KitchenAid KFPW763 Manual de usuario

Categoría
Procesadores de comida
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

FOOD PROCESSOR
INSTRUCTIONS
ROBOT CULINAIRE
INSTRUCTIONS
PROCESADOR
DE ALIMENTOS
INSTRUCCIONES
KFPW760, KFPW763,
KFPM770 & KFPM773
USA: 1-800-541-6390
Canada: 1-800-807-6777
KitchenAid.com
KitchenAid.ca
5707AdZw209
96 OZ
2.8 L
12
CUPS
TASSES
TAZAS
® Registered trademark /™Trademark /the shape of the mixer is a registered Trademark
of KitchenAid U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada. ©2009. All rights reserved.
® Marque déposée /™Marque de commerce /La forme du bateur est une marque déposée de
KitchenAid, U.S.A., Emploi sous licence par KitchenAid Canada au Canada. ©2009. Tous droits réservés.
® Marca registrada /™Marca de comercio /La forma de la base de la batidora es una
marca de comercio KitchenAid, U.S.A., ©2009. Todos los derechos reservados.
Proof of Purchase & Product Registration
Always keep a copy of the sales receipt
showing the date of purchase of your
Food Processor. Proof of purchase will
assure you of in-warranty service.
Before you use your Food Processor, please
fill out and mail your product registration
card packed with the unit. This card will
enable us to contact you in the unlikely
event of a product safety notification and
assist us in complying with the provisions
of the Consumer Product Safety Act. This
card does not verify your warranty.
Please complete the following for your
personal records:
Model Number ______________________________________________________________
Serial Number _______________________________________________________________
Date Purchased ______________________________________________________________
Store Name and Location ______________________________________________________
Preuve d’achat et enregistrement du produit
Veuillez conserver une copie du coupon de
caisse indiquant la date d’achat de votre
Robot culinaire. La preuve d’achat vous
assure du service après-vente sous garantie.
Avant d’utiliser le Robot culinaire, veuillez
remplir et poster la carte d’enregistrement
du produit accompagnant l’appareil.
Grâce à cette carte, nous pourrons vous
appeler dans l’éventualité improbable
d’un avis de sécurité et nous pouvons
aussi nous conformer plus facilement aux
dispositions de la loi sur la sécurité des
produits de consommation. Cette carte ne
confirme pas la garantie.
Veuillez remplir ce qui suit pour votre
dossier personnel.
Numéro de modèle __________________________________________________________
Numéro d’identification _______________________________________________________
Date d’achat ________________________________________________________________
Nom du magasin et emplacement ______________________________________________
Comprobante de compra y registro del producto
Siempre conserve una copia del recibo de
ventas que especifique la fecha de
compra de su Procesador de alimentos.
El comprobante de compra le asegurará el
servicio técnico bajo garantía.
Antes de utilizar el Procesador de alimentos,
complete y envíe por correo su tarjeta
de registro del producto que viene junto
con la unidad. Esta tarjeta nos permitirá
contactarnos con usted en el improbable
caso de notificación de algún problema de
seguridad con el producto y nos ayudará a
cumplir con las cláusulas de la Consumer
Product Safety Act (Ley sobre la seguridad
de los productos para el consumidor). Esta
tarjeta no asegura su garantía.
Complete lo siguiente para su
registro personal:
Número del modelo __________________________________________________________
Número de serie _____________________________________________________________
Fecha de compra ____________________________________________________________
Nombre de la tienda y dirección ________________________________________________
ESPAÑOL
55
Tabla de contenidos
INTRODUCCIÓN
Comprobante de compra y registro del producto ..................................Interior de la tapa
Seguridad con el procesador de alimentos ....................................................................57
Medidas de seguridad importantes ...............................................................................58
Requerimientos eléctricos ..............................................................................................59
CARACTERÍSTICAS Y OPERACIÓN
Características del procesador de alimentos ..................................................................60
Preparación del procesador de alimentos para su uso
Antes del primer uso .............................................................................................62
Ensamblaje del tazón de tareas .............................................................................62
Ensamblaje de la cuchilla multipropósito y de la cuchilla para masa ......................63
Ensamblaje del disco para rebanar, rallar y cortar ..................................................63
Ensamblaje del minitazón ......................................................................................64
Ensamblaje del tazón del chef ...............................................................................64
Ensamblaje y uso del batidor de huevos ...............................................................65
Ensamblaje y uso del exprimidor de cítricos ...........................................................65
Uso del procesador de alimentos
Antes de usar ........................................................................................................67
Bloqueo del embutidor de alimentos .....................................................................67
Nivel máximo de líquido ........................................................................................67
Encendido y apagado del procesador de alimentos ...............................................67
Uso del control de pulsos ......................................................................................68
El embutidor de alimentos de 2 piezas y 3 piezas ..................................................68
Desensamblado del procesador de alimentos ................................................................69
CUIDADO Y LIMPIEZA
Limpieza del procesador de alimentos...........................................................................70
Resolución de problemas ..............................................................................................71
Continúa en la página siguiente
ESPAÑOL
56
Tabla de contenidos
CONSEJOS PARA PROCESAR ALIMENTOS
Uso de la cuchilla multipropósito ..................................................................................72
Uso del disco para rebanar, rallar o cortar .....................................................................73
Uso de la cuchilla para masa.........................................................................................75
Uso del batidor de huevos ............................................................................................75
Ideas útiles ....................................................................................................................76
GARANTÍA E INFORMACIÓN DE SERVICIO
Garantía del procesador de alimentos KitchenAid
®
........................................................78
Garantía de reemplazo sin molestias –
en los 50 Estados Unidos y el Distrito de Columbia .......................................................79
Garantía de reemplazo sin molestias – Canadá .............................................................79
Cómo ordenar el servicio de garantía en Puerto Rico ....................................................79
Cómo ordenar el servicio luego de la expiración de la garantía –
en todas las localidades ................................................................................................80
Cómo ordenar el servicio fuera de estas localidades ......................................................80
Cómo ordenar accesorios y piezas de repuesto .............................................................81
ESPAÑOL
57
Seguridad con el procesador de alimentos
Su seguridad y la seguridad de los demás
es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en
su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que
pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo
de advertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO” o
ADVERTENCIA. Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de
inmediato, usted puede morir o sufrir
una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones, usted
puede morir o sufrir una lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo
reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se
siguen las instrucciones.
PELIGRO
ADVERTENCIA
ESPAÑOL
MEDIDAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Cuando use aparatos eléctricos, debe seguir siempre medidas de seguridad
básicas, incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Para protegerse contra el riesgo de una descarga eléctrica, no ponga el procesador
de alimentos en agua u otros líquidos.
3. Una atenta supervisión es necesaria cuando cualquier aparato es usado por o cerca
de niños.
4. Desconecte del tomacorriente cuando no lo esté usando, antes de poner o quitar las
piezas, o antes de limpiar.
5. Evite el contacto con piezas en movimiento.
6. No use ningún aparato con un cable o enchufe dañado, o luego de que el aparato
falle, o haya sido botado o dañado en cualquier manera. Regrese el aparato a la
facilidad de servicio autorizada más cercana para un examen, reparación o ajuste
eléctrico o mecánico.
7. El uso de accesorios no recomendados o vendidos por KitchenAid puede ocasionar
incendios, choque eléctrico o lesiones.
8. No use en exteriores.
9. No deje que el cable cuelgue de la orilla de la mesa o del mostrador.
10. Mantenga las manos y utensilios alejados de las cuchillas o discos en movimiento
mientras procesa alimentos, para reducir el riesgo de lesiones severas a personas
o daños al procesador de alimentos. Un raspador podría ser utilizado pero debe
utilizarse sólo cuando el procesador de alimentos no esté encendido.
11. Las cuchillas son filosas. Manéjelas con cuidado.
12. Para reducir el riesgo de lesiones, nunca coloque la cuchilla para cortar o los discos
en la base sin antes colocar el tazón adecuadamente en su lugar.
13. Asegúrese que la tapadera esté firmemente trabada en su lugar antes de usar el aparato.
14. Nunca agregue alimentos con la mano. Use siempre el embutidor de alimentos.
15. No intente vencer el mecanismo de interbloqueo de la tapa.
16. Este producto está diseñado para uso en el hogar únicamente.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
58
ESPAÑOL
59
Requerimientos eléctricos
Modelos KFPM770 y KFPM773:
Voltios: 120 V.C.A.
Hertz: 60 Hz
NOTA: los modelos KFPM770 y
KFPM773 tienen un enchufe de 3 patas
con descarga a tierra. Para reducir
el riesgo de descarga eléctrica, este
enchufe calzará en el tomacorriente
solamente de una manera. Si el enchufe
no calza en el tomacorriente, contacte a
un electricista calificado. No modifique
el enchufe de ninguna manera.
No use una extensión. Si el cable de
alimentación es demasiado corto, solicite
a un electricista calificado o una persona
de servicio técnico que le instale un
enchufe cerca del aparato.
Modelos KFPW760 y KFPW763:
Voltios: 120 V.C.A.
Hertz: 60 Hz
NOTA: Los modelos KFPW760 y KFPW763
tienen un enchufe polarizado (una pata
es más ancha que la otra). Para reducir
el riesgo de descarga eléctrica, este
enchufe sólo entrará en un tomacorriente
polarizado de una sola manera. Si el
enchufe no calza perfectamente en el
tomacorriente, dé vuelta el enchufe. Si
aún así no calza, contacte a un electricista
calificado. No modifique el enchufe de
ninguna manera.
No use una extensión. Si el cable de
alimentación es demasiado corto, solicitea
un electricista calificado o una persona de
servicio técnico que le instale un enchufe
cerca del aparato.
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared
de conexión a tierra de 3
terminales.
No quite la terminal de conexión
a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de
extensión.
No seguir estas instrucciones
puede ocasionar la muerte,
incendio o choque eléctrico.
ADVERTENCIA
Peligro de Incendio
No use un cable eléctrico de
extensión.
No seguir esta precaución
puede ocasionar la muerte, o
incendio.
ADVERTENCIA
ESPAÑOL
60
Características del procesador de alimentos
On
Off
Pulse
Disco para rallar
mediano (4 mm)
Disco para
rebanar fino
(2 mm)
Cuchilla de acero
inoxidable multipropósito
Cuchilla para masa
Base para trabajo pesado
Embutidor de
alimentos de 2 piezas
(Modelos KFPW760 y KFPM770)
Tapa del
tazón de tareas
con tubo para
alimentos
con Ultra
Wide Mouth™
(abertura con
anchura extra)
Tazón de
tareas de 12
tazas (2.8 L)
Minitazón de 4
tazas (945 ml) y
minicuchilla
(Todos los modelos, excepto
el KFPW763)
Disco para rebanar
mediano (4 mm)
Espátula/
Herramienta
de limpieza
Tazón del chef
de 10 tazas (2.4 L)
Exprimidor
de cítricos
(Todos los
modelos,
excepto el
KFPW763)
Cono de
2 piezas
Pie para
el disco
Batidor de
huevos
(Todos los
modelos,
excepto el
KFPW763)
Embutidor de
alimentos de 3 piezas
(Modelos KFPW763 y KFPM773)
Disco para cortar papas
fritas
(Modelo KFPM773)
Estuche de
accesorios
del chef
ESPAÑOL
61
Características del procesador de alimentos
Tapa del tazón de tareas con tubo para
alimentos con Ultra Wide Mouth™
Uno de los más grandes de la industria,
el tubo para alimentos con Ultra Wide
Mouth™, permite insertar productos
grandes, como tomates, pepinos y papas,
con un mínimo corte o rebanado.
Embutidor de alimentos de 2 piezas
(Modelos KFPW760 y KFPM770)
Para productos más pequeños, quite el
embutidor angosto del tubo central en
el embutidor más grande. El embutidor
angosto y el tubo para alimentos facilitan el
procesado de hierbas, nueces, zanahorias
y apio. El embutidor angosto también se
puede usar como una conveniente taza
medidora de 4 onzas (120 ml).
Embutidor de alimentos de 3 piezas
(Modelos KFPW763 y KFPM773)
Hay tres embutidores puestos uno dentro
del otro para ofrecer una mayor variedad
de opciones de tubo para alimentos. Quite
el embutidor mediano del embutidor
más grande para dejar al descubierto un
tubo para alimentos para procesamiento
continuo. Para procesar continuamente
productos más pequeños (como hierbas,
nueces, zanahorias y apio), quite el
embutidor más angosto y utilice el tubo
para alimentos angosto. El embutidor
mediano, cuando se quita el embutidor
más angosto, se puede usar como una
conveniente taza medidora de 4 onzas
(120 ml). Un orificio pequeño en la parte
inferior del embutidor angosto facilita la
incorporación de aceite a los ingredientes.
Sólo llene con la cantidad deseada de aceite.
Tazón de tareas de 12 tazas (2.8 L)
El tazón grande y resistente tiene
capacidad para trabajos importantes.
Tazón del chef de 10 tazas (2.4 L)
Coloque el tazón del chef dentro del
tazón de tareas y rebane o ralle un
producto mientras mantiene el tazón de
tareas limpio para otro ingrediente.
Minitazón de 4 tazas (945 ml) y
minicuchilla (todos los modelos,
excepto el KFPW763)
El minitazón y la minicuchilla de acero
inoxidable son perfectos para cortar y
mezclar pequeñas cantidades.
Disco para rebanar fino (2 mm)
El disco produce rebanadas de
aproximadamente
1
16 pulgadas (2 mm)
de la mayoría de los alimentos,
desde delicadas frutillas hasta carnes
parcialmente congeladas.
Disco para rebanar mediano (4 mm)
El disco produce cortes de
aproximadamente
1
8 pulgadas (4 mm) de
la mayoría de los alimentos.
Disco para rallar mediano (4 mm)
El disco produce rebanadas de
aproximadamente
1
8 pulgadas (4 mm)
de la mayoría de las frutas firmes,
vegetales y queso.
Disco para cortar papas fritas
(Modelo KFPM773)
El disco produce bastones gruesos de
papas, de aproximadamente
1
3 x
1
4
pulgadas (8.5 mm x 6.5 mm) y de otras
frutas y vegetales firmes.
Pie para el disco
El pie se coloca sobre el eje impulsor en la
base y en la parte inferior de un disco de
rebanado o rallado mediano.
Cuchilla multipropósito de acero
inoxidable
La cuchilla versátil corta, rebana, integra,
mezcla y emulsiona en cuestión de segundos.
Cuchilla para masa
La cuchilla para masa está especialmente
diseñada para mezclar y amasar masa
de levadura.
Batidor de huevos (Todos los
modelos, excepto el KFPW763)
El batidor de huevos batirá rápidamente
crema y claras de huevos para merengues,
mousses, suflés y postres.
Continúa en la página siguiente
ESPAÑOL
62
Preparación del procesador
de alimentos para su uso
Antes del primer uso
Antes de usar su procesadora de alimentos
por primera vez, lave el tazón de tareas, la
tapa del tazón de tareas, el tazón del chef,
el minitazón, los embutidores del tubo
para alimentos, los discos y las cuchillas,
ya sea a mano o en el lavavajillas (consulte
“Limpieza del procesador de alimentos”, en
la página 70).
Ensamblaje del tazón de tareas
1. Coloque la base del procesador de
alimentos en un mostrador seco y
nivelado, con los controles hacia el
frente. No enchufe la unidad hasta
que esté ensamblada por completo.
2. Con la agarradera un poco hacia la
izquierda del centro, ubique el tazón
de tareas sobre la base, colocando la
abertura central sobre el eje impulsor.
3. Tome la agarradera del tazón de
tareas y gire el tazón hacia la derecha
hasta que quede fijo en su posición.
4. Inserte el accesorio deseado dentro
del tazón de tarea. Consulte las
páginas 63 a 66 para encontrar las
instrucciones de los accesorios.
On
Off
Pulse
Exprimidor de cítricos (Todos los
modelos, excepto el KFPW763)
El exprimidor consiste en un colador, un
cono de 2 piezas y un brazo palanca. Use
el cono removible exterior para productos
más grandes, tales como pomelos, y el
cono interior para limones y limas.
Base para trabajo pesado
La base tiene los botones de apagado,
encendido y de pulso, junto con el eje
impulsor que hace rotar las cuchillas y
los discos.
Características del procesador de alimentos
Espátula/Herramienta de limpieza
Su forma especial facilita la remoción de
los alimentos de los tazones, los discos y
las cuchillas.
Estuche de accesorios del chef
El estuche de líneas delgadas, duradera y
con un diseño moderno, organiza y protege
las cuchillas, los discos y los accesorios.
Peligro de Cortaduras
Manipule las cuchillas con
cuidado.
No seguir esta instrucción
puede ocasionar cortaduras.
ADVERTENCIA
ESPAÑOL
63
5. Coloque la tapa del tazón de tareas
sobre éste para que el tubo para
alimentos quede a la izquierda de la
agarradera del tazón. Tome el tubo para
alimentos y gire la tapa hacia la derecha
hasta que quede fija en su lugar.
NOTA: Para evitar que el tazón se dañe,
no coloque la tapa en el tazón antes de
que éste se encuentre fijo en la base.
6. Coloque el embutidor de alimentos
de 2 piezas (en los modelos KFPW760
y KFPM770) o el embutidor de
alimentos de 3 piezas (en los modelos
KFPW763 y KFPM773) en el tubo para
alimentos Ultra Wide Mouth™.
NOTA: El procesador no funcionará, a
menos que el tazón de tareas y su tapa
se encuentren fijados correctamente
en la base y el embutidor grande esté
insertado hasta la línea de llenado
máximo en el tubo para alimentos
(aproximadamente hasta la mitad).
Para evitar que el tazón de tareas se
dañe, no lo quite de la base sin antes
haber quitado la tapa.
Ensamblaje de la cuchilla
multipropósito y de la cuchilla
para masa
1. Coloque la cuchilla sobre el eje impulsor.
2. Rote la cuchilla para que quede en su
lugar sobre el eje impulsor.
Ensamblaje del disco para rebanar,
rallar y cortar
1. Coloque el pie para el disco sobre el
eje impulsor.
Continúa en la página siguiente
Preparación de la procesadora
de alimentos para su uso
ESPAÑOL
64
2. Coloque el disco sobre el vástago de
metal en el pie para el disco, con el lado
de la cuchilla hacia arriba. El disco tiene
una protuberancia en la parte superior
y ranuras por debajo para ayudar a
alinearlo en la posición correcta. Rote el
disco hasta que quede completamente
acoplado al pie.
Ensamblaje del minitazón
1. Coloque el minitazón dentro del tazón
de tareas sobre el eje impulsor. Rote el
minitazón hasta que quede en su lugar.
Cuando el tazón del chef está asentado
correctamente en el tazón de tareas, el
minitazón no se puede girar.
2. Coloque la minicuchilla sobre el eje
impulsor. Puede ser necesario hacer
girar la cuchilla hasta que quede en
su lugar. También se puede colocar el
tazón pequeño dentro del tazón del
chefde manera similar.
3. Para quitar el minitazón luego de
procesar, levante el tazón colocando
los dedos en dos muescas ubicadas en
el borde del tazón.
Ensamblaje del tazón del chef
Coloque el tazón del chef dentro del
tazón de tareas sobre el eje impulsor.
Rote el tazón del chef hasta que quede
en su lugar. Cuando el tazón del chef está
asentado correctamente en el recipiente
de trabajo, ya no se podrá girar.
Sólo se puede usar el tazón del chef con
los discos para rebanar, rallar y cortar. No
se puede usar la cuchilla multipropósito.
Para quitar el tazón del chef luego de
procesar, levante el tazón colocando los
dedos en las muescas ubicadas en el
borde superior del tazón.
Preparación del procesador
de alimentos para su uso
ESPAÑOL
65
Ensamblaje y uso del batidor
de huevos
El batidor de huevos está diseñado para
batir claras de huevo o crema doble, para
crear baños o merengues suaves. Para
obtener los mejores resultados, debe
batir, por lo menos, 1 taza (235 ml) de
crema doble o 3 claras de huevo al mismo
tiempo. Si bate menos cantidad, es posible
que no obtenga el máximo volumen.
Para ensamblar:
El batidor de huevos consta de 4 piezas:
el soporte del batidor de huevos, la tapa
del soporte, la paleta de batido y la tapa.
1. Coloque el soporte del batidor de
huevos sobre el eje impulsor. Haga girar
el soporte lentamente hasta que caiga
completamente sobre el eje impulsor.
2. Alinee la muesca en forma de “L” en
la paleta de batido con la pequeña
protuberancia en la cubierta del soporte
y deslice la paleta sobre la cubierta. Gire
levemente para fijar la paleta.
3. Coloque la cubierta del soporte y la
paleta sobre el soporte del batidor
de huevos. Empuje hacia abajo para
hacer calzar los surcos del soporte con
los dientes de la paleta.
4. Coloque la tapa sobre el soporte del
batidor de huevos. Empuje hacia abajo
para fijarlo en su lugar.
5. Coloque la tapa del tazón de tareas
sobre éste para que el tubo para
alimentos quede a la izquierda de
la agarradera. Asegúrese de que el
vástago central del batidor calce en la
abertura central de la cubierta. Tome
el tubo para alimentos y gire la tapa
hacia la derecha para fijarla en su
lugar. Inserte el presionador en el tubo
para alimentos. Ahora, el batidor está
listo para ser usado.
6. Presione el botón de encendido (ON)
y bata los ingredientes hasta que
adquieran la textura y el volumen
deseados. Presione el botón de
apagado (OFF) cuando termine.
Para desensamblar:
1. Desenchufe el procesador.
2. Quite la tapa del tazón de tareas
girándola en sentido horario.
3. Retire el batidor del eje impulsor. Quite los
ingredientes batidos del tazón de tareas.
4. Retire la tapa del batidor de huevos.
Empuje hacia abajo sobre el vástago
del soporte para quitar el soporte de
la cubierta. Haga girar la paleta del
batidor para desbloquearla y deslícela
para liberarla de la cubierta del soporte.
Ensamblaje y uso del exprimidor
de cítricos
1. Posicione y fije el tazón de tareas en
la base.
2. Coloque el colador en el tazón con el
gancho de fijación a la izquierda de la
agarradera del tazón de tareas.
3. Haga girar el colador hacia la
izquierda hasta que el gancho se
trabe en la agarradera.
Tapa
Soporte
Paleta de
batido
Cubierta
del
Soporte
Continúa en la página siguiente
Preparación del procesador
de alimentos para su uso
ESPAÑOL
66
4. El cono de 2 piezas ofrece dos
tamaños; elija el tamaño correcto para
la fruta que esté exprimiendo. Utilice el
cono exterior para pomelos, naranjas
y otras frutas grandes. Quite el cono
exterior para dejar a la vista un cono
interno más pequeño que es perfecto
para limones y limas.
5. Abra la tapa y coloque el cono dentro
del colador sobre el eje impulsor.
Puede ser necesario hacer girar el
cono hasta que quede en su lugar.
6. Corte la fruta que va a exprimir
al medio.
7. Coloque la mitad de la fruta sobre
el cono.
8. Cierre la tapa del colador. Mantenga
presionado el brazo palanca firmemente
con la palma abierta para ejercer
presión de manera pareja. Sólo utilice
el exprimidor de cítricos cuando el
brazo palanca se encuentre hacia abajo,
sosteniendo la fruta sobre el cono.
NOTA: No se recomienda usar el
exprimidor de cítricos sin el brazo palanca
ajustable. Si lo usa sin el brazo palanca,
quítelo del colador (consulte el Paso 14).
9. Accione el exprimidor de cítricos
presionando el botón de encendido
(ON) o el botón de pulso (PULSE).
10. Cuando se haya extraído todo el jugo,
presione el botón de apagado (OFF).
NOTA: No exceda el nivel máximo
de líquido en el tazón de tareas, o se
derramará jugo del tazón.
11. Desenchufe el procesador.
12. Desbloquee el colador haciéndolo
girar hacia la derecha. Quite el jugo
de frutas, el cono y el colador del
tazón de tareas.
13. Quite el tazón de tareas de el
procesador y vierta el jugo en el
contenedor deseado.
14. Para quitar el brazo palanca ajustable
del colador a fin de realizar una
limpieza profunda, tire del gancho en
la parte inferior del colador y apártelo
del lado del colador y quite el brazo
palanca del colador.
15. Cuando vuelva a ajustar el brazo
palanca al colador, asegúrese que
las presillas del gancho se ajusten
con seguridad en un par de orificios
que se encuentran en la parte
inferior del colador.
Preparación del procesador
de alimentos para su uso
ESPAÑOL
67
Uso del procesador de alimentos
Antes de usar
Antes de poner en funcionamiento el
procesador de alimentos, asegúrese de
que el tazón de tareas, las cuchillas y
la tapa del tazón estén ensamblados
correctamente en la base de el procesador
(consulte “Preparación del procesador
para su uso”, a partir de la página 62).
Bloqueo del embutidor de alimentos
El embutidor de alimentos es parte del
sistema de bloqueo de seguridad. El
procesador no funcionará, a menos que
el embutidor grande esté insertado hasta
la línea de llenado máximo en el tubo
para alimentos (aproximadamente hasta
la mitad).
Nivel máximo de líquido
Esta línea en el tazón de tareas indica el
nivel máximo de líquido que se puede
procesar en el procesador de alimentos.
Encendido y apagado del procesador
de alimentos
1. Para encender el procesador, presione
el botón de encendido (ON). La
unidad funcionará continuamente, y la
luz indicadora estará encendida.
2. Para detener el procesador, presione
el botón de apagado (OFF). La
luz indicadora se apagará y un
freno automático detendrá el
funcionamiento de la cuchilla o el
disco en cuestión de segundos.
3. Espere hasta que la cuchilla o el disco
se hayan detenido por completo antes
de quitar la tapa del tazón. Asegúrese
de apagar el procesador antes de quitar
la tapa del tazón de tareas o antes de
desconectar la unidad.
NOTE: Si la unidad no funciona, asegúrese
de que el tazón de tareas y su tapa se
encuentren fijados correctamente en la
base y de que el embutidor grande esté
insertado hasta la línea de llenado máximo
en el tubo para alimentos (consulte
“Preparación del procesador de alimentos
para su uso”, a partir de la página 62).
On
Off
Pulse
Peligro con las Cuchillas
Giratorias
Siempre utilice el empujador de
alimentos.
Mantenga los dedos fuera de las
aberturas.
Mantenga fuera del alcance de
los niños.
No seguir estas instrucciones
puede ocasionar amputación o
cortaduras.
ADVERTENCIA
ESPAÑOL
68
Uso del procesador de alimentos
Uso del control de pulsos
El control de pulso permite controlar de
manera precisa la duración y la frecuencia
de procesado. Es perfecto para trabajos
que requieren apenas un leve toque.
Sólo mantenga presionado el botón de
pulso (PULSE) para comenzar a procesar
y suéltelo para dejar de hacerlo. La luz
indicadora se encenderá cada vez que
presione este botón.
El embutidor de alimentos de
2 piezas (Modelos KFPW760 y
KFPM770)
Para rebanar o rallar productos pequeños,
inserte el embutidor de alimentos de 2
piezas en el tubo para alimentos Ultra Wide
Mouth™. Luego, haga girar el embutidor
angosto central en sentido horario para
desbloquearlo y quitarlo. Use el tubo para
alimentos y el embutidor angostos para
procesar productos pequeños o delgados,o
para agregar líquido mientras el procesador
está funcionando. Cuando no use el tubo
angosto para alimentos,fije el embutidor
angosto en su lugar, haciéndolo girar hacia
la izquierda.
Embutidor de alimentos de 3 piezas
(Modelos KFPW763 y KFPM773)
Para procesar continuamente productos
más pequeños, inserte el embutidor de 3
piezas en el tubo para alimentos Ultra Wide
Mouth™ y haga girar la parte superior de
uno de los embutidores incluidos hacia la
derecha o izquierda para desbloquear el
embutidor del tamaño adecuado. Luego,
levántelo para sacarlo. Use el tubo para
alimentos y el embutidor angostos para
procesar productos pequeños o delgados,
como zanahorias de a una o tallos de
apio. Use el tubo para alimentos y el
embutidor medianos para rebanar o rallar
continuamente productos más grandes,
como queso o varias zanahorias. Asegúrese
de fijar el embutidor angosto en su lugar
cuando use el tubo para alimentos mediano.
Y cuando use el tubo para alimentos Ultra
Wide Mouth™, asegúrese de fijar los
embutidores medianos y angostos en su
lugar. Para incorporar lentamente aceite
a los ingredientes, sólo llene el embutidor
angosto con la cantidad deseada de aceite.
Un pequeño orificio en la parte inferior del
embutidor dejará caer el aceite a un
ritmo constante.
Embutidor de
alimentos angosto
Embutidor de
alimentos mediano
Embutidor de
alimentos grande
Embutidor de
alimentos angosto
Embutidor de
alimentos grande
ESPAÑOL
NOTA: Si tiene dificultades para quitar
el embutidor del tubo para alimentos, es
probable que hayan quedado partículas
de alimento en el sistema de bloqueo.
Para liberar el embutidor, ponga la tapa
del tazón de tareas en agua tibia o lávela
en el lavavajillas.
1. Presione el botón de apagado (OFF).
2. Desconecte el procesador antes de
desmontar.
3. Haga girar la tapa del tazón de tareas
hacia la izquierda y quítela.
4. Si está usando un disco, sáquelo antes
de quitar el tazón. Coloque dos dedos
debajo de cada lado del disco y levántelo
sin rotarlo. Quite el pie del disco.
5. Si está usando el minitazón o el tazón
del chef, tome y quite el tazón usando
las muescas ubicadas en el borde
superior del tazón.
6. Haga girar el tazón de tareas hacia
la izquierda para desbloquearlo de la
base. Levántelo para sacarlo.
7. Se puede quitar la cuchilla
multipropósito del tazón de tareas
antes de sacar el contenido. También
puede mantener la cuchilla en su lugar
mientras saca los alimentos: tome el
tazón de tareas por la parte inferior y
coloque un dedo a través de la abertura
central para tomar el eje impulsor de la
cuchilla. Luego quite los alimentos del
tazón y la cuchilla con una espátula.
69
Desensamblado del procesador de alimentos
O
n
O
ff
P
u
lse
Peligro de Cortaduras
Manipule las cuchillas con
cuidado.
No seguir esta instrucción
puede ocasionar cortaduras.
ADVERTENCIA
ESPAÑOL
70
Limpieza del procesador de alimentos
1. Presione el botón de apagado (OFF).
2. Desconecte el procesador antes de
limpiar.
3. Limpie la base y el cable con un paño
humedecido con agua tibia y jabón
y enjuague con un paño húmedo.
Seque el aparato con un paño suave.
No use limpiadores abrasivos o
esponjas para tallar.
4. El resto de las partes del procesador
de alimentos pueden colocarse en el
lavavajillas. Asegúrese de colocarlas
lejos de las partes del lavavajillas
que irradian calor. Si lava las partes
del procesador a mano, evite usar
limpiadores abrasivos o esponjas para
tallar. Puede que rayen u opaquen el
tazón de tareas y la tapa. Seque bien
las partes después de lavarlas.
5. Para prevenir daños al sistema de
bloqueo, siempre guarde el tazón
de tareas y la tapa en la posición sin
fijar cuando no lo use.
6. Enrolle el cable de alimentación
alrededor del tazón de tareas. Fije el
enchufe ajustándolo al cable.
7. Debe guardar los discos, ejes
impulsores y cuchillas desmontados
en la caja proporcionada y en un
lugar fuera del alcance de los niños.
O
n
O
f
f
P
u
lse
Peligro de Cortaduras
Manipule las cuchillas con
cuidado.
No seguir esta instrucción
puede ocasionar cortaduras.
ADVERTENCIA
ESPAÑOL
71
Resolución de problemas
Si su procesador de alimentos no
funciona, verifique lo siguiente:
Asegúrese de que el tazón de tareas y su
tapa se encuentren fijados correctamente
a la base y que el embutidor grande
esté insertado hasta la línea de llenado
máximo en el tubo para alimentos
(aproximadamente hasta la mitad).
Verifique que el procesador esté
conectada a un tomacorriente
apropiado. Si lo está, desconecte
el procesador y luego vuélvala a
conectar al mismo tomacorriente.
Modelos KFPM770 & KFPM773
Modelos KFPW760 & KFPW763
Si aun así el procesador no funciona,
verifique el fusible o el disyuntor del
circuito eléctrico al que está conectada
y asegúrese de que el circuito esté
cerrado.
Si su procesador no rebana, ralla
o corta al usar el disco:
Asegúrese de que el lado con la cuchilla
hacia arriba del disco quede boca arriba
sobre el pie para el. El disco tiene una
protuberancia en la parte superior y
ranuras en la parte inferior para ayudar
a alinearlo correctamente.
Si la tapa de su procesador no
cierra cuando usa el disco:
Asegúrese de que el disco se encuentre
instalado correctamente, con la
protuberancia hacia arriba, y de que
esté posicionado correctamente sobre el
pie del disco.
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared
de conexión a tierra de 3
terminales.
No quite la terminal de conexión
a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de
extensión.
No seguir estas instrucciones
puede ocasionar la muerte,
incendio o choque eléctrico.
ADVERTENCIA
Peligro de Incendio
No use un cable eléctrico de
extensión.
No seguir esta precaución
puede ocasionar la muerte, o
incendio.
ADVERTENCIA
Continúa en la página siguiente
72
ESPAÑOL
Consejos para procesar alimentos
USO DE LA CUCHILLA
MULTIPROPÓSITO
Para cortar frutas o
vegetales frescos:
Pele y quite los carozos y/o semillas.
Corte los alimentos en trozos de 1 a
1
1
2 pulgadas (de 2.5 a 3.8 cm). Procese
los alimentos hasta alcanzar el tamaño
deseado usando pulsos cortos, de 1 a 2
segundos cada vez. Raspe los costados
del tazón, si fuera necesario.
Para hacer puré con frutas cocidas y
vegetales (excepto papas):
Agregue
1
4 taza (60 ml) de la cantidad de
líquido que indica la receta por taza
(235 ml) de alimentos. Procese el
producto usando pulsos cortos hasta
que quede triturado en trozos pequeños.
Luego procese continuamente hasta
alcanzar la textura deseada. Raspe los
costados del tazón, si fuera necesario.
Para hacer puré de papas:
Introduzca el recipiente del chef en el
tazón de tareas. Con el disco para rallar,
triture las papas hervidas mientras están
calientes. Quite el tazón del chef con las
papas. Coloque la cuchilla multipropósito
en el tazón de tareas y agregue las papas
trituradas, la manteca a temperatura
ambiente, la leche y los condimentos. Pulse
de 3 a 4 veces, de 2 a 3 segundos cada
vez, hasta que se absorba la leche y la
textura sea suave. No procese demasiado.
Para cortar frutas secas (o pegajosas):
Los productos deben estar fríos. Agregue
1
4 taza (60 ml) de la cantidad de harina que
indique la receta cada
1
2 taza (120 ml) de
fruta seca. Procese la fruta usando pulsos
cortos, hasta alcanzar la textura deseada.
Para cortar cáscaras de cítricos en
trozos pequeños:
Con un cuchillo afilado, pele la parte de
color (sin la membrana blanca) del cítrico.
Corte la piel en pequeñas tiras. Procese
hasta que quede finamente cortada en
trozos pequeños.
Resolución de problemas
Si el procesador se apaga mientras
está funcionando:
Puede que el procesador se haya
recalentado. Si el motor supera
una cierta temperatura, se apagará
automáticamente para prevenir
daños. Esto debería ser un suceso
extremadamente inusual. Si sucede,
presione el botón de apagado (OFF) y
espere 15 minutos para que el procesador
se enfríe antes de continuar. Si aún así el
procesador no funciona, espere otros 15
minutos para que se enfríe.
Si tiene dificultades al quitar el
presionador del tubo para alimentos:
Seguramente han quedado partículas
de alimentos en el sistema de bloqueo.
Para liberar el embutidor, remoje la
tapa del tazón de tareas en agua tibia o
lávelo en el lavavajillas.
Si no se puede corregir el problema con
los pasos detallados en esta sección,
consulte la sección Garantía y Información
de Servicio de KitchenAid en las páginas
78 a 80. No lleve el procesador al
vendedor minorista: ellos no proporcionan
servicio técnico.
7373
Consejos para procesar alimentos
Para cortar ajo o picar hierbas frescas
o pequeñas cantidades de vegetales:
Con el procesador en marcha, agregue
los alimentos a través del tubo angosto
para alimentos. Procese hasta que estén
picados. Para obtener mejores resultados,
asegúrese de que el tazón y las hierbas
estén bien secos antes de cortar.
Para cortar nueces o para hacer
manteca de nuez:
Procese hasta 3 tazas (710 ml) de nueces,
como máximo, hasta alcanzar la textura
deseada utilizando pulsos cortos, de 1 a
2 segundos cada vez. Para obtener una
textura más rústica, procese cantidades
más pequeñas, pulsando 1 ó 2 veces, de
1 a 2 segundos cada vez. Pulse con más
frecuencia para obtener una textura más
fina. Para hacer manteca de nuez, procese
continuamente hasta que esté suave.
Guarde en heladera.
Para cortar carne, aves o mariscos
cocidos o crudos:
Los productos deben estar fríos. Corte en
piezas de 1 pulgada (2.5 cm). Procese hasta
1 libra (455 g) a la vez para alcanzar el
tamaño deseado, utilizando pulsos cortos,
de 1 a 2 segundos cada vez. Raspe los
costados del tazón, si fuera necesario.
Para hacer migajas de pan, galletas
dulces o galletas saladas:
Rompa los productos en trozos de 1
1
2 a
2 pulgadas (de 3.8 a 5 cm). Procese hasta
que quede finamente picado. Para trozos
más grandes, pulse de 2 a 3 veces, de 1
a 2 segundos cada vez. Luego procese
hasta que esté finamente picado.
Para derretir el chocolate que
indique una receta:
Combine las cantidades de chocolate
y azúcar que indica la receta en el
tazón de tareas. Procese hasta que esté
finamente picado. Caliente el líquido
que indica la receta. Con el procesador
funcionando, agregue el líquido
caliente a través del tubo angosto para
alimentos. Procese hasta que esté suave.
Para rallar quesos duros, tales como
parmesano y romano:
Nunca intente procesar queso que no
se pueda pinchar con la punta de un
cuchillo afilado. Puede usar la cuchilla
multipropósito para rallar quesos duros.
Corte el queso en trozos de 1 pulgada
(2.5 cm). Colóquelo en el tazón de tareas.
Procese, usando pulsos cortos, hasta
que quede cortado en trozos grandes.
Procese en forma continua hasta que
quede finamente rallado. También puede
agregar trozos de queso a través del
tubo angosto para alimentos mientras el
procesador está funcionando.
USO DEL DISCO
PARA REBANAR,
RALLAR O CORTAR
NOTA: Cuando corte e
introduzca productos en el tubo para
alimentos Ultra Wide Mouth™, no supere
la línea de llenado máximo. Esto
permitirá que el presionador se ajuste
en el mecanismo de bloqueo y que la
unidad funcione.
Para cortar en juliana, en palitos o
bastones de vegetales y frutas:
Corte los alimentos para que quepan en
el tubo horizontalmente. Coloque los
productos en posición horizontal en el
tubo para alimentos. Procese aplicando
presión uniforme para hacer rodajas.
Vuelva a tomar las rodajas
y posiciónelas en forma
vertical u horizontal en
el tubo para alimentos.
Procese aplicando
presión uniforme.
ESPAÑOL
74
ESPAÑOL
74
Consejos para procesar alimentos
Para rebanar o triturar frutas o
vegetales que sean largos y con un
diámetro relativamente pequeño, como
el apio, las zanahorias y los plátanos:
Corte los productos
para que quepan
vertical u
horizontalmente en el
tubo para alimentos
y llene el tubo de
manera segura
para mantener los
productos en una posición correcta.
Procese aplicando presión uniforme.
Use el tubo para alimentos mediano
en el embutidor de 3 piezas y procese
con el embutidor mediano (KFPW763 y
KFPM773). O use el tubo angosto para
alimentos, ya sea en el embutidor de
dos piezas (KFPW760 y KFPM770) o en
el embutidor de tres piezas. Posicione
los productos verticalmente en el tubo e
introduzca primero el extremo pequeño y
al final, el más ancho. Use el embutidor
angosto para procesar los alimentos.
Para rebanar o rallar frutas o vegetales
redondos, tales como cebollas,
manzanas y pimientos verdes:
Pele y quite los carozos o las semillas. Corte
en mitades o cuartos para que entren en
el tubo para alimentos. Posiciónelos en el
tubo. Procese aplicando presión uniforme.
Para rebanar o rallar frutas y
vegetales pequeños, tales como
frutillas, hongos y rabanitos:
Coloque los productos en posición
vertical u horizontal en capas dentro del
tubo para alimentos. Llene el tubo para
que queden los productos colocados
correctamente, pero no supere la línea
de llenado máximo. Procese aplicando
presión uniforme. Use el tubo para
alimentos mediano en el embutidor de
3 piezas y procese con el embutidor
mediano (KFPW763 y KFPM773). O use
el tubo angosto para alimentos, ya sea
en el embutidor de dos piezas (KFPW760
y KFPM770) o en el embutidor de tres
piezas. Coloque los productos en posición
vertical en el tubo y use el embutidor
angosto para procesar los alimentos.
Para rallar espinacas y otras hojas:
Coloque una
hoja encima
de la otra.
Enróllelas y
colóquelas
verticalmente
en el tubo para
alimentos.
Procese aplicando presión uniforme.
Para cortar carne o aves crudas,
como para hacer carne salteada:
Corte o enrolle el producto para que
quepa en el tubo para alimentos. Envuelva
y congele el producto hasta que esté duro,
de 30 minutos a 2 horas, dependiendo
del grosor del producto. Asegúrese de
que aún pueda perforar el producto con
la punta de un cuchillo afilado. Si no
puede, deje descongelar un poco. Procese
aplicando presión uniforme.
Para cortar carne o aves cocidas,
incluso salame, salchichón, etc.:
Los productos deben estar bien fríos.
Corte en trozos que entren en el tubo
para alimentos. Procese los productos
aplicando presión uniforme.
Para rallar quesos firmes y blandos:
El queso firme debe estar bien frío. Para
obtener mejores resultados con quesos
blandos, como la mozzarella, congele de
10 a 15 minutos antes de procesar. Córtelo
para que entre en el tubo para alimentos.
Procese aplicando presión uniforme.
Para rebanar o rallar productos que
tienen “forma de pera”, como los
camotes, las berenjenas y la calabaza:
Coloque el producto en posición horizontal
para que el lado más grande/ancho se
encuentre a la izquierda del tubo para
alimentos cuando usted esté de frente
a la unidad. Procese aplicando presión
uniforme al embutidor de alimentos.
75
ESPAÑOL
USO DE LA CUCHILLA PARA
MASA
La cuchilla para masa está
diseñada especialmente para
mezclar y amasar masas de levadura
rápida y eficazmente. Para obtener mejores
resultados, no utilice la cuchilla para masa
con recetas que lleven más de 2 a 3 tazas
(de 475 a 710 ml) de harina.
USO DEL BATIDOR DE
HUEVOS
Para hacer merengue
suave de claras de
huevo:
Coloque 3 claras y
1
4 cucharadita (1 ml) de
cremor tártaro en el tazón de tareas que ya
tiene colocado el batidor de huevos. Procese
hasta que esté espumoso, durante unos
30 a 45 segundos. Con el procesador en
marcha, agregue lentamente
1
3 taza (80 ml)
de azúcar a través del tubo para alimentos
angosto. Procese hasta que se formen
picos duros, durante alrededor de 2
1
2 a 3
minutos. Detenga el procesador las veces
que sea necesario para verificar la textura de
la mezcla.
Para batir crema:
Coloque la crema doble en el tazón
de tareas con el batidor de huevos ya
colocado. Procese durante 30 segundos.
Con el procesador funcionando, agregue
2 cucharadas soperas (30 ml) de azúcar
impalpable a través del tubo angosto para
alimentos. Procese hasta que se formen
picos suaves, durante 30 a 40 segundos.
Detenga el procesador las veces que sea
necesario para verificar la textura de la
mezcla. Con el procesador en marcha,
agregue
1
2 cucharadita (2 ml) de vainilla,
si lo desea, a través del tubo angosto para
alimentos. Procese hasta que se mezcle.
No procese demasiado.
75
Consejos para procesar alimentos
76
ESPAÑOL
76
Ideas útiles
1. Para evitar daños a la cuchilla o al
motor, no procese alimentos muy
duros o congelados que no pueda
pinchar con la punta de un cuchillo
afilado. Si se traba un alimento
sólido, como una zanahoria, en la
cuchilla, detenga el procesador y
quite la cuchilla. Suavemente, quite el
producto de la cuchilla.
2. Cuando corte e inserte productos en
el tubo para alimentos Ultra Wide
Mouth™, no supere la línea del límite
de llenado máximo. Esto permitirá
que el embutidor grande se ajuste en
el mecanismo de bloqueo y que la
unidad funcione.
3. No llene demasiado el tazón de tareas
o el minitazón. Para mezclas ligeras,
llene de
1
2 a
2
3 el tazón de tareas.
Para mezclas más consistentes, llene
el tazón de tareas hasta
3
4. Para
líquidos, llene hasta el nivel máximo,
como se describe en la página 67.
Cuando corte, el tazón de tareas no
debería estar más lleno que de
1
3 a
1
2.
Use minitazón para hasta 1 taza
(235 ml) de líquido o
1
2 taza (120 ml)
de sólidos.
4. Posicione los discos de rebanar para
que la superficie de corte se encuentre
a la derecha del tubo para alimentos.
Esto permite que la cuchilla pueda
rotar completamente antes de entrar
en contacto con el producto.
5. Para capitalizar la velocidad de el
procesador, deje caer los ingredientes
por cortar a través del tubo angosto
para alimentos mientras el procesador
está en marcha.
6. Los distintos productos requieren
distintos grados de presión para
obtener los mejores resultados de
rallado y rebanado. En general,
aplique una ligera presión para
alimentos blandos y delicados
(frutillas, tomates, etc.), presión
moderada para alimentos medianos
(calabacín, papas, etc.) y presión firme
para alimentos duros (zanahorias,
manzanas, quesos duros, carnes
parcialmente congeladas, etc.).
7. Los quesos blandos y semiduros pueden
esparcirse o juntarse en el disco para
rallar. Para evitar esto, ralle solamente
quesos bien enfriados.
8. A veces, los productos delgados,
como las zanahorias o el apio, se
caen en el tubo para alimentos, lo
que produce rebanadas disparejas.
Para minimizar esto, corte los
alimentos en varios trozos y llene
el tubo para alimentos mediano
en el embutidor de tres piezas con
los alimentos (modelos KFPW763
y KFPM773).
Para procesar
alimentos
pequeños o
delgados, el tubo
angosto para
alimentos (todos
los modelos) será
particularmente conveniente.
9. Cuando prepare masa de tortas
o de galletitas, use la cuchilla
multipropósito para montar la grasa
y el azúcar primero. Agregue los
ingredientes secos al final. Coloque
las nueces y la fruta por encima de
la mezcla de harina para evitar que
se trituren demasiado. Procese las
nueces y frutas usando pulsos cortos,
hasta que se integren con los otros
ingredientes. No procese demasiado.
10. Cuando los alimentos rallados o
rebanados se apilen en un costado
del tazón, detenga el procesador y
redistribuya los productos usando una
espátula.
11. Cuando parte del alimento alcance la
parte inferior de un disco para rebanar
o rallar, quite el alimento.
Peligro de Cortaduras
Manipule las cuchillas con
cuidado.
No seguir esta instrucción
puede ocasionar cortaduras.
ADVERTENCIA
77
ESPAÑOL
77
Ideas útiles
12. Puede que algunos trozos más
grandes de alimentos permanezcan
sobre el disco luego de rebanar o
rallar. Si lo desea, córtelos a mano y
agréguelos a la mezcla.
13. Organice las tareas de procesado
para minimizar la limpieza del tazón.
Procese los ingredientes secos o
firmes antes que los líquidos.
14. Para limpiar fácilmente los
ingredientes que quedan en la
cuchilla multipropósito, sólo vacíe el
tazón de tareas, reemplace la tapa y
pulse durante 1 ó 2 segundos para
hacer girar la cuchilla hasta que esté
limpia.
15. Después de quitar la tapa del tazón
de tareas, colóquelo boca abajo
sobre el mostrador. Esto ayudará a
mantener limpio el mostrador.
16. Para quitar el contenido del tazón
de tareas sin retirar la cuchilla
multipropósito, agarre el tazón de
tareas por la base y coloque un
dedo a través de la abertura central
para mantener la cuchilla en su
lugar. Luego quite los alimentos del
tazón y la cuchilla con una espátula.
17. Su procesador no está diseñada para
realizar las siguientes funciones:
• moler granos de café, granos o
especias duras,
• moler huesos u otras partes no
comestibles de los alimentos,
• licuar frutas o vegetales crudos,
• rebanar huevos duros o carnes a
temperatura natural.
18. Si alguna parte plástica se decolora
debido a los tipos de alimentos
procesados, límpiela con jugo de limón.
7878
ESPAÑOL
Garantía del procesador
de alimentos KitchenAid
®
Duración de
la garantía:
En los 50 Estados
Unidos, el Distrito de
Columbia, Canadá y
Puerto Rico: Garantía
limitada de un año a partir
de la fecha de compra.
KitchenAid
pagará por:
En los 50 Estados
Unidos y, el Distrito de
Columbia y Canadá:
Reemplazo sin molestias de
su procesador de alimentos.
Vea la página siguiente para
encontrar los detalles sobre
cómo acordar el reemplazo.
O
En Puerto Rico:
Las piezas de repuesto y
los costos de mano de
obra de la reparación para
corregir los defectos en
materiales y mano de obra.
El servicio debe ser provisto
por un centro de servicio
autorizado de KitchenAid.
Para acordar el servicio,
siga las instrucciones en la
página 79.
KitchenAid
no pagará:
A. Reparaciones cuando
el procesador de
alimentos se use de
otra forma que la
normal para un hogar
de una sola familia.
B. Daños resultantes
de un accidente,
alteración, mal
uso o abuso o uso
con productos no
aprobados por
KitchenAid.
C. Piezas de repuesto o
los costos de mano de
obra por la reparación
del procesador de
alimentos cuando sea
utilizado fuera del país
donde se compró.
RENUNCIA DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE REMEDIOS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS, INCLUYENDO EN CUANTO SEA APLICABLE LAS GARANTÍAS DE CALIDAD
E IDONEIDAD PARA UN FIN CONCRETO, ESTÁN EXCLUIDAS HASTA DONDE SEA
LEGALMENTE PERMISIBLE. CUALESQUIERA GARANTÍAS IMPLICÍTAS QUE PUEDAN SER
IMPUESTAS POR LA LEY ESTÁN LIMITADAS A UN AÑO, O EL PERIODO MÁS CORTO
POSIBLE PERMITIDO POR LA LEY. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN
LIMITACIONES O EXCLUSIONES EN CUANTO A LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA
IMPLÍCITA DE CALIDAD O IDONEIDAD, ASÍ QUE LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN QUE
APARECE ARRIBA PODRÍA NO APLICARLE A USTED.
SI ESTE PRODUCTO NO FUNCIONARA COMO SE GARANTIZA, EL ÚNICO Y EXCLUSIVO
REMEDIO DEL COMPRADOR SERÁ LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO CONFORME A
LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. KITCHENAID Y KITCHENAID CANADA
NO ASUMEN NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INCIDENTALES O INDIRECTOS.
Esta garantía le da a usted derechos legales específicos, y usted también podría tener otros
derechos que varían de estado a estado o de provincia en provincia.
79
ESPAÑOL
79
Garantía de reemplazo sin molestias –
en los 50 Estados Unidos
y el Distrito de Columbia
Confiamos tanto en que la calidad de nuestros
productos llena los elevados estándares de
KitchenAid que, si su procesador de alimentos
llegara a fallar dentro del primer año desde
que lo compró, KitchenAid acordará enviarle a
su puerta un reemplazo idéntico o comparable
libre de cargos y se encargará de que su
procesador de alimentos original nos sea
devuelto. Su unidad de reemplazo también
estará cubierta por nuestra garantía limitada
de un año. Por favor siga estas instrucciones
para recibir este servicio de calidad.
Si su procesador de alimentos KitchenAid
®
llegara a fallar dentro del primer año
de poseerlo, simplemente llame gratis a
nuestro Centro de Satisfacción al Cliente al
1-800-541-6390 de lunes a viernes, 8 a.m.
a 8 p.m. (hora del Este), o sábado, 10 a.m.
a 5 p.m. Dé al consultor su dirección de
envío completa. (No números de apartados
postales, por favor.)
Cuando reciba su reemplazo, use la caja y
los materiales de empaque para empacar su
procesador de alimentos original. En la caja
incluya su nombre y dirección en una hoja
de papel, junto con una copia de la prueba
de compra (recibo de la caja registradora,
comprobante de la tarjeta de crédito, etc.).
Garantía de reemplazo sin molestias –
Canadá
Confiamos tanto en que la calidad de
nuestros productos llena los elevados
estándares de KitchenAid
®
que, si su
procesador de alimentos llegara a fallar
dentro del primer año desde que lo
compró, KitchenAid Canadá le enviará
un reemplazo idéntico o comparable.
Su unidad de reemplazo también estará
cubierta por nuestra garantía limitada de
un año. Por favor siga estas instrucciones
para recibir este servicio de calidad.
Si su procesador de alimentos KitchenAid
®
llegara a fallar dentro del primer año de
poseerlo, lleve el procesador de alimentos
o envíelo por cobrar a un centro de
servicio autorizado KitchenAid Canada.
En la caja incluya su nombre y dirección
en una hoja de papel, junto con la prueba
de compra (recibo de la caja registradora,
comprobante de la tarjeta de crédito,
etc.). Su procesador de alimentos de
reemplazo le será devuelto prepagado y
asegurado. Si usted no logra obtener un
servicio satisfactorio de esta manera, llame
gratis a nuestro Centro eXperience del
Cliente al 1-800-807-6777.
O escríbanos a:
Customer eXperience Centre
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, ON L5N 3A7
Cómo ordenar el servicio de garantía
en Puerto Rico
Su procesador de alimentos KitchenAid
®
está cubierto con una garantía limitada
de un año a partir de la fecha de compra.
KitchenAid pagará las piezas de repuesto
y los costos de la mano de obra para
corregir los defectos de materiales y mano
de obra. El servicio debe ser provisto por
un centro de servicio autorizado KitchenAid.
Lleve el procesador de alimentos o envíelo
prepagado y asegurado a un centro de
servicio autorizado KitchenAid. Su procesador
de alimentos reparado le será devuelto
prepagado y asegurado. Si usted no logra
obtener un servicio satisfactorio de esta
manera, llame gratis al 1-800-541-6390
para que le informen de la ubicación de
un centro de servicio cercano a usted.
80
ESPAÑOL
80
Cómo ordenar el servicio luego de la expiración
de la garantía – en todas las localidades
Antes de llamar para el servicio, por
favor revise la sección de “Resolución de
problemas” en la página 71.
Para información del servicio en los
50 Estados Unidos, el Distrito de
Columbia y Puerto Rico,
llame gratis al 1-800-541-6390.
O escriba a:
Customer Satisfaction Center
KitchenAid Portable Appliances
P.O. Box 218
St. Joseph, MI 49085-0218
O contacte a un centro de servicio
autorizado cerca de usted.
Para información del servicio en
Canadá,
llame gratis al 1-800-807-6777.
O escriba a:
Customer eXperience Centre
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, ON L5N 3A7
Cómo ordenar el servicio fuera
de estas localidades
Consulte con su vendedor de productos
KitchenAid local o la tienda donde compró
el procesador de alimentos para que le den
información sobre como obtener el servicio.
Para información de servicio en México,
llame gratis al
01-800-024-17-17
(JV Distribuciones)
o
01-800-902-31-00
(Industrias Birtman)
81
ESPAÑOL
81
Accesorios para los modelos de 12
tazas (2.8 L) KFPW760, KFPW763,
KFPM770 y KFPM773:
Cuchillas y discos
Cuchilla multipropósito KFP72BL
Cuchilla para masa KFP72DB
Minicuchilla (Para minitazón) KFP7MBL
Disco para rebanar de 2 mm (Fino) KFP7SL2
Disco para rallar de 2 mm (Fino) KFP7SH2
Disco para rebanar de 4 mm (Med.) KFP7SL4
Disco para rallar de 4 mm (Med.) KFP7SH4
Disco para rebanar de
6 mm (Grueso) KFP7SL6
Disco para rallar de
6 mm (Grueso) KFP7SH6
Disco para juliana KFP7JU
Disco para cortar papas fritas KFP7FF
Disco para rallar
parmesano/picar hielo KFP7PI
Juego de 5 discos KFP7DS
Para rebanar de 6 mm
Para rallar de 6 mm
• Papas fritas
• Juliana
Para rallar parmesano/picar hielo
Tazones y tapas
Tapa del tazón de tareas
con tubo para alimentos
Ultra Wide Mouth™ KFP7WWC
Tazón de tareas
(12 tazas [2.8 L]) KFP72WB
Minitazón (4 tazas [945 ml])
con tapa de almacenaje KFP7MB
Tazón del chef
(10 tazas [2.4 L]) KFP72CB
Accesorios especiales
Batidor de huevos KFP72EW
Exprimidor de cítricos KFP7CP
Otros accesorios
Embutidor de alimentos de
2 piezas para el tubo para
alimentos Ultra Wide Mouth™ KFP7WP
Embutidor de alimentos de
3 piezas para el tubo para
alimentos Ultra Wide Mouth™ KFPTPP
Espátula/herramienta de limpieza KFP7SP
Estuche de accesorios del chef KFP7SC
Cómo ordenar accesorios y piezas de repuesto
Para ordenar accesorios o piezas
de repuesto para su procesador de
alimentos en los 50 Estados Unidos,
en el Distrito de Columbia y en
Puerto Rico,
llame gratis al 1-800-541-6390 de lunes a
viernes, 8 a.m. a 8 p.m. (hora del Este), o
sábado, 10 a.m. a 5 p.m.
O escriba a:
Customer Satisfaction Center
KitchenAid Portable Appliances
P.O. Box 218
St. Joseph, MI 49085-0218
Para ordenar accesorios o piezas
de repuesto para su procesador de
alimentos en Canadá, llame gratis al
1-800-807-6777.
O escriba a:
Customer eXperience Centre
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, ON L5N 3A7
Para ordenar accesorios o piezas
de repuesto para su procesador de
alimentos en México, llame gratis al
01-800-024-17-17
(JV Distribuciones)
o
01-800-902-31-00
(Industrias Birtman)
FOOD PROCESSOR
InStRuCtIOnS
ROBOt CuLInAIRE
InStRuCtIOnS
PROCESADOR
DE ALIMEntOS
InStRuCCIOnES
KFPW760, KFPW763,
KFPM770 & KFPM773
USA: 1-800-541-6390
Canada: 1-800-807-6777
KitchenAid.com
KitchenAid.ca
5707AdZw209
96 Oz
2.8 L
12
CuPS
tASSES
tAzAS
® Registered trademark /™Trademark /the shape of the mixer is a registered Trademark
of KitchenAid U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada. ©2009. All rights reserved.
® Marque déposée /™Marque de commerce /La forme du bateur est une marque déposée de
KitchenAid, U.S.A., Emploi sous licence par KitchenAid Canada au Canada. ©2009. Tous droits réservés.
® Marca registrada /™Marca de comercio /La forma de la base de la batidora es una
marca de comercio KitchenAid, U.S.A., ©2009. Todos los derechos reservados.

Transcripción de documentos

  12 CUPS TASSES TAZAS 96 oz 2.8 L FOOD PROCESSOR Instructions ROBOT CULINAIRE INSTRUCTIONS ® Registered trademark /™Trademark /the shape of the mixer is a registered Trademark of KitchenAid U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada. ©2009. All rights reserved. ® Marque déposée /™Marque de commerce /La forme du bateur est une marque déposée de KitchenAid, U.S.A., Emploi sous licence par KitchenAid Canada au Canada. ©2009. Tous droits réservés. PROCESADOR DE ALIMENTOS INSTRUCCIONES KFPW760, KFPW763, KFPM770 & KFPM773 ® Marca registrada /™Marca de comercio /La forma de la base de la batidora es una marca de comercio KitchenAid, U.S.A., ©2009. Todos los derechos reservados. 5707AdZw209 USA: 1-800-541-6390 Canada: 1-800-807-6777 KitchenAid.com KitchenAid.ca Proof of Purchase & Product Registration Always keep a copy of the sales receipt showing the date of purchase of your Food Processor. Proof of purchase will assure you of in-warranty service. Before you use your Food Processor, please fill out and mail your product registration card packed with the unit. This card will enable us to contact you in the unlikely event of a product safety notification and assist us in complying with the provisions of the Consumer Product Safety Act. This card does not verify your warranty. Please complete the following for your personal records: Model Number _______________________________________________________________ Serial Number ________________________________________________________________ Date Purchased _______________________________________________________________ Store Name and Location_______________________________________________________ Preuve d’achat et enregistrement du produit Veuillez conserver une copie du coupon de caisse indiquant la date d’achat de votre Robot culinaire. La preuve d’achat vous assure du service après-vente sous garantie. Avant d’utiliser le Robot culinaire, veuillez remplir et poster la carte d’enregistrement du produit accompagnant l’appareil. Grâce à cette carte, nous pourrons vous appeler dans l’éventualité improbable d’un avis de sécurité et nous pouvons aussi nous conformer plus facilement aux dispositions de la loi sur la sécurité des produits de consommation. Cette carte ne confirme pas la garantie. Veuillez remplir ce qui suit pour votre dossier personnel. Numéro de modèle _ __________________________________________________________ Numéro d’identification________________________________________________________ Date d’achat _________________________________________________________________ Nom du magasin et emplacement_ ______________________________________________ Comprobante de compra y registro del producto Siempre conserve una copia del recibo de ventas que especifique la fecha de compra de su Procesador de alimentos. El comprobante de compra le asegurará el servicio técnico bajo garantía. Antes de utilizar el Procesador de alimentos, complete y envíe por correo su tarjeta de registro del producto que viene junto con la unidad. Esta tarjeta nos permitirá contactarnos con usted en el improbable caso de notificación de algún problema de seguridad con el producto y nos ayudará a cumplir con las cláusulas de la Consumer Product Safety Act (Ley sobre la seguridad de los productos para el consumidor). Esta tarjeta no asegura su garantía. Complete lo siguiente para su registro personal: Número del modelo ___________________________________________________________ Número de serie ______________________________________________________________ Fecha de compra _____________________________________________________________ Nombre de la tienda y dirección_________________________________________________ Tabla de contenidos INTRODUCCIÓN Comprobante de compra y registro del producto.................................. Interior de la tapa Seguridad con el procesador de alimentos ....................................................................57 Medidas de seguridad importantes ...............................................................................58 Requerimientos eléctricos..............................................................................................59 CARACTERÍSTICAS Y OPERACIÓN Características del procesador de alimentos ..................................................................60 Preparación del procesador de alimentos para su uso Antes del primer uso .............................................................................................62 Ensamblaje del tazón de tareas .............................................................................62 Ensamblaje de la cuchilla multipropósito y de la cuchilla para masa ......................63 Ensamblaje del disco para rebanar, rallar y cortar ..................................................63 Ensamblaje del minitazón ......................................................................................64 Ensamblaje del tazón del chef ...............................................................................64 Ensamblaje y uso del exprimidor de cítricos ...........................................................65 Uso del procesador de alimentos Antes de usar ........................................................................................................67 Bloqueo del embutidor de alimentos .....................................................................67 Nivel máximo de líquido ........................................................................................67 Encendido y apagado del procesador de alimentos ...............................................67 Uso del control de pulsos ......................................................................................68 El embutidor de alimentos de 2 piezas y 3 piezas ..................................................68 Desensamblado del procesador de alimentos ................................................................69 CUIDADO Y LIMPIEZA Limpieza del procesador de alimentos...........................................................................70 Resolución de problemas ..............................................................................................71 Continúa en la página siguiente 55 ESPAÑOL Ensamblaje y uso del batidor de huevos ...............................................................65 Tabla de contenidos CONSEJOS PARA PROCESAR ALIMENTOS Uso de la cuchilla multipropósito ..................................................................................72 Uso del disco para rebanar, rallar o cortar .....................................................................73 Uso de la cuchilla para masa.........................................................................................75 Uso del batidor de huevos ............................................................................................75 Ideas útiles....................................................................................................................76 GARANTÍA E INFORMACIÓN DE SERVICIO Garantía del procesador de alimentos KitchenAid®........................................................78 Garantía de reemplazo sin molestias – en los 50 Estados Unidos y el Distrito de Columbia .......................................................79 Garantía de reemplazo sin molestias – Canadá .............................................................79 Cómo ordenar el servicio de garantía en Puerto Rico ....................................................79 Cómo ordenar el servicio luego de la expiración de la garantía – en todas las localidades ................................................................................................80 Cómo ordenar el servicio fuera de estas localidades ......................................................80 ESPAÑOL Cómo ordenar accesorios y piezas de repuesto .............................................................81 56 Seguridad con el procesador de alimentos Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás. Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan: ADVERTENCIA Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones. 57 ESPAÑOL PELIGRO MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Cuando use aparatos eléctricos, debe seguir siempre medidas de seguridad básicas, incluyendo las siguientes: ESPAÑOL 1. Lea todas las instrucciones. 2. Para protegerse contra el riesgo de una descarga eléctrica, no ponga el procesador de alimentos en agua u otros líquidos. 3. Una atenta supervisión es necesaria cuando cualquier aparato es usado por o cerca de niños. 4. Desconecte del tomacorriente cuando no lo esté usando, antes de poner o quitar las piezas, o antes de limpiar. 5. Evite el contacto con piezas en movimiento. 6. No use ningún aparato con un cable o enchufe dañado, o luego de que el aparato falle, o haya sido botado o dañado en cualquier manera. Regrese el aparato a la facilidad de servicio autorizada más cercana para un examen, reparación o ajuste eléctrico o mecánico. 7. El uso de accesorios no recomendados o vendidos por KitchenAid puede ocasionar incendios, choque eléctrico o lesiones. 8. No use en exteriores. 9. No deje que el cable cuelgue de la orilla de la mesa o del mostrador. 10. Mantenga las manos y utensilios alejados de las cuchillas o discos en movimiento mientras procesa alimentos, para reducir el riesgo de lesiones severas a personas o daños al procesador de alimentos. Un raspador podría ser utilizado pero debe utilizarse sólo cuando el procesador de alimentos no esté encendido. 11. Las cuchillas son filosas. Manéjelas con cuidado. 12. Para reducir el riesgo de lesiones, nunca coloque la cuchilla para cortar o los discos en la base sin antes colocar el tazón adecuadamente en su lugar. 13. Asegúrese que la tapadera esté firmemente trabada en su lugar antes de usar el aparato. 14. Nunca agregue alimentos con la mano. Use siempre el embutidor de alimentos. 15. No intente vencer el mecanismo de interbloqueo de la tapa. 16. Este producto está diseñado para uso en el hogar únicamente. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 58 Requerimientos eléctricos ADVERTENCIA ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Peligro de Incendio Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir esta precaución puede ocasionar la muerte, o incendio. No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. Modelos KFPW760 y KFPW763: No use un cable eléctrico de extensión. NOTA: Los modelos KFPW760 y KFPW763 tienen un enchufe polarizado (una pata es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe sólo entrará en un tomacorriente polarizado de una sola manera. Si el enchufe no calza perfectamente en el tomacorriente, dé vuelta el enchufe. Si aún así no calza, contacte a un electricista calificado. No modifique el enchufe de ninguna manera. Modelos KFPM770 y KFPM773: Voltios: 120 V.C.A. Hertz: 60 Hz NOTA: los modelos KFPM770 y KFPM773 tienen un enchufe de 3 patas con descarga a tierra. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe calzará en el tomacorriente solamente de una manera. Si el enchufe no calza en el tomacorriente, contacte a un electricista calificado. No modifique el enchufe de ninguna manera. No use una extensión. Si el cable de alimentación es demasiado corto, solicitea un electricista calificado o una persona de servicio técnico que le instale un enchufe cerca del aparato. No use una extensión. Si el cable de alimentación es demasiado corto, solicite a un electricista calificado o una persona de servicio técnico que le instale un enchufe cerca del aparato. 59 ESPAÑOL Voltios: 120 V.C.A. Hertz: 60 Hz No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico. Características del procesador de alimentos Tazón de tareas de 12 tazas (2.8 L) Disco para rallar mediano (4 mm) Disco para cortar papas fritas (Modelo KFPM773) Base para trabajo pesado Tazón del chef de 10 tazas (2.4 L) Disco para rebanar mediano (4 mm) Disco para rebanar fino (2 mm) Off On Pulse Exprimidor de cítricos ESPAÑOL (Todos los modelos, excepto el KFPW763) Cono de 2 piezas Batidor de huevos Tapa del tazón de tareas con tubo para alimentos con Ultra Wide Mouth™ (abertura con anchura extra) (Todos los modelos, excepto el KFPW763) Pie para el disco Minitazón de 4 tazas (945 ml) y minicuchilla (Todos los modelos, excepto el KFPW763) Espátula/ Herramienta de limpieza Cuchilla de acero inoxidable multipropósito Cuchilla para masa Embutidor de alimentos de 2 piezas (Modelos KFPW760 y KFPM770) Estuche de accesorios del chef Embutidor de alimentos de 3 piezas (Modelos KFPW763 y KFPM773) 60 Características del procesador de alimentos Minitazón de 4 tazas (945 ml) y minicuchilla (todos los modelos, excepto el KFPW763) El minitazón y la minicuchilla de acero inoxidable son perfectos para cortar y mezclar pequeñas cantidades. Tapa del tazón de tareas con tubo para alimentos con Ultra Wide Mouth™ Uno de los más grandes de la industria, el tubo para alimentos con Ultra Wide Mouth™, permite insertar productos grandes, como tomates, pepinos y papas, con un mínimo corte o rebanado. Disco para rebanar fino (2 mm) El disco produce rebanadas de aproximadamente 1⁄16 pulgadas (2 mm) de la mayoría de los alimentos, desde delicadas frutillas hasta carnes parcialmente congeladas. Embutidor de alimentos de 2 piezas (Modelos KFPW760 y KFPM770) Para productos más pequeños, quite el embutidor angosto del tubo central en el embutidor más grande. El embutidor angosto y el tubo para alimentos facilitan el procesado de hierbas, nueces, zanahorias y apio. El embutidor angosto también se puede usar como una conveniente taza medidora de 4 onzas (120 ml). Embutidor de alimentos de 3 piezas (Modelos KFPW763 y KFPM773) Hay tres embutidores puestos uno dentro del otro para ofrecer una mayor variedad de opciones de tubo para alimentos. Quite el embutidor mediano del embutidor más grande para dejar al descubierto un tubo para alimentos para procesamiento continuo. Para procesar continuamente productos más pequeños (como hierbas, nueces, zanahorias y apio), quite el embutidor más angosto y utilice el tubo para alimentos angosto. El embutidor mediano, cuando se quita el embutidor más angosto, se puede usar como una conveniente taza medidora de 4 onzas (120 ml). Un orificio pequeño en la parte inferior del embutidor angosto facilita la incorporación de aceite a los ingredientes. Sólo llene con la cantidad deseada de aceite. Disco para rallar mediano (4 mm) El disco produce rebanadas de aproximadamente 1⁄8 pulgadas (4 mm) de la mayoría de las frutas firmes, vegetales y queso. Disco para cortar papas fritas (Modelo KFPM773) El disco produce bastones gruesos de papas, de aproximadamente 1⁄3 x 1⁄4 pulgadas (8.5 mm x 6.5 mm) y de otras frutas y vegetales firmes. Pie para el disco El pie se coloca sobre el eje impulsor en la base y en la parte inferior de un disco de rebanado o rallado mediano. Cuchilla multipropósito de acero inoxidable La cuchilla versátil corta, rebana, integra, mezcla y emulsiona en cuestión de segundos. Tazón de tareas de 12 tazas (2.8 L) El tazón grande y resistente tiene capacidad para trabajos importantes. Cuchilla para masa La cuchilla para masa está especialmente diseñada para mezclar y amasar masa de levadura. Tazón del chef de 10 tazas (2.4 L) Coloque el tazón del chef dentro del tazón de tareas y rebane o ralle un producto mientras mantiene el tazón de tareas limpio para otro ingrediente. Batidor de huevos (Todos los modelos, excepto el KFPW763) El batidor de huevos batirá rápidamente crema y claras de huevos para merengues, mousses, suflés y postres. Continúa en la página siguiente 61 ESPAÑOL Disco para rebanar mediano (4 mm) El disco produce cortes de aproximadamente 1⁄8 pulgadas (4 mm) de la mayoría de los alimentos. Características del procesador de alimentos Exprimidor de cítricos (Todos los modelos, excepto el KFPW763) El exprimidor consiste en un colador, un cono de 2 piezas y un brazo palanca. Use el cono removible exterior para productos más grandes, tales como pomelos, y el cono interior para limones y limas. Espátula/Herramienta de limpieza Su forma especial facilita la remoción de los alimentos de los tazones, los discos y las cuchillas. Estuche de accesorios del chef El estuche de líneas delgadas, duradera y con un diseño moderno, organiza y protege las cuchillas, los discos y los accesorios. Base para trabajo pesado La base tiene los botones de apagado, encendido y de pulso, junto con el eje impulsor que hace rotar las cuchillas y los discos. Preparación del procesador de alimentos para su uso 3. Tome la agarradera del tazón de tareas y gire el tazón hacia la derecha hasta que quede fijo en su posición. ADVERTENCIA ESPAÑOL Peligro de Cortaduras Manipule las cuchillas con cuidado. No seguir esta instrucción puede ocasionar cortaduras. Antes del primer uso Antes de usar su procesadora de alimentos por primera vez, lave el tazón de tareas, la tapa del tazón de tareas, el tazón del chef, el minitazón, los embutidores del tubo para alimentos, los discos y las cuchillas, ya sea a mano o en el lavavajillas (consulte “Limpieza del procesador de alimentos”, en la página 70). Off On Pulse 4. Inserte el accesorio deseado dentro del tazón de tarea. Consulte las páginas 63 a 66 para encontrar las instrucciones de los accesorios. Ensamblaje del tazón de tareas 1. Coloque la base del procesador de alimentos en un mostrador seco y nivelado, con los controles hacia el frente. No enchufe la unidad hasta que esté ensamblada por completo. 2. Con la agarradera un poco hacia la izquierda del centro, ubique el tazón de tareas sobre la base, colocando la abertura central sobre el eje impulsor. 62 Preparación de la procesadora de alimentos para su uso Para evitar que el tazón de tareas se dañe, no lo quite de la base sin antes haber quitado la tapa. 5. Coloque la tapa del tazón de tareas sobre éste para que el tubo para alimentos quede a la izquierda de la agarradera del tazón. Tome el tubo para alimentos y gire la tapa hacia la derecha hasta que quede fija en su lugar. Ensamblaje de la cuchilla multipropósito y de la cuchilla para masa NOTA: Para evitar que el tazón se dañe, no coloque la tapa en el tazón antes de que éste se encuentre fijo en la base. 6. Coloque el embutidor de alimentos de 2 piezas (en los modelos KFPW760 y KFPM770) o el embutidor de alimentos de 3 piezas (en los modelos KFPW763 y KFPM773) en el tubo para alimentos Ultra Wide Mouth™. Ensamblaje del disco para rebanar, rallar y cortar 1. Coloque el pie para el disco sobre el eje impulsor. NOTA: El procesador no funcionará, a menos que el tazón de tareas y su tapa se encuentren fijados correctamente en la base y el embutidor grande esté insertado hasta la línea de llenado máximo en el tubo para alimentos (aproximadamente hasta la mitad). Continúa en la página siguiente 63 ESPAÑOL 1. Coloque la cuchilla sobre el eje impulsor. 2. Rote la cuchilla para que quede en su lugar sobre el eje impulsor. Preparación del procesador de alimentos para su uso 2. Coloque la minicuchilla sobre el eje impulsor. Puede ser necesario hacer girar la cuchilla hasta que quede en su lugar. También se puede colocar el tazón pequeño dentro del tazón del chefde manera similar. 2. Coloque el disco sobre el vástago de metal en el pie para el disco, con el lado de la cuchilla hacia arriba. El disco tiene una protuberancia en la parte superior y ranuras por debajo para ayudar a alinearlo en la posición correcta. Rote el disco hasta que quede completamente acoplado al pie. ESPAÑOL 3. Para quitar el minitazón luego de procesar, levante el tazón colocando los dedos en dos muescas ubicadas en el borde del tazón. Ensamblaje del minitazón 1. Coloque el minitazón dentro del tazón de tareas sobre el eje impulsor. Rote el minitazón hasta que quede en su lugar. Cuando el tazón del chef está asentado correctamente en el tazón de tareas, el minitazón no se puede girar. Ensamblaje del tazón del chef Coloque el tazón del chef dentro del tazón de tareas sobre el eje impulsor. Rote el tazón del chef hasta que quede en su lugar. Cuando el tazón del chef está asentado correctamente en el recipiente de trabajo, ya no se podrá girar. Sólo se puede usar el tazón del chef con los discos para rebanar, rallar y cortar. No se puede usar la cuchilla multipropósito. Para quitar el tazón del chef luego de procesar, levante el tazón colocando los dedos en las muescas ubicadas en el borde superior del tazón. 64 Preparación del procesador de alimentos para su uso 5. Coloque la tapa del tazón de tareas sobre éste para que el tubo para alimentos quede a la izquierda de la agarradera. Asegúrese de que el vástago central del batidor calce en la abertura central de la cubierta. Tome el tubo para alimentos y gire la tapa hacia la derecha para fijarla en su lugar. Inserte el presionador en el tubo para alimentos. Ahora, el batidor está listo para ser usado. 6. Presione el botón de encendido (ON) y bata los ingredientes hasta que adquieran la textura y el volumen deseados. Presione el botón de apagado (OFF) cuando termine. Ensamblaje y uso del batidor de huevos El batidor de huevos está diseñado para batir claras de huevo o crema doble, para crear baños o merengues suaves. Para obtener los mejores resultados, debe batir, por lo menos, 1 taza (235 ml) de crema doble o 3 claras de huevo al mismo tiempo. Si bate menos cantidad, es posible que no obtenga el máximo volumen. Para ensamblar: El batidor de huevos consta de 4 piezas: el soporte del batidor de huevos, la tapa del soporte, la paleta de batido y la tapa. 1. Desenchufe el procesador. 2. Quite la tapa del tazón de tareas girándola en sentido horario. 3. Retire el batidor del eje impulsor. Quite los ingredientes batidos del tazón de tareas. 4. Retire la tapa del batidor de huevos. Empuje hacia abajo sobre el vástago del soporte para quitar el soporte de la cubierta. Haga girar la paleta del batidor para desbloquearla y deslícela para liberarla de la cubierta del soporte. Cubierta del Soporte Paleta de batido Ensamblaje y uso del exprimidor de cítricos 1. Posicione y fije el tazón de tareas en la base. 2. Coloque el colador en el tazón con el gancho de fijación a la izquierda de la agarradera del tazón de tareas. 3. Haga girar el colador hacia la izquierda hasta que el gancho se trabe en la agarradera. Soporte 1. Coloque el soporte del batidor de huevos sobre el eje impulsor. Haga girar el soporte lentamente hasta que caiga completamente sobre el eje impulsor. 2. Alinee la muesca en forma de “L” en la paleta de batido con la pequeña protuberancia en la cubierta del soporte y deslice la paleta sobre la cubierta. Gire levemente para fijar la paleta. 3. Coloque la cubierta del soporte y la paleta sobre el soporte del batidor de huevos. Empuje hacia abajo para hacer calzar los surcos del soporte con los dientes de la paleta. 4. Coloque la tapa sobre el soporte del batidor de huevos. Empuje hacia abajo para fijarlo en su lugar. 65 Continúa en la página siguiente ESPAÑOL Para desensamblar: Tapa Preparación del procesador de alimentos para su uso 9. Accione el exprimidor de cítricos presionando el botón de encendido (ON) o el botón de pulso (PULSE). 10. Cuando se haya extraído todo el jugo, presione el botón de apagado (OFF). NOTA: No exceda el nivel máximo de líquido en el tazón de tareas, o se derramará jugo del tazón. 11. Desenchufe el procesador. 12. Desbloquee el colador haciéndolo girar hacia la derecha. Quite el jugo de frutas, el cono y el colador del tazón de tareas. 13. Quite el tazón de tareas de el procesador y vierta el jugo en el contenedor deseado. 14. Para quitar el brazo palanca ajustable del colador a fin de realizar una limpieza profunda, tire del gancho en la parte inferior del colador y apártelo del lado del colador y quite el brazo palanca del colador. 15. Cuando vuelva a ajustar el brazo palanca al colador, asegúrese que las presillas del gancho se ajusten con seguridad en un par de orificios que se encuentran en la parte inferior del colador. 4. El cono de 2 piezas ofrece dos tamaños; elija el tamaño correcto para la fruta que esté exprimiendo. Utilice el cono exterior para pomelos, naranjas y otras frutas grandes. Quite el cono exterior para dejar a la vista un cono interno más pequeño que es perfecto para limones y limas. 5. Abra la tapa y coloque el cono dentro del colador sobre el eje impulsor. Puede ser necesario hacer girar el cono hasta que quede en su lugar. ESPAÑOL 6. Corte la fruta que va a exprimir al medio. 7. Coloque la mitad de la fruta sobre el cono. 8. Cierre la tapa del colador. Mantenga presionado el brazo palanca firmemente con la palma abierta para ejercer presión de manera pareja. Sólo utilice el exprimidor de cítricos cuando el brazo palanca se encuentre hacia abajo, sosteniendo la fruta sobre el cono. NOTA: No se recomienda usar el exprimidor de cítricos sin el brazo palanca ajustable. Si lo usa sin el brazo palanca, quítelo del colador (consulte el Paso 14). 66 Uso del procesador de alimentos Nivel máximo de líquido ADVERTENCIA Esta línea en el tazón de tareas indica el nivel máximo de líquido que se puede procesar en el procesador de alimentos. Peligro con las Cuchillas Giratorias Siempre utilice el empujador de alimentos. Mantenga los dedos fuera de las aberturas. Encendido y apagado del procesador de alimentos Mantenga fuera del alcance de los niños. No seguir estas instrucciones puede ocasionar amputación o cortaduras. Antes de usar Off Antes de poner en funcionamiento el procesador de alimentos, asegúrese de que el tazón de tareas, las cuchillas y la tapa del tazón estén ensamblados correctamente en la base de el procesador (consulte “Preparación del procesador para su uso”, a partir de la página 62). On Pulse 2. Para detener el procesador, presione el botón de apagado (OFF). La luz indicadora se apagará y un freno automático detendrá el funcionamiento de la cuchilla o el disco en cuestión de segundos. 3. Espere hasta que la cuchilla o el disco se hayan detenido por completo antes de quitar la tapa del tazón. Asegúrese de apagar el procesador antes de quitar la tapa del tazón de tareas o antes de desconectar la unidad. NOTE: Si la unidad no funciona, asegúrese de que el tazón de tareas y su tapa se encuentren fijados correctamente en la base y de que el embutidor grande esté insertado hasta la línea de llenado máximo en el tubo para alimentos (consulte “Preparación del procesador de alimentos para su uso”, a partir de la página 62). Bloqueo del embutidor de alimentos El embutidor de alimentos es parte del sistema de bloqueo de seguridad. El procesador no funcionará, a menos que el embutidor grande esté insertado hasta la línea de llenado máximo en el tubo para alimentos (aproximadamente hasta la mitad). 67 ESPAÑOL 1. Para encender el procesador, presione el botón de encendido (ON). La unidad funcionará continuamente, y la luz indicadora estará encendida. Uso del procesador de alimentos Uso del control de pulsos El control de pulso permite controlar de manera precisa la duración y la frecuencia de procesado. Es perfecto para trabajos que requieren apenas un leve toque. Sólo mantenga presionado el botón de pulso (PULSE) para comenzar a procesar y suéltelo para dejar de hacerlo. La luz indicadora se encenderá cada vez que presione este botón. El embutidor de alimentos de 2 piezas (Modelos KFPW760 y KFPM770) ESPAÑOL Para rebanar o rallar productos pequeños, inserte el embutidor de alimentos de 2 piezas en el tubo para alimentos Ultra Wide Mouth™. Luego, haga girar el embutidor angosto central en sentido horario para desbloquearlo y quitarlo. Use el tubo para alimentos y el embutidor angostos para procesar productos pequeños o delgados,o para agregar líquido mientras el procesador está funcionando. Cuando no use el tubo angosto para alimentos,fije el embutidor angosto en su lugar, haciéndolo girar hacia la izquierda. Embutidor de alimentos de 3 piezas (Modelos KFPW763 y KFPM773) Para procesar continuamente productos más pequeños, inserte el embutidor de 3 piezas en el tubo para alimentos Ultra Wide Mouth™ y haga girar la parte superior de uno de los embutidores incluidos hacia la derecha o izquierda para desbloquear el embutidor del tamaño adecuado. Luego, levántelo para sacarlo. Use el tubo para alimentos y el embutidor angostos para procesar productos pequeños o delgados, como zanahorias de a una o tallos de apio. Use el tubo para alimentos y el embutidor medianos para rebanar o rallar continuamente productos más grandes, como queso o varias zanahorias. Asegúrese de fijar el embutidor angosto en su lugar cuando use el tubo para alimentos mediano. Y cuando use el tubo para alimentos Ultra Wide Mouth™, asegúrese de fijar los embutidores medianos y angostos en su lugar. Para incorporar lentamente aceite a los ingredientes, sólo llene el embutidor angosto con la cantidad deseada de aceite. Un pequeño orificio en la parte inferior del embutidor dejará caer el aceite a un ritmo constante. Embutidor de alimentos grande Embutidor de alimentos grande Embutidor de alimentos mediano Embutidor de alimentos angosto Embutidor de alimentos angosto 68 Desensamblado del procesador de alimentos 5. Si está usando el minitazón o el tazón del chef, tome y quite el tazón usando las muescas ubicadas en el borde superior del tazón. ADVERTENCIA Peligro de Cortaduras Manipule las cuchillas con cuidado. No seguir esta instrucción puede ocasionar cortaduras. NOTA: Si tiene dificultades para quitar el embutidor del tubo para alimentos, es probable que hayan quedado partículas de alimento en el sistema de bloqueo. Para liberar el embutidor, ponga la tapa del tazón de tareas en agua tibia o lávela en el lavavajillas. 1. Presione el botón de apagado (OFF). 2. Desconecte el procesador antes de desmontar. 3. Haga girar la tapa del tazón de tareas hacia la izquierda y quítela. ESPAÑOL 6. Haga girar el tazón de tareas hacia la izquierda para desbloquearlo de la base. Levántelo para sacarlo. Off On Pulse 7. Se puede quitar la cuchilla multipropósito del tazón de tareas antes de sacar el contenido. También puede mantener la cuchilla en su lugar mientras saca los alimentos: tome el tazón de tareas por la parte inferior y coloque un dedo a través de la abertura central para tomar el eje impulsor de la cuchilla. Luego quite los alimentos del tazón y la cuchilla con una espátula. 4. Si está usando un disco, sáquelo antes de quitar el tazón. Coloque dos dedos debajo de cada lado del disco y levántelo sin rotarlo. Quite el pie del disco. 69 Limpieza del procesador de alimentos 5. Para prevenir daños al sistema de bloqueo, siempre guarde el tazón de tareas y la tapa en la posición sin fijar cuando no lo use. ADVERTENCIA Peligro de Cortaduras Manipule las cuchillas con cuidado. No seguir esta instrucción puede ocasionar cortaduras. ESPAÑOL 1. Presione el botón de apagado (OFF). 2. Desconecte el procesador antes de limpiar. 3. Limpie la base y el cable con un paño humedecido con agua tibia y jabón y enjuague con un paño húmedo. Seque el aparato con un paño suave. No use limpiadores abrasivos o esponjas para tallar. 4. El resto de las partes del procesador de alimentos pueden colocarse en el lavavajillas. Asegúrese de colocarlas lejos de las partes del lavavajillas que irradian calor. Si lava las partes del procesador a mano, evite usar limpiadores abrasivos o esponjas para tallar. Puede que rayen u opaquen el tazón de tareas y la tapa. Seque bien las partes después de lavarlas. Off On Pulse 6. Enrolle el cable de alimentación alrededor del tazón de tareas. Fije el enchufe ajustándolo al cable. 7. Debe guardar los discos, ejes impulsores y cuchillas desmontados en la caja proporcionada y en un lugar fuera del alcance de los niños. 70 Resolución de problemas Modelos KFPW760 & KFPW763 • Si su procesador de alimentos no funciona, verifique lo siguiente: – Asegúrese de que el tazón de tareas y su tapa se encuentren fijados correctamente a la base y que el embutidor grande esté insertado hasta la línea de llenado máximo en el tubo para alimentos (aproximadamente hasta la mitad). – Verifique que el procesador esté conectada a un tomacorriente apropiado. Si lo está, desconecte el procesador y luego vuélvala a conectar al mismo tomacorriente. ADVERTENCIA Peligro de Incendio No use un cable eléctrico de extensión. Modelos KFPM770 & KFPM773 – Si aun así el procesador no funciona, verifique el fusible o el disyuntor del circuito eléctrico al que está conectada y asegúrese de que el circuito esté cerrado. Peligro de Choque Eléctrico • Si su procesador no rebana, ralla o corta al usar el disco: – Asegúrese de que el lado con la cuchilla hacia arriba del disco quede boca arriba sobre el pie para el. El disco tiene una protuberancia en la parte superior y ranuras en la parte inferior para ayudar a alinearlo correctamente. Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. • Si la tapa de su procesador no cierra cuando usa el disco: – Asegúrese de que el disco se encuentre instalado correctamente, con la protuberancia hacia arriba, y de que esté posicionado correctamente sobre el pie del disco. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico. 71 Continúa en la página siguiente ESPAÑOL No seguir esta precaución puede ocasionar la muerte, o incendio. ADVERTENCIA Resolución de problemas • Si tiene dificultades al quitar el presionador del tubo para alimentos: – Seguramente han quedado partículas de alimentos en el sistema de bloqueo. Para liberar el embutidor, remoje la tapa del tazón de tareas en agua tibia o lávelo en el lavavajillas. • Si el procesador se apaga mientras está funcionando: – Puede que el procesador se haya recalentado. Si el motor supera una cierta temperatura, se apagará automáticamente para prevenir daños. Esto debería ser un suceso extremadamente inusual. Si sucede, presione el botón de apagado (OFF) y espere 15 minutos para que el procesador se enfríe antes de continuar. Si aún así el procesador no funciona, espere otros 15 minutos para que se enfríe. Si no se puede corregir el problema con los pasos detallados en esta sección, consulte la sección Garantía y Información de Servicio de KitchenAid en las páginas 78 a 80. No lleve el procesador al vendedor minorista: ellos no proporcionan servicio técnico. Consejos para procesar alimentos Para hacer puré de papas: USO DE LA CUCHILLA MULTIPROPÓSITO ESPAÑOL Introduzca el recipiente del chef en el tazón de tareas. Con el disco para rallar, triture las papas hervidas mientras están calientes. Quite el tazón del chef con las papas. Coloque la cuchilla multipropósito en el tazón de tareas y agregue las papas trituradas, la manteca a temperatura ambiente, la leche y los condimentos. Pulse de 3 a 4 veces, de 2 a 3 segundos cada vez, hasta que se absorba la leche y la textura sea suave. No procese demasiado. Para cortar frutas o vegetales frescos: Pele y quite los carozos y/o semillas. Corte los alimentos en trozos de 1 a 11⁄2 pulgadas (de 2.5 a 3.8 cm). Procese los alimentos hasta alcanzar el tamaño deseado usando pulsos cortos, de 1 a 2 segundos cada vez. Raspe los costados del tazón, si fuera necesario. Para hacer puré con frutas cocidas y vegetales (excepto papas): Para cortar frutas secas (o pegajosas): Los productos deben estar fríos. Agregue 1 ⁄4 taza (60 ml) de la cantidad de harina que indique la receta cada 1⁄2 taza (120 ml) de fruta seca. Procese la fruta usando pulsos cortos, hasta alcanzar la textura deseada. Agregue 1⁄4 taza (60 ml) de la cantidad de líquido que indica la receta por taza (235 ml) de alimentos. Procese el producto usando pulsos cortos hasta que quede triturado en trozos pequeños. Luego procese continuamente hasta alcanzar la textura deseada. Raspe los costados del tazón, si fuera necesario. Para cortar cáscaras de cítricos en trozos pequeños: Con un cuchillo afilado, pele la parte de color (sin la membrana blanca) del cítrico. Corte la piel en pequeñas tiras. Procese hasta que quede finamente cortada en trozos pequeños. 72 Consejos para procesar alimentos Para cortar ajo o picar hierbas frescas o pequeñas cantidades de vegetales: Para rallar quesos duros, tales como parmesano y romano: Con el procesador en marcha, agregue los alimentos a través del tubo angosto para alimentos. Procese hasta que estén picados. Para obtener mejores resultados, asegúrese de que el tazón y las hierbas estén bien secos antes de cortar. Nunca intente procesar queso que no se pueda pinchar con la punta de un cuchillo afilado. Puede usar la cuchilla multipropósito para rallar quesos duros. Corte el queso en trozos de 1 pulgada (2.5 cm). Colóquelo en el tazón de tareas. Procese, usando pulsos cortos, hasta que quede cortado en trozos grandes. Procese en forma continua hasta que quede finamente rallado. También puede agregar trozos de queso a través del tubo angosto para alimentos mientras el procesador está funcionando. Para cortar nueces o para hacer manteca de nuez: Procese hasta 3 tazas (710 ml) de nueces, como máximo, hasta alcanzar la textura deseada utilizando pulsos cortos, de 1 a 2 segundos cada vez. Para obtener una textura más rústica, procese cantidades más pequeñas, pulsando 1 ó 2 veces, de 1 a 2 segundos cada vez. Pulse con más frecuencia para obtener una textura más fina. Para hacer manteca de nuez, procese continuamente hasta que esté suave. Guarde en heladera. NOTA: Cuando corte e introduzca productos en el tubo para alimentos Ultra Wide Mouth™, no supere la línea de llenado máximo. Esto permitirá que el presionador se ajuste en el mecanismo de bloqueo y que la unidad funcione. Para cortar carne, aves o mariscos cocidos o crudos: Los productos deben estar fríos. Corte en piezas de 1 pulgada (2.5 cm). Procese hasta 1 libra (455 g) a la vez para alcanzar el tamaño deseado, utilizando pulsos cortos, de 1 a 2 segundos cada vez. Raspe los costados del tazón, si fuera necesario. Para cortar en juliana, en palitos o bastones de vegetales y frutas: Corte los alimentos para que quepan en el tubo horizontalmente. Coloque los productos en posición horizontal en el tubo para alimentos. Procese aplicando presión uniforme para hacer rodajas. Vuelva a tomar las rodajas y posiciónelas en forma vertical u horizontal en el tubo para alimentos. Procese aplicando presión uniforme. Para hacer migajas de pan, galletas dulces o galletas saladas: Rompa los productos en trozos de 11⁄2 a 2 pulgadas (de 3.8 a 5 cm). Procese hasta que quede finamente picado. Para trozos más grandes, pulse de 2 a 3 veces, de 1 a 2 segundos cada vez. Luego procese hasta que esté finamente picado. Para derretir el chocolate que indique una receta: Combine las cantidades de chocolate y azúcar que indica la receta en el tazón de tareas. Procese hasta que esté finamente picado. Caliente el líquido que indica la receta. Con el procesador funcionando, agregue el líquido caliente a través del tubo angosto para alimentos. Procese hasta que esté suave. 73 ESPAÑOL USO DEL DISCO PARA REBANAR, RALLAR O CORTAR Consejos para procesar alimentos Para rallar espinacas y otras hojas: Para rebanar o triturar frutas o vegetales que sean largos y con un diámetro relativamente pequeño, como el apio, las zanahorias y los plátanos: Coloque una hoja encima de la otra. Enróllelas y colóquelas verticalmente en el tubo para alimentos. Procese aplicando presión uniforme. ESPAÑOL Corte los productos para que quepan vertical u horizontalmente en el tubo para alimentos y llene el tubo de manera segura para mantener los productos en una posición correcta. Procese aplicando presión uniforme. Use el tubo para alimentos mediano en el embutidor de 3 piezas y procese con el embutidor mediano (KFPW763 y KFPM773). O use el tubo angosto para alimentos, ya sea en el embutidor de dos piezas (KFPW760 y KFPM770) o en el embutidor de tres piezas. Posicione los productos verticalmente en el tubo e introduzca primero el extremo pequeño y al final, el más ancho. Use el embutidor angosto para procesar los alimentos. Para cortar carne o aves crudas, como para hacer carne salteada: Corte o enrolle el producto para que quepa en el tubo para alimentos. Envuelva y congele el producto hasta que esté duro, de 30 minutos a 2 horas, dependiendo del grosor del producto. Asegúrese de que aún pueda perforar el producto con la punta de un cuchillo afilado. Si no puede, deje descongelar un poco. Procese aplicando presión uniforme. Para cortar carne o aves cocidas, incluso salame, salchichón, etc.: Los productos deben estar bien fríos. Corte en trozos que entren en el tubo para alimentos. Procese los productos aplicando presión uniforme. Para rebanar o rallar frutas o vegetales redondos, tales como cebollas, manzanas y pimientos verdes: Pele y quite los carozos o las semillas. Corte en mitades o cuartos para que entren en el tubo para alimentos. Posiciónelos en el tubo. Procese aplicando presión uniforme. Para rallar quesos firmes y blandos: El queso firme debe estar bien frío. Para obtener mejores resultados con quesos blandos, como la mozzarella, congele de 10 a 15 minutos antes de procesar. Córtelo para que entre en el tubo para alimentos. Procese aplicando presión uniforme. Para rebanar o rallar frutas y vegetales pequeños, tales como frutillas, hongos y rabanitos: Coloque los productos en posición vertical u horizontal en capas dentro del tubo para alimentos. Llene el tubo para que queden los productos colocados correctamente, pero no supere la línea de llenado máximo. Procese aplicando presión uniforme. Use el tubo para alimentos mediano en el embutidor de 3 piezas y procese con el embutidor mediano (KFPW763 y KFPM773). O use el tubo angosto para alimentos, ya sea en el embutidor de dos piezas (KFPW760 y KFPM770) o en el embutidor de tres piezas. Coloque los productos en posición vertical en el tubo y use el embutidor angosto para procesar los alimentos. Para rebanar o rallar productos que tienen “forma de pera”, como los camotes, las berenjenas y la calabaza: Coloque el producto en posición horizontal para que el lado más grande/ancho se encuentre a la izquierda del tubo para alimentos cuando usted esté de frente a la unidad. Procese aplicando presión uniforme al embutidor de alimentos. 74 Consejos para procesar alimentos USO DE LA CUCHILLA PARA MASA Para batir crema: Coloque la crema doble en el tazón de tareas con el batidor de huevos ya colocado. Procese durante 30 segundos. Con el procesador funcionando, agregue 2 cucharadas soperas (30 ml) de azúcar impalpable a través del tubo angosto para alimentos. Procese hasta que se formen picos suaves, durante 30 a 40 segundos. Detenga el procesador las veces que sea necesario para verificar la textura de la mezcla. Con el procesador en marcha, agregue 1⁄2 cucharadita (2 ml) de vainilla, si lo desea, a través del tubo angosto para alimentos. Procese hasta que se mezcle. No procese demasiado. La cuchilla para masa está diseñada especialmente para mezclar y amasar masas de levadura rápida y eficazmente. Para obtener mejores resultados, no utilice la cuchilla para masa con recetas que lleven más de 2 a 3 tazas (de 475 a 710 ml) de harina. USO DEL BATIDOR DE HUEVOS Para hacer merengue suave de claras de huevo: ESPAÑOL Coloque 3 claras y 1⁄4 cucharadita (1 ml) de cremor tártaro en el tazón de tareas que ya tiene colocado el batidor de huevos. Procese hasta que esté espumoso, durante unos 30 a 45 segundos. Con el procesador en marcha, agregue lentamente 1⁄3 taza (80 ml) de azúcar a través del tubo para alimentos angosto. Procese hasta que se formen picos duros, durante alrededor de 21⁄2 a 3 minutos. Detenga el procesador las veces que sea necesario para verificar la textura de la mezcla. 75 Ideas útiles 6. Los distintos productos requieren distintos grados de presión para obtener los mejores resultados de rallado y rebanado. En general, aplique una ligera presión para alimentos blandos y delicados (frutillas, tomates, etc.), presión moderada para alimentos medianos (calabacín, papas, etc.) y presión firme para alimentos duros (zanahorias, manzanas, quesos duros, carnes parcialmente congeladas, etc.). 7. Los quesos blandos y semiduros pueden esparcirse o juntarse en el disco para rallar. Para evitar esto, ralle solamente quesos bien enfriados. 8. A veces, los productos delgados, como las zanahorias o el apio, se caen en el tubo para alimentos, lo que produce rebanadas disparejas. Para minimizar esto, corte los alimentos en varios trozos y llene el tubo para alimentos mediano en el embutidor de tres piezas con los alimentos (modelos KFPW763 y KFPM773). Para procesar alimentos pequeños o delgados, el tubo angosto para alimentos (todos los modelos) será particularmente conveniente. 9. Cuando prepare masa de tortas o de galletitas, use la cuchilla multipropósito para montar la grasa y el azúcar primero. Agregue los ingredientes secos al final. Coloque las nueces y la fruta por encima de la mezcla de harina para evitar que se trituren demasiado. Procese las nueces y frutas usando pulsos cortos, hasta que se integren con los otros ingredientes. No procese demasiado. 10. Cuando los alimentos rallados o rebanados se apilen en un costado del tazón, detenga el procesador y redistribuya los productos usando una espátula. 11. Cuando parte del alimento alcance la parte inferior de un disco para rebanar o rallar, quite el alimento. ADVERTENCIA Peligro de Cortaduras Manipule las cuchillas con cuidado. No seguir esta instrucción puede ocasionar cortaduras. ESPAÑOL 1. Para evitar daños a la cuchilla o al motor, no procese alimentos muy duros o congelados que no pueda pinchar con la punta de un cuchillo afilado. Si se traba un alimento sólido, como una zanahoria, en la cuchilla, detenga el procesador y quite la cuchilla. Suavemente, quite el producto de la cuchilla. 2. Cuando corte e inserte productos en el tubo para alimentos Ultra Wide Mouth™, no supere la línea del límite de llenado máximo. Esto permitirá que el embutidor grande se ajuste en el mecanismo de bloqueo y que la unidad funcione. 3. No llene demasiado el tazón de tareas o el minitazón. Para mezclas ligeras, llene de 1⁄2 a 2⁄3 el tazón de tareas. Para mezclas más consistentes, llene el tazón de tareas hasta 3⁄4. Para líquidos, llene hasta el nivel máximo, como se describe en la página 67. Cuando corte, el tazón de tareas no debería estar más lleno que de 1⁄3 a 1⁄2. Use minitazón para hasta 1 taza (235 ml) de líquido o 1⁄2 taza (120 ml) de sólidos. 4. Posicione los discos de rebanar para que la superficie de corte se encuentre a la derecha del tubo para alimentos. Esto permite que la cuchilla pueda rotar completamente antes de entrar en contacto con el producto. 5. Para capitalizar la velocidad de el procesador, deje caer los ingredientes por cortar a través del tubo angosto para alimentos mientras el procesador está en marcha. 76 Ideas útiles 17. Su procesador no está diseñada para realizar las siguientes funciones: • moler granos de café, granos o especias duras, • moler huesos u otras partes no comestibles de los alimentos, • licuar frutas o vegetales crudos, • rebanar huevos duros o carnes a temperatura natural. 18. Si alguna parte plástica se decolora debido a los tipos de alimentos procesados, límpiela con jugo de limón. ESPAÑOL 12. Puede que algunos trozos más grandes de alimentos permanezcan sobre el disco luego de rebanar o rallar. Si lo desea, córtelos a mano y agréguelos a la mezcla. 13. Organice las tareas de procesado para minimizar la limpieza del tazón. Procese los ingredientes secos o firmes antes que los líquidos. 14. Para limpiar fácilmente los ingredientes que quedan en la cuchilla multipropósito, sólo vacíe el tazón de tareas, reemplace la tapa y pulse durante 1 ó 2 segundos para hacer girar la cuchilla hasta que esté limpia. 15. Después de quitar la tapa del tazón de tareas, colóquelo boca abajo sobre el mostrador. Esto ayudará a mantener limpio el mostrador. 16. Para quitar el contenido del tazón de tareas sin retirar la cuchilla multipropósito, agarre el tazón de tareas por la base y coloque un dedo a través de la abertura central para mantener la cuchilla en su lugar. Luego quite los alimentos del tazón y la cuchilla con una espátula. 77 Garantía del procesador de alimentos KitchenAid® ESPAÑOL Duración de la garantía: KitchenAid pagará por: KitchenAid no pagará: En los 50 Estados Unidos, el Distrito de Columbia, Canadá y Puerto Rico: Garantía limitada de un año a partir de la fecha de compra. En los 50 Estados Unidos y, el Distrito de Columbia y Canadá: Reemplazo sin molestias de su procesador de alimentos. Vea la página siguiente para encontrar los detalles sobre cómo acordar el reemplazo. O En Puerto Rico: Las piezas de repuesto y los costos de mano de obra de la reparación para corregir los defectos en materiales y mano de obra. El servicio debe ser provisto por un centro de servicio autorizado de KitchenAid. Para acordar el servicio, siga las instrucciones en la página 79. A. Reparaciones cuando el procesador de alimentos se use de otra forma que la normal para un hogar de una sola familia. B. Daños resultantes de un accidente, alteración, mal uso o abuso o uso con productos no aprobados por KitchenAid. C. Piezas de repuesto o los costos de mano de obra por la reparación del procesador de alimentos cuando sea utilizado fuera del país donde se compró. RENUNCIA DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE REMEDIOS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO EN CUANTO SEA APLICABLE LAS GARANTÍAS DE CALIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN CONCRETO, ESTÁN EXCLUIDAS HASTA DONDE SEA LEGALMENTE PERMISIBLE. CUALESQUIERA GARANTÍAS IMPLICÍTAS QUE PUEDAN SER IMPUESTAS POR LA LEY ESTÁN LIMITADAS A UN AÑO, O EL PERIODO MÁS CORTO POSIBLE PERMITIDO POR LA LEY. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LIMITACIONES O EXCLUSIONES EN CUANTO A LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA DE CALIDAD O IDONEIDAD, ASÍ QUE LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN QUE APARECE ARRIBA PODRÍA NO APLICARLE A USTED. SI ESTE PRODUCTO NO FUNCIONARA COMO SE GARANTIZA, EL ÚNICO Y EXCLUSIVO REMEDIO DEL COMPRADOR SERÁ LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO CONFORME A LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. KITCHENAID Y KITCHENAID CANADA NO ASUMEN NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INCIDENTALES O INDIRECTOS. Esta garantía le da a usted derechos legales específicos, y usted también podría tener otros derechos que varían de estado a estado o de provincia en provincia. 78 Garantía de reemplazo sin molestias – en los 50 Estados Unidos y el Distrito de Columbia de poseerlo, simplemente llame gratis a nuestro Centro de Satisfacción al Cliente al 1-800-541-6390 de lunes a viernes, 8 a.m. a 8 p.m. (hora del Este), o sábado, 10 a.m. a 5 p.m. Dé al consultor su dirección de envío completa. (No números de apartados postales, por favor.) Confiamos tanto en que la calidad de nuestros productos llena los elevados estándares de KitchenAid que, si su procesador de alimentos llegara a fallar dentro del primer año desde que lo compró, KitchenAid acordará enviarle a su puerta un reemplazo idéntico o comparable libre de cargos y se encargará de que su procesador de alimentos original nos sea devuelto. Su unidad de reemplazo también estará cubierta por nuestra garantía limitada de un año. Por favor siga estas instrucciones para recibir este servicio de calidad. Si su procesador de alimentos KitchenAid® llegara a fallar dentro del primer año Garantía de reemplazo sin molestias – Canadá Confiamos tanto en que la calidad de nuestros productos llena los elevados estándares de KitchenAid® que, si su procesador de alimentos llegara a fallar dentro del primer año desde que lo compró, KitchenAid Canadá le enviará un reemplazo idéntico o comparable. Su unidad de reemplazo también estará cubierta por nuestra garantía limitada de un año. Por favor siga estas instrucciones para recibir este servicio de calidad. En la caja incluya su nombre y dirección en una hoja de papel, junto con la prueba de compra (recibo de la caja registradora, comprobante de la tarjeta de crédito, etc.). Su procesador de alimentos de reemplazo le será devuelto prepagado y asegurado. Si usted no logra obtener un servicio satisfactorio de esta manera, llame gratis a nuestro Centro eXperience del Cliente al 1-800-807-6777. Si su procesador de alimentos KitchenAid® llegara a fallar dentro del primer año de poseerlo, lleve el procesador de alimentos o envíelo por cobrar a un centro de servicio autorizado KitchenAid Canada. Customer eXperience Centre KitchenAid Canada 1901 Minnesota Court Mississauga, ON L5N 3A7 O escríbanos a: Cómo ordenar el servicio de garantía en Puerto Rico Lleve el procesador de alimentos o envíelo prepagado y asegurado a un centro de servicio autorizado KitchenAid. Su procesador de alimentos reparado le será devuelto prepagado y asegurado. Si usted no logra obtener un servicio satisfactorio de esta manera, llame gratis al 1-800-541-6390 para que le informen de la ubicación de un centro de servicio cercano a usted. Su procesador de alimentos KitchenAid® está cubierto con una garantía limitada de un año a partir de la fecha de compra. KitchenAid pagará las piezas de repuesto y los costos de la mano de obra para corregir los defectos de materiales y mano de obra. El servicio debe ser provisto por un centro de servicio autorizado KitchenAid. 79 ESPAÑOL Cuando reciba su reemplazo, use la caja y los materiales de empaque para empacar su procesador de alimentos original. En la caja incluya su nombre y dirección en una hoja de papel, junto con una copia de la prueba de compra (recibo de la caja registradora, comprobante de la tarjeta de crédito, etc.). Cómo ordenar el servicio luego de la expiración de la garantía – en todas las localidades O contacte a un centro de servicio autorizado cerca de usted. Antes de llamar para el servicio, por favor revise la sección de “Resolución de problemas” en la página 71. Para información del servicio en Canadá, llame gratis al 1-800-807-6777. Para información del servicio en los 50 Estados Unidos, el Distrito de Columbia y Puerto Rico, llame gratis al 1-800-541-6390. O escriba a: Customer eXperience Centre KitchenAid Canada 1901 Minnesota Court Mississauga, ON L5N 3A7 O escriba a: Customer Satisfaction Center KitchenAid Portable Appliances P.O. Box 218 St. Joseph, MI 49085-0218 Cómo ordenar el servicio fuera de estas localidades ESPAÑOL Consulte con su vendedor de productos KitchenAid local o la tienda donde compró el procesador de alimentos para que le den información sobre como obtener el servicio. Para información de servicio en México, llame gratis al 01-800-024-17-17 (JV Distribuciones) o 01-800-902-31-00 (Industrias Birtman) 80 Cómo ordenar accesorios y piezas de repuesto Para ordenar accesorios o piezas de repuesto para su procesador de alimentos en Canadá, llame gratis al 1-800-807-6777. Para ordenar accesorios o piezas de repuesto para su procesador de alimentos en los 50 Estados Unidos, en el Distrito de Columbia y en Puerto Rico, llame gratis al 1-800-541-6390 de lunes a viernes, 8 a.m. a 8 p.m. (hora del Este), o sábado, 10 a.m. a 5 p.m. O escriba a: Customer eXperience Centre KitchenAid Canada 1901 Minnesota Court Mississauga, ON L5N 3A7 O escriba a: Customer Satisfaction Center KitchenAid Portable Appliances P.O. Box 218 St. Joseph, MI 49085-0218 Para ordenar accesorios o piezas de repuesto para su procesador de alimentos en México, llame gratis al 01-800-024-17-17 (JV Distribuciones) o 01-800-902-31-00 (Industrias Birtman) Cuchillas y discos Tazones y tapas Cuchilla multipropósito KFP72BL Cuchilla para masa KFP72DB Minicuchilla (Para minitazón) KFP7MBL Tapa del tazón de tareas con tubo para alimentos Ultra Wide Mouth™ Tazón de tareas (12 tazas [2.8 L]) Disco para rebanar de 2 mm (Fino) KFP7SL2 Disco para rallar de 2 mm (Fino) KFP7SH2 Disco para rebanar de 4 mm (Med.) KFP7SL4 KFP72CB Tazón del chef (10 tazas [2.4 L]) Disco para rebanar de 6 mm (Grueso) KFP7SL6 Accesorios especiales Batidor de huevos Disco para juliana KFP7JU Disco para cortar papas fritas KFP7FF Disco para rallar parmesano/picar hielo KFP7PI KFP72WB KFP7MB KFP7SH4 KFP7SH6 KFP7WWC Minitazón (4 tazas [945 ml]) con tapa de almacenaje Disco para rallar de 4 mm (Med.) Disco para rallar de 6 mm (Grueso) ESPAÑOL Accesorios para los modelos de 12 tazas (2.8 L) KFPW760, KFPW763, KFPM770 y KFPM773: Exprimidor de cítricos KFP72EW KFP7CP Otros accesorios Juego de 5 discos KFP7DS • Para rebanar de 6 mm • Para rallar de 6 mm • Papas fritas • Juliana • Para rallar parmesano/picar hielo Embutidor de alimentos de 2 piezas para el tubo para alimentos Ultra Wide Mouth™ KFP7WP Embutidor de alimentos de 3 piezas para el tubo para alimentos Ultra Wide Mouth™ KFPTPP Espátula/herramienta de limpieza KFP7SP 81 Estuche de accesorios del chef KFP7SC   12 CUPS TASSES TAZAS 96 oz 2.8 L FOOD PROCESSOR Instructions ROBOT CULINAIRE INSTRUCTIONS ® Registered trademark /™Trademark /the shape of the mixer is a registered Trademark of KitchenAid U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada. ©2009. All rights reserved. ® Marque déposée /™Marque de commerce /La forme du bateur est une marque déposée de KitchenAid, U.S.A., Emploi sous licence par KitchenAid Canada au Canada. ©2009. Tous droits réservés. PROCESADOR DE ALIMENTOS INSTRUCCIONES KFPW760, KFPW763, KFPM770 & KFPM773 ® Marca registrada /™Marca de comercio /La forma de la base de la batidora es una marca de comercio KitchenAid, U.S.A., ©2009. Todos los derechos reservados. 5707AdZw209 USA: 1-800-541-6390 Canada: 1-800-807-6777 KitchenAid.com KitchenAid.ca
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85

KitchenAid KFPW763 Manual de usuario

Categoría
Procesadores de comida
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para