Mr. Heater F232020 Instrucciones de operación

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Instrucciones de operación
LEA CUIDADOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES: Lea y siga todas las instrucciones. Coloque las
instrucciones en un lugar seguro para referencias futuras. No permita que nadie que no haya leído
estas instrucciones ensamble, encienda, ajuste u opere el calentador.
Éste es un calentador portátil con fuego a gas sin ventilación que toma el aire (oxígeno) del área donde es
utilizado. Se debe proporcionar combustión y ventilación adecuadas. Consulte la página 3.
Si no se sigue la información en este manual exactamente, puede ocurrir un incendio
o una explosión causando daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte.
ADVERTENCIA:
CALENTADOR PORTÁTIL DE PROPANO
PARA RECREATIVAS,
COMERCIAL Y
EMERGENCIA USO INTERIOR
PARA LA VENTA US, EXCEPTO EN
MASSACHUSETTS
— No almacene ni utilice gasolina ni ningún otro vapor o líquido inflamable cerca del calentador ni
de ningún otro artefacto.
No deberá almacenar cerca del calentador ni de ningún otro artefacto un cilindro de PL no
conectado para su uso.
QUE HACER SI DETECTA OLOR A GAS
· No intente encender el artefacto.
· Extinga cualquier llama abierta.
· Corte el flujo de gas al artefacto.
La reparación debe ser realizada por una agencia de reparación calificada.
PORTABLE BUDDY
RADIANT HEATER
MH9BX
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Y MANUAL DE USUARIO
www.mrheater.com 800-251-0001
Modelo #
01/15 - 32045 - CB
IDIOMAS INCLUIDOS:
• INGLÉS
• ESPAÑOL
Instrucciones de operación y manual del usuarioMr. Heater | Calentador de Propano Portátil
2
ESPECIFICACIONES
MODELO Nº ................................................................MH9B
TIPO DE GAS ......................................................... PROPANO
ENTRADA EN BTU/HR .......................................4.000/9.000
MARGEN PARA LOS COMBUSTIBLES
ARRIBA ......................................................................76,2 cm
AL FRENTE .................................................................61,0 cm
A LOS LADOS .......................................................... 15,24 cm
REVERSO ............................................................................ 0”
CONTENIDO
Instrucciones generales de seguridad .....................................2
Olor Descolora Advertencia .....................................................3
Información general ...............................................................4
Cómo manipular cilindros de propano descartables ................4
Cómo manipular mangueras conectadas a cilindros remotos. 5
Mantenimiento .......................................................................5
Solución de problemas ...........................................................6
Lista de partes ........................................................................7
Información para el pedido de partes ....................................8
Información para la reparación ...............................................8
ADVERTENCIA:
Cada vez que se conecte una manguera o tanque a la
unidad, la conexión debe ser revisada de diferentes maneras
para detectar posibles fugas: Aplíquele agua jabonosa a
la conexión, observe si hay burbujas, si escucha ruidos de
escape de gas, si se siente frío extremo o si huele a huevo
podrido. ¡No lo utilice si presenta fugas!
ADVERTENCIA:
Cualquier cambio a este calentador o a sus controles puede
ser peligroso.
ADVERTENCIA:
Los síntomas tempranos de envenenamiento por monóxido
de carbono se asemejan a los síntomas de la gripe, como por
ejemplo dolor de cabeza, mareos y/o náuseas. Si usted tiene
cualquiera de estos síntomas, es posible que el calentador
no esté funcionando correctamente. ¡Ventile con aire puro
inmediatamente! Haga reparar el calentador.
ADVERTENCIA:
NO UTILICE ESTE CALENTADOR EN INTERIORES si el
sitio cerrado, recreativo o comercial, no tiene ventana o
ventilación en el techo. EL ESTADO DE CALIFORNIA
EXIGE LA SIGUIENTE ADVERTENCIA: ADVERTENCIA:-
La combustión generada cuando se utiliza este producto
contiene monóxido de carbono, un químico conocido en el
estado de California reconoce como causante de cáncer y
malformaciones congénitas (u otros daños reproductivos).
Este producto contiene sustancias químicas que el Estado de
California que causa cáncer y defectos de nacimiento u otros
daños reproductivos.
AVISO: No debe utilizarse en una “casa de vivienda” en
California.
ADVERTENCIA:
NO UTILICE ESTE CALENTADOR EN INTERIORES si el
sitio cerrado, recreativo o comercial, no tiene ventanas o
ventilación en el techo.
Precaución:
Algunas alfombras o superficies del linóleo puden descolorarse
si el calentador secoloca dircetamenta en estas cubiertas de piso.
•Cuando utilice el calentador en altitudes más de de 7.000
metros sobre el mar nivelar el calentador puede apagar. (Por favor,
lea la información general)
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
ESTE ES UN ARTEFACTO QUE EMITE CALOR. NO OPERE
ESTE ARTEFACTO SIN HABER INSTALADO LA REJILLA
PROTECTORA FRONTAL.
NO INTENTE CALENTAR O
COCINAR EL ALIMENTO EN ESTE CALENTADOR.
No use accesorios no aprobados en este calentador.
Debido a las altas temperaturas, se debe ubicar el artefacto lejos
de lugares de paso y de materiales combustibles.
Se debe alertar a niños y adultos del riesgo de las altas
temperaturas en la superficie y deben mantenerse alejados para
evitar quemaduras en el cuerpo o de la ropa.
Se debe supervisar cuidadosamente a los niños pequeños
cuando están cerca del artefacto.
La parrilla protectora en el frente de este calentador es cubierta
de una temperatura alta especial resistente pintura. Cuando el
calentador es usado por primera vez, la parrilla puede emitir
humo sensible o vapores. Este es normal y no ocurrirá durante
usos subsecuentes. Los vapores no son dañosos.
No coloque ropa ni ningún otro material inflamable sobre o
cerca del artefacto.
No opere el calentador en ningún vehículo en movimiento.
Este calentador puede ser utilizado únicamente en sitios
recreativos o comerciales cerrados que tengan ventanas o
ventilación en el techo. También puede ser utilizado al aire libre.
Este calentador requiere un área de ventilación mínima de
58,06 centímetros cuadrados (por ejemplo: una abertura de
7,62 cm x 7,62 cm) para una ventilación adecuada durante su
funcionamiento. No utilice en interiores otros artefactos que
requieran combustión.
LA PRESIÓN DE GAS DEL CALENTADOR ES REGULADA Y FIJA A
11 pulgadas en columna de agua. ¡CUANDO SE UTILIZA UNA
CONEXIÓN DE MANGUERA REMOTA, NO REGULE NI REDUZCA
LA PRESIÓN DE SUMINISTRO DEL TANQUE DE PROPANO AL
CALENTADOR!
EL REGULADOR DEL CALENTADOR DEBE ESTAR SIEMPRE EN SU
LUGAR DURANTE EL FUNCIONAMIENTO.
Si la guardia de alambre es quitada para la revisión, debe ser
sustituido antes del funcionamiento del calentador.
Mr. Heater | Calentador de Propano Portátil Instrucciones de operación y manual del usuario
3
El artefacto deberá ser inspeccionado antes de cada uso. Es
posible que una limpieza frecuente sea necesaria. El control
de los compartimientos, el quemador y los pasos de aire en
circulación a través de los conductos del artefacto deben
mantenerse limpios, ver la sección de MANTENIMIENTO.
NO utilice este calentador si alguna parte ha estado sumergida
en agua. Llame inmediatamente a un técnico de reparación
calificado para que inspeccione el calentador y reemplace
cualquier parte del sistema de control y cualquier control de gas,
que haya estado sumergido en agua.
Cuando se lo utiliza sin la combustión y ventilación de aire
adecuadas, este calentador puede emanar excesivo MONÓXIDO
DE CARBONO, un gas venenoso e inodoro.
Algunas personas – mujeres embarazadas, personas que sufren
enfermedades cardíacas o pulmonares, anemia, aquéllas que
están bajo la influencia del alcohol, las que están a altas altitudes
– se ven más afectadas por el monóxido de carbono que otras.
Cuando coloque el calentador en el piso, asegúrese de que la
superficie esté nivelada y mantenga cualquier objeto a por lo
menos 61 centímetros desde la parte frontal del calentador.
ESTE CALENTADOR ESTÁ EQUIPADO CON UN INTERRUPTOR
DE SEGURIDAD QUE HARÁ QUE EL CALENTADOR SE APAGUE
SI SE DA VUELTA, SIN EMBARGO, NO DEJE EL CALENTADOR
SIN SUPERVISIÓN O DONDE NIÑOS PUEDAN HACER QUE EL
CALENTADOR SE VUELQUE.
OLOR DESCOLORA ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Riesgo de Asfixia
No use en áreas no ventiladas.
El flujo de combustión y aire de ventilación no debe ser
obstruido.
El aire de ventilación apropiado debe ser proporcionado
para apoyar las exigencias de aire de combustión del
calentador usado.
Refiérase a la sección de especificación del manual
del calentador, calentador dataplate, o póngase en
contacto con la fábrica para determinar exigencias de
ventilación de aire de combustión del calentador.
La carencia del aire de ventilación apropiado conducirá
a la combustión impropia.
La combustión impropia puede conducir al
envenenamiento de monóxido de carbono que conduce
a herida seria o muerte. El síntoma del envenenamiento
de monóxido de carbono puede incluir dolores de
cabeza, mareo y dificultad en la respiración.
ABASTEZCA DE COMBUSTIBLE OLOR DE GAS
El LP gas de gas y natural tiene man‑made odorants
añadido expresamente para el descubrimiento de
agujeros de gas de combustible.
Si un agujero de gas ocurre que usted debería ser capaz
de oler el gas de combustible. Ya que el Propano (LP) es
más pesado que el aire que usted debería oler para el
olor de gas bajo al suelo. ¡CUALQUIER OLOR DE GAS ES
SU SEÑAL ENTRAR EN LA ACCIÓN INMEDIATA!
No tome ninguna acción que podría encender el gas
de combustible. No haga funcionar ningún interruptor
eléctrico. No tire ningún suministro de energía o cuerdas
de extensión. No encienda partidos o ninguna otra fuente
de la llama. No use su teléfono.
Consiga a cada uno del edificio y lejos del área
inmediatamente.
Cierre todo el propano (LP) tanque de gas o válvulas de
suministro de combustible de cilindro, o la válvula de
suministro de combustible principal localizada en el metro
si usted usa el gas natural.
Propano (LP) el gas es más pesado que el aire y puede
instalarse áreas bajas. Cuando usted tiene la razón de
sospechar un agujero de propano, consérvese de todas las
áreas bajas.
Use el teléfono de su vecino y llame su proveedor de gas
de combustible y su cuerpo de bomberos. No entre de
nuevo en el edificio o el área.
Permanencia del edificio y lejos del área hasta caja fuerte
declarada por los bomberos y su proveedor de gas de
combustible.
FINALMENTE, deje a la persona de servicio de gas de
combustible y el control de bomberos para el gas evitado.
Hacen que ellos aireen el edificio y el área antes de
que usted vuelva. La gente de servicio correctamente
entrenada debe reparar cualquier agujero, comprobar
salidas adicionales, y luego encender la aplicación para
usted.
OLOR QUE DESCOLORA ‑ NINGÚN OLOR
DESCUBIERTO
Algunas personas no pueden oler bien. Algunas personas
no pueden oler el olor de las sustancias químicas
man-made añadidas al propano (LP) o gas natural. Usted
debe determinar si usted puede oler el odorant en estos
gases de combustible.
Aprenda a reconocer el olor de propano (LP) gas de gas y
natural. El propano local (LP) distribuidores de gas será más
que feliz darle el folleto de aspiración y un rasguño. Úselo
para hacerse familiar con el olor de gas de combustible.
Fumar puede disminuir su capacidad de oler. Estar
alrededor de un olor para el periodo del tiempo puede
afectar su sensibilidad frente a aquel olor particular. El
presente de olores en edificios de confinamiento de animal
puede enmascarar el olor de gas de combustible.
El odorant en el propano (LP) el gas de gas y
natural es incoloro y la intensidad de su olor puede
descolorarse en algunas circunstancias.
Si hay un agujero subterráneo, el movimiento de gas por el
suelo puede filtrar el odorant.
El propano (LP) olor de gas puede diferenciarse en la
intensidad en niveles diferentes. Desde el Propano (LP) el
gas es más pesado que el aire, puede haber más olor en
niveles inferiores.
Siempre esté sensible al olor de gas más leve. Si usted
sigue descubriendo algún olor de gas, no importa como
pequeño, trátelo como un agujero serio. Inmediatamente
entre en la acción como hablado antes.
¡ATENCIÓN ‑ PUNTOS CRÍTICOS PARA
RECORDAR!
El propano (LP) gas tiene un olor distintivo. Aprenda a
reconocer estos olores. (Combustible de Referencia Olor de
Gas y Olor que Descolora secciones encima.
Incluso Si usted no es la propiedad entrenada en el
Instrucciones de operación y manual del usuarioMr. Heater | Calentador de Propano Portátil
4
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN/ENCENDIDO
PARA USAR CON CILINDROS DE PROPANO
DESCARTABLES DE 0,45 KG:
ADVERTENCIA: Siempre inspeccione el cilindro de propano y las
conexiones de suministro de propano al calentador para detectar
daños, suciedad y residuos antes de conectar el cilindro de propano.
No lo utilice si la cabeza del cilindro está dañada, perforada o
deteriorada. SIEMPRE CONECTE O DESCONECTE LOS CILINDROS EN
EL EXTERIOR, LEJOS DE LAS LLAMAS, OTRAS FUENTES DE IGNICIÓN
Y SOLAMENTE CUANDO EL CALENTADOR ESTÉ FRÍO AL TACTO.
NO FUME CUANDO CONECTE O DESCONECTE UN CILINDRO DE
PROPANO O CUANDO HAGA CONEXIONES REMOTAS.
Utilice solamente cilindros de gas PL marcados en conformidad
con el Departamento de Transporte de los EE.UU. (DOT, por sus
siglas en inglés).
Utilice solamente cilindros descartables de 0,45 kg compatibles
con la conexión de válvula Nº 600.
El calentador y el
cilindro conectado
deben estar en una
posición vertical durante
su funcionamiento.
Asegúrese de que la
perilla de control de
cuatro posiciones esté
en la posición “OFF”
(apagado); ver la Figura
1.
Gire el regulador
externo para la
instalación de tanque
fácil. Tornillo 1 libra.
cilindro de suministro
de gas de LP disponible
dextrórsum (de
fondo) en calentador
portátil hasta de mano
apretado.
No use el
sellador de hilo en
esta union.
; ver la Figura 2.
Revise la conexión
del cilindro en busca
de fugas con agua
jabonosa en la conexión
roscada debajo de la
cubierta plástica en
forma de cúpula donde
el cilindro se atornilla
al regulador. VER LA
ADVERTENCIA EN LA
CUBIERTA PLÁSTICA.
Ligeramente deprima y
gire el Botón de Control
en contrario para
“PILOTAR” la posición,
totalmente deprimir
para encender a piloto y
asimiento durante 30-60
segundos. Repita hasta
pilotos. Ver la Figura 2.
Si el calentador
no se enciende,
domine durante
La figura 1: “de” posición.
La figura 3: Ignición
La figura 2: Ate el depósito de combustible
INFORMACIÓN GENERAL:
Este calentador es seguro para el uso de interior en pequeños
recintos recreacionales, teniendo medios para proporcionar el
aire de combustión y la ventilación, como pórticos incluidos,
cabinas, chozas de pesca, remolques, remolques de tienda de
campaña, tiendas de campaña, gorras de camión y furgonetas.
Puede ser utilizado para la calefacción de emergencia interior
cuando está conectado a un cilindro de propano desechable 1
lb y para uso en interiores en recintos comerciales, que tiene
medios para proporcionar aire de combustión y la ventilación,
tales como la construcción de remolques o recintos de trabajo
temporal.
Nota: El calentador se puede utilzar al aire libre pero puede
experimentar cerrados fastidio en ciertas condiciones del
viento
Cuando el calentador está frío o a temperatura ambiente,
el azulejo del quemador demorará unos pocos minutos en
tornarse anaranjado brillante. Esto es normal y el calentador está
funcionando correctamente. Si el azulejo del quemador tiene
llamas visibles, apague el calentador y llame a un técnico de
reparación calificado.
Cuando la unidad está encendida, debe haber un borde de
aproximadamente 6,35 milímetros alrededor del azulejo que no
se tornará anaranjado brillante. Esto es normal.
Cuando opere el calentador por primera vez, es posible que el
área superior del reflector se decolore. Esto también es normal y
no es motivo de preocupación.
Cuando ponga en funcionamiento el calentador a altitudes
superiores a los 2.133,6 M sobre el nivel del mar, es posible que
la unidad no queme de forma tan brillante como en altitudes
más bajas. Esto es normal. A altitudes más altas, es posible que
el calentador se apague. Si esto sucede, suministre aire puro,
espere cinco 5 minutos y encienda de nuevo. Debido a las
condiciones atmosféricas locales, es posible que el calentador no
encienda de nuevo.
El tiempo de operaciones variará según el ajuste de calentador y
el tamaño de cilindro de suministro. Hasta 3 a 6 horas en 1 libra.
cilindro. Hasta 48 a 110 horas en 20 libras. cilindro (basado en
“HOLA” y ajustes “de LO”).
Debido a las propiedades de gas
de LP, los tiempos de ejecucion pueden ser considrablemente
reducidos haciendo funcionar continuamente en
temperaturas abajo 20ºF. El uso de un tanque de 20 libras es
recomendoado en estas condiciones.
Cuando mueva el calentador encendido o cuando lo golpee o
cuando lo asiente, el interruptor de seguridad puede apagar el
calentador. Si esto sucede, enciéndalo de nuevo.
Debido al funcionamiento natural de tanques pequeños, es
posible que se forme condensación en el tanque y comiencen a
caer gotas en la superficie debajo del calentador.
servicio y la reparación del calentador, SIEMPRE ser
conscientemente consciente de los olores de propano (LP)
el gas de gas y natural.
Si usted no ha sido correctamente entrenado en
reparación y servicio de propano (LP) el gas entonces
no intenta encender el calentador, realizar servicio o
reparaciones, o hacer cualquier ajuste al calentador en el
propano (LP) sistema de combustible de gas.
Una aspiración periódica prueba alrededor del calentador
o en las uniones del calentador; es decir la manguera,
las uniones, etc., es una práctica de seguridad buena
en cualquier condición. Si usted huele hasta una
pequeña cantidad de gas, póngase en CONTACTO
CON SU PROVEEDOR DE GAS DE COMBUSTIBLE
INMEDIATAMENTE. ¡NO ESPERE!
Mr. Heater | Calentador de Propano Portátil Instrucciones de operación y manual del usuario
5
aproximadamente 30
segundos; la liberación
y deprime otra vez.
Repita hasta pilotos.
Después de pilotos,
domine para 30-60
segundos y luego libere
la perilla. La perilla
debería volver a la
posición totalmente
ampliada; ver la Figura
4. Hacer funcionar
calentador ligeramente
deprimen la perilla
y suavemente dan
vuelta para cerrarse en
“el HOLA” posición para encender el azulejo de quemador. El
permiso en “HOLA” la posición hasta el azulejo de quemador gira
la naranja brillante.
después de Que el azulejo de quemador ha girado la naranja
brillante, ajuste la salida de calor girando el Botón de Control a la
posición deseada (“LO” “O HOLA” poniéndose)
Advertencia:
NO OPERE EL CALENTADOR A MENOS QUE LA PERILLA DE
CONTROL ESTÉ SEGURA EN UNA POSICIÓN MARCADA “HI”
(ALTA), “LO” (BAJA) O “PILOT” (PILOTO). NO COLOQUE NUNCA
LA PERILLA DE CONTROL ENTRE LAS POSICIONES MARCADAS.
PODRÍA CAUSAR COMBUSTIÓN ESCASA O NIVELES MÁS ALTOS
DE MONÓXIDO DE CARBONO.
Para apagar el calentador, presione levemente la perilla de
control hacia adentro y gírela en sentido horario hasta la posición
“OFF” (apagado).
PRECAUCIÓN: Después de apagar el calentador, la rejilla
protectora permanecerá caliente. Deje enfriar por completo antes
de guardar.
No manipule, guarde ni retire el cilindro cerca de objetos
inflamables o fuentes de ignición.
¡LOS CILINDROS DE GAS PL DEBEN SER DESCONECTADOS DEL
CALENTADOR CUANDO NO ESTÉN EN USO!
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN/ ENCENDIDO
PARA USO CON MANGUERA CONECTADA A UN
CILINDRO REMOTO, CON DIMENSIÓN MÁXIMA
DE 9 KG:
Este Calentador puede ser usado en un recinto recreacional o
recinto de trabajo de construcción temporal con un cilindro de
propano refillable remoto SÓLO cuando el cilindro es localizado
al aire libre y el Calentador es usado con Sr. Heater Hose el No
F273701, F273702 o F272702 y el combustible filtran F273699.
El filtro de combustible debe ser sustituido anualmente. O
uso manguera de serie de Compinche de F273704. Filtro de
combustible no requerido.
PELIGRO: No lleve NUNCA un cilindro de propano reutilizable
a espacios cerrados. Puede ocurrir un incendio o una explosión
causando daños a la propiedad, heridas graves o la muerte.
Inspeccione la manguera antes de cada uso del calentador. En
caso de abrasión o desgaste excesivos, o si la manguera está
cortada, reemplácela antes de usar el calentador con una de las
mangueras Mr. Heater con la numeración indicada arriba.
El cilindro de propano debe incluir un dispositivo de protección
para sobrellenado listado, así como también un anillo para
proteger la válvula del cilindro.
El calentador debe estar en posición vertical durante el
funcionamiento.
Asegúrese de que la perilla de control de cuatro posiciones esté
en la posición “OFF” (apagado); ver la Figura 1, a la izquierda.
Regulador de giro hacia el exterior para la instalación de la
manguera fácil. A continuación, el tornillo conector de la
manguera al regulador en el calentador y el tornillo del conector
en el otro extremo de la manguera en la válvula de suministro de
gas LP del cilindro. Apriete todas las conexiones de la manguera.
No use el sellador de hilo en cualquiera de estas uniones.
Mr. Heater enfáticamente recomienda utilizar filtros de
combustible descartables F273699 para atrapar cualquier
sustancia de aceite cuando se conecte a un cilindro remoto que
pueda hacer que el calentador no funcione.
Abra la válvula en el cilindro de suministro de gas PL.
Revise todas las conexiones de las mangueras en busca de fugas
con agua jabonosa en la conexión roscada debajo de la cubierta
plástica en forma de cúpula donde el conector de la manguera se
enrosca al regulador y al cilindro de suministro de gas PL. VER LA
ADVERTENCIA EN LA CUBIERTA PLÁSTICA.
Presione y gire la perilla de control en sentido horario hasta la
posición “PILOT” (piloto) y manténgala presionada durante 1 - 2
minutos. Esto puede llevar más tiempo para purgar el aire desde
la manguera de suministro según la longitud de la manguera que
se esté usando.
Ligeramente deprima y gire el Botón de Control en contrario
para “PILOTAR” la posición, totalmente deprimir para encender a
piloto y asimiento durante 30-60 segundos. Repita hasta pilotos.
Ver la Figura 2.
• Si el calentador no se enciende, domine durante
aproximadamente 30 segundos; la liberación y deprime otra vez.
Repita hasta pilotos.
Después de pilotos, domine para 30-60 segundos y luego libere
la perilla. La perilla debería volver a la posición totalmente
ampliada; ver la Figura 4. Hacer funcionar calentador ligeramente
deprimen la perilla y suavemente dan vuelta para cerrarse en
“el HOLA” posición para encender el azulejo de quemador. El
permiso en “HOLA” la posición hasta el azulejo de quemador gira
la naranja brillante.
después de Que el azulejo de quemador ha girado la naranja
brillante, ajuste la salida de calor girando el Botón de Control a la
posición deseada (“LO” “O HOLA” poniéndose)
Precaución: No intente ajustar los niveles de calor utilizando la
válvula de cierre del tanque de propano.
Advertencia:
NO OPERE EL CALENTADOR A MENOS QUE LA PERILLA DE
CONTROL ESTÉ SEGURA EN UNA POSICIÓN MARCADA “HI”
(ALTA), “LO” (BAJA) O “PILOT” (PILOTO). NO COLOQUE NUNCA
LA PERILLA DE CONTROL ENTRE LAS POSICIONES MARCADAS.
PODRÍA CAUSAR COMBUSTIÓN ESCASA O NIVELES MÁS ALTOS
DE MONÓXIDO DE CARBONO.
Para apagar el calentador, corte el propano del tanque de
suministro, deje que el calentador consuma el propano en
la línea de suministro hasta que se apague, luego presione
levemente la perilla de control hacia adentro y gírela en
sentido horario hasta la posición “OFF” (apagado).
PRECAUCIÓN: Después de apagar el calentador, la rejilla
protectora permanecerá caliente. Deje enfriar por completo antes
de guardar.
Cuando no esté en uso, se debe apagar el gas del cilindro de
suministro de gas PL. Como se mencionó anteriormente, deje
que el calentador consuma el propano en la línea de suministro
hasta que se apague. Cuando el cilindro de suministro de gas PL
no está desconectado del calentador, tanto el calentador como
el cilindro deben almacenarse en el exterior, en un espacio bien
ventilado, fuera del alcance de los niños, y no debe almacenarse
en ningún edificio, garaje ni en ninguna otra área cerrada.
La figura 4: perilla de liberación.
Instrucciones de operación y manual del usuarioMr. Heater | Calentador de Propano Portátil
6
Figura 2
Flama del piloto
Sensor de agotamiento de oxígeno
El almacenamiento del calentador en interiores está permitido
sólo si se desconecta el cilindro y se lo retira del calentador. Los
cilindros deben almacenarse en el exterior fuera del alcance de
los niños y no deben almacenarse en ningún edificio, garaje ni en
ninguna otra área cerrada.
MANTENIMIENTO:
Siempre mantenga el área del calentador despejada y libre de materiales
combustibles, gasolina y otros líquidos y vapores inflamables.
Mantenga las áreas de ventilación (las ranuras en la parte inferior y
superior en el frente del calentador) despejadas todo el tiempo.
Inspeccione visualmente la llama del piloto y el quemador
periódicamente durante su uso. La llama del piloto debe ser de color
azul (no amarilla) y debe extenderse más allá de la termocupla. La
llama rodeará la termocupla justo debajo de la punta. Ver Figura 2,
arriba. Una llama levemente
amarilla puede ocurrir cuando la llama del piloto y la del quemador
principal se encuentran. El quemador debería ser anaranjado
brillante (con un leve color azul alrededor del borde y una bruma
roja-anaranjada que es visible en el azulejo de cerámica es aceptable)
y sin una llama muy notable. Una llama azul que sobresale de la
parte superior del azulejo de cerámica indica una acumulación de
polvo, pelusas o telarañas dentro del ensamble de la carcasa y del
quemador principal. Si el piloto es amarillo o el quemador tiene una
llama notable, es posible que sea necesaria una limpieza. Utilice los
siguientes procedimientos para inspeccionar el ensamble de la carcasa
y del quemador principal. Es necesario revisar periódicamente el orificio
del quemador y el tubo venturi del quemador para asegurarse de que
están libres de insectos, nidos o telarañas que pueden acumularse con
el tiempo. Un tubo obstruido puede generar un incendio.
1 Deje que el calentador se enfríe completamente antes de realizar
cualquier tarea de mantenimiento.
2 Retire el cilindro descartable de 0,45 kg del calentador o apague
(coloque en OFF) el suministro de gas en la válvula del cilindro
remoto, y desconecte la manguera del calentador.
3 Quite (4) cuatro tornillos que aseguran la tapa trasera al
Calentador.
4 Tapa de pivote externa de fondo. Liberación de 2 clips superiores.
Reservado.
5 Quite (4) cuatro quemador que retiene tornillos y línea de
combustible de la asamblea de quemador. Quite la asamblea de
quemador de la espalda del alojamiento.
6 Inspeccione el interior del ensamble de la carcasa para detectar
acumulación de polvo, pelusas o telarañas. De ser necesario,
limpie el interior del ensamble de la carcasa con una aspiradora o
aplique aire a presión. No dañe ninguno de los componentes
dentro del ensamble de la carcasa cuando la esté limpiando.
7 Inspeccione y limpie el orificio principal del quemador (ubicado en
el soporte del piloto con una contratuerca) con una aspiradora o con
aire a presión en la abertura del orificio.
8 Inspeccione y limpie el piloto (montado en el soporte) con una
aspiradora o con aire a presión a través de los orificios en el piloto los
cuales se indican con flechas en la Figura 2.
ADVERTENCIA: No utilice nunca agujas, cables ni objetos cilíndricos
similares para limpiar el piloto para evitar dañar el rubí calibrado que
controla el paso del gas.
9 Aplique aire a presión en el azulejo de cerámica del ensamble del
quemador y del tubo ventura (con un cono en el extremo) para
retirar el polvo, pelusa o telarañas.
10 Asegúrese que el ensamble del azulejo del quemador esté
completamente ubicado contra el reflector.
11 Deslice cuidadosamente el ensamble del quemador en el ensamble
de la carcasa asegurándose de centrar la pestaña del reflector con la
abertura de la carcasa y mantenga en su lugar mientras enrosca el
tornillo del ensamble del quemador a la parte inferior del calentador.
12 Instalan de nuevo la línea de combustible y comprueban agujeros.
13 Instalan el calentador atrás cubren.
INFORMACIÓN SOBRE LA SOLUCIÓN DE
PROBLEMAS:
Si el electrodo de chispas no produce una chispa.
VERIFIQUE SI
El electrodo de chispa roto – sustituye ODS (Sensor de Reducción de
Oxígeno).
Es posible que el cable del encendedor no esté conectado al electrodo
de chispas, es posible que el conductor de tierra no esté conectado al
armazón - conéctelo.
El cable del encendedor está dañado - reemplácelo.
El encendedor piezo tiene fallas - reemplácelo.
Si el electrodo de chispas produce una chispa pero el piloto no
enciende.
VERIFIQUE SI
No hay flujo de gas al calentador – instale un cilindro descartable o
conecte la manguera y encienda la válvula en el cilindro remoto.
La posición “PILOT” (piloto) no está correctamente alineada – gire la
perilla de control del gas hasta la posición “PILOT” (piloto) y presione.
Si el piloto está bloqueado por telarañas o suciedad - limpie el piloto, ver
la sección de MANTENIMIENTO.
Si la llama del piloto no permanece prendida cuando suelta la
perilla.
VERIFIQUE SI
La perilla de control, en posición “PILOT” (piloto), no está totalmente
presionada o no ha sido presionada el tiempo suficiente como para
purgar el aire de las líneas.
La llama del piloto no rodea la termocupla - limpie el piloto, ver la
sección de MANTENIMIENTO.
Si el ensamble del piloto tiene fallas - reemplácelo.
Los cables del interruptor de seguridad están desconectados ‑
conéctelos. Si el quemador principal no enciende.
VERIFIQUE SI
El orificio del quemador principal está bloqueado – limpie el
quemador, ver la sección de MANTENIMIENTO.
Si el calentador sigue “APAGÁNDOSE” durante su funcionamiento
normal.
VERIFIQUE SI
El piloto está bloqueado - limpie el piloto, ver la sección
MANTENIMIENTO.
Suministre una abertura de aire puro mínima de 58,06 centímetros
cuadrados (por ejemplo: una abertura de 7,62 cm x 7,62 cm).
El interruptor de seguridad se activó al golpear el calentador. Enciéndalo
de nuevo.
Regulador defectuoso. Sustituya el regulador
• contaminación Interna - Sustituyen la válvula de control y el regulador.
Llaman Servicios Técnicos para la información adicional.
Mr. Heater | Calentador de Propano Portátil Instrucciones de operación y manual del usuario
7
ACCESORIOS:
# DE
ARTICULO
DESCRIPCIÓN
F273701 ENSAMBLE DE LA MANGUERA
DE PROPANO de 1,52 metros
(Placa giratoria de 1”- Rosca
macho del cilindro descartable
de 9 kg X conexión POL con
rueda manual)
F273702 ENSAMBLE DE LA MANGUERA
DE PROPANO (Placa giratoria
de 1”- Rosca macho del cilindro
descartable de 9 kg X conexión
POL con rueda manual)
F272702 ENSAMBLE DE LA MANGUERA
DE PROPANO (Placa giratoria
de 1”- Rosca macho del cilindro
descartable de 9 kg X conexión
POL con rueda manual)
F273699
F273704
Filtro del combustible
(Reemplácelo anualmente)
10 pies. ENSAMBLAJE DE LA
MANGUERA BUDDY-SERIE
(filtro de combustible no es
necesario)
LISTA DE PARTES:
1. 32017 Perilla, Válvula, Seguridad
2. 32054 Válvula, Asamblea, Control
3. 32056 Tubo, Quemador, Principal
4. 32053 Tubo, Entrada, Asamblea
5. 32051 Guardia, Alambre
6. 32092 Panel, Frente, Metal
7. 75192
Panel, detrás, Metal, w/32008
8. 32027 Soporte, Válvula
9. 32028 Calor, Escudo
10. 32015 Mango, detrás, Plástico
11. 32014 Mango, Frente, Plástico
12. 75198 Asamblea de regulador con
apoyo
13. 32080 Alojamiento, Izquierdo, Plástico
14. 32021 Reflector, Metal
15. 33088 Azulejos, Kit de sustitución,
MH9BX
16. 32032 Quemador, Asamblea
17. 32090 Alojamiento, Derecho, Plástico
18. 32068 Orificio, Asamblea con O-anillo
19. 32052 Orificio, Sostenedor
20. 32023 Suelo, Panel, Metal
21. 73403 Interruptor, Basculante
22. 32046
Soporte, Sistema de Reducción
de Oxígeno
23. 78422 Sistema de Reducción de
Oxígeno, Piloto, Asamblea
24. 73404 Tubo, Piloto, Asamblea
25. 32067 Imán, Tanque
#DE
REF.
#DE
ARTICULO
DESCRIPCIÓN
Mr. Heater • Calentador de Propano Portátil• Modelo # MH9BX
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Instrucciones de operación y manual del usuarioMr. Heater | Calentador de Propano Portátil
8
ENERCO GROUP, INC., 4560 W. 160TH ST., CLEVELAND, OHIO 44135 • 800-251-0001
Mr. Heater y Portable Buddy son marcas registradas de Enerco Group, Inc. ©2015, Enerco/Mr.
Heater. Todos los derechos reservados.
Certificación CSA 4.98 EE.UU.
MH9BX
Modelo #
INSTRUCCIONES DE
OPERACIÓN Y MANUAL DEL
USUARIO
ADVERTENCIA:
USE SÓLO LOS REPUESTOS DEL FABRICANTE. EL USO DE CUALQUIER OTRO
REPUESTO PUEDE CAUSAR LESIONES O LA MUERTE. LOS REPUESTO SÓLO ESTÁN
DISPONIBLES DIRECTAMENTE DE FÁBRICA Y DEBEN SER INSTALADOS POR UNA
AGENCIA DE REPARACIÓN CALIFICADA. LAS MANGUERAS MR. HEATER F273701,
F273702, Y F272702 ESTÁN ESPECÍFICAMENTE DISEÑADAS PARA SER UTILIZADAS
CON ESTE CALENTADOR CONJUNTAMENTE CON EL FILTRO DE COMBUSTIBLE
DESCARTABLE F273699. EL USO DE OTRAS MANGUERAS PUEDE HACER QUE EL
CALENTADOR NO FUNCIONE.
INFORMACIÓN PARA EL PEDIDO DE LAS PARTES:
COMO COMPRAR: Los accesorios se pueden comprar en cualquier tienda local Mr.
Heater o directamente de fábrica.
PARA OBTENER INFORMACIÓN SOBRE LA REPARACIÓN
Llame al número gratuito 800-251-0001 o visite www.mrheater.com
Estamos abiertos de lunes a viernes de 8:00 AM – 5:00 PM, hora Este.
Incluya el número del modelo, la fecha de compra y la descripción del problema en
todas sus comunicaciones.
GARANTIA LIMITADA
Enerco Group, Inc. garantiza que sus calentadores y accesorios no presentan
defectos de material ni de mano de obra por un período de 1 año a partir de la
fecha de compra. Enerco Group, Inc. reparará o remplazará este producto sin
cargo si se prueba que presenta falla dentro del plazo de 1 año y es devuelto a
Enerco Group, Inc. a cargo del cliente con el comprobante de compra dentro del
período de la garantía.
Enerco Group, Inc. se reserva el derecho de realizar cambios en cualquier momento,
sin aviso u obligación, en los colores, las especificaciones, los accesorios, los
materiales y los modelos.
REGISTRO DE PRODUCTO: Gracias por su compra.
Por favor entre al sistema a http://www.egiregistration.com para registrar su producto.

Transcripción de documentos

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Y MANUAL DE USUARIO PORTABLE BUDDY RADIANT HEATER Modelo # MH9BX LEA CUIDADOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES: Lea y siga todas las instrucciones. Coloque las instrucciones en un lugar seguro para referencias futuras. No permita que nadie que no haya leído estas instrucciones ensamble, encienda, ajuste u opere el calentador. CALENTADOR PORTÁTIL DE PROPANO PARA RECREATIVAS, COMERCIAL Y EMERGENCIA USO INTERIOR PARA LA VENTA US, EXCEPTO EN MASSACHUSETTS IDIOMAS INCLUIDOS: • INGLÉS • ESPAÑOL no se sigue la información en este manual exactamente, puede ocurrir un incendio ADVERTENCIA:Sio una explosión causando daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte. — No almacene ni utilice gasolina ni ningún otro vapor o líquido inflamable cerca del calentador ni de ningún otro artefacto. — No deberá almacenar cerca del calentador ni de ningún otro artefacto un cilindro de PL no conectado para su uso. — QUE HACER SI DETECTA OLOR A GAS · No intente encender el artefacto. · Extinga cualquier llama abierta. · Corte el flujo de gas al artefacto. — La reparación debe ser realizada por una agencia de reparación calificada. Éste es un calentador portátil con fuego a gas sin ventilación que toma el aire (oxígeno) del área donde es utilizado. Se debe proporcionar combustión y ventilación adecuadas. Consulte la página 3. www.mrheater.com 800-251-0001 01/15 - 32045 - CB ADVERTENCIA:­ ADVERTENCIA: Cada vez que se conecte una manguera o tanque a la unidad, la conexión debe ser revisada de diferentes maneras para detectar posibles fugas: Aplíquele agua jabonosa a la conexión, observe si hay burbujas, si escucha ruidos de escape de gas, si se siente frío extremo o si huele a huevo podrido. ¡No lo utilice si presenta fugas!­ ADVERTENCIA:­ NO UTILICE ESTE CALENTADOR EN INTERIORES si el sitio cerrado, recreativo o comercial, no tiene ventana o ventilación en el techo. E ­ L ESTADO DE CALIFORNIA EXIGE LA SIGUIENTE ADVERTENCIA:­­­­­ADVERTENCIA:­ La combustión generada cuando se utiliza este producto contiene monóxido de carbono, un químico conocido en el estado de California reconoce como causante de cáncer y malformaciones congénitas (u otros daños reproductivos). Este producto contiene sustancias químicas que el Estado de California que causa cáncer y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. AVISO: No debe utilizarse en una “casa de vivienda” en California. ADVERTENCIA:­ Cualquier cambio a este calentador o a sus controles puede ser peligroso.­­ ADVERTENCIA:­ NO UTILICE ESTE CALENTADOR EN INTERIORES si el sitio cerrado, recreativo o comercial, no tiene ventanas o ventilación en el techo. Los síntomas tempranos de envenenamiento por monóxido de carbono se asemejan a los síntomas de la gripe, como por ejemplo dolor de cabeza, mareos y/o náuseas. Si usted tiene cualquiera de estos síntomas, es posible que el calentador no esté funcionando correctamente. ¡Ventile con aire puro inmediatamente! Haga reparar el calentador. INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD CONTENIDO ESTE ES UN ARTEFACTO QUE EMITE CALOR. NO OPERE ESTE ARTEFACTO SIN HABER INSTALADO LA REJILLA PROTECTORA FRONTAL. NO INTENTE CALENTAR O COCINAR EL ALIMENTO EN ESTE CALENTADOR. Instrucciones generales de seguridad ......................................2 Olor Descolora Advertencia......................................................3 Información general ................................................................4 • No use accesorios no aprobados en este calentador. • Debido a las altas temperaturas, se debe ubicar el artefacto lejos de lugares de paso y de materiales combustibles. • Se debe alertar a niños y adultos del riesgo de las altas temperaturas en la superficie y deben mantenerse alejados para evitar quemaduras en el cuerpo o de la ropa. • Se debe supervisar cuidadosamente a los niños pequeños cuando están cerca del artefacto. • La parrilla protectora en el frente de este calentador es cubierta de una temperatura alta especial resistente pintura. Cuando el calentador es usado por primera vez, la parrilla puede emitir humo sensible o vapores. Este es normal y no ocurrirá durante usos subsecuentes. Los vapores no son dañosos. • No coloque ropa ni ningún otro material inflamable sobre o cerca del artefacto. • No opere el calentador en ningún vehículo en movimiento. • Este calentador puede ser utilizado únicamente en sitios recreativos o comerciales cerrados que tengan ventanas o ventilación en el techo. También puede ser utilizado al aire libre. • Este calentador requiere un área de ventilación mínima de 58,06 centímetros cuadrados (por ejemplo: una abertura de 7,62 cm x 7,62 cm) para una ventilación adecuada durante su funcionamiento. No utilice en interiores otros artefactos que requieran combustión. • LA PRESIÓN DE GAS DEL CALENTADOR ES REGULADA Y FIJA A 11 pulgadas en columna de agua. ¡CUANDO SE UTILIZA UNA CONEXIÓN DE MANGUERA REMOTA, NO REGULE NI REDUZCA LA PRESIÓN DE SUMINISTRO DEL TANQUE DE PROPANO AL CALENTADOR! • EL REGULADOR DEL CALENTADOR DEBE ESTAR SIEMPRE EN SU LUGAR DURANTE EL FUNCIONAMIENTO. • Si la guardia de alambre es quitada para la revisión, debe ser sustituido antes del funcionamiento del calentador. Cómo manipular cilindros de propano descartables.................4 Cómo manipular mangueras conectadas a cilindros remotos. .5 Mantenimiento........................................................................5 Solución de problemas ............................................................6 Lista de partes .........................................................................7 Información para el pedido de partes .....................................8 Información para la reparación................................................8 ESPECIFICACIONES MODELO Nº .................................................................MH9B TIPO DE GAS.......................................................... PROPANO ENTRADA EN BTU/HR ........................................4.000/9.000 MARGEN PARA LOS COMBUSTIBLES ARRIBA.......................................................................76,2 cm AL FRENTE..................................................................61,0 cm A LOS LADOS...........................................................15,24 cm REVERSO.............................................................................0” Precaución: •Algunas alfombras o superficies del linóleo puden descolorarse si el calentador secoloca dircetamenta en estas cubiertas de piso. •Cuando utilice el calentador en altitudes más de de 7.000 metros sobre el mar nivelar el calentador puede apagar. (Por favor, lea la información general) Mr. Heater | Calentador de Propano Portátil 2 Instrucciones de operación y manual del usuario • El artefacto deberá ser inspeccionado antes de cada uso. Es posible que una limpieza frecuente sea necesaria. El control de los compartimientos, el quemador y los pasos de aire en circulación a través de los conductos del artefacto deben mantenerse limpios, ver la sección de MANTENIMIENTO. • NO utilice este calentador si alguna parte ha estado sumergida en agua. Llame inmediatamente a un técnico de reparación calificado para que inspeccione el calentador y reemplace cualquier parte del sistema de control y cualquier control de gas, que haya estado sumergido en agua. • Cuando se lo utiliza sin la combustión y ventilación de aire adecuadas, este calentador puede emanar excesivo MONÓXIDO DE CARBONO, un gas venenoso e inodoro. • Algunas personas – mujeres embarazadas, personas que sufren enfermedades cardíacas o pulmonares, anemia, aquéllas que están bajo la influencia del alcohol, las que están a altas altitudes – se ven más afectadas por el monóxido de carbono que otras. • Cuando coloque el calentador en el piso, asegúrese de que la superficie esté nivelada y mantenga cualquier objeto a por lo menos 61 centímetros desde la parte frontal del calentador. ESTE CALENTADOR ESTÁ EQUIPADO CON UN INTERRUPTOR DE SEGURIDAD QUE HARÁ QUE EL CALENTADOR SE APAGUE SI SE DA VUELTA, SIN EMBARGO, NO DEJE EL CALENTADOR SIN SUPERVISIÓN O DONDE NIÑOS PUEDAN HACER QUE EL CALENTADOR SE VUELQUE. inmediatamente. • Cierre todo el propano (LP) tanque de gas o válvulas de suministro de combustible de cilindro, o la válvula de suministro de combustible principal localizada en el metro si usted usa el gas natural. • Propano (LP) el gas es más pesado que el aire y puede instalarse áreas bajas. Cuando usted tiene la razón de sospechar un agujero de propano, consérvese de todas las áreas bajas. • Use el teléfono de su vecino y llame su proveedor de gas de combustible y su cuerpo de bomberos. No entre de nuevo en el edificio o el área. • Permanencia del edificio y lejos del área hasta caja fuerte declarada por los bomberos y su proveedor de gas de combustible. • FINALMENTE, deje a la persona de servicio de gas de combustible y el control de bomberos para el gas evitado. Hacen que ellos aireen el edificio y el área antes de que usted vuelva. La gente de servicio correctamente entrenada debe reparar cualquier agujero, comprobar salidas adicionales, y luego encender la aplicación para usted. OLOR DESCOLORA ADVERTENCIA ADVERTENCIA OLOR QUE DESCOLORA ‑ NINGÚN OLOR DESCUBIERTO • Algunas personas no pueden oler bien. Algunas personas no pueden oler el olor de las sustancias químicas man‑made añadidas al propano (LP) o gas natural. Usted debe determinar si usted puede oler el odorant en estos gases de combustible. • Aprenda a reconocer el olor de propano (LP) gas de gas y natural. El propano local (LP) distribuidores de gas será más que feliz darle el folleto de aspiración y un rasguño. Úselo para hacerse familiar con el olor de gas de combustible. • Fumar puede disminuir su capacidad de oler. Estar alrededor de un olor para el periodo del tiempo puede afectar su sensibilidad frente a aquel olor particular. El presente de olores en edificios de confinamiento de animal puede enmascarar el olor de gas de combustible. • El odorant en el propano (LP) el gas de gas y natural es incoloro y la intensidad de su olor puede descolorarse en algunas circunstancias. • Si hay un agujero subterráneo, el movimiento de gas por el suelo puede filtrar el odorant. • El propano (LP) olor de gas puede diferenciarse en la intensidad en niveles diferentes. Desde el Propano (LP) el gas es más pesado que el aire, puede haber más olor en niveles inferiores. • Siempre esté sensible al olor de gas más leve. Si usted sigue descubriendo algún olor de gas, no importa como pequeño, trátelo como un agujero serio. Inmediatamente entre en la acción como hablado antes. Riesgo de Asfixia • No use en áreas no ventiladas. • El flujo de combustión y aire de ventilación no debe ser obstruido. • El aire de ventilación apropiado debe ser proporcionado para apoyar las exigencias de aire de combustión del calentador usado. • Refiérase a la sección de especificación del manual del calentador, calentador dataplate, o póngase en contacto con la fábrica para determinar exigencias de ventilación de aire de combustión del calentador. • La carencia del aire de ventilación apropiado conducirá a la combustión impropia. • La combustión impropia puede conducir al envenenamiento de monóxido de carbono que conduce a herida seria o muerte. El síntoma del envenenamiento de monóxido de carbono puede incluir dolores de cabeza, mareo y dificultad en la respiración. ABASTEZCA DE COMBUSTIBLE OLOR DE GAS El LP gas de gas y natural tiene man‑made odorants añadido expresamente para el descubrimiento de agujeros de gas de combustible. Si un agujero de gas ocurre que usted debería ser capaz de oler el gas de combustible. Ya que el Propano (LP) es más pesado que el aire que usted debería oler para el olor de gas bajo al suelo. ¡CUALQUIER OLOR DE GAS ES SU SEÑAL ENTRAR EN LA ACCIÓN INMEDIATA! • No tome ninguna acción que podría encender el gas de combustible. No haga funcionar ningún interruptor eléctrico. No tire ningún suministro de energía o cuerdas de extensión. No encienda partidos o ninguna otra fuente de la llama. No use su teléfono. • Consiga a cada uno del edificio y lejos del área Mr. Heater | Calentador de Propano Portátil ¡ATENCIÓN ‑ PUNTOS CRÍTICOS PARA RECORDAR! • El propano (LP) gas tiene un olor distintivo. Aprenda a reconocer estos olores. (Combustible de Referencia Olor de Gas y Olor que Descolora secciones encima. • Incluso Si usted no es la propiedad entrenada en el 3 Instrucciones de operación y manual del usuario servicio y la reparación del calentador, SIEMPRE ser conscientemente consciente de los olores de propano (LP) el gas de gas y natural. • Si usted no ha sido correctamente entrenado en reparación y servicio de propano (LP) el gas entonces no intenta encender el calentador, realizar servicio o reparaciones, o hacer cualquier ajuste al calentador en el propano (LP) sistema de combustible de gas. • Una aspiración periódica prueba alrededor del calentador o en las uniones del calentador; es decir la manguera, las uniones, etc., es una práctica de seguridad buena en cualquier condición. Si usted huele hasta una pequeña cantidad de gas, póngase en CONTACTO CON SU PROVEEDOR DE GAS DE COMBUSTIBLE INMEDIATAMENTE. ¡NO ESPERE! INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN/ENCENDIDO PARA USAR CON CILINDROS DE PROPANO DESCARTABLES DE 0,45 KG: ADVERTENCIA: Siempre inspeccione el cilindro de propano y las conexiones de suministro de propano al calentador para detectar daños, suciedad y residuos antes de conectar el cilindro de propano. No lo utilice si la cabeza del cilindro está dañada, perforada o deteriorada. SIEMPRE CONECTE O DESCONECTE LOS CILINDROS EN EL EXTERIOR, LEJOS DE LAS LLAMAS, OTRAS FUENTES DE IGNICIÓN Y SOLAMENTE CUANDO EL CALENTADOR ESTÉ FRÍO AL TACTO. NO FUME CUANDO CONECTE O DESCONECTE UN CILINDRO DE PROPANO O CUANDO HAGA CONEXIONES REMOTAS. • Utilice solamente cilindros de gas PL marcados en conformidad con el Departamento de Transporte de los EE.UU. (DOT, por sus siglas en inglés). • Utilice solamente cilindros descartables de 0,45 kg compatibles con la conexión de válvula Nº 600. • El calentador y el cilindro conectado deben estar en una posición vertical durante su funcionamiento. • Asegúrese de que la perilla de control de cuatro posiciones esté en la posición “OFF” (apagado); ver la Figura 1. • Gire el regulador externo para la instalación de tanque fácil. Tornillo 1 libra. cilindro de suministro La figura 1: “de” posición. de gas de LP disponible dextrórsum (de fondo) en calentador portátil hasta de mano apretado. No use el sellador de hilo en esta union. ; ver la Figura 2. • Revise la conexión del cilindro en busca de fugas con agua jabonosa en la conexión roscada debajo de la cubierta plástica en forma de cúpula donde La figura 2: Ate el depósito de combustible el cilindro se atornilla al regulador. VER LA ADVERTENCIA EN LA CUBIERTA PLÁSTICA. • Ligeramente deprima y gire el Botón de Control en contrario para “PILOTAR” la posición, totalmente deprimir para encender a piloto y asimiento durante 30-60 segundos. Repita hasta pilotos. Ver la Figura 2. • Si el calentador no se enciende, domine durante INFORMACIÓN GENERAL: • Este calentador es seguro para el uso de interior en pequeños recintos recreacionales, teniendo medios para proporcionar el aire de combustión y la ventilación, como pórticos incluidos, cabinas, chozas de pesca, remolques, remolques de tienda de campaña, tiendas de campaña, gorras de camión y furgonetas. Puede ser utilizado para la calefacción de emergencia interior cuando está conectado a un cilindro de propano desechable 1 lb y para uso en interiores en recintos comerciales, que tiene medios para proporcionar aire de combustión y la ventilación, tales como la construcción de remolques o recintos de trabajo temporal. Nota: El calentador se puede utilzar al aire libre pero puede experimentar cerrados fastidio en ciertas condiciones del viento • Cuando el calentador está frío o a temperatura ambiente, el azulejo del quemador demorará unos pocos minutos en tornarse anaranjado brillante. Esto es normal y el calentador está funcionando correctamente. Si el azulejo del quemador tiene llamas visibles, apague el calentador y llame a un técnico de reparación calificado. • Cuando la unidad está encendida, debe haber un borde de aproximadamente 6,35 milímetros alrededor del azulejo que no se tornará anaranjado brillante. Esto es normal. • Cuando opere el calentador por primera vez, es posible que el área superior del reflector se decolore. Esto también es normal y no es motivo de preocupación. • Cuando ponga en funcionamiento el calentador a altitudes superiores a los 2.133,6 M sobre el nivel del mar, es posible que la unidad no queme de forma tan brillante como en altitudes más bajas. Esto es normal. A altitudes más altas, es posible que el calentador se apague. Si esto sucede, suministre aire puro, espere cinco 5 minutos y encienda de nuevo. Debido a las condiciones atmosféricas locales, es posible que el calentador no encienda de nuevo. • El tiempo de operaciones variará según el ajuste de calentador y el tamaño de cilindro de suministro. Hasta 3 a 6 horas en 1 libra. cilindro. Hasta 48 a 110 horas en 20 libras. cilindro (basado en “HOLA” y ajustes “de LO”). Debido a las propiedades de gas de LP, los tiempos de ejecucion pueden ser considrablemente reducidos haciendo funcionar continuamente en temperaturas abajo 20ºF. El uso de un tanque de 20 libras es recomendoado en estas condiciones. • Cuando mueva el calentador encendido o cuando lo golpee o cuando lo asiente, el interruptor de seguridad puede apagar el calentador. Si esto sucede, enciéndalo de nuevo. • Debido al funcionamiento natural de tanques pequeños, es posible que se forme condensación en el tanque y comiencen a caer gotas en la superficie debajo del calentador. La figura 3: Ignición Mr. Heater | Calentador de Propano Portátil 4 Instrucciones de operación y manual del usuario aproximadamente 30 segundos; la liberación y deprime otra vez. Repita hasta pilotos. • Después de pilotos, domine para 30-60 segundos y luego libere la perilla. La perilla debería volver a la posición totalmente ampliada; ver la Figura 4. Hacer funcionar calentador ligeramente deprimen la perilla y suavemente dan La figura 4: perilla de liberación. vuelta para cerrarse en “el HOLA” posición para encender el azulejo de quemador. El permiso en “HOLA” la posición hasta el azulejo de quemador gira la naranja brillante. • después de Que el azulejo de quemador ha girado la naranja brillante, ajuste la salida de calor girando el Botón de Control a la posición deseada (“LO” “O HOLA” poniéndose) • Asegúrese de que la perilla de control de cuatro posiciones esté en la posición “OFF” (apagado); ver la Figura 1, a la izquierda. • Regulador de giro hacia el exterior para la instalación de la manguera fácil. A continuación, el tornillo conector de la manguera al regulador en el calentador y el tornillo del conector en el otro extremo de la manguera en la válvula de suministro de gas LP del cilindro. Apriete todas las conexiones de la manguera. No use el sellador de hilo en cualquiera de estas uniones. • Mr. Heater enfáticamente recomienda utilizar filtros de combustible descartables F273699 para atrapar cualquier sustancia de aceite cuando se conecte a un cilindro remoto que pueda hacer que el calentador no funcione. • Abra la válvula en el cilindro de suministro de gas PL. • Revise todas las conexiones de las mangueras en busca de fugas con agua jabonosa en la conexión roscada debajo de la cubierta plástica en forma de cúpula donde el conector de la manguera se enrosca al regulador y al cilindro de suministro de gas PL. VER LA ADVERTENCIA EN LA CUBIERTA PLÁSTICA. • Presione y gire la perilla de control en sentido horario hasta la posición “PILOT” (piloto) y manténgala presionada durante 1 - 2 minutos. Esto puede llevar más tiempo para purgar el aire desde la manguera de suministro según la longitud de la manguera que se esté usando. • Ligeramente deprima y gire el Botón de Control en contrario para “PILOTAR” la posición, totalmente deprimir para encender a piloto y asimiento durante 30-60 segundos. Repita hasta pilotos. Ver la Figura 2. • • Si el calentador no se enciende, domine durante aproximadamente 30 segundos; la liberación y deprime otra vez. Repita hasta pilotos. • Después de pilotos, domine para 30-60 segundos y luego libere la perilla. La perilla debería volver a la posición totalmente ampliada; ver la Figura 4. Hacer funcionar calentador ligeramente deprimen la perilla y suavemente dan vuelta para cerrarse en “el HOLA” posición para encender el azulejo de quemador. El permiso en “HOLA” la posición hasta el azulejo de quemador gira la naranja brillante. • después de Que el azulejo de quemador ha girado la naranja brillante, ajuste la salida de calor girando el Botón de Control a la posición deseada (“LO” “O HOLA” poniéndose) Precaución: No intente ajustar los niveles de calor utilizando la válvula de cierre del tanque de propano. Advertencia: NO OPERE EL CALENTADOR A MENOS QUE LA PERILLA DE CONTROL ESTÉ SEGURA EN UNA POSICIÓN MARCADA “HI” (ALTA), “LO” (BAJA) O “PILOT” (PILOTO). NO COLOQUE NUNCA LA PERILLA DE CONTROL ENTRE LAS POSICIONES MARCADAS. PODRÍA CAUSAR COMBUSTIÓN ESCASA O NIVELES MÁS ALTOS DE MONÓXIDO DE CARBONO. • Para apagar el calentador, presione levemente la perilla de control hacia adentro y gírela en sentido horario hasta la posición “OFF” (apagado). • PRECAUCIÓN: Después de apagar el calentador, la rejilla protectora permanecerá caliente. Deje enfriar por completo antes de guardar. • No manipule, guarde ni retire el cilindro cerca de objetos inflamables o fuentes de ignición. • ¡LOS CILINDROS DE GAS PL DEBEN SER DESCONECTADOS DEL CALENTADOR CUANDO NO ESTÉN EN USO! INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN/ ENCENDIDO PARA USO CON MANGUERA CONECTADA A UN CILINDRO REMOTO, CON DIMENSIÓN MÁXIMA DE 9 KG: Advertencia: NO OPERE EL CALENTADOR A MENOS QUE LA PERILLA DE CONTROL ESTÉ SEGURA EN UNA POSICIÓN MARCADA “HI” (ALTA), “LO” (BAJA) O “PILOT” (PILOTO). NO COLOQUE NUNCA LA PERILLA DE CONTROL ENTRE LAS POSICIONES MARCADAS. PODRÍA CAUSAR COMBUSTIÓN ESCASA O NIVELES MÁS ALTOS DE MONÓXIDO DE CARBONO. • Para apagar el calentador, corte el propano del tanque de suministro, deje que el calentador consuma el propano en la línea de suministro hasta que se apague, luego presione levemente la perilla de control hacia adentro y gírela en sentido horario hasta la posición “OFF” (apagado). • PRECAUCIÓN: Después de apagar el calentador, la rejilla protectora permanecerá caliente. Deje enfriar por completo antes de guardar. • Cuando no esté en uso, se debe apagar el gas del cilindro de suministro de gas PL. Como se mencionó anteriormente, deje que el calentador consuma el propano en la línea de suministro hasta que se apague. Cuando el cilindro de suministro de gas PL no está desconectado del calentador, tanto el calentador como el cilindro deben almacenarse en el exterior, en un espacio bien ventilado, fuera del alcance de los niños, y no debe almacenarse en ningún edificio, garaje ni en ninguna otra área cerrada. • Este Calentador puede ser usado en un recinto recreacional o recinto de trabajo de construcción temporal con un cilindro de propano refillable remoto SÓLO cuando el cilindro es localizado al aire libre y el Calentador es usado con Sr. Heater Hose el No F273701, F273702 o F272702 y el combustible filtran F273699. El filtro de combustible debe ser sustituido anualmente. O uso manguera de serie de Compinche de F273704. Filtro de combustible no requerido. • PELIGRO: No lleve NUNCA un cilindro de propano reutilizable a espacios cerrados. Puede ocurrir un incendio o una explosión causando daños a la propiedad, heridas graves o la muerte. • Inspeccione la manguera antes de cada uso del calentador. En caso de abrasión o desgaste excesivos, o si la manguera está cortada, reemplácela antes de usar el calentador con una de las mangueras Mr. Heater con la numeración indicada arriba. • El cilindro de propano debe incluir un dispositivo de protección para sobrellenado listado, así como también un anillo para proteger la válvula del cilindro. • El calentador debe estar en posición vertical durante el funcionamiento. Mr. Heater | Calentador de Propano Portátil 5 Instrucciones de operación y manual del usuario • El almacenamiento del calentador en interiores está permitido sólo si se desconecta el cilindro y se lo retira del calentador. Los cilindros deben almacenarse en el exterior fuera del alcance de los niños y no deben almacenarse en ningún edificio, garaje ni en ninguna otra área cerrada. Flama del piloto 7 Inspeccione y limpie el orificio principal del quemador (ubicado en el soporte del piloto con una contratuerca) con una aspiradora o con aire a presión en la abertura del orificio. 8 Inspeccione y limpie el piloto (montado en el soporte) con una aspiradora o con aire a presión a través de los orificios en el piloto los cuales se indican con flechas en la Figura 2. ADVERTENCIA: No utilice nunca agujas, cables ni objetos cilíndricos similares para limpiar el piloto para evitar dañar el rubí calibrado que controla el paso del gas. 9 Aplique aire a presión en el azulejo de cerámica del ensamble del quemador y del tubo ventura (con un cono en el extremo) para retirar el polvo, pelusa o telarañas. 10 Asegúrese que el ensamble del azulejo del quemador esté completamente ubicado contra el reflector. 11 Deslice cuidadosamente el ensamble del quemador en el ensamble de la carcasa asegurándose de centrar la pestaña del reflector con la abertura de la carcasa y mantenga en su lugar mientras enrosca el tornillo del ensamble del quemador a la parte inferior del calentador. 12 Instalan de nuevo la línea de combustible y comprueban agujeros. 13 Instalan el calentador atrás cubren. Sensor de agotamiento de oxígeno INFORMACIÓN SOBRE LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS: Figura 2 MANTENIMIENTO: Si el electrodo de chispas no produce una chispa. VERIFIQUE SI Siempre mantenga el área del calentador despejada y libre de materiales combustibles, gasolina y otros líquidos y vapores inflamables. Mantenga las áreas de ventilación (las ranuras en la parte inferior y superior en el frente del calentador) despejadas todo el tiempo. Inspeccione visualmente la llama del piloto y el quemador periódicamente durante su uso. La llama del piloto debe ser de color azul (no amarilla) y debe extenderse más allá de la termocupla. La llama rodeará la termocupla justo debajo de la punta. Ver Figura 2, arriba. Una llama levemente amarilla puede ocurrir cuando la llama del piloto y la del quemador principal se encuentran. El quemador debería ser anaranjado brillante (con un leve color azul alrededor del borde y una bruma roja-anaranjada que es visible en el azulejo de cerámica es aceptable) y sin una llama muy notable. Una llama azul que sobresale de la parte superior del azulejo de cerámica indica una acumulación de polvo, pelusas o telarañas dentro del ensamble de la carcasa y del quemador principal. Si el piloto es amarillo o el quemador tiene una llama notable, es posible que sea necesaria una limpieza. Utilice los siguientes procedimientos para inspeccionar el ensamble de la carcasa y del quemador principal. Es necesario revisar periódicamente el orificio del quemador y el tubo venturi del quemador para asegurarse de que están libres de insectos, nidos o telarañas que pueden acumularse con el tiempo. Un tubo obstruido puede generar un incendio. El electrodo de chispa roto – sustituye ODS (Sensor de Reducción de Oxígeno). • Es posible que el cable del encendedor no esté conectado al electrodo de chispas, es posible que el conductor de tierra no esté conectado al armazón - conéctelo. • El cable del encendedor está dañado - reemplácelo. • El encendedor piezo tiene fallas - reemplácelo. Si el electrodo de chispas produce una chispa pero el piloto no enciende. VERIFIQUE SI • • • Si la llama del piloto no permanece prendida cuando suelta la perilla. VERIFIQUE SI • • • La perilla de control, en posición “PILOT” (piloto), no está totalmente presionada o no ha sido presionada el tiempo suficiente como para purgar el aire de las líneas. La llama del piloto no rodea la termocupla - limpie el piloto, ver la sección de MANTENIMIENTO. Si el ensamble del piloto tiene fallas - reemplácelo. Los cables del interruptor de seguridad están desconectados conéctelos. Si el quemador principal no enciende. VERIFIQUE SI • El orificio del quemador principal está bloqueado – limpie el quemador, ver la sección de MANTENIMIENTO. Si el calentador sigue “APAGÁNDOSE” durante su funcionamiento normal. VERIFIQUE SI 1 Deje que el calentador se enfríe completamente antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento. 2 Retire el cilindro descartable de 0,45 kg del calentador o apague (coloque en OFF) el suministro de gas en la válvula del cilindro remoto, y desconecte la manguera del calentador. 3 Quite (4) cuatro tornillos que aseguran la tapa trasera al Calentador. 4 Tapa de pivote externa de fondo. Liberación de 2 clips superiores. Reservado. 5 Quite (4) cuatro quemador que retiene tornillos y línea de combustible de la asamblea de quemador. Quite la asamblea de quemador de la espalda del alojamiento. 6 Inspeccione el interior del ensamble de la carcasa para detectar acumulación de polvo, pelusas o telarañas. De ser necesario, limpie el interior del ensamble de la carcasa con una aspiradora o aplique aire a presión. No dañe ninguno de los componentes dentro del ensamble de la carcasa cuando la esté limpiando. Mr. Heater | Calentador de Propano Portátil No hay flujo de gas al calentador – instale un cilindro descartable o conecte la manguera y encienda la válvula en el cilindro remoto. La posición “PILOT” (piloto) no está correctamente alineada – gire la perilla de control del gas hasta la posición “PILOT” (piloto) y presione. Si el piloto está bloqueado por telarañas o suciedad - limpie el piloto, ver la sección de MANTENIMIENTO. • El piloto está bloqueado - limpie el piloto, ver la sección MANTENIMIENTO. • Suministre una abertura de aire puro mínima de 58,06 centímetros cuadrados (por ejemplo: una abertura de 7,62 cm x 7,62 cm). • El interruptor de seguridad se activó al golpear el calentador. Enciéndalo de nuevo. • Regulador defectuoso. Sustituya el regulador • contaminación Interna - Sustituyen la válvula de control y el regulador. • Llaman Servicios Técnicos para la información adicional. 6 Instrucciones de operación y manual del usuario ­Mr. Heater • Calentador de Propano Portátil• Modelo # MH9BX 6 7 1 2 5 4 9 3 10 11 8 ACCESORIOS: 12 13 # DE ARTICULO DESCRIPCIÓN F273701 ENSAMBLE DE LA MANGUERA DE PROPANO de 1,52 metros (Placa giratoria de 1”- Rosca macho del cilindro descartable de 9 kg X conexión POL con rueda manual) F273702 ENSAMBLE DE LA MANGUERA DE PROPANO (Placa giratoria de 1”- Rosca macho del cilindro descartable de 9 kg X conexión POL con rueda manual) F272702 ENSAMBLE DE LA MANGUERA DE PROPANO (Placa giratoria de 1”- Rosca macho del cilindro descartable de 9 kg X conexión POL con rueda manual) F273699 Filtro del combustible (Reemplácelo anualmente) F273704 10 pies. ENSAMBLAJE DE LA MANGUERA BUDDY-SERIE (filtro de combustible no es necesario) 16 14 25 15 21 18 17 19 20 24 22 23 LISTA DE PARTES: #DE REF. 22. 32046 Soporte, Sistema de Reducción #DE DESCRIPCIÓN ARTICULO 1. 32017 Perilla, Válvula, Seguridad 2. 32054 Válvula, Asamblea, Control 3. 32056 Tubo, Quemador, Principal 4. 32053 Tubo, Entrada, Asamblea 5. 32051 Guardia, Alambre 6. 32092 Panel, Frente, Metal 7. 75192 Panel, detrás, Metal, w/32008 8. 32027 Soporte, Válvula 12. 75198 Asamblea de regulador con 23. 78422 Sistema de Reducción de apoyo de Oxígeno 13. 32080 Alojamiento, Izquierdo, Plástico 14. 32021 Reflector, Metal 24. 73404 Tubo, Piloto, Asamblea 15. 33088 Azulejos, Kit de sustitución, 25. 32067 Imán, Tanque Oxígeno, Piloto, Asamblea MH9BX 16. 32032 Quemador, Asamblea 17. 32090 Alojamiento, Derecho, Plástico 18. 32068 Orificio, Asamblea con O-anillo 19. 32052 Orificio, Sostenedor 9. 32028 Calor, Escudo 10. 32015 Mango, detrás, Plástico 11. 32014 Mango, Frente, Plástico 20. 32023 Suelo, Panel, Metal 21. 73403 Interruptor, Basculante Mr. Heater | Calentador de Propano Portátil 7 Instrucciones de operación y manual del usuario INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Y MANUAL DEL USUARIO­ Modelo #­ MH9BX ADVERTENCIA: USE SÓLO LOS REPUESTOS DEL FABRICANTE. EL USO DE CUALQUIER OTRO REPUESTO PUEDE CAUSAR LESIONES O LA MUERTE. LOS REPUESTO SÓLO ESTÁN DISPONIBLES DIRECTAMENTE DE FÁBRICA Y DEBEN SER INSTALADOS POR UNA AGENCIA DE REPARACIÓN CALIFICADA. LAS MANGUERAS MR. HEATER F273701, F273702, Y F272702 ESTÁN ESPECÍFICAMENTE DISEÑADAS PARA SER UTILIZADAS CON ESTE CALENTADOR CONJUNTAMENTE CON EL FILTRO DE COMBUSTIBLE DESCARTABLE F273699. EL USO DE OTRAS MANGUERAS PUEDE HACER QUE EL CALENTADOR NO FUNCIONE. INFORMACIÓN PARA EL PEDIDO DE LAS PARTES: COMO COMPRAR: Los accesorios se pueden comprar en cualquier tienda local Mr. Heater o directamente de fábrica. PARA OBTENER INFORMACIÓN SOBRE LA REPARACIÓN Llame al número gratuito 800-251-0001 o visite www.mrheater.com Estamos abiertos de lunes a viernes de 8:00 AM – 5:00 PM, hora Este. Incluya el número del modelo, la fecha de compra y la descripción del problema en todas sus comunicaciones. GARANTIA LIMITADA Enerco Group, Inc. garantiza que sus calentadores y accesorios no presentan defectos de material ni de mano de obra por un período de 1 año a partir de la fecha de compra. Enerco Group, Inc. reparará o remplazará este producto sin cargo si se prueba que presenta falla dentro del plazo de 1 año y es devuelto a Enerco Group, Inc. a cargo del cliente con el comprobante de compra dentro del período de la garantía. Enerco Group, Inc. se reserva el derecho de realizar cambios en cualquier momento, sin aviso u obligación, en los colores, las especificaciones, los accesorios, los materiales y los modelos. REGISTRO DE PRODUCTO: Gracias por su compra. Por favor entre al sistema a http://www.egiregistration.com para registrar su producto. ENERCO GROUP, INC., 4560 W. 160TH ST., CLEVELAND, OHIO 44135 • 800-251-0001 Mr. Heater y Portable Buddy son marcas registradas de Enerco Group, Inc. ©2015, Enerco/Mr. Heater. Todos los derechos reservados. Certificación CSA 4.98 EE.UU. Mr. Heater | Calentador de Propano Portátil 8 Instrucciones de operación y manual del usuario
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Mr. Heater F232020 Instrucciones de operación

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Instrucciones de operación

En otros idiomas