Question?
Contact
Philips
Question?
Contact
Philips
BTB2370
EN Short User Manual
CS Krátká uživatelská příručka
DA Kort brugervejledning
DE Kurzanleitung
EL Σύντομο εγχειρίδιο χρήσης
ES Manual de usuario corto
FI Lyhyt käyttöopas
FR Bref mode d’emploi
HU Rövid használati útmutató
IT
Manuale dell’utente breve
KK
Қысқаша пайдаланушы нұсқаулығы
Philips BTB2370
EN
Start, pause, or resume play.
Stop play.
/
Select an album or a folder.
/
Press to skip to the previous or next track.
Press and hold to search backward/forward within
a track.
Play a track or all tracks repeatedly.
Play tracks randomly.(not applicable for the
programmed tracks.)
CS
Spuštění, pozastavení nebo obnovení přehrávání.
Zastavení přehrávání.
/
Výběr alba nebo složky.
/
Stisknutím tlačítka přejdete na předchozí nebo
následující skladbu.
Stisknutím a podržením spustíte rychlé
prohledávání vzad/vpřed v aktuální skladbě.
Opakované přehrávání stopy nebo všech stop.
Přehrávání skladeb v náhodném pořadí. (neplatí
pro naprogramované skladby)
EN
1 Press /PAIRING to select the BT source.
» [BT] (Bluetooth) is displayed. and the Bluetooth
indicator ashes blue quickly.
2 On your Bluetooth device, enable Bluetooth function
and search for devices.
3 In the device list, select ‘Philips BTB2370‘, input ‘0000’ if a
password is required.
» After successful pairing and connection, the
Bluetooth indicator turns solid blue, and the
product beeps twice.
4 Play audio on the connected device.
Note: If you fail to search for “Philips BTB2370‘ or cannot
pair with this product, press and hold SOURCE/PAIRING(or
/ PAIRING on the remote control) for three seconds until
you hear a beep sound to enter Bluetooth pairing mode.
CS
1 Opakovaným stisknutím tlačítka /PAIRING vyberte
zdroj BT.
» Zobrazí se hlášení [BT] (Bluetooth). a kontrolka
Bluetooth bude rychle modře blikat.
2 Na zařízení Bluetooth zapněte funkci Bluetooth a
vyhledejte zařízení.
3 V seznamu zařízení vyberte možnost Philips BTB2370
a v případě, že bude třeba zadat heslo, zadejte „0000“.
» Po úspěšném spárování a propojení se kontrolka
Bluetooth rozsvítí modře a výrobek dvakrát pípne.
4 Spusťte hudbu na připojeném zařízení.
Poznámka: Pokud možnost Philips BTB2370 není možné
vyhledat nebo není možné provést párování s tímto
výrobkem, stiskněte a na tři sekundy podržte tlačítko
SOURCE/PAIRING (nebo
/ PAIRING na dálkovém
ovladači), dokud neuslyšíte zvuk signalizující vstup do režimu
párování Bluetooth.
www.philips.com/support
2015 © Gibson Innovations Limited. All rights reserved.
This product has been manufactured by, and is sold under the responsibility of Gibson
Innovations Ltd., and Gibson Innovations Ltd. is the warrantor in relation to this product.
Philips and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V.
and are used under license from Koninklijke Philips N.V.
BTB2370_12_Short User Manual_V1.0
EN
Switch to standby mode.
CS
Přepnutí do pohotovostního režimu.
DA
Skift til standbytilstand.
DE
Wechseln in den Standby-Modus.
EL
Μετάβαση σε λειτουργία αναμονής.
ES
Activación del modo de espera
FI
Siirtyminen valmiustilaan.
FR
Activation du mode veille.
HU
Készenléti üzemmódba kapcsolás.
IT
Passaggio alla modalità standby.
KK
Күту режиміне ауысу
EN
Swich to ECO standby mode
CS
Přepnutí do pohotovostního režimu Eco.
DA
Skift til Eco-standbytilstand.
DE
Wechseln in den ECO Power Standby-Modus.
EL
Μετάβαση σε λειτουργία αναμονής ECO.
ES
Cómo pasar a modo de espera de bajo
consumo.
FI
ECO-valmiustilaan siirtyminen.
FR
Pour activer le mode veille d’économie
d’énergie.
HU
ECO készenléti üzemmódba váltás.
IT
Passaggio alla modalità ECO Standby.
KK
ECO күту режиміне ауысу
DA
1 Tryk på /PAIRING for at vælge BT-kilden.
» [BT] (Bluetooth) vises, og Bluetooth-indikatoren
blinker hurtigt blåt.
2 På din Bluetooth-enhed skal du aktivere Bluetooth-
funktionen og søge efter enheder.
3 På enhedslisten skal du vælge ”Philips BTB2370” og om
nødvendigt indtaste ”0000” som adgangskode.
» Når parring og forbindelse er oprettet, lyser
Bluetooth-indikatoren konstant blåt, og produktet
bipper to gange.
4 Afspil lyd på den tilsluttede enhed.
Bemærk: Hvis du ikke kan søge efter ”Philips
BTB2370” eller ikke kan parre det med dette produkt,
kan du åbne Bluetooth-parringstilstand ved at holde
SOURCE/PAIRING(eller
/ PAIRING på fjernbetjeningen)
nede i tre sekunder, til du hører en biplyd.
DE
1 Drücken Sie auf /PAIRING, um BT als Quelle
auszuwählen.
» [BT] (Bluetooth) wird angezeigt. Die Bluetooth-
Anzeige blinkt schnell blau.
2 Aktivieren Sie auf Ihrem Bluetooth-Gerät die Bluetooth-
Funktion, und suchen Sie nach Geräten.
3 Wählen Sie in der Geräteliste „Philips BTB2370„ aus,
und geben Sie „0000“ als Passwort ein, falls erforderlich.
» Nach erfolgreicher Kopplung und Verbindung
leuchtet die Bluetooth-Anzeige durchgehend blau,
und das Produkt gibt zwei Signaltöne aus.
4 Spielen Sie Audioinhalte auf dem verbundenen Gerät ab.
Hinweis: Falls Sie nicht nach „PHILIPS BTB2370„ suchen
oder keine Verbindung zu diesem Produkt herstellen können,
halten Sie SOURCE/PAIRING (oder
/ PAIRING auf der
Fernbedienung) drei Sekunden lang gedrückt, bis Sie einen
Signalton hören, um den Bluetooth-Kopplungsmodus zu
öffnen.
EL
1 Πατήστε /PAIRING για να επιλέξετε την πηγή BT.
» Εμφανίζεται η ένδειξη [BT] (Bluetooth). Η
ενδεικτική λυχνία Bluetooth αναβοσβήνει
γρήγορα με μπλε χρώμα.
2 Στη συσκευή Bluetooth, ενεργοποιήστε τη λειτουργία
Bluetooth και αναζητήστε συσκευές.
3 Στη λίστα συσκευών, επιλέξτε «Philips BTB2370«
και πληκτρολογήστε «0000» αν απαιτείται κωδικός
πρόσβασης.
» Μόλις η σύνδεση ολοκληρωθεί με επιτυχία,
η λυχνία Bluetooth ανάβει σταθερά σε
μπλε χρώμα και το προϊόν παράγει δύο
χαρακτηριστικούς ήχους («μπιπ»).
4 Ξεκινήστε την αναπαραγωγή ήχου στη συνδεδεμένη
συσκευή.
Σημείωση: Αν δεν καταφέρετε να αναζητήσετε το
«Philips BTB2370« ή αν δεν είναι δυνατή η σύζευξη με
το συγκεκριμένο προϊόν, πατήστε SOURCE/PAIRING (ή
/PAIRING στο τηλεχειριστήριο) για τρία δευτερόλεπτα
μέχρι να ακούσετε έναν ήχο «μπιπ» για να εισέλθετε σε
λειτουργία σύζευξης Bluetooth.
ES
1 Pulse /PAIRING para seleccionar la fuente BT.
» Se muestra [BT] (Bluetooth). El indicador de
Bluetooth parpadea en azul rápidamente.
2 En su dispositivo Bluetooth, active la función Bluetooth y
busque los dispositivos.
3 En la lista de dispositivos, seleccione “Philips BTB2370“ y
escriba “0000” si se le solicita una contraseña.
» Cuando el emparejamiento y la conexión se
realicen correctamente, el indicador de Bluetooth
se iluminará en azul de forma permanente y el
producto emitirá dos pitidos.
4 Reproduzca audio en el dispositivo conectado.
Nota: Si no obtiene resultados al buscar “Philips BTB2370‘’
o si no puede realizar el emparejamiento con este producto,
mantenga pulsado SOURCE/PAIRING (o
/ PAIRING en
el control remoto) durante tres segundos hasta que oiga un
pitido para acceder al modo de emparejamiento mediante
Bluetooth.
DA
Start eller genoptag afspilningen, eller sæt den på
pause.
Stop afspilningen.
/
Vælg et album eller en mappe.
/
Tryk for at springe til det forrige eller næste spor.
Tryk og hold nede for at søge tilbage/frem i et
nummer.
Afspil et nummer eller alle numre gentagne gange.
Afspil numre i tilfældig rækkefølge. (gælder ikke for
de programmerede numre).
DE
Starten, Anhalten, Fortsetzen der Wiedergabe
Stoppen der Wiedergabe
/
Auswählen eines Albums oder Ordners
/
Drücken, um zum vorherigen/nächsten Titel zu
springen.
Gedrückt halten, um innerhalb des aktuellen Titels
zurück-/vorzuspulen
Wiederholtes Wiedergeben von einem oder allen
Titeln
Zufälliges Wiedergeben von Titeln (nicht
zutreffend für die programmierten Titel)
EL
Έναρξη, παύση ή συνέχιση της αναπαραγωγής.
Διακοπή αναπαραγωγής.
/
Επιλέξτε άλμπουμ ή φάκελο.
/
Πατήστε για μετάβαση στο προηγούμενο ή στο
επόμενο κομμάτι.
Πατήστε παρατεταμένα για αναζήτηση προς τα
πίσω/εμπρός σε ένα κομμάτι.
Επαναλαμβανόμενη αναπαραγωγή ενός ή όλων
των κομματιών.
Τυχαία αναπαραγωγή κομματιών (δεν ισχύει για
τα προγραμματισμένα κομμάτια).
ES
Iniciar, hacer una pausa o reanudar la reproducción.
Detiene la reproducción.
/
Seleccione un álbum o una carpeta.
/
Púlselo para saltar a la pista anterior o siguiente.
Manténgalo pulsado para realizar una búsqueda hacia
adelante o hacia atrás dentro de una pista.
Reproduce una pista o todas las pistas varias veces.
Reproduce las pistas en orden aleatorio (no se aplica
en las pistas programadas).
EN
Repeat steps 2-3 to set hour and minute, and
whether to synchronize the clock with an RDS
radio or a DAB station that transmits time signals.
CS
Opakováním kroků 2 až 3 nastavte hodiny,
minuty a to, zda se mají hodiny synchronizovat
s rádiovou stanicí RDS nebo stanicí DAB+, která
vysílá časové signály.
DA
Gentag trin 2 og 3 for at indstille time- og
minuttallet og evt. synkronisere uret med en
RDS-radio eller en DAB-station, der sender
tidssignaler.
DE
Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 3, um
die Stunden und Minuten einzustellen und
auszuwählen, ob die Uhr mit einem RDS- oder
DAB-Radiosender, der Zeitsignale überträgt,
synchronisiert werden soll.
EL
Επαναλάβετε τα βήματα 2-3 για να ρυθμίσετε
την ώρα και τα λεπτά, καθώς και αν θέλετε
να συγχρονίσετε το ρολόι με ένα ραδιόφωνο
RDS ή ένα σταθμό DAB που μεταδίδει σήματα
ώρας.
ES
Repita los pasos 2 y 3 para ajustar la hora y los
minutos y si desea sincronizar el reloj con una
radio RDS o una emisora DAB que transmita
señales horarias.
FI
Toistamalla vaiheet 2–3 voit asettaa tunnit,
minuutit ja ajan synkronoinnin aikasignaaleja
lähettävien RDS- tai DAB-radioasemien kanssa.
FR
Répétez les étapes 2 et 3 pour régler l’heure et
les minutes, et sélectionner la synchronisation
de l’horloge avec une radio RDS ou une station
DAB transmettant des signaux horaires.
HU
Az óra és a perc beállításához ismételje meg a
2-3. lépést. Itt adhatja meg azt is, hogy az óra
szinkronizálva legyen-e időjeleket sugárzó RDS-
rádióval vagy DAB állomással.
IT
Ripetere i passaggi 2 e 3 per impostare l’ora, i
minuti e per sincronizzare l’orologio con una
radio RDS o una stazione DAB che trasmette
segnali orari.
KK
Сағатты, минутты орнату және уақыт
сигналдарын жіберетін RDS радиосымен және
DAB станциясымен сағатты синхрондау үшін
2-3-ші қадамдарды қайталаңыз.
EN
To download the full user manual, visit
www.philips.com/support.
CS
Kompletní uživatelskou příručku naleznete na adrese
www.philips.com/support.
DA
Du kan downloade hele brugervejledningen på
www.philips.com/support.
DE
Um die vollständige Bedienungsanleitung
herunterzuladen, besuchen Sie www.philips.com/
support.
EL
Για να κατεβάσετε το πλήρες εγχειρίδιο χρήσης,
επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.philips.com/support.
ES
Para descargar el manual de usuario completo, visite
www.philips.com/support.
FI
Lataa käyttöopas osoitteesta www.philips.com/support.
FR
Pour télécharger le manuel d’utilisation complet,
rendez-vous sur www.philips.com/support.
HU
A teljes felhasználói kézikönyv letöltéséhez látogasson
el a www.philips.com/support címre.
IT
Per scaricare il manuale dell’utente completo, visitare il
sito Web www.philips.com/support.
KK
Толық пайдаланушы нұсқаулығын жүктеп алу үшін
www.philips.com/support торабына кіріңіз.
EN
• Make sure that you have set the clock correctly.
• Repeat steps 2-3 to set the hour, minute, and
adjust the volume of the alarm.
CS
• Zkontrolujte správné nastavení hodin.
• Opakováním kroků 2 až 3 nastavte hodiny a
minuty budíku a také jeho hlasitost.
DA
• Kontroller, at du har indstillet uret korrekt.
• Gentag trin 2-3 for at indstille time- og minuttal
og justere lydstyrken for alarmen.
DE
• Stellen Sie sicher, dass die Uhrzeit korrekt
eingestellt ist.
• Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 3, um die
Stunde, Minute und die Lautstärke des Alarms
einzustellen.
EL
• Βεβαιωθείτε ότι έχετε ρυθμίσει σωστά το
ρολόι.
• Επαναλάβετε τα βήματα 2-3 για να ρυθμίσετε
την ώρα και τα λεπτά, καθώς και για
να προσαρμόσετε την ένταση ήχου της
αφύπνισης.
ES
• Asegúrese de que ha ajustado el reloj
correctamente.
• Repita los pasos 2 y 3 para ajustar la hora, los
minutos y el volumen de la alarma.
FI
• Varmista, että olet asettanut kellonajan oikein.
• Aseta tunnit, minuutit ja herätyksen
äänenvoimakkuus toistamalla vaiheet 2–3.
FR
• Assurez-vous que vous avez correctement réglé
l’horloge.
• Répétez les étapes 2 et 3 pour régler l’heure et
les minutes, puis réglez le volume de l’alarme.
HU
• Ellenőrizze, hogy megfelelően állította-e be az
órát.
• Ismételje meg a 2-3. lépést az óra, perc és az
ébresztési hangerő beállításához.
IT
• Assicurarsi di aver impostato l’orologio
correttamente.
• Ripetere i passaggi 2 e 3 per impostare l’ora, i
minuti della sveglia e regolarne il volume.
KK
• Сағаттың дұрыс орнатылғанын тексеріңіз.
• Сағатты, минутты орнату және дабылдың
дыбыс деңгейін реттеу үшін 2-3-ші
қадамдарды қайталаңыз.
HU
1 Nyomja meg a /PAIRING gombot a BT forrás
kiválasztásához.
» [BT] (Bluetooth) üzenet jelenik meg. A Bluetooth-
jelzőfény pedig gyorsan, kéken villog.
2 Aktiválja a Bluetooth funkciót a Bluetooth funkciós
eszközén, és keresse meg az eszközöket.
3 Az eszközlistában válassza a „Philips BTB2370” elemet, és
ha jelszó megadása szükséges, írja be a „0000” értéket.
» A sikeres párosítást és csatlakoztatást követően a
Bluetooth-jelzőfény folyamatosan kéken világít, és a
termék kétszer csipogó hangot ad.
4 Audiotartalom lejátszása csatlakoztatott eszközön.
Megjegyzés: Ha a „Philips BTB2370” elemre nincs keresési
találat, vagy a termék nem párosítható, három másodpercig
tartsa lenyomva a SOURCE/PAIRING(vagy a távvezérlőn a
/ PAIRING gombot), amíg a készülék sípoló hangot nem ad, és
Bluetooth-párosítási módba nem lép.
IT
1 Premere /PAIRING per selezionare la sorgente BT.
» Viene visualizzato [BT] (Bluetooth). La spia
Bluetooth lampeggia in blu rapidamente.
2 Sul dispositivo Bluetooth, abilitare la funzione Bluetooth e
cercare i dispositivi.
3 Nell’elenco dei dispositivi, selezionare “Philips BTB2370“
e digitare “0000” se viene richiesta una password.
» Se l’associazione e la connessione vengono stabilite
correttamente, la spia Bluetooth diventa blu ssa e
il prodotto emette un segnale due volte.
4 Riprodurre l’audio sul dispositivo collegato.
Nota: se non si riesce a trovare “Philips BTB2370“ o non è
possibile eseguire l’associazione con questo prodotto, tenere
premuto SOURCE/PAIRING(o
/ PAIRING sul telecomando)
per tre secondi no a che non viene emesso un segnale acustico
per accedere alla modalità di associazione Bluetooth.
KK
1 BT көзін таңдау үшін /PAIRING түймесін басыңыз.
» [BT] (Bluetooth) көрсетіледі. және Bluetooth
көрсеткіші көк түсті болып жыпылықтайды.
2 Bluetooth құрылғыңызда Bluetooth мүмкіндігін қосып,
құрылғыларды іздеңіз.
3 Құрылғылар тізімінде «Philips BTB2370» құрылғысын
таңдаңыз, құпия сөз қажет болса, «0000» мәнін
енгізіңіз.
» Сәтті жұптастырудан және қосудан кейін
Bluetooth көрсеткіші тұрақты көк түске ауысып,
өнім екі рет сигнал шығарады.
4 Қосылған құрылғыдағы дыбысты ойнату.
Ескертпе. Егер «Philips BTB2370» құрылғысын іздей
алмасаңыз немесе осы өніммен жұптастыра алмасаңыз,
Bluetooth арқылы жұптастыру режиміне кіру үшін
дыбыстық сигнал естігенше SOURCE/PAIRING түймесін
(немесе қашықтан басқару құралында
/ PAIRING) үш
секунд бойы басып тұрыңыз.
FI
Levyn toiston aloittaminen, keskeyttäminen ja
jatkaminen.
Toiston lopettaminen.
/
Valitse albumi tai kansio.
/
Siirry edelliseen tai seuraavaan raitaan painamalla
painiketta.
Pidä painettuna: kelaa taaksepäin/eteenpäin nykyisen
raidan sisällä.
Yhden raidan tai kaikkien raitojen toistuva toisto.
Raitojen toistaminen satunnaisessa järjestyksessä. (Ei
koske ohjelmoituja raitoja.)
FR
Permet de lancer, d'interrompre ou de reprendre la
lecture.
Permet d'arrêter la lecture.
/
Permet de sélectionner un album ou un dossier.
/
Appuyez sur ces boutons pour passer à la piste
précédente/suivante.
Maintenez ces touches enfoncées pour faire une
recherche avant/arrière dans une piste.
Permet de lire une piste ou toutes les pistes en boucle.
Permet de lire les pistes de façon aléatoire (non
disponible pour les pistes programmées).
HU
Lejátszás indítása, szüneteltetése és folytatása.
Lejátszás leállítása.
/
Válasszon ki egy albumot vagy mappát.
/
Az előző vagy a következő hangfelvételre ugráshoz
nyomja meg.
Lenyomva tartva vissza-/előretekerhet egy
műsorszámon belül.
Egyetlen/összes műsorszám ismétlése.
Műsorszámok véletlenszerű lejátszása. (Nem áll
rendelkezésre a beprogramozott műsorszámok
esetén.)
IT
Consente di avviare, mettere in pausa o riavviare
la riproduzione.
Interruzione della riproduzione.
/
Selezione di un album o una cartella.
/
Premendo i tasti si passa al brano precedente/
successivo.
Tenerli premuti per andare indietro/avanti
all'interno di un brano.
Riproduzione ripetuta di un brano/tutti i brani.
Riproduzione dei brani in ordine casuale (non
valido per i brani programmati).
KK
Ойнатуды бастау, уақытша тоқтату немесе
жалғастыру.
Ойнатуды тоқтату.
/
Альбомды немесе қалтаны таңдау.
/
Алдыңғы немесе келесі жолға өту үшін
басыңыз.
Тректің ішінен артқа немесе алға іздеу үшін
басып тұрыңыз.
Жолды немесе барлық жолдарды қайталап
ойнату.
Жолдарды кездейсоқ ретпен ойнату.
(бағдарламаланған жолдар үшін
қолданылмайды.)
FI
1 Valitse lähteeksi BT painamalla /PAIRING-painikkeita.
» [BT] (Bluetooth) tulee näyttöön. ja Bluetooth-
merkkivalo vilkkuu nopeasti sinisenä.
2 Ota laitteesi Bluetooth-ominaisuus käyttöön ja etsi
laitteita.
3 Valitse laiteluettelossa Philips BTB2370 ja anna
salasanaksi 0000, jos sitä pyydetään.
» Odota yhteyden ja pariliitoksen muodostamisen
jälkeen, kunnes Bluetooth-yhteyden merkkivalo
palaa sinisenä ja laitteesta kuuluu kaksi
merkkiääntä.
4 Toista ääntä yhdistetyllä laitteella.
Huomautus: Jos laitetta Philips BTB2370 ei näy
luettelossa tai pariliitoksen muodostaminen ei onnistu,
paina SOURCE/PAIRING-painiketta (tai kaukosäätimen
/PAIRING-painiketta) kolmen sekunnin ajan, kunnes
äänimerkki ilmoittaa Bluetooth-pariliitostilaan siirtymisestä.
FR
1 Appuyez sur /PAIRING pour sélectionner la source
BT.
» [BT] (Bluetooth) s’afche. et le voyant Bluetooth
clignote rapidement en bleu.
2 Sur votre appareil Bluetooth, activez la fonction
Bluetooth et recherchez les appareils disponibles.
3 Dans la liste des appareils, sélectionnez « Philips
BTB2370 », saisissez « 0000 » si un mot de passe est
requis.
» Une fois le couplage terminé et la connexion
établie, le voyant Bluetooth reste allumé en bleu
et le produit émet deux signaux sonores.
4 Lecture audio sur le périphérique connecté.
Remarque : Si vous ne parvenez pas à trouver « Philips
BTB2370 » ou à coupler ce produit, maintenez enfoncé
le bouton SOURCE/PAIRING (ou
/PAIRING sur la
télécommande) pendant trois secondes jusqu’à ce que
vous entendiez un signal sonore an d’accéder au mode de
couplage Bluetooth.