Proctor Silex 17292 Guía del usuario

Categoría
Hierros
Tipo
Guía del usuario
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
8.
Es necesario supervisar de cerca cuando los niños usen o
estén cerca de cualquier artefacto. No deje la plancha sin aten-
ción mientras esté conectada o sobre una tabla de planchar.
9.
Pueden ocurrir quemaduras por tocar las partes metálicas
calientes, agua caliente o vapor. Tenga cuidado cuando voltee
una plancha a vapor boca abajo – ya que puede haber agua
caliente en el depósito.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Cette garantie s’applique aux produits achetés aux É.-U. et au
Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en
lieu et place de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-
d’oeuvre pour une période cent quatre-vingt (180) jours à compter
de la date d’achat d’origine. Au cours de cette période, votre seul
recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou tout
composant s’avérant défectueux, à notre gré, mais vous êtes
responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit et le
retour d’un produit ou d’un composant dans le cadre de cette
garantie. Si le produit ou un composant n’est plus offert, nous le
remplacerons par un produit similaire de valeur égale ou
supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un
usage normal, l’utilisation non conforme aux directives imprimées,
ou des dommages au produit résultant d’un accident, modifica-
tion, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique
seulement à l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en
cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme preuve
d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette
garantie. Cette garantie ne s’applique pas si le produit est utilisé à
d’autres fins qu’une utilisation domiciliaire familiale.
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie
pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés par
la violation de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité
est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite, y compris
toute garantie ou condition de qualité marchande ou
d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf dans
la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou
condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette
garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir
d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez.
Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les
garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de
telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être
pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation
au titre de cette garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900 aux
É.-U. ou au 1.800.267.2826 au Canada ou visiter le site internet
www.proctorsilex.com aux É.-U. ou www.proctorsilex.ca au
Canada. Pour un service plus rapide, trouvez le numéro de mod-
èle, le type d’appareil et les numéros de série sur votre appareil.
Garantie limitée
PRODUCTO:
MARCA: MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada,
por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos
en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obten-
er partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener
servicio para productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin
costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resul-
ten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier
pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su
diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de
su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por
desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes produci-
dos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma
de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc.
COBERTURA
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las
normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no
autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador
o comercializador responsable respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa
comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de
C.V. no cuente con talleres de servicio.
PÓLIZA DE GARANTÍA
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 Int. 601
Col. Palmitas Polanco
México, D.F. C.P. 11560
Tel. 01-800-71-16-100
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la pre-
sentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el
establecimiento que lo vendió.
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado
más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro
de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su
garantía.
El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a
partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el
mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del manten-
imiento dentro de los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto
al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo
sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a los treinta días natu-
rales, se estará a dicho plazo.
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es
computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se
iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con relación al
resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.
FECHA DE
ENTREGA
SELLO DEL
VENDEDOR
QUEJAS Y SUGERENCIAS
DÍA___
MES___
AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias
con respecto a nuestro servicio o tiene algu-
na queja derivada de la atención recibida en
alguno de nuestros Centros de Servicio
Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
01 800 71 16 100
Email:
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.
Distrito Federal
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Cailes, No. 1499
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.
Tel: 01 55 5235 2323 • Fax: 01 55 5243 1397
CASA GARCIA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.
Tel: 01 55 5563 8723 • Fax: 01 55 5615 1856
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450, Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480 • Fax: 01 33 3826 1914
Chihuahua
DISTRIBUIDORA TURMIX
Av. Paseo Triunfo de la Rep., No. 5289
Local 2 A., Int. Hipermart
Alamos de San Lorenzo
CD. JUAREZ 32340 Chih.
Tel: 01 656 617 8030
Fax: 01 656 617 8030
Nuevo Leon
FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700
Fax: 01 81 8344 0486
Los números de modelo también pueden estar seguidos del sufijo “MX”.
Modelos:
17290, 17291, 17292
Tipo:
I74
Características Eléctricas:
120V~ 60Hz 1200W
Cuando use su plancha, debe seguir siempre las precauciones
básicas de seguridad incluyendo las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ANTES DEL USO
1.
Use su plancha sólo para el fin para el cual ha sido diseñada.
2.
Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el
del producto.
3.
Para protegerse contra riesgos de choques eléctricos, no
sumerja la plancha en agua u otros líquidos.
4.
La plancha siempre debe estar en la posición de APAGADO
( O ) antes de enchufarla o desenchufarla del tomacorriente.
Nunca arranque el cable para desconectarla del tomacorri-
ente; en vez de ello agarre el enchufe y tire de él para
desconectarlo.
5.
No permita que el cable toque superficies calientes. Deje que
la plancha se enfríe bien antes de guardarla. Enrolle el cable
suelto alrededor de la plancha cuando la guarde.
6.
Siempre desconecte la plancha del tomacorriente eléctrico
cuando la esté llenando con agua o vaciando y cuando no
esté en uso.
7.
No opere la plancha si el cable está dañado o después de
que el aparato haya sufrido alguna caída o avería. Para evitar
el riesgo de choque eléctrico no desarme la plancha.
Llame
a nuestro número gratuito de servicio al cliente para obtener
información respecto a su revisión, reparación o ajuste eléc-
trico o mecánico.
El ensamble incorrecto puede causar un
riesgo de choque eléctrico al usar la plancha.
Información para la seguridad
del consumidor
Este producto es para uso doméstico exclusivamente.
¡ADVERTENCIA! Peligro de Descarga: Este aparato tiene un
enchufe polarizado (una clavija ancha) que reduce el riesgo de
descarga eléctrica. El enchufe se ajusta sólo de un manera en
una toma polarizada. No elimine el propósito de seguridad del
enchufe modificando el enchufe de ninguna manera o usando
un adaptador. Si el enchufe no entra, invierta el enchufe. Si aún
no entra, haga que un eléctrico reemplace la toma.
Sírvase leer antes de usar por primera vez:
• Durante el primer uso de la plancha, puede parecer que sale
humo. Esto se detendrá y no indica un defecto o riesgo.
• Muchas planchas salpican durante los primeros usos con agua
del grifo. Esto ocurre a medida que la cámara de vapor se
acondiciona y dejará de ocurrir después de unos cuantos usos.
Las salidas de vapor deben ser limpiadas antes del primer uso.
Prepare la plancha para planchar con vapor, luego planche sobre
una tela vieja por unos cuantos minutos dejando que la plancha
emita vapor.
INSTRUCCIONES ESPECIALES
1.
Para evitar sobrecargar el circuito, no opere otro artefacto
de alto consumo de corriente en el mismo circuito.
2.
Si es absolutamente necesario usar un cable de extensión, debe
usarse uno con capacidad para 10 amperios. Los cables para
menor capacidad de corriente pueden sobrecalentarse. Tenga
cuidado de colocar el cable de manera tal que se evite tironearlo
o tropezarse con él.
Partes y características
Caractéristiques offertes en
option
(sur certains modèles)
Témoin lumineux
de mise sous tension
Ce témoin s’illumine lorsque le fer est
branché et ne s’éteindra qu’au
débranchement du fer. Le témoin reste
illuminé même si le cadran de com-
mandes de températures est en posi-
tion d’arrêt (OFF).
Bouton de vaporisation
Pousser le bouton de vaporisation pour
obtenir une fine brume d’eau pour les
plis rebelles sur le coton ou le lin.
Bouton de vapeur
Pousser le bouton de vapeur pour
obtenir de la vapeur du fer.
Repassage à sec
1. Tourner le commutateur de réglages de vapeur en position
d’arrêt (OFF) .
2. Tourner le cadran de commandes de températures au de-
gré désiré. Laisser chauffer le fer pendant deux minutes
pour qu’il atteigne la température désirée.
Repassage à la vapeur
1. Débrancher le fer. Ouvrir le couvercle du réservoir d’eau.
Ensuite, en utilisant une tasse avec un petit bec verseur,
remplir le réservoir jusqu’à la ligne de remplissage maxi-
mal. Fermer le couvercle du réservoir d’eau. Brancher la
fiche du fer dans la prise murale.
2. Tourner le cadran de commandes de températures au
degré désiré à l’échelle de vapeur. Laisser chauffer le fer
pendant deux minutes pour qu’il atteigne la température
désirée.
3. Tourner le commutateur de réglages de vapeur à l’intensité
de vapeur désirée.
Eau : Veuillez n’utiliser que de l’eau du robinet. Si l’eau pos-
sède une teneur élevée en calcaire, utiliser de l’eau du robinet
et de l’eau distillée en alternance dans le réservoir du fer.
Réglages de la vapeur
AVIS : Régler le cadran de commandes de températures de
manière à accorder le commutateur de réglages de vapeur.
Vaporisateur
Vapeur
Entretien et nettoyage
Fer
1. Tourner le cadran de commandes de températures en
position d’arrêt ( O ). Débrancher et permettre le
refroidissement. Le temps de refroidissement du fer
est plus long que sa durée de chauffage.
2. Pour vider l’eau du fer, ouvrir le couvercle du réservoir
d’eau puis diriger la pointe du fer dans l’évier jusqu’à
ce que le réservoir soit vide.
3. Enrouler sans serrer le cordon autour du fer et le ranger
sur son talon d’appui. Pour éviter les dommages au fer,
ne pas le ranger sur sa semelle.
Semelle
1. Ne jamais repasser les fermetures à glissière, épingles,
rivets métalliques ou boutons-pression, car ils pourraient
rayer la semelle.
2. Pour nettoyer les accumulations peu fréquentes de la
semelle, essuyer avec un chiffon mouillé d’eau savon-
neuse. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou de tam-
pons à récurer.
3. Toujours ranger le fer sur son talon d’appui.
1. Boquilla de Rocío
2. Puerta del Tanque
de Agua
3. Botón de Vapor Ajustable
4. Botón de Rocío
5. Cable
6. Descanso de Talón
7. Control de Temperatura
8. Luz de Encendido
9. Suela
10. Ventana de Nivel
de Agua
Botones de Rocío y Vapor
(en modelos seleccionados)
Cómo secar la plancha
1. Gire el interruptor de vapor ajustable a apagado .
2. Gire el marcador de control de temperatura a la temper-
atura deseada. Deje unos dos minutos para que la plan-
cha alcance la temperatura deseada.
Características opcionales
(en modelos seleccionados)
Luz de Encendido
La luz se enciende cuando se conecta
la plancha y permanece encendida
hasta que se desconecta la plancha.
La luz permanece encendida incluso
si el marcador de control de temper-
atura se coloca en APAGADO ( O ).
Botón de Rocío
Presione el botón de rocío para liberar
un rocío fino de agua para esas arru-
gas difíciles en algodón o lino.
Botón de Vapor
Presione el botón de vapor para liberar
un golpe de vapor de la plancha.
Cómo planchar con vapor
1. Desconecte la plancha. Abra la puerta del tanque de agua.
Luego, usando la taza de medición con un pequeño pico
para vaciar, llene la plancha hasta la línea de Llenado
MÁXIMO. Cierre la puerta del tanque de agua. Conecte
la plancha a la toma.
2. Gire el marcador de control de temperatura al ajuste
deseado en el rango de vapor. Deje unos dos minutos para
que la plancha alcance la temperatura deseada.
3. Gire el interruptor de vapor ajustable a la posición de vapor
deseada.
Agua: Por favor use agua de la llave ordinaria. Si tiene un agua
extremadamente dura, alterne entre agua de la llave y agua
destilada para usar con la plancha.
Ajustes de vapor
NOTA: Ajuste el marcador de control de temperatura para
coordinar con el interruptor de vapor ajustable.
Rocío
Vapor
Cuidado y limpieza
Plancha
1. Gire el marcador de control de temperatura a Apagado
( O ). Desconecte y deje enfriar. La plancha tarda más en
enfriar de lo que le toma calentarse.
2. Para vaciar el agua de la plancha, abra la puerta del
tanque de agua, luego incline el extremo puntiagudo de
la plancha sobre el lavabo hasta que se salga el agua.
3. Enrede el cable sin apretar alrededor de la plancha y
guarde la plancha en posición vertical. Para evitar dañar
la plancha, no la guarde acostada sobre la placa.
Suela
1. Nunca planche sobre cierres, prendedores, remaches
metálicos, o broches, ya que pueden tallar la placa.
2. Para limpiar la ocasional acumulación en la placa, limpie
con un paño jabonoso. No use limpiadores abrasivos o
estropajos de metal.
3. Siempre almacene la plancha verticalmente en el descan-
so del talón.

Transcripción de documentos

Repassage à sec Garantie limitée 1. Tourner le commutateur de réglages de vapeur en position d’arrêt (OFF) . 2. Tourner le cadran de commandes de températures au degré désiré. Laisser chauffer le fer pendant deux minutes pour qu’il atteigne la température désirée. Cette garantie s’applique aux produits achetés aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition. Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de maind’oeuvre pour une période cent quatre-vingt (180) jours à compter de la date d’achat d’origine. Au cours de cette période, votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou tout composant s’avérant défectueux, à notre gré, mais vous êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit et le retour d’un produit ou d’un composant dans le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n’est plus offert, nous le remplacerons par un produit similaire de valeur égale ou supérieure. Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux directives imprimées, ou des dommages au produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique seulement à l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie ne s’applique pas si le produit est utilisé à d’autres fins qu’une utilisation domiciliaire familiale. Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés par la violation de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite, y compris toute garantie ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez. Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas. Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900 aux É.-U. ou au 1.800.267.2826 au Canada ou visiter le site internet www.proctorsilex.com aux É.-U. ou www.proctorsilex.ca au Canada. Pour un service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur votre appareil. Repassage à la vapeur 1. Débrancher le fer. Ouvrir le couvercle du réservoir d’eau. Ensuite, en utilisant une tasse avec un petit bec verseur, remplir le réservoir jusqu’à la ligne de remplissage maximal. Fermer le couvercle du réservoir d’eau. Brancher la fiche du fer dans la prise murale. 2. Tourner le cadran de commandes de températures au degré désiré à l’échelle de vapeur. Laisser chauffer le fer pendant deux minutes pour qu’il atteigne la température désirée. 3. Tourner le commutateur de réglages de vapeur à l’intensité de vapeur désirée. Eau : Veuillez n’utiliser que de l’eau du robinet. Si l’eau possède une teneur élevée en calcaire, utiliser de l’eau du robinet et de l’eau distillée en alternance dans le réservoir du fer. Réglages de la vapeur AVIS : Régler le cadran de commandes de températures de manière à accorder le commutateur de réglages de vapeur. Caractéristiques offertes en option (sur certains modèles) Témoin lumineux de mise sous tension Ce témoin s’illumine lorsque le fer est branché et ne s’éteindra qu’au débranchement du fer. Le témoin reste illuminé même si le cadran de commandes de températures est en position d’arrêt (OFF). Bouton de vaporisation Pousser le bouton de vaporisation pour obtenir une fine brume d’eau pour les plis rebelles sur le coton ou le lin. 8. Es necesario supervisar de cerca cuando los niños usen o estén cerca de cualquier artefacto. No deje la plancha sin atención mientras esté conectada o sobre una tabla de planchar. 9. Pueden ocurrir quemaduras por tocar las partes metálicas calientes, agua caliente o vapor. Tenga cuidado cuando voltee una plancha a vapor boca abajo – ya que puede haber agua caliente en el depósito. INSTRUCCIONES ESPECIALES 1. Para evitar sobrecargar el circuito, no opere otro artefacto de alto consumo de corriente en el mismo circuito. 2. Si es absolutamente necesario usar un cable de extensión, debe usarse uno con capacidad para 10 amperios. Los cables para menor capacidad de corriente pueden sobrecalentarse. Tenga cuidado de colocar el cable de manera tal que se evite tironearlo o tropezarse con él. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Información para la seguridad del consumidor Este producto es para uso doméstico exclusivamente. ¡ADVERTENCIA! Peligro de Descarga: Este aparato tiene un enchufe polarizado (una clavija ancha) que reduce el riesgo de descarga eléctrica. El enchufe se ajusta sólo de un manera en una toma polarizada. No elimine el propósito de seguridad del enchufe modificando el enchufe de ninguna manera o usando un adaptador. Si el enchufe no entra, invierta el enchufe. Si aún no entra, haga que un eléctrico reemplace la toma. Sírvase leer antes de usar por primera vez: • Durante el primer uso de la plancha, puede parecer que sale humo. Esto se detendrá y no indica un defecto o riesgo. • Muchas planchas salpican durante los primeros usos con agua del grifo. Esto ocurre a medida que la cámara de vapor se acondiciona y dejará de ocurrir después de unos cuantos usos. • Las salidas de vapor deben ser limpiadas antes del primer uso. Prepare la plancha para planchar con vapor, luego planche sobre una tela vieja por unos cuantos minutos dejando que la plancha emita vapor. 1. Desconecte la plancha. Abra la puerta del tanque de agua. Luego, usando la taza de medición con un pequeño pico para vaciar, llene la plancha hasta la línea de Llenado MÁXIMO. Cierre la puerta del tanque de agua. Conecte la plancha a la toma. 2. Gire el marcador de control de temperatura al ajuste deseado en el rango de vapor. Deje unos dos minutos para que la plancha alcance la temperatura deseada. 3. Gire el interruptor de vapor ajustable a la posición de vapor deseada. Agua: Por favor use agua de la llave ordinaria. Si tiene un agua extremadamente dura, alterne entre agua de la llave y agua destilada para usar con la plancha. Vaporisateur SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando use su plancha, debe seguir siempre las precauciones básicas de seguridad incluyendo las siguientes: Bouton de vapeur Pousser le bouton de vapeur pour obtenir de la vapeur du fer. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO Vapeur Entretien et nettoyage Fer 1. Tourner le cadran de commandes de températures en position d’arrêt ( O ). Débrancher et permettre le refroidissement. Le temps de refroidissement du fer est plus long que sa durée de chauffage. 2. Pour vider l’eau du fer, ouvrir le couvercle du réservoir d’eau puis diriger la pointe du fer dans l’évier jusqu’à ce que le réservoir soit vide. 3. Enrouler sans serrer le cordon autour du fer et le ranger sur son talon d’appui. Pour éviter les dommages au fer, ne pas le ranger sur sa semelle. Semelle 1. Ne jamais repasser les fermetures à glissière, épingles, rivets métalliques ou boutons-pression, car ils pourraient rayer la semelle. 2. Pour nettoyer les accumulations peu fréquentes de la semelle, essuyer avec un chiffon mouillé d’eau savonneuse. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou de tampons à récurer. 3. Toujours ranger le fer sur son talon d’appui. 1. Use su plancha sólo para el fin para el cual ha sido diseñada. 2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto. 3. Para protegerse contra riesgos de choques eléctricos, no sumerja la plancha en agua u otros líquidos. 4. La plancha siempre debe estar en la posición de APAGADO ( O ) antes de enchufarla o desenchufarla del tomacorriente. Nunca arranque el cable para desconectarla del tomacorriente; en vez de ello agarre el enchufe y tire de él para desconectarlo. 5. No permita que el cable toque superficies calientes. Deje que la plancha se enfríe bien antes de guardarla. Enrolle el cable suelto alrededor de la plancha cuando la guarde. 6. Siempre desconecte la plancha del tomacorriente eléctrico cuando la esté llenando con agua o vaciando y cuando no esté en uso. 7. No opere la plancha si el cable está dañado o después de que el aparato haya sufrido alguna caída o avería. Para evitar el riesgo de choque eléctrico no desarme la plancha. Llame a nuestro número gratuito de servicio al cliente para obtener información respecto a su revisión, reparación o ajuste eléctrico o mecánico. El ensamble incorrecto puede causar un riesgo de choque eléctrico al usar la plancha. 1. Boquilla de Rocío 2. Puerta del Tanque de Agua 3. Botón de Vapor Ajustable 4. Botón de Rocío 5. Cable 6. Descanso de Talón 7. Control de Temperatura 8. Luz de Encendido 9. Suela 10. Ventana de Nivel de Agua Ajustes de vapor NOTA: Ajuste el marcador de control de temperatura para coordinar con el interruptor de vapor ajustable. Características opcionales 1. Gire el interruptor de vapor ajustable a apagado . 2. Gire el marcador de control de temperatura a la temperatura deseada. Deje unos dos minutos para que la plancha alcance la temperatura deseada. MODELO: Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra: GARANTÍA DE 1 AÑO. • Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra. • Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor. • Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio. • Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc. • Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc. Luz de Encendido La luz se enciende cuando se conecta la plancha y permanece encendida hasta que se desconecta la plancha. La luz permanece encendida incluso si el marcador de control de temperatura se coloca en APAGADO ( O ). EXCEPCIONES Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos: a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.) b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso. c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo. El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio. Botón de Rocío Presione el botón de rocío para liberar un rocío fino de agua para esas arrugas difíciles en algodón o lino. PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA Rocío Presione el botón de vapor para liberar un golpe de vapor de la plancha. Vapor Plancha Cómo secar la plancha MARCA: Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100 LIMITACIONES (en modelos seleccionados) Cuidado y limpieza Botones de Rocío y Vapor (en modelos seleccionados) PÓLIZA DE GARANTÍA PRODUCTO: COBERTURA Botón de Vapor Partes y características Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz No. 124 Int. 601 Col. Palmitas Polanco México, D.F. C.P. 11560 Tel. 01-800-71-16-100 Cómo planchar con vapor 1. Gire el marcador de control de temperatura a Apagado ( O ). Desconecte y deje enfriar. La plancha tarda más en enfriar de lo que le toma calentarse. 2. Para vaciar el agua de la plancha, abra la puerta del tanque de agua, luego incline el extremo puntiagudo de la plancha sobre el lavabo hasta que se salga el agua. 3. Enrede el cable sin apretar alrededor de la plancha y guarde la plancha en posición vertical. Para evitar dañar la plancha, no la guarde acostada sobre la placa. Suela 1. Nunca planche sobre cierres, prendedores, remaches metálicos, o broches, ya que pueden tallar la placa. 2. Para limpiar la ocasional acumulación en la placa, limpie con un paño jabonoso. No use limpiadores abrasivos o estropajos de metal. 3. Siempre almacene la plancha verticalmente en el descanso del talón. • Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió. • Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa). • Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía. • El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados. • En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a los treinta días naturales, se estará a dicho plazo. • El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía. FECHA DE ENTREGA SELLO DEL VENDEDOR DÍA___ MES___ AÑO___ QUEJAS Y SUGERENCIAS Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a: GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO 01 800 71 16 100 Email: [email protected] RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V. Distrito Federal ELECTRODOMÉSTICOS Av. Plutarco Elias Cailes, No. 1499 Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F. Tel: 01 55 5235 2323 • Fax: 01 55 5243 1397 CASA GARCIA Av. Patriotismo No. 875-B Mixcoac MEXICO 03910 D.F. Tel: 01 55 5563 8723 • Fax: 01 55 5615 1856 Jalisco SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO Garibaldi No. 1450, Ladrón de Guevara GUADALAJARA 44660 Jal. Tel: 01 33 3825 3480 • Fax: 01 33 3826 1914 Chihuahua DISTRIBUIDORA TURMIX Av. Paseo Triunfo de la Rep., No. 5289 Local 2 A., Int. Hipermart Alamos de San Lorenzo CD. JUAREZ 32340 Chih. Tel: 01 656 617 8030 Fax: 01 656 617 8030 Nuevo Leon FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES Ruperto Martínez No. 238 Ote. Centro MONTERREY, 64000 N.L. Tel: 01 81 8343 6700 Fax: 01 81 8344 0486 Modelos: Tipo: Características Eléctricas: 17290, 17291, 17292 I74 120V~ 60Hz 1200W Los números de modelo también pueden estar seguidos del sufijo “MX”.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Proctor Silex 17292 Guía del usuario

Categoría
Hierros
Tipo
Guía del usuario