Olympus STF-8 Manual de usuario

Categoría
Encimeras
Tipo
Manual de usuario
44
ES
Gracias por la compra de este producto de Olympus. Para salvaguardar su
seguridad, lea este manual de instrucciones antes de usar el aparato, y guárdelo
en un lugar accesible para futuras consultas.
Comprobación de los contenidos del paquete
Compruebe que el paquete incluye todas las piezas y accesorios mostrados
a continuación. Si hay algún elemento que falte o esté dañado, póngase en
contacto con su distribuidor.
Instrucciones (este manual)
Tarjeta de garantía
Unidad principal de macro ash
Carcasa del ash
Anillos de objetivo en dos
tamaños
(diámetros de 46 mm y 62 mm)
Juntas (×2)
Difusor (×2)
(con correa)
45
ES
Nombres de las piezas
a
a
8
3
2
1
6
5
4
7
9
0
9
0
1 Dial de ratio de ash
2 Dial de modo
3 Pestillo
4 Tapa del compartimiento de las pilas
5 Piloto CHARGE
6 Piloto indicador
7 Botón ON/OFF
8 Ventana de emisión de luz a distancia
9 Ventana de emisión de luz
0 Botón UNLOCK
a Hembra del trípode
Controlador
Pieza de
emisión de luz
Pieza de
emisión de luz
46
ES
Preparativos para el fotogra ado
Preparación de las pilas (comercializadas por separado)Preparación de las pilas (comercializadas por separado)
Elija entre los siguientes tipos de pilas:
Pilas NiMH AA (R6) (× 4) Pilas alcalinas AA (R6) (× 4)
No se pueden usar pilas de manganeso AA (R6).
Carga de las pilasCarga de las pilas
1 Abra la tapa del
compartimiento de las pilas.
2 Inserte las pilas conforme a
la orientación +/– correcta.
3 Cierre la tapa del
compartimiento de las pilas.
1
2
Acoplamiento a la cámaraAcoplamiento a la cámara
Compruebe que la cámara y el macro ash están apagados. Poner o quitar el
macro ash mientras el ash o la cámara están encendidos puede dar lugar a
averías.
1 Si los tornillos de las
articulaciones están apretados,
a ójelos (
1
).
2 Manteniendo apretados los
botones a ambos lados de
la articulación (
2
), acople la
articulación al anillo del objetivo
(
3
).
• Elija el anillo de objetivo del tamaño
correspondiente al del diámetro del
ltro del objetivo que se desea usar.
3
2
1
47
ES
• Manteniendo apretados los botones
a ambos lados de la articulación,
inserte el anillo del objetivo
perpendicularmente hasta el fondo
de la articulación, de manera que los
dientes de la articulación presionen
contra el anillo, tal y como se muestra
en la gura. Mantenga derecho el
anillo del objetivo al insertarlo.
3 Apriete los tornillos para jar la
articulación al anillo del objetivo.
• Si se desea cambiar la posición
de la articulación en el anillo del
objetivo, muévala a lo largo del anillo
del objetivo al tiempo que aprieta
los botones a ambos lados de la
articulación.
• Para desmontar la articulación, a oje
el tornillo y extraiga la articulación del
anillo del objetivo. Mantenga derecha
la articulación mientras gira el tornillo.
• Repita los pasos 1-3 para acoplar la
otra articulación.
4 Acople el anillo del objetivo con
las articulaciones montadas al
objetivo de la cámara.
• Si las articulaciones se topan con el
asa de la cámara o con algún otro
obstáculo, mueva las articulaciones
mientras acopla el anillo del objetivo.
48
ES
5 Deslice el pestillo del controlador
en dirección opuesta a la
indicada por el icono [LOCK ]
(
1
).
6 Acople el controlador a la zapata
de contacto de la cámara (
2
).
• Insértelo con rmeza hasta el fondo
de la zapata, hasta que se oiga el clic
indicando que ha encajado en su sitio.
7 Deslice el pestillo hasta la
posición [LOCK ] (
3
).
3
2
1
8 Instale cada pieza de emisión de
luz en su articulación respectiva.
• Insértela con rmeza hasta el fondo
de la articulación, hasta que se oiga
el clic indicando que ha encajado en
su sitio.
• Al desmontar la pieza emisora de luz,
tire de ella hacia afuera manteniendo
apretado el botón UNLOCK.
Así queda terminada la instalación.
49
ES
Ajuste del ángulo de irradiaciónAjuste del ángulo de irradiación
1 Ajuste las posiciones de las
piezas de emisión de luz
moviéndolas a lo largo del
anillo del objetivo al tiempo
que se mantienen apretados
los botones a ambos lados
de las articulaciones.
• Suelte los botones para jar la
posición.
• El anillo del objetivo puede
girarse hasta 360°.
2 Ajuste el ángulo de la pieza
de emisión de luz.
• La pieza de emisión de luz
puede ajustarse hacia arriba y
hacia abajo hasta los ángulos
mostrados en la gura.
40°
60°
La iluminación puede ser insu ciente al tomar fotos muy de cerca con un objetivo
gran angular o macro. En tal caso, utilice el difusor. g “Uso del difusor” (pág. 53)
50
ES
Fotogra ado y ajustes básicos
Encendido del macro ashEncendido del macro ash
Acople el macro ash a la cámara y luego encienda la cámara y el macro ash.
1 Presione el botón ON/OFF.
• El piloto indicador se ilumina de color verde.
• Al encender la cámara se enciende también
el macro ash automáticamente. Siempre que
la cámara entre en el modo suspendido, el
macro ash lo hará también.
• Una vez nalizada la carga, se encenderá
el piloto CHARGE. Cargue o recambie las
pilas si el piloto CHARGE no se enciende
después de:
45 segundos (pilas NiMH)
45 segundos (pilas alcalinas)
Fotogra adoFotogra ado
1 Ajuste el dial de modo en el macro ash
a
.
2 Use los mandos de la cámara para
elegir el modo de ash.
• Se puede ajustar al modo de ash automático
o manual. Consulte el manual de la cámara
para obtener más detalles.
3 Ajuste la ratio de intensidad de luz.
g “Ajuste de la ratio de intensidad de la luz” (pág. 51)
4 Pulse el disparador para tomar la foto.
Botón ON/OFF
Piloto indicador
Piloto CHARGE
51
ES
Ajuste de la ratio de intensidad de la luz Ajuste de la ratio de intensidad de la luz
Se puede cambiar la ratio de intensidad luminosa de las dos luces. Esto permite
crear un efecto tridimensional al aplicar diversos grados de sombra sobre el
sujeto. También se puede usar sólo una luz.
1 Gire el dial de ratio de ash para
ajustar la ratio de intensidad de luz.
• Elija una ratio de intensidad de luz de 8:1,
4:1, 2:1, 1:1, 1:2, 1:4, o 1:8.
• Para usar sólo una luz, ajuste el dial de
ratio de ash a A o B.
A
B
52
ES
Ajuste manual de la emisión del ashAjuste manual de la emisión del ash
La emisión del ash puede ajustarse manualmente a través del modo ash de
la cámara o del dial de modo del macro ash. El uso del modo de ash de la
cámara permite un control más preciso de la cantidad de luz.
Ajuste de la emisión del ash mediante el modo ash de la cámaraAjuste de la emisión del ash mediante el modo ash de la cámara
1 Ajuste el dial de modo en el macro ash
a
.
2 Use los mandos de la cámara para
elegir manualmente el modo de ash.
Ajuste de la emisión de ash en la unidad de macro ashAjuste de la emisión de ash en la unidad de macro ash
1 Ajuste el dial de modo en el macro ash a un valor comprendido
entre 1/1 y 1/128.
Si los ajustes del macro ash y de la cámara son diferentes, prevalecen los ajustes
del macro ash.
Si se está usando una cámara que no es Olympus, ajuste la emisión del ash
mediante el dial de modo del macro ash. g “Fotogra ado con cámaras que no
sean Olympus” (pág. 54)
53
ES
Otras prestaciones
Uso del difusor Uso del difusor
El difusor permite el fotogra ado en condiciones de iluminación suave atenuando las
sombras en el sujeto. Expande las opciones de fotogra ado, por ejemplo, permitiendo una
mayor abertura (F). La iluminación puede ser insu ciente al tomar fotos muy de cerca con
un objetivo gran angular o macro. Los resultados pueden mejorar usando el difusor.
1 Acople el difusor suministrado a
la pieza de emisión de luz (1).
• Acople de antemano el difusor al
cable de ash con la correa.
• Encaje la muesca que hay en
el interior del difusor en el surco
correspondiente del lateral de la
pieza de emisión de luz.
2 Para jar el difusor, gírelo
hasta que se oiga el clic
indicando que ha encajado en
su sitio en la articulación (2).
1
2
Cuando no use el difusor, puede
dejarlo montado en la pieza de emisión
de luz. Simplemente levante el difusor
y sujételo al cable.
Instalación de la pieza de emisión de luz en un trípodeInstalación de la pieza de emisión de luz en un trípode
La pieza de emisión de luz tiene una
concavidad en su parte inferior para el
acoplamiento del trípode. Las piezas de
emisión de luz pueden montarse por separado
en sus respectivos trípodes a izquierda y
derecha.
54
ES
Control inalámbrico de unidades de ash a distanciaControl inalámbrico de unidades de ash a distancia
Este producto puede conectarse a cámaras digitales Olympus que soporten el
modo RC para el control inalámbrico de múltiples unidades de ash a distancia.
Para más información sobre cámaras que soportan el modo RC, consulte el
manual de la cámara.
1 Acople el macro ash a la cámara y
ajuste el dial de modo a
.
• El modo RC se puede usar incluso cuando el
ajuste del dial de modo no es
, pero los
ajustes del macro ash prevalecen a la hora
de determinar el comportamiento del ash.
2 Ajuste el ash compatible con el modo RC que desee controlar al
modo RC, e instálelo.
• Consulte el manual del ash para obtener más detalles.
3 Ajuste la cámara al modo RC, y con gure el modo de control del
ash y demás ajustes.
• Consulte el manual de la cámara para obtener más detalles.
• Este producto no soporta el ash Super FP.
Fotogra ado con cámaras que no sean Olympus Fotogra ado con cámaras que no sean Olympus
Si no es posible comunicarse con la cámara para controlar el ash, ajuste la
emisión de ash manualmente.
1 Ajuste la emisión del ash
con gurando el dial de modo en el
macro ash entre 1/1 y 1/128.
2 Pulse el disparador para tomar la
foto.
55
ES
Precauciones de seguridad
Lea detenidamente las ADVERTENCIAS y PRECAUCIONES para asegurar
un uso seguro. Estas precauciones de seguridad protegen a los usuarios y a
terceros, y evitan daños materiales.
ADVERTENCIA
No cumplir con las precauciones indicadas por este símbolo
podría provocar lesiones o la muerte.
No utilice el ash en ubicaciones expuestas a gases in amables o explosivos. De lo
contrario, puede resultar en incendios o explosiones.
No suelde el producto directamente ni lo modi que, remodele o desmonte.
No cubra la zona de emisión de luz del ash con su mano, y no toque la zona de
emisión de luz tras un disparo continuado. Si lo hiciera, podría quemarse.
El agua y los materiales foráneos en el interior del dispositivo podrían provocar
un incendio o una descarga eléctrica. Si sumerge o expone el dispositivo al agua
o materiales foráneos aparecen en el interior del mismo, apague inmediatamente
la alimentación y extraiga las pilas con cuidado. Póngase en contacto con su
distribuidor o consulte a un centro de servicio autorizado Olympus.
Para evitar accidentes de trá co, no apunte el ash directamente al conductor de un
vehículo.
No utilice el ash o el iluminador AF cerca de terceros (especialmente niños).
Mantenga el ash fuera del alcance de los niños. La luz proveniente del ash puede
causar discapacidades visuales.
No utilice pilas diferentes de las especi cadas.
No mezcle pilas nuevas y usadas ni pilas de distintos fabricantes.
No conecte sustancias como metal a las polaridades (+) o (–) de las pilas.
PRECAUCIÓN
No cumplir con las precauciones indicadas por este símbolo puede
provocar lesiones o daños materiales.
Si nota anormalidades como, por ejemplo, olores, ruidos o humo, deje de utilizar este
dispositivo. De lo contrario, puede provocar un incendio o sufrir quemaduras. Extraiga
las pilas cuidadosamente para evitar sufrir quemaduras, y póngase en contacto con
su proveedor o consulte a un centro de servicio autorizado Olympus.
No manipule el dispositivo con las manos mojadas. Esto podría ocasionar un fallo en
el funcionamiento o una descarga eléctrica.
No use ni deje las pilas en lugares sometidos a altas temperaturas (tales como los
expuestos a la luz directa del sol, en un vehículo caliente, o cerca de aparatos de
calefacción).
Antes de acoplar el macro ash a la cámara, limpie la suciedad y la humedad que se
hayan acumulado en el punto de contacto para prevenir un mal funcionamiento.
56
ES
Especi caciones
MODELO N.º STF-8
Tipo de producto Flash electrónico externo para cámara fotográ ca digital
Número de guía Cuando se use 1 ash: 6,0 (ISO100), 8,5 (ISO200)
Cuando se usen 2 ashes: 8,5 (ISO100), 12,0 (ISO200)
Ángulo de disparo Vertical 60°, horizontal 72° (1 ash)
Ángulo de rebote Vertical 100° (1 ash)
Modos de ash TTL-AUTO, MANUAL
Cantidad de
emisiones de ash
(a la máxima
activación)*
Aprox. 1.330 veces (con pilas NiMH AA (R6))
Aprox. 480 veces (con pilas alcalinas AA (R6))
Tiempo de recarga Aprox. 4 segundos (con pilas NiMH AA (R6))
Aprox. 4 segundos (con pilas alcalinas AA (R6))
(desde la plena activación hasta que se ilumine el piloto
CHARGE)*
Resistencia a las
salpicaduras
Protección de clase 1 (IPX1): Equivalente JISC0920/IEC60529
(medidas obtenidas a partir de ensayos realizados en Olympus)
Entorno operativo Temperatura: –10 a 40°C
Humedad: 30 a 90%
Dimensiones Controlador: 66,9 (An.) × 59,1 (Al.) × 68,5 (Pr.) mm
Pieza de emisión de luz (1 ash): 45,4 (An.) × 39,7 (Al.) ×
42,3 (Pr.) mm
Peso Aprox. 283 g (excluyendo las pilas, juntas y anillos de objetivo)
* Medidas obtenidas en ensayos realizados en Olympus. Los valores reales pueden
variar dependiendo de las condiciones de fotogra ado.
Las especi caciones están sujetas a cambios sin previo aviso y sin obligación de
comunicarlos por parte del fabricante.
57
ES
Para los clientes de Europa
Este símbolo [un contenedor de basura tachado con una X en el Anexo IV de
RAEE] indica que la recogida de basura de equipos eléctricos y electrónicos
deberá tratarse por separado en los países de la Unión Europea.
No tire este equipo a la basura doméstica.
Para el desecho de este tipo de equipos utilice los sistemas de devolución al
vendedor y de recogida que se encuentren disponibles.
Para los clientes de Norteamérica, Centroamérica, Sudamérica y el Caribe
Aviso FCC
Este dispositivo cumple con la parte 15 de los reglamentos FCC. La operación está sujeta a
las siguientes dos condiciones:
(1) Este dispositivo no puede ocasionar interferencias que ocasionen daños, y
(2) este dispositivo puede aceptar cualquier interferencia, incluida una interferencia que
pueda ocasionar una operación no deseada. Cualquier cambio o modificación sin
autorización a este equipo anulará el derecho del usuario a operarlo.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Asistencia técnica (EE. UU. / Canadá)
A
yuda automatizada ininterrumpida en línea.
http://www.olympusamerica.com/support
Soporte telefónico al cliente: Tel.1-800-260-1625 (Llamada gratuita)
Nuestro teléfono de atención al cliente est
á
disponible de 9 am a 9 pm (de lunes a viernes)
Correo electrónico: [email protected]
Asistencia técnica al cliente en Europa
Visite nuestra página web
http://www.olympus-europa.com
o Ilame al:
+1800 - 67 10 83 00 (Llamada gratuita)
+49 40 - 237 73 899 (Llamada con coste)

Transcripción de documentos

Gracias por la compra de este producto de Olympus. Para salvaguardar su seguridad, lea este manual de instrucciones antes de usar el aparato, y guárdelo en un lugar accesible para futuras consultas. Comprobación de los contenidos del paquete Compruebe que el paquete incluye todas las piezas y accesorios mostrados a continuación. Si hay algún elemento que falte o esté dañado, póngase en contacto con su distribuidor.  Anillos de objetivo en dos tamaños (diámetros de 46 mm y 62 mm)  Unidad principal de macroflash  Juntas (×2)  Carcasa del flash  Difusor (×2) (con correa)  Instrucciones (este manual)  Tarjeta de garantía 44 ES Nombres de las piezas 4 1 5 6 7 2 3 Controlador 8 Pieza de emisión de luz Pieza de emisión de luz 9 0 a 1 Dial de ratio de flash 2 Dial de modo 3 Pestillo 4 Tapa del compartimiento de las pilas 5 Piloto CHARGE 6 Piloto indicador 9 0 a 7 Botón ON/OFF 8 Ventana de emisión de luz a distancia 9 Ventana de emisión de luz 0 Botón UNLOCK a Hembra del trípode 45 ES Preparativos para el fotografiado Preparación de las pilas (comercializadas por separado) Elija entre los siguientes tipos de pilas: • Pilas NiMH AA (R6) (× 4) • Pilas alcalinas AA (R6) (× 4) No se pueden usar pilas de manganeso AA (R6). Carga de las pilas 1 Abra la tapa del compartimiento de las pilas. 1 2 Inserte las pilas conforme a la orientación +/– correcta. 2 3 Cierre la tapa del compartimiento de las pilas. Acoplamiento a la cámara Compruebe que la cámara y el macroflash están apagados. Poner o quitar el macroflash mientras el flash o la cámara están encendidos puede dar lugar a averías. 1 Si los tornillos de las 2 articulaciones están apretados, aflójelos (1). 2 Manteniendo apretados los botones a ambos lados de la articulación (2), acople la articulación al anillo del objetivo (3). • Elija el anillo de objetivo del tamaño correspondiente al del diámetro del filtro del objetivo que se desea usar. 46 ES 3 1 • Manteniendo apretados los botones a ambos lados de la articulación, inserte el anillo del objetivo perpendicularmente hasta el fondo de la articulación, de manera que los dientes de la articulación presionen contra el anillo, tal y como se muestra en la figura. Mantenga derecho el anillo del objetivo al insertarlo. 3 Apriete los tornillos para fijar la articulación al anillo del objetivo. • Si se desea cambiar la posición de la articulación en el anillo del objetivo, muévala a lo largo del anillo del objetivo al tiempo que aprieta los botones a ambos lados de la articulación. • Para desmontar la articulación, afloje el tornillo y extraiga la articulación del anillo del objetivo. Mantenga derecha la articulación mientras gira el tornillo. • Repita los pasos 1-3 para acoplar la otra articulación. 4 Acople el anillo del objetivo con las articulaciones montadas al objetivo de la cámara. • Si las articulaciones se topan con el asa de la cámara o con algún otro obstáculo, mueva las articulaciones mientras acopla el anillo del objetivo. 47 ES 5 Deslice el pestillo del controlador en dirección opuesta a la indicada por el icono [LOCK ►] (1). 2 6 Acople el controlador a la zapata de contacto de la cámara (2). • Insértelo con firmeza hasta el fondo de la zapata, hasta que se oiga el clic indicando que ha encajado en su sitio. 7 Deslice el pestillo hasta la posición [LOCK ►] (3). 8 Instale cada pieza de emisión de luz en su articulación respectiva. • Insértela con firmeza hasta el fondo de la articulación, hasta que se oiga el clic indicando que ha encajado en su sitio. • Al desmontar la pieza emisora de luz, tire de ella hacia afuera manteniendo apretado el botón UNLOCK. Así queda terminada la instalación. 48 ES 1 3 Ajuste del ángulo de irradiación 1 Ajuste las posiciones de las piezas de emisión de luz moviéndolas a lo largo del anillo del objetivo al tiempo que se mantienen apretados los botones a ambos lados de las articulaciones. • Suelte los botones para fijar la posición. • El anillo del objetivo puede girarse hasta 360°. 2 Ajuste el ángulo de la pieza de emisión de luz. • La pieza de emisión de luz puede ajustarse hacia arriba y hacia abajo hasta los ángulos mostrados en la figura. 60° 40° • La iluminación puede ser insuficiente al tomar fotos muy de cerca con un objetivo gran angular o macro. En tal caso, utilice el difusor. g “Uso del difusor” (pág. 53) 49 ES Fotografiado y ajustes básicos Encendido del macroflash Acople el macroflash a la cámara y luego encienda la cámara y el macroflash. 1 Presione el botón ON/OFF. • El piloto indicador se ilumina de color verde. • Al encender la cámara se enciende también el macroflash automáticamente. Siempre que la cámara entre en el modo suspendido, el macroflash lo hará también. • Una vez finalizada la carga, se encenderá el piloto CHARGE. Cargue o recambie las pilas si el piloto CHARGE no se enciende después de: 45 segundos (pilas NiMH) 45 segundos (pilas alcalinas) Piloto CHARGE Piloto indicador Botón ON/OFF Fotografiado 1 Ajuste el dial de modo en el macroflash a . 2 Use los mandos de la cámara para elegir el modo de flash. • Se puede ajustar al modo de flash automático o manual. Consulte el manual de la cámara para obtener más detalles. 3 Ajuste la ratio de intensidad de luz. g “Ajuste de la ratio de intensidad de la luz” (pág. 51) 4 Pulse el disparador para tomar la foto. 50 ES Ajuste de la ratio de intensidad de la luz Se puede cambiar la ratio de intensidad luminosa de las dos luces. Esto permite crear un efecto tridimensional al aplicar diversos grados de sombra sobre el sujeto. También se puede usar sólo una luz. 1 Gire el dial de ratio de flash para ajustar la ratio de intensidad de luz. • Elija una ratio de intensidad de luz de 8:1, 4:1, 2:1, 1:1, 1:2, 1:4, o 1:8. • Para usar sólo una luz, ajuste el dial de ratio de flash a A o B. B A 51 ES Ajuste manual de la emisión del flash La emisión del flash puede ajustarse manualmente a través del modo flash de la cámara o del dial de modo del macroflash. El uso del modo de flash de la cámara permite un control más preciso de la cantidad de luz. Ajuste de la emisión del flash mediante el modo flash de la cámara 1 Ajuste el dial de modo en el macroflash a . 2 Use los mandos de la cámara para elegir manualmente el modo de flash. Ajuste de la emisión de flash en la unidad de macroflash 1 Ajuste el dial de modo en el macroflash a un valor comprendido entre 1/1 y 1/128. • Si los ajustes del macroflash y de la cámara son diferentes, prevalecen los ajustes del macroflash. • Si se está usando una cámara que no es Olympus, ajuste la emisión del flash mediante el dial de modo del macroflash. g “Fotografiado con cámaras que no sean Olympus” (pág. 54) 52 ES Otras prestaciones Uso del difusor El difusor permite el fotografiado en condiciones de iluminación suave atenuando las sombras en el sujeto. Expande las opciones de fotografiado, por ejemplo, permitiendo una mayor abertura (F). La iluminación puede ser insuficiente al tomar fotos muy de cerca con un objetivo gran angular o macro. Los resultados pueden mejorar usando el difusor. 1 Acople el difusor suministrado a la pieza de emisión de luz (1). • Acople de antemano el difusor al cable de flash con la correa. • Encaje la muesca que hay en el interior del difusor en el surco correspondiente del lateral de la pieza de emisión de luz. 1 2 2 Para fijar el difusor, gírelo hasta que se oiga el clic indicando que ha encajado en su sitio en la articulación (2). • Cuando no use el difusor, puede dejarlo montado en la pieza de emisión de luz. Simplemente levante el difusor y sujételo al cable. Instalación de la pieza de emisión de luz en un trípode La pieza de emisión de luz tiene una concavidad en su parte inferior para el acoplamiento del trípode. Las piezas de emisión de luz pueden montarse por separado en sus respectivos trípodes a izquierda y derecha. 53 ES Control inalámbrico de unidades de flash a distancia Este producto puede conectarse a cámaras digitales Olympus que soporten el modo RC para el control inalámbrico de múltiples unidades de flash a distancia. Para más información sobre cámaras que soportan el modo RC, consulte el manual de la cámara. 1 Acople el macroflash a la cámara y ajuste el dial de modo a . • El modo RC se puede usar incluso cuando el , pero los ajuste del dial de modo no es ajustes del macroflash prevalecen a la hora de determinar el comportamiento del flash. 2 Ajuste el flash compatible con el modo RC que desee controlar al modo RC, e instálelo. • Consulte el manual del flash para obtener más detalles. 3 Ajuste la cámara al modo RC, y configure el modo de control del flash y demás ajustes. • Consulte el manual de la cámara para obtener más detalles. • Este producto no soporta el flash Super FP. Fotografiado con cámaras que no sean Olympus Si no es posible comunicarse con la cámara para controlar el flash, ajuste la emisión de flash manualmente. 1 Ajuste la emisión del flash configurando el dial de modo en el macroflash entre 1/1 y 1/128. 2 Pulse el disparador para tomar la foto. 54 ES Precauciones de seguridad Lea detenidamente las ADVERTENCIAS y PRECAUCIONES para asegurar un uso seguro. Estas precauciones de seguridad protegen a los usuarios y a terceros, y evitan daños materiales. No cumplir con las precauciones indicadas por este símbolo ADVERTENCIA podría provocar lesiones o la muerte. • No utilice el flash en ubicaciones expuestas a gases inflamables o explosivos. De lo contrario, puede resultar en incendios o explosiones. • No suelde el producto directamente ni lo modifique, remodele o desmonte. • No cubra la zona de emisión de luz del flash con su mano, y no toque la zona de emisión de luz tras un disparo continuado. Si lo hiciera, podría quemarse. • El agua y los materiales foráneos en el interior del dispositivo podrían provocar un incendio o una descarga eléctrica. Si sumerge o expone el dispositivo al agua o materiales foráneos aparecen en el interior del mismo, apague inmediatamente la alimentación y extraiga las pilas con cuidado. Póngase en contacto con su distribuidor o consulte a un centro de servicio autorizado Olympus. • Para evitar accidentes de tráfico, no apunte el flash directamente al conductor de un vehículo. • No utilice el flash o el iluminador AF cerca de terceros (especialmente niños). Mantenga el flash fuera del alcance de los niños. La luz proveniente del flash puede causar discapacidades visuales. • No utilice pilas diferentes de las especificadas. • No mezcle pilas nuevas y usadas ni pilas de distintos fabricantes. • No conecte sustancias como metal a las polaridades (+) o (–) de las pilas. No cumplir con las precauciones indicadas por este símbolo puede PRECAUCIÓN provocar lesiones o daños materiales. • Si nota anormalidades como, por ejemplo, olores, ruidos o humo, deje de utilizar este dispositivo. De lo contrario, puede provocar un incendio o sufrir quemaduras. Extraiga las pilas cuidadosamente para evitar sufrir quemaduras, y póngase en contacto con su proveedor o consulte a un centro de servicio autorizado Olympus. • No manipule el dispositivo con las manos mojadas. Esto podría ocasionar un fallo en el funcionamiento o una descarga eléctrica. • No use ni deje las pilas en lugares sometidos a altas temperaturas (tales como los expuestos a la luz directa del sol, en un vehículo caliente, o cerca de aparatos de calefacción). • Antes de acoplar el macroflash a la cámara, limpie la suciedad y la humedad que se hayan acumulado en el punto de contacto para prevenir un mal funcionamiento. 55 ES Especificaciones MODELO N.º STF-8 Tipo de producto Flash electrónico externo para cámara fotográfica digital Número de guía Cuando se use 1 flash: 6,0 (ISO100), 8,5 (ISO200) Cuando se usen 2 flashes: 8,5 (ISO100), 12,0 (ISO200) Ángulo de disparo Vertical 60°, horizontal 72° (1 flash) Ángulo de rebote Vertical 100° (1 flash) Modos de flash TTL-AUTO, MANUAL Cantidad de emisiones de flash (a la máxima activación)* Aprox. 1.330 veces (con pilas NiMH AA (R6)) Aprox. 480 veces (con pilas alcalinas AA (R6)) Tiempo de recarga Aprox. 4 segundos (con pilas NiMH AA (R6)) Aprox. 4 segundos (con pilas alcalinas AA (R6)) (desde la plena activación hasta que se ilumine el piloto CHARGE)* Resistencia a las salpicaduras Protección de clase 1 (IPX1): Equivalente JISC0920/IEC60529 (medidas obtenidas a partir de ensayos realizados en Olympus) Entorno operativo Temperatura: –10 a 40°C Humedad: 30 a 90% Dimensiones Controlador: 66,9 (An.) × 59,1 (Al.) × 68,5 (Pr.) mm Pieza de emisión de luz (1 flash): 45,4 (An.) × 39,7 (Al.) × 42,3 (Pr.) mm Peso Aprox. 283 g (excluyendo las pilas, juntas y anillos de objetivo) * Medidas obtenidas en ensayos realizados en Olympus. Los valores reales pueden variar dependiendo de las condiciones de fotografiado. Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso y sin obligación de comunicarlos por parte del fabricante. 56 ES Para los clientes de Norteamérica, Centroamérica, Sudamérica y el Caribe Aviso FCC Este dispositivo cumple con la parte 15 de los reglamentos FCC. La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no puede ocasionar interferencias que ocasionen daños, y (2) este dispositivo puede aceptar cualquier interferencia, incluida una interferencia que pueda ocasionar una operación no deseada. Cualquier cambio o modificación sin autorización a este equipo anulará el derecho del usuario a operarlo. CAN ICES-3(B)/NMB-3(B) Para los clientes de Europa Este símbolo [un contenedor de basura tachado con una X en el Anexo IV de RAEE] indica que la recogida de basura de equipos eléctricos y electrónicos deberá tratarse por separado en los países de la Unión Europea. No tire este equipo a la basura doméstica. Para el desecho de este tipo de equipos utilice los sistemas de devolución al vendedor y de recogida que se encuentren disponibles. Asistencia técnica (EE. UU. / Canadá) Ayuda automatizada ininterrumpida en línea. http://www.olympusamerica.com/support Soporte telefónico al cliente: Tel.1-800-260-1625 (Llamada gratuita) Nuestro teléfono de atención al cliente está disponible de 9 am a 9 pm (de lunes a viernes) Correo electrónico: [email protected] Asistencia técnica al cliente en Europa Visite nuestra página web http://www.olympus-europa.com o Ilame al: +1800 - 67 10 83 00 (Llamada gratuita) +49 40 - 237 73 899 (Llamada con coste) 57 ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172

Olympus STF-8 Manual de usuario

Categoría
Encimeras
Tipo
Manual de usuario