Transcripción de documentos
9A06054500
`
a-h500
INTEGRATED STEREO AMPLIFIER
ENGLISH
Thanks for buying a TEAC. Read this manual carefully to get the
best performance from this unit.
Nous vous remercions pour l’achat d’un appareil TEAC.
Lire ce manuel avec attention pour obtenir les meilleures
performances possibles de cet appareil.
Ü
ÿ
Ÿ
OWNER’S MANUAL .................... 3
MANUEL DU PROPRIETAIRE ...... 11
BEDIENUNGSANLEITUNG........... 19
MANUALE DI ISTRUZIONI .......... 27
MANUAL DEL USUARIO ............. 35
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT
REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within equilateral triangle, is intended to alert
the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure
that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the
presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the appliance.
This appliance has a serial number located
on the rear panel. Please record the model
number and serial number and retain them
for your records.
Model number
Serial number
WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK
HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS
APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
ITALIANO
Enhorabuena por la adquisición de un TEAC.
Lea detenidamente este manual a fin de obtener el mejor
rendimiento de esta unidad.
ESPAÑOL
Grazie per aver acquistato un prodotto TEAC.
Leggere attentamente questo manuale per ottenere le migliori
prestazioni da questo apparecchio.
DEUTSCH
FRANÇAIS
Vielen Dank für den Kauf dieses TEAC-Geräts.
Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, um die Leistungsfähigkeit dieses Geräts optimal nutzen zu können.
Important Safety Instructions
CAUTION:
• Read all of these Instructions.
• Save these Instructions for later use.
• Follow all Warnings and Instructions marked on the audio
equipment.
"Note to CATV system installer:
This reminder is provided to call the CATV system installer’s
attention to Section 820-40 of the NEC which provides guidelines
for proper grounding and, in particular, specifies that the cable
ground shall be connected to the grounding system of the building,
as close to the point of cable entry as practical.
1) Read Instructions — All the safety and operating instructions
should be read before the product is operated.
2) Retain Instructions — The safety and operating instructions
should be retained for future reference.
3) Heed Warnings — All warnings on the product and in the
operating instructions should be adhered to.
4) Follow Instructions — All operating and use instructions should
be followed.
5) Cleaning — Unplug this product from the wall outlet before
cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners. Use a
damp cloth for cleaning.
6) Attachments — Do not use attachments not recommended by
the product manufacturer as they may cause hazards.
7) Water and Moisture — Do not use this product near water _ for
example, near a bath tub, wash bowl, kitchen sink, or laundry tub; in
a wet basement; or near a swimming pool; and the like.
8) Accessories — Do not place this product on an unstable cart,
stand, tripod, bracket, or table. The product may fall, causing serious
injury to a child or adult, and serious damage to the product. Use
only with a cart, stand, tripod, bracket, or table recommended by the
manufacturer, or sold with the product. Any mounting of the product
should follow the manufacturer’s instructions, and should use a
mounting accessory recommended by the manufacturer.
9) A product and cart combination should be moved with care.
Quick stops, excessive force, and uneven surfaces may cause the
product and cart combination to overturn.
Example of Antenna Grounding as per
National Electrical Code, ANSI/NFPA 70
ANTENNA
LEAD IN
WIRE
GROUND
CLAMP
ANTENNA
DISCHARGE UNIT
(NEC SECTION 810-20)
ELECTRIC
SERVICE
EQUIPMENT
GROUNDING CONDUCTORS
(NEC SECTION 810-21)
GROUND CLAMPS
POWER SERVICE GROUNDING
ELECTRODE SYSTEM
(NEC ART 250. PART H)
NEC - NATIONAL ELECTRICAL CODE
15) Lightning — For added protection for this product during a
lightning storm, or when it is left unattended and unused for long
periods of time, unplug it from the wall outlet and disconnect the
antenna or cable system. This will prevent damage to the product
due to lightning and power-line surges.
16) Power Lines — An outside antenna system should not be
located in the vicinity of overhead power lines or other electric light
or power circuits, or where it can fall into such power lines or
circuits. When installing an outside antenna system, extreme care
should be taken to keep from touching such power lines or circuits
as contact with them might be fatal.
17) Overloading — Do not overload wall outlets, extension cords,
or integral convenience receptacles as this can result in risk of fire
or electric shock.
18) Object and Liquid Entry — Never push objects of any kind into
this product through openings as they may touch dangerous voltage
points or short-out parts that could result in a fire or electric shock.
Never spill liquid of any kind on the product.
19) Servicing — Do not attempt to service this product yourself as
opening or removing covers may expose you to dangerous voltage
or other hazards. Refer all servicing to qualified service personnel.
20) Damage Requiring Service — Unplug this product from the
wall outlet and refer servicing to qualified service personnel under
the following conditions:
a) when the power-supply cord or plug is damaged.
b) if liquid has been spilled, or objects have fallen into the product.
c) if the product has been exposed to rain or water.
d) if the product does not operate normally by following the
operating instructions. Adjust only those controls that are covered
by the operating instructions as an improper adjustment of other
controls may result in damage and will often require extensive work
by a qualified technician to restore the product to its normal
operation.
e) if the product has been dropped or damaged in any way.
f ) when the product exhibits a distinct change in performance _
this indicates a need for service.
21) Replacement Parts — When replacement parts are required,
be sure the service technician has used replacement par ts
specified by the manufacturer or have the same characteristics as
the original part. Unauthorized substitutions may result in fire,
electric shock, or other hazards.
22) Safety Check — Upon completion of any service or repairs to
this product, ask the service technician to perform safety checks to
determine that the product is in proper operating condition.
23) Wall or Ceiling Mounting — The product should be mounted
to a wall or ceiling only as recommended by the manufacturer.
24) Heat — The product should be situated away from heat sources
such as radiators, heat registers, stoves, or other products
(including amplifiers) that produce heat.
10) Ventilation — Slots and openings in the cabinet are provided
for ventilation and to ensure reliable operation of the product and to
protect it from overheating, and these openings must not be
blocked or covered. The openings should never be blocked by
placing the product on a bed, sofa, rug, or other similar surface.
This product should not be placed in a built-in installation such as a
bookcase or rack unless proper ventilation is provided or the
manufacturer’s instructions have been adhered to.
11) Power Sources — This product should be operated only from
the type of power source indicated on the marking label. If you are
not sure of the type of power supply to your home, consult your
product dealer or local power company. For products intended to
operate from battery power, or other sources, refer to the operating
instructions.
12) Grounding or Polarization — This product may be equipped
with a polarized alternating-current line plug (a plug having one
blade wider than the other). This plug will fit into the power outlet
only one way. This is a safety feature. If you are unable to insert the
plug fully into the outlet, try reversing the plug. If the plug should still
fail to fit, contact your electrician to replace your obsolete outlet. Do
not defeat the safety purpose of the polarized plug.
13) Power-Cord Protection — Power-supply cords should be
routed so that they are not likely to be walked on or pinched by
items placed upon or against them, paying particular attention to
cords at plugs, convenience receptacles, and the point where they
exit from the product.
14) Outdoor Antenna Grounding — If an outside antenna or
cable system is connected to the product, be sure the antenna or
cable system is grounded so as to provide some protection against
voltage surges and built-up static charges. Article 810 of the
National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, provides information with
regard to proper grounding of the mast and supporting structure,
grounding of the lead-in wire to an antenna discharge unit, size of
grounding conductors, location of antenna-discharge unit,
connection to grounding electrodes, and requirements for the
grounding electrode.
_2_
Before Use
Connection..................................................... 4
Rear Panel Overview.................................... 5
Speaker Connection..................................... 5
Front Panel Controls and Their
Functions..................................................... 6
Basic Operation ............................................ 7
Recording....................................................... 7
Remote Control Operation........................... 8
AI Direct Play Function ................................ 9
Specifications................................................ 9
Troubleshooting .......................................... 10
Read This Before Operating
OPlace the amplifier on a hard flat
surface.
OThe ventilation holes should not be
covered. Make sure there is at least 20
cm (8 inches) of space above and at
least 5 cm (2 inches) of space besides
the amplefier. Do not place CD player or
other equipment on top of the amplifier.
OAvoid placing it in direct sunlight or
close to a source of heat. Also avoid
locations subject to vibrations and
excessive dust, heat, cold or moisture.
ODo not open the cabinet, as this might
result in circuitry damage or electrical
shock.
ODo not attempt to clean the unit with
chemical solvents as this might damage
the finish. Use a clean, dry cloth.
IMPORTANT (for U.K. Customers)
DO NOT cut off the mains plug from this
equipment. If the plug fitted is not
suitable for the power points in your
home or the cable is too short to reach
a power point, then obtain an
appropriate safety approved extension
lead or consult your dealer.
If nonetheless the mains plug is cut off,
remove the fuse and dispose of the plug
immediately, to avoid a possible shock
hazard by inadvertent connection to the
mains supply.
If this product is not provided with a
mains plug, or one has to be fitted, then
follow the instructions given below:
IMPORTANT. DO NOT make any
connection to the larger terminal which
is marked with the letter E or by the
safety earth symbo ç or coloured
GREEN or GREEN-and-YELLOW.
The wires in the mains lead on this
product are coloured in accordance
with the following code:
BLUE:
BROWN:
NEUTRAL
LIVE
As these colours may not correspond
with the coloured markings identifying
the terminals in your plug proceed as
follows:
The wire which is coloured BLUE must
be connected to the terminal which is
marked with the letter N or coloured
BLACK.
The wire which is coloured BROWN
must be connected to the terminal
which is marked with the letter L or
coloured RED.
When replacing the fuse only a
correctly rated approved type should
be used and be sure to re-fit the fuse
cover.
IF IN DOUBT — CONSULT
COMPETENT ELECTRICIAN.
_3_
A
ENGLISH
Table of Contents
Connection
ODo not use this unit with it housed in a
box or the like including an audio rack.
To prevent damage to the speakers:
ODo not raise the volume level
excessively.
OTurn off the amplifier when connecting
or disconnecting.
ODo not touch the speaker's diaphragms.
Speaker placement
The playback characteristics of the
speakers are greatly influenced by the
placement and the room in which the
speakers are used. To find the best
location for the speakers play back some
music without using the tone controls and
move the speakers around. However,
please keep the following in mind:
OPlace the speakers on a flat, solid
surface which is free from vibrations.
OPlace the speakers in an area that is
well ventilated. Do not place the
speakers in a humid place.
OKeep the speakers away from direct
sunlight and heat sources (stoves, etc.).
OKeep the speakers away from the
turntable.
Record Player (turntable)
VCR or auxiliary source unit
AMPLIFIER (A-H500)
CASSETTE DECK (R-H500)
TUNER (T-H500)
OUTPUT
CD Player (PD-H500)
INPUT
MD Player or Second Cassette Deck
_4_
Rear Panel Overview
2
3
4
5
6
7
8
ENGLISH
1
1Right speaker terminals
2Remote control jacks
O TUNER input jacks
Connect the output (LINE OUT) jacks of
the tuner (T-H500) to these jacks.
∑Speaker Connection
Before connecting
5Audio signal jacks:
Plug this AC power cord into an AC wall
socket.
OCheck the impedance of your speakers.
Connect speaker with an impedance of 4
to 16 ohms.
The amplifier's red speaker terminals
are the ≠ (positive) terminals and the
black terminals are the – (negative)
terminals.
OThe ≠ side of the speaker cable is
marked to make it distinguishable from
the – side of the cable. Connect this
marked side to the red ≠ terminal and
the unmarked side to the black terminal.
OPrepare the speaker cords for
connection
by
stripping
off
approximately 1 cm or less (no more as
this could cause a short-circuit) of the
outer insulation.
O MD/TAPE 2 PLAY/REC jacks
7Main power switch
∑How to connect
These jacks are used for the connection of
the TEAC Mini component system (T-H500,
R-H500, PD-H500) for the purpose of
operating it using the Remote Control unit
(RC-613 provided with the A-H500
amplifier) or system control signals.
3Signal ground terminal
Connect the ground lead of the record
player (turntable) to this terminal.
4AC OUTLETS (unswitched)
Plug the AC power cord of the source unit
(CD player, cassette deck, etc.) into this AC
OUTLETS.
These jacks are used for the connection
of the MD player or the second cassette
deck.
Connect the output (LINE OUT) jacks of
the MD player or cassette deck to the
PLAY jacks; the input (LINE IN) jacks of
the MD player or cassette deck to the
REC jacks.
O TAPE 1 PLAY/REC jacks
.
Connec the output (LINE OUT) jacks of
the cassette deck (R-H500) to the PLAY
jacks; the input (LINE IN) jacks of the
cassette deck to the REC jacks
O AUX input jacks
Connec the output jacks of the VCR or
other AUXiliary source unit to these
jacks.
O PHONO input jacks
Connect the output jacks of the record
player (turntable) to these jacks.
Note:
Make sure that you connect the white
pin-plug to the white jacks (left); red
pin-plug to the red jacks (right).
6AC power cord
Press the ON side of this rocker (seesaw)
switch to turn the power ON (standby
position); press the OFF side to turn the
power off.
Note:
Leave this main power switch ON at all
times.
8Left speaker terminals
O CD input jacks
Connec the output (LINE OUT) jacks of
the CD player (PD-H500) to these jacks.
_5_
(1) Twist the wires tightly together so that
they are not straggly.
(2) Turn the terminal cap counterclockwise
to loosen it.
The speaker termianl caps cannot be
fully removed from the base.
(3) Insert the wire into the terminal fully
and turn the terminal cap clockwise to
securely connect it.
(4) Make sure it is fastened firm by pulling
the cord lightly.
Front Panel Controls and Their Functions
2
3
4
1
w
1Power standby/on button
When the main power switch on the rear
panel is ON:
Press this button to turn the power on, and
the whole system connected by the remote
control connection cables is turned on.
Press it again to turn the system off (power
standby mode).
Note:
The system cannot be turned on when the
main power switch on the rear panel is
OFF.
2Power standby indicator
This indicator lights up in the power
standby mode and goes out when this unit
is turned on.
3Remote control signal sensor
This sensor receives the signal from the
remote control transmitter.
4Record selector
Set this selector to the appropriate position
before beginning recording.
source:
Set the selector to this position to record
the radio broadcast, CD, record or auxiliary
source.
off:
Set to this position when you do not
record.
5
q
6
0
tape 1∏2/MD:
Set to this position to record from the
cassette deck 1 to 2 or MD recorder.
MD/tape 2∏1:
Set to this position to record from the MD
player or cassette deck 2 to 1.
5Volume control
This control is used for adjusting the signal
output level to the speakers.
6Input selector
Rotate this selector to select the desired
input source.
MD/tape 2:
For listening to the sound from the unit
connected to the MD/TAPE 2 jacks on the
rear panel.
tape 1:
For listening to tape.
CD:
For listening to CD.
tuner:
For listening to radio broadcast.
phono:
For listening to record.
aux:
For listening to the sound from the unit
connected to the AUX jacks on the rear
panel.
7CD direct indicator
This indicator will light up when the CD
direct function is engaged.
_6_
9
8
7
8CD direct button
Press this button for the pure sound when
you listen to the CD, and then the tone and
balance controls are bypassed.
Press it again to resume the controls.
Note:
When the CD direct function is engaged,
no signal is output to the TAPE REC
outputs. Therefore, when recording, set
the CD direct button to OFF (the indicator
above the button is unlit).
9Treble control
This control is used for adjusting the level
of the high frequency sound range.
0Bass control
This control is used for adjusting the level
of the low frequency sound range.
qBalance control
This control is used for adjusting the
balance of the volume level between the
left and right channels.
wHeadphones jack (phones)
Connect the headphones plug to this jack
for listening through headphones.
Sound from the speakers will not be heard
when headphones are connected to this
jack.
Note:
Decrease the volume level to minimum
(∞position) before connecting headphones.
1
Set the volume control to ∞ position
before beginning.
2
POWER
Turn the system on by pressing the
power button.
3
Select the source you want to listen to
by rotating the input selector knob.
4
Operate the source unit to be played.
(Refer to the operating instructions of
each unit.)
5
Adjust the volume level.
ENGLISH
Basic Operation
Recording
1
Set the rec selector to source.
2
Select a source to be recorded using
the input selector.
3
Play the source.
4
Set the tape deck to the recording
mode.
ORecording is possible using both tape 1
and tape 2 decks.
∑Dubbing (Recording from tape 1
to MD/tape 2 or vice versa)
1. Set the rec selector to tape 1 > 2/MD (or
MD/tape 2 > 1).
2. Play tape 1 (or MD/tape 2) deck.
3. Set MD/tape 2 (or tape 1) to the
recording mode.
Notes:
OWhen dubbing is attempted using two RH500s, be sure not to connect the
remote cable to the tape 2 deck. If it is
connected, dubbing is not possible.
OWhen a second deck such as another RH500 is connected to the MD/TAPE 2 REC
terminal on the amplifier, dubbing from
deck 1 to deck 2 is possible. However,
remote-controlled operation of deck 2 is
not possible. Therefore, do not connect
the remote cable from deck 1 to deck 2.
OWhen dubbing from deck 1 to deck 2 (or
MD recorder), set the rec selector on
the amplifier to tape 1 > 2/MD, then start
deck 2 (or MD recorder) for recording
and press the play button of deck 1.
(Do not connect the remote cable.)
_7_
Remote Control Operation
1power on button
2
1
Press to turn the system on.
3
4
2Power [standby] button
Press to turn the system off.
The provided Remote Control Unit allows
the unit to be operated from a distance.
When operating the remote control unit,
point it towards the remote sensor on the
front panel of the unit.
3Indicator
5
w
6
q
e
7
This indicator will blink when the remote
control signal is transmitted by pressing
the button.
Note:
The indicator has two colors:
One is green in the CD mode; the other is
red in other mode.
4Cassette deck operation buttons
0
8
9
5Numeric buttons
These buttons are used for selecting the
preset channel in the tuner mode, or the
track number in the CD mode.
OUsing the input selector buttons, select
CD or tuner before operating the
numeric buttons.
When entering a single-digit number, enter
0 for 10's digit followed by the desired 1's
digit.
When entering a double-digit number, first
enter 10's digit then 1's digit.
Example)To enter 15:
(1) Press "1", and "1" starts blinking.
(2) While it is blinking, press "5".
∑How to load the batteries
(Optional)
1. Slide the battery compartment cover in
the direction of the arrow and remove it.
2. Load two "AAA" (R03, UM-4) dry
batteries according to the polarity
guides on the remote control unit.
3. Replace the battery compartment cover.
For the batteries
OWhen you do not plan to use the remote
control for a long period of time, remove
the batteries.
ORead the cautions printed on the
batteries before inserting them.
OWhen replacing the batteries, replace
them all at the same time. Do not mix old
batteries with new ones.
6Input selector buttons
7Tuner buttons
band:
Selects between FM and AM broadcasts.
preset call:
Allows you to tune to preset channels in
sequence.
8Volume up button (+)
9Volume down button (-)
0CD Player operation buttons
qdimmer button
Press this button when you want to darken
the FL displays on the tuner, CD player and
cassette deck.
Press it again to resume the original
brightness.
wsleep button
This button is used for engaging the sleep
timer in the tuner.
eRDS (Radio Data System) mode
button
_8_
OEven if the remote control unit is
operated within the effective range,
remote control operation may be
impossible if there are any obstacles
between the unit and the remote control.
OIf the remote control unit is operated
near other appliances which generate
infrared rays, or if other remote control
devices using infrared rays are used
near the unit, the unit may operate
incorrectly. In the reverse way, the other
appliances may operate incorrectly.
Specifications
1. When you turn on the system, the
source unit that has been selected by
the input selector will start playing
automatically.
This AI direct play function allows you to
restart operation using the source unit
(tape deck, CD player or tuner) when
power was last turned off.
Power Output :
50 W + 50 W (8 Ω, 1 kHz, 0.1%)
Total Harmonic Distortion :
0.03% (1 kHz, 8 Ω, 45 W)
S/N (Input Shorted) :
Phono : 67 dB (IHF-A)
Aux, CD, Tape, Tuner : 95 dB (IHF-A)
CD direct : 100 dB (IHF-A)
Input Sensitivity/Impedance :
Phono : 2.8 mV/10 kΩ
Aux, CD, Tape, Tuner : 180 mV/10 kΩ
Input Overload :
Phono : 130 mV
Aux, CD : 9V
Frequency Response : 5 Hz - 80 kHz
Tone Control :
Bass : ±10 dB (100 Hz)
Treble : ±10 dB (10 kHz)
Channel Separation (Input Shorted) :
65 dB (1 kHz)
Power Requirement : 230V, 50Hz
Power Consumption : 360W
Dimensions (WxHxD) : 285 x 131 x 319 mm
Weight (Net) : 7 kg
Standard Accessory :
Remote Control Transmitter
(Batteries are not included)
For example:
(1) When the system is switched off with
the input selector set to the CD position
and a disc loaded on the CD player. T
(2) Next time you switch the power on,
T (3) the CD player will start playing
automatically from the first track on the
disc.
2. When you select the desired source by
rotating the input selector, the selected
source unit will start playing
automatically.
For example:
(1) While you are listening to CD T (2) If
you select tape 1, T (3) tape 1 will start
playing and the CD player will pause
automatically.
3. When you play a source unit by pressing
the play button, that source will be
selected automatically in the input
selector.
OImprovements may result in specification or feature changes without
notice.
OPhotos and illustrations may differ
slightly from production models.
For example:
(1) While you are listening to CD T (2) If
you press the play button (” or ∏) on
the cassette deck (tape 1, R-H500), T (3)
the input source will be changed to tape
1 automatically.
Note:
The following buttons work as play button
in the tuner (T-H500): power button, band
button, preset call up/down button,
numeric buttons (1 - 0).
_9_
ENGLISH
AI Direct Play Function
Troubleshooting
Before calling for service, check through the chart below for probable causes of the problems you experience while using this unit.
Problem
Probable cause(s)
Suggested remedy
No power.
The main power switch on the rear panel
is OFF.
Set the manual power switch to the
ON position.
No sound.
The volume control is set to ∞ position.
Set the volume control to the
appropriate position.
The input selector has been set incorrectly.
Select the correct source that you wish to
listen to.
Connections are not complete or not
correct to the speaker systems, etc.
Check the connections.
Sound stops during playing, or no sound
after the power is turned on, and then the
power standby indicator is blinking.
The protection circuitry has functioned
because the (+) and (-) speaker connection
wires are short-circuited or the output is
overloaded.
OTurn the power off as soon as possible,
and then check the speaker connection
wires and remove the causes.
OUse the speaker systems of the
proper impedance rating or operate
the system at lower volume level.
Bass or stereo sound is not reproduced
fully.
Speaker system connections are not
correct.
Check the polarity of the connections.
Bass, treble and balance controls not
effective.
The CD direct function is engaged.
Resume the tone and balance controls by
pressing the CD direct button again.
Recording cannot be performed.
The rec selector is not set to the
appropriate position.
Set the rec selector to the proper position.
The CD direct function is engaged.
Press the CD direct button.
When listening to the stereo sound, the left
and right sounds are reversed.
The left and right speaker connections or
source connections are reversed.
Check all the connections and correct them
if necessary.
A low-pitched noise (hum or buzz) is heard.
The power cord or a fluorescent light, etc.,
is near the connection wires.
Try to separate this unit as far as possible
from the electric appliance.
Sound is not heard from one of the
speaker systems.
The speaker wires are disconnected.
Check and correct the speaker wire
connections.
The balance control is set too far to
one side.
Set the balance control so that sounds are
heard at the center between the
speaker systems.
_ 10 _
Avant utilisation
Raccordements............................................12
Description du panneau arrière ................13
Commandes et fonctions du
panneau avant..........................................14
Fonctionnement de base ............................15
Enregistrement.............................................15
Fonctionnement à l’aide de la
télécommande..........................................16
Fonction AI: lecture directe .......................17
Caractéristiques techniques......................17
Dépannage....................................................18
Bien lire ceci avant utilisation
OPlacer l'amplificateur sur une surface
plate rigide.
● Les trous de ventilation ne doivent pas
être couverts. S'assurer qu'il y a un
espace d'au moins 20 cm au dessus et
d'au moins 5 cm à côté de
l'amplificateur. Ne pas placer un lecteur
CD ou un autre appareil sur le dessus de
l'amplificateur.
● Eviter de le placer directement au soleil
ou près d'une source de chaleur. Eviter
également les endroits sujets aux
vibrations, et à la poussière, la chaleur,
le froid ou l'humidité.
● Ne pas ouvrir le coffret, il pourrait en
résulter un dommage de l'électronique
ou des chocs électriques.
● Ne pas essayer de nettoyer l'appareil
avec des solvants chimiques, ils
pourraient endommager le fini. Utiliser
un chiffon sec et propre.
_ 11 _
FRANÇAIS
Table des matières
Raccordements
ONe jamais installé la chaîne à l’intérieur
d’un endroit fermé tel qu’un carton, une
caisse ou un meuble audio fermé.
Pour éviter d’abîmer les enceintes:
ONe réglez pas le volume trop fort.
OEteignez l’amplificateur avant de le
brancher ou de le débrancher.
OEvitez de toucher les membranes des
haut-parleurs.
Positionnement des enceintes
Les caractéristiques de reproduction
sonore des enceintes sont fortement
influencées par la position des enceintes
et la pièce dans laquelle elles sont
placées. Pour définir le meilleur
emplacement pour les enceintes, écouter
un certain nombre de titres sans utiliser les
commandes de réglage de la tonalité et
faites des essais en plaçant les enceintes
à différents endroits. Veillez toutefois à
toujours respecter les consignes
suivantes:
OPlacez les enceintes sur une surface
plane stable et non exposée aux
vibrations.
OPlacez les enceintes dans un endroit
bien ventilé et à l’abri de l’humidité.
OEvitez d’exposer les enceintes à la
lumière directe du soleil ou à proximité
d’une source de chaleur (appareil de
chauffage, etc.).
OPlacez les enceintes à une bonne
distance du tourne-disques.
Tourne-disques
Magnétoscope ou autre source annexe
AMPLIFICATEUR (A-H500)
SYNTONISEUR
(T-H500)
MAGNETOPHONE A CASSETTE (R-H500)
Sortie
LECTEUR DE CD (PD-H500)
Lecteur de mini-disque ou deuxième
platine à cassette
_ 12 _
Entrée
Description du panneau arrière
1Connecteur pour l’enceinte
droite (SPEAKER « R »)
2Connecteur REMOTE CONTROL
(Télécommande)
Ces connecteurs permettent de brancher
les divers éléments de la mini- chaîne
TEAC (T-H500, R-H500, A-H500), de façon à
pouvoir les commander à l’aide de la
télécommande (RC-613 fournie avec
l’amplificateur A-H500) ou des signaux de
commande de la chaîne.
3Connecteur SIGNAL GND
Branchez la prise de terre de la platinedisques sur ce connecteur .
4Connecteurs UNSWITCHED /
« AC OUTLETS »
Branchez le cordon d’alimentation des
différents appareils (lecteur de CD,
magnétophone, etc.) sur ces connecteurs
AC OUTLETS.
5Connecteurs des signaux audio:
O Connecteurs PLAY/REC
(lecture/enregistrement) / MD/TAPE
2 (MD/PLATINE CASSETTE 2)
Ces connecteurs permettent de
raccorder le Lecteur de MD ou une
seconde platine cassettes.
Reliez les connecteurs de sortie (LINE
OUT) du Lecteur de MD ou de la platine
cassette aux connecteurs de lecture
(PLAY); les connecteurs de sortie (LINE
IN) du Lecteur de MD ou de la platine à
cassette
aux
connecteurs
d’enregistrement (REC).
O Connecteurs PLAY/REC
(lecture/enregistrement) / TAPE 1
(PLATINE CASSETTE 1)
2
3
4
5
6
7
O Connecteurs d’entrée CD
Branchez les connecteurs de sortie
(LINE OUT) du Lecteur de CD (PD-H500)
sur ces connecteurs.
O Connecteurs d’entrée Syntoniseur
Branchez les connecteurs de sortie
(LINE OUT) du Syntoniseur (T-H500) sur
ces connecteurs.
O Connecteurs d’entrée des sources
annexes (AUX)
Branchez les connecteurs de sortie du
magnétoscope ou des autres sources
annexes.
O Connecteurs d’entrée PHONO
Branchez les connecteurs de sortie de
la platine disque sur ces connecteurs.
ATTENTION:
Veillez à bien raccorder la fiche
blanche aux connecteurs blancs
(connecteurs gauches, marqués L); la
fiche rouge aux connecteurs rouges
(connecteurs droite, marqués R).
6Cordon d’alimentation CA
Branchez le cordon d’alimentation sur une
prise murale CA.
7Interrupteur POWER
(Marche/arrêt)
Positionnez cet interrupteur sur ON
(Marche) pour mettre l’appareil sous
tension (position veille); positionnez le sur
OFF pour éteindre l’appareil.
AVERTISSEMENT: Laissez en permanence
l’interrupteur principal sur ON.
8Connecteurs pour l’enceinte
gauche (SPEAKER « L »)
Reliez les connecteurs de sortie (LINE
OUT) de la platine à cassette (R-H500)
aux connecteurs de lecture (PLAY); les
connecteurs d’entrée (LINE IN) de la
platine cassette aux connecteurs
d’enregistrement (REC).
_ 13 _
8
∑Raccordement des enceintes
Avant d’effectuer les raccordements
OVérifiez l’impédance des enceintes.
Vous pouvez brancher des enceintes
ayant une impédance de 4 à 16 ohms.
Sur l’amplificateur les bornes rouges «
SPEAKER » sont les bornes ≠
(positives), les noires sont les bornes –
(négatives).
OL’extrémité ≠ du câble de l’enceinte est
marquée pour la distinguer de
l’extrémité –. Branchez l’extrémité
marquée sur la borne rouge ≠, et
l’extrémité non marquée sur la borne
noire.
OAvant de brancher les cordons des
enceintes, préparez-les en dénudant le
fil sur 1 cm maximum. (le dénuder
davantage peut provoquer un courtcircuit.)
∑Branchement des enceintes
(1) Torsadez les fils ensemble pour éviter
qu’ils ne partent dans tous les sens.
(2) Dévisser le bornier en tournant dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre.
Il n’est pas possible de le retirer
complètement.
(3) Insérer le fil à fond dans la borne.
Resserrez le bornier en le tournant dans
le sens des aiguilles d’une montre pour
bien bloquer le fil.
(4) Assurez-vous que le fil est bien fixé en
place en tirant légèrement sur le
cordon.
FRANÇAIS
1
Commandes et fonctions du panneau avant
2
3
4
1
w
1Touche « power » « standby/on »
(Marche / Veille)
L’interrupteur principal situé à l’arrière de
l’appareil étant positionné sur position ON
(sous tension):
Appuyez sur cette touche pour mettre
l’appareil en marche. L’ensemble des
éléments de la chaîne reliée par les câbles
de raccordement de la télécommande est
mis en marche.
Appuyez de nouveau sur la touche pour
arrêter l’appareil (mode veille).
REMARQUE:
Il n’est pas possible de mettre l’appareil en
marche lorsque l’interrupteur principal
situé sur le panneau arrière est sur OFF.
2Voyant « veille »
Ce voyant s’allume quand l’appareil est en
« veille»; il s’éteint lorsqu’on met l’appareil
en marche.
3Détecteur du signal de
télécommande
(« remote sensor »)
Ce capteur reçoit le signal émis par la
télécommande.
4Sélecteur d’enregistrement («
rec selector »)
Placez ce sélecteur sur la position
appropriée avant de commencer à
enregistrer.
« source »
Placez le sélecteur sur cette position pour
enregistrer une émission de radio, un CD,
un disque ou à partir d’une source annexe
(AUX).
5
q
6
0
« off »:
Placez le sélecteur sur cette position
lorsque vous n’enregistrez pas.
tape 1∏2/MD:
Placez le sélecteur sur cette position pour
enregistrer de la platine cassette 1 à la 2
ou à l’enregistreur MD.
MD/tape 2∏1:
Placez le sélecteur sur cette position pour
enregistrer à partir du lecteur MD ou de la
platine cassette 2 sur la platine cassette 1.
5Réglage du volume
Ce bouton permet de régler le niveau de
sortie du signal vers les enceintes.
6Sélecteur d’entrée (« input
selector »)
Tourner ce sélecteur pour sélectionner la
source d’entrée souhaitée.
MD/tape 2:
pour écouter un enregistrement provenant
de l’appareil raccordé aux bornes MD/tape
2 du panneau arrière.
tape 1:
pour écouter une cassette.
CD:
pour écouter un CD.
Tuner:
pour écouter le syntoniseur.
Phono:
pour écouter un disque.
Aux:
pour écouter l’enregistrement provenant
de l’appareil raccordé aux bornes AUX sur
le panneau arrière.
7Voyant CD direct
Ce voyant s’allume lorsqu’on active la
fonction « CD direct ».
_ 14 _
9
8
7
8Touche « CD direct »
Appuyez sur cette touche pour obtenir un
son pur à partir d’un CD. Les commandes
de tonalité et de balance sont alors
désactivées.
Appuyez de nouveau sur cette touche pour
réactiver ces commandes.
Nota:
Lorsqu’on sélectionne la fonction « CD
direct », aucun signal de sortie n’est
envoyé vers les sorties TAPE REC (sortie
cassette). Par conséquent, lorsque vous
effectuez un enregistrement, placez le
bouton « CD direct » sur OFF (le voyant
situé au-dessus du bouton reste éteint).
9Contrôle des aigus
Cette commande permet de régler le
niveau sonore dans la gamme des
fréquences aiguës.
0Contrôle des basses
Cette commande sert à régler le niveau
sonore dans la gamme des fréquences
basses.
qContrôle de la balance
Cette commande permet d’équilibrer le
niveau sonore entre les canaux droit et
gauche.
wPrise de casque (écouteurs)
Branchez la fiche casque sur cette prise
pour écouter à l’aide d’écouteurs.
Lorsque les écouteurs sont branchés sur
cette prise aucun son ne sort des
enceintes.
REMARQUE:
Baissez le volume au minimum (position ∞)
avant de brancher les écouteurs du
casque.
Fonctionnement de base
1
Régler la commande de volume sur ∞
avant toute opération.
2
ALIMENTATION
Mettre l’appareil sous tension en
appuyant sur la touche « power »
(alimentation).
3
Sélectionnez la source que vous voulez
écouter à l’aide du bouton de sélection
d’entrée.
4
Allumer l’appareil que vous voulez
utiliser comme source.
(Reportez-vous aux instructions de
fonctionnement de chacun des
appareils.)
5
Réglez le volume.
1
Réglez le sélecteur « rec »
(enregistrement) sur « source ».
2
Sélectionnez la source à partir de
laquelle vous souhaitez enregistrer à
l’aide du sélecteur d’entrée.
3
Mettre l’appareil sélectionné comme
« source » en marche.
4
Mettez le magnétophone à cassette en
mode « rec » (enregistrement).
FRANÇAIS
Enregistrement
OVous pouvez enregistrer indifféremment
sur la platine cassette 1 ou sur la platine
cassette 2.
∑Copie (Enregistrement à partir
de la platine cassette 1 (« tape 1
») sur « MD/tape 2 » (MD ou
platine cassette 2) ou vice
versa)
1. Réglez
le
sélecteur
« rec »
(enregistrement) sur tape 1> 2/MD (ou
sur MD/tape2 > 1)
2. Mettre la platine cassette n° 1 (ou la
platine MD/tape 2) en marche.
3. Réglez le lecteur MD/tape 2 (ou tape 1 =
platine cassette n° 1) sur le mode « rec
» (enregistrement).
Remarque:
OSi vous voulez effectuer une copie en
utilisant deux magnétophones R-H500,
ne pas brancher le câble pour la
télécommande de la platine cassette n°
2, ceci rendant toute copie impossible.
OEn
branchant
un
deuxième
magnétophone, (un second R-H500 par
exemple), sur la prise MD/TAPE 2 REC de
l’amplificateur, il est possible d’ effectuer
une copie du magnétophone 1 sur le
magnétophone 2. Il n’est en revanche
pas possible de commander le
magnétophone 2 à l’aide de la
télécommande. Il est par conséquent
inutile de connecter le câble de la
platine cassette 1
télécommande du magnétophone 1 au
magnétophone 2.
OPour copier du magnétophone 1 sur le
magnétophone 2 (ou sur l’enregistreur
MD), réglez le sélecteur rec
(enregistrement) de l’amplificateur sur
Tape 1 > 2/MD, puis démarrez le
magnétophone 2 (ou l’enregistreur MD)
pour commencer l’enregistrement et
appuyez sur la touche Lecture du
magnétophone 1.
platine cassette 2
(Ne pas brancher le câble pour la télécommande.)
_ 15 _
Fonctionnement à l’aide de la télécommande
2
1
3
4
5
1Touche « power » « on »
(alimentation: marche)
qTouche « dimmer » (réglage de
l’intensité lumineuse)
Appuyez sur cette touche pour mettre
l’appareil en marche.
Appuyez sur cette touche pour diminuer
l’intensité lumineuse de l’affichage sur
l’afficheur du syntoniseur, du lecteur de CD
ou du magnétophone à cassette.
Appuyez une nouvelle fois pour revenir à
l’intensité lumineuse initiale.
2Touche « power » « standby »
(alimentation: veille)
Appuyez sur cette touche pour arrêter
l’appareil.
3Voyant
w
6
q
e
7
0
8
9
∑Mise en place des piles
1. Enlevez le couvercle du compartiment à
piles en le faisant glisser dans le sens de
la flèche.
2. Mettez deux piles ''AAA'' (SUM-4,
''R03'') en place en suivant les
indications de polarité inscrites à
l’intérieur du compartiment à piles de la
télécommande.
3. Remettez le couvercle du compartiment
à piles en place.
Précautions à prendre pour les piles
ORetirez les piles de la télécommande
quand vous prévoyez de ne pas l’utiliser
pendant longtemps.
OLisez les avertissements figurant sur les
piles avant de les mettre en place dans
la télécommande.
OQuand vous remplacez les piles,
remplacez-les toutes en même temps.
N’utilisez jamais en même temps des
piles neuves et des piles usagées.
Ce voyant clignote lorsque le signal de la
télécommande est transmis vers l’appareil.
NOTA:
Ce voyant s’affiche en deux couleurs:
Couleur verte en mode CD
Couleur rouge pour tous les autres modes.
4Touches « tape » (platine
cassette)
5Touches numériques
Ces touches servent à sélectionner, en
mode
syntoniseur
la
station
présélectionnée et en mode CD le numéro
de titre.
OA l’aide des touches du sélecteur
d’entrée, sélectionnez « CD » ou
« tuner » (syntoniseur) avant d’utiliser
les touches numériques.
Pour entrer un numéro à un chiffre, entrez
0 pour les dizaines suivi du chiffre voulu
pour les unités. Pour entrer un numéro à
deux chiffres, entrez d’abord le chiffre des
dizaines, puis celui des unités.
wTouche « sleep » (veille)
Cette touche permet d’activer la
temporisation de veille du syntoniseur.
eTouche de mode RDS
Le boîtier de télécommande fourni permet
la commande à distance de l'appareil.
Pour l'utilisation du boîtier de télécommande, le diriger vers le détecteur de
télécommande du panneau avant de
l'appareil.
Exemple: Pour entrer 15
(1) Appuyez sur « 1 », le « 1 » se met à
clignoter.
(2) Pendant qu’il clignote, appuyez sur le
« 5 ».
6Touches du sélecteur d’entrée
7Touches « tuner » (syntoniseur)
band:
touche « band » (bande): cette touche
permet de sélectionner la bande FM ou la
bande AM
preset call:
ouche « preset call » (appel de
présélection): permet de se régler
successivement sur les stations
présélectionnées.
8Touche d’augmentation du
volume (+)
9Touche de diminution du volume
(-)
0Touches CD (commande du
lecteur de CD)
_ 16 _
OMême si le boîtier de télécommande est
activé dans la zone de fonctionnement,
la commande à distance peut être
impossible s'il y a des obstacles entre
l’appareil et le boîtier de télécommande.
OSi le boîtier de télécommande
fonctionne dans le voisinage d'autres
appareils générant des rayons
infrarouges,
ou
si
d'autres
télécommandes utilisant des rayons
infrarouges sont utilisées près de
l’appareil, l’appareil peut de ne pas bien
fonctionner. Dans la situation inverse,
les autres appareils peuvent ne pas bien
fonctionner.
Caractéristiques techniques
1. Quand vous allumez la chaîne, l’appareil
choisi comme source sonore à l’aide du
sélecteur
d’entrée
se
met
automatiquement en mode lecture.
La fonction AI de lecture directe permet
de resélectionner automatiquement le
même appareil que celui sélectionné
lorsqu’on a arrêté la chaîne la dernière
fois.
Puissance de sortie :
50 W + 50 W (8Ω, 1 kHz, 0,1%)
Distorsion harmonique totale :
0,02% (1 kHz, 8Ω, 45 W)
Rapport signal sur bruit
(entrée en court-circuit) :
Phono : 67 dB (IHF-A)
Source annexe (« AUX »), CD,
Cassette, Syntoniseur : 95 dB
(IHF-A)
en mode « CD Direct » : 100 dB
(IHF-A)
Sensibilité d’entrée / Impédance :
Phono : 2,8 mV/10kΩ
Source annexe (« AUX »), CD,
Cassette, Syntoniseur:180 mV/10kΩ
Surcharge en entrée :
Phono : 130 mV
Source annexe (« AUX »),
CD : 9V
Réponse en bande passante : 5 Hz à 80 kHz
Contrôle de tonalité :
Graves : ±10 dB (100 Hz)
Aigus : ±10 dB (10 kHz)
Séparation des canaux (entrée mise en
court-circuit) : 65 dB (1 kHz)
Alimentation : CA 230V, 50Hz
Consommation : 360W
Dimensions (L x H x P) : 285 x 131 x 319 mm
Poids (net)) : 7 kg
Accessoire standard :
Télécommande (piles non fournies)
Exemple:
(1) Si, lorsque vous arrêtez la chaîne le
sélecteur d’entrée est positionné sur CD
et qu’un disque est chargé dans le
lecteur, T (2) la prochaine fois que vous
allumerez la chaîne, T (3) le lecteur de
CD se mettra automatiquement en
marche et lira la première plage du
disque.
2. Lorsque vous choisissez la source
désirée à l’aide du sélecteur d’entrée,
l’appareil
choisi
se
met
automatiquement en marche.
Par exemple:
(1) Pendant que vous êtes en train
d’écouter un CD, T (2) si vous
sélectionnez « tape 1 » (platine
cassette n° 1), T (3) la cassette de la
platine n° 1 se met automatiquement en
marche et le lecteur de CD s’arrête.
3. Si vous sélectionnez un appareil en
appuyant sur sa touche « play »
(lecture), le sélecteur d’entrée se règle
automatiquement sur cet appareil.
Par exemple:
(1) Alors que vous écouterez un CD, T
(2) si vous appuyez sur la touche
« play » (” ou ∏) du magnétophone à
cassette (platine 1 du R-H500), T (3) la
sélection de la source d’entrée se
déplacera automatiquement sur la
platine n° 1.
ODes améliorations peuvent apporter des
changements dans les caractéristiques
techniques et générales sans avis
préalable.
OLes photos et illustrations peuvent
légèrement différer du produit fini.
Nota: Les touches ci-après peuvent servir
de touche de lecture sur le syntoniseur (TH500): touche « power » (alimentation),
touche « band » (bande), touche « preset
call » (appel de présélection) avant ou
arrière, touches numériques (1-0).
_ 17 _
FRANÇAIS
Fonction AI: lecture directe
Dépannage
Avant de faire appel à un technicien, vérifier à l’aide du tableau ci-dessous si votre problème n’est pas dû à l’une des causes suivantes.
Problème
Cause(s) probable(s)
Solution proposée
Pas de courant
L’interrupteur principal sur le panneau
iarrière est sur « OFF » (hors tension).
Mettez l’interrupteur d’alimentation sur
« ON » (Marche).
Aucun son n’est perceptible
La commande de volume est réglée sur (∞)
Positionnez la commande de volume au
niveau souhaité.
Le sélecteur d’entrée est mal réglé.
Positionnez le sélecteur d’entrée sur la
source que vous souhaitez effectivement
écouter.
Le raccordement des enceintes ou
d’autres appareils n’a pas été effectué
complètement ou correctement.
Vérifier les branchements.
Le son disparaît en cours de lecture; ou
aucun son ne sort après avoir mis l’appareil
en marche et le voyant de mise en veille
clignote.
Le circuit de protection s’est déclenché
à la suite d’un court-circuit entre les fils de
raccordement (+) et (-) des enceintes ou
parce que la sortie est en surcharge.
OCoupez immédiatement l’alimentation, puis
vérifiez les fils de raccordements des
enceintes et rectifiez la situation.
OUtilisez des enceintes ayant une
impédance conforme ou baissez le
niveau sonore.
La reproduction des basses ou la
retransmission stéréo ne fonctionnent pas
correctement.
Les enceintes n’ont pas été raccordées
correctement.
Vérifier la polarité des branchements.
Les commandes des basses, des aigus et de
la balance ne fonctionnent pas correctement.
La fonction CD DIRECT a été activée.
Appuyez de nouveau sur la touche
CD DIRECT.
L’enregistrement est impossible.
Le sélecteur « rec » (enregistrement)
n’est pas sur la position voulue.
Placez le sélecteur « rec » sur la
position voulue.
La fonction CD DIRECT a été activée.
Appuyez de nouveau sur la touche
CD DIRECT.
En mode stéréo, les voies de droite et de
gauche sont inversées.
ont été inversés.
Les branchements des enceintes droit
et gauche ou des appareils -sources
Vérifier tous les branchements et les modifier
si nécessaire.
Bruit dans les basses (bourdonnement
ou ronflement).
Le cordon d’alimentation, un tube
fluorescent ou une autre source
d’électricité sont à proximité des
fils de raccordement.
Essayez d’éloigner le plus possible
l’amplificateur de l’appareil électrique.
Aucun son ne sort de l’une des
enceintes.
Les fils de cette enceinte sont débranchés.
Vérifiez et corrigez les fils de
branchement de l’enceinte.
La commande de la balance est mal
réglée.
Réglez la commande de la balance pour
que le son soit situé entre les enceintes.
_ 18 _
Vor Inbetriebnahme
Anschlüsse................................................... 20
Anschlüsse auf der
Geräterückseite ...................................... 21
Bedienungselemente und deren
Funktion .................................................... 22
Grundlegende Funktionen.......................... 23
Aufnehmen ................................................... 23
Fernbedienung............................................. 24
Die AI-Funktion ............................................ 25
Technische Daten........................................ 25
Hilfe bei der Fehlersuche........................... 26
Bitte vor Ingebrauchnahme
durchlesen
● Den Verstärker auf einer stabilen und
flachen Unterlage aufstellen.
● Auf einwandfreien Temperaturausgleich
achten. Die Ventilationsöffnungen
freihalten und über dem Verstärker
mindestens 20 cm, neben dem
Verstärker mindestens 5 cm Abstand
einhalten. Keine anderen Geräte (CDPlayer etc.) auf dem Verstärker
plazieren!
● Aufstellpositionen vermeiden, an denen
hohe Temperaturen (direkte Sonneneinstrahlung, Heizkörper etc.), Vibrationen,
zu hohe Staubeinwirkung, zu niedrige
Temperaturen oder Feuchtigkeit auftreten können.
● Niemals das Gehäuse öffnen.
Andernfalls können Schaltkreise
beschädigt werden und es besteht
Stromschlaggefahr!
● Zur Gehäusereinigung niemals
Lösungsmittel verwenden. Andernfalls
kann die Gehäuseoberfläche beschädigt
werden. Mit einem weichen trockenen
Tuch reinigen.
_ 19 _
DEUTSCH
INHALTSVERZEICHNIS
Anschlüsse
ODieses System darf nicht im
eingebauten Zustand – zum Beispiel in
einem Schrank oder in einem HiFi-Rack,
etc. – betrieben werden.
Zur Vermeidung von Beschädigungen
an den Lautsprecherboxen
ODrehen Sie die Lautstärkeregler nicht bis
an den Anschlag auf.
OSchalten Sie den Verstärker aus, wenn
Sie die Lautsprecherboxen anschließen
oder abmontieren.
OBerühren Sie nicht die Lautsprechermembranen.
Aufstellung der
Lautsprecherboxen
Die Wiedergabeeigenschaften der
Lautsprecherboxen werden in großem
Maße durch ihre Aufstellung und durch die
akustischen
Raumeigenschaften
beeinflußt. Um die besten Aufstellungsorte
für Ihre Boxen zu ermitteln, geben Sie,
während Sie die Boxen an verschiedenen
Positionen aufstellen, Musik wieder.
Denken Sie hierbei jedoch an folgendes:
OPlazieren Sie die Lautsprecherboxen
stets auf ebenen, erschütterungsfreien
Flächen, die über ausreichende
Tragkraft verfügen.
OStellen Sie die Lautsprecherboxen stets
an einer Stelle auf, die über
ausreichende
Belüftung
und
geringstmögliche Luftfeuchtigkeit
verfügt.
OVermeiden
Sie
direkte
Sonneneinstrahlung und andere
Hitzequellen in unmittelbarer Nähe der
Lautsprecherboxen (Öfen, Herde,
Heizkörper, etc.)
OStellen Sie die Lautsprecherboxen nicht
in
unmittelbarer
Nähe
des
Plattenspielers auf.
Plattenspieler
Viedeorecorder oder eine andere (AUX)
zusätzliche Klangquelle
VERSTÄRKER (A-H500)
CASSETTEN DECK (R-H500)
TUNER (T-H500)
Ausgang
CD-PLAYER (PD-H500)
MD-Player oder ein zweites
Cassetten Deck
_ 20 _
Eingang
Anschlüsse auf der Geräterückseite
1Lautsprecheranschluß, Rechter
Kanal
2REMOTE CONTROL Buchsen
(Fernbedienung)
Diese Buchsen dienen zum Anschluß der
Fernbedienungsverbindungen des TEAC
Mini-Komponenten Systems (T-H500, RH500, PD-H500), um dieses mit der
Fernbedienung (RC-613, im Lieferumfang
des Verstärkers A-H500) oder via SystemSteuersignalen zu steuern.
3Erdungsanschluß
Schließen Sie hier das Erdungskabel Ihres
Plattenspielers an.
4Netzausgang
2
3
4
5
6
7
O TUNER-Anschlüsse
Schließen Sie hier die Ausgänge (LINE
OUT)des Tuners (T-H500) an.
O AUX-Eingang
Schließen Sie hier die Audioausgänge
eines Videorecorders oder eines
anderen, zusätzlichen Gerätes an.
O PHONO-Eingang
Schließen Sie hier die Ausgänge eines
Plattenspielers an.
Hinweis:
Vergewissern Sie sich, daß Sie die weißen
Stecker mit den weißen Buchsen (linker
Kanal) und die roten Stecker mit den roten
Buchsen (rechter Kanal) verbinden.
Verbinden Sie den Netzstecker einer
Systemkomponente (CD-Player, Cassetten
Deck, etc.) mit diesem Netzausgang.
6Netzkabel/Netzstecker
5Audioanschlüsse (Cinch)
7Haupt-Netzschalter
O MD/TAPE 2 WIEDERGABE/
AUFNAHME Buchsen
Drücken Sie diesen Schalter in die Stellung
„ON“, um in den Standby-Modus zu
schalten.
In der Position „OFF“ kann das System
nicht betrieben werden.
Diese Buchsen dienen dem Anschluß
eines zweiten Cassetten Decks oder
eines MD-Recorders.
Verbinden Sie die Ausgänge (LINE OUT)
des MD-Recorders oder des Cassetten
Decks mit den Eingängen (PLAY) und
die Eingänge des MD-Recorders oder
des Cassetten Decks (LINE IN) mit den
Ausgängen (REC) des Verstärkers.
O TAPE 1 WIEDERGABE/AUFNAHME
Buchsen
Verbinden Sie die Ausgänge (LINE OUT)
des Cassetten Decks (R-H500) mit den
Eingängen (PLAY) und die Eingänge des
Cassetten Decks mit den Ausgängen
(REC) des Verstärkers.
O CD-Anschlüsse
Schließen Sie hier die Ausgänge (LINE
OUT) des CD-Players (PD-H500) an.
Stecken Sie den Netzstecker in eine
Netzsteckdose.
Hinweis:
Lassen Sie, wenn möglich, diesen Schalter
immer auf „ON“. Bei längerer
Abwesenheit, zum Beispiel während des
Urlaubs, können Sie den HauptNetzschalter ausschalten.
8Lautsprecheranschluß, Linker
Kanal
∑Lautsprecheranschlüsse
Bevor Sie beginnen:
OÜberprüfen Sie die Impedanz (Ohmzahl,
Ω) Ihrer Lautsprecherboxen.
_ 21 _
8
Dieser Verstärker ist für den Anschluß
von Boxen mit einer Impedanz zwischen
4 Ω und 16 Ω geeignet.
Die roten Lautsprecherklemmen des
Verstärkers sind die ≠ (positiv)
Anschlüsse, und die schwarzen
Klemmen sind die – (negativ)
Anschlüsse.
ODie ≠-Seite des Lautsprecherkabels ist
markiert, um eine Unterscheidung der
beiden Phasen zu ermöglichen.
Schließen Sie das markierte Kabel an
die roten Boxenanschlüsse an und das
nicht markierte Kabel an die schwarzen.
OIsolieren Sie maximal 1 cm der
Boxenkabel ab. Längere, unisolierte
Enden können sehr leicht zu einem
Kurzschluß führen.
∑Hinweise zum Anschluß der
Lautsprecherboxen
(1) Verdrillen Sie die abisolierten Enden der
Kabel so fest, daß keine einzelnen
Drähte herausragen können.
(2) Um die Kabel anschließen zu können,
drehen Sie die Klemmschrauben der
Anschlußklemmen
gegen
den
Uhrzeigersinn.
Die Klemmschrauben lassen sich nicht
komplett aus ihren Gewinden
herausschrauben.
(3) Stecken Sie die abisolierten
Kabelenden in die Anschlußöffnungen,
und ziehen Sie die Klemmschrauben
fest an (im Uhrzeigersinn drehen).
(4) Vergewissern Sie sich durch leichtes,
vorsichtiges Ziehen, daß die Kabel
richtig festgeklemmt sind.
DEUTSCH
1
Bedienungselemente und deren Funktion
2
3
4
1
w
1Netz Ein-/Ausschalter (Standby)
Falls der Haupt-Netzschalter auf der
Geräterückseite eingeschaltet ist:
Betätigen Sie diese Taste, um alle
Systemkomponenten
gleichzeitig
einzuschalten, vorausgesetzt, sie sind
untereinander durch Fernbedienungskabel
verbunden.
Ein erneutes Betätigen der Taste schaltet
das gesamte System aus; in den StandbyModus.
Hinweis: Das System kann nicht
eingeschaltet werden, wenn der HauptNetzschalter auf der Geräterückseite nicht
eingeschaltet ist.
2Standby-Anzeige
Diese Anzeige leuchtet, sofern sich das
System im Standby-Modus befindet. Wenn
Sie es einschalten, erlischt die Anzeige.
3Fernbedienungs-Sensor
Dieser Sensor empfängt das Steuersignal
der Fernbedienung.
4Aufnahme-Wahlschalter
Stellen Sie diesen Wahlschalter auf die
gewünschte Position (die gewünschte
Signalquelle) ein, bevor Sie mit der
Aufnahme beginnen.
Signalquelle:
Stellen Sie den Wahlschalter auf diese
Position, wenn Sie von CD, Radio, oder
einer zusätzlichen Signalquelle (AUX)
aufnehmen wollen.
Aus:
Stellen Sie den Wahlschalter auf diese
Position, wenn Sie keine Aufnahmen
machen wollen.
5
q
6
0
Tape 1∏2 /MD:
Stellen Sie den Wahlschalter auf diese
Position, wenn Sie von Cassetten Deck 1
auf Cassetten Deck 2 oder einen MDRecorder duplizieren wollen.
MD/Tape 2∏1:
Stellen Sie den Wahlschalter auf diese
Position, wenn Sie von einem MDRecorder oder Cassetten Deck 2 auf
Cassetten Deck 1 duplizieren wollen.
9
8
7
8CD-Direkt-Taste
Betätigen Sie diese Taste, um das direkte
Signal einer CD zu hören. Die Ton- und
Balanceregelung ist hierbei nicht aktiv.
Ein erneutes Betätigen dieser Taste
aktiviert die Ton- und Balanceregelung
wieder.
Stellen Sie hier die gewünschte Lautstärke
ein.
Hinweis:
Falls die CD-Direkt Funktion aktiviert ist,
wird kein Signal an die Tape Rec Ausgänge
geleitet. Daher sollten Sie, wenn Sie
aufnehmen wollen, die CD-Direkt Funktion
abschalten. (Die Anzeige über der Taste
leuchtet nicht.)
6Eingangswahlschalter
9Höhenregler (Treble)
Drehen Sie diesen Wahlschalter auf die
Position, die der gewünschten Signalquelle
entspricht.
Mit diesem Regler beeinflussen Sie den
Anteil hoher Frequenzen des, über die
Lautsprecherboxen wiedergegebenen,
Audiosignals.
5Lautstärkeregler
MD/TAPE 2:
Um das Signal des Gerätes zu hören, das
Sie am MD/TAPE 2-Eingang, auf der
Geräterückseite, angeschlossen haben.
TAPE 1:
Um das Signal vom Cassetten Deck 1 zu
hören.
CD:
Um das Signal des CD-Players zu hören.
TUNER:
Um das Radiosignal zu hören.
PHONO:
Um das Signal eines angeschlossenen
Plattenspielers zu hören.
AUX:
Um das Signal des Gerätes zu hören, das
Sie am AUX-Eingang, auf der
Geräterückseite, angeschlossen haben.
7CD-Direkt Anzeige
Diese Anzeige leuchtet, wenn die CDDirekt Funktion aktiviert ist.
_ 22 _
0Baßregler (Bass)
Mit diesem Regler beeinflussen Sie den
Anteil tiefer Frequenzen des, über die
Lautsprecherboxen wiedergegebenen
Audiosignals.
qBalanceregler
Mit diesem Regler bestimmen Sie das
Lautstärkeverhältnis des rechten und
linken Kanals zueinander.
wKopfhöreranschluß (Phones)
Schließen Sie hier den Kopfhörer an. Wenn
Sie einen Kopfhörer in diese Buchse
stecken, wird das Audiosignal der
Lautsprecherboxen
automatisch
stummgeschaltet.
Hinweis:
Bevor Sie einen Kopfhörer anschließen,
stellen Sie die Lautstärke auf Minimum
( ∞ ).
Grundlegende Funktionen
1
Vorbereitung: Stellen Sie den
Lautstärkeregler auf seine Minimalposition ( ∞ ).
2
Netz
Schalten Sie das System, durch
Betätigen der Netztaste, ein.
3
Wählen Sie, durch Drehen des
Eingangswahlschalters, die Klangquelle aus, die Sie hören möchten.
4
Schalten Sie die Wiedergabe des
gewählten Gerätes ein.
(Beachten Sie hierzu die Bedienungshinweise der entsprechenden Bedienungsanleitung.)
5
Stellen Sie eine angenehme Lautstärke
ein.
1
Stellen Sie den Aufnahmewahlschalter
auf „SOURCE“.
2
Wählen Sie mit dem Eingangswahlschalter "CD" als Quelle aus.
3
Aktivieren Sie die Aufnahmefunktion
des Cassetten Decks.
4
Starten Sie die Wiedergabe der CD.
DEUTSCH
Aufnehmen
OSie können sowohl mit dem an den TAPE
1 als auch mit dem an den TAPE 2
Buchsen angeschlossenen Cassetten
Deck aufnehmen.
∑Duplizieren (Überspielen vom
TAPE 1 auf das MD/TAPE 2 oder
umgekehrt)
1. Stellen Sie den Aufnahmewahlschalter
auf TAPE 1 > MD/2 (oder MD/2 > TAPE 1).
2. Starten Sie die Aufnahme des Cassetten
Decks (MD-Recorders), auf das (den) Sie
aufnehmen möchten.
3. Starten Sie die Wiedergabe des
Cassetten Decks, von dem Sie
aufnehmen möchten.
Hinweis:
OFalls Sie zwei Cassetten Decks R-H500
angeschlossen haben, stellen Sie sicher,
daß das zweite Cassetten Deck nicht via
Fernbedienungskabel mit dem System
verbunden ist, da in diesem Fall das
Duplizieren von Cassetten nicht möglich
wäre.
ODas Duplizieren von Cassette zu
Cassette ist möglich, wenn Sie ein
zweites Cassetten Deck (R-H500) an den
MD/TAPE 2 REC-Anschlüssen des
Verstärkers angeschlossen haben. Das
2. Cassettengerät läßt sich jedoch nicht
mit der Fernbedienung steuern.
Deck 1
Verbinden Sie daher nicht die
Fernbedienungsanschlüsse des 2.
Cassetten Decks mit dem RemoteAnschluß
einer
anderen
Systemkomponente (Deck 1).
OUm eine Cassette, die sich im Deck 1
befindet, auf Deck 2 (oder MD-Recoder)
zu duplizieren, stellen Sie den
Eingangswahlschalter am Verstärker auf
Tape 1 > 2/MD. Starten Sie nun die
Aufnahme am Deck 2 (oder MDRecorder), und betätigen Sie dann die
Wiedergabe-Taste des Deck 1.
Deck 2
(Schließen Sie das Fernbedienungskabel nicht an.)
_ 23 _
Fernbedienung
2
1
3
4
5
w
Beispiel: Sie möchten die Nummer „15“
eingeben.
(1) Betätigen Sie die „1“ des numerischen
Tastenfeldes – „1“ blinkt im Display.
(2) Während des Blinkens betätigen Sie
die „5“.
OLesen Sie vor dem Einsetzen
aufmerksam die Hinweise auf den
Batterien.
OFalls die Batterien ersetzt werden
müssen, ersetzen Sie immer alle
gleichzeitig. Verwenden Sie niemals
benutzte und unbenutzte Batterien
gleichzeitig.
6Eingangswahltasten
6
q
e
Nummer eingeben möchten, geben Sie
zuerst die Zehner- und dann die
Einerstelle ein.
7
0
8
9
7Tuner-Tasten
Empfangsbereich:
wählen Sie zwischen UKW und MW.
Presetaufruf:
ermöglicht Ihnen, die programmierten
Presets der Reihenfolge nach aufzurufen.
8Lautstärketaste (+) zur Steigerung der Lautstärke
9Lautstärketaste (-) zur Verminderung der Lautstärke
Die mitgelieferte Fernbedienungseinheit
ermöglicht die Bedienung des CD-Spielers
bequem vom Sitzplatz aus.
Die Fernbedienung auf den Fernbedienungs-Empfangssensor am CD-Spieler
richten.
0CD-Player Laufwerkstasten
qDimmer-Taste
Betätigen Sie diese Taste, wenn Sie die
Helligkeit aller Systemdisplays abdunkeln
möchten.
Bei erneutem Betätigen wird die Originalhelligkeit wieder eingestellt.
1Netz-Einschalttaste
Betätigen Sie diese Taste, um das System
einzuschalten.
wTaste zur Einstellung der Abschaltzeit (Sleep Timer)
2Netz-Standby-Taste
Betätigen Sie diese Taste, um die Sleep
Timer Funktion des Tuners zu aktivieren
und einzustellen..
Betätigen Sie diese Taste, um das System
in den Standby-Modus zu schalten.
eRDS-Modus Taste
3Fernbedienungsanzeige
Diese Anzeige blinkt, wenn Sie eine Taste
der Fernbedienung betätigen und der
entsprechende Befehl übermittelt wird.
Hinweis: Die Anzeige kann in zwei
verschiedenen Farben aufleuchten: Grün,
wenn sich das System in der CDBetriebsart befindet und Rot, wenn sich
das System in einer anderen Betriebsart
befindet.
4Cassetten Laufwerkstasten
5Numerische Tastatur
Die numerischen Tasten dienen sowohl der
direkten Titelanwahl einer CD als auch der
direkten Wahl von Sender-Presets im
Tunerbetrieb.
OWenn Sie eine einstellige Nummer
eingeben wollen, drücken Sie zuerst die
„0“ für die Zehnerstelle und danach die
Ziffer, die der gewünschten Einerstelle
entspricht. Falls Sie eine zweistellige
∑Einlegen der Batterien
1. Schieben Sie die Batteriefachabdekkung in Pfeilrichtung und nehmen Sie sie
ab.
2. Legen Sie die Batterien ein. Achten Sie
dabei darauf, daß diese gemäß Ihrer
richtigen Polarität eingesetzt werden.
Eine Hilfe hierzu liefert Ihnen die Skizze
im Batteriefach.
3. Setzen Sie die Batteriefachabdeckung
vorsichtig wieder ein.
Umgang mit Batterien
OWenn Sie die Fernbedienung über einen
längeren Zeitraum nicht benötigen,
entnehmen Sie die Batterien, um das
Gerät vor Beschädigungen durch
auslaufende Batterien zu schützen.
_ 24 _
OInnerhalb des zulässigen Entfernungsbereichs kann der Signalempfang
durch zwischen Fernbedienung und
Empfangssensor befindliche Gegenstände behindert werden.
OBei Fernbedienbetrieb kann dieses
Geräts Fehlfunktionen zeigen, wenn es
in der Nähe eines lnfrarotstrahlen
ausstrahlenden Geräts betrieben wird
oder wenn im gleichen Raum lnfrarotFernbedienungen anderer Geräte
verwendet werden. Umgekehrt kann die
Fernbedienung
dieses
Geräts
Fehlfunktionen bei anderen mit
lnfrarotsignalen zu bedienenden Geräten
verursachen.
Technische Daten
1. Wenn Sie das System einschalten, wird
automatisch die Wiedergabe der
Systemkomponente gestartet, die mittels
des Eingangswahlschalters vorgewählt
ist.
Die AI-Funktion ermöglicht es Ihnen, auf
einfachste Art und Weise die
Wiedergabe der Klangquelle (CD-Player,
Cassetten
Deck
oder
Tuner)
auszuwählen, die Sie beim Abschalten
des System eingestellt hatten.
Ausgangsleistung :
50 Watt + 50 Watt (8Ω, 1 kHz, 0,1%)
Verzerrung (THD) :
0,03 % (1 kHz, 8Ω, 45 Watt)
Fremdspannungsabstand (Eingang
kurzgeschlossen) :
Phono : 67 dB (IHF-A)
Aux, CD, Tape, Tuner : 95 dB (IHF-A)
CD-Direkt : 100 dB (IHF-A)
Eingangsempfindlichkeit/Impedanz:
Phono : 2,8 mV/10 kΩ
Aux, CD, Tape, Tuner : 180 mV/10 kΩ
Eingangs-Überlast:
Phono : 130 mV
Aux, CD : 9 Volt
Frequenzgang: 5 Hz - 80 kHz
Baß- und Höhenregelung:
Baß : ±10 dB (100 Hz)
Höhen : ±10 dB (10 kHz)
Kanaltrennung (Eingang
kurzgeschlossen) : 65 dB (1 kHz)
Netzversorgung : 230 Volt, 50 Hz
Leistungsaufnahme : 360 Watt
Abmessungen (B x H x T) :
285 x 131 x 319 mm
Gewicht : 7 kg
Mitgeliefertes Zubehör: Fernbedienung (o.
Batterien)
Beispiel:
Falls beim Abschalten des Systems der
Eingangswahlschalter auf der Position
CD stand und dort belassen wurde und
sich eine CD im Laufwerk befindet,
startet die Wiedergabe beim erneuten
Einschalten des Systems mit dem ersten
Titel der im Laufwerk befindlichen CD.
2. Wenn Sie die gewünschte Klangquelle
mit dem Eingangswahlschalter einstellen, wird automatisch die Wiedergabe dieser Systemkomponente
gestartet.
Beispiel:
Wenn Sie während der Wiedergabe
einer CD den Eingangswahlschalter auf
TAPE 1 stellen beginnt automatisch die
Wiedergabe der im Cassetten Deck 1
befindlichen Cassette, und der CDPlayer wird automatisch in den PauseModus versetzt.
OTechnische Änderungen vorbehalten.
OFotografische und graphische Abbildungen können leicht vom gekauften
Modell abweichen.
3. Wenn Sie die Wiedergabe durch das
Betätigen der Wiedergabetaste einer
Systemkomponente starten, wird der
Eingangswahlschalter automatisch auf
diese Klangquelle umgeschaltet.
Beispiel:
Wenn Sie während der Wiedergabe
einer CD die Wiedergabetaste (” oder
∏) des Cassetten Decks (Tape 1,
R-H500)
betätigen,
wird
der
Eingangswahlschalter automatisch auf
die Position TAPE 1 gesetzt.
Hinweis:
Folgende
Tasten
werden
als
Wiedergabetasten des Tuners ( T-H500)
bezeichnet:
Einschalttaste,
Empfangsbereich-Wahltasten, PresetWahltasten auf- und abwärts sowie die
numerische Tastatur (1 - 0).
_ 25 _
DEUTSCH
Die AI-Funktion
Hilfe bei der Fehlersuche
Bevor Sie sich an Ihren Händler oder das zuständige Service-Center wenden, überprüfen Sie bitte anhand der folgenden Tabelle, ob Sie das
Problem vielleicht auf einfache Weise beheben können.
Problem
Mögliche Ursache
Mögliche Abhilfe
Keine Funktion
Der Haupt-Netzschalter auf der Geräterückseite ist nicht eingeschaltet
Stellen Sie den Haupt-Netzschalter
auf ''ON''
Kein Ton
Der Lautstärkeregler befindet sich in der
Minimalstellung ( ∞ )
Stellen Sie eine angenehme Lautstärke ein
Der Eingangswahlschalter wurde nicht
richtig eingestellt
Wählen Sie die Klangquelle aus, die Sie
hören möchten
Die Verbindungen der Systemanschlüsse
oder der Lautsprecherboxen wurde nicht
korrekt vorgenommen
Überprüfen Sie die Anschlüsse
Während der Wiedergabe ist kein Ton zu
hören oder nach dem Einschalten ist kein
Ton zu hören, und die Standby-Anzeige
beginnt zu blinken
Die Schutzschaltung wurde aktiviert, da
entweder die LautsprecherboxenAnschlüsse (+) und (-) kurzgeschlossen
sind oder das System überlastet war
OSchalten Sie das System so schnell wie
möglich aus, überprüfen Sie die
Lautsprecheranschlüsse und beheben
Sie den Kurzschluß
OVerwenden Sie Lautsprecherboxen mit
einer Impedanz zwischen 4 Ω und 16 Ω
oder betreiben Sie das System mit einer
geringeren Lautstärke
Die Bässe oder die Stereo-Wiedergabe
klingt etwas dünn
Die Lautsprecherboxen wurden nicht
korrekt angeschlossen
Überprüfen Sie die Polarität der Anschlüsse
Die Baß-, Höhen- und Balanceregler
sind nicht aktiv
Die CD-DIREKT Funktion ist aktiviert
Geben Sie die Verwendung der Tonhöhenund des Balancereglers wieder frei, indem
Sie die CD-DIREKT-Taste betätigen
Es können keine Aufnahmen durchgeführt
werden
Der Aufnahmewahlschalter befindet sich
nicht in der richtigen Position
Stellen Sie den Aufnahmewahlschalter auf
die richtige Position ein
Die CD-DIREKT Funktion ist aktiviert
Press the CD direct button.
Der linke und der rechte Kanal des
Stereoklangbildes sind vertauscht
Die Anschlüsse der Lautsprecherboxen
oder Cinchkabel der Systemkomponente
wurden vertauscht
Überprüfen Sie alle Anschlüsse auf der
Geräterückseite und korrigieren Sie
etwaige Fehlverbindungen
Ein leises Brummen oder Rauschen ist
zu hören
Das Netzkabel oder eine Neonröhre, etc.
befindet sich in unmittelbarer Nähe der
Systemkabel
Plazieren Sie das System soweit entfernt wie
möglich von starken elektrischen Feldern
Aus einer Lautsprecherbox kommt kein
Ton
Die Lautsprecherkabel sind nicht
angeschlossen
Überprüfen Sie die Lautsprecheranschlüsse,
und beheben Sie nötigenfalls etwaige Fehler
Der Balanceregler ist extrem auf eine
Seite eingestellt
Stellen Sie den Balanceregler auf die
Mittelstellung
_ 26 _
Prima dell'uso
Collegamenti................................................ 28
Descrizione pannello posteriore .............. 29
Funzioni e relativi controlli sul pannello
frontale ..................................................... 30
Operazioni fondamentali............................ 31
Esempio ........................................................ 31
Funzionamento del telecomando ............. 32
Funzione AI (Artificial Intelligence)
Direct Play ............................................... 33
Caratteristiche tecniche............................ 33
Ricerca guasti ............................................. 34
Leggere prima dell'uso
● Installare l'amplificatore su di una
superficie dura ed in piano.
● Le fessure di ventilazione non devono
venire coperte. Controllare che vi siano
almeno 20 cm di spazio sopra ed almeno
5 cm sui lati dell'amplificatore. Non
posare lettori CD o altri componenti
direttamente sull'amplificatore.
● Evitare di esporlo alla diretta luce del
sole o ad una sorgente di calore. Evitare
inoltre luoghi soggetti a vibrazioni o ad
eccessive accumulazioni di polvere,
calore, freddo od umidità.
● Non aprire la cassa dell'apparecchio.
Ciò potrebbe danneggiarne la
circuitazione o causare scariche
elettriche.
● Evitare di pulire l'apparecchio con
solventi chimici poichè ciò potrebbe
danneggiare la rifinitura esterna. Fare
semplicemente uso di un panno pulito
ed asciuto.
ITALIANO
Indice
_ 27 _
Collegamenti
OTenere presente che l'interruttore
principale di alimentazione è situato sul
pannello posteriore. Di conseguenza,
sconsigliamo vivamente di utilizzare
questo amplificatore inserito in una
scatola o anche in un mobile rack che
rendano inaccessibile l'accesso al
pannello posteriore.
Per evitare danni ai diffusori:
Posizionamento dei diffusori
Le prestazioni dei diffusori sono
largamente influenzate dall'ambiente in cui
si trovano e dal posizionamento. Per
trovare il posto migliore dove installarli,
riprodurre qualche brano (senza utilizzare i
controlli di tono) e spostare i diffusori tutto
intorno fino ad averlo individuato. Tenere
comunque presente che devono essere
collocati:
Osu una superficie piatta e solida, non
soggetta a vibrazioni (possibilmente
appoggiati su appositi supporti.)
Oin una posizione ben ventilata e priva di
umidità
Olontano dalla luce solare diretta e da
sorgenti di calore (stufe, eccetera).
Olontano dal giradischi.
Onon alzare eccessivamente il volume.
Ospegnere l'amplificatore mentre
si effettuano o si modificano i
collegamenti.
Onon toccare il diaframma.
GIRADISCHI
VCR oppure altro apparecchio ausiliario
AMPLIFICATORE (A-H500)
SINTONIZZATORE
(T-H500)
REGISTRATORE A CASSETTA (R-H500)
Uscita
LETTORE DI CD (PD-H500)
LETTORE DI MD (MD-H500) oppure
secondo registratore
_ 28 _
Ingresso
Descrizione pannello posteriore
1Terminali diffusore destro
2Prese REMOTE CONTROL
(telecomando)
2
3
4
5
6
O Prese ingresso CD
Collegare qui le prese LINE OUT del
lettore di CD PD-H500.
Servono per collegare l'amplificatore agli
altri componenti del sistema (T-H500, RH500, PD-H500) in modo che l'impianto
possa essere azionato dal telecomando
RC-613 (in dotazione a questo
amplificatore) oppure da segnali di
controllo.
Vanno collegate alle prese A o B degli altri
apparecchi.
O Prese ingresso TUNER
3Presa di terra
O Prese ingresso PHONO
Collegare qui cavetto di terra del
giradischi.
4Prese AC OUTLET
Inserire in questa presa la spina del cavo
di alimentazione di due apparecchi
componenti il sistema (ad esempio, il
lettore di CD e il registratore a cassetta).
5Prese audio:
O Prese MD/TAPE 2 PLAY/REC
Servono per il collegamento di un
lettore di MD (MiniDisc) o di un
secondo registratore.
Collegare le prese LINE OUT del lettore
o del registratore alle prese PLAY;
collegare le analoghe prese LINE IN
alle prese REC dell'amplificatore.
O Prese TAPE 1 PLAY/REC
Collegare le prese LINE OUT del
registratore R-H500 alle prese PLAY;
collegare le prese LINE IN del
registratore
alle
prese
REC
dell'amplificatore.
7
Collegare qui le prese LINE OUT del
sintonizzatore T-H500.
O Prese ingresso AUX
Collegare qui l'uscita del VCR
(videoregistratore) o di un altro
apparecchio AUX (lettore di laser disc,
eccetera).
Collegare qui i cavetti delle uscite di un
giradischi.
NOTA:
Accertarsi che lo spinotto bianco sia
collegato alla presa bianca (a sinistra) e
lo spinotto rosso alla presa rossa (a
destra).
6Cavo di alimentazione
Inserire la spina di questo cavo in una
presa di corrente.
7Interruttore di rete
Premere la parte ON di questo interruttore
per accendere l'amplificatore (posizione
standby); premere la parte OFF per
spegnerlo.
NOTA:
Lasciare sempre questo interruttore in
posizione ON.
8Terminali diffusore sinistro
_ 29 _
8
∑Collegamento dei diffusori
Operazioni preliminari
OVerificare l'impedenza dei vostri
diffusori.
Si possono utilizzare diffusori con
impedenza compresa tra 4 e 16 Ω.
I terminali rossi del diffusore sono quelli
positivi ≠; i terminali neri sono quelli
negativi –.
OL'estremità positiva del cavo dei diffusori
è contrassegnata, per distinguerla bene
dall'estremità negativa. Collegare
l'estremità contrassegnata (positiva) al
terminale rosso ≠ e l'estremità non
contrassegnata al terminale nero –.
OPrima di effettuare il collegamento,
togliere il rivestimento isolante esterno
del cavo per circa 1 cm (non di più, per
non provocare un cortocircuito).
∑Come effettuare il collegamento
(1) Attorcigliare strettamente le estremità
dei fili.
(2) Ruotare in senso antiorario il
cappellotto del terminale per allentarlo
e sfilarlo, senza però toglierlo del tutto.
(3) nserire le estremità attorcigliate e
riavvitare il cappellotto in senso orario
per garantire la sicurezza del
collegamento.
(4) Per verificare che il filo sia ben fissato,
tirare leggermente il cavo.
ITALIANO
1
Funzioni e relativi controlli sul pannello frontale
2
3
4
1
w
1Tasto POWER (accensione/
standby)
Quando l'interruttore di rete sul pannello
posteriore è in posizione ON, premendo
questo tasto si dà corrente all'intero
sistema collegato tramite i cavi del
telecomando.
Premere di nuovo il tasto per spegnere il
sistema, che resterà comunque collegato
nel modo standby).
NOTA:
Il sistema non può essere acceso quando
l'interruttore di rete sul pannello posteriore
è in posizione OFF.
2Indicatore POWER standby
Si illumina quando l'apparecchio si trova
nel modo standby; si spegne quando
l'apparecchio entra in funzione.
3Sensore del telecomando
Questo sensore rileva i segnali emessi dal
telecomando.
4Selettore della sorgente da cui
registrare
Prima di iniziare la registrazione,
predisporre questo selettore nella
posizione appropriata.
Source:
scegliere questa posizione per registrare
dalla radio, da un lettore di CD, da un
giradischi o da un apparecchio ausiliario
(AUX).
Off:
scegliere questa posizione quando non si
effettuano registrazioni.
5
q
6
0
9
8
7
Tape 1∏Tape 2/MD (MiniDisc):
scegliere questa posizione per poter
registrare dal registratore 1 al registratore
2 oppure dal registratore 1 al lettore di MD
(MiniDisc).
7Indicatore CD Direct
MD/tape 2∏1:
scegliere questa posizione per poter
registrare dal lettore di MD o dal
registratore 2 al registratore 1.
Premere questo tasto quando si desidera
ascoltare il suono proveniente dal CD nella
sua genuina purezza, senza che attraversi i
controlli di tono e bilanciamento.
Premere ancora il tasto per ripristinare
l'ascolto con i suddetti controlli.
5Controllo Volume
Serve a regolare il livello d'uscita del
segnale che arriva ai diffusori.
6Selettore d'ingresso
Ruotare questo selettore per scegliere la
sorgente d'ingresso desiderata.
MD/tape 2:
per ascoltare il suono proveniente
dall'apparecchio collegato alle prese
MD/tape 2 (lettore di MiniDisc o
regisratore 2) sul panello posteriore.
tape 1:
per ascoltare il suono proveniente dal
registratore 1.
CD:
per ascoltare il suono proveniente dal
lettore di CD.
tuner:
per ascoltare il suono proveniente dal
sintonizzatore.
Phono:
per ascoltare il suono proveniente dal
giradischi.
Aux:
per ascoltare il suono proveniente
dall'apparecchio collegato alle prese AUX
sul pannello posteriore.
_ 30 _
Questo indicatore si accende quando è
attiva la funzione CD Direct.
8Tasto CD Direct
NOTA:
Quando è attiva la funzione CD Direct,
nessun segnale arriva alle uscite TAPE
REC. Di conseguenza, quando si desidera
registrare un CD, bisogna ricordarsi di
riportare il tasto CD Direct in posizione OFF
(l'indicatore luminoso sopra il tasto si
spegnera').
9Controllo TREBLE (toni alti)
Serve per regolare il livello delle alte
frequenze.
0Controllo BASS (toni bassi)
Serve per regolare il livello delle basse
frequenze.
qControllo BALANCE
(bilanciamento)
Serve per regolare il bilanciamento del
volume tra i canali sinistro e destro.
wPresa HEADPHONES (cuffia)
Inserire qui la spina della cuffia.
Quando è collegata la cuffia, i diffusori si
disattivano automaticamente.
NOTA:
Prima di collegare la cuffia, ridurre al
minimo il livello del volume (posizione ∞).
Operazioni fondamentali
1
Portare inizialmente al minimo il
controllo di volume (posizione ∞).
2
Premere il tasto POWER,
accendere tutto l'impianto.
3
Ruotare la manopola del selettore
d'ingresso, per scegliere la sorgente
che si desidera ascoltare.
4
Azionare la sorgente dalla quale si
desidera riprodurre.
Consultare il manuale di istruzioni di
ogni singolo apparecchio.
5
Regolare il livello di volume.
per
Esempio
1
Portare il selettore REC in posizione
SOURCE.
2
Scegliere la sorgente da cui registrare
tramite il selettore d'ingresso.
3
Attivare in riproduzione l'apparecchio
sorgente scelto.
4
Predisporre il registratore nel modo
REC.
∑Riversamento (registrazione da
Tape 1 a MD/Tape 2 o viceversa)
1. Portare il selettore REC su Tape 1 > 2/MD
(oppure su MD/ Tape 2 > Tape 1)
2. Azionare il riproduzione il registratore 1
(oppure il registratore 2)
3. Predisporre nel modo di registrazione
MD/ Tape 2 (oppure Tape 1).
NOTA:
OQuando si deve effettuare un
riversamento utilizzando due R-H500,
accertarsi che il cavo per comando a
distanza non sia collegato al registratore
2, altrimenti il riversamento stesso sarà
impossibile.
OQuando un secondo registratore (ad
esempio, un altro R-H500) è collegato al
terminale
MD/TAPE
2
REC
sull'amplificatore, è possibile copiare dal
registratore 1 al registratore 2, ma non si
può azionare con il telecomando il
registratore 2. Di conseguenza, non si
Registratore 1
ITALIANO
OE' possibile utilizzare sia il registratore 1
che il registratore 2
deve collegare il cavo Remote dal
registratore 1 al registratore 2.
OVolendo copiare dal registratore 1 al
registratore 2 (o al registratore MD),
portare il selettore Rec sull'amplificatore
in posizione Tape 1 > 2/MD, poi attivare
la registrazione sul registratore 2 (o sul
registratore MD) e premere il tasto Play
del registratore 1.
Registratore 2
(Non collegare il cavo per comando a distanza.)
_ 31 _
Funzionamento del telecomando
1Tasto POWER (accensione)
2
1
3
4
5
w
6
q
e
7
0
8
9
Premere questo tasto per accendere il
sistema.
eTasto di modo RDS
(Radio Data System)
2Tasto POWER (standby)
Premere questo tasto per spegnere il
sistema.
3Indicatore
Questo indicatore lampeggia quando il
segnale viene trasmesso premendo i tasti
del telecomando.
L'unità di telecomando in dotazione pemette di comandare a distanza l'apparecchio.
Quando si utilizza l'unità di telecomando,
puntarla verso il sensore sul pannello
anteriore dell'apparecchio.
NOTA:
L'indicatore ha due colori: verde, nel modo
relativo al lettore di CD; rosso, negli altri
modi operativi.
4Tasti per azionamento
registratore a cassetta
5Tasti numerici
Vengono usati per selezionare le emittenti
in memoria (quando si comanda il
sintonizzatore) o per selezionare i brani
(quando si comanda il lettore di CD).
OQuando il numero è di una sola cifra,
premere prima lo 0 e poi la cifra voluta.
Quando il numero è due cifre, premere
prima la cifra delle decine e poi quella
delle unità.
Esempio: per impostare il numero 15
(1) Premere "1"; la cifra "1" si metterà a
lampeggiare.
(2) Mentre lampeggia, premere "5".
∑Inserimento delle pile
(opzionale)
6Tasti selettori d'ingresso
1. Far scivolare il coperchio del vano
batteria nella direzione della freccia e
toglierlo.
2. Inserire due batterie ''AAA'' (R03, UM-4),
rispettando i contrassegni di polarità.
3. Rimettere a posto il coperchio del vano
batteria.
7Tasti per azionamento
sintonizzatore
Informazioni sulle pile
8Tasto Volume (+)
OQuando si prevede di non utilizzare il
telecomando per parecchio tempo, è
opportuno estrarre le pile.
OPrima di inserire le pile, leggere le
avvertenze stampigliate su di esse.
OQuando è il momento, sostituirle tutte
contemporaneamente: non utilizzare mai
insieme pile vecchie e nuove.
Band:
permette di scegliere tra AM e FM.
Preset call:
permette di richiamare, in sequenza, tutte
le emittenti memorizzate.
Per far aumentare il volume.
9Tasto Volume (-)
Per far diminuire il volume.
0Tasti per azionamento lettore di
CD
qTasto Dimmer
Premere questo tasto quando si vuole
diminuire la luminosità dei display
fluorescenti sul sintonizzatore, il lettore di
CD e il registratore.
Premere il tasto una seconda volta per
ripristinare la luminosità originale.
wTasto Sleep
Serve ad attivare il temporizzatore per la
funzione Sleep nel sintonizzatore.
_ 32 _
OAnche se l'unità di telecomando viene
utilizzata entro il campo efficace, il
comando a distanza potrebbe essere
impossibile se vi sono degli ostacoli tra il
telecomando ed l’apparecchio.
OSe l'unità di telecomando viene utilizzata in prossimità di altri apparecchi
che generano raggi infrarossi oppure se
altri dispositivi di comando a distanza
utilizzanti raggi infrarossi vengono
utilizzati in prossimità del apparecchio,
esso potrebbe funzionare in modo
scorretto. Dal punto di vista opposto
anche gli altri apparecchi potrebbero
funzionare in modo scorretto.
1. All'accensione dell'impianto, entra
subito in funzione l'apparecchio
sorgente, scelto in precedenza con il
selettore d'ingresso.
La funzione AI Direct Play permette di
riprendere il funzionamento della
sorgente (registratore, lettore di CD o
sintonizzatore) che era in funzione
quando l'impianto è stato spento.
Esempio:
Se l'impianto viene spento mentre il
selettore d'ingresso è in posizione CD e
c'è un disco nel lettore, alla successiva
riaccensione il lettore di CD inizierà
automaticamente a leggerlo, a partire
dal primo brano.
2. Quando si sceglie la sorgente desiderata
ruotando il selettore d'ingresso,
l'apparecchio
scelto
entrerà
automaticamente in funzione.
Esempio:
(1) Mentre si sta ascoltando un CD T
(2) se si porta il selettore d'ingresso in
posizione Tape 1 T (3) entrerà in
funzione il registratore 1 mentre il lettore
di CD si metterà automaticamente
pausa.
3. Se si decide di ascoltare un apparecchio
sorgente premendo direttamente il suo
tasto Play, quell'apparecchio verrà
automaticamente selezionato dal
selettore d'ingresso.
Esempio:
(1) Mentre si sta ascoltando un CD T
(2) se si preme il tasto Play (” o ∏) sul
registratore (tape 1, R-H500) T (3) il
registratore diventa automaticamente la
sorgente d'ingresso utilizzata.
Caratteristiche tecniche
Potenza d'uscitat :
50 W + 50 W (8 Ω, 1 kHz, 0,1%)
Distorsione armonica totale :
0,03% (1 kHz, 8 Ω a 45 W)
Rapporto segnale/rumore (ingresso
cortocircuitato) :
Fono : 67 dB (IHF-A)
AUX, CD, Tape, Tuner : 95 dB(IHF-A)
CD direct : 100 dB (IHF-A)
Sensibilità ingresso/impedenza :
Fono : 2,8 mV/10 kΩ
AUX, CD, Tape, Tuner : 180 mV/
10 kΩ
Sovraccarico ingresso :
Fono : 130 mV
AUX, CD : 9V
Risposta in frequenza : 5 Hz - 80 kHz
Controllo di tono :
Bassi : ±10 dB (100 Hz)
Alti : ±10 dB (10 kHz)
Separazione tra i canali (ingresso
cortocircuitato) :
65 dB (1 kHz)
Alimentazione : 230V, 50Hz
Potenza assorbita : 360W
Dimensioni (argh. x alt. x prof.) :
285 x 131 x 319 mm
Peso : 7 kg
ccessori in dotazione : telecomando
(le pile non sono comprese nella
fornitura)
OEventuali miglioramenti possono comportare cambiamenti di dati tecnici e di
caratteristiche senza preavviso.
OLe fotografie e le illustrazioni possono
differire leggermente dal modelli prodotti.
NOTA:
Nel sintonizzatore (T-H500), sono in grado
di attivare automaticamente l'ascolto i
seguenti tasti: Power, Band, Preset call
up/down, nonché i tasti numerici 1-0.
_ 33 _
ITALIANO
Funzione AI (Artificial
Intelligence) Direct Play
Ricerca guasti
Prima di richiedere un intervento di assistenza, verificare se il difetto riscontrato sull'apparecchio è riportato sulla tabella che segue ed applicare
il rimedio consigliato.
Problema
Causa probabile
Rimedio
Non arriva corrente.
L'interruttore Power sul pannello posteriore
è in posizione OFF. .
Portare l'interruttore Power in posizione ON.
Assenza di suono.
Il controllo di volume è in posizione
∞ (minimo).
Portare il controllo di volume nella giusta
posizione.
Il selettore d'ingresso non è regolato
correttamente.
Scegliere la giusta sorgent che si vuole
ascoltare.
Collegamenti incompleti od errati ai
diffusori, ecc.
Controllare i collegamenti.
Il suono si interrompe durante la
riproduzione, oppure manca del tutto
all'accensione e lampeggia l'indicatore
Power standby.
Sono intervenuti i circuiti di protezione
perché i cavi (+) e (-) di collegamento
dei diffusori sono in cortocircuito oppure
l'uscita è sovraccarica.
OTogliere quanto prima l'alimentazione e
verificare i collegamenti ai diffusori
per eliminare il difetto.
OUtilizzare diffusori con la giusta
impedenza oppure ridurre il livello
di volume.
Mancano del tutto i toni bassi o l'effetto
stereo.
Sono sbagliati i collegamenti ai diffusori.
Verificare la polarità dei collegamenti dei
diffusori.
I controlli dei toni bassi, acuti e del
bilanciamento non hanno effetto.
E' attiva la funzione CD DIRECT.
Ripristinare i controlli di tono e bilanciamento
premendo ancora il tasto CD DIRECT.
Impossibile effettuare la registrazione.
Il selettore REC non si trova nella giusta
posizione.
Portare il selettore REC nella giusta posizione.
E' attiva la funzione CD DIRECT.
Premere il tasto CD direct.
Quando si ascolta l'audio stereo, i canali
sinistro e destro sono invertiti.
Sono invertiti i collegamenti ai diffusori
sinistro e destro oppure alla sorgente.
Verificare tutti i collegamenti ed apportare
le eventuali correzioni.
Si sente un soffio od un ronzio.
Il cavo di alimentazione oppure una
lampada fluorescente sono troppo vicini ai
fili di collegamento.
Tenere gli apparecchi quanto più lontano
possibile dagli elettrodomestici e dalle
lampade al neon.
Non esce suono da uno dei diffusori.
Quel diffusore non è collegato.
Controllare i collegamenti ai diffusori ed
eventualmente correggerli.
Il controllo di bilanciamento e troppo
spostato su un lato.
Regolare il controllo di bilanciamento in
modo da centrare il suono tra i diffusori.
_ 34 _
Previo al empleo
Conexiónes .................................................. 36
Panel posterior............................................ 37
Los controles del panel frontal
y sus funciones........................................ 38
Funcionamiento básico.............................. 39
Grabación..................................................... 39
Funcionamiento del mando
a distancia................................................ 40
Función AI de reproducción
directa....................................................... 41
Especificaciones......................................... 41
Solución de problemas .............................. 42
Antes de la operación lea lo
siguiente
OColoque el amplificador sobre una
superficie dura y plana.
● Los orificios de ventilación no deben ser
cubiertos. Asegúrese de que haya un
mínimo de 20 cm. (8 pulgadas), de
espacio arriba y un mínimo de 5 cm. (2
pulgadas), de espacio a los lados del
amplificador. No coloque el reproductor
de CD u otro equipamiento sobre el
amplificador.
● No lo coloque a la luz solar directa o
cerca de fuentes que generen calor.
Evite también lugares expuestos a
vibraciones y muy polvorientos,
calurosos, fríos o húmedos.
● No abra el gabinete ya que esto podría
producir daños en los circuitos o
electrochoques.
● No utilice solventes químicos para
limpiar el aparato ya que podría dañar el
acabado. Use un paño seco y limpio.
ESPAÑOL
Índice
_ 35 _
Conexiónes
ONo utilice el equipo encerrado en
ningún alojamiento, incluidos los racks
de audio.
Para prevenir daños en los altavoces:
ONo eleve el volumen en exceso.
OApague el amplificador cuando realice
conexiones o desconexiones.
ONo toque los diafragmas de los
Emplazamiento de los altavoces
Las características de reproducción de los
altavoces dependen en gran medida de la
ubicación de los altavoces en la sala. Para
averiguar la mejor posición de los mismos,
reproduzca música sin hacer uso de los
controles de tono, y pruebe distintos
emplazamientos. Tenga en cuenta las
siguientes consideraciones:
OSitúe los altavoces sobre una superficie
plana y sólida, que no esté sujeta a
vibraciones.
OSitúe los altavoces en una zona bien
ventilada. Evite los entornos húmedos.
OMantenga los altavoces alejados de la
luz solar directa y de las fuentes de
calor (hornos, etc.).
ONo sitúe los altavoces en las
proximidades del giradiscos.
Giradiscos
Equipo de vídeo o fuente auxiliar
AMPLIFICADOR (A-H500)
SINTONIZADOR
(T-H500)
PLATINA DE CINTA (R-H500)
Salida
REPRODUCTOR DE CD (PD-H500)
Reproductor de MD o segunda platina
de cinta
_ 36 _
Entrada
Panel posterior
1Terminales del altavoz derecho
2Terminales de control remoto
Estos terminales se utilizan para conectar
el sistema de Mini Componentes TEAC (TH500, R-H500, PD-H500) a fin de controlarlo
a través del mando a distancia (RC-613,
incluido con el amplificador A-H500) o de
las señales de control del sistema.
Conectar al terminal A o B,
respectivamente, del otro componente.
3Terminal de puesta a tierra
Conecte a este terminal el cable de tierra
del giradiscos.
4TOMAS DE CORRIENTE
(no conmutadas)
Conecte aquí el cable de alimentación de
la unidad fuente (reproductor de CD,
platina de casete, etc.).
5Conectores de la señal de
audio:
O MD/TAPE 2 PLAY/REC
Estas entradas se emplean para la
conexión del reproductor de MD o de la
segunda platina de cinta.
Conecte las salidas (LINE OUT) del
reproductor de MD o platina de cinta a
las entradas PLAY, y las entradas (LINE
IN) de dichos componentes a las
salidas REC.
O TAPE 1 PLAY/REC
Conecte las salidas (LINE OUT) de la
platina (R-H500) a las entradas PLAY, y
las entradas (LINE IN) a las salidas REC.
O Entradas CD
Conecte aquí las salidas (LINE OUT) del
reproductor de CD (PD-H500).
2
3
4
5
6
7
O Entradas TUNER
Conecte aquí las salidas (LINE OUT) del
sintonizador (T-H500).
O Entradas AUX
Conecte aquí las salidas del equipo de
vídeo o de otra fuente auxiliar.
O Entradas PHONO
Conecte aquí las salidas del giradiscos.
NOTA:
Asegúrese de conectar la clavija
blanca a los terminales blancos
(izquierda), y la clavija roja a los
terminales rojos (derecha).
6Cable de alimentación
Conecte este cable a una toma mural de
c.a.
7Interruptor general
Pulse la parte ON de este interruptor
oscilante (de diente de sierra) para
encender la unidad (posición de espera), y
el lado OFF para apagarla.
NOTA:
Mantenga siempre encendida la unidad
(posición ON).
8Terminales del altavoz izquierdo
∑Conexión de altavoces
Antes de la conexión
OCompruebe la impedancia de los
altavoces.
Los altavoces deberán tener una
impedancia de 4 a 16 ohmios.
_ 37 _
8
Los terminales de altavoz rojos del
amplificador corresponden al positivo, y
los negros al negativo.
OEl conductor positivo del cable de
altavoz está identificado para
distinguirlo del negativo. Conecte este
conductor marcado al terminal positivo
rojo, y el conductor sin marcar al
terminal negro.
OPrepare los cables de altavoz para la
conexión desprendiendo aproximadamente 1 cm (como máximo, o de lo
contrario se podrían originar
cortocircuitos) del aislante exterior.
∑Procedimiento de conexión
(1) Trence bien los conductores de manera
que no queden dispersos.
(2) Afloje los tapones de los terminales
girándolos hacia la izquierda.
Los tapones de los terminales de
altavoz no se pueden extraer por
completo de la base.
(3) Inserte el hilo por completo en el
terminal y gire el tapón hacia la
derecha para asegurar la conexión.
(4) Compruebe que el cable queda
perfectamente asegurado tirando
ligeramente de él.
ESPAÑOL
1
Los controles del panel frontal y sus funciones
2
3
4
1
w
1Botón de encendido/espera
Cuando el interruptor general del panel
posterior está activado (ON):
Pulse este botón para encender la unidad.
Al mismo tiempo se encenderán todos los
componentes del sistema conectados
mediante cables de control remoto.
Pulse de nuevo el botón para apagar el
sistema (modo de espera).
5
q
6
0
tape 1∏2/MD:
Seleccione esta posición para grabar de la
platina 1 en la platina 2 o en una grabadora
de MD.
MD/tape 2∏1:
Seleccione esta posición para grabar del
reproductor de MD o platina 2 en la platina
1.
5Control de volumen
NOTA:
El sistema no se puede encender cuando
el interruptor general del panel posterior
está desactivado (OFF).
Este control se utiliza para regular el nivel
de salida de la señal enviada a los
altavoces.
2Indicador del modo de espera
6Selector de entrada
Este indicador permanece iluminado en el
modo de espera, y se apaga cuando la
unidad se encuentra encendida.
3Sensor de señal de control
remoto
Este sensor recibe la señal procedente del
transmisor de control remoto.
4Selector de grabación
Sitúe este selector en la posición
apropiada antes de iniciar la grabación.
source:
Seleccione esta posición para grabar una
emisión de radio, CD, disco de vinilo o de
una fuente auxiliar.
off:
Seleccione esta posición cuando no vaya
a grabar.
Gire este selector para elegir la fuente de
entrada deseada.
MD/tape 2:
para escuchar el sonido del componente
conectado a las entradas MD/tape 2 del
panel posterior.
tape 1:
para escuchar cintas.
CD:
para escuchar discos compactos.
tuner:
para escuchar emisiones de radio.
phono:
para escuchar discos de vinilo.
aux:
para escuchar el sonido del componente
conectado a las entradas AUX del panel
posterior.
7Indicador de CD directo
Este indicador se ilumina cuando está
activada la función "CD directo".
_ 38 _
9
8
7
8Botón de CD directo
Pulse este botón para disfrutar de un
sonido puro durante la escucha de un CD,
ignorando los ajustes de balance y tono.
Pulse de nuevo el botón para desactivar la
función de "CD directo".
Nota:
Cuando está activada la función "CD
directo", no se envía ninguna señal a las
salidas de grabación de cinta (TAPE REC).
Por tanto, cuando grabe deberá desactivar
el botón CD DIRECT (indicador apagado).
9Control de agudos
Este control se emplea para ajustar el nivel
de altas frecuencias del sonido.
0Control de graves
Este control se emplea para ajustar el nivel
de bajas frecuencias del sonido.
qControl de balance
Este control se emplea para ajustar el
balance del nivel de volumen entre los
canales derecho e izquierdo.
wToma de auriculares
Conecte aquí los auriculares.
El sonido de los altavoces no se recibirá
mientras estén conectados los auriculares.
NOTA:
Reduzca el nivel de volumen al mínimo
(posición ∞) antes de conectar los
auriculares.
Funcionamiento básico
1
Sitúe el control de volumen en la
posición ∞ antes de comenzar.
2
ENCENDIDO
Encienda el sistema con el botón
POWER.
3
Seleccione la fuente que desea
escuchar, girando para ello el selector
de entrada.
4
Ponga en funcionamiento el equipo
fuente elegido.
(Consulte el manual de instrucciones
del equipo correspondiente).
5
Regule el nivel de volumen.
Grabación
1
Sitúe el selector de grabación en la
posición "source".
2
Seleccione la fuente que desee grabar
(selector de entrada).
3
Ponga en marcha el equipo fuente.
4
Active el modo de grabación en la
platina.
∑Copia (grabación de cinta 1 en
MD/cinta 2 o viceversa)
1. Sitúe el selector de grabación en la
posición "tape 1 > 2/MD" (o "MD/tape 2 >
1").
2. Ponga en marcha la platina de cinta 1 (o
MD/cinta 2).
3. Active el modo de grabación de
MD/cinta 2 (o cinta 1).
Notas:
OCuando intente realizar una copia con
dos equipos R-H500, tenga cuidado de
no conectar el cable de control remoto a
la platina de cinta 2, pues en tal caso no
será posible realizar la operación de
copia.
OSi hay una segunda platina (por ejemplo,
otra R-H500) conectada al terminal
MD/TAPE 2 REC del amplificador, será
posible efectuar copias de la platina 1
en la platina 2. Sin embargo, no es
posible controlar desde el mando a
Platina 1
distancia el funcionamiento de la platina
2. Por tanto, no conecte el cable de
control remoto entre la platina 1 y la
platina 2.
OCuando copie de la platina 1 en la
platina 2 (o grabadora de MD), sitúe el
selector de grabación del amplificador
en la posición "tape 1 > 2/MD", y después
ponga en funcionamiento la platina 2 (o
grabadora de MD) para dar comienzo a
la grabación y pulse el botón de
reproducción de la platina 1.
Platina 2
(No conecte el cable de control remoto)
_ 39 _
ESPAÑOL
OLa grabación es posible tanto en la
platina 1 como en la platina 2.
Funcionamiento del mando a distancia
1Botón de encendido
2
1
w
Pulse este botón para encender el sistema.
3
4
e
Pulse este botón para apagar el sistema.
Este botón se utiliza para activar el modo
de desconexión automática del
sintonizador.
3Indicador
eBotón del modo RDS
2Botón de espera
5
Este indicador parpadea cuando se
transmite una señal del mando a distancia
tras el accionamiento de un botón.
6
NOTA:
El indicador luce en dos colores: verde en
el modo de CD y rojo en otros modos.
q
7
0
8
9
wBotón de desconexión
automática (SLEEP)
4Botones de control de la platina
de cinta
La unidad de control remoto suministrada
le permite controlar el aparato a distancia.
Cuando opere con el control remoto,
diríjalo hacia el sensor remoto en el panel
frontal del aparato.
5Botones numéricos
Estos botones se emplean para
seleccionar el canal presintonizado en el
modo de sintonizador, o bien el número de
pista en el modo de CD.
OCuando introduzca un número de una
sola cifra, teclee el "0" en el lugar de las
decenas y a continuación la cifra de las
unidades deseada.
Cuando introduzca un número de dos
cifras, teclee primero las decenas y
después las unidades.
Ejemplo: Para introducir el número "15"...
1) Pulse "1", y dicho número comenzará a
parpadear.
2) Mientras permanece intermitente, pulse
el "5".
∑Cómo insertar las pilas
(opcional)
1. Deslice la tapa del compartimento en el
sentido indicado por la flecha, y retírela.
2. Inserte dos pilas "AAA" (tipo "UM-4",
"R03") respetando la polaridad indicada
en el propio mando.
3. Vuelva a colocar la tapa del
compartimento.
6Selectores de entrada
Seleccione el CD o el sintonizador antes de
accionar los botones numéricos.
7Botones del sintonizador
band:
selecciona emisoras de FM o de AM.
preset call:
le permite seleccionar por orden los
canales presintonizados.
Acerca de las pilas
OCuando no tenga previsto utilizar el
mando a distancia durante un
prolongado período de tiempo, extraiga
las pilas del mismo.
OLea las precauciones rotuladas en las
pilas antes de insertarlas.
OCuando sustituya las pilas, haga lo
propio con todas ellas. No mezcle pilas
nuevas y usadas.
8Botón de elevación de volumen
(+)
9Botón de reducción de volumen
(-)
0Botones de control del CD
qBotón de regulación de brillo
Pulse este botón cuando desee oscurecer
las pantallas de sintonizador,reproductor
de CD y platina de cinta.
Pulse el botón de nuevo para restablecer
el brillo original.
_ 40 _
OAunque se utilice la unidad dentro del
margen de funcionamiento efectivo, es
imposible el control a distancia si hay
obstáculos entre el aparato y el control
remoto.
OSi se utiliza la unidad cerca de otros
aparatos que generen rayos infrarrojos
o si se emplean otros aparatos de
control remoto por rayos infrarrojos
cerca del aparato, es posible que éste
no funcione correctamente. Del mismo
modo, es posible que los otros aparatos
tampoco funcionen correctamente.
Función AI de
reproducción directa
1. En el momento de encender el sistema,
automáticamente comenzará a sonar la
fuente especificada por el selector de
entrada.
La función AI de reproducción directa le
permite reanudar la reproducción de la
unidad fuente (platina, CD o
sintonizador) que estaba activada la
última vez que se apagó el equipo.
Ejemplo:
(1) Si se apaga el sistema con el selector
de entrada situado en la posición "CD", y
hay un disco insertado en el reproductor
de CD.T, (2) en la siguiente ocasión que
encienda el equipo.T, (3) el reproductor
de
CD
comenzará
a
sonar
automáticamente a partir de la primera
pista del disco.
2. Cuando seleccione la fuente girando el
selector de entrada, el equipo fuente
comenzará a sonar de forma
automática.
Por ejemplo:
(1) Mientras está escuchando un CD T,
(2) si selecciona la cinta 1 T, (3) ésta
comenzará a reproducirse y el lector de
CD entrará en pausa.
3. Cuando se selecciona una fuente con el
botón de reproducción, también es
asumida automáticamente por el
selector de entrada.
Por ejemplo:
(1) Mientras está escuchando un CD T
(2) si pulsa el botón de reproducción (”
o ∏) de la platina de cinta (cinta 1, RH500) T (3) la fuente de entrada pasará
a ser automáticamente la cinta 1.
Especificaciones
Salida de potencia :
50 W + 50 W (8 Ω, 1 kHz, 0,1%)
Distorsión armónica total :
0,03% (1 kHz, 8 Ω, 45 W)
Señal/ruido (corto de entrada) :
Giradiscos : 67 dB (IHF-A)
Aux, CD, platina, radio : 95 dB
(IHF-A)
CD directo : 100 dB (IHF-A)
Sensibilidad de entrada/impedancia :
Giradiscos : 2,8 mV/10 kΩ
Aux, CD, platina, radio : 180 mV/
10 kΩ
Sobrecarga de entrada :
Giradiscos : 130 mV
Aux, CD : 9V
Respuesta en frecuencia : 5 Hz - 80 kHz
Control de tono :
Graves : ±10 dB (100 Hz)
Agudos : ±10 dB (10 kHz)
Separación entre canales
(entrada cortocircuitada) : 65 dB (1 kHz)
Requisitos eléctricos : 230V, 50Hz
Consumo : 360W
Dimensiones (ancho x alto x fondo) :
285 x 131 x 319 mm
Peso (neto) : 7 kg
Accesorio estándar :
Mando a distancia (La pila no está
incluida)
● Posibles mejoras puede originar
cambios en las especificaciones o
características sin aviso.
● Las fotos e ilustraciones puede diferir
ligeramente de los modelos de
producción.
ESPAÑOL
Nota:
Los siguientes botones funcionan como
botón de reproducción en el sintonizador
(T-H500): encendido, banda, presintonía
arriba/abajo, numéricos (1 - 0).
_ 41 _
Solución de problemas
Antes de solicitar asistencia técnica, compruebe los puntos de la siguiente tabla por si identifica la causa del problema.
Problema
Probable causa
Solución recomendada
No hay corriente.
El interruptor general del panel
posterior está apagado.
Ponga el interruptor en la posición "ON".
No hay sonido.
Control de volumen en la posición ∞.
Sitúe el control en la posición adecuada.
Error de selección de entrada.
Seleccione la fuente que desea escuchar.
Conexiones con sistemas de altavoces,
etc., incompletas o incorrectas.
Compruebe las conexiones.
El sonido se detiene durante la reproducción,
o no hay sonido después de encender el
equipo y el indicador de espera aparece
intermitente.
Se ha activado el circuito de protección
por cortocircuito de los cables de altavoz
(+) y (-) o por sobrecarga de salida.
OApague el equipo lo antes posible,
revise las conexiones de altavoz y
olucione el problema.
OUtilice altavoces de la impedancia
adecuada, o reduzca el nivel de
volumen.
No se reproduce íntegramente el sonido
de graves o estéreo.
Conexiones incorrectas del sistema de
altavoces.
Revise la polaridad de las conexiones.
No responden los controles de graves,
agudos y balance.
Está activada la función "CD DIRECT".
Pulse el botón "CD DIRECT".
No es posible grabar.
El selector REC no está en la posición
adecuada.
Sitúelo en la posición adecuada.
Está activada la función "CD DIRECT".
Pulse el botón "CD DIRECT".
En la reproducción estéreo, aparecen
nvertidos los canales derecho e izquierdo.
Están invertidas las conexiones de altavoz
o de fuente.
Revise todas las conexiones y corríjalas
si es necesario.
Se escucha un sonido de baja frecuencia
(zumbido).
Cable de alimentación o fluorescente
cerca de los cables de altavoz.
Aumente la separación entre la unidad y
el origen del problema.
No se oye nada por uno de los altavoces.
Están desconectados los cables de altavoz.
Revise y corrija las conexiones.
El control de balance está descompensado.
Sitúe el balance de forma que el sonido se
localice en el centro del sistema de
altavoces.
_ 42 _
For U.S.A.
TO THE USER
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15
of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against interference in a residential
area. This device generates and uses radio frequency energy and if not installed and used in accordance with the
instructions, it may cause interference to radio or TV reception. If this unit does cause interference with TV or radio
reception you can try to correct the interference by one or more of the following measures:
a) Reorient or relocate the receiving antenna.
b) Increase the separation between the equipment and the receiver.
c) Plug the equipment into a different outlet so that it is not on the same circuit as the receiver.
If necessary, consult the dealer or an experienced radio/TV technician for additional suggestions.
CAUTION:
Changes or modifications to this equipment not expressly approved by TEAC CORPORATION for compliance could
void the user's authority to operate this equipment.
For CANADA
THIS DIGITAL APPARATUS DOES NOT EXCEED
THE CLASS B LIMITS FOR RADIO NOISE
EMISSIONS FROM DIGITAL APPARATUS AS SET
OUT IN THE RADIO INTERFERENCE REGULATIONS OF THE CANADIAN DEPARTMENT OF
COMMUNICATIONS.
LE PRÉSENT APPAREIL NUMÉRIQUE N'ÉMET PAS
DE BRUITS RADIOÉLECTRIQUES DÉPASSANT LES
LIMITES APPLICABLES AUX APPAREILS NUMÉRIQUES DE CLASSE B PRÉSCRITES DANS LE
RÉGLEMENT SUR LE BROUILLAGE RADIOÉLECTRIQUE ÉDICTÉ PAR LE MINISTÈRE DES
COMMUNICATIONS DU CANADA.
For CANADA
AC POWER CORD CONNECTION
CORDE DE CONNEXION CA
CAUTION:
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE
BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.
ATTENTION:
POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES,
INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA
FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE
LA PRISE ET POUSSER JUSQU'AU FOND.
TEAC CORPORATION
3-7-3, Nakacho, Musashino-shi, Tokyo 180, Japan Phone: (0422) 52-5081
TEAC AMERICA, INC.
7733 Telegraph Road, Montebello, California 90640 Phone: (213) 726-0303
TEAC CANADA LTD.
340 Brunel Road, Mississauga, Ontario L4Z 2C2, Canada Phone: 905-890-8008
TEAC UK LIMITED
5 Marlin House, Marlins Meadow, The Croxley Centre, Watford, Herts. WD1 8YA, U.K. Phone: 01923-819699
TEAC DEUTSCHLAND GmbH
Bahnstrasse 12, 65205 Wiesbaden-Erbenheim, Germany Phone: 0611-71580
TEAC FRANCE S.A.
17, Rue Alexis-de-Tocqueville, CE 005 92182 Antony Cedex, France Phone: (1) 42.37.01.02
TEAC NEDERLAND BV
Perkinsbaan 11, 3439 ND Nieuwegein, Nederland Phone: 03-402-30229
TEAC AUSTRALIA PTY., LTD.
A.C.N. 005 408 462
106 Bay Street, Port Melbourne, Victoria 3207, Australia Phone: (03) 9644-2442
TEAC ITALIANA S.p.A.
Via C. Cantù 5, 20092 Cinisello Balsamo, Milano, Italy Phone: 02-66010500
PRINTED IN KOREA