Proctor Silex 17291R Guía del usuario

Categoría
Hierros
Tipo
Guía del usuario
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Garantie limitée
Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse
precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de
incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo
las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas
(incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales
o mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan
de experiencia o conocimiento, a menos que dichas
personas reciban una supervisión o capacitación para el
funcionamiento del aparato por una persona responsable
de su seguridad.
3. Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato
se use cerca de niños. Los niños deben supervisarse para
asegurar que ellos no empleen los aparatos como juguete.
4. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con
el del producto.
5. Use la plancha sólo para su uso previsto.
6. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no sumerja la
plancha en agua o en otros líquidos.
7. Siempre gire la plancha a APAGADO (OFF/O) antes de
enchufarla o desenchufarla del tomacorriente. Nunca tire
del cable para desconectar la plancha del tomacorriente;
para hacerlo, tome el enchufe y tire del mismo para
desconectar la plancha.
Este producto es para uso doméstico exclusivamente.
¡ADVERTENCIA! Peligro de Descarga Eléctrica: Este
aparato cuenta con un enchufe polarizado (una pata más
ancha) que reduce el riesgo de una descarga eléctrica.
El enchufe embona únicamente en una dirección dentro
de un tomacorriente polarizado. No trate de obviar el
propósito de seguridad del enchufe modificándolo de
alguna manera o utilizando un adaptador. Si el enchufe
no entra completamente en la toma, invierta el enchufe.
Si aún no entra, haga que un electricista reemplace la
toma.
Use la plancha en un burro de planchar. El planchar en
cualquier otra superficie puede dañar dicha superficie.
No planche o aplique vapor verticalmente en ropa que
está siendo usada.
No aplique vapor verticalmente en dirección a la gente o
mascotas.
Durante el primer uso de la plancha, puede parecer que
echa humo. Esto parará y no indica que haya un defecto
o peligro.
Muchas planchas escupen o derraman durante los
primeros usos con agua de la llave. Esto pasa mientras
que las cámaras de vapor se acondicionan. Esto dejará
de ocurrir a los pocos usos.
Para limpiar las ventilas de vapor antes de su primer
uso, prepare la plancha para planchado con vapor y
luego planche sobre una tela vieja por unos minutos
mientras deja que la plancha eche vapor.
Partes y características
Repassage à sec
1.
Tourner le cadran de réglages de vapeur en position d’arrêt
(OFF) .
2.
Tourner le cadran de commandes de températures au degré
désiré. Laisser chauffer le fer pendant 2 minutes pour qu’il
atteigne la température désirée.
Repassage à la vapeur
1.
Débrancher le fer et soulever le couvercle de remplissage
d’eau. Ensuite, en utilisant une tasse avec un petit bec
verseur, remplir le réservoir jusqu’à la ligne de remplissage
maximal. Fermer le couvercle el brancher la fiche du fer
dans la prise murale.
2.
Tourner le cadran de commandes de températures au degré
désiré à l’échelle de vapeur. Laisser chauffer le fer pendant
2 minutes pour qu’il atteigne la température désirée.
MISE EN GARDE ! Risque de brûlure :
La tentative du repassage à la vapeur à un réglage de
température inférieur ou ne pas laisser le fer chauffer
pendant 2 minutes peut occasionner un égouttement d’eau
depuis la semelle.
3.
Tourner le cadran de réglages de vapeur à l’intensité de
vapeur désirée.
Eau : Veuiller n’utiliser que de l’eau du robinet. Si l’eau possède
une teneur élevée en calcaire, utiliser de l’eau du robinet et de
l’eau distillée en alternance dans le réservoir du fer.
Réglages de la vapeur
AVIS : Régler le cadran de commandes de températures
de manière à accorder le cadran de réglages de vapeur.
Entretien et nettoyage
Fer
1. Tourner le cadran de commandes de températures en
position d’arrêt
(OFF/O)
. Débrancher et permettre le
refroidissement. Le temps de refroidissement du fer est
plus long que sa durée de chauffage.
2. Pour vider l’eau du fer, soulever le couvercle et
pencher lentement le bout pointu du fer au-dessus
d’un évier. L’eau coulera de l’orifice du réservoir d’eau.
3. Enrouler sans serrer le cordon autour du fer et le
ranger sur son talon d’appui. Pour éviter les dommages
au fer, ne pas le ranger sur sa semelle.
1. Boquilla de Rocío
2. Abertura de Llenado
de Agua con Cubierta
3. Marcador de Vapor
Ajustable
4. Botón de Rocío
5. Cable
6. Descanso de Talón
7. Luz de Encendido
8. Macador de Control de
Temperatura
9. Suela
10. Ventana de Nivel de
Agua
Marcador de Vapor
y Botón de Rocío
Cómo planchar en seco
Características opcionales
(en modelos seleccionados)
Cómo planchar con vapor
1. Desconecte la plancha y levante la cubierta de
llenado de agua. Luego, usando la taza de medición
con un pequeño pico para vaciar, llene la plancha
hasta la línea de Llenado MÁXIMO. Cierre la cubierta
y conecte la plancha a la toma.
2. Gire el marcador de control de temperatura al ajuste
deseado en el rango de vapor. Deje 2 minutos para
que la plancha alcance la temperatura deseada.
¡PRECAUCIÓN! Peligro de Quemaduras: Si trata
de planchar con vapor en una configuración de
temperatura más baja o si no deja precalentar la
plancha durante
2 minutos, saldrá agua caliente de la suela.
3. Gire el marcador de vapor ajustable a la posición de
vapor deseada.
Agua: Por favor use agua ordinaria de la llave. Si tiene
un agua extremadamente dura, alterne entre agua de la
llave y agua destilada para usar con la plancha.
Ajustes de vapor
NOTA: Ajuste el marcador de control de temperatura para
coordinar con el interruptor de vapor ajustable.
Plancha
1. Gire el marcador de control de temperatura a OFF
(apagado/O). Desconecte y deje enfriar. La plancha
tarda más en enfriar de lo que le toma calentarse.
2. Para vaciar el agua de la plancha, abra la puerta del
tanque de agua, levante la cubierta y luego incline
el extremo puntiagudo de la plancha sobre el lavabo
hasta que se salga el agua.
3. Enrede el cable sin apretar alrededor de la plancha
y guarde la plancha en posición vertical. Para evitar
dañar la plancha, no la guarde acostada sobre la
suela.
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz 124-301
Colonia Palmitas,
Delegación Miguel Hidalgo
C.P. 11560, México, Distrito
Federal
01 800 71 16 100
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD IMPORTANTES
Pièces et caractéristiques
1. Buse du vaporisateur
2. Ouverture de remplissage
d’eau avec couvercle
3. Cadran de réglages de
vapeur
4. Bouton de vaporisation
5. Cordon d’alimentation
6. Talon d’appui
7. Témoin d’alimentation
8. Cadran de commandes
de températures
9. Semelle
10. Fenêtre de niveau d’eau
Cadran de réglages de
vapeur et bouton de
vaporisation
Témoin lumineux de
mise sous tension
Ce témoin s’illumine lorsque le fer
est branché et ne s’éteindra qu’au
débranchement du fer. Le témoin
reste illuminé même si le cadran
de commandes de températures
est en position d’arrêt (OFF/O).
Bouton de vaporisation
Pousser le bouton de vaporisation
pour obtenir une fine brume d’eau
pour les plis rebelles sur le coton
ou le lin.
Semelle
1. Ne jamais repasser les fermetures à glissière, épingles,
rivets métalliques ou boutons-pression, car ils pourraient
rayer la semelle.
2. Pour nettoyer les accumulations peu fréquentes de
la semelle, essuyer avec un chiffon mouillé d’eau
savonneuse. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou de
tampons à récurer.
3. Toujours ranger le fer sur son talon d’appui.
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux
É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce
produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-
d’oeuvre pour une période
de un (1) an
à compter de la date
d’achat d’origine. Au cours de cette période, votre seul recours
est la réparation ou le remplacement de ce produit ou tout
composant s’avérant défectueux, à notre gré, mais vous êtes
responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit et le
retour d’un produit ou d’un composant dans le cadre de cette
garantie. Si le produit ou un composant n’est plus offert, nous
le remplacerons par un produit similaire de valeur égale ou
supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure
d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux directives
imprimées, ou des dommages au produit résultant d’un
accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette
garantie s’applique seulement à l’acheteur original ou à la
personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de
vente d’origine comme preuve d’achat est nécessaire pour
faire une réclamation au titre de cette garantie.
Cette garantie
s’annule si le produit est utilisé autrement que par une famille
ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde
différente des caractéristiques nominales précisées sur
l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie
pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés par
la violation de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité
est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite, y
compris toute garantie ou condition de qualité marchande
ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf
dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie
ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite.
Cette garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez
avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez.
Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les
garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de
telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être
pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation
au titre de cette garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900 aux
É.-U. ou au 1.800.267.2826 au Canada ou visiter le site internet
www.proctorsilex.com aux É.-U. ou www.proctorsilex.ca au
Canada. Pour un service plus rapide, trouvez le numéro de
modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur votre
appareil.
8. No permita que el cable toque superficies calientes. Deje
que la plancha se enfríe bien antes de guardarla. Enrolle el
cable alrededor de la plancha sin ajustar demasiado.
9. Siempre desconecte la plancha del tomacorriente antes
de llenarla o vaciarla o cuando la plancha no se encuentra
en uso.
10. No utilice la plancha con un cable dañado o si la plancha
ha sufrido una caída o se ha dañado, o si existen señales
visibles de daños o si sufre pérdidas. Para evitar el riesgo
de una descarga eléctrica, no desarme la plancha.
Llévela a un técnico en reparaciones para su inspección
y reparación. Un montaje incorrecto puede provocar un
riesgo de descarga eléctrica cuando la plancha se utilice
después de su rearmado.
11. La plancha se debe usar y apoyar sobre una superficie
estable.
12. Al apoyar la plancha sobre su base, asegúrese de que la
superficie sobre la cual se apoya sea estable.
13. No deje la plancha sin atención mientras esté conectada o
sobre una tabla de planchar.
14. Pueden ocurrir quemaduras por tocar las partes metálicas
calientes, agua caliente o vapor. Tenga cuidado cuando
voltee una plancha a vapor boca abajo—ya que puede
haber agua caliente en el depósito.
15. Para evitar una sobrecarga eléctrica, no haga funcionar
la plancha en el mismo circuito con otro aparato de alto
vataje.
16. Si el uso de un cable de extensión es absolutamente
necesario, deberá utilizarse un cable con una clasificación
de amperios igual o superior a la clasificación máxima de
la plancha. Un cable clasificado para un amperaje menor
puede provocar un riesgo de incendio o de descarga
eléctrica debido al sobrecalentamiento. Tenga cuidado de
colocar el cable de manera tal que se evite tironearlo o
tropezarse con él.
1. Gire el marcador de vapor ajustable a apagado .
2. Gire el marcador de control de temperatura a la
temperatura deseada. Deje 2 minutos para que la
plancha alcance la temperatura deseada.
Luz de Encendido
La luz se enciende cuando se
conecta la plancha y permanece
encendida hasta que se desconecta
la plancha. La luz permanece
encendida incluso si el marcador de
control de temperatura se coloca en
APAGADO (OFF/O).
Botón de Rocío
Presione el botón de rocío para
liberar un rocío fino de agua para
esas arrugas difíciles en algodón
o lino.
Cuidado y limpieza
Suela
1. Nunca planche sobre cierres, prendedores,
remaches metálicos, o broches, ya que pueden
rayar la suela.
2. Para limpiar la ocasional acumulación en la suela,
limpie con un paño jabonoso. No use limpiadores
abrasivos o estropajos de metal.
3. Siempre almacene la plancha verticalmente en el
descanso del talón.
PÓLIZA DE GARANTÍA
PRODUCTO: MARCA: MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada,
por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos
en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obten-
er partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener
servicio para productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin
costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
COBERTURA
Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten
con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier
pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su
diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
E
sta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de
su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste
normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a
consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija
de enchufe en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las
normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no
autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o
comercializador responsable respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa
comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de
C.V. no cuente con talleres de servicio.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la present-
ación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establec-
imiento que lo vendió.
Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más
cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de
Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a
partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.
En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el
mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del manten-
imiento dentro de los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al
consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo
alguno. Si el plazo de la garantía es superior a los treinta días naturales, se estará
a dicho plazo.
El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es
computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se
iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con relación al
resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.
FECHA DE
ENTREGA
SELLO DEL
VENDEDOR
QUEJAS Y SUGERENCIAS
DÍA___
MES___
AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias
con respecto a nuestro servicio o tiene
alguna queja derivada de la atención recibida
en alguno de nuestros Centros de Servicio
Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
01 800 71 16 100
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.
Distrito Federal
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Cailes, No. 1499
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.
Tel: 01 55 5235 2323 • Fax: 01 55 5243 1397
CASA GARCIA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.
Tel: 01 55 5563 8723 • Fax: 01 55 5615 1856
Chihuahua
DISTRIBUIDORA TURMIX
Av. Paseo Triunfo de la Rep., No. 5289
Local 2 A., Int. Hipermart
Alamos de San Lorenzo
CD. JUAREZ 32340 Chih.
Tel: 01 656 617 8030
Fax: 01 656 617 8030
Nuevo Leon
FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700
Fax: 01 81 8344 0486
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450, Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480 • Fax: 01 33 3826 1914
Modelos:
17291R
Tipo:
I103
Características Eléctricas:
120 V ~ 60 Hz 1200 W
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado
pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una
o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o
no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos los
sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
Caractéristiques offertes en option
(sur certains modéles)
Información para la seguridad del
consumidor
840238603 V06.indd 2 5/14/14 3:29 PM

Transcripción de documentos

Pièces et caractéristiques 1. Buse du vaporisateur 2. Ouverture de remplissage d’eau avec couvercle 3. Cadran de réglages de vapeur 4. Bouton de vaporisation 5. Cordon d’alimentation 6. Talon d’appui 7. Témoin d’alimentation 8. Cadran de commandes de températures 9. Semelle 10. Fenêtre de niveau d’eau Cadran de réglages de vapeur et bouton de vaporisation Repassage à sec Repassage à la vapeur 1. Débrancher le fer et soulever le couvercle de remplissage d’eau. Ensuite, en utilisant une tasse avec un petit bec verseur, remplir le réservoir jusqu’à la ligne de remplissage maximal. Fermer le couvercle el brancher la fiche du fer dans la prise murale. 2. Tourner le cadran de commandes de températures au degré désiré à l’échelle de vapeur. Laisser chauffer le fer pendant 2 minutes pour qu’il atteigne la température désirée. MISE EN GARDE ! Risque de brûlure : La tentative du repassage à la vapeur à un réglage de température inférieur ou ne pas laisser le fer chauffer pendant 2 minutes peut occasionner un égouttement d’eau depuis la semelle. 3. Tourner le cadran de réglages de vapeur à l’intensité de vapeur désirée. Eau : Veuiller n’utiliser que de l’eau du robinet. Si l’eau possède une teneur élevée en calcaire, utiliser de l’eau du robinet et de l’eau distillée en alternance dans le réservoir du fer. Réglages de la vapeur AVIS : Régler le cadran de commandes de températures de manière à accorder le cadran de réglages de vapeur. Caractéristiques offertes en option (sur certains modéles) Témoin lumineux de mise sous tension Ce témoin s’illumine lorsque le fer est branché et ne s’éteindra qu’au débranchement du fer. Le témoin reste illuminé même si le cadran de commandes de températures est en position d’arrêt (OFF/O). Bouton de vaporisation Pousser le bouton de vaporisation pour obtenir une fine brume d’eau pour les plis rebelles sur le coton ou le lin. Entretien et nettoyage 1. Tourner le cadran de commandes de températures en position d’arrêt (OFF/O). Débrancher et permettre le refroidissement. Le temps de refroidissement du fer est plus long que sa durée de chauffage. 2. Pour vider l’eau du fer, soulever le couvercle et pencher lentement le bout pointu du fer au-dessus d’un évier. L’eau coulera de l’orifice du réservoir d’eau. 3. Enrouler sans serrer le cordon autour du fer et le ranger sur son talon d’appui. Pour éviter les dommages au fer, ne pas le ranger sur sa semelle. 840238603 V06.indd 2 1. Ne jamais repasser les fermetures à glissière, épingles, rivets métalliques ou boutons-pression, car ils pourraient rayer la semelle. 2. Pour nettoyer les accumulations peu fréquentes de la semelle, essuyer avec un chiffon mouillé d’eau savonneuse. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou de tampons à récurer. 3. Toujours ranger le fer sur son talon d’appui. Garantie limitée 1. Tourner le cadran de réglages de vapeur en position d’arrêt (OFF) . 2. Tourner le cadran de commandes de températures au degré désiré. Laisser chauffer le fer pendant 2 minutes pour qu’il atteigne la température désirée. Fer Semelle Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition. Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de maind’oeuvre pour une période de un (1) an à compter de la date d’achat d’origine. Au cours de cette période, votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou tout composant s’avérant défectueux, à notre gré, mais vous êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit et le retour d’un produit ou d’un composant dans le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n’est plus offert, nous le remplacerons par un produit similaire de valeur égale ou supérieure. Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux directives imprimées, ou des dommages au produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique seulement à l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie s’annule si le produit est utilisé autrement que par une famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde différente des caractéristiques nominales précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz). Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés par la violation de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite, y compris toute garantie ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez. Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas. Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900 aux É.-U. ou au 1.800.267.2826 au Canada ou visiter le site internet www.proctorsilex.com aux É.-U. ou www.proctorsilex.ca au Canada. Pour un service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur votre appareil. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento del aparato por una persona responsable de su seguridad. 3. Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se use cerca de niños. Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no empleen los aparatos como juguete. 4. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto. 5. Use la plancha sólo para su uso previsto. 6. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no sumerja la plancha en agua o en otros líquidos. 7. Siempre gire la plancha a APAGADO (OFF/O) antes de enchufarla o desenchufarla del tomacorriente. Nunca tire del cable para desconectar la plancha del tomacorriente; para hacerlo, tome el enchufe y tire del mismo para desconectar la plancha. 8. No permita que el cable toque superficies calientes. Deje que la plancha se enfríe bien antes de guardarla. Enrolle el cable alrededor de la plancha sin ajustar demasiado. 9. Siempre desconecte la plancha del tomacorriente antes de llenarla o vaciarla o cuando la plancha no se encuentra en uso. 10. No utilice la plancha con un cable dañado o si la plancha ha sufrido una caída o se ha dañado, o si existen señales visibles de daños o si sufre pérdidas. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no desarme la plancha. Llévela a un técnico en reparaciones para su inspección y reparación. Un montaje incorrecto puede provocar un riesgo de descarga eléctrica cuando la plancha se utilice después de su rearmado. 11. La plancha se debe usar y apoyar sobre una superficie estable. 12. Al apoyar la plancha sobre su base, asegúrese de que la superficie sobre la cual se apoya sea estable. 13. No deje la plancha sin atención mientras esté conectada o sobre una tabla de planchar. 14. Pueden ocurrir quemaduras por tocar las partes metálicas calientes, agua caliente o vapor. Tenga cuidado cuando voltee una plancha a vapor boca abajo—ya que puede haber agua caliente en el depósito. 15. Para evitar una sobrecarga eléctrica, no haga funcionar la plancha en el mismo circuito con otro aparato de alto vataje. 16. Si el uso de un cable de extensión es absolutamente necesario, deberá utilizarse un cable con una clasificación de amperios igual o superior a la clasificación máxima de la plancha. Un cable clasificado para un amperaje menor puede provocar un riesgo de incendio o de descarga eléctrica debido al sobrecalentamiento. Tenga cuidado de colocar el cable de manera tal que se evite tironearlo o tropezarse con él. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Información para la seguridad del consumidor Este producto es para uso doméstico exclusivamente. ¡ADVERTENCIA! Peligro de Descarga Eléctrica: Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (una pata más ancha) que reduce el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente en una dirección dentro de un tomacorriente polarizado. No trate de obviar el propósito de seguridad del enchufe modificándolo de alguna manera o utilizando un adaptador. Si el enchufe no entra completamente en la toma, invierta el enchufe. Si aún no entra, haga que un electricista reemplace la toma. • Use la plancha en un burro de planchar. El planchar en cualquier otra superficie puede dañar dicha superficie. • No planche o aplique vapor verticalmente en ropa que está siendo usada. • No aplique vapor verticalmente en dirección a la gente o mascotas. • Durante el primer uso de la plancha, puede parecer que echa humo. Esto parará y no indica que haya un defecto o peligro. • Muchas planchas escupen o derraman durante los primeros usos con agua de la llave. Esto pasa mientras que las cámaras de vapor se acondicionan. Esto dejará de ocurrir a los pocos usos. • Para limpiar las ventilas de vapor antes de su primer uso, prepare la plancha para planchado con vapor y luego planche sobre una tela vieja por unos minutos mientras deja que la plancha eche vapor. Partes y características 1. Boquilla de Rocío 2. Abertura de Llenado de Agua con Cubierta 3. Marcador de Vapor Ajustable 4. Botón de Rocío 5. Cable 6. Descanso de Talón 7. Luz de Encendido 8. Macador de Control de Temperatura 9. Suela 10. Ventana de Nivel de Agua Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz 124-301 Colonia Palmitas, Delegación Miguel Hidalgo C.P. 11560, México, Distrito Federal 01 800 71 16 100 Cómo planchar en seco 1. Gire el marcador de vapor ajustable a apagado . 2. Gire el marcador de control de temperatura a la temperatura deseada. Deje 2 minutos para que la plancha alcance la temperatura deseada. Cómo planchar con vapor 1. Desconecte la plancha y levante la cubierta de llenado de agua. Luego, usando la taza de medición con un pequeño pico para vaciar, llene la plancha hasta la línea de Llenado MÁXIMO. Cierre la cubierta y conecte la plancha a la toma. 2. Gire el marcador de control de temperatura al ajuste deseado en el rango de vapor. Deje 2 minutos para que la plancha alcance la temperatura deseada. ¡PRECAUCIÓN! Peligro de Quemaduras: Si trata de planchar con vapor en una configuración de temperatura más baja o si no deja precalentar la plancha durante 2 minutos, saldrá agua caliente de la suela. 3. Gire el marcador de vapor ajustable a la posición de vapor deseada. Agua: Por favor use agua ordinaria de la llave. Si tiene un agua extremadamente dura, alterne entre agua de la llave y agua destilada para usar con la plancha. Ajustes de vapor NOTA: Ajuste el marcador de control de temperatura para coordinar con el interruptor de vapor ajustable. Características opcionales (en modelos seleccionados) Luz de Encendido La luz se enciende cuando se conecta la plancha y permanece encendida hasta que se desconecta la plancha. La luz permanece encendida incluso si el marcador de control de temperatura se coloca en APAGADO (OFF/O). Botón de Rocío Presione el botón de rocío para liberar un rocío fino de agua para esas arrugas difíciles en algodón o lino. PÓLIZA DE GARANTÍA PRODUCTO: COBERTURA LIMITACIONES • Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc. • Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc. EXCEPCIONES Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos: a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.) b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso. c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo. El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio. PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA • P ara hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió. • Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa). • Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía. • El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados. • En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a los treinta días naturales, se estará a dicho plazo. • E l tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía. FECHA DE ENTREGA Plancha DÍA___ Suela 1. Nunca planche sobre cierres, prendedores, remaches metálicos, o broches, ya que pueden rayar la suela. 2. Para limpiar la ocasional acumulación en la suela, limpie con un paño jabonoso. No use limpiadores abrasivos o estropajos de metal. 3. Siempre almacene la plancha verticalmente en el descanso del talón. MODELO: • Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra. • Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor. • Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio. Cuidado y limpieza 1. Gire el marcador de control de temperatura a OFF (apagado/O). Desconecte y deje enfriar. La plancha tarda más en enfriar de lo que le toma calentarse. 2. Para vaciar el agua de la plancha, abra la puerta del tanque de agua, levante la cubierta y luego incline el extremo puntiagudo de la plancha sobre el lavabo hasta que se salga el agua. 3. Enrede el cable sin apretar alrededor de la plancha y guarde la plancha en posición vertical. Para evitar dañar la plancha, no la guarde acostada sobre la suela. MARCA: Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100 Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra: GARANTÍA DE 1 AÑO. SELLO DEL VENDEDOR QUEJAS Y SUGERENCIAS Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a: GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO 01 800 71 16 100 Email: [email protected] MES___ AÑO___ RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V. Distrito Federal ELECTRODOMÉSTICOS Av. Plutarco Elias Cailes, No. 1499 Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F. Tel: 01 55 5235 2323 • Fax: 01 55 5243 1397 CASA GARCIA Av. Patriotismo No. 875-B Mixcoac MEXICO 03910 D.F. Tel: 01 55 5563 8723 • Fax: 01 55 5615 1856 Jalisco SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO Garibaldi No. 1450, Ladrón de Guevara GUADALAJARA 44660 Jal. Tel: 01 33 3825 3480 • Fax: 01 33 3826 1914 Modelos: 17291R Chihuahua DISTRIBUIDORA TURMIX Av. Paseo Triunfo de la Rep., No. 5289 Local 2 A., Int. Hipermart Alamos de San Lorenzo CD. JUAREZ 32340 Chih. Tel: 01 656 617 8030 Fax: 01 656 617 8030 Nuevo Leon FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES Ruperto Martínez No. 238 Ote. Centro MONTERREY, 64000 N.L. Tel: 01 81 8343 6700 Fax: 01 81 8344 0486 Tipo: I103 Características Eléctricas: 120 V ~ 60 Hz 1200 W Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”. Marcador de Vapor y Botón de Rocío 5/14/14 3:29 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Proctor Silex 17291R Guía del usuario

Categoría
Hierros
Tipo
Guía del usuario