Transcripción de documentos
12
CUPS
TASSES
TAZAS
96
oz
2.8
L
FOOD PROCESSOR
Instructions
ROBOT CULINAIRE
INSTRUCTIONS
® Registered trademark /™Trademark /the shape of the mixer is a registered Trademark
of KitchenAid U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada. ©2009. All rights reserved.
® Marque déposée /™Marque de commerce /La forme du bateur est une marque déposée de
KitchenAid, U.S.A., Emploi sous licence par KitchenAid Canada au Canada. ©2009. Tous droits réservés.
PROCESADOR
DE ALIMENTOS
INSTRUCCIONES
KFPW760, KFPW763,
KFPM770 & KFPM773
® Marca registrada /™Marca de comercio /La forma de la base de la batidora es una
marca de comercio KitchenAid, U.S.A., ©2009. Todos los derechos reservados.
5707AdZw209
USA: 1-800-541-6390
Canada: 1-800-807-6777
KitchenAid.com
KitchenAid.ca
Proof of Purchase & Product Registration
Always keep a copy of the sales receipt
showing the date of purchase of your
Food Processor. Proof of purchase will
assure you of in-warranty service.
Before you use your Food Processor, please
fill out and mail your product registration
card packed with the unit. This card will
enable us to contact you in the unlikely
event of a product safety notification and
assist us in complying with the provisions
of the Consumer Product Safety Act. This
card does not verify your warranty.
Please complete the following for your
personal records:
Model Number _______________________________________________________________
Serial Number ________________________________________________________________
Date Purchased _______________________________________________________________
Store Name and Location_______________________________________________________
Preuve d’achat et enregistrement du produit
Veuillez conserver une copie du coupon de
caisse indiquant la date d’achat de votre
Robot culinaire. La preuve d’achat vous
assure du service après-vente sous garantie.
Avant d’utiliser le Robot culinaire, veuillez
remplir et poster la carte d’enregistrement
du produit accompagnant l’appareil.
Grâce à cette carte, nous pourrons vous
appeler dans l’éventualité improbable
d’un avis de sécurité et nous pouvons
aussi nous conformer plus facilement aux
dispositions de la loi sur la sécurité des
produits de consommation. Cette carte ne
confirme pas la garantie.
Veuillez remplir ce qui suit pour votre
dossier personnel.
Numéro de modèle _ __________________________________________________________
Numéro d’identification________________________________________________________
Date d’achat _________________________________________________________________
Nom du magasin et emplacement_ ______________________________________________
Comprobante de compra y registro del producto
Siempre conserve una copia del recibo de
ventas que especifique la fecha de
compra de su Procesador de alimentos.
El comprobante de compra le asegurará el
servicio técnico bajo garantía.
Antes de utilizar el Procesador de alimentos,
complete y envíe por correo su tarjeta
de registro del producto que viene junto
con la unidad. Esta tarjeta nos permitirá
contactarnos con usted en el improbable
caso de notificación de algún problema de
seguridad con el producto y nos ayudará a
cumplir con las cláusulas de la Consumer
Product Safety Act (Ley sobre la seguridad
de los productos para el consumidor). Esta
tarjeta no asegura su garantía.
Complete lo siguiente para su
registro personal:
Número del modelo ___________________________________________________________
Número de serie ______________________________________________________________
Fecha de compra _____________________________________________________________
Nombre de la tienda y dirección_________________________________________________
Tabla de contenidos
INTRODUCCIÓN
Comprobante de compra y registro del producto.................................. Interior de la tapa
Seguridad con el procesador de alimentos ....................................................................57
Medidas de seguridad importantes ...............................................................................58
Requerimientos eléctricos..............................................................................................59
CARACTERÍSTICAS Y OPERACIÓN
Características del procesador de alimentos ..................................................................60
Preparación del procesador de alimentos para su uso
Antes del primer uso .............................................................................................62
Ensamblaje del tazón de tareas .............................................................................62
Ensamblaje de la cuchilla multipropósito y de la cuchilla para masa ......................63
Ensamblaje del disco para rebanar, rallar y cortar ..................................................63
Ensamblaje del minitazón ......................................................................................64
Ensamblaje del tazón del chef ...............................................................................64
Ensamblaje y uso del exprimidor de cítricos ...........................................................65
Uso del procesador de alimentos
Antes de usar ........................................................................................................67
Bloqueo del embutidor de alimentos .....................................................................67
Nivel máximo de líquido ........................................................................................67
Encendido y apagado del procesador de alimentos ...............................................67
Uso del control de pulsos ......................................................................................68
El embutidor de alimentos de 2 piezas y 3 piezas ..................................................68
Desensamblado del procesador de alimentos ................................................................69
CUIDADO Y LIMPIEZA
Limpieza del procesador de alimentos...........................................................................70
Resolución de problemas ..............................................................................................71
Continúa en la página siguiente
55
ESPAÑOL
Ensamblaje y uso del batidor de huevos ...............................................................65
Tabla de contenidos
CONSEJOS PARA PROCESAR ALIMENTOS
Uso de la cuchilla multipropósito ..................................................................................72
Uso del disco para rebanar, rallar o cortar .....................................................................73
Uso de la cuchilla para masa.........................................................................................75
Uso del batidor de huevos ............................................................................................75
Ideas útiles....................................................................................................................76
GARANTÍA E INFORMACIÓN DE SERVICIO
Garantía del procesador de alimentos KitchenAid®........................................................78
Garantía de reemplazo sin molestias –
en los 50 Estados Unidos y el Distrito de Columbia .......................................................79
Garantía de reemplazo sin molestias – Canadá .............................................................79
Cómo ordenar el servicio de garantía en Puerto Rico ....................................................79
Cómo ordenar el servicio luego de la expiración de la garantía –
en todas las localidades ................................................................................................80
Cómo ordenar el servicio fuera de estas localidades ......................................................80
ESPAÑOL
Cómo ordenar accesorios y piezas de repuesto .............................................................81
56
Seguridad con el procesador de alimentos
Su seguridad y la seguridad de los demás
es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en
su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que
pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo
de advertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO” o
“ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
ADVERTENCIA
Si no sigue las instrucciones de
inmediato, usted puede morir o sufrir
una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones, usted
puede morir o sufrir una lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo
reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se
siguen las instrucciones.
57
ESPAÑOL
PELIGRO
MEDIDAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Cuando use aparatos eléctricos, debe seguir siempre medidas de seguridad
básicas, incluyendo las siguientes:
ESPAÑOL
1. Lea todas las instrucciones.
2. Para protegerse contra el riesgo de una descarga eléctrica, no ponga el procesador
de alimentos en agua u otros líquidos.
3. Una atenta supervisión es necesaria cuando cualquier aparato es usado por o cerca
de niños.
4. Desconecte del tomacorriente cuando no lo esté usando, antes de poner o quitar las
piezas, o antes de limpiar.
5. Evite el contacto con piezas en movimiento.
6. No use ningún aparato con un cable o enchufe dañado, o luego de que el aparato
falle, o haya sido botado o dañado en cualquier manera. Regrese el aparato a la
facilidad de servicio autorizada más cercana para un examen, reparación o ajuste
eléctrico o mecánico.
7. El uso de accesorios no recomendados o vendidos por KitchenAid puede ocasionar
incendios, choque eléctrico o lesiones.
8. No use en exteriores.
9. No deje que el cable cuelgue de la orilla de la mesa o del mostrador.
10. Mantenga las manos y utensilios alejados de las cuchillas o discos en movimiento
mientras procesa alimentos, para reducir el riesgo de lesiones severas a personas
o daños al procesador de alimentos. Un raspador podría ser utilizado pero debe
utilizarse sólo cuando el procesador de alimentos no esté encendido.
11. Las cuchillas son filosas. Manéjelas con cuidado.
12. Para reducir el riesgo de lesiones, nunca coloque la cuchilla para cortar o los discos
en la base sin antes colocar el tazón adecuadamente en su lugar.
13. Asegúrese que la tapadera esté firmemente trabada en su lugar antes de usar el aparato.
14. Nunca agregue alimentos con la mano. Use siempre el embutidor de alimentos.
15. No intente vencer el mecanismo de interbloqueo de la tapa.
16. Este producto está diseñado para uso en el hogar únicamente.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
58
Requerimientos eléctricos
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Peligro de Incendio
Conecte a un contacto de pared
de conexión a tierra de 3
terminales.
No use un cable eléctrico de
extensión.
No seguir esta precaución
puede ocasionar la muerte, o
incendio.
No quite la terminal de conexión
a tierra.
No use un adaptador.
Modelos KFPW760 y KFPW763:
No use un cable eléctrico de
extensión.
NOTA: Los modelos KFPW760 y KFPW763
tienen un enchufe polarizado (una pata
es más ancha que la otra). Para reducir
el riesgo de descarga eléctrica, este
enchufe sólo entrará en un tomacorriente
polarizado de una sola manera. Si el
enchufe no calza perfectamente en el
tomacorriente, dé vuelta el enchufe. Si
aún así no calza, contacte a un electricista
calificado. No modifique el enchufe de
ninguna manera.
Modelos KFPM770 y KFPM773:
Voltios: 120 V.C.A.
Hertz: 60 Hz
NOTA: los modelos KFPM770 y
KFPM773 tienen un enchufe de 3 patas
con descarga a tierra. Para reducir
el riesgo de descarga eléctrica, este
enchufe calzará en el tomacorriente
solamente de una manera. Si el enchufe
no calza en el tomacorriente, contacte a
un electricista calificado. No modifique
el enchufe de ninguna manera.
No use una extensión. Si el cable de
alimentación es demasiado corto, solicitea
un electricista calificado o una persona de
servicio técnico que le instale un enchufe
cerca del aparato.
No use una extensión. Si el cable de
alimentación es demasiado corto, solicite
a un electricista calificado o una persona
de servicio técnico que le instale un
enchufe cerca del aparato.
59
ESPAÑOL
Voltios: 120 V.C.A.
Hertz: 60 Hz
No seguir estas instrucciones
puede ocasionar la muerte,
incendio o choque eléctrico.
Características del procesador de alimentos
Tazón de
tareas de 12
tazas (2.8 L)
Disco para rallar
mediano (4 mm)
Disco para cortar papas
fritas (Modelo KFPM773)
Base para trabajo pesado
Tazón del chef
de 10 tazas (2.4 L)
Disco para rebanar
mediano (4 mm)
Disco para
rebanar fino
(2 mm)
Off
On
Pulse
Exprimidor
de cítricos
ESPAÑOL
(Todos los
modelos,
excepto el
KFPW763)
Cono de
2 piezas
Batidor de
huevos
Tapa del
tazón de tareas
con tubo para
alimentos
con Ultra
Wide Mouth™
(abertura con
anchura extra)
(Todos los
modelos,
excepto el
KFPW763)
Pie para
el disco
Minitazón de 4
tazas (945 ml) y
minicuchilla
(Todos los modelos, excepto
el KFPW763)
Espátula/
Herramienta
de limpieza
Cuchilla de acero
inoxidable multipropósito
Cuchilla para masa
Embutidor de
alimentos de 2 piezas
(Modelos KFPW760 y KFPM770)
Estuche de
accesorios
del chef
Embutidor de
alimentos de 3 piezas
(Modelos KFPW763 y KFPM773)
60
Características del procesador de alimentos
Minitazón de 4 tazas (945 ml) y
minicuchilla (todos los modelos,
excepto el KFPW763)
El minitazón y la minicuchilla de acero
inoxidable son perfectos para cortar y
mezclar pequeñas cantidades.
Tapa del tazón de tareas con tubo para
alimentos con Ultra Wide Mouth™
Uno de los más grandes de la industria,
el tubo para alimentos con Ultra Wide
Mouth™, permite insertar productos
grandes, como tomates, pepinos y papas,
con un mínimo corte o rebanado.
Disco para rebanar fino (2 mm)
El disco produce rebanadas de
aproximadamente 1⁄16 pulgadas (2 mm)
de la mayoría de los alimentos,
desde delicadas frutillas hasta carnes
parcialmente congeladas.
Embutidor de alimentos de 2 piezas
(Modelos KFPW760 y KFPM770)
Para productos más pequeños, quite el
embutidor angosto del tubo central en
el embutidor más grande. El embutidor
angosto y el tubo para alimentos facilitan el
procesado de hierbas, nueces, zanahorias
y apio. El embutidor angosto también se
puede usar como una conveniente taza
medidora de 4 onzas (120 ml).
Embutidor de alimentos de 3 piezas
(Modelos KFPW763 y KFPM773)
Hay tres embutidores puestos uno dentro
del otro para ofrecer una mayor variedad
de opciones de tubo para alimentos. Quite
el embutidor mediano del embutidor
más grande para dejar al descubierto un
tubo para alimentos para procesamiento
continuo. Para procesar continuamente
productos más pequeños (como hierbas,
nueces, zanahorias y apio), quite el
embutidor más angosto y utilice el tubo
para alimentos angosto. El embutidor
mediano, cuando se quita el embutidor
más angosto, se puede usar como una
conveniente taza medidora de 4 onzas
(120 ml). Un orificio pequeño en la parte
inferior del embutidor angosto facilita la
incorporación de aceite a los ingredientes.
Sólo llene con la cantidad deseada de aceite.
Disco para rallar mediano (4 mm)
El disco produce rebanadas de
aproximadamente 1⁄8 pulgadas (4 mm)
de la mayoría de las frutas firmes,
vegetales y queso.
Disco para cortar papas fritas
(Modelo KFPM773)
El disco produce bastones gruesos de
papas, de aproximadamente 1⁄3 x 1⁄4
pulgadas (8.5 mm x 6.5 mm) y de otras
frutas y vegetales firmes.
Pie para el disco
El pie se coloca sobre el eje impulsor en la
base y en la parte inferior de un disco de
rebanado o rallado mediano.
Cuchilla multipropósito de acero
inoxidable
La cuchilla versátil corta, rebana, integra,
mezcla y emulsiona en cuestión de segundos.
Tazón de tareas de 12 tazas (2.8 L)
El tazón grande y resistente tiene
capacidad para trabajos importantes.
Cuchilla para masa
La cuchilla para masa está especialmente
diseñada para mezclar y amasar masa
de levadura.
Tazón del chef de 10 tazas (2.4 L)
Coloque el tazón del chef dentro del
tazón de tareas y rebane o ralle un
producto mientras mantiene el tazón de
tareas limpio para otro ingrediente.
Batidor de huevos (Todos los
modelos, excepto el KFPW763)
El batidor de huevos batirá rápidamente
crema y claras de huevos para merengues,
mousses, suflés y postres.
Continúa en la página siguiente
61
ESPAÑOL
Disco para rebanar mediano (4 mm)
El disco produce cortes de
aproximadamente 1⁄8 pulgadas (4 mm) de
la mayoría de los alimentos.
Características del procesador de alimentos
Exprimidor de cítricos (Todos los
modelos, excepto el KFPW763)
El exprimidor consiste en un colador, un
cono de 2 piezas y un brazo palanca. Use
el cono removible exterior para productos
más grandes, tales como pomelos, y el
cono interior para limones y limas.
Espátula/Herramienta de limpieza
Su forma especial facilita la remoción de
los alimentos de los tazones, los discos y
las cuchillas.
Estuche de accesorios del chef
El estuche de líneas delgadas, duradera y
con un diseño moderno, organiza y protege
las cuchillas, los discos y los accesorios.
Base para trabajo pesado
La base tiene los botones de apagado,
encendido y de pulso, junto con el eje
impulsor que hace rotar las cuchillas y
los discos.
Preparación del procesador
de alimentos para su uso
3. Tome la agarradera del tazón de
tareas y gire el tazón hacia la derecha
hasta que quede fijo en su posición.
ADVERTENCIA
ESPAÑOL
Peligro de Cortaduras
Manipule las cuchillas con
cuidado.
No seguir esta instrucción
puede ocasionar cortaduras.
Antes del primer uso
Antes de usar su procesadora de alimentos
por primera vez, lave el tazón de tareas, la
tapa del tazón de tareas, el tazón del chef,
el minitazón, los embutidores del tubo
para alimentos, los discos y las cuchillas,
ya sea a mano o en el lavavajillas (consulte
“Limpieza del procesador de alimentos”, en
la página 70).
Off
On
Pulse
4. Inserte el accesorio deseado dentro
del tazón de tarea. Consulte las
páginas 63 a 66 para encontrar las
instrucciones de los accesorios.
Ensamblaje del tazón de tareas
1. Coloque la base del procesador de
alimentos en un mostrador seco y
nivelado, con los controles hacia el
frente. No enchufe la unidad hasta
que esté ensamblada por completo.
2. Con la agarradera un poco hacia la
izquierda del centro, ubique el tazón
de tareas sobre la base, colocando la
abertura central sobre el eje impulsor.
62
Preparación de la procesadora
de alimentos para su uso
Para evitar que el tazón de tareas se
dañe, no lo quite de la base sin antes
haber quitado la tapa.
5. Coloque la tapa del tazón de tareas
sobre éste para que el tubo para
alimentos quede a la izquierda de la
agarradera del tazón. Tome el tubo para
alimentos y gire la tapa hacia la derecha
hasta que quede fija en su lugar.
Ensamblaje de la cuchilla
multipropósito y de la cuchilla
para masa
NOTA: Para evitar que el tazón se dañe,
no coloque la tapa en el tazón antes de
que éste se encuentre fijo en la base.
6. Coloque el embutidor de alimentos
de 2 piezas (en los modelos KFPW760
y KFPM770) o el embutidor de
alimentos de 3 piezas (en los modelos
KFPW763 y KFPM773) en el tubo para
alimentos Ultra Wide Mouth™.
Ensamblaje del disco para rebanar,
rallar y cortar
1. Coloque el pie para el disco sobre el
eje impulsor.
NOTA: El procesador no funcionará, a
menos que el tazón de tareas y su tapa
se encuentren fijados correctamente
en la base y el embutidor grande esté
insertado hasta la línea de llenado
máximo en el tubo para alimentos
(aproximadamente hasta la mitad).
Continúa en la página siguiente
63
ESPAÑOL
1. Coloque la cuchilla sobre el eje impulsor.
2. Rote la cuchilla para que quede en su
lugar sobre el eje impulsor.
Preparación del procesador
de alimentos para su uso
2. Coloque la minicuchilla sobre el eje
impulsor. Puede ser necesario hacer
girar la cuchilla hasta que quede en
su lugar. También se puede colocar el
tazón pequeño dentro del tazón del
chefde manera similar.
2. Coloque el disco sobre el vástago de
metal en el pie para el disco, con el lado
de la cuchilla hacia arriba. El disco tiene
una protuberancia en la parte superior
y ranuras por debajo para ayudar a
alinearlo en la posición correcta. Rote el
disco hasta que quede completamente
acoplado al pie.
ESPAÑOL
3. Para quitar el minitazón luego de
procesar, levante el tazón colocando
los dedos en dos muescas ubicadas en
el borde del tazón.
Ensamblaje del minitazón
1. Coloque el minitazón dentro del tazón
de tareas sobre el eje impulsor. Rote el
minitazón hasta que quede en su lugar.
Cuando el tazón del chef está asentado
correctamente en el tazón de tareas, el
minitazón no se puede girar.
Ensamblaje del tazón del chef
Coloque el tazón del chef dentro del
tazón de tareas sobre el eje impulsor.
Rote el tazón del chef hasta que quede
en su lugar. Cuando el tazón del chef está
asentado correctamente en el recipiente
de trabajo, ya no se podrá girar.
Sólo se puede usar el tazón del chef con
los discos para rebanar, rallar y cortar. No
se puede usar la cuchilla multipropósito.
Para quitar el tazón del chef luego de
procesar, levante el tazón colocando los
dedos en las muescas ubicadas en el
borde superior del tazón.
64
Preparación del procesador
de alimentos para su uso
5. Coloque la tapa del tazón de tareas
sobre éste para que el tubo para
alimentos quede a la izquierda de
la agarradera. Asegúrese de que el
vástago central del batidor calce en la
abertura central de la cubierta. Tome
el tubo para alimentos y gire la tapa
hacia la derecha para fijarla en su
lugar. Inserte el presionador en el tubo
para alimentos. Ahora, el batidor está
listo para ser usado.
6. Presione el botón de encendido (ON)
y bata los ingredientes hasta que
adquieran la textura y el volumen
deseados. Presione el botón de
apagado (OFF) cuando termine.
Ensamblaje y uso del batidor
de huevos
El batidor de huevos está diseñado para
batir claras de huevo o crema doble, para
crear baños o merengues suaves. Para
obtener los mejores resultados, debe
batir, por lo menos, 1 taza (235 ml) de
crema doble o 3 claras de huevo al mismo
tiempo. Si bate menos cantidad, es posible
que no obtenga el máximo volumen.
Para ensamblar:
El batidor de huevos consta de 4 piezas:
el soporte del batidor de huevos, la tapa
del soporte, la paleta de batido y la tapa.
1. Desenchufe el procesador.
2. Quite la tapa del tazón de tareas
girándola en sentido horario.
3. Retire el batidor del eje impulsor. Quite los
ingredientes batidos del tazón de tareas.
4. Retire la tapa del batidor de huevos.
Empuje hacia abajo sobre el vástago
del soporte para quitar el soporte de
la cubierta. Haga girar la paleta del
batidor para desbloquearla y deslícela
para liberarla de la cubierta del soporte.
Cubierta
del
Soporte
Paleta de
batido
Ensamblaje y uso del exprimidor
de cítricos
1. Posicione y fije el tazón de tareas en
la base.
2. Coloque el colador en el tazón con el
gancho de fijación a la izquierda de la
agarradera del tazón de tareas.
3. Haga girar el colador hacia la
izquierda hasta que el gancho se
trabe en la agarradera.
Soporte
1. Coloque el soporte del batidor de
huevos sobre el eje impulsor. Haga girar
el soporte lentamente hasta que caiga
completamente sobre el eje impulsor.
2. Alinee la muesca en forma de “L” en
la paleta de batido con la pequeña
protuberancia en la cubierta del soporte
y deslice la paleta sobre la cubierta. Gire
levemente para fijar la paleta.
3. Coloque la cubierta del soporte y la
paleta sobre el soporte del batidor
de huevos. Empuje hacia abajo para
hacer calzar los surcos del soporte con
los dientes de la paleta.
4. Coloque la tapa sobre el soporte del
batidor de huevos. Empuje hacia abajo
para fijarlo en su lugar.
65
Continúa en la página siguiente
ESPAÑOL
Para desensamblar:
Tapa
Preparación del procesador
de alimentos para su uso
9. Accione el exprimidor de cítricos
presionando el botón de encendido
(ON) o el botón de pulso (PULSE).
10. Cuando se haya extraído todo el jugo,
presione el botón de apagado (OFF).
NOTA: No exceda el nivel máximo
de líquido en el tazón de tareas, o se
derramará jugo del tazón.
11. Desenchufe el procesador.
12. Desbloquee el colador haciéndolo
girar hacia la derecha. Quite el jugo
de frutas, el cono y el colador del
tazón de tareas.
13. Quite el tazón de tareas de el
procesador y vierta el jugo en el
contenedor deseado.
14. Para quitar el brazo palanca ajustable
del colador a fin de realizar una
limpieza profunda, tire del gancho en
la parte inferior del colador y apártelo
del lado del colador y quite el brazo
palanca del colador.
15. Cuando vuelva a ajustar el brazo
palanca al colador, asegúrese que
las presillas del gancho se ajusten
con seguridad en un par de orificios
que se encuentran en la parte
inferior del colador.
4. El cono de 2 piezas ofrece dos
tamaños; elija el tamaño correcto para
la fruta que esté exprimiendo. Utilice el
cono exterior para pomelos, naranjas
y otras frutas grandes. Quite el cono
exterior para dejar a la vista un cono
interno más pequeño que es perfecto
para limones y limas.
5. Abra la tapa y coloque el cono dentro
del colador sobre el eje impulsor.
Puede ser necesario hacer girar el
cono hasta que quede en su lugar.
ESPAÑOL
6. Corte la fruta que va a exprimir
al medio.
7. Coloque la mitad de la fruta sobre
el cono.
8. Cierre la tapa del colador. Mantenga
presionado el brazo palanca firmemente
con la palma abierta para ejercer
presión de manera pareja. Sólo utilice
el exprimidor de cítricos cuando el
brazo palanca se encuentre hacia abajo,
sosteniendo la fruta sobre el cono.
NOTA: No se recomienda usar el
exprimidor de cítricos sin el brazo palanca
ajustable. Si lo usa sin el brazo palanca,
quítelo del colador (consulte el Paso 14).
66
Uso del procesador de alimentos
Nivel máximo de líquido
ADVERTENCIA
Esta línea en el tazón de tareas indica el
nivel máximo de líquido que se puede
procesar en el procesador de alimentos.
Peligro con las Cuchillas
Giratorias
Siempre utilice el empujador de
alimentos.
Mantenga los dedos fuera de las
aberturas.
Encendido y apagado del procesador
de alimentos
Mantenga fuera del alcance de
los niños.
No seguir estas instrucciones
puede ocasionar amputación o
cortaduras.
Antes de usar
Off
Antes de poner en funcionamiento el
procesador de alimentos, asegúrese de
que el tazón de tareas, las cuchillas y
la tapa del tazón estén ensamblados
correctamente en la base de el procesador
(consulte “Preparación del procesador
para su uso”, a partir de la página 62).
On
Pulse
2. Para detener el procesador, presione
el botón de apagado (OFF). La
luz indicadora se apagará y un
freno automático detendrá el
funcionamiento de la cuchilla o el
disco en cuestión de segundos.
3. Espere hasta que la cuchilla o el disco
se hayan detenido por completo antes
de quitar la tapa del tazón. Asegúrese
de apagar el procesador antes de quitar
la tapa del tazón de tareas o antes de
desconectar la unidad.
NOTE: Si la unidad no funciona, asegúrese
de que el tazón de tareas y su tapa se
encuentren fijados correctamente en la
base y de que el embutidor grande esté
insertado hasta la línea de llenado máximo
en el tubo para alimentos (consulte
“Preparación del procesador de alimentos
para su uso”, a partir de la página 62).
Bloqueo del embutidor de alimentos
El embutidor de alimentos es parte del
sistema de bloqueo de seguridad. El
procesador no funcionará, a menos que
el embutidor grande esté insertado hasta
la línea de llenado máximo en el tubo
para alimentos (aproximadamente hasta
la mitad).
67
ESPAÑOL
1. Para encender el procesador, presione
el botón de encendido (ON). La
unidad funcionará continuamente, y la
luz indicadora estará encendida.
Uso del procesador de alimentos
Uso del control de pulsos
El control de pulso permite controlar de
manera precisa la duración y la frecuencia
de procesado. Es perfecto para trabajos
que requieren apenas un leve toque.
Sólo mantenga presionado el botón de
pulso (PULSE) para comenzar a procesar
y suéltelo para dejar de hacerlo. La luz
indicadora se encenderá cada vez que
presione este botón.
El embutidor de alimentos de
2 piezas (Modelos KFPW760 y
KFPM770)
ESPAÑOL
Para rebanar o rallar productos pequeños,
inserte el embutidor de alimentos de 2
piezas en el tubo para alimentos Ultra Wide
Mouth™. Luego, haga girar el embutidor
angosto central en sentido horario para
desbloquearlo y quitarlo. Use el tubo para
alimentos y el embutidor angostos para
procesar productos pequeños o delgados,o
para agregar líquido mientras el procesador
está funcionando. Cuando no use el tubo
angosto para alimentos,fije el embutidor
angosto en su lugar, haciéndolo girar hacia
la izquierda.
Embutidor de alimentos de 3 piezas
(Modelos KFPW763 y KFPM773)
Para procesar continuamente productos
más pequeños, inserte el embutidor de 3
piezas en el tubo para alimentos Ultra Wide
Mouth™ y haga girar la parte superior de
uno de los embutidores incluidos hacia la
derecha o izquierda para desbloquear el
embutidor del tamaño adecuado. Luego,
levántelo para sacarlo. Use el tubo para
alimentos y el embutidor angostos para
procesar productos pequeños o delgados,
como zanahorias de a una o tallos de
apio. Use el tubo para alimentos y el
embutidor medianos para rebanar o rallar
continuamente productos más grandes,
como queso o varias zanahorias. Asegúrese
de fijar el embutidor angosto en su lugar
cuando use el tubo para alimentos mediano.
Y cuando use el tubo para alimentos Ultra
Wide Mouth™, asegúrese de fijar los
embutidores medianos y angostos en su
lugar. Para incorporar lentamente aceite
a los ingredientes, sólo llene el embutidor
angosto con la cantidad deseada de aceite.
Un pequeño orificio en la parte inferior del
embutidor dejará caer el aceite a un
ritmo constante.
Embutidor de
alimentos grande
Embutidor de
alimentos grande
Embutidor de
alimentos mediano
Embutidor de
alimentos angosto
Embutidor de
alimentos angosto
68
Desensamblado del procesador de alimentos
5. Si está usando el minitazón o el tazón
del chef, tome y quite el tazón usando
las muescas ubicadas en el borde
superior del tazón.
ADVERTENCIA
Peligro de Cortaduras
Manipule las cuchillas con
cuidado.
No seguir esta instrucción
puede ocasionar cortaduras.
NOTA: Si tiene dificultades para quitar
el embutidor del tubo para alimentos, es
probable que hayan quedado partículas
de alimento en el sistema de bloqueo.
Para liberar el embutidor, ponga la tapa
del tazón de tareas en agua tibia o lávela
en el lavavajillas.
1. Presione el botón de apagado (OFF).
2. Desconecte el procesador antes de
desmontar.
3. Haga girar la tapa del tazón de tareas
hacia la izquierda y quítela.
ESPAÑOL
6. Haga girar el tazón de tareas hacia
la izquierda para desbloquearlo de la
base. Levántelo para sacarlo.
Off
On
Pulse
7. Se puede quitar la cuchilla
multipropósito del tazón de tareas
antes de sacar el contenido. También
puede mantener la cuchilla en su lugar
mientras saca los alimentos: tome el
tazón de tareas por la parte inferior y
coloque un dedo a través de la abertura
central para tomar el eje impulsor de la
cuchilla. Luego quite los alimentos del
tazón y la cuchilla con una espátula.
4. Si está usando un disco, sáquelo antes
de quitar el tazón. Coloque dos dedos
debajo de cada lado del disco y levántelo
sin rotarlo. Quite el pie del disco.
69
Limpieza del procesador de alimentos
5. Para prevenir daños al sistema de
bloqueo, siempre guarde el tazón
de tareas y la tapa en la posición sin
fijar cuando no lo use.
ADVERTENCIA
Peligro de Cortaduras
Manipule las cuchillas con
cuidado.
No seguir esta instrucción
puede ocasionar cortaduras.
ESPAÑOL
1. Presione el botón de apagado (OFF).
2. Desconecte el procesador antes de
limpiar.
3. Limpie la base y el cable con un paño
humedecido con agua tibia y jabón
y enjuague con un paño húmedo.
Seque el aparato con un paño suave.
No use limpiadores abrasivos o
esponjas para tallar.
4. El resto de las partes del procesador
de alimentos pueden colocarse en el
lavavajillas. Asegúrese de colocarlas
lejos de las partes del lavavajillas
que irradian calor. Si lava las partes
del procesador a mano, evite usar
limpiadores abrasivos o esponjas para
tallar. Puede que rayen u opaquen el
tazón de tareas y la tapa. Seque bien
las partes después de lavarlas.
Off
On
Pulse
6. Enrolle el cable de alimentación
alrededor del tazón de tareas. Fije el
enchufe ajustándolo al cable.
7. Debe guardar los discos, ejes
impulsores y cuchillas desmontados
en la caja proporcionada y en un
lugar fuera del alcance de los niños.
70
Resolución de problemas
Modelos KFPW760 & KFPW763
• Si su procesador de alimentos no
funciona, verifique lo siguiente:
– Asegúrese de que el tazón de tareas y su
tapa se encuentren fijados correctamente
a la base y que el embutidor grande
esté insertado hasta la línea de llenado
máximo en el tubo para alimentos
(aproximadamente hasta la mitad).
– Verifique que el procesador esté
conectada a un tomacorriente
apropiado. Si lo está, desconecte
el procesador y luego vuélvala a
conectar al mismo tomacorriente.
ADVERTENCIA
Peligro de Incendio
No use un cable eléctrico de
extensión.
Modelos KFPM770 & KFPM773
– Si aun así el procesador no funciona,
verifique el fusible o el disyuntor del
circuito eléctrico al que está conectada
y asegúrese de que el circuito esté
cerrado.
Peligro de Choque Eléctrico
• Si su procesador no rebana, ralla
o corta al usar el disco:
– Asegúrese de que el lado con la cuchilla
hacia arriba del disco quede boca arriba
sobre el pie para el. El disco tiene una
protuberancia en la parte superior y
ranuras en la parte inferior para ayudar
a alinearlo correctamente.
Conecte a un contacto de pared
de conexión a tierra de 3
terminales.
No quite la terminal de conexión
a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de
extensión.
• Si la tapa de su procesador no
cierra cuando usa el disco:
– Asegúrese de que el disco se encuentre
instalado correctamente, con la
protuberancia hacia arriba, y de que
esté posicionado correctamente sobre el
pie del disco.
No seguir estas instrucciones
puede ocasionar la muerte,
incendio o choque eléctrico.
71
Continúa en la página siguiente
ESPAÑOL
No seguir esta precaución
puede ocasionar la muerte, o
incendio.
ADVERTENCIA
Resolución de problemas
• Si tiene dificultades al quitar el
presionador del tubo para alimentos:
– Seguramente han quedado partículas
de alimentos en el sistema de bloqueo.
Para liberar el embutidor, remoje la
tapa del tazón de tareas en agua tibia o
lávelo en el lavavajillas.
• Si el procesador se apaga mientras
está funcionando:
– Puede que el procesador se haya
recalentado. Si el motor supera
una cierta temperatura, se apagará
automáticamente para prevenir
daños. Esto debería ser un suceso
extremadamente inusual. Si sucede,
presione el botón de apagado (OFF) y
espere 15 minutos para que el procesador
se enfríe antes de continuar. Si aún así el
procesador no funciona, espere otros 15
minutos para que se enfríe.
Si no se puede corregir el problema con
los pasos detallados en esta sección,
consulte la sección Garantía y Información
de Servicio de KitchenAid en las páginas
78 a 80. No lleve el procesador al
vendedor minorista: ellos no proporcionan
servicio técnico.
Consejos para procesar alimentos
Para hacer puré de papas:
USO DE LA CUCHILLA
MULTIPROPÓSITO
ESPAÑOL
Introduzca el recipiente del chef en el
tazón de tareas. Con el disco para rallar,
triture las papas hervidas mientras están
calientes. Quite el tazón del chef con las
papas. Coloque la cuchilla multipropósito
en el tazón de tareas y agregue las papas
trituradas, la manteca a temperatura
ambiente, la leche y los condimentos. Pulse
de 3 a 4 veces, de 2 a 3 segundos cada
vez, hasta que se absorba la leche y la
textura sea suave. No procese demasiado.
Para cortar frutas o
vegetales frescos:
Pele y quite los carozos y/o semillas.
Corte los alimentos en trozos de 1 a
11⁄2 pulgadas (de 2.5 a 3.8 cm). Procese
los alimentos hasta alcanzar el tamaño
deseado usando pulsos cortos, de 1 a 2
segundos cada vez. Raspe los costados
del tazón, si fuera necesario.
Para hacer puré con frutas cocidas y
vegetales (excepto papas):
Para cortar frutas secas (o pegajosas):
Los productos deben estar fríos. Agregue
1
⁄4 taza (60 ml) de la cantidad de harina que
indique la receta cada 1⁄2 taza (120 ml) de
fruta seca. Procese la fruta usando pulsos
cortos, hasta alcanzar la textura deseada.
Agregue 1⁄4 taza (60 ml) de la cantidad de
líquido que indica la receta por taza
(235 ml) de alimentos. Procese el
producto usando pulsos cortos hasta
que quede triturado en trozos pequeños.
Luego procese continuamente hasta
alcanzar la textura deseada. Raspe los
costados del tazón, si fuera necesario.
Para cortar cáscaras de cítricos en
trozos pequeños:
Con un cuchillo afilado, pele la parte de
color (sin la membrana blanca) del cítrico.
Corte la piel en pequeñas tiras. Procese
hasta que quede finamente cortada en
trozos pequeños.
72
Consejos para procesar alimentos
Para cortar ajo o picar hierbas frescas
o pequeñas cantidades de vegetales:
Para rallar quesos duros, tales como
parmesano y romano:
Con el procesador en marcha, agregue
los alimentos a través del tubo angosto
para alimentos. Procese hasta que estén
picados. Para obtener mejores resultados,
asegúrese de que el tazón y las hierbas
estén bien secos antes de cortar.
Nunca intente procesar queso que no
se pueda pinchar con la punta de un
cuchillo afilado. Puede usar la cuchilla
multipropósito para rallar quesos duros.
Corte el queso en trozos de 1 pulgada
(2.5 cm). Colóquelo en el tazón de tareas.
Procese, usando pulsos cortos, hasta
que quede cortado en trozos grandes.
Procese en forma continua hasta que
quede finamente rallado. También puede
agregar trozos de queso a través del
tubo angosto para alimentos mientras el
procesador está funcionando.
Para cortar nueces o para hacer
manteca de nuez:
Procese hasta 3 tazas (710 ml) de nueces,
como máximo, hasta alcanzar la textura
deseada utilizando pulsos cortos, de 1 a
2 segundos cada vez. Para obtener una
textura más rústica, procese cantidades
más pequeñas, pulsando 1 ó 2 veces, de
1 a 2 segundos cada vez. Pulse con más
frecuencia para obtener una textura más
fina. Para hacer manteca de nuez, procese
continuamente hasta que esté suave.
Guarde en heladera.
NOTA: Cuando corte e
introduzca productos en el tubo para
alimentos Ultra Wide Mouth™, no supere
la línea de llenado máximo. Esto
permitirá que el presionador se ajuste
en el mecanismo de bloqueo y que la
unidad funcione.
Para cortar carne, aves o mariscos
cocidos o crudos:
Los productos deben estar fríos. Corte en
piezas de 1 pulgada (2.5 cm). Procese hasta
1 libra (455 g) a la vez para alcanzar el
tamaño deseado, utilizando pulsos cortos,
de 1 a 2 segundos cada vez. Raspe los
costados del tazón, si fuera necesario.
Para cortar en juliana, en palitos o
bastones de vegetales y frutas:
Corte los alimentos para que quepan en
el tubo horizontalmente. Coloque los
productos en posición horizontal en el
tubo para alimentos. Procese aplicando
presión uniforme para hacer rodajas.
Vuelva a tomar las rodajas
y posiciónelas en forma
vertical u horizontal en
el tubo para alimentos.
Procese aplicando
presión uniforme.
Para hacer migajas de pan, galletas
dulces o galletas saladas:
Rompa los productos en trozos de 11⁄2 a
2 pulgadas (de 3.8 a 5 cm). Procese hasta
que quede finamente picado. Para trozos
más grandes, pulse de 2 a 3 veces, de 1
a 2 segundos cada vez. Luego procese
hasta que esté finamente picado.
Para derretir el chocolate que
indique una receta:
Combine las cantidades de chocolate
y azúcar que indica la receta en el
tazón de tareas. Procese hasta que esté
finamente picado. Caliente el líquido
que indica la receta. Con el procesador
funcionando, agregue el líquido
caliente a través del tubo angosto para
alimentos. Procese hasta que esté suave.
73
ESPAÑOL
USO DEL DISCO
PARA REBANAR,
RALLAR O CORTAR
Consejos para procesar alimentos
Para rallar espinacas y otras hojas:
Para rebanar o triturar frutas o
vegetales que sean largos y con un
diámetro relativamente pequeño, como
el apio, las zanahorias y los plátanos:
Coloque una
hoja encima
de la otra.
Enróllelas y
colóquelas
verticalmente
en el tubo para
alimentos.
Procese aplicando presión uniforme.
ESPAÑOL
Corte los productos
para que quepan
vertical u
horizontalmente en el
tubo para alimentos
y llene el tubo de
manera segura
para mantener los
productos en una posición correcta.
Procese aplicando presión uniforme.
Use el tubo para alimentos mediano
en el embutidor de 3 piezas y procese
con el embutidor mediano (KFPW763 y
KFPM773). O use el tubo angosto para
alimentos, ya sea en el embutidor de
dos piezas (KFPW760 y KFPM770) o en
el embutidor de tres piezas. Posicione
los productos verticalmente en el tubo e
introduzca primero el extremo pequeño y
al final, el más ancho. Use el embutidor
angosto para procesar los alimentos.
Para cortar carne o aves crudas,
como para hacer carne salteada:
Corte o enrolle el producto para que
quepa en el tubo para alimentos. Envuelva
y congele el producto hasta que esté duro,
de 30 minutos a 2 horas, dependiendo
del grosor del producto. Asegúrese de
que aún pueda perforar el producto con
la punta de un cuchillo afilado. Si no
puede, deje descongelar un poco. Procese
aplicando presión uniforme.
Para cortar carne o aves cocidas,
incluso salame, salchichón, etc.:
Los productos deben estar bien fríos.
Corte en trozos que entren en el tubo
para alimentos. Procese los productos
aplicando presión uniforme.
Para rebanar o rallar frutas o vegetales
redondos, tales como cebollas,
manzanas y pimientos verdes:
Pele y quite los carozos o las semillas. Corte
en mitades o cuartos para que entren en
el tubo para alimentos. Posiciónelos en el
tubo. Procese aplicando presión uniforme.
Para rallar quesos firmes y blandos:
El queso firme debe estar bien frío. Para
obtener mejores resultados con quesos
blandos, como la mozzarella, congele de
10 a 15 minutos antes de procesar. Córtelo
para que entre en el tubo para alimentos.
Procese aplicando presión uniforme.
Para rebanar o rallar frutas y
vegetales pequeños, tales como
frutillas, hongos y rabanitos:
Coloque los productos en posición
vertical u horizontal en capas dentro del
tubo para alimentos. Llene el tubo para
que queden los productos colocados
correctamente, pero no supere la línea
de llenado máximo. Procese aplicando
presión uniforme. Use el tubo para
alimentos mediano en el embutidor de
3 piezas y procese con el embutidor
mediano (KFPW763 y KFPM773). O use
el tubo angosto para alimentos, ya sea
en el embutidor de dos piezas (KFPW760
y KFPM770) o en el embutidor de tres
piezas. Coloque los productos en posición
vertical en el tubo y use el embutidor
angosto para procesar los alimentos.
Para rebanar o rallar productos que
tienen “forma de pera”, como los
camotes, las berenjenas y la calabaza:
Coloque el producto en posición horizontal
para que el lado más grande/ancho se
encuentre a la izquierda del tubo para
alimentos cuando usted esté de frente
a la unidad. Procese aplicando presión
uniforme al embutidor de alimentos.
74
Consejos para procesar alimentos
USO DE LA CUCHILLA PARA
MASA
Para batir crema:
Coloque la crema doble en el tazón
de tareas con el batidor de huevos ya
colocado. Procese durante 30 segundos.
Con el procesador funcionando, agregue
2 cucharadas soperas (30 ml) de azúcar
impalpable a través del tubo angosto para
alimentos. Procese hasta que se formen
picos suaves, durante 30 a 40 segundos.
Detenga el procesador las veces que sea
necesario para verificar la textura de la
mezcla. Con el procesador en marcha,
agregue 1⁄2 cucharadita (2 ml) de vainilla,
si lo desea, a través del tubo angosto para
alimentos. Procese hasta que se mezcle.
No procese demasiado.
La cuchilla para masa está
diseñada especialmente para
mezclar y amasar masas de levadura
rápida y eficazmente. Para obtener mejores
resultados, no utilice la cuchilla para masa
con recetas que lleven más de 2 a 3 tazas
(de 475 a 710 ml) de harina.
USO DEL BATIDOR DE
HUEVOS
Para hacer merengue
suave de claras de
huevo:
ESPAÑOL
Coloque 3 claras y 1⁄4 cucharadita (1 ml) de
cremor tártaro en el tazón de tareas que ya
tiene colocado el batidor de huevos. Procese
hasta que esté espumoso, durante unos
30 a 45 segundos. Con el procesador en
marcha, agregue lentamente 1⁄3 taza (80 ml)
de azúcar a través del tubo para alimentos
angosto. Procese hasta que se formen
picos duros, durante alrededor de 21⁄2 a 3
minutos. Detenga el procesador las veces
que sea necesario para verificar la textura de
la mezcla.
75
Ideas útiles
6. Los distintos productos requieren
distintos grados de presión para
obtener los mejores resultados de
rallado y rebanado. En general,
aplique una ligera presión para
alimentos blandos y delicados
(frutillas, tomates, etc.), presión
moderada para alimentos medianos
(calabacín, papas, etc.) y presión firme
para alimentos duros (zanahorias,
manzanas, quesos duros, carnes
parcialmente congeladas, etc.).
7. Los quesos blandos y semiduros pueden
esparcirse o juntarse en el disco para
rallar. Para evitar esto, ralle solamente
quesos bien enfriados.
8. A veces, los productos delgados,
como las zanahorias o el apio, se
caen en el tubo para alimentos, lo
que produce rebanadas disparejas.
Para minimizar esto, corte los
alimentos en varios trozos y llene
el tubo para alimentos mediano
en el embutidor de tres piezas con
los alimentos (modelos KFPW763
y KFPM773).
Para procesar
alimentos
pequeños o
delgados, el tubo
angosto para
alimentos (todos
los modelos) será
particularmente conveniente.
9. Cuando prepare masa de tortas
o de galletitas, use la cuchilla
multipropósito para montar la grasa
y el azúcar primero. Agregue los
ingredientes secos al final. Coloque
las nueces y la fruta por encima de
la mezcla de harina para evitar que
se trituren demasiado. Procese las
nueces y frutas usando pulsos cortos,
hasta que se integren con los otros
ingredientes. No procese demasiado.
10. Cuando los alimentos rallados o
rebanados se apilen en un costado
del tazón, detenga el procesador y
redistribuya los productos usando una
espátula.
11. Cuando parte del alimento alcance la
parte inferior de un disco para rebanar
o rallar, quite el alimento.
ADVERTENCIA
Peligro de Cortaduras
Manipule las cuchillas con
cuidado.
No seguir esta instrucción
puede ocasionar cortaduras.
ESPAÑOL
1. Para evitar daños a la cuchilla o al
motor, no procese alimentos muy
duros o congelados que no pueda
pinchar con la punta de un cuchillo
afilado. Si se traba un alimento
sólido, como una zanahoria, en la
cuchilla, detenga el procesador y
quite la cuchilla. Suavemente, quite el
producto de la cuchilla.
2. Cuando corte e inserte productos en
el tubo para alimentos Ultra Wide
Mouth™, no supere la línea del límite
de llenado máximo. Esto permitirá
que el embutidor grande se ajuste en
el mecanismo de bloqueo y que la
unidad funcione.
3. No llene demasiado el tazón de tareas
o el minitazón. Para mezclas ligeras,
llene de 1⁄2 a 2⁄3 el tazón de tareas.
Para mezclas más consistentes, llene
el tazón de tareas hasta 3⁄4. Para
líquidos, llene hasta el nivel máximo,
como se describe en la página 67.
Cuando corte, el tazón de tareas no
debería estar más lleno que de 1⁄3 a 1⁄2.
Use minitazón para hasta 1 taza
(235 ml) de líquido o 1⁄2 taza (120 ml)
de sólidos.
4. Posicione los discos de rebanar para
que la superficie de corte se encuentre
a la derecha del tubo para alimentos.
Esto permite que la cuchilla pueda
rotar completamente antes de entrar
en contacto con el producto.
5. Para capitalizar la velocidad de el
procesador, deje caer los ingredientes
por cortar a través del tubo angosto
para alimentos mientras el procesador
está en marcha.
76
Ideas útiles
17. Su procesador no está diseñada para
realizar las siguientes funciones:
• moler granos de café, granos o
especias duras,
• moler huesos u otras partes no
comestibles de los alimentos,
• licuar frutas o vegetales crudos,
• rebanar huevos duros o carnes a
temperatura natural.
18. Si alguna parte plástica se decolora
debido a los tipos de alimentos
procesados, límpiela con jugo de limón.
ESPAÑOL
12. Puede que algunos trozos más
grandes de alimentos permanezcan
sobre el disco luego de rebanar o
rallar. Si lo desea, córtelos a mano y
agréguelos a la mezcla.
13. Organice las tareas de procesado
para minimizar la limpieza del tazón.
Procese los ingredientes secos o
firmes antes que los líquidos.
14. Para limpiar fácilmente los
ingredientes que quedan en la
cuchilla multipropósito, sólo vacíe el
tazón de tareas, reemplace la tapa y
pulse durante 1 ó 2 segundos para
hacer girar la cuchilla hasta que esté
limpia.
15. Después de quitar la tapa del tazón
de tareas, colóquelo boca abajo
sobre el mostrador. Esto ayudará a
mantener limpio el mostrador.
16. Para quitar el contenido del tazón
de tareas sin retirar la cuchilla
multipropósito, agarre el tazón de
tareas por la base y coloque un
dedo a través de la abertura central
para mantener la cuchilla en su
lugar. Luego quite los alimentos del
tazón y la cuchilla con una espátula.
77
Garantía del procesador
de alimentos KitchenAid®
ESPAÑOL
Duración de
la garantía:
KitchenAid
pagará por:
KitchenAid
no pagará:
En los 50 Estados
Unidos, el Distrito de
Columbia, Canadá y
Puerto Rico: Garantía
limitada de un año a partir
de la fecha de compra.
En los 50 Estados
Unidos y, el Distrito de
Columbia y Canadá:
Reemplazo sin molestias de
su procesador de alimentos.
Vea la página siguiente para
encontrar los detalles sobre
cómo acordar el reemplazo.
O
En Puerto Rico:
Las piezas de repuesto y
los costos de mano de
obra de la reparación para
corregir los defectos en
materiales y mano de obra.
El servicio debe ser provisto
por un centro de servicio
autorizado de KitchenAid.
Para acordar el servicio,
siga las instrucciones en la
página 79.
A. Reparaciones cuando
el procesador de
alimentos se use de
otra forma que la
normal para un hogar
de una sola familia.
B. Daños resultantes
de un accidente,
alteración, mal
uso o abuso o uso
con productos no
aprobados por
KitchenAid.
C. Piezas de repuesto o
los costos de mano de
obra por la reparación
del procesador de
alimentos cuando sea
utilizado fuera del país
donde se compró.
RENUNCIA DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE REMEDIOS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS, INCLUYENDO EN CUANTO SEA APLICABLE LAS GARANTÍAS DE CALIDAD
E IDONEIDAD PARA UN FIN CONCRETO, ESTÁN EXCLUIDAS HASTA DONDE SEA
LEGALMENTE PERMISIBLE. CUALESQUIERA GARANTÍAS IMPLICÍTAS QUE PUEDAN SER
IMPUESTAS POR LA LEY ESTÁN LIMITADAS A UN AÑO, O EL PERIODO MÁS CORTO
POSIBLE PERMITIDO POR LA LEY. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN
LIMITACIONES O EXCLUSIONES EN CUANTO A LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA
IMPLÍCITA DE CALIDAD O IDONEIDAD, ASÍ QUE LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN QUE
APARECE ARRIBA PODRÍA NO APLICARLE A USTED.
SI ESTE PRODUCTO NO FUNCIONARA COMO SE GARANTIZA, EL ÚNICO Y EXCLUSIVO
REMEDIO DEL COMPRADOR SERÁ LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO CONFORME A
LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. KITCHENAID Y KITCHENAID CANADA
NO ASUMEN NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INCIDENTALES O INDIRECTOS.
Esta garantía le da a usted derechos legales específicos, y usted también podría tener otros
derechos que varían de estado a estado o de provincia en provincia.
78
Garantía de reemplazo sin molestias –
en los 50 Estados Unidos
y el Distrito de Columbia
de poseerlo, simplemente llame gratis a
nuestro Centro de Satisfacción al Cliente al
1-800-541-6390 de lunes a viernes, 8 a.m.
a 8 p.m. (hora del Este), o sábado, 10 a.m.
a 5 p.m. Dé al consultor su dirección de
envío completa. (No números de apartados
postales, por favor.)
Confiamos tanto en que la calidad de nuestros
productos llena los elevados estándares de
KitchenAid que, si su procesador de alimentos
llegara a fallar dentro del primer año desde
que lo compró, KitchenAid acordará enviarle a
su puerta un reemplazo idéntico o comparable
libre de cargos y se encargará de que su
procesador de alimentos original nos sea
devuelto. Su unidad de reemplazo también
estará cubierta por nuestra garantía limitada
de un año. Por favor siga estas instrucciones
para recibir este servicio de calidad.
Si su procesador de alimentos KitchenAid®
llegara a fallar dentro del primer año
Garantía de reemplazo sin molestias –
Canadá
Confiamos tanto en que la calidad de
nuestros productos llena los elevados
estándares de KitchenAid® que, si su
procesador de alimentos llegara a fallar
dentro del primer año desde que lo
compró, KitchenAid Canadá le enviará
un reemplazo idéntico o comparable.
Su unidad de reemplazo también estará
cubierta por nuestra garantía limitada de
un año. Por favor siga estas instrucciones
para recibir este servicio de calidad.
En la caja incluya su nombre y dirección
en una hoja de papel, junto con la prueba
de compra (recibo de la caja registradora,
comprobante de la tarjeta de crédito,
etc.). Su procesador de alimentos de
reemplazo le será devuelto prepagado y
asegurado. Si usted no logra obtener un
servicio satisfactorio de esta manera, llame
gratis a nuestro Centro eXperience del
Cliente al 1-800-807-6777.
Si su procesador de alimentos KitchenAid®
llegara a fallar dentro del primer año de
poseerlo, lleve el procesador de alimentos
o envíelo por cobrar a un centro de
servicio autorizado KitchenAid Canada.
Customer eXperience Centre
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, ON L5N 3A7
O escríbanos a:
Cómo ordenar el servicio de garantía
en Puerto Rico
Lleve el procesador de alimentos o envíelo
prepagado y asegurado a un centro de
servicio autorizado KitchenAid. Su procesador
de alimentos reparado le será devuelto
prepagado y asegurado. Si usted no logra
obtener un servicio satisfactorio de esta
manera, llame gratis al 1-800-541-6390
para que le informen de la ubicación de
un centro de servicio cercano a usted.
Su procesador de alimentos KitchenAid®
está cubierto con una garantía limitada
de un año a partir de la fecha de compra.
KitchenAid pagará las piezas de repuesto
y los costos de la mano de obra para
corregir los defectos de materiales y mano
de obra. El servicio debe ser provisto por
un centro de servicio autorizado KitchenAid.
79
ESPAÑOL
Cuando reciba su reemplazo, use la caja y
los materiales de empaque para empacar su
procesador de alimentos original. En la caja
incluya su nombre y dirección en una hoja
de papel, junto con una copia de la prueba
de compra (recibo de la caja registradora,
comprobante de la tarjeta de crédito, etc.).
Cómo ordenar el servicio luego de la expiración
de la garantía – en todas las localidades
O contacte a un centro de servicio
autorizado cerca de usted.
Antes de llamar para el servicio, por
favor revise la sección de “Resolución de
problemas” en la página 71.
Para información del servicio en
Canadá,
llame gratis al 1-800-807-6777.
Para información del servicio en los
50 Estados Unidos, el Distrito de
Columbia y Puerto Rico,
llame gratis al 1-800-541-6390.
O escriba a:
Customer eXperience Centre
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, ON L5N 3A7
O escriba a:
Customer Satisfaction Center
KitchenAid Portable Appliances
P.O. Box 218
St. Joseph, MI 49085-0218
Cómo ordenar el servicio fuera
de estas localidades
ESPAÑOL
Consulte con su vendedor de productos
KitchenAid local o la tienda donde compró
el procesador de alimentos para que le den
información sobre como obtener el servicio.
Para información de servicio en México,
llame gratis al
01-800-024-17-17
(JV Distribuciones)
o
01-800-902-31-00
(Industrias Birtman)
80
Cómo ordenar accesorios y piezas de repuesto
Para ordenar accesorios o piezas
de repuesto para su procesador de
alimentos en Canadá, llame gratis al
1-800-807-6777.
Para ordenar accesorios o piezas
de repuesto para su procesador de
alimentos en los 50 Estados Unidos,
en el Distrito de Columbia y en
Puerto Rico,
llame gratis al 1-800-541-6390 de lunes a
viernes, 8 a.m. a 8 p.m. (hora del Este), o
sábado, 10 a.m. a 5 p.m.
O escriba a:
Customer eXperience Centre
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, ON L5N 3A7
O escriba a:
Customer Satisfaction Center
KitchenAid Portable Appliances
P.O. Box 218
St. Joseph, MI 49085-0218
Para ordenar accesorios o piezas
de repuesto para su procesador de
alimentos en México, llame gratis al
01-800-024-17-17
(JV Distribuciones)
o
01-800-902-31-00
(Industrias Birtman)
Cuchillas y discos
Tazones y tapas
Cuchilla multipropósito
KFP72BL
Cuchilla para masa
KFP72DB
Minicuchilla (Para minitazón)
KFP7MBL
Tapa del tazón de tareas
con tubo para alimentos
Ultra Wide Mouth™
Tazón de tareas
(12 tazas [2.8 L])
Disco para rebanar de 2 mm (Fino) KFP7SL2
Disco para rallar de 2 mm (Fino)
KFP7SH2
Disco para rebanar de 4 mm (Med.) KFP7SL4
KFP72CB
Tazón del chef
(10 tazas [2.4 L])
Disco para rebanar de
6 mm (Grueso)
KFP7SL6
Accesorios especiales
Batidor de huevos
Disco para juliana
KFP7JU
Disco para cortar papas fritas
KFP7FF
Disco para rallar
parmesano/picar hielo
KFP7PI
KFP72WB
KFP7MB
KFP7SH4
KFP7SH6
KFP7WWC
Minitazón (4 tazas [945 ml])
con tapa de almacenaje
Disco para rallar de 4 mm (Med.)
Disco para rallar de
6 mm (Grueso)
ESPAÑOL
Accesorios para los modelos de 12
tazas (2.8 L) KFPW760, KFPW763,
KFPM770 y KFPM773:
Exprimidor de cítricos
KFP72EW
KFP7CP
Otros accesorios
Juego de 5 discos
KFP7DS
• Para rebanar de 6 mm
• Para rallar de 6 mm
• Papas fritas
• Juliana
• Para rallar parmesano/picar hielo
Embutidor de alimentos de
2 piezas para el tubo para
alimentos Ultra Wide Mouth™
KFP7WP
Embutidor de alimentos de
3 piezas para el tubo para
alimentos Ultra Wide Mouth™
KFPTPP
Espátula/herramienta de limpieza KFP7SP
81
Estuche de accesorios del chef
KFP7SC
12
CUPS
TASSES
TAZAS
96
oz
2.8
L
FOOD PROCESSOR
Instructions
ROBOT CULINAIRE
INSTRUCTIONS
® Registered trademark /™Trademark /the shape of the mixer is a registered Trademark
of KitchenAid U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada. ©2009. All rights reserved.
® Marque déposée /™Marque de commerce /La forme du bateur est une marque déposée de
KitchenAid, U.S.A., Emploi sous licence par KitchenAid Canada au Canada. ©2009. Tous droits réservés.
PROCESADOR
DE ALIMENTOS
INSTRUCCIONES
KFPW760, KFPW763,
KFPM770 & KFPM773
® Marca registrada /™Marca de comercio /La forma de la base de la batidora es una
marca de comercio KitchenAid, U.S.A., ©2009. Todos los derechos reservados.
5707AdZw209
USA: 1-800-541-6390
Canada: 1-800-807-6777
KitchenAid.com
KitchenAid.ca