Philips MCM2450/12 Guía de inicio rápido

Categoría
Radios
Tipo
Guía de inicio rápido
Question?
Contact
Philips
Question?
Contact
Philips
www.philips.com/support
MCM2450
2015 © Gibson Innovations Limited. All rights reserved.
This product has been manufactured by, and is sold under the
responsibility of Gibson Innovations Ltd., and Gibson Innovations Ltd.
is the warrantor in relation to this product.
Philips and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of
Koninklijke Philips N.V. and are used under license from Koninklijke
Philips N.V.
MCM2450_12_Short User Manual_V1.0
EN Short User Manual
CS Krátká uživatelská příručka
DA Kort brugervejledning
DE Kurzanleitung
EL Σύντομο εγχειρίδιο χρήσης
ES Manual de usuario corto
FI Lyhyt käyttöopas
FR Bref mode d’emploi
HU Rövid használati útmutató
IT Manuale dell’utente breve
KK Қысқаша пайдаланушы нұсқаулығы
Wall Mounting Instructions
Short user manual
www.philips.com/support
Always there to help you
Register your product and get support at
Question?
Contact
Philips
EN
Switch to standby mode.
CS
Přepnutí do pohotovostního režimu.
DA
Skift til standbytilstand.
DE
Wechseln in den Standby-Modus.
EL
Μετάβαση σε λειτουργία αναμονής.
ES
Activación del modo de espera
FI
Siirtyminen valmiustilaan.
FR
Activation du mode veille.
HU
Készenléti üzemmódba kapcsolás.
IT
Passaggio alla modalità standby.
KK
Күту режиміне ауысу
EN
Swich to ECO standby mode
CS
Přepnutí do pohotovostního režimu Eco.
DA
Skift til Eco-standbytilstand.
DE
Wechseln in den ECO Power Standby-Modus.
EL
Μετάβαση σε λειτουργία αναμονής ECO.
ES
Cómo pasar a modo de espera de bajo consumo.
FI
ECO-valmiustilaan siirtyminen.
FR
Pour activer le mode veille d’économie d’énergie.
HU
ECO készenléti üzemmódba váltás.
IT
Passaggio alla modalità ECO Standby.
KK
ECO күту режиміне ауысу
EN
/
Select a folder.
/
Press to skip to the previous or next track.
Press and hold to search backward/forward
within a track.
Pause or resume play.
Stop play.
Play a track or all tracks repeatedly.
Play tracks randomly(Not applicable for the
programmed tracks).
DE
/
Wählen Sie einen Ordner aus.
/
Drücken, um zum vorherigen/nächsten Titel
zu springen.
Gedrückt halten, um innerhalb des aktuellen
Titels zurück-/vorzuspulen
Anhalten oder Fortsetzen der Wiedergabe
Stoppen der Wiedergabe
Wiederholtes Wiedergeben von einem oder
allen Titeln
Zufälliges Wiedergeben von Titeln (Nicht
zutreffend für die programmierten Titel)
FI
/
Valitse kansio.
/
Siirry edelliseen tai seuraavaan raitaan
painamalla painiketta.
Pidä painettuna: kelaa taaksepäin/eteenpäin
nykyisen raidan sisällä.
Keskeytä tai jatka toistoa.
Toiston lopettaminen.
Yhden raidan tai kaikkien raitojen toistuva
toisto.
Raitojen toistaminen satunnaisessa
järjestyksessä. (Ei koske ohjelmoituja raitoja.)
IT
/
Selezionare una cartella.
/
Premendo i tasti si passa al brano precedente/
successivo.
Tenerli premuti per andare indietro/avanti
all'interno di un brano.
Consente di mettere in pausa o riavviare la
riproduzione.
Interruzione della riproduzione.
Riproduzione ripetuta di un brano/tutti i brani.
Riproduzione di brani in ordine casuale. (non
valido per i brani programmati).
3
EN
Repeat steps 2-3 to set the hour, minute, and adjust
volume of the alarm.
CS
Opakováním kroků 2 až 3 nastavte hodiny a minuty
budíku a také jeho hlasitost.
DA
Gentag trin 2-3 for at indstille time- og minuttal og
justere lydstyrken for alarmen.
DE
Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 3, um die Stunde,
Minute und die Lautstärke des Alarms einzustellen.
EL
Επαναλάβετε τα βήματα 2-3 για να ρυθμίσετε την ώρα
και τα λεπτά, καθώς και για να προσαρμόσετε την
ένταση ήχου της αφύπνισης.
ES
Repita los pasos 2 y 3 para ajustar la hora, los minutos y
el volumen de la alarma.
FI
Aseta tunnit, minuutit ja herätyksen äänenvoimakkuus
toistamalla vaiheet 2–3.
FR
Répétez les étapes 2 et 3 pour régler l’heure et les
minutes, puis réglez le volume de l’alarme.
HU
Ismételje meg a 2-3. lépést az óra, perc és az ébresztési
hangerő beállításához.
IT
Ripetere i passaggi 2 e 3 per impostare l’ora, i minuti
della sveglia e regolarne il volume.
KK
Сағатты, минутты орнату және оятардың дыбыс
деңгейін реттеу үшін 2-3-ші қадамдарды қайталаңыз.
CS
/
Výběr složky.
/
Stisknutím tlačítka přejdete na předchozí nebo
následující skladbu.
Stisknutím a podržením spustíte rychlé
prohledávání vzad/vpřed v aktuální skladbě.
Pozastavení nebo obnovení přehrávání.
Zastavení přehrávání.
Opakované přehrávání stopy nebo všech stop.
Přehrávání skladeb v náhodném pořadí (neplatí
pro naprogramované skladby).
DA
/
Vælg en mappe.
/
Tryk for at springe til det forrige eller næste
spor.
Tryk og hold nede for at søge tilbage/frem i
et nummer.
Sæt afspilningen på pause, eller genoptag
afspilningen.
Stop afspilningen.
Afspil et nummer eller alle numre gentagne
gange.
Afspil numre i tilfældig rækkefølge (gælder ikke
for de programmerede numre).
EL
/
Επιλέξτε ένα φάκελο.
/
Πατήστε για μετάβαση στο προηγούμενο ή
στο επόμενο κομμάτι.
Πατήστε παρατεταμένα για αναζήτηση προς
τα πίσω/εμπρός σε ένα κομμάτι.
Παύση ή συνέχιση της αναπαραγωγής.
Διακοπή αναπαραγωγής.
Επαναλαμβανόμενη αναπαραγωγή ενός ή
όλων των κομματιών.
Τυχαία αναπαραγωγή κομματιών (δεν
ισχύει για τα προγραμματισμένα κομμάτια).
ES
/
Seleccione una carpeta.
/
Púlselo para saltar a la pista anterior o
siguiente.
Manténgalo pulsado para realizar una
búsqueda hacia adelante o hacia atrás dentro
de una pista.
Detiene o reinicia la reproducción.
Detiene la reproducción.
Reproduce una pista o todas las pistas varias
veces.
Reproduce las pistas en orden aleatorio (no se
aplica en las pistas programadas).
FR
/
Permet de sélectionner un dossier.
/
Appuyez sur ces boutons pour passer à la piste
précédente/suivante.
Maintenez ces touches enfoncées pour faire
une recherche avant/arrière dans une piste.
Permet de suspendre ou de reprendre la
lecture.
Permet d'arrêter la lecture.
Permet de lire une piste ou toutes les pistes
en boucle.
Permet de lire les pistes de façon aléatoire.
(Non disponible pour les pistes programmées.)
HU
/
Mappa kiválasztása.
/
Az előző vagy a következő hangfelvételre
ugráshoz nyomja meg.
Lenyomva tartva vissza-/előretekerhet egy
műsorszámon belül.
A lejátszás szüneteltetése és folytatása.
Lejátszás leállítása.
Egyetlen/összes műsorszám ismétlése.
Műsorszámok véletlenszerű lejátszása.
(Nem áll rendelkezésre a beprogramozott
műsorszámok esetén.)
KK
/
Қалтаны таңдау.
/
Алдыңғы немесе келесі жолға өту үшін
басыңыз.
Тректің ішінен артқа немесе алға іздеу үшін
басып тұрыңыз.
Ойнатуды уақытша тоқтату немесе
жалғастыру.
Ойнатуды тоқтату.
Жолды немесе барлық жолдарды қайталап
ойнату.
Жолдарды кездейсоқ ретпен ойнату
(бағдарламаланған жолдар үшін
қолданылмайды).
EN
Repeat steps 2-3 to set hour and minute.
CS
Opakováním kroků 2–3 nastavte hodiny a minuty.
DA
Gentag trin 2 og 3 for at indstille timer og minutter.
DE
Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 3, um die Stunden und die
Minuten einzustellen.
EL
Επαναλάβετε τα βήματα 2-3 για να ρυθμίσετε την ώρα και τα
λεπτά.
ES
Repita los pasos 2 y 3 para congurar la hora y los minutos.
FI
Määritä tunnit ja minuutit toistamalla vaiheet 2 ja 3.
FR
Répétez les étapes 2 et 3 pour régler l’heure et les minutes.
HU
Az óra és a perc beállításához ismételje meg a 2-3. lépést.
IT
Ripetere i passaggi da 2 a 3 per impostare l’ora e i minuti.
KK
Сағат пен минутты орнату үшін 2-3 қадамдарды қайталаңыз.
3
User Manual
www.philips.com/support
Always there to help you
Register your product and get support at
Question?
Contact
Philips
PDF
www.philips.com/support.
EN
To download the full user manual, visit www.philips.com/support.
CS
Kompletní uživatelskou příručku naleznete na adrese
www.philips.com/support.
DA
Du kan downloade hele brugervejledningen på www.
philips.com/support.
DE
Um das vollständige Benutzerhandbuch herunterzuladen,
besuchen Sie www.philips.com/support
EL
Για να κατεβάσετε το πλήρες εγχειρίδιο χρήσης,
επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.philips.com/support.
ES
Para descargar el manual de usuario completo,
visite www.philips.com/support.
FI
Voit ladata käyttöoppaan osoitteessa www.philips.com/support.
FR
Pour télécharger le manuel d’utilisation complet, rendez-
vous sur www.philips.com/support.
HU
A teljes felhasználói kézikönyv letöltéséhez látogasson el
a www.philips.com/support címre.
IT
Per scaricare il manuale dell’utente completo, visitare il
sito Web www.philips.com/support.
KK
Толық пайдаланушы нұсқаулығын жүктеп алу үшін
www.philips.com/support торабына кіріңіз.
EN
Specications
Amplier
Rated Output Power 2 x 10 W
Frequency Response 63 -20KHz, +/-3dB
Total Harmonic Distortion <1%(1 KHz)
Signal to Noise Ratio
(A-weighted)
>72dBA
Disc
Audio DAC 24 Bits/44.1 kHz
Frequency Response 63Hz - 20kHz, +/- 3dB
USB
USB Direct Version 2.0 full speed
Tuner (FM)
Tuning Range 87.5-108 MHz
Tuning grid 50 KHz
Preset stations 30
General information
AC power Model: WAHU12000250-
102/AS360-120-AE250
Input: 100-240V~, 50/60 Hz,
Output: DC 12.0 V, 2.5A
Eco Standby Power
Consumption
<0.5W
Dimensions
- Main Unit (W x H x D)
-D-Box (W x H x D)
465 x 233 x 107 mm
520 x 323 x 123 mm
Weight
- Main Unit
-With Packing
2.4 kg
3.6 kg
CS
Specikace
Zesilovač
Jmenovitý výstupní výkon 2 x 10 W
Kmitočtová charakteristika 63 Hz – 20 kHz, +/-3 dB
Celkové harmonické
zkreslení
<1 % (1 kHz)
Poměr signálu k šumu
(posuzováno A)
>72 dBA
Disk
Audio DA převodník 24 bitů/ 44,1 kHz
Kmitočtová charakteristika 63 Hz – 20 kHz, +/-3 dB
USB
USB Direct, verze 2.0, plná rychlost
Tuner (FM)
Rozsah ladění 87,5 až 108 MHz
Krok ladění 50 KHz
Přednastavené stanice 30
Obecné informace
Napájení střídavým proudem Model: WAHU12000250-
102/AS360-120-AE250
Vstup: 100–240 V~,
50/60 Hz
Výstup: 12,0 V ss, 2,5 A
Spotřeba energie
v pohotovostním režimu Eco
<0,5 W
Rozměry
- Hlavní jednotka (Š x V x H)
-D-Box (Š x V x H)
465 x 233 x 107 mm
520 x 323 x 123 mm
Hmotnost
– Hlavní jednotka
-Včetně balení
2,4 kg
3,6 kg
DA
Specikationer
Forstærker
Faktisk effekt 2 x 10 W
Frekvensgang 63 - 20 KHz, +/- 3 dB
Samlet harmonisk
forvrængning
<1 % (1 kHz)
Signal-/støjforhold
(A-vægtet)
>72 dBA
Disk
Audio DAC 24 bit/44,1 kHz
Frekvensgang 63 Hz - 20 kHz, +/- 3 dB
USB
Direkte USB-version 2.0 fuld hastighed
Tuner (FM)
Indstillingsområde 87,5 - 108 MHz
Indstilling af gitter 50 KHz
Forudindstillede stationer 30
Generelle oplysninger
Vekselstrøm Model: WAHU12000250-
102/AS360-120-AE250
Indgang: 100-240 V~,
50/60 Hz,
Udgang: DC 12,0 V, 2,5 A
Strømforbrug ved Eco-
standby
<0,5 W
Mål
- Hovedenhed (B x H x D)
- Produktæske (B x H x D)
465 x 233 x 107 mm
520 x 323 x 123 mm
Vægt
- Hovedenhed
-Med emballage
2,4 kg
3,6 kg
DE
Technische Daten
Verstärker
Ausgangsleistung 2 x 10 W
Frequenzgang 63 - 20 kHz, +/-3 dB
Klirrfaktor < 1 % (1 kHz)
Signal-/Rauschverhältnis:
(A-Gewichtung)
> 72 dBA
Disc
Audio-DAC 24 Bit/44,1 kHz
Frequenzgang 63 Hz - 20 KHz, +/-3 dB
USB
USB Direct-Version Full-Speed USB 2.0
Tuner (UKW)
Empfangsbereich 87,5 bis 108 MHz
Abstimmungsbereich 50 kHz
Voreingestellte Sender 30
Allgemeine Informationen
Netzspannung Modell: WAHU12000250-
102/AS360-120-AE250
Eingangsleistung: 100 bis
240 V~, 50/60 Hz,
Ausgangsleistung: DC 12,0 V,
2,5 A
Eco-Standby-
Stromverbrauch
< 0,5 W
Abmessungen
- Hauptgerät (B x H x T)
- D-Box (B x H x T)
465 x 233 x 107 mm
520 x 323 x 123 mm
Gewicht
- Hauptgerät
-Inklusive Verpackung
2,4 kg
3,6 kg
EL
Προδιαγραφές
Ενισχυτής
Ονομαστική ισχύς εξόδου 2 x 10 W
Συχνότητα απόκρισης 63 -20KHz, +/-3dB
Συνολική αρμονική
παραμόρφωση
<1% (1 KHz)
Λόγος σήματος προς
θόρυβο (Α-σταθμισμένο)
>72dBA
Δίσκος
DAC ήχου 24 Bit/44,1 kHz
Συχνότητα απόκρισης 63Hz - 20kHz, +/- 3dB
USB
USB Direct, έκδοσης 2.0 πλήρους ταχύτητας
Δέκτης (FM)
Εύρος συντονισμού 87,5-108 MHz
Πλέγμα συντονισμού 50 KHz
Προσυντονισμένοι σταθμοί 30
Γενικές πληροφορίες
Ισχύς AC Μοντέλο: WAHU12000250-
102/AS360-120-AE250
Είσοδος: 100-240V~,
50/60Hz
Έξοδος: DC 12,0 V 2,5 A
Κατανάλωση ενέργειας
κατά τη λειτουργία
αναμονής Eco Power
<0,5W
Διαστάσεις
– Κύρια μονάδα (Π x Υ x Β)
– Δ-Συσκευασία (Π x Υ x Β)
465 x 233 x 107 χιλ.
520 x 323 x 123 χιλ.
Βάρος
- Κύρια μονάδα
- Με τη συσκευασία
2,4 κιλά
3,6 κιλά
ES
Especicaciones
Amplicador
Potencia de salida 2 x 10 W
Respuesta de frecuencia 63 -20 KHz, +/-3 dB
Distorsión armónica total < 1 %(1 KHz)
Relación señal/ruido
(ponderado A)
> 72 dBA
Disco
DAC de audio 24 bits / 44,1 kHz
Respuesta de frecuencia 63 Hz - 20 kHz, +/- 3 dB
USB
Versión de USB directo 2.0 de alta velocidad
Sintonizador (FM)
Rango de sintonización 87,5 - 108 MHz
Intervalo de sintonización 50 kHz
Emisoras presintonizadas 30
Información general
Alimentación de CA Modelo: WAHU12000250-
102/AS360-120-AE250
Entrada: 100 - 240 V~,
50/60 Hz
Salida: 12,0 V de CC, 2,5 A
Consumo en modo de
espera de bajo consumo
<0,5 W
Dimensiones
- Unidad principal
(ancho x alto x profundo)
-D-Box
(ancho x alto x profundo)
465 x 233 x 107 mm
520 x 323 x 123 mm
Peso
- Unidad principal
-Con embalaje
2,4 kg
3,6 kg
FI
Teknisiä tietoja
Vahvistin
Ilmoitettu lähtöteho 2 x 10 W
Taajuusvaste 63–20 kHz, +/-3 dB
Harmoninen kokonaishäiriö <1 % (1 kHz)
Signaali–kohina-suhde
(A-painotettu)
>72 dBA
Levy
Audio DAC 24 bittiä / 44,1 kHz
Taajuusvaste 63 Hz–20 kHz, +/- 3 dB
USB
USB Direct versio 2.0, nopea
Viritin (FM)
Viritysalue 87,5-108 MHz
Virityskaavio 50 kHz
Pikavalinta-asemat 30
Yleistä
Virta Malli: WAHU12000250-102/
AS360-120-AE250
Tulo: 100–240 V~, 50/60 Hz,
Lähtö: DC 12,0 V, 2,5 A
Virrankulutus Eco Power
-valmiustilassa
<0,5 W
Mitat
- Päälaite (L x K x S)
-Tuotepakkaus (L x K x S)
465 x 233 x 107 mm
520 x 323 x 123 mm
Paino
- Päälaite
- Pakkauksen kanssa
2,4 kg
3,6 kg
FR
Caractéristiques techniques
Amplicateur
Puissance de sortie nominale 2 x 10 W
Réponse en fréquence 63 -20KHz, +/-3 dB
Distorsion harmonique
totale
< 1 %(1 KHz)
Rapport signal / bruit
(pondéré A)
> 72 dBA
Disque
CNA audio 24 bits/44,1 kHz
Réponse en fréquence 63 Hz - 20 kHz, +/- 3 dB
USB
Version USB Direct 2.0 ultrarapide
Tuner (FM)
Gamme de fréquences 87,5-108 MHz
Grille de syntonisation 50 kHz
Présélections 30
Informations générales
Alimentation par secteur Modèle : WAHU12000250-
102/AS360-120-AE250
Entrée : 100-240 V~,
50/60 Hz
Sortie : CC 12,0 V, 2,5 A
Consommation électrique
en mode veille d'économie
d'énergie
<0,5 W
Dimensions
- Unité principale (l x H x P)
-D-Box(l x H x P)
465 x 233 x 107 mm
520 x 323 x 123 mm
Poids
- Unité principale
- Avec emballage
2,4 kg
3,6 kg
HU
Termékjellemzők
Erősítő
Névleges kimenő
teljesítmény
2 x 10 W
Frekvenciaválasz 63 -20 kHz, +/-3dB
Teljes harmonikus torzítás < 1% (1 kHz)
Jel/zajszint arány
(A-súlyozott)
> 72 dBA
Lemez
Audió DAC 24 bit / 44,1 kHz
Frekvenciaválasz 63 Hz - 20 kHz, +/-3dB
USB
USB Direct verzió 2.0 Full Speed
Hangolóegység (FM)
Hangolási tartomány 87,5-108 MHz
Lépésköz 50 KHz
Előre beállított állomások 30
Általános információk
Tápfeszültség Típus: WAHU12000250-
102/AS360-120-AE250
Bemenet: 100-240 V~,
50/60 Hz,
Kimenet: DC 12,0 V; 2,5 A
Eco készenléti üzemmód
teljesítményfelvétele
<0,5 W
Méretek
- Főegység (Sz x Ma x Mé)
- D-doboz (Sz x Ma x Mé)
465 x 233 x 107 mm
520 x 323 x 123 mm
Tömeg
- Főegység
-Csomagolással
2,4 kg
3,6 kg
IT
Speciche
Amplicatore
Potenza caratteristica in
uscita
2 x 10 W
Risposta in frequenza 63 -20 KHz, +/-3 dB
Distorsione totale armonica < 1% (1 kHz)
Rapporto segnale/rumore
(pesato "A")
>72 dBA
Disco
Audio DAC 24 Bit/44,1 kHz
Risposta in frequenza 63 Hz - 20 kHz, +/- 3 dB
USB
Versione USB diretta 2.0 a velocità piena
Sintonizzatore (FM)
Gamma di sintonizzazione 87,5-108 MHz
Griglia di sintonizzazione 50 kHz
Stazioni preimpostate 30
Informazioni generali
Alimentazione CA Modello: WAHU12000250-
102/AS360-120-AE250
Ingresso: 100-240 V~,
50/60 Hz
Uscita: CC 12 V 2,5 A
Consumo energetico in
modalità Standby Eco Power
< 0,5 W
Dimensioni (lxpxa)
- Unità principale (L x A x P)
-D-Box (L x A x P)
465x233x107 mm
520 X 323 X 123 mm
Peso
- Unità principale
-Con imballo
2,4 kg
3,6 kg
KK
Ерекшеліктер
Күшейткіш
Номиналды шығыс қуаты 2 X 10 Вт
Жиілік жауабы 63 -20 кГц, +/-3 дБ
Жалпы гармоникалық
бұрмаланулар
<1% (1 кГц)
Сигналдың шуға
коэффициенті (A-өлшенген)
>72 дБА
Диск
Дыбыс DAC 24 бит/44,1 кГц
Жиілік жауабы 63 Гц - 20 кГц, +/- 3 дБ
USB
USB Direct нұсқасы 2.0 жоғары жылдамдық
Тюнер (FM)
Реттеу ауқымы 87.5-108 МГц
Реттеу торы 50 кГц
Алдын ала орнатылған
станциялар
30
Жалпы ақпарат
Айнымалы ток қуаты Модель: WAHU12000250-
102/AS360-120-AE250
Кіріс: 100-240 В~, 50/60 Гц,
Шығыс: 12,0 В; 2,5 A
Қуатты үнемдеу күту
режимінде қуат тұтыну
< 0,5 Вт
Мөлшері
- Негізгі құрылғы
(Е x Б x Қ)
Қораптың мөлшері
(Е x Б x Қ)
465 x 233 x 107 мм
520 x 323 x 123 мм
Салмағы
- Негізгі құрылғы
-Қорабымен
2,4 кг
3,6 кг
EN
Press SLEEP/TIMER repeatedly to select a set period of
time (in minutes).
» When the sleep timer is activated, [SLEEP] is displayed.
CS
Opakovaným stisknutím tlačítka SLEEP/TIMER vyberte
nastavenou dobu (v minutách).
» Je-li aktivován časovač vypnutí, je zobrazen nápis
[SLEEP] (časovač).
DA
Tryk gentagne gange på SLEEP/TIMER for at vælge et fast
tidsinterval (i minutter).
» Når sleep-timeren aktiveres, vises [SLEEP].
DE
Drücken Sie wiederholt SLEEP/TIMER, um eine
bestimmte Zeit (in Minuten) festzulegen.
» Bei aktiviertem Sleep-Timer wird [SLEEP] angezeigt.
EL
Πατήστε επανειλημμένα SLEEP/TIMER για να επιλέξετε
μια προκαθορισμένη περίοδο χρόνου (σε λεπτά).
» Όταν ο χρονοδιακόπτης διακοπής λειτουργίας
είναι ενεργοποιημένος, εμφανίζεται η ένδειξη
[SLEEP](Αναμονή).
ES
Pulse SLEEP/TIMER varias veces para seleccionar el
periodo de tiempo establecido (en minutos).
» Cuando está activado el temporizador de
desconexión, se muestra [SLEEP].
FI
valitse aikajakso (minuutteina) painamalla toistuvasti
SLEEP/TIMER-painiketta.
» Jos uniajastin on käytössä, näytössä näkyy [SLEEP]
(uniajastin).
FR
Appuyez plusieurs fois sur SLEEP/TIMER pour
sélectionner une durée (en minutes).
» Lorsque l’arrêt programmé est activé, [SLEEP]
s’afche.
HU
Nyomja meg többször a SLEEP/TIMER gombot a
(percekben kifejezett) kívánt időtartam megadásához.
» Ha az elalvási időzítő aktiválva van, megjelenik a
[SLEEP] (elalvás) üzenet.
IT
Premere più volte SLEEP/TIMER per impostare un
determinato periodo di tempo (in minuti).
» Quando il timer di spegnimento è attivo, viene
visualizzato [SLEEP].
KK
Орнатылған уақыт кезеңін (минут түрінде) таңдау үшін
SLEEP/TIMER түймесін қайта-қайта басыңыз.
» Ұйқы таймері іске қосылғанда, [SLEEP] (ұйқы)
сөзі көрсетіледі.
EN
Tune to FM radio stations
CS
Ladění rádiových stanic FM
DA
Find FM-radiostationer
DE
Einstellen eines UKW-Radiosenders
EL
Συντονισμός σε ραδιοφωνικούς σταθμούς FM
ES
Sintonización de emisoras de radio FM
FI
FM-radioasemien virittäminen
FR
Réglage des stations de radio FM
HU
FM-rádióállomások behangolása
IT
Sintonizzazione delle stazioni radio FM
KK
FM радио станцияларын реттеу
EN
Store FM radio stations automatically
CS
Automatické uložení rádiových stanic FM
DA
Gem FM-radiostationer automatisk
DE
Automatisches Speichern von UKW-Radiosendern
EL
Αυτόματη απομνημόνευση ραδιοφωνικών σταθμών FM
ES
Almacenamiento automático de las emisoras de radio FM
FI
FM-radioasemien tallentaminen automaattisesti
FR
Mémorisation automatique des stations de radio FM
HU
FM rádióállomások automatikus tárolása
IT
Memorizzazione automatica delle stazioni radio FM
KK
FM радио станцияларын автоматты түрде сақтау
EN
Store FM radio station manually
CS
Ruční uložení rádiové stanice FM
DA
Gem FM-radiostationer manuelt
DE
Manuelles Speichern von UKW-Radiosendern
EL
Μη αυτόματη αποθήκευση ραδιοφωνικών σταθμών FM
ES
Almacenamiento manual de las emisoras de radio FM
FI
FM-radioasemien tallentaminen manuaalisesti
FR
Mémorisation manuelle des stations de radio FM
HU
FM rádióállomások kézi tárolása
IT
Memorizzazione manuale delle stazioni radio FM
KK
FM радио станциясын қолмен сақтау
3

Transcripción de documentos

MCM2450 www.philips.com/support Question? Contact Philips EN CS DA DE EL ES Always there to help you EN CS DA DE EL ES Register your product and get support at Short User Manual Krátká uživatelská příručka Kort brugervejledning Kurzanleitung Σύντομο εγχειρίδιο χρήσης Manual de usuario corto www.philips.com/support Lyhyt käyttöopas Bref mode d’emploi Rövid használati útmutató Manuale dell’utente breve Қысқаша пайдаланушы нұсқаулығы FI FR HU IT KK Question? Contact Philips Short user manual FI FR HU IT Switch to standby mode. Přepnutí do pohotovostního režimu. Skift til standbytilstand. Wechseln in den Standby-Modus. Activación del modo de espera EN FI FR HU IT KK ECO-valmiustilaan siirtyminen. Pour activer le mode veille d’économie d’énergie. ECO készenléti üzemmódba váltás. Passaggio alla modalità ECO Standby. ECO күту режиміне ауысу Määritä tunnit ja minuutit toistamalla vaiheet 2 ja 3. CS FR Opakováním kroků 2–3 nastavte hodiny a minuty. Répétez les étapes 2 et 3 pour régler l’heure et les minutes. DA HU Gentag trin 2 og 3 for at indstille timer og minutter. Az óra és a perc beállításához ismételje meg a 2-3. lépést. DE IT Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 3, um die Stunden und die Minuten einzustellen. Ripetere i passaggi da 2 a 3 per impostare l’ora e i minuti. KK EL Сағат пен минутты орнату үшін 2-3 қадамдарды қайталаңыз. Επαναλάβετε τα βήματα 2-3 για να ρυθμίσετε την ώρα και τα λεπτά. 2015 © Gibson Innovations Limited. All rights reserved. This product has been manufactured by, and is sold under the responsibility of Gibson Innovations Ltd., and Gibson Innovations Ltd. is the warrantor in relation to this product. Philips and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. and are used under license from Koninklijke Philips N.V. MCM2450_12_Short User Manual_V1.0 Passaggio alla modalità standby. FI Repeat steps 2-3 to set hour and minute. 3 Activation du mode veille. Készenléti üzemmódba kapcsolás. KK Күту режиміне ауысу Μετάβαση σε λειτουργία αναμονής. EN Swich to ECO standby mode CS Přepnutí do pohotovostního režimu Eco. DA Skift til Eco-standbytilstand. DE Wechseln in den ECO Power Standby-Modus. EL Μετάβαση σε λειτουργία αναμονής ECO. ES Cómo pasar a modo de espera de bajo consumo. Wall Mounting Instructions Siirtyminen valmiustilaan. ES Repita los pasos 2 y 3 para configurar la hora y los minutos. DE EN Select a folder. / / Wählen Sie einen Ordner aus. / Press to skip to the previous or next track. Press and hold to search backward/forward within a track. / Pause or resume play. Stop play. Play a track or all tracks repeatedly. Play tracks randomly(Not applicable for the programmed tracks). CS Výběr složky. / Keskeytä tai jatka toistoa. Stoppen der Wiedergabe Toiston lopettaminen. Wiederholtes Wiedergeben von einem oder allen Titeln Yhden raidan tai kaikkien raitojen toistuva toisto. Zufälliges Wiedergeben von Titeln (Nicht zutreffend für die programmierten Titel) Raitojen toistaminen satunnaisessa järjestyksessä. (Ei koske ohjelmoituja raitoja.) / Παύση ή συνέχιση της αναπαραγωγής. Zastavení přehrávání. Διακοπή αναπαραγωγής. Opakované přehrávání stopy nebo všech stop. Επαναλαμβανόμενη αναπαραγωγή ενός ή όλων των κομματιών. Vælg en mappe. / Tryk for at springe til det forrige eller næste spor. Tryk og hold nede for at søge tilbage/frem i et nummer. Sæt afspilningen på pause, eller genoptag afspilningen. / Seleccione una carpeta. / / Púlselo para saltar a la pista anterior o siguiente. Manténgalo pulsado para realizar una búsqueda hacia adelante o hacia atrás dentro de una pista. Detiene o reinicia la reproducción. Detiene la reproducción. Afspil et nummer eller alle numre gentagne gange. Reproduce una pista o todas las pistas varias veces. Reproduce las pistas en orden aleatorio (no se aplica en las pistas programadas). Premendo i tasti si passa al brano precedente/ successivo. Tenerli premuti per andare indietro/avanti all'interno di un brano. Consente di mettere in pausa o riavviare la riproduzione. Interruzione della riproduzione. 3 Riproduzione ripetuta di un brano/tutti i brani. Riproduzione di brani in ordine casuale. (non valido per i brani programmati). Қалтаны таңдау. / Алдыңғы немесе келесі жолға өту үшін басыңыз. Тректің ішінен артқа немесе алға іздеу үшін басып тұрыңыз. EN Repeat steps 2-3 to set the hour, minute, and adjust Permet de suspendre ou de reprendre la lecture. Ойнатуды уақытша тоқтату немесе жалғастыру. CS Opakováním kroků 2 až 3 nastavte hodiny a minuty Permet d'arrêter la lecture. Ойнатуды тоқтату. Permet de lire une piste ou toutes les pistes en boucle. Жолды немесе барлық жолдарды қайталап ойнату. Permet de lire les pistes de façon aléatoire. (Non disponible pour les pistes programmées.) Жолдарды кездейсоқ ретпен ойнату (бағдарламаланған жолдар үшін қолданылмайды). Appuyez sur ces boutons pour passer à la piste précédente/suivante. Maintenez ces touches enfoncées pour faire une recherche avant/arrière dans une piste. / volume of the alarm. budíku a také jeho hlasitost. DA Gentag trin 2-3 for at indstille time- og minuttal og justere lydstyrken for alarmen. DE Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 3, um die Stunde, Minute und die Lautstärke des Alarms einzustellen. EL Επαναλάβετε τα βήματα 2-3 για να ρυθμίσετε την ώρα και τα λεπτά, καθώς και για να προσαρμόσετε την ένταση ήχου της αφύπνισης. HU Stop afspilningen. Afspil numre i tilfældig rækkefølge (gælder ikke for de programmerede numre). Permet de sélectionner un dossier. / Τυχαία αναπαραγωγή κομματιών (δεν ισχύει για τα προγραμματισμένα κομμάτια). ES / KK Πατήστε για μετάβαση στο προηγούμενο ή στο επόμενο κομμάτι. Πατήστε παρατεταμένα για αναζήτηση προς τα πίσω/εμπρός σε ένα κομμάτι. Pozastavení nebo obnovení přehrávání. Selezionare una cartella. / Siirry edelliseen tai seuraavaan raitaan painamalla painiketta. Pidä painettuna: kelaa taaksepäin/eteenpäin nykyisen raidan sisällä. Anhalten oder Fortsetzen der Wiedergabe Επιλέξτε ένα φάκελο. / Přehrávání skladeb v náhodném pořadí (neplatí pro naprogramované skladby). / / FR Stisknutím tlačítka přejdete na předchozí nebo následující skladbu. Stisknutím a podržením spustíte rychlé prohledávání vzad/vpřed v aktuální skladbě. DA Valitse kansio. / Drücken, um zum vorherigen/nächsten Titel zu springen. Gedrückt halten, um innerhalb des aktuellen Titels zurück-/vorzuspulen EL / IT FI ES Repita los pasos 2 y 3 para ajustar la hora, los minutos y Mappa kiválasztása. / / Az előző vagy a következő hangfelvételre ugráshoz nyomja meg. Lenyomva tartva vissza-/előretekerhet egy műsorszámon belül. A lejátszás szüneteltetése és folytatása. Lejátszás leállítása. Egyetlen/összes műsorszám ismétlése. Műsorszámok véletlenszerű lejátszása. (Nem áll rendelkezésre a beprogramozott műsorszámok esetén.) el volumen de la alarma. FI Aseta tunnit, minuutit ja herätyksen äänenvoimakkuus toistamalla vaiheet 2–3. FR Répétez les étapes 2 et 3 pour régler l’heure et les minutes, puis réglez le volume de l’alarme. HU Ismételje meg a 2-3. lépést az óra, perc és az ébresztési hangerő beállításához. IT Ripetere i passaggi 2 e 3 per impostare l’ora, i minuti della sveglia e regolarne il volume. KK Сағатты, минутты орнату және оятардың дыбыс деңгейін реттеу үшін 2-3-ші қадамдарды қайталаңыз. EN Tune to FM radio stations EN Store FM radio stations automatically EN Store FM radio station manually CS Ladění rádiových stanic FM CS Automatické uložení rádiových stanic FM CS Ruční uložení rádiové stanice FM DA Find FM-radiostationer DA Gem FM-radiostationer automatisk DA Gem FM-radiostationer manuelt DE Einstellen eines UKW-Radiosenders DE Automatisches Speichern von UKW-Radiosendern DE Manuelles Speichern von UKW-Radiosendern EL Συντονισμός σε ραδιοφωνικούς σταθμούς FM EL Αυτόματη απομνημόνευση ραδιοφωνικών σταθμών FM EL Μη αυτόματη αποθήκευση ραδιοφωνικών σταθμών FM ES Sintonización de emisoras de radio FM ES Almacenamiento automático de las emisoras de radio FM ES Almacenamiento manual de las emisoras de radio FM FI FI FI FM-radioasemien virittäminen FR Réglage des stations de radio FM HU FM-rádióállomások behangolása IT Sintonizzazione delle stazioni radio FM 3 KK FM радио станцияларын реттеу EN Specifications FM-radioasemien tallentaminen automaattisesti FR Mémorisation manuelle des stations de radio FM HU FM rádióállomások automatikus tárolása HU FM rádióállomások kézi tárolása IT Memorizzazione automatica delle stazioni radio FM IT Memorizzazione manuale delle stazioni radio FM KK FM радио станцияларын автоматты түрде сақтау KK FM радио станциясын қолмен сақтау Tuner (FM) Amplifier Indstillingsområde 87,5 - 108 MHz Rated Output Power 2 x 10 W Indstilling af gitter 50 KHz Frequency Response 63 -20KHz, +/-3dB Forudindstillede stationer 30 Total Harmonic Distortion <1%(1 KHz) Signal to Noise Ratio (A-weighted) >72dBA Generelle oplysninger Vekselstrøm Disc Audio DAC 24 Bits/44.1 kHz Frequency Response 63Hz - 20kHz, +/- 3dB USB USB Direct Version 2.0 full speed Tuner (FM) EN Press SLEEP/TIMER repeatedly to select a set period of time (in minutes). »» When the sleep timer is activated, [SLEEP] is displayed. CS Opakovaným stisknutím tlačítka SLEEP/TIMER vyberte nastavenou dobu (v minutách). »» Je-li aktivován časovač vypnutí, je zobrazen nápis [SLEEP] (časovač). DA Tryk gentagne gange på SLEEP/TIMER for at vælge et fast tidsinterval (i minutter). »» Når sleep-timeren aktiveres, vises [SLEEP]. DE Drücken Sie wiederholt SLEEP/TIMER, um eine bestimmte Zeit (in Minuten) festzulegen. »» Bei aktiviertem Sleep-Timer wird [SLEEP] angezeigt. EL Πατήστε επανειλημμένα SLEEP/TIMER για να επιλέξετε μια προκαθορισμένη περίοδο χρόνου (σε λεπτά). »» Όταν ο χρονοδιακόπτης διακοπής λειτουργίας είναι ενεργοποιημένος, εμφανίζεται η ένδειξη [SLEEP](Αναμονή). ES Pulse SLEEP/TIMER varias veces para seleccionar el periodo de tiempo establecido (en minutos). »» Cuando está activado el temporizador de desconexión, se muestra [SLEEP]. FI valitse aikajakso (minuutteina) painamalla toistuvasti SLEEP/TIMER-painiketta. »» Jos uniajastin on käytössä, näytössä näkyy [SLEEP] (uniajastin). FR Appuyez plusieurs fois sur SLEEP/TIMER pour sélectionner une durée (en minutes). »» Lorsque l’arrêt programmé est activé, [SLEEP] s’affiche. HU Nyomja meg többször a SLEEP/TIMER gombot a (percekben kifejezett) kívánt időtartam megadásához. »» Ha az elalvási időzítő aktiválva van, megjelenik a [SLEEP] (elalvás) üzenet. IT Premere più volte SLEEP/TIMER per impostare un determinato periodo di tempo (in minuti). »» Quando il timer di spegnimento è attivo, viene visualizzato [SLEEP]. KK Орнатылған уақыт кезеңін (минут түрінде) таңдау үшін SLEEP/TIMER түймесін қайта-қайта басыңыз. »» Ұйқы таймері іске қосылғанда, [SLEEP] (ұйқы) сөзі көрсетіледі. Tuning Range 87.5-108 MHz Tuning grid 50 KHz Preset stations 30 General information AC power Eco Standby Power Consumption Model: WAHU12000250102/AS360-120-AE250 Input: 100-240V~, 50/60 Hz, Output: DC 12.0 V, 2.5A <0.5W Dimensions - Main Unit (W x H x D) -D-Box (W x H x D) 465 x 233 x 107 mm 520 x 323 x 123 mm Weight - Main Unit -With Packing 2.4 kg 3.6 kg CS Strømforbrug ved Ecostandby Model: WAHU12000250102/AS360-120-AE250 Indgang: 100-240 V~, 50/60 Hz, Udgang: DC 12,0 V, 2,5 A <0,5 W Mål - Hovedenhed (B x H x D) - Produktæske (B x H x D) 465 x 233 x 107 mm 520 x 323 x 123 mm Vægt - Hovedenhed -Med emballage 2,4 kg 3,6 kg Specifikace DE Technische Daten Verstärker 2 x 10 W Kmitočtová charakteristika 63 Hz – 20 kHz, +/-3 dB Celkové harmonické zkreslení <1 % (1 kHz) Poměr signálu k šumu (posuzováno A) >72 dBA Kmitočtová charakteristika 63 Hz – 20 kHz, +/-3 dB USB 24 Bit/44,1 kHz Frequenzgang 63 Hz - 20 KHz, +/-3 dB Full-Speed USB 2.0 Tuner (UKW) Empfangsbereich 87,5 bis 108 MHz Abstimmungsbereich 50 kHz Voreingestellte Sender 30 Allgemeine Informationen Modell: WAHU12000250102/AS360-120-AE250 Eingangsleistung: 100 bis 240 V~, 50/60 Hz, Ausgangsleistung: DC 12,0 V, 2,5 A Gewicht - Hauptgerät -Inklusive Verpackung 2,4 kg 3,6 kg 2,4 kg 3,6 kg DA Specifikationer Forstærker EL 2 x 10 W Frekvensgang 63 - 20 KHz, +/- 3 dB Samlet harmonisk forvrængning <1 % (1 kHz) Signal-/støjforhold (A-vægtet) >72 dBA Respuesta de frecuencia 63 -20 KHz, +/-3 dB Présélections 30 Distorsión armónica total < 1 %(1 KHz) Informations générales Relación señal/ruido (ponderado A) > 72 dBA Alimentation par secteur Disco DAC de audio 24 bits / 44,1 kHz Respuesta de frecuencia 63 Hz - 20 kHz, +/- 3 dB Versión de USB directo Audio DAC 24 bit/44,1 kHz Frekvensgang 63 Hz - 20 kHz, +/- 3 dB Información general Consumo en modo de espera de bajo consumo Dimensiones - Unidad principal (ancho x alto x profundo) -D-Box (ancho x alto x profundo) Peso - Unidad principal -Con embalaje Modelo: WAHU12000250102/AS360-120-AE250 Entrada: 100 - 240 V~, 50/60 Hz Salida: 12,0 V de CC, 2,5 A <0,5 W 465 x 233 x 107 mm FI Teknisiä tietoja Vahvistin Ilmoitettu lähtöteho 2 x 10 W Taajuusvaste 63–20 kHz, +/-3 dB Harmoninen kokonaishäiriö <1 % (1 kHz) Signaali–kohina-suhde (A-painotettu) >72 dBA Audio DAC 24 bittiä / 44,1 kHz Taajuusvaste 63 Hz–20 kHz, +/- 3 dB 2.0, nopea Συνολική αρμονική παραμόρφωση <1% (1 KHz) Pikavalinta-asemat 30 Λόγος σήματος προς θόρυβο (Α-σταθμισμένο) >72dBA Malli: WAHU12000250-102/ AS360-120-AE250 Tulo: 100–240 V~, 50/60 Hz, Lähtö: DC 12,0 V, 2,5 A Virrankulutus Eco Power -valmiustilassa <0,5 W 2.0 πλήρους ταχύτητας Mitat - Päälaite (L x K x S) -Tuotepakkaus (L x K x S) 465 x 233 x 107 mm 520 x 323 x 123 mm Εύρος συντονισμού 87,5-108 MHz Πλέγμα συντονισμού 50 KHz 2,4 kg 3,6 kg Προσυντονισμένοι σταθμοί 30 Paino - Päälaite - Pakkauksen kanssa USB Direct, έκδοσης Δέκτης (FM) Ισχύς AC Κατανάλωση ενέργειας κατά τη λειτουργία αναμονής Eco Power Μοντέλο: WAHU12000250102/AS360-120-AE250 Είσοδος: 100-240V~, 50/60Hz Έξοδος: DC 12,0 V 2,5 A <0,5W Consumo energetico in modalità Standby Eco Power < 0,5 W Dimensioni (lxpxa) - Unità principale (L x A x P) -D-Box (L x A x P) 465x233x107 mm 520 X 323 X 123 mm Peso - Unità principale -Con imballo 2,4 kg 3,6 kg KK Ерекшеліктер Күшейткіш Номиналды шығыс қуаты 2 X 10 Вт Жиілік жауабы 63 -20 кГц, +/-3 дБ Жалпы гармоникалық бұрмаланулар <1% (1 кГц) Сигналдың шуға коэффициенті (A-өлшенген) >72 дБА Диск Дыбыс DAC 24 бит/44,1 кГц Жиілік жауабы 63 Гц - 20 кГц, +/- 3 дБ USB USB Direct нұсқасы 2.0 жоғары жылдамдық 2 x 10 W Frekvenciaválasz 63 -20 kHz, +/-3dB Реттеу ауқымы 87.5-108 МГц Teljes harmonikus torzítás < 1% (1 kHz) Реттеу торы 50 кГц Jel/zajszint arány (A-súlyozott) > 72 dBA Алдын ала орнатылған станциялар 30 USB Direct verzió Тюнер (FM) Жалпы ақпарат Lemez 2.0 Full Speed Hangolási tartomány 87,5-108 MHz Lépésköz 50 KHz Előre beállított állomások 30 Általános információk Tápfeszültség Típus: WAHU12000250102/AS360-120-AE250 Bemenet: 100-240 V~, 50/60 Hz, Kimenet: DC 12,0 V; 2,5 A Eco készenléti üzemmód teljesítményfelvétele <0,5 W Méretek - Főegység (Sz x Ma x Mé) - D-doboz (Sz x Ma x Mé) 465 x 233 x 107 mm 520 x 323 x 123 mm Tömeg - Főegység -Csomagolással 2,4 kg 3,6 kg Айнымалы ток қуаты Модель: WAHU12000250102/AS360-120-AE250 Кіріс: 100-240 В~, 50/60 Гц, Шығыс: 12,0 В; 2,5 A Қуатты үнемдеу күту режимінде қуат тұтыну < 0,5 Вт Мөлшері - Негізгі құрылғы (Е x Б x Қ) Қораптың мөлшері (Е x Б x Қ) Салмағы - Негізгі құрылғы -Қорабымен 465 x 233 x 107 мм 520 x 323 x 123 мм 2,4 кг 3,6 кг Always there to help you PDF www.philips.com/support. IT Specifiche Caractéristiques techniques Amplificateur Register your product and get support at www.philips.com/support Question? Contact Philips User Manual Potenza caratteristica in uscita 2 x 10 W Risposta in frequenza 63 -20 KHz, +/-3 dB EN To download the full user manual, visit www.philips.com/support. Distorsione totale armonica < 1% (1 kHz) Rapporto segnale/rumore (pesato "A") >72 dBA CS Kompletní uživatelskou příručku naleznete na adrese www.philips.com/support. DA Du kan downloade hele brugervejledningen på www. philips.com/support. Disco DE Um das vollständige Benutzerhandbuch herunterzuladen, besuchen Sie www.philips.com/support Audio DAC 24 Bit/44,1 kHz Risposta in frequenza 63 Hz - 20 kHz, +/- 3 dB EL Για να κατεβάσετε το πλήρες εγχειρίδιο χρήσης, επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.philips.com/support. 2.0 a velocità piena ES Para descargar el manual de usuario completo, visite www.philips.com/support. FI Voit ladata käyttöoppaan osoitteessa www.philips.com/support. USB Versione USB diretta FR Modello: WAHU12000250102/AS360-120-AE250 Ingresso: 100-240 V~, 50/60 Hz Uscita: CC 12 V 2,5 A Amplificatore Yleistä Virta Alimentazione CA Névleges kimenő teljesítmény Levy 50 kHz 63Hz - 20kHz, +/- 3dB Termékjellemzők Erősítő USB Virityskaavio 24 Bit/44,1 kHz HU 2,4 kg 3,6 kg 63 -20KHz, +/-3dB Συχνότητα απόκρισης 2,4 kg 3,6 kg 63 Hz - 20 kHz, +/-3dB 87,5-108 MHz DAC ήχου Poids - Unité principale - Avec emballage Frekvenciaválasz Viritysalue Δίσκος 465 x 233 x 107 mm 520 x 323 x 123 mm 520 x 323 x 123 mm Viritin (FM) Συχνότητα απόκρισης Dimensions - Unité principale (l x H x P) -D-Box(l x H x P) 24 bit / 44,1 kHz 2 x 10 W Ονομαστική ισχύς εξόδου <0,5 W Hangolóegység (FM) USB Direct versio Ενισχυτής Consommation électrique en mode veille d'économie d'énergie Modèle : WAHU12000250102/AS360-120-AE250 Entrée : 100-240 V~, 50/60 Hz Sortie : CC 12,0 V, 2,5 A Audió DAC USB Προδιαγραφές USB 2.0 fuld hastighed 2.0 de alta velocidad Sintonizador (FM) Γενικές πληροφορίες Disk Direkte USB-version < 0,5 W USB Faktisk effekt 2 x 10 W Alimentación de CA 30 Hmotnost – Hlavní jednotka -Včetně balení Potencia de salida 50 kHz > 72 dBA Přednastavené stanice 465 x 233 x 107 mm 520 x 323 x 123 mm 87,5-108 MHz Grille de syntonisation Signal-/Rauschverhältnis: (A-Gewichtung) 465 x 233 x 107 mm 520 x 323 x 123 mm Rozměry - Hlavní jednotka (Š x V x H) -D-Box (Š x V x H) Gamme de fréquences 30 50 KHz <0,5 W Especificaciones Emisoras presintonizadas Audio-DAC 2.0 ultrarapide Amplificador < 1 % (1 kHz) 87,5 až 108 MHz Spotřeba energie v pohotovostním režimu Eco ES Version USB Direct Tuner (FM) Klirrfaktor Krok ladění Model: WAHU12000250102/AS360-120-AE250 Vstup: 100–240 V~, 50/60 Hz Výstup: 12,0 V ss, 2,5 A USB 50 kHz Rozsah ladění Napájení střídavým proudem 2,4 κιλά 3,6 κιλά 87,5 - 108 MHz Abmessungen - Hauptgerät (B x H x T) - D-Box (B x H x T) Obecné informace Βάρος - Κύρια μονάδα - Με τη συσκευασία Intervalo de sintonización Eco-StandbyStromverbrauch Tuner (FM) 63 Hz - 20 kHz, +/- 3 dB Rango de sintonización 2.0, plná rychlost USB Direct, verze Réponse en fréquence 63 - 20 kHz, +/-3 dB Disk 24 bitů/ 44,1 kHz 24 bits/44,1 kHz 2 x 10 W Netzspannung Audio DA převodník CNA audio Frequenzgang Disc Informazioni generali 465 x 233 x 107 χιλ. 520 x 323 x 123 χιλ. Ausgangsleistung USB Direct-Version Jmenovitý výstupní výkon Disque Διαστάσεις – Κύρια μονάδα (Π x Υ x Β) – Δ-Συσκευασία (Π x Υ x Β) USB USB Zesilovač FM-radioasemien tallentaminen manuaalisesti FR Mémorisation automatique des stations de radio FM Sintonizzatore (FM) Gamma di sintonizzazione 87,5-108 MHz Griglia di sintonizzazione 50 kHz Stazioni preimpostate 30 Pour télécharger le manuel d’utilisation complet, rendezvous sur www.philips.com/support. HU A teljes felhasználói kézikönyv letöltéséhez látogasson el a www.philips.com/support címre. FR Puissance de sortie nominale 2 x 10 W Réponse en fréquence 63 -20KHz, +/-3 dB Distorsion harmonique totale < 1 %(1 KHz) IT Rapport signal / bruit (pondéré A) > 72 dBA KK Толық пайдаланушы нұсқаулығын жүктеп алу үшін Per scaricare il manuale dell’utente completo, visitare il sito Web www.philips.com/support. www.philips.com/support торабына кіріңіз.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Philips MCM2450/12 Guía de inicio rápido

Categoría
Radios
Tipo
Guía de inicio rápido