Mr. Heater MH45T Instrucciones de operación

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Mr. Heater MH45T Instrucciones de operación. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
INSTRUCCIONES DE


 Lea y siga todas las instrucciones. Guarde las
instrucciones en un lugar seguro en caso de que necesite consultarlas en un futuro. No permita que
nadie que no haya leído estas instrucciones ensamble, encienda, ajuste u opere el calentador.
Modelo N
Si no se sigue la información de este manual con exactitud, puede producirse un

la muerte.

No almacene ni utilice gasolina ni otros vapores y líquidos inflamables en las proximidades de este
artefacto ni de ningún otro artefacto.
No almacene ningún cilindro de PL (petróleo líquido) no conectado para su uso en las proximidades
de este artefacto ni de ningún otro artefacto.

 
 
 
NO DEJE EL CALENTADOR SIN SUPERVISIÓN O EN FUNCIONAMIENTO MIENTRAS DUERME.
Éste es un calentador portátil con fuego a gas sin ventilación. Utiliza aire (oxígeno) del área en la que
se utiliza. Se debe proporcionar aire de ventilación y de combustión adecuado. Consulte la página 2.
IDIOMAS
INGLÉS
Páginas E1 — E8
ESPAÑOL
Páginas S1 — S8
FRANCÉS
Páginas F1 — F8




NO INCLUYE CILINDRO
MH45T

 Números que
comienzan con
MH45T CL-242915-13001001

2/12 Rev 12A 42916MR. HEATER, INC., 4560 W. 160TH ST., CLEVELAND, OHIO 44135 • 800-251-0001
S-2

LA SEGURIDAD ES IMPORTANTE PARA USTED Y PARA
OTRAS PERSONAS.





















EL USO DE UN CALENTADOR PORTÁTIL A GAS PARA
CAMPAMENTO DENTRO DE UNA TIENDA, VEHÍCULO
RECREATIVO, CÁMPER, AUTOMÓVIL, REFUGIO U OTRAS
ÁREAS CERRADAS PUEDE PRODUCIR MONÓXIDO DE
CARBONO MORTAL.








DISTANCIA








El estado de California exige la siguiente advertencia:
UNA DE LAS SUSTANCIAS QUE SE DESPRENDE EN
LA COMBUSTIÓN AL USAR ESTE EQUIPO ES EL
MONÓXIDO DE CARBONO, UN COMPUESTO QUÍMICO
QUE DE ACUERDO CON EL ESTADO DE CALIFORNIA
PRODUCE CÁNCER Y DEFECTOS DE NACIMIENTO
(U OTROS DAÑOS REPRODUCTIVOS).

Este producto contiene sustancias químicas que de
acuerdo con el estado de California producen cáncer,
defectos de nacimiento u otros daños reproductivos.
CONTENIDO
ADVERTENCIAS ........................................................................S-2
INFORMACIÓN SOBRE EL ENSAMBLE Y LA CONEXIÓN ............S-3
ADVERTENCIA SOBRE LA AUSENCIA DE OLOR..........................S-4
INFORMACIÓN GENERAL .........................................................S-5
PARA UN FUNCIONAMIENTO SEGURO .....................................S-5
VENTILACIÓN ........................................................................... S-5
DISTANCIA MÍNIMA DE MATERIALES COMBUSTIBLES .............. S-5
INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO ..............................................S-6
INSTRUCCIONES DE APAGADO Y ALMACENAMIENTO .............S-6
LISTA DE PIEZAS .......................................................................S-7
GARANTÍA ...............................................................................S-8
INSTRUCCIONES PARA REALIZAR PEDIDOS DE PIEZAS .............. S-8
El calentador es diseñado y aprobado para nosotros
como, un calentador de construcción y de acuerdo con
ANSI Z83.7-CSA 2.14. Compruebe con sus autoridades de
seguridad de fuego locales si usted tiene alguna pregunta
sobre aplicaciones.
Otros estándares gobiernan el uso de gases de combustible
y productos que producen calor y aplicaciones específicas.
Sus autoridades locales pueden aconsejarle sobre estos
estándares.
Mr. Heater | Calentador infrarrojo de gas para montaje sobre el tanque Instrucciones de funcionamiento y manual del usuario
S-3


1. El modelo de calentador MH45T se empaca
completamente ensamblado. Los cilindros (tanques) de
propano no están incluidos en el modelo de calentador.
2. Retire el calentador de la caja.
3. Use únicamente cilindros de gas LP de recuperación
de vapor construidos para propano solamente (HD-5)
y marcados de acuerdo con las especificaciones del
Departamento de Transporte Estadounidense para
cilindros de gas LP (DOT SPEC. 39).
 Este calentador se debe usar únicamente con un
tanque de gas LP de recuperación de vapor equipado
con una válvula POL estándar.
 
El soporte del cuello del tanque debe ensamblarse
antes de conectar el calentador en el tanque de
propano.
Quite los tornillos de la placa central del colector y
guárdelos para usarlos más tarde.
Alinee los orificios para tornillo del soporte para
anillo del tanque con los orificios de la placa central
del colector de modo que el calentador quede
apuntando hacia afuera una vez colocado sobre el
cuello del cilindro.
Fíjelo con los tonillos que sacó anteriormente a la
placa central del colector.
Coloque el calentador sobre el tanque con el
soporte para el cuello del tanque sobre el cuello del
tanque.
La perilla del perno de montaje debe quedar hacia
afuera del cuello del tanque.
Ajuste manualmente la perilla del perno de
montaje para sujetar firmemente el calentador al
tanque. No ajuste en exceso.
Asegúrese de que el regulador del calentador esté
en posición “OFF” (apagado).
Inserte el conector del regulador en la válvula del
tanque y gírelo manualmente hacia la izquierda (en
sentido antihorario) lo más que se pueda. No ajuste
en exceso.
6. Utilizar sólo sobre una superficie estable y nivelada.
7. Abra la válvula del tanque de propano lentamente.
8. Revise todas las conexiones para asegurarse de que
no haya fugas. Aplique una mezcla de 50% de jabón
líquido y 50% de agua a todas las juntas. Si se forman
burbujas, hay fugas en la conexión. Repare todas las
fugas antes de continuar.
ADVERTENCIA
Nunca toque el calentador mientras se encuentra en
funcionamiento para evitar lesiones. Para mover el
calentador, sujete el cilindro de propano con cuidado.
9. El calentador debe ser inspeccionado cada vez que se
use, y por una persona de mantenimiento calificada al
menos una vez al año.
10. Antes de usar el calentador, se debe inspeccionar
visualmente el ensamble de la manguera. Si se advierte
abrasión o desgaste en exceso, o si la manguera
está cortada, debe ser reemplazada antes de poner
en funcionamiento el calentador. El ensamble de la
manguera debe ser reemplazado por el repuesto Mr.
Heater que figura en la lista de piezas.
11. La presión de entrada mínima es de 20 psi (130 kPa).
12. La presión de entrada máxima es de 20 psi (827 kPa)
(equivalente a una temperatura ambiente de 24
o
C [75
o
F]).
Figura 1.
Mr. Heater | Calentador infrarrojo de gas para montaje sobre el tanque
Instrucciones de funcionamiento y manual del usuario

le facilitarán un panfleto para raspar y oler. Úselo para
reconocer el olor al gas combustible.
Fumar puede disminuir su capacidad de reconocer olores.
Permanecer rodeado de un olor determinado por un período
de tiempo puede afectar su sensibilidad a ese olor en particular.
Los olores presentes en edificios donde permanecen encerrados
animales pueden ocultar el olor al gas combustible.
El odorizante en el gas licuado propano y en el gas

perder su intensidad bajo determinadas circunstancias.
En caso de una pérdida subterránea, el movimiento de gas por
el suelo puede filtrar el odorizante.
El olor del gas licuado propano puede variar su intensidad en
distintos niveles. Como el gas licuado propano es más denso
que el aire, podría haber más olor en los niveles más bajos.
Si
continúa detectando olor a gas, no importa cuán ínfima
sea su intensidad, tómelo como una pérdida seria. Actúe de
inmediato según lo indicado anteriormente.


El gas licuado propano tiene un olor distintivo. Aprenda a
reconocer esos olores. (Consulte las secciones Olor del gas
combustible y Pérdida de la intensidad del olor, a la izquierda y
más arriba).
Incluso si no se encuentra adecuadamente capacitado para el
servicio y reparación del calentador, SIEMPRE esté alerta para
reconocer los olores del gas licuado propano y del gas natural.
Si no ha sido adecuadamente capacitado en la reparación
y servicio del gas licuado propano, no intente encender el
calentador, realizar servicios o reparaciones o realizar ajustes al
calentador en el sistema de combustible de gas licuado propano.
Una prueba periódica oliendo alrededor del calentador o en
las juntas del calentador, por ejemplo manguera, conexiones,
etc., es una buena práctica de seguridad en cualquier
circunstancia. Si huele incluso una pequeña cantidad de gas,
CONTACTE DE INMEDIATO A SU SUMINISTRADOR DE GAS
COMBUSTIBLE. ¡NO ESPERE!

A. El modelo MH45T es un artefacto de propano de alta presión
diseñado para conectarse a un tanque de propano.
 Estos calentadores están equipados con una válvula de cierre
automático de seguridad. Si el calentador deja de funcionar por
cualquier motivo, el paso del gas se detiene automáticamente.
C. El regulador o válvula de control con posición Hi-Med-Lo-Off
(alto, medio, bajo y apagado) ofrece la máxima seguridad
y practicidad. En la siguiente tabla se indica el consumo
aproximado de BTU y las horas de funcionamiento que se
pueden esperar de los cilindros de propano.
D. Estos calentadores son para la calefacción temporal de edificios
bajo construcción, modificaciones, o reparación.
Funciona-
miento de los
quemadores
Posición
de la válvula
Entrada
BTU
Tiempo aproximado
de funcionamiento
Cilindro de 9 kg
(20 libras)
Cilindro de 45 kg
(100 libras)
1 Hi (alto) 15,000 23 14 4
1 Med (medio) 12,000 39 180
1 Lo (bajo) 10,000 35 216
2 Hi (alto) 30,000 12 72
2 Med (medio) 24,000 15 90
2 Lo (bajo) 20,000 18 110
3 Hi (alto) 45,000 8 48
3 Med (medio) 36,000 9 56
3 Lo (bajo) 30,000 12 72
Figura 3.

ADVERTENCIA
Peligro de asfixia
No utilice este calentador para calefaccionar espacios
habitados por personas.
No utilizar en áreas sin ventilación.
El flujo del aire de ventilación y de combustión no debe
estar obstruido.
Se debe proporcionar una ventilación adecuada para
cumplir con los requisitos de aire de combustión del
calentador que está utilizando.
Consulte la sección de especificaciones del manual del
calentador, la placa de identificación del calentador o
comuníquese con la fábrica para determinar los requisitos
de ventilación de aire de combustión del calentador.
La falta de una ventilación adecuada provocará una
combustión incorrecta.
La combustión incorrecta puede conducir a la
intoxicación por monóxido de carbono, lo que puede
provocar lesiones graves o la muerte. Los síntomas de
la intoxicación por monóxido de carbono pueden incluir
dolores de cabeza, mareos y dificultad para respirar.

El gas licuado y el gas natural poseen odorizantes artificiales

gas combustible.





No realice ninguna actividad que pudiera encender el gas
combustible. No accione interruptores eléctricos de ningún
tipo. No jale de ningún cable de suministro de energía ni de
extensión. No encienda fósforos ni ningún otro tipo de llama.
No use su teléfono.
Retire a todos del edificio y lejos del área de inmediato.
Cierre todas las válvulas de suministro de gas a tanques o
cilindros de gas licuado propano, o la válvula principal de
suministro de gas ubicada en el contador si utiliza gas natural.
El gas licuado propano es más denso que el aire y puede
permanecer en áreas bajas. Cuando tenga motivos para
sospechar la presencia de una fuga de propano, manténgase
alejado de todas las áreas bajas.
Use el teléfono de su vecino y llame a su suministrador de
gas combustible y al departamento de bomberos. No vuelva a
ingresar al edificio o al área.
Manténgase alejado del edificio y del área hasta que los
bomberos y su suministrador de gas combustible indiquen que
es seguro hacerlo.
FINALMENTE, permita que el encargado del servicio del gas
combustible y que los bomberos verifiquen el escape de gas.
Indíqueles que ventilen el edificio y el área antes de volver a
ingresar. El personal de servicio capacitado y adecuado debe
reparar la fuga, controlar la existencia de otras fugas y luego
volver a encender la aplicación.


Algunas personas no tienen buen olfato. Algunas personas no
pueden detectar el olor del químico realizado por el hombre
que se agrega al gas licuado propano o al gas natural. Usted
debe determinar si puede distinguir ese olor en estos gases
combustibles.
Aprenda a reconocer el olor del gas licuado propano y del gas
natural. Los vendedores de gas licuado propano gustosamente
La tasa de entrada real en BTU/HR y las horas de consumo de
combustible para este artefacto pueden variar.
Mr. Heater | Calentador infrarrojo de gas para montaje sobre el tanque
Instrucciones de funcionamiento y manual del usuario

 






 intente operar el calentador dentro
de un vehículo, cámper o lugar cerrado.
 Todo proceso de
combustión requiere y consume oxígeno, y produce monóxido
de carbono. 
 No lo use dentro de una casa,
camper, carpa o cualquier lugar sin ventilación o cerrado.
 Proporcione buena ventilación. Este
calentador consume aire (oxígeno). No use este calentador
en lugares sin ventilación para evitar poner su vida en peligro.
Proporcione ventilación adicional por cada artefacto a
combustible y ocupantes adicionales.
D. El flujo del aire de ventilación y de combustión no debe estar
obstruido.


A. Mientras funciona, las superficies del calentador están
sumamente calientes. Mantenga las bolsas de dormir, la ropa y
todos los materiales combustibles alejados del calentador a la
distancia mínima que se indica en la figura 4.
 Para evitar lesiones o daños a la propiedad,
nunca deje ropa, tiendas u otros materiales combustibles a
una distancia inferior a 1.22 m (48") del frente del calentador.
El calentador se debe colocar como mínimo a .82 m (32") por
encima del nivel del suelo cuando está en uso. Nunca deje
funcionando el calentador mientras duerme.
 Nunca dirija la salida de calor del calentador
hacia tanques de propano que se encuentren dentro de los
6 metros (20 pies) de distancia.
 





 Lea y siga las
siguientes instrucciones. No permita que nadie que no haya
leído las instrucciones ensamble, encienda, ajuste u opere el
calentador.
ADVERTENCIA
MANTENGA EL CALENTADOR FUERA DEL ALCANCE DE LOS
NIÑOS
 Utilice el artefacto sólo en conformidad con los códigos
locales o, si no hubiera códigos locales, con las normas para
el Almacenamiento y el Suministro de Gases Licuados del
Petróleo, ANSI/NFPA 58 y CSA B 149.1, Código de Instalación
de Gas Natural y Propano.
  En el caso de
existir una fuga, el propano se acumulará y podrá causar
incendio. El gas propano está odorizado y su fuerte olor se
detecta fácilmente. Nunca encienda fósforos ni produzca
llamas o chispas eléctricas en un lugar cerrado que huela a
gas propano. Ventile bien el área, traslade el calentador al
exterior y encuentre y repare el origen de la fuga antes de
encender cualquier artefacto. Si no está seguro de seguir estas
instrucciones, evacue el área de inmediato y busque ayuda.
Si no puede reparar la fuga, no toque el
calentador, siga las instrucciones de apagado y devuelva el
calentador al vendedor o a la dirección que se indica en la
última página.
ADVERTENCIA
NO USE ESTE CALENTADOR EN TANQUES LPG DE MÁS
DE 45 KG (100 LIBRAS) DE CAPACIDAD (22,6 KG [50 LIBRAS]
DE CAPACIDAD DE AGUA).
E.  Antes de cada uso del calentador,
verifique todas las conexiones con solución jabonosa para
comprobar que no haya fugas. NUNCA UTILICE LLAMAS PARA
COMPROBAR SI EXISTEN FUGAS.
 
 Siempre conecte el calentador al cilindro al
aire libre o en un área bien ventilada. NUNCA conecte el
calentador a un cilindro cerca de una llama expuesta.
 Siempre haga funcionar el
calentador con el cilindro de propano en posición vertical
sobre una superficie nivelada no combustible. NUNCA coloque
el cilindro de costado cuando haga funcionar el calentador.
 No deje el calentador sin
supervisión mientras está funcionando.
 
NUNCA intente encender el calentador con un encendedor a
chispa.
 Si el calentador no funciona correctamente, por
ejemplo, si calienta poco o nada cuando funciona en posición
“Hi”, o por cualquier otro motivo, NO INTENTE REPARARLO
O TOCARLO. Cualquier tipo de alteración puede hacer
peligroso e inseguro el uso del calentador. Devuelva el
calentador al vendedor o a la dirección que se indica en la
última página para su reparación o reemplazo.
 La válvula reguladora
Hi-Med-Lo-Off siempre debe estar en posición “off” (apagado)
cuando el calentador no se utiliza. Antes de manipularlo y
guardarlo, espere al menos 15 minutos para que se enfríe.
Desconecte el calentador del cilindro de propano antes de
guardarlo. NO guarde cilindros de propano en un lugar
cerrado ni cerca de llamas expuestas o fuentes de calor.
Especificación
de BTU/HR.
Procedimiento
de funcio-
namiento
normal
Distancia a combustibles
Modelo
N.°
Gas
propano
Desde el
CENTRO DEL
CALENTA-
DOR HASTA
EL PISO
FRENTE LADOS ATRÁS TECHO
MH45T 45,000 Vertical 82 cm (32") 92 cm
(36")
92 cm
(36")
1,22 m
(48")
1,22 m
(48”)
Figura 4.
Mr. Heater | Calentador infrarrojo de gas para montaje sobre el tanque
Instrucciones de funcionamiento y manual del usuario
S-6
INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO
A. Antes de intentar encender el calentador, verifique todas
las conexiones con solución jabonosa. 

Si detecta una fuga de gas, no intente reparar o usar el
calentador. Devuelva el calentador al vendedor o a la dirección
que se indica en la última página.
 Combustible: el calentador sólo se debe usar con un cilindro de
gas licuado con extracción de vapor. EL TANQUE DEBE ESTAR
EQUIPADO CON UNA VÁLVULA POL ESTÁNDAR.
Los calentadores de montaje sobre el tanque Mr. Heater no deben
utilizarse con tanques de compuesto de fibra de vidrio debido al
diseño y al peso reducido de los tanques.
ADVERTENCIA
USE SÓLO GAS PROPANO HD.5. NO UTILICE NINGÚN OTRO
TIPO DE COMBUSTIBLE. SI TIENE PREGUNTAS SOBRE EL
COMBUSTIBLE, CONSULTE A SU VENDEDOR DE PROPANO.
C. Gire la perilla reguladora “Hi-Med-Lo-Off” del calentador a la
posición “Med” (hacia la izquierda).
D. Comience siempre a encender proceso con el calentador medio
de la luz del burnerTo, ponen un emparejamiento encendido
cerca del reflector donde “luz marcada aquí”. (Ver la figura 5)
A CONTINUACIÓN presione el botón de la válvula del cierre
de seguridad. Una vez encendido el calentador, mantenga
presionado el botón de la válvula durante 30 segundos, y luego
suéltelo lentamente.  NO PRESIONE EL BOTÓN
DE LA VÁLVULA ANTES DE INSERTAR EL FÓSFORO ENCENDIDO.
NUNCA SE PARE DELANTE DEL CALENTADOR AL ENCENDERLO.
REPITA
EL PASO “D” PARA CADA QUEMADOR.
E. Si el quemador no se enciende en 30 segundos, gire la perilla
reguladora del calentador a la posición “off” (hacia la derecha)
y espere al menos cinco minutos para que el gas se disipe antes
de volver a encenderlo.
F. NOTA: Si el orificio se obstruye (indicado por un volumen bajo
de gas mientras funciona en posición “Hi” con un cilindro lleno),
o si el calentador no funciona correctamente por cualquier
motivo, devuelva el calentador al vendedor o a la dirección que
se indica en la última página para su reparación o reemplazo.
NO INTENTE REPARAR O TOCAR EL CALENTADOR.
G. Ajuste la salida de calor girando la perilla a la posición deseada.
H. 


A. La válvula de encendido y apagado del tanque de propano
SIEMPRE debe estar en la posición “OFF” (apagado) cuando el
calentador no se utiliza.
 Al apagar el calentador, gire la perilla reguladora a la posición
“OFF” (hacia la derecha).
C.  Luego de apagar la unidad, el calentador quedará
sumamente caliente. Antes de manipularlo y guardarlo,
espere al menos 15 minutos para que se enfríe. Desconecte
el calentador del tanque antes de manipularlo y guardarlo.
RECUERDE: el accesorio POL es una rosca izquierda.
 El calentador sólo
puede guardarse bajo techo si se desconecta el cilindro y se
extrae del calentador. Los cilindros deben guardarse al aire
libre, fuera del alcance de los niños y no se deben guardar en
una construcción, garaje ni en ninguna área cerrada. Guarde
los cilindros sólo de conformidad con las Normas para el
Almacenamiento y el Suministro de Gases Licuados del Petróleo,
ANSI/NFPA 58 y CSA B149.1, Código de Instalación de Gas
Natural y Petróleo.
E. Consulte la página 7 para ver la lista de piezas.

A. Retire el tornillo del soporte de retención de la termocupla (3)
en la parte posterior del ensamble del quemador (2). Retire el
soporte.
 Observe la posición de la termocupla (3) en las presillas de
retención de la parte posterior del ensamble del quemador (2).
Retire la termocupla.
C. Retire el tornillo de mariposa (18) y la arandela de fibra (19) que
fijan la válvula de seguridad (6) al ensamble del quemador (2).
D. Retire la válvula de seguridad (6) del ensamble del
quemador (2).
E. Retire el orificio del quemador (20) de la válvula de
seguridad (6).
F. Limpie el orificio del quemador con aire comprimido
(a 80 psi como máximo).
G. Dirija el aire comprimido por el tubo venturi hacia el pleno del
quemador (2) de modo que el polvo acumulado en la rejilla de
la parrilla se disperse hacia fuera. Mantenga el rostro alejado de
la rejilla de la parrilla.
H. Vuelva a ensamblar el calentador en el orden inverso al de
desarmado.
Modelo: MH45T
Figura 5.
Mr. Heater | Calentador infrarrojo de gas para montaje sobre el tanque Instrucciones de funcionamiento y manual del usuario
S-7

 Descripción

Número Cant.
1 Regulador
17314 1
2 Quemador
4 2110 3
3 Cubierta
17413 3
4 Cubierta posterior
17418 3
5 Válvula de cierre de seguridad con soporte
42926 3
6 Colector
42919 1
7 Soporte del cuello del tanque
42921 1
8 Perilla del perno de montaje
17415 1
9 Manguera de Gas
42922 1
10 Etiqueta, modelo/instrucciones
42925 1
12 Interruptor 4 2116 3
13 Conjunto de termocupla/cable del interruptor 17349 3
14 Perno mariposa 17342 3
15 Arandela de fibra 17341 3
16 Orificio (no se vende por separado) -- 3
5

Mr. Heater | Calentador infrarrojo de gas para montaje sobre el tanque
Instrucciones de funcionamiento y manual del usuario
S-8
Mr. Heater, Inc. se reserva el derecho de realizar cambios en cualquier momento, sin
aviso u obligación, en los colores, las especificaciones, los accesorios, los materiales y
los modelos.
Modelos N

UTILICE ÚNICAMENTE REPUESTOS DEL FABRICANTE. EL USO DE CUALQUIER OTRO
REPUESTO PUEDE CAUSAR LESIONES O LA MUERTE. LOS REPUESTOS SÓLO ESTÁN
DISPONIBLES DIRECTAMENTE DE FÁBRICA Y DEBEN SER INSTALADOS POR UNA
AGENCIA DE REPARACIÓN CALIFICADA.

Los accesorios pueden comprarse en cualquier distribuidor local de
productos Mr. Heater, o directamente de la fábrica.

Llame al número gratuito 800-251-0001
www.mrheater.com
Nuestro horario de atención es de de lunes a viernes de 08:30 a 17:00, hora del este.
En todas las comunicaciones recuerde incluir el número de modelo, la fecha de compra
y la descripción del problema.

Mr. Heater, Inc. garantiza que sus calentadores y accesorios no presentan defectos de
material ni de mano de obra por un período de 1 año a partir de la fecha de compra.
Mr. Heater, Inc. reparará o remplazará este producto sin cargo si se prueba que
presenta falla dentro del plazo de 1 año y es devuelto a Mr. Heater, Inc. a cargo del
cliente con el comprobante de compra dentro del período de la garantía.
MH45T
Mr. Heater, Inc., 4560 W. 160TH ST., CLEVELAND, OHIO 44135 • 800-251-0001
Mr. Heater es una marca registrada de Mr. Heater, Inc.
© 2009, Mr. Heater, Inc. Todos los derechos reservados
Calentador
infrarrojo a gas
para tanque
NO INCLUYE CILINDRO
INSTRUCCIONES DE



 
MH45T CL-242915-13001001
REGISTRO DEL PRODUCTO: Gracias por su compra.
Inicie sesión en http://www.egiregistration.com para registrar su producto.
®
ANSI Z83.7/CSA 2.14-2011
Mr. Heater | Calentador infrarrojo de gas para montaje sobre el tanque
Instrucciones de funcionamiento y manual del usuario
/