Proctor Silex 17130Y Guía del usuario

Categoría
Hierros
Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
PRODUCTO:
MARCA: MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
LIMITACIONES
EXCEPCIONES
GARANTÍA PARA PRODUCTOS
COMPRADOS EN MÉXICO
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 - 401
Col. Polanco V Sección,
Miguel Hidalgo
Ciudad de México, C.P. 1156
FECHA DE
ENTREGA
SELLO DEL
VENDEDOR
QUEJAS Y SUGERENCIAS
DÍA___
MES___
AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias
con respecto a nuestro servicio o tiene
alguna queja derivada de la atención
recibida en alguno de nuestros Centros de
Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
01 800 71 16 100
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos
o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus
combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión.
Como ejemplos los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
Modelos:
17130, 17150
Tipo:
I66
Características Eléctricas:
120 V~ 60 Hz 1200 W
Otra Información de
Seguridad para el Cliente
Este producto es para uso doméstico exclusivamente.
w ADVERTENCIA
Peligro de Descarga Eléctrica: Este
aparato cuenta con un enchufe polarizado (una pata más
ancha) que reduce el riesgo de una descarga eléctrica. El
enchufe embona únicamente en una dirección dentro de
un tomacorriente polarizado. No trate de obviar el prosito
de seguridad del enchufe modificándolo de alguna manera o
utilizando un adaptador. Si el enchufe no entra completamente
en la toma, invierta el enchufe. Si aún no entra, haga que un
electricista reemplace la toma.
Sírvase leer antes de usar por primera vez:
Durante el primer uso de la plancha, puede parecer que sale
humo. Esto se detendrá y no indica un defecto o riesgo.
Muchas planchas salpican durante los primeros usos con agua
del grifo. Esto ocurre a medida que la cámara de vapor se acondi-
ciona y dejará de ocurrir después de unos cuantos usos.
Las salidas de vapor deben ser limpiadas antes del primer uso.
Prepare la plancha para planchar con vapor, luego planche sobre
una tela vieja por unos cuantos minutos dejando que la plancha
emita vapor.
Entretien et nettoyage
1. Tourner le cadran de commandes de températures en position
d’arrêt ( ). Débrancher et permettre le refroidissement. Le
temps de refroidissement du fer est plus long que sa durée de
chauffage.
2. Pour vider l’eau du réservoir du fer, incliner légèrement la
pointe du fer vers l’évier jusqu’à ce que l’eau s’écoule et que le
réservoir soit vide.
3. Enrouler sans serrer le cordon autour du fer et le ranger sur
son talon d’appui. Pour éviter les dommages au fer, ne pas le
ranger sur sa semelle.
REMARQUE : Pour éviter les dommages à la semelle du fer :
Ne jamais repasser les fermetures à glissière, épingles, rivets
métalliques ou boutons-pression.
Essuyer périodiquement la semelle avec un linge imbibé d’eau
savonneuse pour nettoyer les accumulations. Ne pas utiliser de
nettoyants abrasifs ou de tampons à récurer, car ils pourraient
rayer la surface.
Toujours ranger le fer à la verticale et sur son talon.
Caractéristiques optionnelles
(sur certains modèles)
Boutons de vaporisation et de vapeur
Appuyer sur le bouton de vapeur pour obtenir un jet
supplémentaire de vapeur. Attendre environ 5 secondes avant
d’appuyer à nouveau sur le bouton de vapeur. Appuyer sur le
bouton de vaporisation pour obtenir une brume légère d’eau
pour défroisser les plis rebelles.
Bouton de réinitialisation d’arrêt automatique
(sur certains modèles)
Le témoin s’allume lors que le fer est mis sous tension pour
la première fois. Le fer se met hors tension après une heure
et le témoin s’éteint ou se clignotera. Appuyer sur le bouton
de réinitialisation pour remettre le fer sous tension.
Témoin d’alimentation
Les appareils ne possédant pas l’arrêt automatique, le témoin
s’allume dès le branchement du fer et ne s’éteint qu’au
moment du débranchement. Le témoin reste illuminé même
si le cadran de commandes de températures est en position
d’arrêt (OFF) ( ).
Repassage à sec
1. Tourner le cadran de commandes de température à la position
NO STEAM (pas de vapeur) .
2. Tourner le cadran de commandes de températures au
degré désiré. Laisser chauffer le fer pendant deux minutes
pour qu’il atteigne la température désirée.
Repassage horizontal et vertical
à la vapeur
Pièces et caractéristiques
1. Abertura del Tanque
de Agua
2. Marcador de Vapor
Ajustable
3. Botones de Rocío/
Vapor
4. Botón de
Reestablecimiento de
Apagado Automático
(en algunos modelos)
5. Cable de Corriente
Giratorio
6. Descanso de Talón
7. Luz de Encendido
8. Placa
9. Marcador de Control
de Temperatura
Ajustes de temperatura
El Marcador de Control de Temperatura tiene ajustes de tela,
puntos y símbolos de vapor.
a) Algunos ajustes de tela son indicados desde la temperatura más
baja a la más alta.
b) Los puntos son símbolos internacionales para 3 rangos de
temperatura:
Temperatura Baja – sintéticos (nylon, acetato)
•• Temperatura Media – seda/lana/acrílico/rayón/poliéster
••• Temperatura Alta – algodón/lino
c) Los símbolos de vapor son usados para seleccionar ajustes
de vapor. Sólo se debe usar vapor con el ajuste de temperatura
alta.
AVISO: Para evitar daños en la prenda, revise la etiqueta de la
prenda para la composición de la tela y las instrucciones de
planchado. La tabla a continuación debe ser usada sólo como
una guía. Si va a planchar una tela que no esté enlistada,
primero consulte los lineamientos de la etiqueta de la prenda,
luego ajuste el marcador de control de temperatura de manera
adecuada.
PLANCHADO EN SECO: Sintéticos, Seda/Lana (lado interior de
la tela)
PLANCHADO CON VAPOR:
Algodón (mientras húmedo; use
vapor o rocío)
Lino (mientras húmedo en el lado interior de la tela)
Cómo planchar en seco
1. Gire el Marcador de Vapor Ajustable a NO VAPOR .
2. Gire el Marcador de Control de Temperatura a la temperatura
deseada. Deje unos dos minutos para que la plancha alcance
la temperatura deseada.
Cuidado y limpieza
1. Gire el marcador de control de temperatura a Apagado
( ). Desconecte y deje enfriar. La plancha tarda más en enfriar
de lo que le toma calentarse.
2. Para vaciar el agua de la plancha, incline lentamente el
extremo puntiagudo de la plancha sobre el lavabo hasta que se
salga el agua.
3. Enrede el cable sin apretar alrededor de la plancha y guarde la
plancha en posición vertical. Para evitar dañar la plancha, no la
guarde acostada sobre la placa.
AVISO: Para evitar un daño en la placa de la plancha:
Nunca planche sobre cierres, clavijas, remaches metálicos
o broches.
Limpie con una tela enjabonada para limpiar la acumulación
ocasional en la placa. Nunca use limpiadores abrasivos o
estropajos metálicos, ya que pueden rayar la superficie.
Siempre almacene la plancha verticalmente en el descanso del
talón.
Características opcionales
(en modelos seleccionados)
Botones de Rocío y Vapor
Presione el Botón de Vapor para una ráfaga extra de vapor.
No presione el Botón de Vapor por más de cada 5 segundos.
Presione el Botón de Rocío para liberar un rocío fino de agua
para arrugas difíciles.
Botón/luz de reajuste de apagado automático
(en modelos selectos)
La luz se enciende cuando la plancha es conectada por
primera vez. Después de una hora, la plancha se apagará
y la luz se parpadeará o apagará. Presione el Botón de
Reestablecer para encender de nuevo la plancha.
Luz de encendido
En unidades no provistas con Apagado Automático, esta luz
se enciende cuando la plancha está conectada y permanece
encendida hasta que la plancha es desconectada. La luz
permanece encendida incluso si el Marcador de Control de
Temperatura se coloca en APAGADO ( ).
No
planche
No use
vapor
Planche
Ajuste de
Temp Alto
Ajuste de
Temp Medio
Ajuste de
Temp Bajo
Ne pas
repasser
Ne pas
utiliser la
vapeur
Fer à
repass-
er
Réglage à
température
élevée
Réglage à
température
moyenne
Réglage
à basse
température
Las etiquetas de cuidado de las prendas tienen símbolos
que muestran las instrucciones de planchado y los ajustes
de temperatura recomendados. Estos símbolos se muestra a
continuación junto con su significado.
1. Commencer par débrancher le fer à repasser. Remplir
le réservoir jusqu’au niveau MAX à l’aide d’une tasse à
mesurer dotée d’un petit bec verseur. Brancher la fiche
du fer dans la prise murale.
2. Sélectionner le niveau de vapeur de manière à
obtenir des résultats de repassage optimaux.
Positionner le cadran de commandes de
réglages de température entre NO STEAM (pas
de vapeur) et vapeur maximale .
3. Attendre 2 minutes pour que le fer atteigne la température
désirée avant de commencer le repassage.
4. Repassage vertical à la vapeur : Suspendre le
vêtement et éloignez-le de tout ce qui pourrait l’endommager
à cause de la chaleur ou de l’humidité. Ne pas suspendre
près d’un mur tapissé, une fenêtre ou un miroir. Tenir le fer à
environ 15 cm du vêtement puis appuyer et relâcher le bouton
de vapeur pour éliminer les plis. Attendre
environ 5 secondes avant d’appuyer à nouveau sur le bouton
de vapeur. REMARQUE : La semelle ne doit pas toucher les
vêtements délicats.
5. Positionner le cadran de commandes de température à
(arrêt) pour mettre le fer hors tension. Débrancher le fer.
6. Vider l’eau du réservoir du fer en respectant les instructions au
chapitre « Entretien et nettoyage ».
EAU : Utiliser de l’eau du robinet. Si l’eau renferme beaucoup
de calcaire, alterner l’eau du robinet avec de l’eau distillée.
L
i
n
e
n
C
o
t
t
o
n
W
o
o
l
S
i
l
k
N
y
l
o
n
A
c
r
y
l
i
c
MAX
MIX
Garantie limiteé
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et
au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en
lieu et place de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-
d’oeuvre pour une période
de un (1) an
à compter de la date d’achat
d’origine. Au cours de cette période, votre seul recours est la réparation
ou le remplacement de ce produit ou tout composant s’avérant
défectueux, à notre gré, mais vous êtes responsable de tous les coûts
liés à l’expédition du produit et le retour d’un produit ou d’un composant
dans le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n’est plus
offert, nous le remplacerons par un produit similaire de valeur égale ou
supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage
normal, l’utilisation non conforme aux directives imprimées, ou des
dommages au produit résultant d’un accident, modification, utilisation
abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique seulement à l’acheteur
original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du
reçu de vente d’origine comme preuve d’achat est nécessaire pour faire
une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie s’annule si
le produit est utilisé autrement que par une famille ou si l’appareil est
soumis à toute tension ou forme d’onde différente des caractéristiques
nominales précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les
dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés par la violation de
garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix
d’achat. Chaque garantie implicite, y compris toute garantie ou
condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage
particulier, est exonérée, sauf dans la mesure interdite par la loi,
auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette
garantie écrite. Cette garantie vous donne des droits légaux précis. Vous
pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez.
Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties
implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que les
limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation
au titre de cette garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900 aux
É.-U. ou au 1.800.267.2826 au Canada ou visiter le site internet
www.proctorsilex.com aux É.-U. ou www.proctorsilex.ca au Canada.
Pour un service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type
d’appareil et les numéros de série sur votre appareil.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada,
por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos
en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener
partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener
servicio para productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo:
Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten
con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier
pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su
diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de
su cumplimiento dentro de su red de servicio.
Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por
desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes produci-
dos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma
de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc.
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las
normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo
de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no
autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador
o comercializador responsable respectivo.
d) Esta garantía pierde su validez si el producto es utilizado en un medio diferente
a una vivienda unifamiliar o se somete a cualquier voltaje o forma de onda
diferente a la especificada en la etiqueta de clasificación (ej., 120V ~ 60 Hz).
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa
comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de
C.V. no cuente con talleres de servicio.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado
más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro
de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su
garantía.
COBERTURA
Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse
precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de
incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las
siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas
(incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o
mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de
experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas
reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento
del aparato por una persona responsable de su seguridad.
3. Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se
use cerca de niños. Los niños deben supervisarse para asegurar
que ellos no empleen los aparatos como juguete.
4. Use la plancha sólo para su uso previsto.
5. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del
producto.
6. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no sumerja la
plancha en agua o en otros líquidos.
7. Siempre gire la plancha a OFF ( /apagado) antes de enchufarla
o desenchufarla del tomacorriente. Para desconectarlo, agarre
el enchufe y retire del tomacorrientes. Nunca tire el cable de
alimentación.
8. No permita que el cable toque superficies calientes. Deje que
la plancha se enfríe bien antes de guardarla. Para guardarla,
enrosque el cable alrededor de la plancha sin ajustar
demasiado.
9. Siempre desconecte la plancha del tomacorriente antes de
llenarla o vaciarla o cuando la plancha no se encuentra en uso.
10. No utilice la plancha con un cable dañado o si la plancha ha
sufrido una caída o se ha dañado, o si existen señales visibles
de daños o si sufre pérdidas. Para evitar el riesgo de una
descarga eléctrica, no desarme la plancha. Llévela a un técnico
en reparaciones para su inspección y reparación. Un montaje
incorrecto puede provocar un riesgo de descarga eléctrica
cuando la plancha se utilice después de su rearmado.
11. La plancha se debe usar y apoyar sobre una superficie estable.
12. Al apoyar la plancha sobre su base, asegúrese de que la
superficie sobre la cual se apoya sea estable.
13. No deje la plancha sin atención mientras esté conectada o
sobre una tabla de planchar.
14. Pueden ocurrir quemaduras por tocar las partes metálicas
calientes, agua caliente o vapor. Tenga cuidado cuando voltee
una plancha a vapor boca abajo—ya que puede haber agua
caliente en el depósito.
15. Para evitar una sobrecarga eléctrica, no haga funcionar la
plancha en el mismo circuito con otro aparato de alto vataje.
16. Si el uso de un cable de extensión es absolutamente
necesario, deberá utilizarse un cable con una clasificación
de amperios igual o superior a la clasificación máxima de la
plancha. Un cable clasificado para un amperaje menor puede
provocar un riesgo de incendio o de descarga
eléctrica debido al sobrecalentamiento. Tenga cuidado de
colocar el cable de manera tal que se evite tironearlo o
tropezarse con él.
Ciudad de México
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Calles, No. 1499
Zacahuitzco, Ciudad de México, C.P. 09490
Tel: 01 55 5235 2323
CASA GARCÍA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac, Ciudad de México, C.P. 03910
Tel: 01 55 5563 8723
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450, Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480
Nuevo León
FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700
CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS
1. Comience con la plancha desconectada. Usando la taza de
medición con un pequeño pico para vaciar, llene la plancha
hasta la línea de Llenado MÁXIMO. Conecte la plancha a la
toma.
2. Escoja el nivel de vapor que mejor se ajuste a
la tela. Ajuste el Marcador de Vapor Ajustable
entre NO VAPOR y vapor completo .
3. Deje 2 minutos para que la plancha alcance
la temperatura deseada antes de uso, luego
comience a planchar con vapor.
4. Para vapor vertical: Cuelgue la prenda en una ubicación que
no sea susceptible al daño por calor o humedad. No cuelgue
frente a papel tapiz, una ventana o un espejo. Sostenga la
plancha a aproximadamente 6 pulgadas de distancia de
la prenda, luego presione y libere el Botón de Vapor para
eliminar las arrugas con vapor. No presione el botón de vapor
mas de una vez cada 5 segundos.
NOTA: No deje que la placa toque prendas delicadas.
5. Para apagar la plancha, gire el Marcador de Control de
Temperatura a APAGADO ( ). Desconecte la plancha.
6. Vacíe el agua de la plancha siguiendo las indicaciones en
“Cuidado y limpieza”.
AGUA: Por favor use agua de la llave ordinaria. Si usa agua
extremadamente dura, alterne entre agua de la llave y agua
destilada.
L
i
n
e
n
C
o
t
t
o
n
W
o
o
l
S
i
l
k
N
y
l
o
n
A
c
r
y
l
i
c
MAX
MIX
Como usar el vapor y vapor vertical
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Les étiquettes d’entretien des tissus des vêtements comportent
des pictogrammes indiquant les instructions de repassage et
les réglages de températures recommandés. Ces symboles
sont illustrés ci-dessous avec leur explication.
REPASSAGE À SEC
: Synthétiques, soie, laine (sur l’envers du tissu)
REPASSAGE À LA VAPEUR : Coton (encore humide; utiliser la
vapeur ou la vaporisation) Lin (repasser sur l’envers du tissu
humide)

Transcripción de documentos

Réglage Fer à Réglage à Réglage à Ne pas Ne pas repass- température température à basse repasser utiliser la er élevée moyenne température vapeur Repassage à sec 1. Tourner le cadran de commandes de température à la position NO STEAM (pas de vapeur) . 2. Tourner le cadran de commandes de températures au degré désiré. Laisser chauffer le fer pendant deux minutes pour qu’il atteigne la température désirée. Repassage horizontal et vertical à la vapeur Co t Linen (sur certains modèles) Le témoin s’allume lors que le fer est mis sous tension pour la première fois. Le fer se met hors tension après une heure et le témoin s’éteint ou se clignotera. Appuyer sur le bouton de réinitialisation pour remettre le fer sous tension. Témoin d’alimentation Les appareils ne possédant pas l’arrêt automatique, le témoin s’allume dès le branchement du fer et ne s’éteint qu’au moment du débranchement. Le témoin reste illuminé même si le cadran de commandes de températures est en position d’arrêt (OFF) ( ). Entretien et nettoyage 1. Tourner le cadran de commandes de températures en position d’arrêt ( ). Débrancher et permettre le refroidissement. Le temps de refroidissement du fer est plus long que sa durée de chauffage. 2. Pour vider l’eau du réservoir du fer, incliner légèrement la pointe du fer vers l’évier jusqu’à ce que l’eau s’écoule et que le réservoir soit vide. 3. Enrouler sans serrer le cordon autour du fer et le ranger sur son talon d’appui. Pour éviter les dommages au fer, ne pas le ranger sur sa semelle. Este producto es para uso doméstico exclusivamente. w ADVERTENCIA Peligro de Descarga Eléctrica: Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (una pata más ancha) que reduce el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente en una dirección dentro de un tomacorriente polarizado. No trate de obviar el propósito de seguridad del enchufe modificándolo de alguna manera o utilizando un adaptador. Si el enchufe no entra completamente en la toma, invierta el enchufe. Si aún no entra, haga que un electricista reemplace la toma. Sírvase leer antes de usar por primera vez: •D  urante el primer uso de la plancha, puede parecer que sale humo. Esto se detendrá y no indica un defecto o riesgo. • Muchas planchas salpican durante los primeros usos con agua del grifo. Esto ocurre a medida que la cámara de vapor se acondiciona y dejará de ocurrir después de unos cuantos usos. • L as salidas de vapor deben ser limpiadas antes del primer uso. Prepare la plancha para planchar con vapor, luego planche sobre una tela vieja por unos cuantos minutos dejando que la plancha emita vapor. Pièces et caractéristiques 1. Abertura del Tanque de Agua 2. Marcador de Vapor Ajustable 3. Botones de Rocío/ Vapor 4. Botón de Reestablecimiento de Apagado Automático (en algunos modelos) 5. Cable de Corriente Giratorio 6. Descanso de Talón 7. Luz de Encendido 8. Placa 9. Marcador de Control de Temperatura Ajustes de temperatura El Marcador de Control de Temperatura tiene ajustes de tela, puntos y símbolos de vapor. a) Algunos ajustes de tela son indicados desde la temperatura más baja a la más alta. b) Los puntos son símbolos internacionales para 3 rangos de temperatura: • Temperatura Baja – sintéticos (nylon, acetato) •• Temperatura Media – seda/lana/acrílico/rayón/poliéster ••• Temperatura Alta – algodón/lino c) Los símbolos de vapor son usados para seleccionar ajustes de vapor. Sólo se debe usar vapor con el ajuste de temperatura alta. AVISO: Para evitar daños en la prenda, revise la etiqueta de la prenda para la composición de la tela y las instrucciones de planchado. La tabla a continuación debe ser usada sólo como una guía. Si va a planchar una tela que no esté enlistada, primero consulte los lineamientos de la etiqueta de la prenda, luego ajuste el marcador de control de temperatura de manera adecuada. PLANCHADO EN SECO: Sintéticos, Seda/Lana (lado interior de la tela) PLANCHADO CON VAPOR: Algodón (mientras húmedo; use vapor o rocío) Lino (mientras húmedo en el lado interior de la tela) No use vapor GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO PRODUCTO: MARCA: MODELO: Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100 Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra: GARANTÍA DE 1 AÑO. Cómo planchar en seco 1. Gire el Marcador de Vapor Ajustable a NO VAPOR . 2. Gire el Marcador de Control de Temperatura a la temperatura deseada. Deje unos dos minutos para que la plancha alcance la temperatura deseada. Como usar el vapor y vapor vertical 1. Comience con la plancha desconectada. Usando la taza de medición con un pequeño pico para vaciar, llene la plancha hasta la línea de Llenado MÁXIMO. Conecte la plancha a la toma. 2. Escoja el nivel de vapor que mejor se ajuste a la tela. Ajuste el Marcador de Vapor Ajustable entre NO VAPOR y vapor completo . 3. Deje 2 minutos para que la plancha alcance la temperatura deseada antes de uso, luego comience a planchar con vapor. 4. Para vapor vertical: Cuelgue la prenda en una ubicación que no sea susceptible al daño por calor o humedad. No cuelgue frente a papel tapiz, una ventana o un espejo. Sostenga la plancha a aproximadamente 6 pulgadas de distancia de la prenda, luego presione y libere el Botón de Vapor para eliminar las arrugas con vapor. No presione el botón de vapor ool Silk N yl nW mas de una vez cada 5 segundos. to NOTA: No deje que la placa toque prendas delicadas. 5. Para apagar la plancha, gire el Marcador de ControlMAX de Temperatura a APAGADO ( ). Desconecte la plancha. 6. Vacíe el agua de la plancha siguiendo las indicaciones en “Cuidado y limpieza”. AGUA: Por favor use agua de la llave ordinaria. Si usa agua extremadamente dura, alterne entre agua de la llave y agua destilada. ylic Ac r Boutons de vaporisation et de vapeur Appuyer sur le bouton de vapeur pour obtenir un jet supplémentaire de vapeur. Attendre environ 5 secondes avant d’appuyer à nouveau sur le bouton de vapeur. Appuyer sur le bouton de vaporisation pour obtenir une brume légère d’eau pour défroisser les plis rebelles. Bouton de réinitialisation d’arrêt automatique Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento del aparato por una persona responsable de su seguridad. 3. Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se use cerca de niños. Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no empleen los aparatos como juguete. 4. Use la plancha sólo para su uso previsto. 5. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto. 6. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no sumerja la plancha en agua o en otros líquidos. 7. Siempre gire la plancha a OFF ( /apagado) antes de enchufarla o desenchufarla del tomacorriente. Para desconectarlo, agarre el enchufe y retire del tomacorrientes. Nunca tire el cable de alimentación. 8. No permita que el cable toque superficies calientes. Deje que la plancha se enfríe bien antes de guardarla. Para guardarla, enrosque el cable alrededor de la plancha sin ajustar demasiado. 9. Siempre desconecte la plancha del tomacorriente antes de llenarla o vaciarla o cuando la plancha no se encuentra en uso. 10. No utilice la plancha con un cable dañado o si la plancha ha sufrido una caída o se ha dañado, o si existen señales visibles de daños o si sufre pérdidas. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no desarme la plancha. Llévela a un técnico en reparaciones para su inspección y reparación. Un montaje incorrecto puede provocar un riesgo de descarga eléctrica cuando la plancha se utilice después de su rearmado. Otra Información de Seguridad para el Cliente Ajuste de Ajuste de Ajuste de No Temp Alto Temp Medio Temp Bajo planche on (sur certains modèles) SALVAGUARDIAS IMPORTANTES GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Planche X ylic Ac r X MI Caractéristiques optionnelles Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition. Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de maind’oeuvre pour une période de un (1) an à compter de la date d’achat d’origine. Au cours de cette période, votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou tout composant s’avérant défectueux, à notre gré, mais vous êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit et le retour d’un produit ou d’un composant dans le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n’est plus offert, nous le remplacerons par un produit similaire de valeur égale ou supérieure. Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux directives imprimées, ou des dommages au produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique seulement à l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie s’annule si le produit est utilisé autrement que par une famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde différente des caractéristiques nominales précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz). Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés par la violation de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite, y compris toute garantie ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez. Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas. Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900 aux É.-U. ou au 1.800.267.2826 au Canada ou visiter le site internet www.proctorsilex.com aux É.-U. ou www.proctorsilex.ca au Canada. Pour un service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur votre appareil. Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz No. 124 - 401 Col. Polanco V Sección, Miguel Hidalgo Ciudad de México, C.P. 1156 Las etiquetas de cuidado de las prendas tienen símbolos que muestran las instrucciones de planchado y los ajustes de temperatura recomendados. Estos símbolos se muestra a continuación junto con su significado. MI on 1. Commencer par débrancher le fer à repasser. Remplir le réservoir jusqu’au niveau MAX à l’aide d’une tasse à mesurer dotée d’un petit bec verseur. Brancher la fiche du fer dans la prise murale. 2. Sélectionner le niveau de vapeur de manière à obtenir des résultats de repassage optimaux. Positionner le cadran de commandes de réglages de température entre NO STEAM (pas de vapeur) et vapeur maximale . 3. Attendre 2 minutes pour que le fer atteigne la température désirée avant de commencer le repassage. 4. Repassage vertical à la vapeur : Suspendre le vêtement et éloignez-le de tout ce qui pourrait l’endommager à cause de la chaleur ou de l’humidité. Ne pas suspendre près d’un mur tapissé, une fenêtre ou un miroir. Tenir le fer à environ 15 cm du vêtement puis appuyer et relâcherWoleol bouton Silk Ny n l to de vapeur pour éliminer les plis. Attendre environ 5 secondes avant d’appuyer à nouveau sur le bouton MAX de vapeur. REMARQUE : La semelle ne doit pas toucher les vêtements délicats. 5. Positionner le cadran de commandes de température à (arrêt) pour mettre le fer hors tension. Débrancher le fer. 6. Vider l’eau du réservoir du fer en respectant les instructions au chapitre « Entretien et nettoyage ». EAU : Utiliser de l’eau du robinet. Si l’eau renferme beaucoup de calcaire, alterner l’eau du robinet avec de l’eau distillée. Garantie limiteé 11. La plancha se debe usar y apoyar sobre una superficie estable. 12. Al apoyar la plancha sobre su base, asegúrese de que la superficie sobre la cual se apoya sea estable. 13. No deje la plancha sin atención mientras esté conectada o sobre una tabla de planchar. 14. Pueden ocurrir quemaduras por tocar las partes metálicas calientes, agua caliente o vapor. Tenga cuidado cuando voltee una plancha a vapor boca abajo—ya que puede haber agua caliente en el depósito. 15. Para evitar una sobrecarga eléctrica, no haga funcionar la plancha en el mismo circuito con otro aparato de alto vataje. 16. Si el uso de un cable de extensión es absolutamente necesario, deberá utilizarse un cable con una clasificación de amperios igual o superior a la clasificación máxima de la plancha. Un cable clasificado para un amperaje menor puede provocar un riesgo de incendio o de descarga eléctrica debido al sobrecalentamiento. Tenga cuidado de colocar el cable de manera tal que se evite tironearlo o tropezarse con él. Co t Les étiquettes d’entretien des tissus des vêtements comportent des pictogrammes indiquant les instructions de repassage et les réglages de températures recommandés. Ces symboles sont illustrés ci-dessous avec leur explication. REMARQUE : Pour éviter les dommages à la semelle du fer : • Ne jamais repasser les fermetures à glissière, épingles, rivets métalliques ou boutons-pression. • Essuyer périodiquement la semelle avec un linge imbibé d’eau savonneuse pour nettoyer les accumulations. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou de tampons à récurer, car ils pourraient rayer la surface. • Toujours ranger le fer à la verticale et sur son talon. Linen REPASSAGE À SEC : Synthétiques, soie, laine (sur l’envers du tissu) REPASSAGE À LA VAPEUR : Coton (encore humide; utiliser la vapeur ou la vaporisation) Lin (repasser sur l’envers du tissu humide) Características opcionales (en modelos seleccionados) Botones de Rocío y Vapor Presione el Botón de Vapor para una ráfaga extra de vapor. No presione el Botón de Vapor por más de cada 5 segundos. Presione el Botón de Rocío para liberar un rocío fino de agua para arrugas difíciles. Botón/luz de reajuste de apagado automático COBERTURA • E sta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra. • G  rupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor. • E sta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio. LIMITACIONES • E sta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc. • Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc. EXCEPCIONES Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos: a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.) b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso. c) C  uando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo. d) E sta garantía pierde su validez si el producto es utilizado en un medio diferente a una vivienda unifamiliar o se somete a cualquier voltaje o forma de onda diferente a la especificada en la etiqueta de clasificación (ej., 120V ~ 60 Hz). El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio. PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA • P ara hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa). • S i no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía. FECHA DE ENTREGA SELLO DEL VENDEDOR QUEJAS Y SUGERENCIAS Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a: GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO 01 800 71 16 100 Email: [email protected] DÍA___ MES___ AÑO___ (en modelos selectos) La luz se enciende cuando la plancha es conectada por primera vez. Después de una hora, la plancha se apagará y la luz se parpadeará o apagará. Presione el Botón de Reestablecer para encender de nuevo la plancha. Luz de encendido En unidades no provistas con Apagado Automático, esta luz se enciende cuando la plancha está conectada y permanece encendida hasta que la plancha es desconectada. La luz permanece encendida incluso si el Marcador de Control de Temperatura se coloca en APAGADO ( ). CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS Ciudad de México ELECTRODOMÉSTICOS Av. Plutarco Elias Calles, No. 1499 Zacahuitzco, Ciudad de México, C.P. 09490 Tel: 01 55 5235 2323 CASA GARCÍA Av. Patriotismo No. 875-B Mixcoac, Ciudad de México, C.P. 03910 Tel: 01 55 5563 8723 Jalisco SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO Garibaldi No. 1450, Ladrón de Guevara GUADALAJARA 44660 Jal. Tel: 01 33 3825 3480 Nuevo León FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES Ruperto Martínez No. 238 Ote. Centro MONTERREY, 64000 N.L. Tel: 01 81 8343 6700 Cuidado y limpieza 1. Gire el marcador de control de temperatura a Apagado ( ). Desconecte y deje enfriar. La plancha tarda más en enfriar de lo que le toma calentarse. 2. Para vaciar el agua de la plancha, incline lentamente el extremo puntiagudo de la plancha sobre el lavabo hasta que se salga el agua. 3. Enrede el cable sin apretar alrededor de la plancha y guarde la plancha en posición vertical. Para evitar dañar la plancha, no la guarde acostada sobre la placa. AVISO: Para evitar un daño en la placa de la plancha: • Nunca planche sobre cierres, clavijas, remaches metálicos o broches. • Limpie con una tela enjabonada para limpiar la acumulación ocasional en la placa. Nunca use limpiadores abrasivos o estropajos metálicos, ya que pueden rayar la superficie. • Siempre almacene la plancha verticalmente en el descanso del talón. Modelos: 17130, 17150 Tipo: Características Eléctricas: I66 120 V~ 60 Hz 1200 W Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Proctor Silex 17130Y Guía del usuario

Categoría
Hierros
Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para