Installation Guide / Guide d’installation / Guía de instalación / 㸝鄳霹僈⛼ / 킪뫃컲졓컪
Precautions before installation / Avant d’installer le NEOREST / Antes de instalar el NEOREST
㸝鄳涸岤䠑✲고 / 컲헒픦훊픦
EN
• Turn on the electricity and water supply for the product
only after all other installation work is complete.
• Do not damage the connection components on the
water supply hose (C-6, C-7).
• The water supply pressure ranges from 0.05 MPa (7.25
PSI) <dynamic, 10 L/min or more> - 0.75 MPa (108.75
PSI) <static>. Use the unit within the said pressure
range. If the water supply pressure is low, toilet bowl
cleaning may not be performed.
• The temperature of the water supply should be within a
range of 0 to 35°C
(32 to 95°F). Make sure the temperature is within this
range.
• Working ambient temperature is within the range of
0 to 40°C (32 to 104°F). Make sure the temperature is
within this range.
• Do not use water supply hoses (C-6, C-7) other than
those supplied with the product.
* Because a water flow test is conducted on each
product at the factory, water may remain inside the
product. This water does not indicate a problem with
the product.
• Check that the product is electrically grounded
appropriately. (If a ground is not installed, a breakdown
or electrical current leak may result in electrical shock.)
• Prepare an outlet position in advance that conforms to
the regulations in your country.
FR
• Ne mettez en marche l’alimentation électrique et
l’alimentation en eau du produit que lorsque tous les
autres travaux d’installation sont terminés.
• N’endommagez pas les extrémités de branchement du
flexible d’alimentation en eau (C-6, C-7).
• La plage de pression d’alimentation en eau est comprise
entre 0,05 MPa (7,25 PSI) <dynamique 10 L/min ou
plus> et 0,75 MPa (108,75 PSI) <statique>. Utilisez
l’unité dans la plage de pression indiquée. Si la pression
d’alimentation en eau est faible, le nettoyage de la
cuvette des toilettes pourrait ne pas fonctionner.
• La température de l’alimentation en eau devrait se
trouver dans une plage de 0 à 35°C (32 à 95°F). Assurez-
vous que la température se trouve dans cette plage.
• La température ambiante de fonctionement varie entre
0 à 40°C (32 à 104°F). Assurez-vous que la température
est dans cette zone.
• N’utilisez pas de tuyau souple d’alimentation en eau
(C-6, C-7) autres que celles fournies avec le produit.
* Compte tenu du fait que chaque produit subit un test
d’écoulement de l’eau en usine, il peut rester de l’eau
dans le produit. La présence de l’eau n’indique pas une
anomalie du produit.
• Vérifiez qu’une mise à la terre appropriée soit
installée. (Si la mise à la terre n’est pas installée, en cas de
panne ou de fuite de courant électrique, l’absence de
mise à la terre pourrait engendrer un choc électrique.)
• Disposez d’avance une prise conforme aux
réglementations de votre pays.
ES
• Conecte la electricidad y el suministro de agua para el
producto solo después de haber terminado todo el trabajo
de instalación.
• No dañe los extremos de conexión de la manguera de
suministro de agua (C-6, C-7).
• La rango de presión de suministro de agua varía entre
0,05 MPa (7,25 PSI) <dinámica, 10 l/min o más> y 0,75
MPa (108,75 PSI) <estática>. Use la unidad dentro de dicho
rango de presión. Si la presión del suministro de agua es
baja, es posible que no se realice la limpieza de la taza del
inodoro.
• La temperatura del suministro de agua debe estar dentro
de un rango de 0 a 35°C (32 a 95°F). Asegúrese de que la
temperatura se encuentre dentro de este rango.
• La temperatura ambiente de trabajo es de entre 0 a
40°C (32 a 104°F). Asegúrese de que la temperatura se
encuentre dentro de este rango.
• No use otras mangueras de suministro de agua (C-6, C-7)
que no sean los incluidos con el producto.
*Debido a que en fábrica se realiza una prueba de
circulación de agua, es posible que quede agua dentro del
producto. Esto no significa que haya algún problema con
el producto.
• Verifique que esté instalada la conexión a tierra correcta. (Si
la conexión a tierra no está instalada y se produce una
interrupción del servicio o una fuga de corriente eléctrica,
puede presentarse una descarga eléctrica).
• Prepare con anterioridad un lugar para el tomacorriente,
que cumpla con las normas de su país.
ZH
• ❡ㅷ㸝鄳⡲⚌劢Ⰼ鿈㸤䧭⛓霼⺡㼆Ⱖ鵳遤鸑歏䧴鸑宐կ
• 霼⺡䰀㗁鵳宐鲱盗$$畮涸鵶䱹鿈կ
• ⣘宐宐⾓薴㔵⚹.1B14*崨⸓傞-NJO⟄♳.1B
14*姺傞կ霼㖈霪宐⾓薴㔵ⰻ⢪欽⤑㐼կ鵳宐⾓⸂鵂㼭傞⤑㐼〳腊偽岁Ȿ峤
䎁ⲙկ
• 鵳宐庛䏞⚹˫o'կ霼㖈鵯♧庛䏞薴㔵ⰻ⢪欽կ
• 劥❡ㅷ涸⢪欽庛䏞⚹˫o'կ霼㖈鵯♧庛䏞薴㔵ⰻ⢪欽կ
• ꤑ✫劥❡ㅷ꣡䌄涸㢪霼♶銳⢪欽ⵆ涸⣘宐鲱盗$$կ
㔔⚹❡ㅷⴀ⾊鵳遤鵂鸑宐唬叅〳腊鸣䧭ⰻ鿈剣婎殆宐䎇ꬋ❡ㅷ剣곿կ
• 霼烁雩姻烁䱹㖑㥵卓劢鵳遤䱹㖑㢅椚〳腊⠔䒸饰鍘歏կ
• 呏䰘ぐ㕂涸ꣳⵖ勵⟝霼✲⯓烁㹁䳃䏠涸⡙縨կ
KO
• 헪펞헒짝쿦쁢컲핟펓픒졶숞븫뺆펞훊킻킪폲
• 믗쿦큲$$픦컮삶헟콛쭎펞캏많빦힎팘솒옫훊픦훊킻킪폲
• 믗쿦팣엳쩢퓒쁢.1B14*퓮솧킪-NJO핂캏_.1B
14*헣힎킪핓삖삲핂팣엳쩢퓒펞컪핳읊칺푷훊킻킪폲믗쿦팣엳핂빼픊졂
퍟쪎믾켆헣핂팖쇦쁢몋푾많핖킃삖삲
• 믗쿦폶솒쁢˫o'핓삖삲핂폶솒쩢퓒펞컪칺푷훊킻킪폲
• 훊퓒칺푷폶솒쁢˫o'핓삖삲핂폶솒쩢퓒펞컪칺푷훊킻킪폲
• 솧쫗쇪믗쿦큲$$푆펞쁢칺푷힎잞팒훊킻킪폲
헒펞쿦멎칺읊믾쌚줆펞헪팖펞줊핂빶팒핖쁢몋푾많핖픊빦헪펞쁢
줆헪많펔킃삖삲
• 헟힎많헪샎옪쇦펂핖쁢힎핆킻킪폲헟힎쇦펂핖힎팘픊졂몮핳쏞쁢뿒헒킪
맞헒핂짪캫쿦핖킃삖삲
• 맏묻픦헪퍋혾멂펞재짆읺켊퓒읊쫂킻킪폲
• The power plug (C-2) shape, power cord length, voltage, rated power
consumption vary depending on the version of the product. Check the
appropriate type in the table on the right, and then wire and install the
product correctly.
• La forme de la fiche d’alimentation (C-2), la longueur du cordon
d’alimentation, la tension, consommation nominale dépendent de la
version du produit. Vérifiez le type dans la table de droite puis câblez
et installez le produit de manière appropriée.
• La forma del enchufe de alimentación (C-2), la longitud del cable
de alimentación, la tensión y el consumo nominal de energía varían
según la versión del producto. Verifique el tipo correspondiente en la
siguiente tabla y luego cablee e instale correctamente el producto.
• 呏䰘❡ㅷ♶ず歏彂䳃㣢$涸䳃膃䕎朐ծ歏彂絁䏞ծ歏⾓ծ괄㹁⸆
桧⛲⠔剣䊵䒗霼呏䰘〸邍烁雩ぐ고湡鵳遤ざ鷓涸ꂁ絁ㄤ霃縨կ
• 헪펞싾않헒풞얺믆$헒풞슪밆핂헒팣헣멷콚찒
헒엳핂삲읂즎옪헏헖멑픒폲읆펞컪핆폺짢읂멚
짾컮펺컲훊킻킪폲폲읆펞컪헪펞팚재픎멑픒
핆킪몮폺짢읂멚짾컮짝컲훊킻킪폲
Power plug shape
Forme de la fiche d’alimentation
Forma del enchufe de alimentación
歏彂䳃㣢涸䳃膃䕎朐 / 헒풞얺믆
Power cord length
Longueur du cordon d’alimentation
Longitud del cable de alimentación
歏彂絁䏞 / 헒풞슪밆핂
1.2 m
(3.94 ft)
1.8 m
(5.91 ft)
Voltage / Tension / Voltaje / 歏⾓ / 헒팣
120 V 220V
Rated power consumption
Consommation nominale
Consumo de energía nominal
괄㹁⸆桧 / 헣멷콚찒헒엳
1290 V 825-832 W 832-835 W 832 W
Maximum power consumption
Consommation électrique maximum
Consumo máximo de energía
剒㣐⸆桧 / 샎콚찒헒엳
1473 W 1461-1468 W 1468-1471 W 1468 W
• Before installation, be sure to read this installation manual and the separate safety
precautions sheet. Mount parts properly according to the directions.
• 倶䊨霼⸉䗳ꢓ靀劥霹僈⛼♸〥ⱃⰻ䨾雵鲿涸㸝Ⰼ岤䠑✲고た姻烁㖑鵳遤㸝鄳
• Avant l’installation, veuillez bien lire ce manuel d’installation et la feuille séparée sur
mesures de sécurité. Montez correctement les pièces conformément aux instructions.
• 킪뫃헒펞짦슪킪핂컲졓컪읊핦핋몮컲졓컪픦뺂푷펞싾않짢읂멚컲훊킻킪폲
• Antes de realizar la instalación, asegúrese de leer este manual de instalación y la hoja de
precauciones de seguridad entregada por separado. Monte las partes correctamente
de acuerdo con las instrucciones.
2015.6.26 M08012
Included parts / Pièces incluses / Partes incluidas
⺫鄳ⰻ鿈⟝ / 솧쫗쭎