Munchkin Easy Close XL Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

MK0009-111 Rev 3
Owner’s Manual
Manual del Usuario
Notice d’utilisation
Easy Close XL
Gate
Barrera de Seguridad Easy Close XL
Barrière Easy Close XL
KEEP FOR FUTURE REFERENCE
Please read the instructions carefully before installing this gate. For additional help, installation videos are
available at www.munchkin.com
GUARDE PARA FUTURA REFERENCIA
Lea las instrucciones detenidamente antes de instalar esta barrera de seguridad. Si necesita más ayuda,
vea los videos de instalación disponibles en www.munchkin.com
À CONSERVER POUR CONSULTATION FUTURE
Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’installer la barrière. Si vous avez besoin d'aide
supplémentaire, consultez nos vidéos d’installation: www.munchkin.com
CCD-0238-111 Rev1
Contents | Contenido | Contenu Contents | Contenido | Contenu
2 3
IMPORTANT INFORMATION
Introduction ...........................................................................................................................................4
Disclaimers ...........................................................................................................................................4
Warnings ................................................................................................................................................ 4
GETTING STARTED
Included Parts ....................................................................................................................................... 5
Step 1: Identify Gate Placement ....................................................................................................... 6
HOW TO INSTALL
Step 2: Verify Proper Width ............................................................................................................... 7
Step 3: Remove Extension ................................................................................................................. 9
Step 4: Install Wall Cups ................................................................................................................... 10
Step 5: Mount Your Gate ...................................................................................................................12
Extension Congurations ................................................................................................................. 16
HOW TO USE
Opening Your Gate .............................................................................................................................14
Closing Your Gate ................................................................................................................................14
Adjusting The Swing Guard ..............................................................................................................15
Cleaning Your Gate .............................................................................................................................15
CUSTOMER SERVICE
One Year Limited Warranty ..............................................................................................................17
Contact Us ........................................................................................................................................... 18
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Introducción ........................................................................................................................................20
Aviso Legal ..........................................................................................................................................20
Advertencias ......................................................................................................................................20
INICIO
Piezas incluidas ...................................................................................................................................21
Paso 1: Identicar la ubicación de la barrera de seguridad ......................................................22
INSTALACIÓN
Paso 2: Vericar el ancho apropiado ............................................................................................. 23
Paso 3: Quitar extensiones ..............................................................................................................25
Paso 4: Instalar los topes para pared ...........................................................................................26
Paso 5: Montar la barrera de seguridad .......................................................................................28
Conguraciones de extensión .........................................................................................................32
MODO DE USO
Cómo abrir la barrera de seguridad...............................................................................................30
Cómo cerrar la barrera de seguridad ............................................................................................30
Cómo ajustar el dispositivo de seguridad ....................................................................................31
Cómo limpiar la barrera de seguridad ...........................................................................................31
SERVICIO AL CLIENTE
Garantía Limitada de Un Año. .........................................................................................................33
Contáctenos ........................................................................................................................................34
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
Introduction ......................................................................................................................................... 36
Avis de non responsabilité ..............................................................................................................36
Mises en garde ...................................................................................................................................36
DÉMARRAGE
Pièces comprises ...............................................................................................................................37
Étape 1: Choix de l’emplacement de la barrière ........................................................................38
INSTALLATION
Étape 2: Vérication de la largeur de l'ouvertur ........................................................................ 39
Étape 3: Retrait des rallonges ......................................................................................................... 41
Étape 4: Installation des ventouses murales .............................................................................42
Étape 5: Montage de la barrière .................................................................................................... 44
Congurations des rallonges ..........................................................................................................48
MODE D’EMPLOI
Ouverture de la barrière .................................................................................................................. 46
Fermeture de la barrière ..................................................................................................................46
Réglage de la protection battante .................................................................................................47
Nettoyage de la barrière ..................................................................................................................47
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Garantie limitée d’un an...................................................................................................................49
Nous contacter ...................................................................................................................................50
Getting Started
5
Important Information
4
INTRODUCTION
Thank you for choosing a Munchkin safety gate to help protect your family. Your gate stays
in place by creating pressure between two opposing surfaces.
For maximum security, DO NOT use this gate in any location without installing all 4 wall
cups, sticky pads, and screws provided. In some openings only 2 top wall cups can
be tted.
Please inspect your gate immediately. If you see any damage, do not attempt installation.
Check page 17 of this manual for information on damaged products.
Assemble the gate away from small children. Some of the parts may present a choking
hazard when loose.
PLEASE NOTE: There is a gap between your gate frame and
handle. This is not a defect. This gap will close once your gate
is properly installed. Please check the gate on a regular basis to
ensure that all parts are in proper working condition.
DISCLAIMERS
Any misuse, abuse, abnormal use, excessive wear and tear, improper assembly,
negligence, environmental exposure, accident or alteration of the gate, as well as removal
or alteration of its serial number, invalidates any and all claims against the manufacturer.
Any damage to property during installation is the sole responsibility of the end user.
WARNING:
Children have died or been seriously injured when gates are not
securely installed.
ALWAYS install and use gates as directed using all required parts.
STOP using when a child can climb over or dislodge the gate.
Use only with the locking mechanism securely engaged.
NEVER use to keep child away from pool.
Install according to manufacturer’s instructions.
Intend for use with children from 6 months through 24 months.
This product will not necessarily prevent all accidents. Never leave
child unattended.
INCLUDED PARTS
If any parts are missing or damaged, please contact our Customer Satisfaction Team
at 1-800-344 -2229.
TOOLS NEEDED:
• Drill
• Phillips screwdriver
Flathead screwdriver
• Pencil
• Tape measure
Wall anchor (x4) Wall screw (x4)
Gate (x1)
Wrench Wall cup & round
sticky pad (x4)
11" (28cm)
Large extension(x1)
(Included)
2.75" (7cm)
Small extension(x1)
(Pre-installed)
5.5" (14cm)
Medium extension(x1)
(Pre-installed)
Adjustment rod with
threaded nut (x4) (Pre-installed)
How To Install How To Install
7
Getting Started
6
STEP 1: IDENTIFY GATE PLACEMENT
For maximum security, DO NOT use this gate in any location without installing all 4 wall
cups, sticky pads and screws provided. In some openings only 2 top wall cups can be
tted. The gate must be installed between two structurally sound surfaces.
GATE IS SUITABLE FOR:
TOP OF STAIRS
If installing the gate at the top of stairs, it MUST be
placed on the top landing and only swing away from
the stairs.
BOTTOM OF STAIRS
If installing the gate at the bottom of stairs, we
recommend placing it on the fl oor. If the gate must
be placed on the lowest stair, position it toward the
front of the step.
HALLWAYS AND DOORWAYS
Be sure that the gate is resting on the fl oor. The gate
should NOT be raised above the fl oor.
STEP 2: VERIFY PROPER WIDTH
Measure the width of the opening where the gate will be installed. Be sure to measure
at the narrowest point between the walls. For example, include any baseboards in your
measurement. Then, see below for the proper gate confi guration for your opening.
37.8"  40.6" 96CM  103.1CM
Skip to page 10.
OPENING OPTIONS BELOW:
A. 29.5" - 32.5" (75CM - 82.5CM)
Remove one 2.75"(7cm) &
one 5.5"(14cm) extension.
(Proceed to page 9.)
B. 33"  35" 83.8CM  88.9CM
1. Remove one 2.75"(7cm) extension
& one 5.5"(14cm) extension.
2. Reinsert one 2.75"(7cm) extension
to the hinge side of the gate.
(Proceed to page 9.)
C. 35.4" - 37.8" (89.9CM - 96CM)
Remove one 2.75" (7cm) extension.
(Proceed to page 9.)
TOOLS NEEDED:
Tape measure
Hinge Side
1 2
How To Install How To Install
8 9
STEP 3: REMOVE EXTENSION
1. Remove the adjustment rods and plugs from the
upper and lower side of the gate you are removing
the pre-installed extension from. You may need to use
a flathead screwdriver to remove the plugs.
2. Remove the pre-installed extension by pulling out the
upper and lower extension adapters away from the
gate. Store the extension in a safe place in case you
move the gate to a wider opening in the future.
3. Reinsert the plugs and adjustment rods you removed
earlier back into the gate. Please be sure the slot on
the plug is facing down towards the floor. Adjustment
rods slide into the plug holes. They DO NOT screw.
PLEASE NOTE: Repeat these steps on the other side of
the gate to remove the second extension if required.
To add an extension, simply reverse the instructions.
3
2
1
TOOLS NEEDED:
Flathead screwdriver
Bottom plug
Slot
D. 41" - 43.3" (104.1CM - 110CM)
1. Remove one 2.75"(7cm) extension
& one 5.5"(14cm) extension.
2. Insert one 11"(28cm) extension to the
hinge side of the gate as shown in the
image to the right.
(Proceed to page 9.)
E. 43.3" - 46.1" (110CM - 117.1CM)
1. Remove one 5.5"(14cm) extension.
2. Insert one 11"(28cm) extension to the
hinge side of the gate as shown in the
image to the right.
(Proceed to page 9.)
F. 46.1" - 48.8" (117.1CM - 124CM)
1. Remove one 2.75"(7cm)
& one 5.5"(14cm) extension.
2. Reinsert one 5.5"(14cm) & insert one
11"(28cm) extension as shown in the
image to the right.
(Proceed to page 9.)
G. 49.4" - 51.6" (125.5CM - 131CM)
1. Remove one 5.5"(14cm) extension.
2. Reinsert one 5.5"(14cm) extension
& insert one 11"(28cm) extension as
shown in the image to the right.
(Proceed to page 9.)
Please see page 16 for additional extension configurations.
Remove extension
(see page 9)
How To Install How To Install
10 11
STEP 4: INSTALL WALL CUPS
1. Ensure the wall cups are on the end of 4 adjustment rods.
2. Temporarily place the gate where you want to install
it, flush against the floor. Pull the adjustment rods out
until they reach the walls and trace the position of
each wall cup with a pencil.
3. Retract the adjustment rods and set the gate aside
for now.
4. Hold the wall cup in position and mark the center with
a pencil. Then put the cup aside.
5. Determine whether there is a stud behind the drywall
where you will install each wall cup. Proceed to either
6a or 6b.
PLEASE NOTE: The gate should be resting on the floor.
If there is a gap, it must be less than 0.196” (5mm)
between the gate and the floor.
TOOLS NEEDED:
• Drill
• Phillips Screwdriver
• Pencil
2
4
Gate
Floor
6a. For Drywall Without Stud / Plasterboard:
Drill a 7/32”(5.5mm) hole into the drywall at the
center mark. Insert a drywall anchor.
Peel the back off the sticky pad that is attached to
the wall cup. Then stick the wall cup onto the wall to
fit your pencil marks.
Use a screwdriver or drill to insert the screw through
the center of wall cup into the drywall anchor.
6b. For Drywall with Stud:
Drill a 5/64”(2mm) pilot hole into the stud
(no anchor needed).
Peel the back off the sticky pad that is attached to
the wall cup. Then stick the wall cup onto the wall to
fit your pencil marks.
Use a screwdriver or drill to insert the screw through
the center of the wall cup into the stud.
Drywall
Anchor
7/32"
5.5mm
7/32"
5.5mm
5/64"
2.0mm
6a. Drywall
6a. Plasterboard
6b. Stud
How To Install How To Install
12 13
STEP 5: MOUNT YOUR GATE
1. Place the gate where you want to install it, then extend all 4 adjustment rods until they
reach the walls. Ensure that the ends of the adjustment rods are seated
inside the cups.
2. Use the wrench to tighten the nuts on all 4 threaded
adjustment rods until the gate is secure. Tighten each
nut a little at a time, starting at the bottom of the
gate, then move to the upper hinge-side, and lastly
the upper handle side.
3. The nuts should be tightened until the handle latch
locks into frame.
PLEASE NOTE: DO NOT overextend
the adjustment rods. If the gate is more
than 2.5” (63.5mm) from the wall, you
must add an extension. See page 16
for additional extension configurations.
3
<2.5" (<63.5mm) <2.5" (<63.5mm)
2
TOOLS NEEDED:
Wrench
1/16" (1.5mm)
How to Use How to Use
14 15
OPENING YOUR GATE
Push the button on top of the handle with your thumb, then squeeze the trigger on the
handle’s underside at the same time. Pull the handle upward to swing the gate open.
CLOSING YOUR GATE
Your gate has an easy-close feature. You can leave the gate in the open position and
when ready, simply push the gate door closed until it clicks.
PLEASE NOTE: Always check the handle to make sure that the gate is securely locked and
never leave your child unattended.
ADJUSTING THE SWING GUARD
If the gate is placed at the top or bottom of stairs,
always rotate the swing guard located on the side of
the gate facing the stairs into its locked position. This
prevents the gate from opening into the stairway.
In other locations, be sure to rotate swing guard into its
locked position on the opposite side of the gate that
the child occupies.
To fully lock, rotate the swing guard to the locked
position on both sides of the gate.
CLEANING YOUR GATE
Use mild soap and wipe with a damp cloth. Be careful
NOT to wash or wipe the stickers on the base of
the gate.
Removing or damaging the stickers will void
the warranty.
Locked position
Customer Service Customer Service
17
How To Install
16
ONEYEAR LIMITED WARRANTY
A. Munchkin, Inc.’s safety gates include a one-year limited warranty from the
date of purchase.
POLICY: In the event of a malfunction or defect during the in-warranty period, Munchkin,
Inc., at its option, will replace or repair a gate under warranty. Munchkin, Inc.’s limited
warranty extends only to the gate’s original purchaser.
PROCEDURE: We ask that you contact Munchkin, Inc. to provide all pertinent information
relating to any issues you are experiencing with your safety gate. Munchkin, Inc.’s
Customer Satisfaction Team can be reached at 1-800-344-2229 Monday through Friday
from 8am to 5pm (Pacific Time) or by email at [email protected]. The following
information, when applicable, is required for all warranty claims:
Gate Name
Model Number
Date Code
Receipt Copy
This may be faxed, emailed, or sent via mail to Munchkin, Inc. to the attention of
Customer Satisfaction.
ATYPICAL ISSUES: For atypical issues that require physical review, Munchkin, Inc. will
request that you return your gate to its Quality Assurance department. Munchkin, Inc. will
compensate you for shipping costs by providing a complimentary gift equal in value to the
expense incurred in shipping the product. Alternatively, Munchkin, Inc. at its option, may
issue a UPS call tag in order to expedite receipt of the defective product for review.
B. Conditions that void Munchkin, Inc.’s one-year limited warranty.
POLICY: Munchkin, Inc.’s one-year limited warranty does not cover a defect that has been
caused by misuse, abuse, abnormal use, excessive wear and tear, improper assembly,
negligence, environmental exposure, alteration or accident. Important Note: A safety gate
that has had its batch code altered or removed invalidates any and all claims against
the manufacturer.
EXTENSION CONFIGURATIONS
Additional extensions can be purchased at www.munchkin.com
Small
2.75 in (7cm)
Medium
5.5 in (14cm)
Large
11 in (28cm)
33 to 35 in
(83.8 to 88.9 cm)
35.4 to 37.8 in
(89.9 to 96 cm)
35.4 to 37.8 in
(89.9 to 96 cm)
43.3 to 46.1 in
(110 to 117.1 cm)
49.4 to 51.6 in
(125.5 to 131 cm)
51.6 to 54 in
(131 to 137 cm)
46.1 to 48.8 in
(117.1 to 124 cm)
37.8 to 40.6 in
(96 to 103.1 cm)
41 to 43.3 in
(104.1 to 110 cm)
Customer Service
18
C. CONSUMER REIMBURSEMENT: Munchkin, Inc. does not provide refunds as a remedy
for defective or nonconforming safety gates. Nor does Munchkin, Inc. offer cash back
for returned product purchased through any of Munchkin, Inc’s safety gate websites.
Exception: Munchkin, Inc. will provide cash back refund on purchases made through any
of Munchkin, Inc.’s safety gate websites ONLY if there was a processing or shipping error
made by Munchkin, Inc. Contact Customer Satisfaction Team with any questions
at 1-800-344-2229.
CONTACT US
If you have any questions about installing your gate, or if you wish to provide comments
about this product, feel free to contact our Customer Satisfaction Team at 1-800-344-2229
(M-F from 8:00am-5:00pm PST) or visit our website at www.munchkin.com
SPANISH
ESPAÑOL
ESPAGNOL
Inicio Inicio
21
Información Importante
20
INTRODUCCIÓN
Gracias por elegir una barrera de seguridad de Munchkin para proteger a su familia. Su barrera de
seguridad se mantiene firme en el lugar creando presión entre dos superficies opuestas.
Para máxima seguridad, NO use esta barrera de seguridad en ningún lugar sin instalar los 4 topes
para pared, las almohadillas adhesivas y los tornillos provistos. En algunas aberturas sólo pueden
colocarse 2 topes para pared superiores.
Inspeccione su barrera de seguridad de inmediato. Si detecta algún daño, no intente instalarla.
Consulte la página 33 de este manual para obtener información sobre productos dañados.
Ensamble la barrera de seguridad lejos de niños pequeños. Algunas de las piezas podrían presentar
un riesgo de asfixia cuando están sueltas.
PARA TENER EN CUENTA: El espacio entre el mango y el marco de
la barrera, no es un defecto. Este espacio abierto desaparecerá una
vez que su barrera esté instalada adecuadamente. Revise la barrera
periódicamente para asegurarse de que todas las piezas estén en
buenas condiciones.
AVISO LEGAL
Todo uso inapropiado, mal uso, uso anormal, desgaste excesivo, ensamble inapropiado,
negligencia, exposición a la intemperie, accidente o alteración de la barrera de seguridad, así como
también la alteración o remoción de su número de serie, invalidará todos y cada uno de los reclamos
que pudiesen presentarse contra el fabricante. Todo daño material producido durante la instalación
es responsabilidad absoluta del usuario final.
ADVERTENCIA:
Niños han muerto o sufrido graves accidentes a causa de barreras de seguridad
que no estaban firmemente instaladas.
SIEMPRE instale y use la barrera de seguridad según las instrucciones usando
todas las piezas requeridas.
Instale la barrera de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
Este producto no necesariamente evitará todo tipo de accidentes. Nunca deje al niño solo.
NUNCA use la barrera de seguridad para mantener al niño alejado de una piscina.
Use únicamente si el mecanismo de bloqueo está firmemente asegurado.
DEJE de usar este producto cuando el niño sea capaz de quitar o trepar sobre la barrera.
Apto para usar con niños de 6 a 24 meses de edad.
PIEZAS INCLUIDAS
Si alguna pieza falta o está dañada, comuníquese con nuestro Equipo de Satisfacción del
Cliente llamando al 1-800-344 -2229.
HERRAMIENTAS REQUERIDAS:
• Taladradora
• Destornillador Phillips
• Destornillador de cabeza plana
• Lápiz
• Cinta métrica
4 anclaje
para pared
4 tornillos
de pared
1 barrera de seguridad
Llave inglesa 4 topes para pared
y almohadillas
adhesivas redondas
1 extensión grande de 11
pulg. (28 cm) (Incluidas)
1 extensión pequeña de 2.75
pulg. (7cm) (Pre-instalada)
1 extensión mediana de 5.5
pulg. (14 cm) (Pre-instalada)
4 varillas de
ajuste con tuerca
de rosca
(Pre-instalada)
Instalación Instalación
23
Inicio
22
PASO 1: IDENTIFICAR LA UBICACIÓN DE LA BARRERA
DE SEGURIDAD
Para máxima seguridad, NO use esta barrera de seguridad en ningún lugar sin instalar
los 4 topes para la pared, las almohadillas adhesivas y los tornillos provistos. En algunas
aberturas sólo pueden colocarse 2 topes para pared superiores. La barrera debe instalarse
entre dos superfi cies estructuralmente sólidas.
LA BARRERA DE SEGURIDAD ES APROPIADA PARA:
PARTE SUPERIOR DE ESCALERAS
Si desea instalar la barrera en la parte superior de la
escalera, DEBE colocarla en el descanso superior y
sólo deberá abrir hacia el lado contrario a la escalera.
PARTE INFERIOR DE ESCALERAS
Si desea instalar la barrera en la parte inferior de la
escalera, le recomendamos que la coloque en el piso.
Si la barrera debe colocarse en el último escalón (el
más bajo), posiciónela mirando hacia el frente del
escalón.
PASILLOS Y PUERTAS
Asegúrese de que la barrera esté apoyada sobre el
piso. La barrera NO debe quedar elevada del piso.
PASO 2: VERIFICAR EL ANCHO APROPIADO
Mida el ancho de la abertura donde desea instalar la barrera de seguridad. Asegúrese de
medir en el punto más angosto entre las paredes. Por ejemplo, incluya todos los zócalos al
tomar las medidas. Luego, consulte la información que sigue a continuación para conocer
la confi guración apropiada de la barrera para su abertura.
37.8 PULG.  40.6 PULG. 96 CM  103.1 CM
Continúe con la página 26.
CONFIGURACIÓN PARA SU ABERTURA:
A. 29.5 PULG.  32.5 PULG. 75 CM  82.5 CM
Quite una extensión de 2.75 pulg
(7 cm) y una de 5.5 pulg. (14 cm)
(Continúe con la página 25.)
B. 33 PULG.  35 PULG. 83.8 CM  88.9 CM
1. Quite una extensión de 2.75 pulg.
(7 cm) y una de 5.5 pulg. (14 cm)
2. Vuelva a insertar una extensión de
2.75 pulg. (7 cm) del lado donde se
encuentra ubicada la bisagra de la barrera
como se muestra en la imagen de la derecha.
(Continúe con la página 25.)
C. 35.4 PULG  37.8 PULG. 89.9 CM  96 CM
Quite una extensión de 2.75 pulg. (7 cm)
(Continúe con la página 25.)
Lado de la bisagra
1 2
HERRAMIENTAS REQUERIDAS:
Cinta métrica
Instalación Instalación
24 25
PASO 3: QUITAR EXTENSIONES
1. Quite las varillas de ajuste y los tapones de arriba y
de abajo del lado de la barrera del cual desea quitar
la extensión preinstalada. Es posible que necesite
usar un destornillador de cabeza plana para quitar los
tapones.
2. Para quitar la extensión preinstalada, jale el adaptador
superior y el adaptador inferior de la extensión hasta
quitarlos de la barrera. Guarde la extensión en un
lugar seguro en caso de que la necesite en un futuro
para colocar la barrera en una abertura más ancha.
3. 6. Vuelva a insertar en la barrera los tapones y las
varillas de ajuste que quitó anteriormente. Asegúrese
de que la ranura del tapón esté mirando hacia el piso.
Deslice las varillas de ajuste dentro de los orificios de
los tapones. NO las atornille.
PARA TENER EN CUENTA: Repita estos pasos del otro
lado de la barrera para quitar la segunda extensión,
si es necesario.
Para agregar una extensión, simplemente siga las instrucciones en el orden inverso.
3
2
1
Tapón inferior
Ranura
D. 41 PULG.  43.3 PULG. 104.1CM  110CM
1. Quite una extensión de 2.75 pulg. (7 cm)
y una de 5.5 pulg. (14 cm)
2. Inserte una extensión de 11 pulg. (28 cm)
del lado donde se encuentran ubicadas las
bisagras de la barrera como se muestra en
la imagen de la derecha.
(Continúe con la página 25.)
E. 43.3 PULG. 46.1 PULG. 110CM  117.1CM
1. Quite una extensión de 5.5 pulg. (14 cm)
2. Inserte una extensión de 11 pulg. (28 cm)
del lado donde se encuentran ubicadas las
bisagras de la barrera como se muestra
en la imagen de la derecha.
(Continúe con la página 25.)
F. 46.1 PULG. 48.8 PULG. 117.1CM  124 CM
1. Quite una extensión de 2.75 pulg. (7 cm)
y una de 5.5 pulg. (14 cm)
2. Vuelva a insertar una extensión de
5.5 plug. (14cm) y inserte una de 11 pulg.
(28 cm) como se muestra en la imagen de la derecha.
(Continúe con la página 25.)
G. 49.4 PULG.  51.6 PULG. 125.5CM  131CM
1. Quite una extensión de 5.5 pulg. (14 cm)
2. Vuelva a insertar una extensión de 5.5 plug.
(14cm) y inserte una de 11 pulg. (28 cm) como
se muestra en la imagen de la derecha.
(Continúe con la página 25.)
Consulte la página 32 para ver otras configuraciones de extensión.
Quitar extensiónes
(Consulte la página 25)
HERRAMIENTAS REQUERIDAS:
Destornillador de cabeza plana
Instalación Instalación
26 27
PASO 4: INSTALAR LOS TOPES PARA PARED
1. Asegúrese de que los topes para pared estén en el extremo de las 4 varillas de ajuste.
2. Coloque temporalmente la barrera donde desea
instalarla, a ras del piso. Jale las varillas de ajuste
hacia afuera hasta que lleguen a las paredes y siga la
posición de cada tope con un lápiz.
3. Retraiga las varillas de ajuste y deje a un lado la
barrera por el momento.
4. Mantenga el tope para pared en posición y marque el
centro con un lápiz. Deje el tope a un lado.
5. Determine si hay un montante detrás de la pared de
yeso donde instalará cada tope para pared. Continúe
con la sección 6a o 6b.
PARA TENER EN CUENTA: La barrera debe estar apoyada
sobre el piso. Si hay un espacio, debe ser de menos de
0.196 pulg. (5 mm) entre la barrera y el piso.
2
4
Barrera
Piso
6a. Para paredes de yeso sin montantes / Placas de yeso:
Taladre un orificio de 7/32 pulg. (5.5 mm) en la pared
de yeso en la marca del centro. Inserte un anclaje
de pared.
Retire la película posterior de la almohadilla adhesiva
que está adherida al tope para pared. Luego pegue
el tope en la pared sobre la marca que hizo con
el lápiz.
Use un destornillador o una taladradora para insertar
el tornillo en el anclaje de pared, pasando por el
centro del tope para pared.
6b. Para paredes de yeso con montantes:
Taladre un orificio pequeño de 5/64 pulg.
(2 mm) en el montante (no se necesita anclaje).
Retire la película posterior de la almohadilla adhesiva
que está adherida al tope para pared. Luego pegue
el tope en la pared sobre la marca que hizo con
el lápiz.
Use un destornillador o una taladradora para
insertar el tornillo en el montante, pasando por
el centro del tope para pared.
Anclaje de
pared
7/32 pulg.
5.5mm
7/32 pulg.
5.5mm
5/64 pulg.
2.0mm
6a. Pared de yeso
6a. Placa de yeso
6b. Montante
HERRAMIENTAS REQUERIDAS:
• Taladradora
• Destornillador Phillips
• Lápiz
Instalación Instalación
28 29
PASO 5: MONTAR LA BARRERA DE SEGURIDAD
1. Coloque la barrera donde desea instalarla, luego extienda las 4 varillas de ajuste hasta
que lleguen a las paredes. Asegúrese de que los extremos de las varillas de ajuste
estén insertados en los topes.
2. Use la llave inglesa para ajustar las tuercas en las 4
varillas de ajuste roscadas hasta que la barrera quede
firme. Ajuste cada tuerca un poco a la vez,
comenzando por la parte inferior de la barrera, luego
la parte de arriba del lado de la bisagra, y por último,
la parte de arriba del lado del mango.
3. Deberá ajustar las tuercas hasta que el seguro del
mango quede trabado en el marco y la marca roja
cerca del mango ya no sea visible.
PARA TENER EN CUENTA: NO extienda
las varillas de ajuste de manera
excesiva. Si la barrera queda a una
distancia de más de 2.5 pulgadas (63.5
mm) de la pared, deberá agregar una
extensión. Consulte la página 32 para
ver otras configuraciones de extensión.
3
<2.5 pulg.
(<63.5mm)
<2.5 pulg.
(<63.5mm)
2
1/16 pulg.
(1.5mm)
HERRAMIENTAS REQUERIDAS:
Llave inglesa
Modo De Uso
Modo De Uso
30 31
CÓMO ABRIR LA BARRERA DE SEGURIDAD
Presione el botón ubicado en la parte superior del mango con su pulgar, luego apriete
el dispositivo tipo gatillo ubicado en la parte inferior del mango al mismo tiempo. Jale el
mango hacia arriba para permitir que la barrera se abra.
CÓMO CERRAR LA BARRERA DE SEGURIDAD
Su barrera tiene un sistema de cierre sencillo. Puede dejar la barrera abierta y cuando
esté listo para cerrarla, simplemente empuje la puerta de la barrera hasta que oiga
un clic.
PARA TENER EN CUENTA
: Siempre revise el mango para asegurarse de que la barrera
haya quedado firmemente cerrada y nunca deje a su niño solo.
CÓMO AJUSTAR EL DISPOSITIVO DE SEGURIDAD
Si la barrera se instala en la parte superior o inferior de
las escaleras, siempre rote el dispositivo de seguridad
que se encuentra en la barrera del lado de las escaleras
hacia la posición de bloqueo. Esto evita que la barrera
se abra hacia las escaleras.
En otros lugares donde instale la barrera, asegúrese de
rotar el dispositivo de seguridad hacia la posición de
bloqueo del lado de la barrera opuesto al lado donde
se encuentre el niño.
Para cerrar la barrera por completo, rote el dispositivo
de seguridad hacia la posición de bloqueo en ambos
lados de la barrera.
CÓMO LIMPIAR LA BARRERA
DE SEGURIDAD
Use un jabón suave y pase un paño húmedo. Asegúrese
de NO lavar o limpiar con paño los adhesivos ubicados
en la base de la barrera.
Si retira o daña los adhesivos su garantía quedará nula.
Posición de bloqueo
Servicio Al Cliente
Servicio Al Cliente
33
Instalación
32
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
A. Las barreras de seguridad de Munchkin, Inc. incluyen una garantía limitada de un año a
partir de la fecha de compra.
POLÍTICA: En el caso de una falla o defecto durante el período de garantía, Munchkin,
Inc., a su entera discreción, reemplazará o reparará la barrera cubierta por la garantía. La
garantía limitada de Munchkin, Inc. sólo se extiende al comprador original de la barrera.
PROCEDIMIENTO: Le solicitamos que se contacte con Munchkin, Inc. para que
proporcione toda la información pertinente relacionada con cualquier problema que tenga
con su barrera de seguridad. Puede comunicarse con el Equipo de Satisfacción del Cliente
de Munchkin, Inc. llamando al 1-800-344-2229 de lunes a viernes de 8am a 5pm (Hora
del Pacífico) o por email a [email protected]. Se requiere la siguiente información,
cuando corresponda, para todos los reclamos de garantía:
Nombre de la barrera
Número de modelo
Código de fecha
Copia del recibo
Esta información puede enviarse por fax, correo electrónico o correo postal a Munchkin,
Inc., a la atención del departamento de Customer Satisfaction (Satisfacción del Cliente).
PROBLEMAS ATÍPICOS: En caso de problemas atípicos que requieran una evaluación
física, Munchkin, Inc le pedirá que devuelva su barrera al departamento de Aseguramiento
de Calidad. Munchkin, Inc. lo compensará por los costos de envío con un regalo de
cortesía por un valor equivalente al gasto incurrido por enviar el producto. Por otro lado,
Munchkin, Inc., a su entera discreción, podrá emitir una etiqueta de retorno de UPS para
acelerar el recibo del producto defectuoso para su evaluación.
B. Condiciones que anulan la garantía limitada de un año de Munchkin, Inc.
POLÍTICA: La garantía limitada de un año de Munchkin, Inc. no cubre defectos causados
por uso indebido, mal uso, uso anormal, desgaste excesivo, ensamble inapropiado,
negligencia, exposición a la intemperie, alteración o accidente. Nota importante: Si el
código de lote de la barrera de seguridad fue alterado o removido, todos y cada uno de
los reclamos que pudiesen presentarse contra el fabricante serán nulos.
CONFIGURACIONES DE EXTENSIÓN
Puede comprar extensiones adicionales en www.munchkin.com
Pequeña
2.75 pulg. (7 cm)
Mediana
5.5 pulg. (14 cm)
Grande
11 pulg. (28 cm)
33 a 35 pulg.
(83.8 a 88.9 cm)
35.4 a 37.8 pulg.
(89.9 a 96 cm)
35.4 a 37.8 pulg.
(89.9 a 96 cm)
43.3 a 46.1 pulg.
(110 a 117.1 cm)
49.4 a 51.6 pulg.
(125.5 a 131 cm)
51.6 a 54 pulg.
(131 a 137 cm)
46.1 a 48.8 pulg.
(117.1 a 124 cm)
37.8 a 40.6 pulg.
(96 a 103.1 cm)
41 a 43.3 pulg.
(104.1 a 110 cm)
Servicio Al Cliente
34
C. REEMBOLSO AL CONSUMIDOR: Munchkin, Inc. no otorga reintegros en concepto
de resarcimiento por barreras de seguridad defectuosas o no conformes. Asimismo,
Munchkin, Inc. no ofrece dinero en efectivo a cambio de productos devueltos que hayan
sido comprados a través de cualquiera de los sitios web de barreras de seguridad de
Munchkin, Inc. Excepción: Munchkin, Inc. otorgará reintegros en efectivo por compras
realizadas a través de cualquiera de los sitios web de barreras de seguridad de Munchkin,
Inc. SOLO en caso de un error de envío o procesamiento por parte de Munchkin, Inc. Si
tiene preguntas, comuníquese con el Equipo de Satisfacción del Cliente
al 1-800-344-2229.
CONTÁCTENOS
Si tiene preguntas sobre la instalación de su barrera de seguridad, o desea enviar
comentarios sobre este producto, comuníquese con nuestro Equipo de Satisfacción del
Cliente llamando al 1-800-344-2229 (Lu a Vi 8:00am-5:00pm PST) o visite nuestro sitio web
en www.munchkin.com
FRENCH
FRANCÉS
FRANÇAIS
Démarrage Démarrage
37
Renseignements importants
36
INTRODUCTION
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition d’une barrière de sécurité Munchkin conçue pour
protéger votre famille. Ces barrières demeurent en place en créant une tension entre deux
surfaces opposées.
Pour une sécurité accrue, ne montez pas cette barrière sans les 4 ventouses murales, les patins
collants et les vis fournis. Dans certains cas, il n'y aura de place que pour l’installation de deux ven-
touses murales supérieures.
Veuillez vérifier immédiatement l'état de votre barrière. Si vous remarquez qu’elle est abîmée, ne
procédez pas à l'installation. Reportez-vous à la page 49 de ce livret si votre produit est endommagé.
Montez la barrière loin de jeunes enfants. Certaines pièces détachées présentent un risque de suffocation.
REMARQUE : Il existe un espace entre le cadre de la barrière et la poi-
gnée. Ce n’est pas un défaut. Cet espace se refermera si la barrière est
correctement montée. Vérifiez la barrière périodiquement pour vous
assurer que toutes les pièces sont en bon état de fonctionnement
AVIS DE NONRESPONSABILITÉ
La garantie du fabricant sera nulle pour tout produit ayant fait l’objet d’une mauvaise utilisation,
d’une utilisation abusive ou anormale, d’une usure anormale, d’un mauvais assemblage, de
négligence, d’une exposition aux éléments, d’altération ou d’accident. Tout dommage matériel au
cours de l’installation de la barrière de sécurité relève de l’entière responsabilité de l’utilisateur.
MISE EN GARDE :
Des enfants sont décédés ou ont été gravement blessés suite à des bar-
rières non correctement installées.
TOUJOURS installer et utiliser les barrières avec toutes les pièces requises
et selon le mode d'emploi.
CESSER d’utiliser la barrière si l’enfant est capable de l’escalader ou de la déloger.
N’utiliser qu’avec le mécanisme de verrouillage bien en place.
NE JAMAIS utiliser comme barrière de piscine.
Installer selon les consignes du fabricant.
Prévu pour une utilisation pour des enfants de 6 à 24 mois.
Ce produit ne saurait empêcher tous les accidents. Ne jamais laisser l’enfant
sans surveillance.
PIÈCES COMPRISES
S’il manque une pièce ou si une pièce est abîmée, veuillez communiquer avec notre Ser-
vice à la clientèle au 1-800-344 -2229.
OUTILS NÉCESSAIRES :
• Perceuse
• Tournevis cruciforme
• Tournevis à tête plate
• Crayon de papier
• Ruban à mesurer
Cheville murale (x4) Vis murale (x4)
Barrière (x1)
Clé Ventouse et patin
collant rond (x4)
Rallonge grande de
28 cm (x1) compris
Petite rallonge
de 7 cm (x1) -
préinstallée
Rallonge moyenne
de 14 cm (x1) -
préinstallée
Tige d’ajustement avec écrou
leté (x4) - préinstallée
Installation Installation
39
Démarrage
38
ÉTAPE 1 : CHOIX DE L'EMPLACEMENT DE LA BARRIÈRE
Pour une sécurité accrue, ne montez pas cette barrière sans les 4 ventouses murales, les
patins collants et les vis fournis. Dans certains cas, il n'y aura de place que pour l’instal-
lation de deux ventouses murales supérieures. La barrière doit être installée entre deux
surfaces solidement charpentées.
BARRIÈRE CONÇUE POUR UNE INSTALLATION :
EN HAUT DES ESCALIERS
Si vous installez la barrière en haut des marches d’es-
calier, elle DOIT être placée sur le pallier supérieur et
s’ouvrir dans le sens opposé aux escaliers.
EN BAS DES ESCALIERS
Si vous installez la barrière en bas des escaliers, nous
recommandons de la placer sur le sol. Si vous devez
installer la barrière sur la première marche en bas des
escaliers, installez-la vers le bord de la marche.
COULOIRS ET ENCADREMENTS DE PORTES
Veillez à ce que la barrière repose sur le sol. La
barrière ne doit en AUCUN CAS être surélevée par
rapport au sol.
ÉTAPE 2 : VÉRIFICATION DE LA LARGEUR DE L’OUVERTURE
Mesurez la largeur de l’ouverture dans laquelle la barrière doit être installée. Veillez à
mesurer au point le plus étroit entre les murs. Par exemple, tenez en compte les plinthes
quand vous mesurez. Voir ci-dessous confi guration appropriée de la barrière en fonction
de l'ouverture.
96CM - 103.1CM
(Voir page 42.)
CONFIGURATION DE L'OUVERTURE :
A. 75 - 82.5CM
Retirez une rallonge de 7 cm et
une rallonge de 14 cm.
(Voir page 41.)
B. 83.8CM - 88.9CM
1. Retirez une rallonge de 7 cm et
une rallonge de 14 cm
2. Réinstallez une rallonge de 7 cm
du côté comprenant la charnière
de la barrière.
(Voir page 41.)
C. 89.9cm - 96CM
Retirez une rallonge de 7 cm
(Voir page 41.)
TOOLS NEEDED:
Tape measure
Côté avec
charnière
1 2
Installation Installation
40 41
D. 125.5CM - 110CM
1. Retirez une rallonge de 7 cm et une
rallonge de 14 cm.
2. Insérez une rallonge de 28 cm du côté
de la charnière de la barrière
(voir image à droite).
(Voir page 41.)
E. 110CM – 117.1 CM
1. Retirez une rallonge de 14 cm.
2. Insérez une rallonge de 14cm et une
rallonge de 28 cm (voir image à droite).
(Voir page 41.)
F. 117.1CM – 124 CM
1. Retirez une rallonge de 7 cm et une
rallonge de 14 cm.
2. Insérez une rallonge de 14cm et une
rallonge de 28 cm (voir image à droite).
(Voir page 41.)
G. 125.5CM – 131 CM
1. Retirez une rallonge de 14 cm.
2. Insérez une rallonge de 14cm et une
rallonge de 28 cm (voir image à droite).
(Voir page 41.)
Pour toutes configurations avec rallonges
supplémentaires, voir page 48.
Retirez des rallonge
(Voir page 41)
ÉTAPE 3 : RETRAIT DES RALLONGES
1. Retirez les tiges d’ajustement et les bouchons du
côté supérieur et inférieur de la barrière duquel vous
désirez retirer la rallonge préinstallée. Au besoin,
utilisez un tournevis à tête plate pour retirer
les bouchons.
2. Retirez la rallonge préinstallée en détachant les adap-
tateurs de rallonge en bas et en haut de la barrière.
Rangez la rallonge dans un endroit sûr au cas où vous
voudriez vous en servir plus tard pour clôturer une plus
grande ouverture.
3. Réinsérez les bouchons et les tiges d’ajustement
retirées précédemment dans la barrière. Vérifiez que la
fente sur le bouchon est orientée vers le sol. Les tiges
d’ajustement s’enfoncent dans les trous des bouchons.
Elles ne se vissent pas.
REMARQUE : Au besoin, répétez ces étapes de l’autre
côté de la barrière pour enlever la deuxième rallonge.
Pour ajouter une rallonge, procédez simplement en sens inverse.
3
2
1
OUTILS NÉCESSAIRES :
Tournevis à tête plate
Bouchon
inférieur
Fente
Installation Installation
42 43
ÉTAPE 4 : INSTALLATION DES VENTOUSES MURALES
1. Vérifiez que les ventouses murales soient au bout des quatre tiges d'ajustement.
2. Placez la barrière provisoirement là où vous voulez
l’installer, à ras du sol. Étendez les tiges d’ajustement
jusqu’à ce qu’elles touchent les murs et marquez la
position de chaque ventouse avec un crayon
de papier.
3. Repliez les tiges d'ajustement et mettez la barrière de
côté pour le moment.
4. Tenez la ventouse murale en place et marquez le
centre avec un crayon de papier. Puis mettez la
ventouse de côté.
5. Déterminez s’il y a un montant derrière la cloison
sèche là où vous allez installer chaque ventouse.
Procédez à l’étape 6a ou 6b.
REMARQUE : La barrière doit reposer sur le sol.
S’il y a un espace entre la barrière et le sol, il doit être
inférieur à 5 mm.
OUTILS NÉCESSAIRES :
• Perceuse
• Tournevis cruciforme
• Crayon de papier
2
4
Barrière
Sol
6a. Pour les cloisons sèches sans montant / placoplâtre :
Percez un trou de 5,5m dans la cloison sèche sur la
marque de crayon. Enfoncez une cheville pour
cloison sèche.
Enlevez la protection du patin adhésif collée à la
ventouse. Collez ensuite la ventouse sur le mur à
l’endroit marqué au crayon.
Avec un tournevis ou une perceuse, enfoncez la vis
par le centre de la ventouse dans la cheville pour
cloison sèche.
6b. Pour les cloisons sèches avec montant :
Percez un avant-trou de 2 mm dans le montant
(pas besoin de cheville).
Enlevez la protection du patin adhésif collée à la
ventouse. Collez ensuite la ventouse sur le mur à
l’endroit marqué au crayon.
Avec un tournevis ou une perceuse, enfoncez la vis
par le centre de la ventouse dans le montant.
Cheville pour
cloison sèche
5.5 mm
5.5 mm
2 mm
6a. Cloison sèche
6a. Placoplâtre
6b. Montant
Installation Installation
44 45
ÉTAPE 5 : MONTAGE DE LA BARRIÈRE
1. 1. Placez la barrière là où vous désirez l’installer puis étendez les quatre tiges
d’ajustement jusqu’à ce qu’elles touchent les murs. Veillez à ce que les bouts des tiges
d'ajustement reposent dans les ventouses.
2. Utilisez la clé pour serrer les écrous sur les quatre
tiges d’ajustement jusqu’à ce que la barrière soit
solidement fixée. Serrez chaque écrou petit à petit,
en commençant par le bas de la barrière puis le côté
charnière supérieure et en finissant par le côté
poignée supérieure.
3. Les écrous doivent être serrés jusqu'à ce que le loquet
de la poignée s'engage dans le cadre et que l'indica-
teur rouge près de la poignée ne soit plus visible.
REMARQUE : N’étendez PAS TROP les
tiges d’ajustement. Si la barrière est à
plus de 63.5mm du mur, il vous faudra
utiliser une rallonge plus longue. Voir
page 48 pour les configurations de
rallonges supplémentaires.
3
<63.5mm <63.5mm
2
OUTILS NÉCESSAIRES :
Clé
1.5cm
Mode d’emploi
Mode d’emploi
46 47
OUVERTURE DE LA BARRIÈRE
Appuyez sur le bouton en haut de la poignée avec le pouce et pressez en même temps
la gâchette sur le dessous de la poignée.Tirez la poignée vers le haut et ouvrez
la barrière.
FERMETURE DE LA BARRIÈRE
Votre barrière est équipée d’un mécanisme de fermeture pratique. Vous pouvez laisser
votre barrière ouverte et quand vous voulez la fermer, poussez-la simplement jusqu'à ce
qu'elle s’encliquète.
REMARQUE :
Vérifiez toujours la poignée pour vous assurer que la barrière est correcte-
ment verrouillée. Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance.
RÉGLAGE DE LA PROTECTION BATTANTE
Si la barrière est placée en haut ou en bas des escaliers,
tournez toujours la protection battante située sur le côté
de la barrière face aux escaliers pour la verrouiller. Cela
empêche la barrière de s’ouvrir dans les escaliers.
Si elle est placée ailleurs, veillez toujours à tourner la
protection battante du côté opposé à celui dans lequel
se trouve l’enfant.
Pour verrouiller complètement, tournez la protection
battante en position de verrouillage des deux côtés de
la barrière.
NETTOYAGE DE LA BARRIÈRE
Utilisez un savon doux et essuyez avec un chiffon
humide. Faites attention de ne pas laver ou essuyer les
autocollants en bas de la barrière.
La garantie sera annulée si les autocollants ont été
retirés ou sont abîmés.
Position verrouillée
Service à la clientèle
Service à la clientèle
49
Installation
48
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
A. Les barrières de sécurité de Munchkin, Inc. comprennent une garantie limitée d'un an à
compter de la date d’achat.
MODALITÉS : En cas de défectuosité pendant la période de garantie, Munchkin, Inc.
remplacera ou réparera, à son gré, le produit sous garantie. La garantie limitée de
Munchkin, Inc. n’est offerte qu'à la personne ayant fait l'achat initial de la barrière.
PROCÉDURE : Communiquez-nous toutes les informations pertinentes concernant le
problème. Communiquez avec le service après-vente de Munchkin Inc. en appelant le
1-800-344-2229 u lundi au vendredi 8 h à 17 h (heure du Pacifique) ou par courriel
[email protected]. Les renseignements suivants, si applicables, sont nécessaires pour
toute réclamation :
Nom de la barrière
Numéro de modèle
Code date
Copie de ticket de caisse
Ces renseignements peuvent être faxés, envoyés par courrier ou par courriel à l’attention
de : Munchkin. Inc Consumer Satisfaction.
PROBLÈMES ATYPIQUES : Pour les problèmes atypiques nécessitant l'évaluation visuelle
du produit par Munchkin Inc. renvoyez votre barrière à l'attention du service Quality
Assurance. Munchkin Inc. vous dédommagera pour les frais d’expédition encourus en vous
offrant un cadeau de valeur égale aux frais d'envoi. Munchkin pourra également choisir
de vous fournir une étiquette de port préaffranchi par UPS pour expédier rapidement le
produit défectueux à examiner.
B. Conditions causant l’annulation de la garantie limitée d’un an de Munchkin, Inc.
MODALITÉS : La garantie limitée d’un an de Munchkin, Inc.ne couvre par les défauts suite
à une mauvaise utilisation, une utilisation abusive ou anormale, une usure anormale, un
mauvais assemblage, la négligence, l’exposition aux intempéries, une modification du
produit ou un accident. Note importante : Si le numéro de lot de la barrière a été modifié
ou éliminé, il ne pourra être fait aucune réclamation auprès du fabricant.
CONFIGURATIONS DES RALLONGES
Rallonges supplémentaires vendues sur www.munchkin.com
Petite
7 cm
Moyenne
14 cm
Grande
28 cm
83.8 à 88.9 cm 89.9 à 96 cm
89.9 à 96 cm
110 à 117.1 cm
125.5 à 131 cm 131 à 137 cm
117.1 à 124 cm
96 à 103.1 cm 104.1 à 110 cm
Service à la clientèle
50
C. REMBOURSEMENT : Munchkin ne fournit pas de remboursement si les barrières de
sécurité sont défectueuses ou non conformes. Munchkin, Inc. ne rembourse pas en
espèces le produit renvoyé et acheté sur un des sites Internet vendant les barrières
de sécurité de Munchkin, Inc. Exception : Munchkin Inc. fournira un remboursement
en espèces pour les achats faits en ligne sur les sites vendant les barrières de sécurité
de Munchkin, Inc., UNIQUEMENT s’il y eu erreur de la part de Munchkin, Inc dans le
traitement de la commande ou la livraison. Pour toutes questions, veuillez communiquer
avec notre service après-vente au 1-800-344-2229.
NOUS CONTACTER
Si vous avez des questions ou désirez nous faire part de vos suggestions concernant ce
produit, veuillez communiquer avec notre Service après-vente au 1-800-344-2229 (du lundi
au vendredi de 8 h à 5 h, heure du Pacifique) ou visitez note site Web : www.munchkin.com
PRODUCT AND DESIGN ARE TM & ©2007-2016 MUNCHKIN, INC. MUNCHKIN, THE HEART LOGO, AND IT’S THE
LITTLE THINGS ARE TRADEMARKS OR REGISTERED TRADEMARKS OF MUNCHKIN, INC. 7835 GLORIA AVE.
VAN NUYS, CA 91406. MUNCHKIN BABY CANADA LTD., 50 PRECIDIO CT., UNIT A. BRAMPTON, ON L6S 6E3.
PATENT: HTTP://WWW.MUNCHKIN.COM/PATENTS. REGISTERED COMMUNITY DESIGN NO.: 000761440-0002.
MADE IN CHINA/HECHO EN CHINA/FABRIQUÉ EN CHINE.

Transcripción de documentos

Owner’s Manual Manual del Usuario Notice d’utilisation Easy Close XL™ Gate Barrera de Seguridad Easy Close XL™ Barrière Easy Close XL™ MK0009-111 Rev 3 KEEP FOR FUTURE REFERENCE Please read the instructions carefully before installing this gate. For additional help, installation videos are available at www.munchkin.com GUARDE PARA FUTURA REFERENCIA Lea las instrucciones detenidamente antes de instalar esta barrera de seguridad. Si necesita más ayuda, vea los videos de instalación disponibles en www.munchkin.com À CONSERVER POUR CONSULTATION FUTURE Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’installer la barrière. Si vous avez besoin d'aide supplémentaire, consultez nos vidéos d’installation : www.munchkin.com CCD-0238-111 Rev1 Contents | Contenido | Contenu Contents | Contenido | Contenu IMPORTANT INFORMATION Introduction............................................................................................................................................ 4 Disclaimers ............................................................................................................................................ 4 Warnings................................................................................................................................................. 4 Paso 5: Montar la barrera de seguridad........................................................................................28 Configuraciones de extensión..........................................................................................................32 GETTING STARTED Included Parts........................................................................................................................................ 5 Step 1: Identify Gate Placement........................................................................................................ 6 MODO DE USO Cómo abrir la barrera de seguridad...............................................................................................30 Cómo cerrar la barrera de seguridad.............................................................................................30 Cómo ajustar el dispositivo de seguridad.....................................................................................31 Cómo limpiar la barrera de seguridad............................................................................................31 HOW TO INSTALL Step 2: Verify Proper Width................................................................................................................ 7 Step 3: Remove Extension.................................................................................................................. 9 Step 4: Install Wall Cups.................................................................................................................... 10 Step 5: Mount Your Gate....................................................................................................................12 Extension Configurations.................................................................................................................. 16 HOW TO USE Opening Your Gate..............................................................................................................................14 Closing Your Gate.................................................................................................................................14 Adjusting The Swing Guard...............................................................................................................15 Cleaning Your Gate..............................................................................................................................15 CUSTOMER SERVICE One Year Limited Warranty...............................................................................................................17 Contact Us............................................................................................................................................ 18 INFORMACIÓN IMPORTANTE Introducción.........................................................................................................................................20 Aviso Legal...........................................................................................................................................20 Advertencias .......................................................................................................................................20 INICIO Piezas incluidas....................................................................................................................................21 Paso 1: Identificar la ubicación de la barrera de seguridad.......................................................22 INSTALACIÓN Paso 2: Verificar el ancho apropiado..............................................................................................23 Paso 3: Quitar extensiones...............................................................................................................25 Paso 4: Instalar los topes para pared............................................................................................26 2 SERVICIO AL CLIENTE Garantía Limitada de Un Año...........................................................................................................33 Contáctenos.........................................................................................................................................34 RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS Introduction..........................................................................................................................................36 Avis de non responsabilité...............................................................................................................36 Mises en garde....................................................................................................................................36 DÉMARRAGE Pièces comprises................................................................................................................................ 37 Étape 1 : Choix de l’emplacement de la barrière.........................................................................38 INSTALLATION Étape 2 : Vérification de la largeur de l'ouvertur.........................................................................39 Étape 3 : Retrait des rallonges..........................................................................................................41 Étape 4 : Installation des ventouses murales..............................................................................42 Étape 5 : Montage de la barrière.....................................................................................................44 Configurations des rallonges...........................................................................................................48 MODE D’EMPLOI Ouverture de la barrière ...................................................................................................................46 Fermeture de la barrière...................................................................................................................46 Réglage de la protection battante.................................................................................................. 47 Nettoyage de la barrière................................................................................................................... 47 SERVICE À LA CLIENTÈLE Garantie limitée d’un an...................................................................................................................49 Nous contacter....................................................................................................................................50 3 Important Information        Getting Started INTRODUCTION INCLUDED PARTS Thank you for choosing a Munchkin safety gate to help protect your family. Your gate stays in place by creating pressure between two opposing surfaces. If any parts are missing or damaged, please contact our Customer Satisfaction Team at 1-800-344 -2229. Adjustment rod with Gate (x1) threaded nut (x4) (Pre-installed) For maximum security, DO NOT use this gate in any location without installing all 4 wall cups, sticky pads, and screws provided. In some openings only 2 top wall cups can be fitted. Please inspect your gate immediately. If you see any damage, do not attempt installation. Check page 17 of this manual for information on damaged products. Assemble the gate away from small children. Some of the parts may present a choking hazard when loose. PLEASE NOTE: There is a gap between your gate frame and handle. This is not a defect. This gap will close once your gate is properly installed. Please check the gate on a regular basis to ensure that all parts are in proper working condition. DISCLAIMERS Any misuse, abuse, abnormal use, excessive wear and tear, improper assembly, negligence, environmental exposure, accident or alteration of the gate, as well as removal or alteration of its serial number, invalidates any and all claims against the manufacturer. Any damage to property during installation is the sole responsibility of the end user. 2.75" (7cm) Small extension(x1) (Pre-installed) 5.5" (14cm) Medium extension(x1) (Pre-installed) 11" (28cm) Large extension(x1) (Included) WARNING: • Children have died or been seriously injured when gates are not securely installed. • ALWAYS install and use gates as directed using all required parts. • STOP using when a child can climb over or dislodge the gate. • Use only with the locking mechanism securely engaged. • NEVER use to keep child away from pool. • Install according to manufacturer’s instructions. • Intend for use with children from 6 months through 24 months. • This product will not necessarily prevent all accidents. Never leave child unattended. 4 Wall anchor (x4) Wall screw (x4) TOOLS NEEDED: • Drill • Phillips screwdriver • Flathead screwdriver Wrench Wall cup & round sticky pad (x4) • Pencil • Tape measure 5 How To Install Getting Started How To Install STEP 1: IDENTIFY GATE PLACEMENT STEP 2: VERIFY PROPER WIDTH For maximum security, DO NOT use this gate in any location without installing all 4 wall cups, sticky pads and screws provided. In some openings only 2 top wall cups can be fitted. The gate must be installed between two structurally sound surfaces. Measure the width of the opening where the gate will be installed. Be sure to measure at the narrowest point between the walls. For example, include any baseboards in your measurement. Then, see below for the proper gate configuration for your opening. GATE IS SUITABLE FOR: TOP OF STAIRS If installing the gate at the top of stairs, it MUST be placed on the top landing and only swing away from the stairs. TOOLS NEEDED: Tape measure 37.8" - 40.6" (96CM - 103.1CM) Skip to page 10. OPENING OPTIONS BELOW: BOTTOM OF STAIRS If installing the gate at the bottom of stairs, we recommend placing it on the floor. If the gate must be placed on the lowest stair, position it toward the front of the step. A. 29.5" - 32.5" (75CM - 82.5CM) Remove one 2.75"(7cm) & one 5.5"(14cm) extension. (Proceed to page 9.) B. 33" - 35" (83.8CM - 88.9CM) HALLWAYS AND DOORWAYS Be sure that the gate is resting on the floor. The gate should NOT be raised above the floor. 1 Hinge Side 2 1. Remove one 2.75"(7cm) extension & one 5.5"(14cm) extension. 2. Reinsert one 2.75"(7cm) extension to the hinge side of the gate. (Proceed to page 9.) C. 35.4" - 37.8" (89.9CM - 96CM) Remove one 2.75" (7cm) extension. (Proceed to page 9.) 6 7 How To Install How To Install STEP 3: REMOVE EXTENSION D. 41" - 43.3" (104.1CM - 110CM) Remove extension (see page 9) 1. Remove one 2.75"(7cm) extension & one 5.5"(14cm) extension. 2. Insert one 11"(28cm) extension to the hinge side of the gate as shown in the image to the right. (Proceed to page 9.) TOOLS NEEDED: Flathead screwdriver 1. Remove the adjustment rods and plugs from the upper and lower side of the gate you are removing the pre-installed extension from. You may need to use a flathead screwdriver to remove the plugs. 1 E. 43.3" - 46.1" (110CM - 117.1CM) 1. Remove one 5.5"(14cm) extension. 2. Insert one 11"(28cm) extension to the hinge side of the gate as shown in the image to the right. (Proceed to page 9.) F. 46.1" - 48.8" (117.1CM - 124CM) 1. Remove one 2.75"(7cm) & one 5.5"(14cm) extension. 2. Reinsert one 5.5"(14cm) & insert one 11"(28cm) extension as shown in the image to the right. (Proceed to page 9.) G. 49.4" - 51.6" (125.5CM - 131CM) 1. Remove one 5.5"(14cm) extension. 2. Reinsert one 5.5"(14cm) extension & insert one 11"(28cm) extension as shown in the image to the right. (Proceed to page 9.) Bottom plug 2. Remove the pre-installed extension by pulling out the upper and lower extension adapters away from the gate. Store the extension in a safe place in case you move the gate to a wider opening in the future. 2 3. Reinsert the plugs and adjustment rods you removed earlier back into the gate. Please be sure the slot on the plug is facing down towards the floor. Adjustment rods slide into the plug holes. They DO NOT screw. 3 PLEASE NOTE: Repeat these steps on the other side of the gate to remove the second extension if required. Slot To add an extension, simply reverse the instructions. Please see page 16 for additional extension configurations. 8 9 How To Install How To Install STEP 4: INSTALL WALL CUPS 6a. For Drywall Without Stud / Plasterboard: Drill a 7/32”(5.5mm) hole into the drywall at the center mark. Insert a drywall anchor. TOOLS NEEDED: • Drill • Phillips Screwdriver • Pencil Peel the back off the sticky pad that is attached to the wall cup. Then stick the wall cup onto the wall to fit your pencil marks. 1. Ensure the wall cups are on the end of 4 adjustment rods. 2. Temporarily place the gate where you want to install it, flush against the floor. Pull the adjustment rods out until they reach the walls and trace the position of each wall cup with a pencil. 2 6a. Plasterboard 10 7/32" 5.5mm Drywall Anchor 4 5. Determine whether there is a stud behind the drywall where you will install each wall cup. Proceed to either 6a or 6b. PLEASE NOTE: The gate should be resting on the floor. If there is a gap, it must be less than 0.196” (5mm) between the gate and the floor. 7/32" 5.5mm Use a screwdriver or drill to insert the screw through the center of wall cup into the drywall anchor. 3. Retract the adjustment rods and set the gate aside for now. 4. Hold the wall cup in position and mark the center with a pencil. Then put the cup aside. 6a. Drywall 6b. For Drywall with Stud: Drill a 5/64”(2mm) pilot hole into the stud (no anchor needed). Peel the back off the sticky pad that is attached to the wall cup. Then stick the wall cup onto the wall to fit your pencil marks. Gate Floor 6b. Stud 5/64" 2.0mm Use a screwdriver or drill to insert the screw through the center of the wall cup into the stud. 11 How To Install How To Install STEP 5: MOUNT YOUR GATE 1. Place the gate where you want to install it, then extend all 4 adjustment rods until they reach the walls. Ensure that the ends of the adjustment rods are seated inside the cups. TOOLS NEEDED: Wrench 2. Use the wrench to tighten the nuts on all 4 threaded adjustment rods until the gate is secure. Tighten each nut a little at a time, starting at the bottom of the gate, then move to the upper hinge-side, and lastly the upper handle side. 2 3. The nuts should be tightened until the handle latch locks into frame. 3 1/16" (1.5mm) PLEASE NOTE: DO NOT overextend the adjustment rods. If the gate is more than 2.5” (63.5mm) from the wall, you must add an extension. See page 16 for additional extension configurations. 12 <2.5" (<63.5mm) <2.5" (<63.5mm) 13 How to Use    OPENING YOUR GATE ADJUSTING THE SWING GUARD Push the button on top of the handle with your thumb, then squeeze the trigger on the handle’s underside at the same time. Pull the handle upward to swing the gate open. If the gate is placed at the top or bottom of stairs, always rotate the swing guard located on the side of the gate facing the stairs into its locked position. This prevents the gate from opening into the stairway. How to Use In other locations, be sure to rotate swing guard into its locked position on the opposite side of the gate that the child occupies. To fully lock, rotate the swing guard to the locked position on both sides of the gate. Locked position CLEANING YOUR GATE Use mild soap and wipe with a damp cloth. Be careful NOT to wash or wipe the stickers on the base of the gate. Removing or damaging the stickers will void the warranty. CLOSING YOUR GATE Your gate has an easy-close feature. You can leave the gate in the open position and when ready, simply push the gate door closed until it clicks. PLEASE NOTE: Always check the handle to make sure that the gate is securely locked and never leave your child unattended. 14 15 Customer Service How To Install Customer Service EXTENSION CONFIGURATIONS ONE-YEAR LIMITED WARRANTY Additional extensions can be purchased at www.munchkin.com A. Munchkin, Inc.’s safety gates include a one-year limited warranty from the date of purchase. POLICY: In the event of a malfunction or defect during the in-warranty period, Munchkin, Inc., at its option, will replace or repair a gate under warranty. Munchkin, Inc.’s limited warranty extends only to the gate’s original purchaser. Small 2.75 in (7cm) Medium 5.5 in (14cm) Large 11 in (28cm) 33 to 35 in (83.8 to 88.9 cm) 35.4 to 37.8 in (89.9 to 96 cm) PROCEDURE: We ask that you contact Munchkin, Inc. to provide all pertinent information relating to any issues you are experiencing with your safety gate. Munchkin, Inc.’s Customer Satisfaction Team can be reached at 1-800-344-2229 Monday through Friday from 8am to 5pm (Pacific Time) or by email at [email protected]. The following information, when applicable, is required for all warranty claims: • • • • 35.4 to 37.8 in (89.9 to 96 cm) 37.8 to 40.6 in (96 to 103.1 cm) 41 to 43.3 in (104.1 to 110 cm) Gate Name Model Number Date Code Receipt Copy This may be faxed, emailed, or sent via mail to Munchkin, Inc. to the attention of Customer Satisfaction. ATYPICAL ISSUES: For atypical issues that require physical review, Munchkin, Inc. will request that you return your gate to its Quality Assurance department. Munchkin, Inc. will compensate you for shipping costs by providing a complimentary gift equal in value to the expense incurred in shipping the product. Alternatively, Munchkin, Inc. at its option, may issue a UPS call tag in order to expedite receipt of the defective product for review. 43.3 to 46.1 in (110 to 117.1 cm) 49.4 to 51.6 in (125.5 to 131 cm) 16 46.1 to 48.8 in (117.1 to 124 cm) B. Conditions that void Munchkin, Inc.’s one-year limited warranty. POLICY: Munchkin, Inc.’s one-year limited warranty does not cover a defect that has been caused by misuse, abuse, abnormal use, excessive wear and tear, improper assembly, negligence, environmental exposure, alteration or accident. Important Note: A safety gate that has had its batch code altered or removed invalidates any and all claims against the manufacturer. 51.6 to 54 in (131 to 137 cm) 17 Customer Service C. CONSUMER REIMBURSEMENT: Munchkin, Inc. does not provide refunds as a remedy for defective or nonconforming safety gates. Nor does Munchkin, Inc. offer cash back for returned product purchased through any of Munchkin, Inc’s safety gate websites. Exception: Munchkin, Inc. will provide cash back refund on purchases made through any of Munchkin, Inc.’s safety gate websites ONLY if there was a processing or shipping error made by Munchkin, Inc. Contact Customer Satisfaction Team with any questions at 1-800-344-2229. CONTACT US If you have any questions about installing your gate, or if you wish to provide comments about this product, feel free to contact our Customer Satisfaction Team at 1-800-344-2229 (M-F from 8:00am-5:00pm PST) or visit our website at www.munchkin.com SPANISH ESPAÑOL ESPAGNOL 18 Información Importante       Inicio Inicio INTRODUCCIÓN PIEZAS INCLUIDAS Gracias por elegir una barrera de seguridad de Munchkin para proteger a su familia. Su barrera de seguridad se mantiene firme en el lugar creando presión entre dos superficies opuestas. Si alguna pieza falta o está dañada, comuníquese con nuestro Equipo de Satisfacción del Cliente llamando al 1-800-344 -2229. 1 barrera de seguridad Para máxima seguridad, NO use esta barrera de seguridad en ningún lugar sin instalar los 4 topes para pared, las almohadillas adhesivas y los tornillos provistos. En algunas aberturas sólo pueden colocarse 2 topes para pared superiores. 4 varillas de ajuste con tuerca de rosca (Pre-instalada) Inspeccione su barrera de seguridad de inmediato. Si detecta algún daño, no intente instalarla. Consulte la página 33 de este manual para obtener información sobre productos dañados. Ensamble la barrera de seguridad lejos de niños pequeños. Algunas de las piezas podrían presentar un riesgo de asfixia cuando están sueltas. PARA TENER EN CUENTA: El espacio entre el mango y el marco de la barrera, no es un defecto. Este espacio abierto desaparecerá una vez que su barrera esté instalada adecuadamente. Revise la barrera periódicamente para asegurarse de que todas las piezas estén en buenas condiciones. AVISO LEGAL Todo uso inapropiado, mal uso, uso anormal, desgaste excesivo, ensamble inapropiado, negligencia, exposición a la intemperie, accidente o alteración de la barrera de seguridad, así como también la alteración o remoción de su número de serie, invalidará todos y cada uno de los reclamos que pudiesen presentarse contra el fabricante. Todo daño material producido durante la instalación es responsabilidad absoluta del usuario final. ADVERTENCIA: • Niños han muerto o sufrido graves accidentes a causa de barreras de seguridad que no estaban firmemente instaladas. • SIEMPRE instale y use la barrera de seguridad según las instrucciones usando todas las piezas requeridas. • Instale la barrera de acuerdo con las instrucciones del fabricante. • Este producto no necesariamente evitará todo tipo de accidentes. Nunca deje al niño solo. • NUNCA use la barrera de seguridad para mantener al niño alejado de una piscina. • Use únicamente si el mecanismo de bloqueo está firmemente asegurado. • DEJE de usar este producto cuando el niño sea capaz de quitar o trepar sobre la barrera. • Apto para usar con niños de 6 a 24 meses de edad. 20 1 extensión pequeña de 2.75 pulg. (7cm) (Pre-instalada) 4 anclaje para pared 1 extensión mediana de 5.5 pulg. (14 cm) (Pre-instalada) 4 tornillos de pared HERRAMIENTAS REQUERIDAS: • Taladradora • Destornillador Phillips • Destornillador de cabeza plana Llave inglesa 1 extensión grande de 11 pulg. (28 cm) (Incluidas) 4 topes para pared y almohadillas adhesivas redondas • Lápiz • Cinta métrica 21 Instalación Inicio PASO 1: IDENTIFICAR LA UBICACIÓN DE LA BARRERA DE SEGURIDAD Para máxima seguridad, NO use esta barrera de seguridad en ningún lugar sin instalar los 4 topes para la pared, las almohadillas adhesivas y los tornillos provistos. En algunas aberturas sólo pueden colocarse 2 topes para pared superiores. La barrera debe instalarse entre dos superficies estructuralmente sólidas. LA BARRERA DE SEGURIDAD ES APROPIADA PARA: PARTE SUPERIOR DE ESCALERAS Si desea instalar la barrera en la parte superior de la escalera, DEBE colocarla en el descanso superior y sólo deberá abrir hacia el lado contrario a la escalera. Instalación PASO 2: VERIFICAR EL ANCHO APROPIADO Mida el ancho de la abertura donde desea instalar la barrera de seguridad. Asegúrese de medir en el punto más angosto entre las paredes. Por ejemplo, incluya todos los zócalos al tomar las medidas. Luego, consulte la información que sigue a continuación para conocer la configuración apropiada de la barrera para su abertura. HERRAMIENTAS REQUERIDAS: Cinta métrica 37.8 PULG. – 40.6 PULG. (96 CM – 103.1 CM) Continúe con la página 26. CONFIGURACIÓN PARA SU ABERTURA: A. 29.5 PULG. – 32.5 PULG. (75 CM – 82.5 CM) PARTE INFERIOR DE ESCALERAS Si desea instalar la barrera en la parte inferior de la escalera, le recomendamos que la coloque en el piso. Si la barrera debe colocarse en el último escalón (el más bajo), posiciónela mirando hacia el frente del escalón. PASILLOS Y PUERTAS Asegúrese de que la barrera esté apoyada sobre el piso. La barrera NO debe quedar elevada del piso. Quite una extensión de 2.75 pulg (7 cm) y una de 5.5 pulg. (14 cm) (Continúe con la página 25.) B. 33 PULG. – 35 PULG. (83.8 CM – 88.9 CM) 1 Lado de la bisagra 2 1. Quite una extensión de 2.75 pulg. (7 cm) y una de 5.5 pulg. (14 cm) 2. Vuelva a insertar una extensión de 2.75 pulg. (7 cm) del lado donde se encuentra ubicada la bisagra de la barrera como se muestra en la imagen de la derecha. (Continúe con la página 25.) C. 35.4 PULG – 37.8 PULG. (89.9 CM – 96 CM) Quite una extensión de 2.75 pulg. (7 cm) (Continúe con la página 25.) 22 23 Instalación Instalación Quitar extensiónes (Consulte la página 25) PASO 3: QUITAR EXTENSIONES D. 41 PULG. – 43.3 PULG. (104.1CM - 110CM) 1. Quite una extensión de 2.75 pulg. (7 cm) y una de 5.5 pulg. (14 cm) 2. Inserte una extensión de 11 pulg. (28 cm) del lado donde se encuentran ubicadas las bisagras de la barrera como se muestra en la imagen de la derecha. (Continúe con la página 25.) E. 43.3 PULG.– 46.1 PULG. (110CM – 117.1CM) 1. Quite una extensión de 5.5 pulg. (14 cm) 2. Inserte una extensión de 11 pulg. (28 cm) del lado donde se encuentran ubicadas las bisagras de la barrera como se muestra en la imagen de la derecha. (Continúe con la página 25.) F. 46.1 PULG.– 48.8 PULG. (117.1CM – 124 CM) 1. Quite una extensión de 2.75 pulg. (7 cm) y una de 5.5 pulg. (14 cm) 2. Vuelva a insertar una extensión de 5.5 plug. (14cm) y inserte una de 11 pulg. (28 cm) como se muestra en la imagen de la derecha. (Continúe con la página 25.) G. 49.4 PULG. – 51.6 PULG. (125.5CM – 131CM) 1. Quite una extensión de 5.5 pulg. (14 cm) 2. Vuelva a insertar una extensión de 5.5 plug. (14cm) y inserte una de 11 pulg. (28 cm) como se muestra en la imagen de la derecha. (Continúe con la página 25.) HERRAMIENTAS REQUERIDAS: Destornillador de cabeza plana 1. Quite las varillas de ajuste y los tapones de arriba y de abajo del lado de la barrera del cual desea quitar la extensión preinstalada. Es posible que necesite usar un destornillador de cabeza plana para quitar los tapones. 1 Tapón inferior 2. Para quitar la extensión preinstalada, jale el adaptador superior y el adaptador inferior de la extensión hasta quitarlos de la barrera. Guarde la extensión en un lugar seguro en caso de que la necesite en un futuro para colocar la barrera en una abertura más ancha. 2 3. 6. Vuelva a insertar en la barrera los tapones y las varillas de ajuste que quitó anteriormente. Asegúrese de que la ranura del tapón esté mirando hacia el piso. Deslice las varillas de ajuste dentro de los orificios de los tapones. NO las atornille. 3 PARA TENER EN CUENTA: Repita estos pasos del otro lado de la barrera para quitar la segunda extensión, si es necesario. Ranura Para agregar una extensión, simplemente siga las instrucciones en el orden inverso. Consulte la página 32 para ver otras configuraciones de extensión. 24 25 Instalación Instalación PASO 4: INSTALAR LOS TOPES PARA PARED 6a. Para paredes de yeso sin montantes / Placas de yeso: Taladre un orificio de 7/32 pulg. (5.5 mm) en la pared de yeso en la marca del centro. Inserte un anclaje de pared. HERRAMIENTAS REQUERIDAS: • Taladradora • Destornillador Phillips • Lápiz 1. Asegúrese de que los topes para pared estén en el extremo de las 4 varillas de ajuste. 2. Coloque temporalmente la barrera donde desea instalarla, a ras del piso. Jale las varillas de ajuste hacia afuera hasta que lleguen a las paredes y siga la posición de cada tope con un lápiz. Retire la película posterior de la almohadilla adhesiva que está adherida al tope para pared. Luego pegue el tope en la pared sobre la marca que hizo con el lápiz. Use un destornillador o una taladradora para insertar el tornillo en el anclaje de pared, pasando por el centro del tope para pared. 2 6a. Pared de yeso 7/32 pulg. 5.5mm 6a. Placa de yeso 7/32 pulg. 5.5mm 3. Retraiga las varillas de ajuste y deje a un lado la barrera por el momento. 4. Mantenga el tope para pared en posición y marque el centro con un lápiz. Deje el tope a un lado. Anclaje de pared 4 5. Determine si hay un montante detrás de la pared de yeso donde instalará cada tope para pared. Contin‎úe con la sección 6a o 6b. PARA TENER EN CUENTA: La barrera debe estar apoyada sobre el piso. Si hay un espacio, debe ser de menos de 0.196 pulg. (5 mm) entre la barrera y el piso. 26 6b. Para paredes de yeso con montantes: Taladre un orificio pequeño de 5/64 pulg. (2 mm) en el montante (no se necesita anclaje). Retire la película posterior de la almohadilla adhesiva que está adherida al tope para pared. Luego pegue el tope en la pared sobre la marca que hizo con el lápiz. Barrera Piso 6b. Montante 5/64 pulg. 2.0mm Use un destornillador o una taladradora para insertar el tornillo en el montante, pasando por el centro del tope para pared. 27 Instalación Instalación PASO 5: MONTAR LA BARRERA DE SEGURIDAD 1. Coloque la barrera donde desea instalarla, luego extienda las 4 varillas de ajuste hasta que lleguen a las paredes. Asegúrese de que los extremos de las varillas de ajuste estén insertados en los topes. HERRAMIENTAS REQUERIDAS: Llave inglesa 2. Use la llave inglesa para ajustar las tuercas en las 4 varillas de ajuste roscadas hasta que la barrera quede firme. Ajuste cada tuerca un poco a la vez, comenzando por la parte inferior de la barrera, luego la parte de arriba del lado de la bisagra, y por último, la parte de arriba del lado del mango. 2 3. Deberá ajustar las tuercas hasta que el seguro del mango quede trabado en el marco y la marca roja cerca del mango ya no sea visible. 3 1/16 pulg. (1.5mm) PARA TENER EN CUENTA: NO extienda las varillas de ajuste de manera excesiva. Si la barrera queda a una distancia de más de 2.5 pulgadas (63.5 mm) de la pared, deberá agregar una extensión. Consulte la página 32 para ver otras configuraciones de extensión. 28 <2.5 pulg. (<63.5mm) <2.5 pulg. (<63.5mm) 29    Modo De Uso CÓMO ABRIR LA BARRERA DE SEGURIDAD CÓMO AJUSTAR EL DISPOSITIVO DE SEGURIDAD Presione el botón ubicado en la parte superior del mango con su pulgar, luego apriete el dispositivo tipo gatillo ubicado en la parte inferior del mango al mismo tiempo. Jale el mango hacia arriba para permitir que la barrera se abra. Si la barrera se instala en la parte superior o inferior de las escaleras, siempre rote el dispositivo de seguridad que se encuentra en la barrera del lado de las escaleras hacia la posición de bloqueo. Esto evita que la barrera se abra hacia las escaleras. Modo De Uso En otros lugares donde instale la barrera, asegúrese de rotar el dispositivo de seguridad hacia la posición de bloqueo del lado de la barrera opuesto al lado donde se encuentre el niño. Para cerrar la barrera por completo, rote el dispositivo de seguridad hacia la posición de bloqueo en ambos lados de la barrera. Posición de bloqueo CÓMO LIMPIAR LA BARRERA DE SEGURIDAD Use un jabón suave y pase un paño húmedo. Asegúrese de NO lavar o limpiar con paño los adhesivos ubicados en la base de la barrera. Si retira o daña los adhesivos su garantía quedará nula. CÓMO CERRAR LA BARRERA DE SEGURIDAD Su barrera tiene un sistema de cierre sencillo. Puede dejar la barrera abierta y cuando esté listo para cerrarla, simplemente empuje la puerta de la barrera hasta que oiga un clic. PARA TENER EN CUENTA: Siempre revise el mango para asegurarse de que la barrera haya quedado firmemente cerrada y nunca deje a su niño solo. 30 31 Servicio Al Cliente Instalación Servicio Al Cliente CONFIGURACIONES DE EXTENSIÓN GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO Puede comprar extensiones adicionales en www.munchkin.com A. Las barreras de seguridad de Munchkin, Inc. incluyen una garantía limitada de un año a partir de la fecha de compra. POLÍTICA: En el caso de una falla o defecto durante el período de garantía, Munchkin, Inc., a su entera discreción, reemplazará o reparará la barrera cubierta por la garantía. La garantía limitada de Munchkin, Inc. sólo se extiende al comprador original de la barrera. Pequeña 2.75 pulg. (7 cm) Mediana Grande 5.5 pulg. (14 cm) 11 pulg. (28 cm) 33 a 35 pulg. (83.8 a 88.9 cm) 35.4 a 37.8 pulg. (89.9 a 96 cm) PROCEDIMIENTO: Le solicitamos que se contacte con Munchkin, Inc. para que proporcione toda la información pertinente relacionada con cualquier problema que tenga con su barrera de seguridad. Puede comunicarse con el Equipo de Satisfacción del Cliente de Munchkin, Inc. llamando al 1-800-344-2229 de lunes a viernes de 8am a 5pm (Hora del Pacífico) o por email a [email protected]. Se requiere la siguiente información, cuando corresponda, para todos los reclamos de garantía: • • • • 35.4 a 37.8 pulg. (89.9 a 96 cm) 37.8 a 40.6 pulg. (96 a 103.1 cm) 43.3 a 46.1 pulg. (110 a 117.1 cm) 41 a 43.3 pulg. (104.1 a 110 cm) 46.1 a 48.8 pulg. (117.1 a 124 cm) Nombre de la barrera Número de modelo Código de fecha Copia del recibo Esta información puede enviarse por fax, correo electrónico o correo postal a Munchkin, Inc., a la atención del departamento de Customer Satisfaction (Satisfacción del Cliente). PROBLEMAS ATÍPICOS: En caso de problemas atípicos que requieran una evaluación física, Munchkin, Inc le pedirá que devuelva su barrera al departamento de Aseguramiento de Calidad. Munchkin, Inc. lo compensará por los costos de envío con un regalo de cortesía por un valor equivalente al gasto incurrido por enviar el producto. Por otro lado, Munchkin, Inc., a su entera discreción, podrá emitir una etiqueta de retorno de UPS para acelerar el recibo del producto defectuoso para su evaluación. B. Condiciones que anulan la garantía limitada de un año de Munchkin, Inc. POLÍTICA: La garantía limitada de un año de Munchkin, Inc. no cubre defectos causados por uso indebido, mal uso, uso anormal, desgaste excesivo, ensamble inapropiado, negligencia, exposición a la intemperie, alteración o accidente. Nota importante: Si el código de lote de la barrera de seguridad fue alterado o removido, todos y cada uno de los reclamos que pudiesen presentarse contra el fabricante serán nulos. 49.4 a 51.6 pulg. (125.5 a 131 cm) 32 51.6 a 54 pulg. (131 a 137 cm) 33 Servicio Al Cliente C. REEMBOLSO AL CONSUMIDOR: Munchkin, Inc. no otorga reintegros en concepto de resarcimiento por barreras de seguridad defectuosas o no conformes. Asimismo, Munchkin, Inc. no ofrece dinero en efectivo a cambio de productos devueltos que hayan sido comprados a través de cualquiera de los sitios web de barreras de seguridad de Munchkin, Inc. Excepción: Munchkin, Inc. otorgará reintegros en efectivo por compras realizadas a través de cualquiera de los sitios web de barreras de seguridad de Munchkin, Inc. SOLO en caso de un error de envío o procesamiento por parte de Munchkin, Inc. Si tiene preguntas, comuníquese con el Equipo de Satisfacción del Cliente al 1-800-344-2229. CONTÁCTENOS Si tiene preguntas sobre la instalación de su barrera de seguridad, o desea enviar comentarios sobre este producto, comuníquese con nuestro Equipo de Satisfacción del Cliente llamando al 1-800-344-2229 (Lu a Vi 8:00am-5:00pm PST) o visite nuestro sitio web en www.munchkin.com 34 FRENCH FRANCÉS FRANÇAIS Renseignements importants       Démarrage Démarrage INTRODUCTION PIÈCES COMPRISES Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition d’une barrière de sécurité Munchkin conçue pour protéger votre famille. Ces barrières demeurent en place en créant une tension entre deux surfaces opposées. S’il manque une pièce ou si une pièce est abîmée, veuillez communiquer avec notre Service à la clientèle au 1-800-344 -2229. Tige d’ajustement avec écrou Barrière (x1) fileté (x4) - préinstallée Pour une sécurité accrue, ne montez pas cette barrière sans les 4 ventouses murales, les patins collants et les vis fournis. Dans certains cas, il n'y aura de place que pour l’installation de deux ventouses murales supérieures. Veuillez vérifier immédiatement l'état de votre barrière. Si vous remarquez qu’elle est abîmée, ne procédez pas à l'installation. Reportez-vous à la page 49 de ce livret si votre produit est endommagé. Montez la barrière loin de jeunes enfants. Certaines pièces détachées présentent un risque de suffocation. REMARQUE : Il existe un espace entre le cadre de la barrière et la poignée. Ce n’est pas un défaut. Cet espace se refermera si la barrière est correctement montée. Vérifiez la barrière périodiquement pour vous assurer que toutes les pièces sont en bon état de fonctionnement AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ La garantie du fabricant sera nulle pour tout produit ayant fait l’objet d’une mauvaise utilisation, d’une utilisation abusive ou anormale, d’une usure anormale, d’un mauvais assemblage, de négligence, d’une exposition aux éléments, d’altération ou d’accident. Tout dommage matériel au cours de l’installation de la barrière de sécurité relève de l’entière responsabilité de l’utilisateur. Petite rallonge de 7 cm (x1) préinstallée Rallonge moyenne de 14 cm (x1) préinstallée Rallonge grande de 28 cm (x1) compris MISE EN GARDE : • Des enfants sont décédés ou ont été gravement blessés suite à des barrières non correctement installées. • TOUJOURS installer et utiliser les barrières avec toutes les pièces requises et selon le mode d'emploi. • CESSER d’utiliser la barrière si l’enfant est capable de l’escalader ou de la déloger. • N’utiliser qu’avec le mécanisme de verrouillage bien en place. • NE JAMAIS utiliser comme barrière de piscine. • Installer selon les consignes du fabricant. • Prévu pour une utilisation pour des enfants de 6 à 24 mois. • Ce produit ne saurait empêcher tous les accidents. Ne jamais laisser l’enfant sans surveillance. 36 Cheville murale (x4) Vis murale (x4) OUTILS NÉCESSAIRES : • Perceuse • Tournevis cruciforme • Tournevis à tête plate Clé Ventouse et patin collant rond (x4) • Crayon de papier • Ruban à mesurer 37 Installation Démarrage Installation ÉTAPE 1 : CHOIX DE L'EMPLACEMENT DE LA BARRIÈRE ÉTAPE 2 : VÉRIFICATION DE LA LARGEUR DE L’OUVERTURE Pour une sécurité accrue, ne montez pas cette barrière sans les 4 ventouses murales, les patins collants et les vis fournis. Dans certains cas, il n'y aura de place que pour l’installation de deux ventouses murales supérieures. La barrière doit être installée entre deux surfaces solidement charpentées. Mesurez la largeur de l’ouverture dans laquelle la barrière doit être installée. Veillez à mesurer au point le plus étroit entre les murs. Par exemple, tenez en compte les plinthes quand vous mesurez. Voir ci-dessous configuration appropriée de la barrière en fonction de l'ouverture. BARRIÈRE CONÇUE POUR UNE INSTALLATION : EN HAUT DES ESCALIERS Si vous installez la barrière en haut des marches d’escalier, elle DOIT être placée sur le pallier supérieur et s’ouvrir dans le sens opposé aux escaliers. TOOLS NEEDED: Tape measure 96CM - 103.1CM (Voir page 42.) CONFIGURATION DE L'OUVERTURE : EN BAS DES ESCALIERS Si vous installez la barrière en bas des escaliers, nous recommandons de la placer sur le sol. Si vous devez installer la barrière sur la première marche en bas des escaliers, installez-la vers le bord de la marche. A. 75 - 82.5CM Retirez une rallonge de 7 cm et une rallonge de 14 cm. (Voir page 41.) B. 83.8CM - 88.9CM COULOIRS ET ENCADREMENTS DE PORTES Veillez à ce que la barrière repose sur le sol. La barrière ne doit en AUCUN CAS être surélevée par rapport au sol. 1 Côté avec charnière 2 1. Retirez une rallonge de 7 cm et une rallonge de 14 cm 2. Réinstallez une rallonge de 7 cm du côté comprenant la charnière de la barrière. (Voir page 41.) C. 89.9cm - 96CM Retirez une rallonge de 7 cm (Voir page 41.) 38 39 Installation Installation ÉTAPE 3 : RETRAIT DES RALLONGES Retirez des rallonge (Voir page 41) D. 125.5CM - 110CM 1. Retirez une rallonge de 7 cm et une rallonge de 14 cm. 2. Insérez une rallonge de 28 cm du côté de la charnière de la barrière (voir image à droite). (Voir page 41.) OUTILS NÉCESSAIRES : Tournevis à tête plate 1. Retirez les tiges d’ajustement et les bouchons du côté supérieur et inférieur de la barrière duquel vous désirez retirer la rallonge préinstallée. Au besoin, utilisez un tournevis à tête plate pour retirer les bouchons. 1 Bouchon inférieur E. 110CM – 117.1 CM 1. Retirez une rallonge de 14 cm. 2. Insérez une rallonge de 14cm et une rallonge de 28 cm (voir image à droite). (Voir page 41.) 2. Retirez la rallonge préinstallée en détachant les adaptateurs de rallonge en bas et en haut de la barrière. Rangez la rallonge dans un endroit sûr au cas où vous voudriez vous en servir plus tard pour clôturer une plus grande ouverture. 2 3 G. 125.5CM – 131 CM 3. Réinsérez les bouchons et les tiges d’ajustement retirées précédemment dans la barrière. Vérifiez que la fente sur le bouchon est orientée vers le sol. Les tiges d’ajustement s’enfoncent dans les trous des bouchons. Elles ne se vissent pas. 1. Retirez une rallonge de 14 cm. 2. Insérez une rallonge de 14cm et une rallonge de 28 cm (voir image à droite). (Voir page 41.) REMARQUE : Au besoin, répétez ces étapes de l’autre côté de la barrière pour enlever la deuxième rallonge. F. 117.1CM – 124 CM 1. Retirez une rallonge de 7 cm et une rallonge de 14 cm. 2. Insérez une rallonge de 14cm et une rallonge de 28 cm (voir image à droite). (Voir page 41.) Pour toutes configurations avec rallonges supplémentaires, voir page 48. 40 Fente Pour ajouter une rallonge, procédez simplement en sens inverse. 41 Installation Installation ÉTAPE 4 : INSTALLATION DES VENTOUSES MURALES 6a. Pour les cloisons sèches sans montant / placoplâtre : Percez un trou de 5,5m dans la cloison sèche sur la marque de crayon. Enfoncez une cheville pour cloison sèche. OUTILS NÉCESSAIRES : • Perceuse • Tournevis cruciforme • Crayon de papier Enlevez la protection du patin adhésif collée à la ventouse. Collez ensuite la ventouse sur le mur à l’endroit marqué au crayon. 1. Vérifiez que les ventouses murales soient au bout des quatre tiges d'ajustement. 2. Placez la barrière provisoirement là où vous voulez l’installer, à ras du sol. Étendez les tiges d’ajustement jusqu’à ce qu’elles touchent les murs et marquez la position de chaque ventouse avec un crayon de papier. Avec un tournevis ou une perceuse, enfoncez la vis par le centre de la ventouse dans la cheville pour cloison sèche. 2 42 6a. Placoplâtre Cheville pour cloison sèche 4 6b. Pour les cloisons sèches avec montant : Percez un avant-trou de 2 mm dans le montant (pas besoin de cheville). 5. Déterminez s’il y a un montant derrière la cloison sèche là où vous allez installer chaque ventouse. Procédez à l’étape 6a ou 6b. REMARQUE : La barrière doit reposer sur le sol. S’il y a un espace entre la barrière et le sol, il doit être inférieur à 5 mm. 5.5 mm 5.5 mm 3. Repliez les tiges d'ajustement et mettez la barrière de côté pour le moment. 4. Tenez la ventouse murale en place et marquez le centre avec un crayon de papier. Puis mettez la ventouse de côté. 6a. Cloison sèche Enlevez la protection du patin adhésif collée à la ventouse. Collez ensuite la ventouse sur le mur à l’endroit marqué au crayon. Barrière Sol 6b. Montant 2 mm Avec un tournevis ou une perceuse, enfoncez la vis par le centre de la ventouse dans le montant. 43 Installation Installation ÉTAPE 5 : MONTAGE DE LA BARRIÈRE 1. 1. Placez la barrière là où vous désirez l’installer puis étendez les quatre tiges d’ajustement jusqu’à ce qu’elles touchent les murs. Veillez à ce que les bouts des tiges d'ajustement reposent dans les ventouses. OUTILS NÉCESSAIRES : Clé 2. Utilisez la clé pour serrer les écrous sur les quatre tiges d’ajustement jusqu’à ce que la barrière soit solidement fixée. Serrez chaque écrou petit à petit, en commençant par le bas de la barrière puis le côté charnière supérieure et en finissant par le côté poignée supérieure. 2 3. Les écrous doivent être serrés jusqu'à ce que le loquet de la poignée s'engage dans le cadre et que l'indicateur rouge près de la poignée ne soit plus visible. 3 1.5cm REMARQUE : N’étendez PAS TROP les tiges d’ajustement. Si la barrière est à plus de 63.5mm du mur, il vous faudra utiliser une rallonge plus longue. Voir page 48 pour les configurations de rallonges supplémentaires. 44 <63.5mm <63.5mm 45    Mode d’emploi OUVERTURE DE LA BARRIÈRE RÉGLAGE DE LA PROTECTION BATTANTE Appuyez sur le bouton en haut de la poignée avec le pouce et pressez en même temps la gâchette sur le dessous de la poignée.Tirez la poignée vers le haut et ouvrez la barrière. Si la barrière est placée en haut ou en bas des escaliers, tournez toujours la protection battante située sur le côté de la barrière face aux escaliers pour la verrouiller. Cela empêche la barrière de s’ouvrir dans les escaliers. Mode d’emploi Si elle est placée ailleurs, veillez toujours à tourner la protection battante du côté opposé à celui dans lequel se trouve l’enfant. Pour verrouiller complètement, tournez la protection battante en position de verrouillage des deux côtés de la barrière. Position verrouillée NETTOYAGE DE LA BARRIÈRE Utilisez un savon doux et essuyez avec un chiffon humide. Faites attention de ne pas laver ou essuyer les autocollants en bas de la barrière. La garantie sera annulée si les autocollants ont été retirés ou sont abîmés. FERMETURE DE LA BARRIÈRE Votre barrière est équipée d’un mécanisme de fermeture pratique. Vous pouvez laisser votre barrière ouverte et quand vous voulez la fermer, poussez-la simplement jusqu'à ce qu'elle s’encliquète. REMARQUE : Vérifiez toujours la poignée pour vous assurer que la barrière est correctement verrouillée. Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance. 46 47 Service à la clientèle Installation Service à la clientèle CONFIGURATIONS DES RALLONGES GARANTIE LIMITÉE D’UN AN Rallonges supplémentaires vendues sur www.munchkin.com A. Les barrières de sécurité de Munchkin, Inc. comprennent une garantie limitée d'un an à compter de la date d’achat. MODALITÉS : En cas de défectuosité pendant la période de garantie, Munchkin, Inc. remplacera ou réparera, à son gré, le produit sous garantie. La garantie limitée de Munchkin, Inc. n’est offerte qu'à la personne ayant fait l'achat initial de la barrière. Petite 7 cm Moyenne 14 cm Grande 28 cm 83.8 à 88.9 cm 89.9 à 96 cm PROCÉDURE : Communiquez-nous toutes les informations pertinentes concernant le problème. Communiquez avec le service après-vente de Munchkin Inc. en appelant le 1-800-344-2229 u lundi au vendredi 8 h à 17 h (heure du Pacifique) ou par courriel [email protected]. Les renseignements suivants, si applicables, sont nécessaires pour toute réclamation : • • • • 96 à 103.1 cm 89.9 à 96 cm 104.1 à 110 cm Nom de la barrière Numéro de modèle Code date Copie de ticket de caisse Ces renseignements peuvent être faxés, envoyés par courrier ou par courriel à l’attention de : Munchkin. Inc Consumer Satisfaction. PROBLÈMES ATYPIQUES : Pour les problèmes atypiques nécessitant l'évaluation visuelle du produit par Munchkin Inc. renvoyez votre barrière à l'attention du service Quality Assurance. Munchkin Inc. vous dédommagera pour les frais d’expédition encourus en vous offrant un cadeau de valeur égale aux frais d'envoi. Munchkin pourra également choisir de vous fournir une étiquette de port préaffranchi par UPS pour expédier rapidement le produit défectueux à examiner. 110 à 117.1 cm 117.1 à 124 cm B. Conditions causant l’annulation de la garantie limitée d’un an de Munchkin, Inc. MODALITÉS : La garantie limitée d’un an de Munchkin, Inc.ne couvre par les défauts suite à une mauvaise utilisation, une utilisation abusive ou anormale, une usure anormale, un mauvais assemblage, la négligence, l’exposition aux intempéries, une modification du produit ou un accident. Note importante : Si le numéro de lot de la barrière a été modifié ou éliminé, il ne pourra être fait aucune réclamation auprès du fabricant. 125.5 à 131 cm 48 131 à 137 cm 49 Service à la clientèle C. REMBOURSEMENT : Munchkin ne fournit pas de remboursement si les barrières de sécurité sont défectueuses ou non conformes. Munchkin, Inc. ne rembourse pas en espèces le produit renvoyé et acheté sur un des sites Internet vendant les barrières de sécurité de Munchkin, Inc. Exception : Munchkin Inc. fournira un remboursement en espèces pour les achats faits en ligne sur les sites vendant les barrières de sécurité de Munchkin, Inc., UNIQUEMENT s’il y eu erreur de la part de Munchkin, Inc dans le traitement de la commande ou la livraison. Pour toutes questions, veuillez communiquer avec notre service après-vente au 1-800-344-2229. NOUS CONTACTER Si vous avez des questions ou désirez nous faire part de vos suggestions concernant ce produit, veuillez communiquer avec notre Service après-vente au 1-800-344-2229 (du lundi au vendredi de 8 h à 5 h, heure du Pacifique) ou visitez note site Web : www.munchkin.com 50 PRODUCT AND DESIGN ARE TM & ©2007-2016 MUNCHKIN, INC. MUNCHKIN, THE HEART LOGO, AND IT’S THE LITTLE THINGS ARE TRADEMARKS OR REGISTERED TRADEMARKS OF MUNCHKIN, INC. 7835 GLORIA AVE. VAN NUYS, CA 91406. MUNCHKIN BABY CANADA LTD., 50 PRECIDIO CT., UNIT A. BRAMPTON, ON L6S 6E3. PATENT: HTTP://WWW.MUNCHKIN.COM/PATENTS. REGISTERED COMMUNITY DESIGN NO.: 000761440-0002. MADE IN CHINA/HECHO EN CHINA/FABRIQUÉ EN CHINE.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

Munchkin Easy Close XL Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para