olor puede ser más intenso en los
niveles más bajos.
Manténgase siempre alerta al más mínimo olor a gas.
Si continúa percibiendo el olor a gas, no importa cuán poco
sea, proceda como si fuera una fuga seria. Tome medidas
inmediatamente como se explicó anteriormente.
ATENCIÓN - ¡PUNTOS IMPORTANTES A
RECORDAR!
El gas propano (LP) tiene un olor característico. Aprenda
a reconocer estos olores. (Vea las secciones Olor a gas
combustible y Disipación del olor de la izquierda y de arriba).
Aunque usted no esté capacitado para dar mantenimiento y
reparar el calentador, SIEMPRE esté al tanto de los olores del
gas propano (LP) y del gas natural.
Si no ha recibido capacitación para reparar y dar
mantenimiento a equipos que emplean gas propano (LP),
no intente encender el calentador, ni darle mantenimiento o
repararlo, ni haga ningún ajuste al calentador en el sistema
de combustible de gas propano.
Una prueba olfativa periódica en las proximidades del
calentador o en las conexiones del calentador, por ejemplo,
en la manguera, los acoples, etc., es una buena medida
de seguridad en todo momento. Si huele la más mínima
cantidad de gas, PÓNGASE EN CONTACTO CON SU
PROVEEDOR DE GAS INMEDIATAMENTE. ¡NO ESPERE!
S-5
PARA UN FUNCIONAMIENTO SEGURO
A. LEA CUIDADOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES: Lea y siga
las siguientes instrucciones. No permita que nadie que no
haya leído las instrucciones arme, encienda, ajuste o use el
calentador.
ADVERTENCIA:
Mantenga el calentador fuera del alcance de los niños.
B. EL PROPANO ES MUY INFLAMABLE: De producirse una
fuga, el propano se acumulará y podría desatarse un incendio.
El gas propano tiene un olor característico fuerte que puede
ser detectado fácilmente. Nunca encienda fósforos ni ningún
tipo de llama, ni provoque una chispa eléctrica en un recinto
donde haya olor a gas propano. Ventile el área a fondo, saque
el calentador al exterior, encuentre y repare la fuente de la
fuga antes de encender cualquier electrodoméstico. Si no está
seguro de estas instrucciones desaloje el área inmediatamente
y pida ayuda.
C. FUGAS DE GAS: Si no puede reparar la fuga, no intente
modificar el calentador. Siga las instrucciones para apagarlo y
retórnelo al distribuidor o a la dirección que figura en la última
página.
D. DETECCIÓN DE FUGAS: Antes de utilizar el calentador, revise
siempre todos los conductos y conexiones utilizando agua
jabonosa para asegurarse de que no haya fugas. NUNCA
UTILICE NINGÚN TIPO DE LLAMA PARA LA COMPROBACIÓN
DE FUGAS.
E. CONEXIÓN DEL CALENTADOR AL CILINDRO DE
PROPANO: Siempre conecte el calentador al cilindro
desechable al aire libre, o en un área bien ventilada. NUNCA
conecte este calentador al cilindro cerca de una llama
expuesta.
F. USO DEL CALENTADOR: Utilice siempre el calentador con
el cilindro de propano en posición vertical en una superficie
nivelada no combustible. NUNCA coloque el cilindro acostado
al utilizar el calentador.
G. SUPERVISIÓN DEL CALENTADOR: No deje el calentador
desatendido mientras está funcionando.
H. USE SIEMPRE UN FÓSFORO PARA ENCENDER EL
CALENTADOR: NUNCA intente encender el calentador con
un encendedor a chispa.
I. NO MODIFICAR: Si el calentador no funciona correctamente,
si por ejemplo calienta poco o no calienta en la posición “Hi”
(Alto), o por cualquier otra razón, NO INTENTE REPARARLO NI
HACERLE MODIFICACIÓN ALGUNA. Cualquier modificación
podría hacer que el uso del calentador se torne riesgoso o
peligroso. Retorne el calentador al distribuidor o a la dirección
que aparece en la última página para su reparación o para
cambiarlo por otro.
J. ALMACENAMIENTO: La válvula de regulación Hi-Med-
Lo-Off (Alto-Medio-Bajo-Apagado) del calentador siempre
debe encontrarse en la posición de “Off” cuando no lo esté
utilizando. Déjelo enfriar por al menos 15 minutos antes de
manipularlo y guardarlo. Desconecte el cilindro de propano
del calentador antes de guardarlo. NO guarde los cilindros de
propano cerca de llamas expuestas o fuentes de calor.
K. NO TRANSPORTE NI MUEVA EL ARTEFACTO MIENTRAS
ESTÉ FUNCIONADO NI CUANDO ESTÉ CONECTADO EL
CALENTADOR. SIGA LAS INSTRUCCIONES DE APAGADO
Y ALMACENAMIENTO PARA TRANSPORTAR O MOVER
ESTE ARTEFACTO.
VENTILACIÓN
A. ADVERTENCIA: Este calentador es un artefacto sin
ventilación y DEBE usarse ÚNICAMENTE en un área bien
ventilada. NUNCA intente usar el calentador dentro de un
vehículo, camper o lugar cerrado.
B. PARA USO AL AIRE LIBRE SOLAMENTE. Todo proceso de
combustión requiere y consume oxígeno, y produce monóxido
de carbono.
C. ADVERTENCIA: Proporcione buena ventilación. Este
calentador consume aire (oxígeno). No use este calentador
en lugares sin ventilación para evitar poner su vida en peligro.
Proporcione ventilación adicional por cada artefacto a
combustible y ocupantes adicionales.
DISTANCIA MÍNIMA DE MATERIALES
COMBUSTIBLES
A. Al usar el calentador, sus superficies se calientan mucho.
Mantenga las bolsas de dormir, la ropa y los materiales
combustibles lejos del calentador, por lo menos a las distancias
indicadas a continuación:
B. ADVERTENCIA: Para evitar heridas o daños materiales, nunca
permita que haya ropa, carpas o cualquier otro material
combustible a menos de 76 cm. (30”) del calentador. Este
calentador debe ubicarse por lo menos a 61 cm. (24”) por
encima del piso cuando se use. Nunca use el calentador
mientras duerme.
C. ADVERTENCIA: Nunca apunte la salida del calentador hacia
un tanque de propano que esté a menos de 6 m. (20 pies).
BTU/HORA Distancia a combustibles
Modelo No. Gas propano Posición normal de funcionam.
Desde el centro del calent. al piso
Lados Atrás Techo
MH15 15.000 Vertical 60 cm (24”) 76 cm 76 cm 91 cm
(30”) (30”) (36”)
Figura 4
S-6
PROCEDIMIENTO DE ARMADO
A. Verifique que la perilla del regulador del calentador esté en
apagado, girándola hasta la posición “OFF”.
B. Atornille el cilindro desechable ajustándolo con la mano a la
toma de entrada del regulador. Asegúrese de que el cilindro de
gas esté en posición vertical.
C. Coloque firmemente el cilindro desechable dentro de la base
de plástico. (Ver Fig. 2).
D. Ajuste la tuerca de traba.
INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO
A. Antes de encender el calentador, verifique todos los acoples
y conexiones con una solución de jabón. NUNCA USE UN
FÓSFORO PARA BUSCAR FUGAS. Si encuentra una fuga
de gas, no intente reparar o usar el calentador. Devuelva el
calentador al distribuidor o a la dirección que aparece en la
última página.
B. Ajuste la perilla del regulador “Hi-Med-Lo-Off” a la posición de
“Med” (en sentido contra horario).
C. Para encender el calentador, coloque un fósforo encendido
sobre la rejilla protectora donde aparece la indicación “Light
here” (Encender aquí) en el reflector. (Ver Fig. 5 y Fig. 6). A
CONTINUACIÓN presione el botón de la válvula en la llave
de paso de seguridad. Una vez encendido el calentador,
mantenga presionado el botón de la válvula durante
30 segundos, luego suéltelo lentamente.
CUIDADO: NO PRESIONE EL BOTÓN DE LA VÁLVULA ANTES
DE INSERTAR EL FÓSFORO ENCENDIDO. NUNCA intente
encender el calentador con un encendedor a chispa.
D. Si el quemador no se enciende dentro de los 30 segundos,
mueva el botón del regulador del calentador a la posición
de “Off” (en sentido horario) y deje disipar el gas durante al
menos 5 minutos antes de volver intentar encenderlo.
E. NOTA: Si se atascara el orificio, lo que podría notar si hay
un bajo volumen de gas mientras el equipo funciona en
“Hi” (Alto) con un cilindro lleno, o si el calentador dejara
de funcionar correctamente por cualquier razón, devuelva
el calentador al distribuidor o a la dirección que aparece en
la última página para reparación o para cambiarlo por uno
nuevo. NO INTENTE REPARAR O MODIFICAR EL CALENTADOR.
F. Ajuste el nivel de calor llevando el botón a la posición deseada.
INSTRUCCIONES DE APAGADO Y
ALMACENAMIENTO
A. Para apagar el calentador, lleve el botón de regulación del
calentador a la posición de “OFF” (en sentido horario).
(Ver Fig. 5).
B. CUIDADO: Después de apagar la unidad, el calentador
permanecerá extremadamente caliente. Déjelo enfriar por al
menos 15 minutos antes de manipularlo y guardarlo.
C. ALMACENAMIENTO DEL CALENTADOR: Siempre retire
el cilindro de propano del calentador cuando no lo esté
utilizando. Guarde siempre los cilindros de propano en un
lugar fresco, bien ventilado, lejos de cualquier llama o fuente
de calor y en un local no habitado. NO GUARDE EL TANQUE
DE PROPANO A MENOS DE 18 METROS DE DISTANCIA DE
LLAMAS EXPUESTAS O FUENTES DE CALOR.
D. Ver Figura 6 por la lista de partes de repuesto.
Figura 5
No. de parte F242200
NOTA: CUANDO ENCIENDA EL QUEMADOR
CON UN FÓSFORO O ENCENDEDOR,
DIRIJA LA LLAMA A LA REJILLA.
(NO AL ORIFICIO)
Botón de reinicio
S-7
7
8
2
4
3
1
6
5
9
Mr. Heater • Calentador portátil infrarrojo a gas • Modelo #MH15
10
Lista de partes de repuesto para el calentador modelo MH15
Referencia No. de parte Descripción
1 F237416 Reemplazo de llave de paso de seguridad con orificio
2 F237425 Cable de termocupla de 30 cm (12”)
3 42110 Cámara de aire, completa
4 F232138 Conjunto de la rejilla
5 42131 Regulador de reemplazo con válvula de seguridad
6 42135 Reemplazo para regulador Hi-Med-Lo-Off
7 17413 Cubierta de alambre
8 Reflector (sólo para referencia)
9 75217 Base de plástico
10 42141 Tubo del colector
Figura 6
PARA TODA RECLAMACIÓN DE GARANTÍA DEBERÁ PRESENTAR CONSTANCIAS DE COMPRA
S-8
Mr. Heater Inc. se reserva el derecho de hacer cambios en cualquier momento, sin
previo aviso, en los colores, especificaciones, accesorios, materiales y modelos.
INSTRUCCIONES DE USO Y
MANUAL DEL USUARIO
MH15
Modelo #
MR. HEATER, INC., 4560 W. 160TH ST., CLEVELAND, OHIO 44135 • 216-916-3000
Mr. Heater es una marca registrada de Enerco Group, Inc.
© 2003, Enerco/Mr. Heater. Todos los derechos reservados
Calentador portátil
infrarrojo a gas
ADVERTENCIA:
USE SOLAMENTE PARTES DE REEMPLAZO DEL FABRICANTE. EL USO DE CUALQUIER
OTRA PARTE PODRÍA CAUSAR HERIDAS O LA MUERTE. LAS PARTES DE REEMPLAZO
ESTÁN DISPONIBLES ÚNICAMENTE EN LA FÁBRICA Y DEBEN SER INSTALADAS POR
UNA AGENCIA DE SERVICIO CALIFICADA.
INFORMACIÓN PARA ORDENAR PARTES:
COMPRAS: Puede comprar accesorios en cualquier distribuidor local de Mr. Heater o
directamente de la fábrica.
POR INFORMACIÓN ACERCA DE REPARACIONES
Llame sin cargo al 800-251-0001
www.mrheater.com
Nuestro horario de trabajo es de 8:30 AM a 5:00 PM, de lunes a viernes, hora del este.
Por favor, incluya el número de modelo, la fecha de compra y la descripción del
problema en todas sus comunicaciones.
GARANTÍA LIMITADA
La compañía garantiza que este producto estará libre de imperfecciones materiales y de
fabricación, bajo condiciones de uso normales y adecuadas de acuerdo con las instrucciones
de la Compañía, por un período de un año a partir de la fecha de entrega al comprador. La
Compañía, según decida, reparará o reemplazará los productos (excepto las partes de vidrio,
juntas y/o los revestimientos, los que se consideran insumos) que el comprador devuelva a
la fábrica, con transportación prepagada dentro del mencionado período de un año y que la
Compañía determine que presentan imperfecciones materiales o de fabricación.
Si alguna de las partes está dañada o si le falta alguna, llame a nuestro Departamento de
Asistencia Técnica al 800-251-0001.
Dirija sus reclamos de garantía a: Service Department, Mr. Heater, Inc., 4560 W. 160TH ST.,
CLEVELAND, OHIO 44135. Incluya su nombre, dirección y número telefónico en su comunicación
e incluya los detalles relacionados con el reclamo. Además, infórmenos la fecha de la compra y
el nombre y la dirección del proveedor de quien adquirió nuestro producto.
Lo anterior describe las responsabilidades de la Compañía en toda su extensión. No hay otras
garantías, ni explícitas ni implícitas. Específicamente, no hay garantías acerca de la adecuación
para un propósito particular y no hay garantías de comerciabilidad. En ningún caso la Compañía
será responsable por demoras causadas por imperfecciones, por daños consecuentes, ni por
ningún otro cargo de gastos de ninguna naturaleza realizado sin su consentimiento escrito. El
costo de reparación o reemplazo será la única compensación por cualquier incumplimiento de la
garantía. No hay garantía ni se derivará garantía implícita alguna del proceso de comercialización
ni de las prácticas comerciales comunes. Esta garantía no será válida para productos que hayan
sido reparados o alterados fuera de la fábrica en cualquier sentido que a nuestro criterio afecte
su estado o funcionamiento.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales ni consecuentes, así
que la limitación o exclusión anterior puede no tener validez en su caso. Esta Garantía le otorga
derechos legales específicos, y usted puede tener otros derechos que varían de un estado a otro.
REGISTRO DEL PRODUCTO: Gracias por su compra.
Inicie sesión en http://www.egiregistration.com para registrar su producto.

Transcripción de documentos

INSTRUCCIONES DE USO Y MANUAL DEL USUARIO Modelo # MH15 LEA CUIDADOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES: Lea y siga todas las instrucciones. Conserve estas instrucciones en un lugar seguro para futura referencia. No permita que nadie que no haya leído estas instrucciones arme, encienda, ajuste o use el calentador. Calentador portátil infrarrojo a gas NO INCLUYE CILINDRO IDIOMAS INGLÉS Páginas E1 — E8 ESPAÑOL Páginas S1 — S8 ADVERTENCIA: Si no se siguen al pie de la letra las instrucciones de este manual, podría producirse un incendio o una explosión que provocaría daños materiales, lesiones o muertes. ­— No almacene ni utilice gasolina ni ningún otro vapor ni líquido inflamable cerca de este ni de ningún otro artefacto. — Los cilindros LP que no están conectados al calentador no deben almacenarse cerca de este ni de ningún otro artefacto. — QUÉ HACER SI DETECTA OLOR A GAS • No intente encender el artefacto. • Apague todas las llamas expuestas. • Corte el suministro de gas al artefacto. — El mantenimiento debe realizarlo una agencia de servicios calificada. — NO DEJE EL CALENTADOR DESATENDIDO Y NO LO DEJE FUNCIONANDO MIENTRAS DUERME Este calentador portátil a gas no tiene una fuente propia de ventilación. Utiliza el aire (oxígeno) del área en la cual se emplea. Debe suministrarse el aire necesario para la ventilación y la combustión. Ver página 4. MR. HEATER, INC., 4560 W. 160TH ST., CLEVELAND, OHIO 44135 • 800-251-0001 02/12 Rev. 12A 42132 ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: NO APTO PARA USAR EN EL HOGAR NI EN CASAS RODANTES. SU SEGURIDAD ES IMPORTANTE PARA USTED Y PARA LOS DEMÁS, ASÍ QUE POR FAVOR LEA ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL CALENTADOR. ADVERTENCIA GENERAL DE PELIGRO: EL NO CUMPLIR CON LAS PRECAUCIONES E INSTRUCCIONES QUE VIENEN CON ESTE CALENTADOR PUEDE CAUSAR LA MUERTE, LESIONES GRAVES Y PÉRDIDAS Y DAÑOS MATERIALES DERIVADOS DEL PELIGRO DE INCENDIO, EXPLOSIÓN, QUEMADURAS, ASFIXIA, ENVENENAMIENTO CON MONÓXIDO DE CARBONO, Y/O DESCARGAS ELÉCTRICAS. SOLO LAS PERSONAS QUE ENTIENDAN Y PUEDAN SEGUIR LAS INSTRUCCIONES DEBEN USAR O MANTENER ESTE CALENTADOR. SI NECESITA AYUDA O INFORMACIÓN ACERCA DEL CALENTADOR, COMO UN MANUAL DE INSTRUCCIONES, ETIQUETAS, ETC., PÓNGASE EN CONTACTO CON EL FABRICANTE. ADVERTENCIA: EL MONÓXIDO DE CARBONO PUEDE CAUSARLE LA MUERTE. UTILIZAR UN CALENTADOR PORTÁTIL A GAS PARA ACAMPAR DENTRO DE UNA CARPA, CASA RODANTE, CAMPER, VEHÍCULO, REFUGIO O CUALQUIER OTRO LOCAL CERRADO PUEDE PRODUCIR MONÓXIDO DE CARBONO LETAL. ADVERTENCIA: PELIGRO DE INCENDIO, QUEMADURAS, INHALACIÓN Y EXPLOSIÓN. MANTENGA LOS COMBUSTIBLES SÓLIDOS, TALES COMO MATERIALES DE CONSTRUCCIÓN, PAPEL O CARTÓN, A UNA DISTANCIA SEGURA DEL CALENTADOR. COMO SE RECOMIENDA EN LAS INSTRUCCIONES, NUNCA USE EL CALENTADOR EN ESPACIOS QUE CONTENGAN O PODRÍAN CONTENER COMBUSTIBLES VOLÁTILES O GASEOSOS, NI PRODUCTOS COMO GASOLINA, SOLVENTES, DILUYENTES DE PINTURA, PARTÍCULAS DE POLVO O PRODUCTOS QUÍMICOS DESCONOCIDOS. EL ESTADO DE CALIFORNIA EXIGE LA SIGUIENTE ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Una de las sustancias que se desprende en la combustión al usar este equipo es el monóxido de carbono, un compuesto químico que de acuerdo con el estado de california produce cáncer y defectos de nacimiento (u otros daños reproductivos). Este producto contiene sustancias químicas que de acuerdo con el estado de California producen cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. CONTENIDO INFORMACIÓN DE ARMADO Advertencias . ...........................................................................S-2 Información de armado.............................................................S-2 1.1 El modelo de calentador MH15 se empaca completamente armado, exceptuando la base de plástico. Los cilindros de propano no vienen incluidos con el modelo MH15. Advertencia de disipación del olor ............................................S-3 1.2 Saque el calentador de la caja. Información general . ................................................................S-4 1.3 Sostenga el calentador con una mano y con la otra mano sostenga el cilindro de propano verticalmente y conéctelo con el regulador de válvula del calentador haciéndolo girar en sentido horario hasta que quede ajustado. (Verifique que la rosca se acople bien para no dañarla) – Fig. 1. Seguridad en el uso...................................................................S-5 Ventilación.................................................................................S-5 Distancia mínima de materiales combustibles ...........................S-5 1.4 Use únicamente cilindros de gas LP construidos para uso exclusivo con propano (HD-5) y marcados de acuerdo con las especificaciones para cilindros de gas LP del Departamento de Transporte Estadounidense (DOT SPEC. 39). Procedimiento de armado..........................................................S-6 Instrucciones de encendido ......................................................S-6 1.5 Información de apagado y almacenamiento...............................S-6 Lista de partes...........................................................................S-7 Información de garantía.............................................................S-8 Instrucciones para ordenar partes..............................................S-8 Utilice cilindros de combustible de propano de no más de 1,2 litros (75 pulgadas cúbicas) (2-1/2 libras de capacidad nominal de agua) y conéctelos a la toma de la válvula del cilindro No. 600, como se especifica en las Conexiones de Salida de Válvula de Cilindro Estándar Limitadas de las Asociaciones de Gas Comprimido para series de válvulas pequeñas de propano. 2.1 Sostenga el calentador con una mano y sostenga el cilindro verticalmente con la otra. 2.2 Empuje firmemente el cilindro dentro de la base de plástico Fig. 2. S-2 Modelo MH15 2.4 ADVERTENCIA Nunca toque el calentador cuando esté funcionando para evitar heridas. Mueva el calentador sosteniendo cuidadosamente el cilindro de propano. 2.5 Lea todas las instrucciones antes de encender el calentador. Cubierta delantera ADVERTENCIA DETÉNGASE-MIRE-LEA-COMPRENDA estas advertencias para evitar heridas graves, incendios, asfixia, muerte u otras condiciones que pongan en riesgo su vida. Válvula/ Regulador Mr. Heater #73420 ADVERTENCIA NO DEJE EL CALENTADOR DESATENDIDO Y NO LO DEJE FUNCIONANDO MIENTRAS DUERME ADVERTENCIA DE DISIPACIÓN DEL OLOR El cilindro de 0,45 Kg (1 lb.) que se muestra no viene incluido con el calentador ADVERTENCIA Peligro de asfixia • No utilice este calentador para calentar locales habitados por personas. • No lo utilice en áreas sin ventilación. • No obstruya el flujo de aire necesario para la combustión y la ventilación. • Deberá suministrar la ventilación adecuada para garantizar que el calentador disponga del aire que necesita para la combustión. • Consulte la sección de especificaciones del manual del calentador, la placa del calentador, o póngase en contacto con el fabricante para conocer los requerimientos de ventilación del calentador. • Si la ventilación no es la adecuada, la combustión no se llevará a cabo correctamente. • Una combustión inadecuada puede producir envenenamiento con monóxido de carbono con graves daños para la salud, o causar la muerte. • Los síntomas de envenenamiento con monóxido de carbono incluyen dolores de cabeza, mareos y dificultad al respirar. Figura 1 Base de plástico Figura 2 2.3 Verifique que la parte de abajo del cilindro esté en contacto con los topes de la base de plástico. – Fig. 2. S-3 OLOR A GAS COMBUSTIBLE ATENCIÓN - ¡PUNTOS IMPORTANTES A RECORDAR! Los gases LP y el gas natural contienen sustancias aromáticas artificiales añadidas específicamente para facilitar la detección de fugas de gas. Si se produjera una fuga de gas, usted debe poder oler el gas combustible. Dado que el propano (LP) es más pesado que el aire, debe tratar de detectar el olor lo más cerca del piso posible. ¡CUALQUIER OLOR A GAS SERÁ LA SEÑAL PARA TOMAR MEDIDAS INMEDIATAMENTE! • No haga nada que pudiera inflamar el gas combustible. No active ningún interruptor eléctrico. No desconecte ninguna toma de corriente ni cables de extensión. No encienda fósforos ni ninguna otra fuente de llamas. No utilice su teléfono. • Saque a todas las personas del edificio y aléjelos del área inmediatamente. • Cierre todas las válvulas de suministro de combustible de los tanques o del tanque del gas propano (LP), o la válvula principal de suministro de combustible que se encuentra en el metro contador si emplea gas natural. • El gas propano (LP) es más pesado que el aire y puede asentarse en áreas bajas. Cuando sospeche que puede haber una fuga de propano, manténgase alejado de las áreas bajas. • Utilice el teléfono de su vecino y llame a su proveedor de gas y a su departamento de bomberos. No vuelva a entrar al edificio ni se acerque al área. • Manténgase alejado del edificio y del área hasta que los bomberos y su proveedor de gas hayan declarado que no hay peligro. • POR ÚLTIMO, permita que la persona del servicio de gas y los bomberos revisen si hay fugas de gas. Haga que ventilen el edificio y el área antes de su regreso. Un agente de servicios calificado debe reparar cualquier fuga, revisar si hay otras fugas, y volver a encender el artefacto por usted. • El gas propano (LP) tiene un olor característico. Aprenda a reconocer estos olores. (Vea las secciones Olor a gas combustible y Disipación del olor de la izquierda y de arriba). • Aunque usted no esté capacitado para dar mantenimiento y reparar el calentador, SIEMPRE esté al tanto de los olores del gas propano (LP) y del gas natural. • Si no ha recibido capacitación para reparar y dar mantenimiento a equipos que emplean gas propano (LP), no intente encender el calentador, ni darle mantenimiento o repararlo, ni haga ningún ajuste al calentador en el sistema de combustible de gas propano. • Una prueba olfativa periódica en las proximidades del calentador o en las conexiones del calentador, por ejemplo, en la manguera, los acoples, etc., es una buena medida de seguridad en todo momento. Si huele la más mínima cantidad de gas, PÓNGASE EN CONTACTO CON SU PROVEEDOR DE GAS INMEDIATAMENTE. ¡NO ESPERE! INFORMACIÓN GENERAL A. El MH15 es un artefacto de propano de alta presión diseñado para conectarse a un cilindro desechable de propano de 400 g a 465 g (14,1 a 16,4 onzas). (Cilindro de propano no incluido). Todas las unidades se someten a prueba durante la fabricación y se distribuyen completamente armadas, excepto por la base de plástico. B. Estos calentadores están equipados con llaves de paso de seguridad automáticas. El flujo de gas se detendrá automáticamente si el calentador deja de funcionar por cualquier motivo. C. El Regulador/Válvula de control Hi-Med-Lo-Off (Alto-MedioBajo-Apagado) le proporciona máxima seguridad y comodidad. La siguiente tabla indica aproximadamente el consumo en BTU y las horas de funcionamiento que puede esperar de cilindros desechables de propano. DISIPACIÓN DEL OLOR - NO SE DETECTA NINGÚN OLOR • Algunas personas tienen problemas de olfato. Algunos no pueden detectar el olor del químico artificial añadido al propano (LP) o al gas natural. Debe determinar si es capaz de oler la sustancia aromática que contienen estos gases combustibles. • Aprenda a reconocer el olor del gas propano (LP) y del gas natural. Los distribuidores locales de propano (LP) le darán con gusto un panfleto con muestras de olores. Utilícelo para familiarizarse con el olor del gas combustible. • El hábito de fumar puede disminuir su sentido del olfato. Exponerse a un olor durante un período de tiempo puede afectar su sensibilidad a ese olor específico. Los olores presentes en instalaciones donde se crían animales pueden enmascarar el olor del gas combustible. • La sustancia aromática presente en el gas propano (LP) y en el gas natural es incolora y la intensidad de su olor puede desvanecerse en algunas circunstancias. • Si hay una fuga subterránea, el recorrido del gas a través del suelo filtrará esta sustancia aromática. • El aroma del gas propano (LP) puede variar en intensidad a diferentes niveles. Dado que el gas propano (LP) es más pesado que el aire, el olor puede ser más intenso en los niveles más bajos. • Manténgase siempre alerta al más mínimo olor a gas. Si continúa percibiendo el olor a gas, no importa cuán poco sea, proceda como si fuera una fuga seria. Tome medidas inmediatamente como se explicó anteriormente. Posición de BTU de la válvula entrada Cilindro de 400 g (14.1 oz.) Cilindro de 465 g (16,4 oz.) Hi 15.000 1,3 horas 1,5 horas Med 12.000 1,6 horas 1,8 horas Lo 10.000 1,9 horas 2,2 horas Figura 3 S-4 PARA UN FUNCIONAMIENTO SEGURO J. ALMACENAMIENTO: La válvula de regulación Hi-MedLo-Off (Alto-Medio-Bajo-Apagado) del calentador siempre debe encontrarse en la posición de “Off” cuando no lo esté utilizando. Déjelo enfriar por al menos 15 minutos antes de manipularlo y guardarlo. Desconecte el cilindro de propano del calentador antes de guardarlo. NO guarde los cilindros de propano cerca de llamas expuestas o fuentes de calor. K. NO TRANSPORTE NI MUEVA EL ARTEFACTO MIENTRAS ESTÉ FUNCIONADO NI CUANDO ESTÉ CONECTADO EL CALENTADOR. SIGA LAS INSTRUCCIONES DE APAGADO Y ALMACENAMIENTO PARA TRANSPORTAR O MOVER ESTE ARTEFACTO. A. LEA CUIDADOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES: Lea y siga las siguientes instrucciones. No permita que nadie que no haya leído las instrucciones arme, encienda, ajuste o use el calentador. ADVERTENCIA: Mantenga el calentador fuera del alcance de los niños. B. EL PROPANO ES MUY INFLAMABLE: De producirse una fuga, el propano se acumulará y podría desatarse un incendio. El gas propano tiene un olor característico fuerte que puede ser detectado fácilmente. Nunca encienda fósforos ni ningún tipo de llama, ni provoque una chispa eléctrica en un recinto donde haya olor a gas propano. Ventile el área a fondo, saque el calentador al exterior, encuentre y repare la fuente de la fuga antes de encender cualquier electrodoméstico. Si no está seguro de estas instrucciones desaloje el área inmediatamente y pida ayuda. C. FUGAS DE GAS: Si no puede reparar la fuga, no intente modificar el calentador. Siga las instrucciones para apagarlo y retórnelo al distribuidor o a la dirección que figura en la última página. D. DETECCIÓN DE FUGAS: Antes de utilizar el calentador, revise siempre todos los conductos y conexiones utilizando agua jabonosa para asegurarse de que no haya fugas. NUNCA UTILICE NINGÚN TIPO DE LLAMA PARA LA COMPROBACIÓN DE FUGAS. E. CONEXIÓN DEL CALENTADOR AL CILINDRO DE PROPANO: Siempre conecte el calentador al cilindro desechable al aire libre, o en un área bien ventilada. NUNCA conecte este calentador al cilindro cerca de una llama expuesta. F. USO DEL CALENTADOR: Utilice siempre el calentador con el cilindro de propano en posición vertical en una superficie nivelada no combustible. NUNCA coloque el cilindro acostado al utilizar el calentador. G. SUPERVISIÓN DEL CALENTADOR: No deje el calentador desatendido mientras está funcionando. H. USE SIEMPRE UN FÓSFORO PARA ENCENDER EL CALENTADOR: NUNCA intente encender el calentador con un encendedor a chispa. I. NO MODIFICAR: Si el calentador no funciona correctamente, si por ejemplo calienta poco o no calienta en la posición “Hi” (Alto), o por cualquier otra razón, NO INTENTE REPARARLO NI HACERLE MODIFICACIÓN ALGUNA. Cualquier modificación podría hacer que el uso del calentador se torne riesgoso o peligroso. Retorne el calentador al distribuidor o a la dirección que aparece en la última página para su reparación o para cambiarlo por otro. ­ VENTILACIÓN A. ADVERTENCIA: Este calentador es un artefacto sin ventilación y DEBE usarse ÚNICAMENTE en un área bien ventilada. NUNCA intente usar el calentador dentro de un vehículo, camper o lugar cerrado. B. PARA USO AL AIRE LIBRE SOLAMENTE. Todo proceso de combustión requiere y consume oxígeno, y produce monóxido de carbono. C. ADVERTENCIA: Proporcione buena ventilación. Este calentador consume aire (oxígeno). No use este calentador en lugares sin ventilación para evitar poner su vida en peligro. Proporcione ventilación adicional por cada artefacto a combustible y ocupantes adicionales. DISTANCIA MÍNIMA DE MATERIALES COMBUSTIBLES A. Al usar el calentador, sus superficies se calientan mucho. Mantenga las bolsas de dormir, la ropa y los materiales combustibles lejos del calentador, por lo menos a las distancias indicadas a continuación: B. ADVERTENCIA: Para evitar heridas o daños materiales, nunca permita que haya ropa, carpas o cualquier otro material combustible a menos de 76 cm. (30”) del calentador. Este calentador debe ubicarse por lo menos a 61 cm. (24”) por encima del piso cuando se use. Nunca use el calentador mientras duerme. C. ADVERTENCIA: Nunca apunte la salida del calentador hacia un tanque de propano que esté a menos de 6 m. (20 pies). BTU/HORA Modelo No. Gas propano MH15 15.000 Distancia a combustibles Posición normal de funcionam. Vertical Desde el centro del calent. al piso Lados 60 cm (24”) Figura 4 S-5 76 cm (30”) Atrás Techo 76 cm 91 cm (30”) (36”) PROCEDIMIENTO DE ARMADO CUIDADO: NO PRESIONE EL BOTÓN DE LA VÁLVULA ANTES DE INSERTAR EL FÓSFORO ENCENDIDO. NUNCA intente encender el calentador con un encendedor a chispa. D. Si el quemador no se enciende dentro de los 30 segundos, mueva el botón del regulador del calentador a la posición de “Off” (en sentido horario) y deje disipar el gas durante al menos 5 minutos antes de volver intentar encenderlo. E. NOTA: Si se atascara el orificio, lo que podría notar si hay un bajo volumen de gas mientras el equipo funciona en “Hi” (Alto) con un cilindro lleno, o si el calentador dejara de funcionar correctamente por cualquier razón, devuelva el calentador al distribuidor o a la dirección que aparece en la última página para reparación o para cambiarlo por uno nuevo. NO INTENTE REPARAR O MODIFICAR EL CALENTADOR. F. Ajuste el nivel de calor llevando el botón a la posición deseada. A. Verifique que la perilla del regulador del calentador esté en apagado, girándola hasta la posición “OFF”. B. Atornille el cilindro desechable ajustándolo con la mano a la toma de entrada del regulador. Asegúrese de que el cilindro de gas esté en posición vertical. C. Coloque firmemente el cilindro desechable dentro de la base de plástico. (Ver Fig. 2). D. Ajuste la tuerca de traba. INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO A. Antes de encender el calentador, verifique todos los acoples y conexiones con una solución de jabón. NUNCA USE UN FÓSFORO PARA BUSCAR FUGAS. Si encuentra una fuga de gas, no intente reparar o usar el calentador. Devuelva el calentador al distribuidor o a la dirección que aparece en la última página. B. Ajuste la perilla del regulador “Hi-Med-Lo-Off” a la posición de “Med” (en sentido contra horario). C. Para encender el calentador, coloque un fósforo encendido sobre la rejilla protectora donde aparece la indicación “Light here” (Encender aquí) en el reflector. (Ver Fig. 5 y Fig. 6). A CONTINUACIÓN presione el botón de la válvula en la llave de paso de seguridad. Una vez encendido el calentador, mantenga presionado el botón de la válvula durante 30 segundos, luego suéltelo lentamente. INSTRUCCIONES DE APAGADO Y ALMACENAMIENTO A. Para apagar el calentador, lleve el botón de regulación del calentador a la posición de “OFF” (en sentido horario). (Ver Fig. 5). B. CUIDADO: Después de apagar la unidad, el calentador permanecerá extremadamente caliente. Déjelo enfriar por al menos 15 minutos antes de manipularlo y guardarlo. C. ALMACENAMIENTO DEL CALENTADOR: Siempre retire el cilindro de propano del calentador cuando no lo esté utilizando. Guarde siempre los cilindros de propano en un lugar fresco, bien ventilado, lejos de cualquier llama o fuente de calor y en un local no habitado. NO GUARDE EL TANQUE DE PROPANO A MENOS DE 18 METROS DE DISTANCIA DE LLAMAS EXPUESTAS O FUENTES DE CALOR. D. Ver Figura 6 por la lista de partes de repuesto. Botón de reinicio Figura 5 No. de parte F242200 NOTA: CUANDO ENCIENDA EL QUEMADOR CON UN FÓSFORO O ENCENDEDOR, DIRIJA LA LLAMA A LA REJILLA. (NO AL ORIFICIO) S-6 Mr. Heater • Calentador portátil infrarrojo a gas • Modelo #MH15 8 7 4 3 2 1 6 5 10 9 Lista de partes de repuesto para el calentador modelo MH15 Referencia No. de parte Descripción 1 F237416 Reemplazo de llave de paso de seguridad con orificio 2 F237425 Cable de termocupla de 30 cm (12”) 3 42110 Cámara de aire, completa 4 F232138 Conjunto de la rejilla 5 42131 Regulador de reemplazo con válvula de seguridad 6 42135 Reemplazo para regulador Hi-Med-Lo-Off 7 17413 Cubierta de alambre 8 Reflector (sólo para referencia) 9 75217 Base de plástico 10 42141 Tubo del colector Figura 6 PARA TODA RECLAMACIÓN DE GARANTÍA DEBERÁ PRESENTAR CONSTANCIAS DE COMPRA S-7 INSTRUCCIONES DE USO Y MANUAL DEL USUARIO Modelo # MH15 ADVERTENCIA: USE SOLAMENTE PARTES DE REEMPLAZO DEL FABRICANTE. EL USO DE CUALQUIER OTRA PARTE PODRÍA CAUSAR HERIDAS O LA MUERTE. LAS PARTES DE REEMPLAZO ESTÁN DISPONIBLES ÚNICAMENTE EN LA FÁBRICA Y DEBEN SER INSTALADAS POR UNA AGENCIA DE SERVICIO CALIFICADA. INFORMACIÓN PARA ORDENAR PARTES: COMPRAS: Puede comprar accesorios en cualquier distribuidor local de Mr. Heater o directamente de la fábrica. POR INFORMACIÓN ACERCA DE REPARACIONES Llame sin cargo al 800-251-0001 www.mrheater.com Nuestro horario de trabajo es de 8:30 AM a 5:00 PM, de lunes a viernes, hora del este. Por favor, incluya el número de modelo, la fecha de compra y la descripción del problema en todas sus comunicaciones. Calentador portátil infrarrojo a gas GARANTÍA LIMITADA La compañía garantiza que este producto estará libre de imperfecciones materiales y de fabricación, bajo condiciones de uso normales y adecuadas de acuerdo con las instrucciones de la Compañía, por un período de un año a partir de la fecha de entrega al comprador. La Compañía, según decida, reparará o reemplazará los productos (excepto las partes de vidrio, juntas y/o los revestimientos, los que se consideran insumos) que el comprador devuelva a la fábrica, con transportación prepagada dentro del mencionado período de un año y que la Compañía determine que presentan imperfecciones materiales o de fabricación. Si alguna de las partes está dañada o si le falta alguna, llame a nuestro Departamento de Asistencia Técnica al 800-251-0001. Dirija sus reclamos de garantía a: Service Department, Mr. Heater, Inc., 4560 W. 160TH ST., CLEVELAND, OHIO 44135. Incluya su nombre, dirección y número telefónico en su comunicación e incluya los detalles relacionados con el reclamo. Además, infórmenos la fecha de la compra y el nombre y la dirección del proveedor de quien adquirió nuestro producto. Lo anterior describe las responsabilidades de la Compañía en toda su extensión. No hay otras garantías, ni explícitas ni implícitas. Específicamente, no hay garantías acerca de la adecuación para un propósito particular y no hay garantías de comerciabilidad. En ningún caso la Compañía será responsable por demoras causadas por imperfecciones, por daños consecuentes, ni por ningún otro cargo de gastos de ninguna naturaleza realizado sin su consentimiento escrito. El costo de reparación o reemplazo será la única compensación por cualquier incumplimiento de la garantía. No hay garantía ni se derivará garantía implícita alguna del proceso de comercialización ni de las prácticas comerciales comunes. Esta garantía no será válida para productos que hayan sido reparados o alterados fuera de la fábrica en cualquier sentido que a nuestro criterio afecte su estado o funcionamiento. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales ni consecuentes, así que la limitación o exclusión anterior puede no tener validez en su caso. Esta Garantía le otorga derechos legales específicos, y usted puede tener otros derechos que varían de un estado a otro. Mr. Heater Inc. se reserva el derecho de hacer cambios en cualquier momento, sin previo aviso, en los colores, especificaciones, accesorios, materiales y modelos. REGISTRO DEL PRODUCTO: Gracias por su compra. Inicie sesión en http://www.egiregistration.com para registrar su producto. MR. HEATER, INC., 4560 W. 160TH ST., CLEVELAND, OHIO 44135 • 216-916-3000 Mr. Heater es una marca registrada de Enerco Group, Inc. © 2003, Enerco/Mr. Heater. Todos los derechos reservados S-8
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Mr. Heater MH15 Manual de usuario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas