Olympus FR-WR Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
FR-WR
JP
2
EN
INSTRUCTIONS
14
FR
MODE D’EMPLOI
26
ES
INSTRUCCIONES
36
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
48
KR
사용설명서
58
CHT 68
TH
คําแนะนําการใชงาน
78
VI
CÁC HƯỚNG DN
88
Model No.: IM013
2
JP
FR-WR
1
2
3
4
5
6
0
7
8
9
a
1
A/B/C ..........P. 7
2
1-15 .........P. 7
3
*
4
...............................P. 4
5
.........................P. 4
6
...............................P. 5
7
X-RCV / ................P. 7
8
BEEP / ..................P. 8
9
...................................P. 3
0
ON/OFF / ..............P. 5
a
*
3
JP
x
350V
x
4 2
4 2
x
4
1
2
+
/
-
3
4
JP
FLST-1
1
1
2
2
3
1
5
JP
x
x
1
ON/OFF /
1
ON/OFF
x
ON/OFF
ON/OFF
60
ON/OFF
6
JP
3
/
B
A
C
+
30m
7
JP
2.4GHz
ON/OFF /
BEEP /
X-RCV /
1
2
ON/OFF
• ON/OFF
3
X-RCV
• X-RCV RCV
• X-RCV X-RCV
4
5
• RCV
• X-RCV
6
8
JP
1
BEEP BEEP
BEEP BEEP
AF
9
JP
10
JP
1
2
3
2.4GHz DSSS
10m
15cm
11
JP
*
1
30m
2.4GHz
15
3
RCV X-RCV
4 2 /
4 2
1 IPX1
*
1
6.4 4
/ *
2
-10ºC 40ºC / 30 90%
/ -20ºC 60ºC / 10 90%
59.1 x 46.1 x 51.0 mm
75g
*1
*2
12
JP
13
MEMOMEMO
14
EN
Thank you for purchasing this Olympus product.
To ensure your safety, please read this instruction manual carefully before use.
In addition, please keep the manual handy for future reference.
Be sure to read the instruction manuals for the ash and the wireless commander
as well.
If you use the product outside the country or region of purchase, you may violate
local regulations. Olympus accepts no liability in this case.
Checking the Contents of the Package
Wireless radiowave receiver: FR-WR
Pouch
Instructions (This manual)
Warranty card
Names of Parts
1
2
3
4
5
6
0
7
8
9
a
1 Group dial (A/B/C) ........................P. 19
2 Channel dial (1-15) .......................P. 19
3 External ash terminal*
4 Latch .............................................P. 16
5 Latch release button .....................P. 16
6 Hot shoe .......................................P. 17
7 X-RCV lamp/button .......................P. 19
8 BEEP lamp/button.........................P. 20
9 Battery compartment cover ...........P. 15
0 ON/OFF lamp/button ....................P. 17
a Tripod socket
* Use the external ash terminal when you connect a commercial ash via a sync cord. Always
attach the cap when you are not using the external ash terminal.
15
EN
x
If you connect an older type of commercial ash with a voltage of approx. 350 V or
higher, the wireless receiver will malfunction.
x
If you connect a ash with a communication terminal that does not meet the
Olympus standard, the wireless receiver may malfunction.
Preparing the Receiver
Inserting the batteries (sold separately)Inserting the batteries (sold separately)
Batteries to use
Choose from the following batteries.
AAA NiMH batteries (x 2)
AAA alkaline dry-cell batteries (x 2)
x
AAA manganese batteries are not usable.
Inserting the batteries
1
Open the battery compartment cover.
2
Insert the batteries.
• Make sure that the polarity (+/-) is
correct.
3
Close the battery compartment cover.
16
EN
Attaching the wireless receiver Attaching the wireless receiver
This procedure describes how to attach the wireless receiver to a separate ash
stand (FLST-1).
If you are attaching the wireless receiver to a commercial shoe adapter, refer to
the instruction manual for the shoe adapter.
1
Hold down the latch release button (
1
), and
slide the latch in the direction of the arrow (
2
).
Latch release button
Latch
2
Insert the receiver all the way into the ash
stand.
Flash stand
3
Slide the latch in the direction of the arrow.
Removing the receiver
Perform Step 1 of the above procedure and remove the receiver from the ash
stand.
17
EN
Attaching the ash to the wireless receiver Attaching the ash to the wireless receiver
If you are attaching a commercial ash to the wireless receiver, refer to the
instruction manual for the ash.
x
Make sure that both the receiver and the ash are turned off.
x
Dirt or moisture on the electrical contacts may cause a malfunction. Wipe off any
dirt or moisture before you attach the ash to the receiver.
1
Insert the ash all the way into the hot shoe of
the receiver.
Hot shoe
Electrical contacts
Turning on the Power
ON/OFF lamp/
button
1
Press the ON/OFF button.
x
If the ON/OFF lamp ashes, the batteries are running very low. Replace the
batteries as soon as possible.
Turning off the powerTurning off the power
Press the ON/OFF button.
Automatic power offAutomatic power off
If approximately 60 minutes elapse with no operations, the power will turn off
automatically. Press the ON/OFF button when you want to use the receiver
again.
18
EN
Radio Wireless Shooting
You can attach a commander to the camera and use the commander as well as
a ash that supports the radio wireless function to control this wireless receiver
through radio communications. This function only works with Olympus products
that support the radio wireless function.
Refer to the Olympus website for information on products that support the radio
wireless function.
Group controlGroup control
You can control up to three groups of receivers. Within each group, the ashes
will re with the same settings. This function allows you to use an Olympus ash
that does not support radio communications as part of a radio communication
system.
Flash with radio wireless function (sold separately) /
Wireless commander (sold separately)
Group B
Group A
Group C
Flash (sold separately)
+
Wireless receiver
Flash with
radio wireless
function
(sold separately)
Flash with radio
wireless function
(sold separately)
Communication distanceCommunication distance
The maximum distance for radio wireless communications with this wireless
receiver is approx. 30 meters (98.4 ft.) (under Olympus measurement conditions).
This distance assumes that there are no obstacles, shielding materials, or
radio interference from other devices.
The communication distance may be shorter depending on the positions of the
devices, the surrounding environment, weather conditions, and other factors.
19
EN
FrequencyFrequency
This product uses the 2.4 GHz band for wireless communications. However,
other wireless devices may use the same frequency.
Setup
ON/OFF lamp/button
BEEP lamp/button
X-RCV lamp/button
Channel dial
Group dial
1
Turn on the ash.
• Refer to the ash manual for details.
2
Press the ON/OFF button to turn on the wireless receiver.
• The ON/OFF lamp will light up.
3
Hold down the X-RCV button to select an operating mode.
• The X-RCV lamp is off: RCV mode (You set the ash control mode and
ash intensity on the wireless commander. This
wireless receiver receives the setting information
and ring signal from the wireless commander.
Then, the ash that is connected to this wireless
receiver res a ash.)
• The X-RCV lamp is on: X-RCV mode (You set the ash control mode and
ash intensity on the ash that is connected to this
wireless receiver. This wireless receiver receives a
ring signal from the wireless commander. Then, the
ash that is connected to this wireless receiver res
a ash with this wireless receiver’s settings.)
4
Turn the group dial to select a communication group.
5
Set the ash control mode and ash intensity.
• RCV mode: Set the ash control mode and ash intensity on the
wireless commander.
• X-RCV mode: Set the ash control mode and ash intensity on the
ash that is connected to this wireless receiver.
6
Turn the channel dial to select a communication channel.
• Select the same channel that you set on the wireless commander.
20
EN
Other settingOther setting
Setting a beeping sound to indicate that the ash is ready to re
1
Hold down the BEEP button until the BEEP lamp lights up.
• To disable the beeping sound, hold down the BEEP button until the BEEP
lamp turns off.
Safety Precautions
Read WARNINGS and CAUTIONS thoroughly to ensure safe usage. These
safety precautions protect the users and others and prevent property damage.
WARNING
Failure to observe the precautions indicated by this symbol
may result in injury or death.
Do not use ash in places where it may be exposed to ammable or explosive
gas. Otherwise, re ignition or explosion may result.
Do not directly solder the product or modify, remodel, or disassemble.
Do not cover the light emitting area of the ash with your hand, and do not
touch the light emitting area after continuous ring. It may burn your skin.
Water and foreign matter inside of the device may cause re or electric shock.
If the device is immersed in or exposed to water or foreign matter is found
inside of the device, turn off the power immediately and remove batteries with
care. Contact your dealer or consult an Olympus Authorized Service Station.
To prevent a traf c accident, do not direct the ash at a person operating a
motor vehicle.
Do not use the ash or AF illuminator in close proximity to others (especially
infants). Keep the ash out of reach of children. Light from the ash can cause
visual impairment.
To prevent a short circuit, do not use batteries with a damaged external seal
(insulation coating).
Do not mix old and new batteries, or batteries made by different manufacturers.
Do not connect substances such as metal to the (+) or (–) of batteries.
21
EN
CAUTION
Failure to observe the precautions indicated by this symbol
may result in injury or property damage.
If you notice any abnormalities such as odor, noise, or smoke, stop using this
device. Otherwise a re or burn may result. Remove the batteries carefully
to avoid burning yourself, and contact your dealer or consult an Olympus
Authorized Service Station.
There is a risk of explosion if the battery is replaced with the incorrect battery
type.
Do not operate with wet hands. This may cause malfunction or electric shock.
Do not use or store batteries in areas exposed to extremely high temperatures,
such as in direct sunlight, in an enclosed vehicle on a sunny day, or near a
heater.
• Continuous repeated ring could lead to adverse health effects.
Dirt or moisture on the contacts with the hot shoe may cause a malfunction.
Wipe off any dirt or moisture before you attach the receiver to the ash.
Using the radio wireless function
When you use the radio wireless communication function, comply with all local
laws and regulations.
If you use the product outside the region of purchase, you may violate local
regulations for radio waves. Olympus accepts no liability in this case.
Turn off the product in hospitals and other locations where medical equipment
is present.
The radio waves from the product may adversely affect medical equipment,
causing a malfunction that results in an accident.
Turn off the product when onboard aircraft.
Using wireless devices onboard may hinder safe operation of the aircraft.
FCC CautionFCC Caution
Changes or modi cations not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
22
EN
FCC NoticeFCC Notice
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class
B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged
to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which
the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Declaration of Conformity
Model Number : IM013
Trade Name : OLYMPUS
Responsible Party :
Address : 3500 Corporate Parkway, P. O. Box 610, Center Valley,
PA 18034-0610, USA
Telephone Number : 484-896-5000
Tested To Comply With FCC Standards
FOR HOME OR OFFICE USE
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
23
EN
Simple Declaration of Conformity
Hereby, OLYMPUS CORPORATION declares that the radio equipment type
IM013 is in compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following
internet address:
http://www.olympus-europa.com/
This symbol [crossed-out wheeled bin WEEE Annex IV] indicates
separate collection of waste electrical and electronic equipment in
the EU countries.
Please do not throw the equipment into the domestic refuse.
Please use the return and collection systems available in your
country for the disposal of this product.
Radio wireless communication function
Compatible
standard
IEEE 802.15.4
2405 - 2480 MHz
Firmware Version 1.0 or later
Complies with
IMDA Standards
DB104634
24
EN
Speci cations
Product type Wireless radiowave receiver
Maximum
communication
distance*
1
Approx. 30 m (98.4 ft.)
Frequency 2.4 GHz band
Number of channels 15
Number of groups 3
Control modes RCV (commander ash control), X-RCV (connected ash
control)
Charging completion
indication
Beeping sound
External terminal Sync terminal (output)
Power supply AAA alkaline dry-cell batteries x 2 / AAA NiMH batteries x 2
Splash-proof function
(Type)
Class 1 (IPX1)
Operable duration*
1
Approx. 6.4 hours (when using AAA alkaline dry-cell batteries)
Operable temperature/
humidity*
2
From -10 to 40ºC (14 to 104ºF) / From 30 to 90%
Storage warranty
temperature/humidity
From -20 to 60ºC (-4 to 140ºF) / From 10 to 90%
Dimensions Approx. 59.1 (W) x 46.1 (H) x 51.0 (D) mm (2.3 x 1.8 x 2.0 in.)
[excluding the projecting parts]
Weight 75 g (2.6 oz.) [excluding the batteries]
Speci cations are subject to change without notice.
*1 Values are based on Olympus testing conditions and may vary according to the shooting
conditions. The values assume the use of new batteries or fully charged rechargeable
batteries.
*2 At low temperatures, warm the batteries before use. For example, place the batteries in your
pocket.
25
EN
Technical Support (U.S.A. / Canada)
24/7 online automated help: http://www.olympusamerica.com/support
Phone customer support: Tel.1-800-260-1625 (Toll-free)
Our phone customer support is available from 9 am to 9 pm (Monday to Friday) ET
European Technical Customer Support
Please visit our homepage
http://www.olympus-europa.com
or call: Tel. 00800 - 67 10 83 00 (Toll-free)
+49 40 - 237 73 899 (Charged)
26
FR
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Olympus.
Pour assurer votre sécurité, veuillez lire attentivement ce manuel d’instructions
avant l’utilisation.
En outre, veuillez le conserver à portée de main pour vous y référer
ultérieurement.
Veillez à lire également les manuels d’instructions du ash et du déclencheur
sans l.
Si vous utilisez le produit en dehors du pays ou de la région d’achat, vous risquez
d’enfreindre les réglementations locales. Olympus décline toute responsabilité à
cet égard.
Véri cation du contenu de l’emballage
Récepteur radio sans l : FR-WR
Pochette
Instructions (le présent document)
Carte de garantie
Noms des pièces
1
2
3
4
5
6
0
7
8
9
a
1 Sélecteur de groupe (A/B/C) .........P. 31
2 Sélecteur de canal (1-15) .............P. 31
3 Prise de ash externe*
4 Loquet ........................................... P. 28
5 Bouton de déverrouillage ..............P. 28
6 Griffe .............................................P. 28
7 Voyant/Touche X-RCV ..................P. 31
8 Voyant/Touche BEEP ....................P. 32
9 Couvercle du compartiment des piles
......................................................P. 27
0 Voyant/Touche ON/OFF ................P. 29
a Filetage pour trépied
* Utilisez la prise de ash externe pour connecter un ash disponible dans le commerce à
l’aide d’un cordon de synchronisation. Fixez toujours le cache lorsque vous n’utilisez pas la
prise de ash externe.
27
FR
x
Si vous connectez un type plus ancien de ash disponible dans le commerce d’une
tension d’environ 350 V ou plus, le récepteur sans l ne fonctionnera pas correctement.
x
Si vous connectez un ash avec une prise de communication non conforme à la
norme Olympus, le récepteur sans l peut ne pas fonctionner correctement.
Préparation du récepteur
Insertion des piles (vendues séparément)Insertion des piles (vendues séparément)
Piles à utiliser
Choisissez parmi les piles suivantes.
Piles NiMH AAA (x 2)
Piles sèches alcalines AAA (x 2)
x
Les piles au manganèse AAA ne peuvent pas être utilisées.
Insertion des piles
1
Ouvrez le couvercle du compartiment des
piles.
2
Insérez les piles.
• Assurez-vous que la polarité (+/-) est
correcte.
3
Fermez le couvercle du compartiment des
piles.
28
FR
Fixation du récepteur sans l Fixation du récepteur sans l
Cette procédure décrit comment xer le récepteur sans l sur un support de ash
séparé (FLST-1).
Si vous xez le récepteur sans l à un adaptateur de griffe disponible dans le
commerce, reportez-vous au manuel d’instructions de l’adaptateur de griffe.
1
Maintenez le bouton de déverrouillage (
1
)
enfoncé et faites glisser le loquet dans le sens
de la èche (
2
).
Bouton de déverrouillage
Loquet
2
Insérez le récepteur complètement dans le
support de ash.
Support de ash
3
Faites glisser le loquet dans le sens de la
èche.
Retrait du récepteur
Effectuez l’étape 1 de la procédure ci-dessus et retirez le récepteur du support
de ash.
Fixation du ash sur le récepteur sans l Fixation du ash sur le récepteur sans l
Si vous xez un ash disponible dans le commerce sur le récepteur sans l,
reportez-vous au manuel d’instructions du ash.
x
Assurez-vous que le récepteur et le ash sont tous les deux hors tension.
x
La présence de saleté ou d’humidité sur les contacts électriques peut provoquer un
dysfonctionnement. Essuyez toute saleté ou humidité avant de xer le ash sur le
récepteur.
1
Insérez le ash complètement dans la griffe du
récepteur.
Griffe
Contacts électriques
29
FR
Mise sous tension
Voyant/Touche ON/OFF
1
Appuyez sur la touche ON/OFF.
x
Si le voyant ON/OFF clignote, les piles sont presque épuisées. Remplacez les piles
dès que possible.
Mise hors tensionMise hors tension
Appuyez sur la touche ON/OFF.
Mise hors tension automatiqueMise hors tension automatique
Si aucune opération n’est effectuée pendant environ 60 minutes, le ash se met
automatiquement hors tension. Appuyez sur la touche ON/OFF lorsque vous
souhaitez utiliser à nouveau le récepteur.
Prise de vue radio sans l
Vous pouvez xer un déclencheur sur l’appareil photo et utiliser le déclencheur
ainsi qu’un ash prenant en charge la fonction radio sans l pour contrôler ce
récepteur sans l via des communications radio. Cette fonction est opérationnelle
uniquement avec des produits Olympus prenant en charge la fonction radio sans
l.
Consultez le site Web d’Olympus pour plus d’informations sur les produits
prenant en charge la fonction radio sans l.
30
FR
Contrôle de groupesContrôle de groupes
Vous pouvez contrôler jusqu’à trois groupes de récepteurs. Dans chaque groupe,
les ashs se déclencheront avec les mêmes réglages. Cette fonction vous
permet d’utiliser un ash Olympus ne prenant pas en charge les communications
radio dans le cadre d’un système de communication radio.
Flash avec fonction radio sans l
(vendu séparément) /
Déclencheur sans l (vendu séparément)
Groupe B
Groupe A
Groupe C
Flash
(vendu séparément)
+
Récepteur sans l
Flash avec
fonction radio
sans l (vendu
séparément)
Flash avec
fonction radio
sans l (vendu
séparément)
Distance de communicationDistance de communication
La distance maximale pour les communications radio sans l avec ce récepteur
sans l est d’environ 30 mètres (dans les conditions de mesure d’Olympus).
Cette distance suppose qu’il n’y a pas d’obstacles, de matériaux de blindage
ou d’interférences radio provenant d’autres appareils.
La distance de communication peut être plus courte en fonction des positions
des appareils, de l’environnement, des conditions météorologiques et d’autres
facteurs.
FréquenceFréquence
Ce produit utilise la bande 2,4 GHz pour les communications sans l. Cependant,
d’autres appareils sans l peuvent utiliser la même fréquence.
31
FR
Con guration
Voyant/Touche ON/OFF
Voyant/Touche BEEP
Voyant/Touche X-RCV
Sélecteur de canal
Sélecteur de groupe
1
Allumez le ash.
• Reportez-vous au manuel du ash pour en savoir plus.
2
Appuyez sur la touche ON/OFF pour allumer le récepteur sans l.
• Le voyant ON/OFF s’allume.
3
Maintenez la touche X-RCV enfoncée pour sélectionner un mode de
fonctionnement.
• Voyant X-RCV éteint :
Mode RCV (Vous réglez le mode de contrôle du ash et
l’intensité du ash sur le déclencheur sans l. Ce récepteur
sans l reçoit les informations de réglages et le signal de
déclenchement du déclencheur sans l. Ensuite, le ash qui
est connecté à ce récepteur sans l déclenche un ash.)
• Voyant X-RCV allumé :
Mode X-RCV (Vous réglez le mode de contrôle du ash
et l’intensité du ash sur le ash qui est connecté à ce
récepteur sans l. Ce récepteur sans l reçoit un signal de
déclenchement du déclencheur sans l. Ensuite, le ash qui
est connecté à ce récepteur sans l déclenche un ash selon
les réglages du récepteur sans l.)
4
Tournez le sélecteur de groupe pour sélectionner un groupe de
communication.
5
Réglez le mode de contrôle du ash et l’intensité du ash.
• Mode RCV : Réglez le mode de contrôle du ash et l’intensité du ash sur
le déclencheur sans l.
• Mode X-RCV : Réglez le mode de contrôle du ash et l’intensité du ash sur
le ash qui est connecté à ce récepteur sans l.
6
Tournez le sélecteur de canal pour sélectionner un canal de
communication.
• Sélectionnez le même canal que celui que vous avez dé ni sur le
déclencheur sans l.
32
FR
Autre réglageAutre réglage
Réglage d’un signal sonore pour indiquer que le ash est prêt à être
déclenché
1
Maintenez la touche BEEP enfoncée jusqu’à ce que le voyant BEEP
s’allume.
• Pour désactiver le signal sonore, maintenez la touche BEEP enfoncée
jusqu’à ce que le voyant BEEP s’éteigne.
Précautions de sécurité
Lisez attentivement les AVERTISSEMENTS et les PRÉCAUTIONS pour assurer
une utilisation sûre. Ces précautions de sécurité protègent les utilisateurs et les
autres personnes et permettent d’éviter la détérioration des biens.
AVERTISSEMENT
Si le produit est utilisé sans tenir compte de
l’information donnée sous ce symbole, des
blessures ou la mort risquent d’en résulter.
Ne pas utiliser le ash dans des emplacements pouvant être sujets à des gaz
in ammables ou explosifs. Sinon, une combustion ou une explosion risque de
se produire.
Ne pas directement souder, modi er, remodeler ou démonter le produit.
Ne pas couvrir la zone d’émission de lumière du ash avec vos mains et
ne pas toucher la zone d’émission de lumière immédiatement après un
déclenchement continu. Vous pourriez vous brûler.
De l’eau et des particules étrangères in ltrées à l’intérieur de l’appareil
pourraient entraîner un incendie ou une électrocution. Si le dispositif est
immergé dans de l’eau ou exposé à de l’eau ou si des substances étrangères
sont présentes à l’intérieur du dispositif, mettez-le immédiatement hors tension
et retirez les piles avec soin. Contacter votre revendeur ou un centre de
réparation agréé Olympus.
• A n d’éviter un accident de la route, ne pas diriger directement le ash sur une
personne conduisant un véhicule motorisé.
Ne pas utiliser le ash ou l’illuminateur AF à proximité de personnes (en
particulier des enfants). Tenir le ash hors de la portée des enfants. La lumière
du ash peut provoquer des traumatismes oculaires.
Pour éviter un court-circuit, n’utilisez pas de piles dont le joint externe
(revêtement isolant) est endommagé.
Ne pas mélanger des piles usées et neuves ou des piles provenant de
fabricants différents.
33
FR
Ne pas raccorder de substances telles que du métal aux bornes (+) ou (–) des
piles.
ATTENTION
Le non-respect des précautions indiquées par ce symbole
peut entraîner des blessures ou des dommages matériels.
Si vous remarquez des anomalies comme une odeur, du bruit ou de la fumée,
arrêtez d’utiliser l’appareil. Sinon, un incendie ou une brûlure pourrait résulter.
Retirez les piles précautionneusement en évitant de vous brûler et prenez
contact avec votre revendeur ou consultez un centre de réparation agréé
Olympus.
Il existe un risque d’explosion si la batterie est remplacée avec une batterie de
type incorrect.
Ne pas manipuler avec les mains mouillées. Risque de dysfonctionnement et
d’électrocution.
N’utilisez pas les piles et ne les rangez pas dans des lieux exposés à des
températures extrêmement élevées, comme en plein soleil, dans un véhicule
fermé par une journée ensoleillée ou près d’un radiateur.
Un déclenchement continu peut avoir des effets néfastes sur la santé.
La présence de saletés ou d’eau sur les contacts peut provoquer un
dysfonctionnement. Retirez toute trace de saleté, d’eau ou autre avant de xer
le ash sur l’appareil photo.
Utilisation de la fonction radio sans l
Lorsque vous utilisez la fonction de communication radio sans l, respectez
toutes les lois et réglementations locales.
Si vous utilisez le produit en dehors de la région d’achat, vous risquez
d’enfreindre les réglementations locales relatives aux ondes radio. Olympus
décline toute responsabilité à cet égard.
Éteignez le produit dans les hôpitaux et autres lieux abritant un équipement
médical.
Les ondes radio émises par le produit peuvent nuire à l’équipement médical et
entraîner un dysfonctionnement susceptible de provoquer un accident.
Éteignez le produit à bord d’un avion.
L’utilisation d’appareils sans l à bord d’un avion peut entraver le
fonctionnement sûr de l’avion.
34
FR
Declaration ue de conformite simpli ee
Le soussigné, OLYMPUS CORPORATION, déclare que l’équipement
radioélectrique du type IM013 est conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse
internet suivante : http://www.olympus-europa.com/
Le symbole [poubelle sur roue barrée d’une croix WEEE annexe IV]
indique une collecte séparée des déchets d’équipements électriques
et électroniques dans les pays de l’UE.
Veuillez ne pas jeter l’équipement dans les ordures domestiques.
À utiliser pour la mise en rebut de ces types d’équipements
conformément aux systèmes de traitement et de collecte disponibles
dans votre pays.
Fonction de communication radio sans l
Norme compatible IEEE 802.15.4
2405 - 2480 MHz
Firmware Version 1.0 ou supérieure
35
FR
Caractéristiques
Type de produit Récepteur radio sans l
Distance de communication
maximale*
1
Environ 30 m
Fréquence Bande 2,4 GHz
Nombre de canaux 15
Nombre de groupes 3
Modes de contrôle RCV (contrôle du ash du déclencheur), X-RCV
(contrôle du ash connecté)
Indication de n de charge Signal sonore
Prise externe Prise de synchronisation (sortie)
Source d’alimentation
Piles sèches alcalines AAA x 2 / piles NiMH AAA x 2
Fonction anti-éclaboussures (type)
Classe 1 (IPX1)
Durée de fonctionnement*
1
Environ 6,4 heures (lors de l’utilisation de piles
sèches alcalines AAA)
Température/humidité
de fonctionnement*
2
De -10 à 40 °C / De 30 à 90 %
Température/humidité de
stockage garantie
De -20 à 60 °C / De 10 à 90 %
Dimensions Environ 59,1 (L) x 46,1 (H) x 51,0 (P) mm [à
l’exception des parties saillantes]
Poids 75 g [sans piles]
Les caractéristiques sont sujettes à modi cation sans préavis.
*1 Les valeurs sont basées sur les conditions de test d’Olympus et peuvent varier selon les
conditions de prise de vue. Les valeurs supposent l’utilisation de piles neuves ou de piles
rechargeables entièrement chargées.
*2 Lors de basses températures, réchauffez les piles avant de les utiliser. Par exemple, placez
les piles dans votre poche.
Support technique (États-Unis / Canada)
Aide en ligne 24/24h, 7/7 jours : http://www.olympusamerica.com/support
Ligne téléphonique de support : Tél. 1-800-260-1625 (appel gratuit)
Notre centre d’appels clients est ouvert de de 9 h à 21 h (du lundi au vendredi)
Heure de l’Est
Support technique européen
Visitez notre site à l’adresse
http://www.olympus-europa.com
ou appelez le : 00800 - 67 10 83 00 (appel gratuit)
+49 40 - 237 73 899 (appel payant)
36
ES
Gracias por haber adquirido este producto Olympus.
Para garantizar su seguridad, lea cuidadosamente este manual de instrucciones
antes de utilizar el producto.
Le aconsejamos además que tenga el manual a mano para futuras consultas.
Asegúrese de leer también los manuales de instrucciones del ash y del
transmisor inalámbrico.
Si utiliza el producto fuera del país o región donde lo adquirió, es posible que
contravenga alguna normativa local. Olympus no asume ninguna responsabilidad
en este caso.
Comprobación del contenido del paquete
Receptor de ondas de radio inalámbrico:
FR-WR
Bolsa
Instrucciones (este manual)
Tarjeta de garantía
Nombres de las piezas
1
2
3
4
5
6
0
7
8
9
a
1 Dial de grupos (A/B/C) ..................P. 41
2 Dial de canales (1-15) ...................P. 41
3 Terminal de ash externo*
4 Sistema de anclaje .......................P. 38
5 Botón de liberación del anclaje .....P. 38
6 Zapata ...........................................P. 38
7 Botón/indicador X-RCV .................P. 41
8 Botón/indicador BEEP ..................P. 42
9 Tapa del compartimento de las pilas
......................................................P. 37
0 Botón/indicador ON/OFF ..............P. 39
a Montura para trípode
* Utilice el terminal de ash externo para conectar un ash comercial a través de un cable
de sincronización. Coloque siempre la tapa cuando no esté utilizando el terminal de ash
externo.
37
ES
x
Si conecta un tipo de ash comercial más antiguo con un voltaje de aprox. 350 V o
más, el receptor inalámbrico no funcionará correctamente.
x
Si conecta un ash con un terminal de comunicación que no cumpla con el
estándar de Olympus, es posible que el receptor inalámbrico no funcione
correctamente.
Preparación del receptor
Inserción de las pilas (se venden por separado)Inserción de las pilas (se venden por separado)
Pilas que se pueden utilizar
Elija entre las siguientes pilas:
Pilas AAA NiMH (x 2)
Pilas AAA alcalinas (x 2)
x
Las pilas AAA de manganeso no son válidas.
Inserción de las pilas
1
Abra la tapa del compartimento de las
pilas.
2
Inserte las pilas.
• Asegúrese de que la polaridad (+/-) sea
correcta.
3
Cierre la tapa del compartimento de las
pilas.
38
ES
Colocación del receptor inalámbrico Colocación del receptor inalámbrico
Este procedimiento describe cómo colocar el receptor inalámbrico en un soporte
de ash separado (FLST-1).
Si va a colocar el receptor inalámbrico en un adaptador de zapata comercial,
consulte el manual de instrucciones del adaptador de zapata.
1
Mantenga pulsado el botón de liberación del
anclaje (
1
) y mueva el sistema de anclaje en
la dirección de la echa (
2
).
Botón de liberación del anclaje
Sistema de anclaje
2
Inserte el receptor completamente en el
soporte del ash.
Soporte del ash
3
Mueva el sistema de anclaje en la dirección de
la echa.
Extracción del receptor
Siga el paso 1 del procedimiento anterior y retire el receptor del soporte del ash.
Colocación del ash en el receptor inalámbrico Colocación del ash en el receptor inalámbrico
Si va a colocar un ash comercial en el receptor inalámbrico, consulte el manual
de instrucciones del ash.
x
Asegúrese de que tanto el receptor como el ash estén apagados.
x
La suciedad o humedad en los contactos eléctricos puede ocasionar un mal
funcionamiento. Limpie cualquier suciedad o humedad antes de colocar el ash en
el receptor.
1
Inserte el ash completamente en la zapata del
receptor.
Zapata
Contactos eléctricos
39
ES
Encendido
Botón/indicador
ON/OFF
1
Pulse el botón ON/OFF.
x
Si el indicador ON/OFF parpadea, signi ca que las pilas se están acabando.
Reemplace las pilas lo antes posible.
ApagadoApagado
Pulse el botón ON/OFF.
Apagado automáticoApagado automático
Si transcurren 60 minutos aproximadamente sin ninguna actividad, el dispositivo
se apagará automáticamente. Pulse el botón ON/OFF cuando quiera utilizar el
receptor otra vez.
Toma inalámbrica por radio
Puede colocar un transmisor en la cámara y utilizarlo también como ash que
admita la función inalámbrica de radio para controlar este receptor inalámbrico
a través de comunicaciones por radio. Esta función solamente funciona con
productos Olympus que admitan la función inalámbrica de radio.
Consulte el sitio web de Olympus para obtener información sobre productos que
admitan la función inalámbrica de radio.
40
ES
Control grupalControl grupal
Puede controlar hasta tres grupos de receptores. Dentro de cada grupo, los
ashes se dispararán con los mismos ajustes. Esta función le permite utilizar un
ash Olympus que no admita las comunicaciones por radio como parte de un
sistema de comunicación por radio.
Flash con función inalámbrica de radio
(se vende por separado) /
Transmisor inalámbrico (se vende por separado)
Grupo B
Grupo A
Grupo C
Flash
(se vende por separado)
+
Receptor inalámbrico
Flash con función
inalámbrica de
radio (se vende
por separado)
Flash con función
inalámbrica de
radio (se vende
por separado)
Distancia de comunicaciónDistancia de comunicación
La distancia máxima para la comunicación inalámbrica por radio con este
receptor inalámbrico es de aproximadamente 30 metros (bajo las condiciones de
medición de Olympus).
Esta distancia asume que no haya ningún obstáculo, materiales de protección
ni interferencias de radio de otros dispositivos.
La distancia de comunicación podrá ser más corta dependiendo de las
posiciones de los dispositivos, el entorno circundante, las condiciones
meteorológicas y otros factores.
FrecuenciaFrecuencia
Este producto utiliza la banda de 2,4 GHz para la comunicación inalámbrica.
Aunque es posible que otros dispositivos inalámbricos utilicen la misma
frecuencia.
41
ES
Con guración
Botón/indicador ON/OFF
Botón/indicador BEEP
Botón/indicador X-RCV
Dial de canales
Dial de grupos
1
Encienda el ash.
• Consulte el manual del ash para obtener más detalles.
2
Pulse el botón ON/OFF para encender el receptor inalámbrico.
• El indicador ON/OFF se encenderá.
3
Mantenga pulsado el botón X-RCV para seleccionar un modo de
operación.
• El indicador X-RCV está apagado:
Modo RCV (Establece el modo de control del ash y la
intensidad en el transmisor inalámbrico. Este receptor
inalámbrico recibe la señal de información de ajuste y disparo
del transmisor inalámbrico. A continuación, el ash conectado
al receptor inalámbrico dispara un ash.)
• El indicador X-RCV está encendido:
Modo X-RCV (Ajuste el modo de control del ash y la
intensidad en el ash conectado al receptor inalámbrico.
Este receptor inalámbrico recibe una señal de disparo del
transmisor inalámbrico. A continuación, el ash conectado a
este receptor inalámbrico dispara un ash con los ajustes del
receptor.)
4
Gire el dial de grupos para seleccionar un grupo de comunicación.
5
Con gure el modo de control del ash y la intensidad del ash.
• Modo RCV: Ajuste el modo de control del ash y la intensidad del ash en
el transmisor inalámbrico.
• Modo X-RCV: Ajuste el modo de control del ash y la intensidad en el ash
conectado al receptor inalámbrico.
6
Gire el dial de canales para seleccionar un canal de comunicación.
• Seleccione el mismo canal con gurado en el transmisor inalámbrico.
42
ES
Otros ajustesOtros ajustes
Establecer un pitido para indicar que el ash está listo para disparar
1
Mantenga pulsado el botón BEEP hasta que se ilumine el indicador
BEEP.
• Para desactivar el pitido, mantenga pulsado el botón BEEP hasta que el
indicador BEEP se apague.
Precauciones de seguridad
Lea detenidamente las ADVERTENCIAS y PRECAUCIONES para asegurar un
uso seguro. Estas precauciones de seguridad protegen a los usuarios y a terceros,
así como evitan daños materiales.
ADVERTENCIA
No cumplir con las precauciones indicadas por este
símbolo podría provocar lesiones o la muerte.
No utilice el ash en ubicaciones expuestas a gases in amables o explosivos.
De lo contrario, puede resultar en incendios o explosiones.
No suelde el producto directamente ni lo modi que, remodele o desmonte.
No cubra la zona de emisión de luz del ash con su mano, y no toque la zona
de emisión de luz tras un disparo continuado. Si lo hiciera podría quemarse.
El agua y materiales foráneos en el interior del dispositivo podrían provocar
un incendio o una descarga eléctrica. Si sumerge o expone el dispositivo
al agua o materias foráneas aparecen en el interior del mismo, apague
inmediatamente la alimentación y extraiga las pilas con cuidado. Póngase
en contacto con su distribuidor o consulte a un centro de servicio autorizado
Olympus.
Para evitar accidentes de trá co, no apunte el ash directamente al conductor
de un vehículo.
No utilice el ash o el iluminador AF cerca de terceros (especialmente niños).
Mantenga el ash fuera del alcance de los niños. La luz proveniente del ash
puede causar discapacidades visuales.
Para evitar un cortocircuito, no utilice pilas con el sello externo (capa de
aislamiento) dañado.
No mezcle pilas nuevas y usadas ni pilas de distintos fabricantes.
No conecte sustancias como metal a las polaridades (+) o (–) de las pilas.
43
ES
PRECAUCIÓN
No cumplir con las precauciones indicadas por este
símbolo puede provocar lesiones o daños materiales.
Si nota anormalidades como por ejemplo olores, ruidos o humo, deje de
utilizar este dispositivo. De lo contrario, puede provocar un incendio o
sufrir quemaduras. Extraiga las pilas cuidadosamente para evitar sufrir
quemaduras, y póngase en contacto con su proveedor o consulte a un centro
de servicio autorizado Olympus.
Si la batería se sustituye por un tipo de batería no apropiado, podría
producirse una explosión.
No manipule el dispositivo con las manos mojadas. Esto podría ocasionar un
fallo en el funcionamiento o una descarga eléctrica.
No use ni guarde pilas en lugares expuestos a temperaturas extremadamente
altas como, por ejemplo, a la luz directa del sol, en un vehículo cerrado en un
día soleado, ni cerca de un calentador.
La descarga repetitiva continua podría dar lugar a efectos adversos para la
salud.
Suciedad o agua en los contactos pueden causar un mal funcionamiento.
Elimine la suciedad, el agua y otras materias extrañas antes de conectar la
unidad a la cámara.
Uso de la función inalámbrica de radio
Cuando utilice la función de comunicación inalámbrica por radio, cumpla con
todas las leyes y reglamentos locales.
Si utiliza el producto fuera de la región donde lo adquirió, es posible que
contravenga normativas locales para ondas de radio. Olympus no asume
ninguna responsabilidad en este caso.
Apague el producto en hospitales y otros lugares en los que haya equipos
médicos.
Las ondas de radio del producto pueden afectar negativamente a los equipos
médicos, causando errores en el funcionamiento que podrían dar lugar a
accidentes.
Apague el producto a bordo de aviones.
El uso de dispositivos inalámbricos a bordo de aviones puede interferir con el
correcto pilotaje de la aeronave.
La operación de este equipo esta sujeta a las siguientes dos condiciones:
(1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y
(2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la
que pueda causar su operación no deseada.
44
ES
Declaración ue de conformidad simpli cada
Por la presente, OLYMPUS CORPORATION declara que el tipo de equipo
radioeléctrico IM013 es conforme con la Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la
dirección Internet siguiente: http://www.olympus-europa.com/
Este símbolo [un contenedor de basura tachado con una X en el
Anexo IV de WEEE] indica que la recogida de basura de equipos
eléctricos y electrónicos deberá tratarse por separado en los
países de la Unión Europea.
No tire este equipo a la basura doméstica.
Para el desecho de este tipo de equipos utilice los sistemas
de devolución al vendedor y de recogida que se encuentren
disponibles.
Función de comunicación inalámbrica por radio
Estándar compatible IEEE 802.15.4
2405 - 2480 MHz
Firmware Versión 1.0 o posterior
45
ES
Especi caciones
Tipo de producto Receptor de ondas de radio inalámbrico
Distancia de
comunicación
máxima*
1
Aprox. 30 metros
Frecuencia Banda de 2,4 GHz
Número de canales 15
Número de grupos 3
Modos de control RCV (control del ash transmisor), X-RCV (control del ash
conectado)
Indicación de
nalización de la
carga
Pitido
Terminal externo Terminal de sincronización (salida)
Suministro de
alimentación
Pilas secas AAA alcalinas x 2 / pilas AAA NiMH x 2
Función a prueba de
salpicaduras (tipo)
Clase 1 (IPX1)
Duración*
1
Aprox. 6,4 horas (cuando se utilizan pilas secas AAA
alcalinas)
Temperatura/humedad
de uso*
2
De -10 a 40ºC / De 30 a 90%
Temperatura/humedad
de almacenamiento
de la garantía
De -20 a 60ºC / De 10 a 90%
Dimensiones Aprox. 59,1 (An) x 46,1 (Al) x 51,0 (L) mm [excluyendo las
partes salientes]
Peso 75 g [excluyendo las pilas]
Las especi caciones pueden variar sin previo aviso.
* 1 Los valores se basan en condiciones de prueba de Olympus y pueden variar según las
condiciones de la toma. Los valores asumen el uso de pilas nuevas o pilas recargables
completamente cargadas.
* 2 A bajas temperaturas, caliente las pilas antes de su uso. Por ejemplo, ponga las pilas en
su bolsillo.
46
ES
Asistencia técnica (EE.UU. / Canadá)
24/7 Ayuda automatizada en línea: http://www.olympusamerica.com/support
Soporte telefónico al cliente: Tel. 1-800-260-1625 (Llamada gratuita)
Nuestro teléfono de atención al cliente está disponible de 9 am a 9 pm (de lunes
a viernes) Hora del Este
Correo electrónico: [email protected]
Asistencia técnica al cliente en Europa
Visite nuestra página web
http://www.olympus-europa.com
o Ilame al: Tel. 00800 - 67 10 83 00 (Llamada gratuita)
+49 40 - 237 73 899 (Llamada con coste)
47
MEMOMEMO
48
DE
Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Olympus-Produkts.
Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten, lesen Sie bitte vor Gebrauch diese
Bedienungsanleitung aufmerksam durch.
Bitte bewahren Sie diese Anleitung außerdem für späteres Nachschlagen auf.
Lesen Sie unbedingt auch die Bedienungsanleitung des Blitzgerätes und des
Drahtlossenders durch.
Falls Sie das Produkt außerhalb des Landes oder der Region des Kaufs
benutzen, können Sie örtliche Vorschriften verletzen. Olympus übernimmt in
diesem Fall keine Haftung.
Überprüfen des Paketinhalts
Drahtloser Funkwellenempfänger: FR-WR
Tasche
Anleitung (vorliegendes Handbuch)
Garantiekarte
Bezeichnung der Teile
1
2
3
4
5
6
0
7
8
9
a
1 Gruppen-Einstellrad (A/B/C) .........S. 53
2 Kanal-Einstellrad (1-15) ................S. 53
3 Anschluss für externes Blitzgerät*
4 Verriegelung ..................................S. 50
5 Verriegelungsknopf .......................S. 50
6 Blitzschuh .....................................S. 51
7 Lampe/Taste X-RCV .....................S. 53
8 Lampe/Taste BEEP .......................S. 54
9 Batteriefachdeckel ........................S. 49
0 Lampe/Taste ON/OFF ...................S. 51
a Stativgewinde
* Benutzen Sie den Anschluss für externes Blitzgerät, um ein handelsübliches Blitzgerät
über ein Synchronkabel anzuschließen. Bringen Sie immer die Kappe an, wenn Sie den
Anschluss für externes Blitzgerät nicht benutzen.
49
DE
x
Wenn Sie ein älteres handelsübliches Blitzgerät mit einer Spannung von ca. 350 V
oder höher anschließen, tritt eine Funktionsstörung des Drahtlosempfängers auf.
x
Wenn Sie ein Blitzgerät mit einem Kommunikationsanschluss anschließen,
der nicht den Olympus-Standard erfüllt, kann eine Funktionsstörung des
Drahtlosempfängers auftreten.
Vorbereiten des Empfängers
Einsetzen der Batterien (getrennt erhältlich)Einsetzen der Batterien (getrennt erhältlich)
Zu benutzende Batterien
Die folgenden Batterien stehen zur Auswahl.
AAA NiMH-Batterien (× 2)
AAA Alkali-Trockenbatterien (× 2)
x
AAA Manganbatterien sind nicht verwendbar.
Einlegen der Batterien
1
Öffnen Sie den Batteriefachdeckel.
2
Legen Sie die Batterien ein.
• Vergewissern Sie sich, dass die Polarität
(+/-) korrekt ist.
3
Schließen Sie den Batteriefachdeckel.
50
DE
Anbringen des Drahtlosempfängers Anbringen des Drahtlosempfängers
Dieser Abschnitt beschreibt das Verfahren zum Anbringen des
Drahtlosempfängers an einem getrennten Blitzständer (FLST-1).
Wenn Sie den Drahtlosempfänger an einem handelsüblichen Schuhadapter
anbringen wollen, konsultieren Sie die Bedienungsanleitung des Schuhadapters.
1
Halten Sie den Verriegelungsknopf (
1
)
gedrückt, und schieben Sie die Verriegelung in
Pfeilrichtung (
2
).
Verriegelungsknopf
Verriegelung
2
Schieben Sie den Empfänger bis zum
Anschlag in den Blitzständer ein.
Blitzständer
3
Schieben Sie die Verriegelung in Pfeilrichtung.
Abnehmen des Empfängers
Führen Sie Schritt 1 des obigen Verfahrens durch, und nehmen Sie den
Empfänger vom Blitzständer ab.
51
DE
Anbringen des Blitzgerätes am Drahtlosempfänger Anbringen des Blitzgerätes am Drahtlosempfänger
Wenn Sie ein handelsübliches Blitzgerät am Drahtlosempfänger anbringen
wollen, konsultieren Sie die Bedienungsanleitung des Blitzgerätes.
x
Vergewissern Sie sich, dass Empfänger und Blitzgerät ausgeschaltet sind.
x
Schmutz oder Feuchtigkeit auf den elektrischen Kontakten können eine
Funktionsstörung verursachen. Wischen Sie Schmutz oder Feuchtigkeit ab, bevor
Sie das Blitzgerät am Empfänger anbringen.
1
Schieben Sie das Blitzgerät bis zum Anschlag
in den Blitzschuh des Empfängers ein.
Blitzschuh
Elektrische Kontakte
Einschalten der Stromversorgung
Lampe/Taste ON/OFF
1
Drücken Sie die Taste ON/OFF.
x
Falls die Lampe ON/OFF blinkt, sind die Batterien sehr schwach. Wechseln Sie die
Batterien so bald wie möglich aus.
Ausschalten der StromversorgungAusschalten der Stromversorgung
Drücken Sie die Taste ON/OFF.
Automatisches AusschaltenAutomatisches Ausschalten
Wenn ungefähr 60 Minuten ohne Bedienungsvorgänge abgelaufen sind, schaltet
sich die Stromversorgung automatisch aus. Drücken Sie die Taste ON/OFF, wenn
Sie den Empfänger wieder benutzen möchten.
52
DE
Drahtlose Funkauslösung
Sie können einen Sender an der Kamera anbringen und den Sender sowie
ein Blitzgerät verwenden, das die Funksteuerfunktion unterstützt, um diesen
Drahtlosempfänger durch Funkkommunikation zu steuern. Diese Funktion ist nur
mit Olympus-Produkten wirksam, die die Funksteuerfunktion unterstützen.
Informationen über Produkte, die die Funksteuerfunktion unterstützen, nden Sie
auf der Olympus-Website.
GruppensteuerungGruppensteuerung
Sie können bis zu drei Gruppen von Empfängern steuern. Innerhalb jeder
Gruppe werden die Blitzgeräte mit denselben Einstellungen ausgelöst. Diese
Funktion ermöglicht es Ihnen, ein Olympus-Blitzgerät zu benutzen, das
Funkkommunikation als Teil eines Funkkommunikationssystems nicht unterstützt.
Blitzgerät mit Funksteuerfunktion
(getrennt erhältlich)/
Drahtlossender (getrennt erhältlich)
Gruppe B
Gruppe A
Gruppe C
Blitzgerät
(getrennt erhältlich)
+
Drahtlosempfänger
Blitzgerät mit
Funksteuerfunktion
(getrennt erhältlich)
Blitzgerät mit
Funksteuerfunktion
(getrennt erhältlich)
KommunikationsreichweiteKommunikationsreichweite
Die maximale Reichweite für Funkkommunikation mit diesem Drahtlosempfänger
beträgt ca. 30 m (unter Olympus-Messbedingungen).
Für diese Reichweite wird angenommen, dass keine Hindernisse,
Abschirmungsmaterialien oder Funkstörungen von anderen Geräten
vorhanden sind.
Je nach den Positionen der Geräte, der Umgebung, den Wetterbedingungen
und anderen Faktoren kann die Kommunikationsreichweite kürzer sein.
53
DE
FrequenzFrequenz
Dieses Produkt nutzt das 2,4-GHz-Band für Drahtloskommunikation. Es kann
allerdings sein, dass andere drahtlose Geräte dieselbe Frequenz nutzen.
Einrichtung
Lampe/Taste ON/OFF
Lampe/Taste BEEP
Lampe/Taste X-RCV
Kanal-Einstellrad
Gruppen-Einstellrad
1
Schalten Sie das Blitzgerät ein.
• Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung des Blitzgerätes.
2
Drücken Sie die Taste ON/OFF, um den Drahtlosempfänger
einzuschalten.
• Die Lampe ON/OFF leuchtet auf.
3
Halten Sie die Taste X-RCV gedrückt, um einen Betriebsmodus
auszuwählen.
• Die X-RCV-Lampe ist ausgeschaltet:
RCV-Modus (Sie stellen den Blitzsteuermodus und die
Blitzstärke am Drahtlossender ein. Dieser Drahtlosempfänger
empfängt die Einstellungsinformationen und das
Auslösesignal vom Drahtlossender. Dann löst das mit diesem
Drahtlosempfänger verbundene Blitzgerät einen Blitz aus.)
• Die X-RCV-Lampe ist eingeschaltet:
X-RCV-Modus (Sie stellen den Blitzsteuermodus und
die Blitzstärke an dem Blitzgerät ein, das mit diesem
Drahtlosempfänger verbunden ist. Dieser Drahtlosempfänger
empfängt ein Auslösesignal vom Drahtlossender. Dann löst das
mit diesem Drahtlosempfänger verbundene Blitzgerät einen
Blitz mit den Einstellungen dieses Drahtlosempfängers aus.)
4
Drehen Sie das Gruppen-Einstellrad, um eine Kommunikationsgruppe
auszuwählen.
5
Stellen Sie den Blitzsteuermodus und die Blitzstärke ein.
• RCV-Modus: Stellen Sie den Blitzsteuermodus und die Blitzstärke am
Drahtlossender ein.
• X-RCV-Modus:
Sie stellen den Blitzsteuermodus und die Blitzstärke an dem
Blitzgerät ein, das mit diesem Drahtlosempfänger verbunden ist.
54
DE
6
Drehen Sie das Kanal-Einstellrad, um einen Kommunikationskanal
auszuwählen.
• Wählen Sie den gleichen Kanal aus, den Sie am Drahtlossender eingestellt
haben.
Sonstige EinstellungSonstige Einstellung
Einstellen eines Pieptons, um zu melden, dass das Blitzgerät schussbereit ist
1
Halten Sie die Taste BEEP gedrückt, bis die Lampe BEEP au euchtet.
• Um den Piepton zu deaktivieren, halten Sie die Taste BEEP gedrückt, bis die
Lampe BEEP erlischt.
Sicherheitsmaßnahmen
Lesen Sie die Warnungs- und Vorsichtshinweise sorgfältig durch, um eine sichere
Handhabung zu gewährleisten. Diese Sicherheitsmaßnahmen schützen Benutzer
und Andere und beugen Sachbeschädigung vor.
WARNUNG
Die Missachtung der mit diesem Symbol gekennzeichneten
Hinweise kann zu Verletzungen oder Tod führen.
Das Blitzgerät niemals an Orten verwenden, an denen ent ammbare Dämpfe
oder Gase auftreten können. Andernfalls besteht Explosions- und Feuergefahr.
Das Produkt nicht direkt löten, modi zieren, umgestalten oder
auseinanderbauen.
Bedecken Sie die lichtre ektierende Fläche des Blitzes nicht mit Ihrer Hand
und berühren Sie die lichtre ektierende Fläche nicht nach mehrfachem
Auslösen des Blitzes. Das kann zu Hautverbrennungen führen.
Das Eintreten von Wasser und Fremdkörpern in das Innere des Geräts
kann Feuer oder Stromschläge verursachen. Wenn das Gerät in Wasser
eingetaucht oder Wasser ausgesetzt wird oder innerhalb des Geräts
unbekanntes Material gefunden wird, stellen Sie sofort den Strom ab und
entfernen Sie vorsichtig die Batterien. Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler
oder eine von Olympus autorisierte Kundendienststelle.
Um einen Verkehrsunfall zu verhindern, richten Sie den Blitz nicht auf eine
Person, die ein motorisiertes Fahrzeug fährt.
Verwenden Sie den Blitz oder das AF-Hilfslicht nicht in direkter Nähe Anderer
(besonders Kinder). Verwahren Sie den Blitz außerhalb der Reichweite von
Kindern. Blitzlicht kann zu Sehstörungen führen.
Um einen Kurzschluss zu verhindern, verwenden Sie keine Batterien mit
beschädigter externer Dichtung (Isolierbeschichtung).
55
DE
Niemals gleichzeitig neue und gebrauchte Batterien oder Batterien
unterschiedlicher Hersteller verwenden.
Berühren Sie die Pole (+) oder (–) der Batterie nicht mit Materialien wie Metall.
ACHTUNG
Nichtbeachtung der durch dieses Symbol gekennzeichneten
Vorsichtsmaßnahmen kann zu Verletzungen oder
Sachschäden führen.
Wenn Sie irgendwelche Auffälligkeiten wie Geruch, Lärm oder Rauch
bemerken, hören Sie auf dieses Gerät zu benutzen. Es kann sonst Brand oder
Verbrennungen zur Folge haben. Entnehmen Sie vorsichtig die Batterien, um
zu verhindert, dass Sie sich verbrennen und wenden Sie sich an Ihren Händler
oder einen autorisierten Olympus Kundendienst.
Es besteht das Risiko einer Explosion, wenn Sie den Akku durch ein
ungeeignetes Modell ersetzen.
Nicht mit nassen Händen verwenden. Dies kann zu Betriebsstörungen oder
elektrischen Schlägen führen.
Verwenden und lagern Sie Batterien oder Akkus nicht an Orten mit sehr
hohen Temperaturen, wie zum Beispiel im direkten Sonnenlicht, in einem
geschlossenen Fahrzeug an einem sonnigen Tag oder in der Nähe eines
Heizkörpers.
Dauerhaftes wiederholtes Blitzen kann zu gesundheitlichen
Beeinträchtigungen führen.
Schmutz oder Feuchtigkeit auf den Kontakten kann Fehlfunktionen
verursachen. Entfernen Sie Schmutz, Wasser und andere Fremdkörper, bevor
Sie das Blitzgerät auf der Kamera anbringen.
Verwendung der Funksteuerfunktion
Wenn Sie die Funkkommunikationsfunktion verwenden, befolgen Sie alle
örtlichen Gesetze und Vorschriften.
Falls Sie das Produkt außerhalb der Region des Kaufs benutzen, können Sie
örtliche Vorschriften für Funkwellen verletzen. Olympus übernimmt in diesem
Fall keine Haftung.
Schalten Sie das Produkt in Krankenhäusern und an anderen Orten, wo
medizinische Geräte vorhanden sind, aus.
Die von dem Produkt abgegebenen Funkwellen können medizinische Geräte
beeinträchtigen und eine Funktionsstörung verursachen, die zu einem Unfall
führen kann.
Schalten Sie das Produkt an Bord eines Flugzeugs aus.
Die Verwendung von drahtlosen Geräten an Bord könnte die sichere
Steuerung des Flugzeugs beeinträchtigen.
56
DE
Einfache Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die OLYMPUS CORPORATION, dass sich das Funkanlagen-
Modell IM013 in Übereinstimmung mit der Richtlinie 2014/53/EU be ndet.
Den vollständigen Text der EU-Konformitätserklärung können Sie unter der
folgenden Internetadresse abrufen: http://www.olympus-europa.com/
Dieses Symbol [durchgestrichene Mülltonne nach WEEE
Anhang IV] weist auf die getrennte Rücknahme elektrischer und
elektronischer Geräte in EU-Ländern hin.
Bitte werfen Sie das Gerät nicht in den Hausmüll.
Informieren Sie sich über das in Ihrem Land gültige
Rücknahmesystem und nutzen dieses zur Entsorgung.
Funkkommunikationsfunktion
Kompatibler Standard IEEE 802.15.4
2405 - 2480 MHz
Firmware Version 1.0 oder höher
57
DE
Technische Daten
Produkttyp Drahtloser Funkwellenempfänger
Maximale
Kommunikations-
reichweite*
1
Ca. 30 m
Frequenz 2,4-GHz-Band
Anzahl von Kanälen 15
Anzahl von Gruppen 3
Steuermodi RCV (Senderblitzsteuerung), X-RCV (Steuerung des
verbundenen Blitzgerätes)
Ladeabschlussanzeige
Piepton
Anschluss für externes
Blitzgerät
Synchronanschluss (Ausgang)
Stromquelle AAA Alkali-Trockenbatterien × 2/AAA NiMH-Batterien × 2
Spritzwasser-
Schutzfunktion (Typ)
Klasse 1 (IPX1)
Verfügbare
Betriebsdauer*
1
Ca. 6,4 Stunden (bei Verwendung von AAA Alkali-
Trockenbatterien)
Betriebsfähige
Temperatur/
Luftfeuchtigkeit*
2
Von -10 bis 40ºC/von 30 bis 90 %
Lagerungsgarantie-
Temperatur/
Luftfeuchtigkeit
Von -20 bis 60ºC/von 10 bis 90 %
Abmessungen Ca. 59,1 (B) × 46,1 (H) × 51,0 (T) mm [ohne vorstehende
Teile]
Gewicht 75 g [ohne Batterien]
Änderung der technischen Daten vorbehalten.
*1 Die Werte basieren auf Olympus-Prüfbedingungen und können entsprechend den
Aufnahmebedingungen variieren. Die Werte setzen den Gebrauch neuer Batterien oder voll
aufgeladener wiederau adbarer Batterien voraus.
*2 Wärmen Sie die Batterien bei niedrigen Temperaturen vor Gebrauch auf. Legen Sie die
Batterien zum Beispiel in Ihre Tasche.
Technische Unterstützung für Kunden in Europa
Bitte besuchen Sie unsere Internetseite http://www.olympus-europa.com
oder wenden Sie sich telefonisch unter einer dieser Rufnummern an uns:
00800 - 67 10 83 00 (gebührenfrei)
+49 40 - 237 73 899 (gebührenp ichtig)
58
KR
Olympus 제품을 구입해 주셔서 감사합니다.
안전을 위해 사용하시기 전에 이 사용 설명서를 반드시 숙지하시기 바랍니다.
또한, 향후 참조를 위해 이 설명서를 사용하기 쉬운 곳에 보관하십시오.
플래시 및 무선 송신기 사용 설명서도 반드시 숙지하셔야 합니다.
구매 국가 또는 지역 이외에서 제품을 사용할 경우 현지 규정에 위배될 수도 있습니다.
Olympus는 이 경우 어떠한 책임이 지지 않습니다.
포장 내용물 확인
무선 전파 수신기: FR-WR
파우치
지침(설명서)
보증 카드
부품 이름
1
2
3
4
5
6
0
7
8
9
a
1 그룹 다이얼(A/B/C) ..............................P. 63
2 채널 다이얼(1-15) .................................P. 63
3 외부 플래시 단자*
4 래치 ............................................................P. 60
5 래치 해제 버튼 .......................................P. 60
6 핫슈 ............................................................P. 61
7 X-RCV 램프/버튼 ...................................P. 63
8 BEEP 램프/버튼 ......................................P. 64
9 배터리 컴파트먼트 커버 .....................P. 59
0 ON/OFF 램프/버튼 ...............................P. 61
a 삼각대 소켓
* 동기화 코드를 통해 상용 플래시를 연결할 때는 외부 플래시 단자를 사용하십시오. 외부
플래시 단자를 사용하지 않을 때는 항상 캡을 부착하십시오.
x
전압이 약 350V 이상인 구형 상용 플래시를 연결하는 경우 무선 수신기가
오작동합니다.
x
통신 단자가 Olympus 표준을 충족하지 않는 플래시를 연결하는 경우 무선
수신기가 오작동할 수 있습니다.
59
KR
수신기 준비
배터리(별매품) 삽입배터리(별매품) 삽입
사용할 배터리
다음 배터리 중에서 선택합니다.
AAA NiMH 배터리(x 2)
AAA 알카라인 건식 셀 배터리(x 2)
x
AAA 망간 배터리는 사용할 수 없습니다.
배터리 삽입
1
배터리 컴파트먼트 커버를 엽니다.
2
배터리를 삽입합니다.
극성(+/-)이 올바른지 확인하십시오.
3
배터리 컴파트먼트 커버를 닫습니다.
60
KR
무선 수신기 부착 무선 수신기 부착
이 절차는 무선 수신기를 별도의 플래시 스탠드(FLST-1)에 부착하는 방법을
설명합니다.
무선 수신기를 상용 슈 어댑터에 부착하려는 경우 슈 어댑터의 사용 설명서를
참조하십시오.
1
래치 해제 버튼(
1
)을 누른 상태로 유지하면서
화살표(
2
) 방향으로 래치를 밉니다.
래치 해제 버튼
래치
2
수신기를 플래시 스탠드 안에 끝까지
삽입합니다.
플래시 스탠드
3
래치를 화살표 방향으로 밉니다.
수신기 분리
위 절차의 1단계를 수행하여 플래시 스탠드에서 수신기를 분리합니다.
61
KR
무선 수신기에 플래시 부착 무선 수신기에 플래시 부착
상용 플래시를 무선 수신기에 부착하려는 경우 플래시의 사용 설명서를 참조하십시오.
x
수신기와 플래시가 모두 꺼져 있는지 확인하십시오.
x
전기 접촉부에 먼지나 물기가 묻어 있으면 오작동이 발생할 수 있습니다. 플래시를
수신기에 부착하기 전에 먼지나 물기를 모두 닦아내십시오.
1
플래시를 수신기의 핫슈 안으로 끝까지
삽입합니다.
핫슈
전기 접촉부
카메라 켜기
ON/OFF(켜기/끄기)
램프/버튼
1
ON/OFF 버튼을 누릅니다.
x
ON/OFF 램프가 깜박이면 배터리 잔량이 얼마 남지 않은 것입니다. 가능한 빨리
배터리를 교체하십시오.
전원 끄기전원 끄기
ON/OFF 버튼을 누르십시오.
자동 전원 꺼짐자동 전원 꺼짐
아무런 작동 없이 약 60초가 경과되면 전원이 자동으로 꺼집니다. 수신기를 다시
사용하려면 ON/OFF 버튼을 누릅니다.
62
KR
전파 무선 촬영
송신기를 카메라에 부착한 후 전파 무선 기능을 지원하는 플래시와 이 송신기를
사용하여 전파 통신을 통해 이 무선 수신기를 제어할 수 있습니다. 이 기능은 전파 무선
기능을 지원하는 Olympus 제품에서만 작동합니다.
전파 무선 기능을 지원하는 제품에 대한 자세한 내용은 Olympus 웹 사이트를
참조하십시오.
그룹 제어그룹 제어
수신기 그룹을 최대 세 개까지 제어할 수 있습니다. 각 그룹 내에서 플래시는 동일한
설정으로 발광합니다. 이 기능을 통해 전파 통신 시스템의 일부로서 전파 통신을
지원하지 않는 Olympus 플래시를 사용할 수 있습니다.
전파 무선 기능이 있는 플래시(별매품) /
무선 송신기(별매품)
그룹 B
그룹 A
그룹 C
플래시(별매품)
+
무선 수신기
전파 무선 기능이
있는 플래시
(별매품)
전파 무선 기능이
있는 플래시
(별매품)
통신 거리통신 거리
이 무선 수신기와의 최대 전파 무선 통신 거리는 약 30미터(Olympus 측정
조건에서)입니다.
이 때, 장애물, 차폐물 또는 다른 장치와의 전파 간섭이 없다고 가정합니다.
통신 거리는 장치의 위치, 주변 환경, 기상 조건 및 기타 요인에 따라 더 짧아질
수도 있습니다.
63
KR
주파수주파수
이 제품은 무선 통신용으로 2.4GHz 대역을 사용합니다. 하지만 이와 똑같은 주파수가
다른 무선 장치에 사용될 수도 있습니다.
설정
ON/OFF(켜기/끄기) 램프/버튼
BEEP(신호음) 램프/버튼
X-RCV 램프/버튼
채널 다이얼
그룹 다이얼
1
플래시를 켭니다.
자세한 내용은 플래시 설명서를 참조하십시오.
2
ON/OFF 버튼을 눌러서 무선 수신기를 켭니다.
ON/OFF 램프가 켜집니다.
3
X-RCV 버튼을 길게 눌러서 작동 모드를 선택합니다.
X-RCV 램프가 꺼진 경우:
RCV 모드(무선 송신기의 플래시 제어 모드 및 플래시 강도를
설정할 수 있습니다. 이 무선 수신기가 무선 송신기로부터
설정 정보 및 발광 신호를 수신하고 나서, 이 무선 수신기에
연결된 플래시가 발광됩니다.)
X-RCV 램프가 켜진 경우:
X-RCV 모드(이 무선 수신기에 연결된 플래시에서 플래시 제어
모드 및 플래시 강도를 설정할 수 있습니다. 이 무선 수신기가
무선 송신기로부터 발광 신호를 수신하고 나서, 이 무선
수신기에 연결된 플래시가 이 무선 수신기의 설정을 사용하여
발광됩니다.)
4
그런 다음 그룹 다이얼을 돌려서 통신 그룹을 선택합니다.
5
플래시 제어 모드와 플래시 강도를 설정합니다.
RCV 모드: 무선 송신기의 플래시 제어 모드 및 플래시 강도를
설정합니다.
X-RCV 모드: 이 무선 수신기에 연결된 플래시에서 플래시 제어 모드 및
플래시 강도를 설정합니다.
6
그런 다음 채널 다이얼을 돌려서 통신 채널을 선택합니다.
무선 송신기에서 설정하는 것과 동일한 채널을 선택합니다.
64
KR
기타 설정기타 설정
플래시 발광이 준비되었음을 나타내는 신호음 설정
1
BEEP 램프가 켜질 때까지 BEEP 버튼을 누른 상태로 유지합니다.
신호음을 끄려면 BEEP 램프가 꺼질 때까지 BEEP 버튼을 누른 상태로
유지하십시오.
안전상의 주의
안전한 사용을 위해 경고와 주의를 꼼꼼히 읽어주십시오. 안전 주의사항은
사용자와 주변 사람들을 보호하고 재산상의 손실을 예방하기 위한 것입니다.
경고
기호가 표시된 주의사항을 지키지 않을 경우 부상이나 사망
사고로 이어질 수 있습니다.
플래시를 가연성 가스나 폭발성 가스 등이 대기 중에 존재할 위험이 있는
장소에서는 사용하지 마십시오. 인화, 폭발의 원인이 될 수 있습니다.
본 제품을 직접 납땜하거나 수정, 모델 변경 또는 분해하지 마십시오.
플래시의 발광 부분을 손으로 가리지 않도록 하고, 연속 사용 후에는 발광
부분을 만지지 마십시오. 화상을 입을 수 있습니다.
장치 내부에 물이나 이물질이 들어갈 경우 화재나 전기 쇼크를 야기할 수
있습니다. 장치가 물에 잠기거나 노출된 경우, 또는 내부에서 이물질이 발견된
경우에는 즉시 전원을 끄고 주의하여 배터리를 빼주십시오. 판매처 또는
Olympus 공식 서비스 센터에 문의하십시오.
교통사고를 예방하기 위해 차량 운전자를 향해 직접 플래시를 터뜨리지
마십시오.
플래시나 AF 보조광을 사람(특히 영유아)과 가까운 거리에서 사용하지
마십시오. 아이들의 손이 닿지 않는 곳에 보관하십시오. 플래시 빛이 시력
손상을 초래할 수 있습니다.
회로 단락을 방지하기 위해 외부 씰링(절연 코팅)이 손상된 배터리는 사용하지
마십시오.
오래된 배터리와 새 것, 또는 다른 제조업체의 배터리를 함께 사용하지
마십시오.
배터리의 (+)나 (-) 부분에 금속과 같은 물질을 연결하지 마십시오.
65
KR
주의
기호가 표시된 주의사항을 지키지 않을 경우 부상이나 사망
사고로 이어질 수 있습니다.
냄새나 소음 또는 연기 등 비정상적인 상태가 발견되면 사용을 중지하십시오.
그렇지 않으면 화재 또는 화상 사고가 발생할 수 있습니다. 화상을 입을 수도
있으므로 주의하여 배터리를 빼낸 후 판매처 또는 Olympus 공식 서비스
센터에 문의하십시오.
정품이 아닌 배터리를 사용할 경우 폭발의 위험이 있습니다.
젖은 손으로 작동하지 마십시오. 오작동 또는 전기 쇼크를 유발할 수
있습니다.
직사광선이 비추는 곳, 맑은 날의 밀폐된 차량 안, 히터 근처 등 고온에 노출된
장소에서 배터리를 사용하거나 보관하지 마십시오.
연속 반복된 발광은 건강에 좋지 않은 영향을 줄 수 있습니다.
접점에 먼지나 물이 있으면 고장의 원인이 될 수 있습니다. 플래시를 카메라에
연결하기 전에 먼지, 물 및 기타 이물질을 제거합니다.
전파 무선 기능 사용
전파 무선 통신 기능을 사용하는 경우 현지 법률 및 규정을 모두
준수하십시오.
구매 국가 이외에서 제품을 사용할 경우 전파 관련 현지 규정에 위배될 수도
있습니다. Olympus는 이 경우 어떠한 책임이 지지 않습니다.
의료 장비가 있는 병원 및 기타 장소에서는 제품을 끄십시오.
제품의 무선 전파가 의료 장비에 나쁜 영향을 미치면 오작동으로 인한 사고가
발생할 수 있습니다.
비행기에 탑승할 경우 제품을 끄십시오.
탑승 중에 무선 장치를 사용하면 안전한 항공기 운항을 저해할 수 있습니다.
기자재의 명칭: Wireless radiowave receiver
모델명: IM013
인증번호: R-R-OLY-IM013
인증받은 자의상호:
제조자:
66
KR
사양
제품 유형 무선 전파 수신기
최대 통신 거리*
1
약 30m
주파수 2.4GHz 대역
채널 수 15
그룹 수 3
제어 모드 RCV(송신기 플래시 제어), X-RCV(연결된 플래시 제어)
충전 완료 표시 신호음
외부 단자 동기화 단자(출력)
전원 공급 AAA 알카라인 건식 셀 배터리 x 2 / AAA NiMH 배터리 x 2
방수 기능(등급) 1급(IPX1)
작동 가능 지속 시간*
1
약 6.4시간(AAA 알카라인 건식 셀 배터리 사용 시)
작동 온도/습도*
2
-10 ~ 40ºC / 30 ~ 90%
보관 보장 온도/습도 -20 ~ 60ºC / 10 ~ 90%
크기 약 59.1(W) x 46.1(H) x 51.0(D)mm [돌출 부품 제외]
중량 75 g [배터리 제외]
사양은 예고 없이 변경될 수 있습니다.
*1 이러한 값은 Olympus 테스트 조건에 근거하며 촬영 조건에 따라 다를 수 있습니다. 이러한
값은 새 배터리 또는 완전히 충전된 충전식 배터리를 사용한다고 가정합니다.
*2 저온에서는 사용하기 전에 배터리를 예열하십시오. 예를 들면 배터리를 의복 주머니 안에
넣으십시오.
67
KR
68
CHT
感謝您購買這款 Olympus 產品。
為了確保您的安全,請在使⽤前仔細閱讀本使⽤⼿冊。
此外請保留⼿冊以便將來參考。
請務必要閱讀閃光燈以及無線遙控器的使⽤⼿冊。
如果您在購買的國家或地區以外使⽤產品可能會違反當地法規。在這種情況下
Olympus 不承擔責任。
檢查包裝的內容
無線的無線電波接收器:FR-WR
袋⼦
使⽤說明(本⼿冊)
保證卡
各部分名稱
1
2
3
4
5
6
0
7
8
9
a
1 群組旋鈕(A/B/C) .......... 73
2 頻道旋鈕(1-15) ........... 73
3 外接閃光燈端⼦
*
4 插銷 ....................... 70
5 插銷釋放按鈕 ............... 70
6 熱靴 ....................... 71
7 X-RCV 指⽰燈 / 按鈕 ......... 73
8 BEEP 指⽰燈 / 按鈕 .......... 73
9 電池艙蓋 ................... 69
0 ON/OFF 指⽰燈 / 按鈕 ........ 71
a 三腳架安裝孔
*
經由同步纜線連接市售的閃光燈時,請使⽤外接閃光燈端⼦。外接閃光燈端⼦不⽤時務必要蓋
上蓋⼦。
x
如果您連接的是電壓⼤約 350 V 或者更⾼的舊型市售閃光燈,無線接收器會故障。
x
如果您連接的是不符合 Olympus 標準的通訊端⼦,無線接收器可能會故障。
69
CHT
準備接收器
插⼊電池(另售)插⼊電池(另售)
要使⽤的電池
請選擇下列電池。
AAA 鎳氫電池(×2)
AAA 鹼性乾電池(×2)
x
AAA 錳電池不能使⽤。
插⼊電池
1
打開電池艙蓋。
2
插⼊電池。
確認極性(+/-)正確。
3
關上電池艙蓋。
70
CHT
安裝無線接收器 安裝無線接收器
這個程序描述如何將無線接收器安裝到⼀個獨⽴的閃光燈底座(FLST-1)。
如果您要將無線接收器安裝到市售的熱靴轉接器,請參考該熱靴轉接器的使⽤說明
書。
1
按住插銷釋放按鈕(
1
,然後將插銷往箭頭⽅
向(
2
)滑動。
插銷釋放按鈕
插銷
2
將接收器完全插⼊閃光燈底座中。
閃光燈底座
3
將插銷往箭頭⽅向滑動。
拆卸接收器
執⾏上述程序的步驟 1,將接收器從閃光燈底座拆卸下來。
71
CHT
將閃光燈安裝到無線接收器上 將閃光燈安裝到無線接收器上
如果您要將市售的閃光燈安裝到無線接收器,請參考閃光燈的使⽤說明書。
x
確認接收器與閃光燈都已經關閉。
x
電氣接點上的污垢或濕氣都可能造成故障。將閃光燈安裝到接收器上之前要擦掉所有
污垢或濕氣。
1
將閃光燈完全插⼊接收器的熱靴中。
熱靴
電氣接點
開啟電源
ON/OFF 指⽰燈 / 按鈕
1
ON/OFF 按鈕。
x
如果 ON/OFF 指⽰燈閃爍,表⽰電池的電量⾮常低。請儘快更換電池。
關閉電源關閉電源
ON/OFF 按鈕。
⾃動關閉電源⾃動關閉電源
如果⼤約 60 分鐘沒有操作,電源就會⾃動關閉。當您想要再使⽤接收器時,請按
ON/OFF 按鈕。
72
CHT
無線電無線拍攝
您可以將遙控器安裝到相機上,並⽤遙控器與⽀援無線電無線功能的閃光燈,透過
無線電通訊控制本無線接收器。這個功能只能⽤於⽀援無線電無線功能的 Olympus
產品。
關於⽀援無線電無線功能的產品資訊,請參考 Olympus 網站。
群組控制群組控制
您最多可以控制三個群組的接收器。在各個群組內,閃光燈會以相同的設定閃光。
這個功能可以讓您將⼀⽀不⽀援無線電通訊的 Olympus 閃光燈當成⼀個無線電通訊
系統的⼀部份來使⽤。
有無線電無線功能的閃光燈(另售)/
無線遙控器(另售)
群組 B
群組 A
群組 C
閃光燈(另售)
+
無線接收器
有無線電無線功能
的閃光燈(另售)
有無線電無線功能
的閃光燈(另售)
通訊距離通訊距離
本無線接收器無線電無線通訊的最⼤距離約 30 m。(在 Olympus 的測量條件下)。
這個距離假設沒有障礙、隔離材料或來⾃其他裝置的無線電⼲擾。
通訊距離可能會⽐較短,要視裝置的位置、周圍環境、天氣狀況以及其他因素
⽽定。
頻率頻率
本產品採⽤ 2.4 GHz 頻帶進⾏無線通訊。不過,其他無線裝置可能使⽤相同的頻率。
73
CHT
設定
ON/OFF 指⽰燈 / 按鈕
BEEP 指⽰燈 / 按鈕
X-RCV 指⽰燈 / 按鈕
頻道旋鈕
群組旋鈕
1
開啟閃光燈電源。
詳情請參考閃光燈⼿冊。
2
ON/OFF 按鈕以開啟無線接收器。
ON/OFF 指⽰燈會亮起來。
3
按住 X-RCV 按鈕以選取⼀種操作模式。
X-RCV 指⽰燈熄滅 RCV 模式(您要在無線遙控器上設定閃光燈控制模式與閃
光強度。本無線接收器會從無線遙控器接收設定資訊與閃
光訊號。然後,連接到本無線接收器的閃光燈會發出⼀個
閃光。
X-RCV 指⽰燈開啟 X-RCV 模式(您要在連接到本無線接收器的閃光燈上設定
閃光燈控制模式與閃光強度。本無線接收器會從無線遙控
器接收⼀個閃光訊號。然後,連接到本無線接收器的閃光
燈會以本無線接收器的設定發出⼀個閃光。
4
轉動群組旋鈕以選取⼀個通訊群組。
5
設定閃光燈控制模式與閃光強度。
RCV 模式 在無線遙控器上設定閃光燈控制模式與閃光強度。
X-RCV 模式 在連接到本無線接收器的閃光燈上設定閃光燈控制模式與
閃光強度。
6
轉動頻道旋鈕以選取⼀個通訊頻道。
選取您在無線控制器上設定的相同頻道。
其他設定其他設定
設定⼀個表⽰閃光燈準備好閃光的嗶聲
1
按住 BEEP 按鈕直到 BEEP 指⽰燈亮起來。
若要停⽤嗶聲,按住 BEEP 按鈕直到 BEEP 指⽰燈熄滅。
74
CHT
安全防範須知
請仔細閱讀警告和注意以確保安全使⽤。這些安全防範須知可以保護使⽤者和其他
⼈並避免財產損壞。
警告
如果不遵守本符號表⽰的防範指⽰,則可能會導致傷害或死亡。
請勿在空氣中存在易燃性或爆炸性氣體的場所使⽤閃光燈,否則可能造成起⽕、
爆炸等事故。
請勿直接焊接本產品或對其改造、重組或拆解。
請勿⽤⼿覆蓋閃光燈的發光區,也不要在連續閃光後觸摸發光區,否則可能燙
傷您的⽪膚。
請勿使該裝置進⽔或沾上異物,否則可能引發⽕災或觸電。萬⼀被⽔濺濕或落
於⽔中,或其內部沾上異物,請⽴即關閉電源並⼩⼼地取出電池,然後與經銷
商或 Olympus 維修中⼼聯絡。
不可對著駕駛員使⽤本產品閃光,否則可能釀成交通事故。
請勿近距離對其他⼈(尤其是嬰幼兒)使⽤閃光燈或 AF 補償發光器。請將閃光
燈放置在兒童接觸不到的地⽅。閃光燈光線可能造成視覺損傷。
請勿將電池存放於極⾼溫處,例如直曬的陽光、晴天的密閉⾞輛中或者靠近加
熱器的地⽅。
請勿將新舊電池、不同廠家⽣產的電池混⽤。
請勿將⾦屬等物品連接⾄電池的正負極。
注意
如果不遵守本符號表⽰的防範指⽰,則可能會導致傷害或財產損失。
如果發現有異味、異常聲⾳或者冒煙等異常現象,請⽴即停⽌使⽤,否則可能
造成⽕災或燙傷。請⼩⼼地取出電池,注意不要被燙傷,並與經銷商或 Olympus
維修中⼼聯絡。
如果使⽤的電池類型不正確,可能會有爆炸的危險。
請勿⽤濕⼿操作本產品,否則可能導致故障和觸電。
切勿在極其⾼溫的地⽅(⽐如直射陽光下,晴天密閉的⾞輛中或加熱器附近)
使⽤或存放電池。
持續反復閃光將可能損害⾝體健康。
接點上的灰塵或⽔滴會導致故障。將閃光燈安裝⾄照相機之前,請先清除灰塵、
⽔滴和其他異物。
75
CHT
使⽤無線電無線功能
使⽤無線電無線功能時,要遵守所有當地的法律與規定。
如果您在購買的地區以外使⽤產品,可能會違反當地的無線電波法規。在這種
情況下,Olympus 不承擔責任。
在醫院及其他有醫療設備的地⽅,要將本產品關閉。
來⾃本產品的無線電波可能會對設備產⽣負⾯影響,因⽽引起造成意外的故障。
搭⾶機時要關閉本產品。
在⾶機上使⽤無線裝置可能會妨礙⾶機的安全操作。
經型式認證合格之低功率射頻電機,⾮經許可,公司、商號或使⽤者均不得擅⾃變
更頻率、加⼤功率或變更原設計之特性及功能。
低功率射頻電機之使⽤不得影響⾶航安全及⼲擾合法通信;經發現有⼲擾現象時,
應⽴即停⽤,並改善⾄無⼲擾時⽅得繼續使⽤。前項合法通信,指依電信法規定作
業之無線電通信。低功率射頻電機須忍受合法通信或⼯業、科學及醫療⽤電波輻射
性電機設備之⼲擾。
76
CHT
規格
產品類型 無線的無線電波接收器
最⼤通訊距離
*1
⼤約 30 m
頻率 2.4 GHz 頻帶
頻道數⽬ 15
群組數⽬ 3
控制模式 RCV(遙控閃光燈控制),X-RCV(連接的閃光燈控制)
充電完成指⽰ 嗶⾳
外部端⼦ 同步端⼦(輸出)
電源 AAA 鹼性乾電池 ×2/AAA 鎳氫電池 ×2
防潑⽔功能(類型) 1 級(IPX1)
可操作時間
*1
⼤約 6.4 個⼩時(使⽤ AAA 鹼性乾電池時)
可操作溫度 / 濕度
*2
從-10⾄40℃/從30⾄90%
保證的存放溫度 / 濕度 -20 60℃/從10⾄90%
尺⼨ ⼤約 59.1(寬)×46.1(⾼)×51.0(深)mm
[ 不含突出部分 ]
重量 75 g [ 不含電池 ]
規格可能變更⽽不另⾏通知。
*
1 數值以 Olympus 測試條件為依據,可能因為拍攝情況⽽異。這些數值假設採⽤的是新電池或
充滿電的充電電池。
*
2 低溫時請先將電池溫熱後使⽤。例如,將電池放在您的⼝袋中。
77
CHT
數碼相機維修服務中⼼:⾹港九⿓旺⾓亞皆⽼街 8 號朗豪坊辦公⼤樓 L-4207
客⼾服務熱線:+852-2376-2150
傳真:+852-2375-0630
http://www.olympus.com.hk
78
TH


 Olympus 
  



 
 
 
  



  
Olympus 





 : FR-WR

 ()






1
2
3
4
5
6
0
7
8
9
a
1  (A/B/C) ............. 83
2


 (1-15)
.... 83
3
*
4  ............................................ 80
5   ........................... . 80
6 
 ...................................... 81
7 / X-RCV .............. 83
8 / BEEP ................ 84
9 

 ..................... 79
0 / ON/OFF ............ 81
a 
 
* 



 

   
x


  350 V 
 
 
x


 

   Olympus 

 
79
TH
  


 ()
 ()


 
 NiMH  AAA (x 2)
  AAA (x 2)
x

 AAA


1



2


  (+/-)  
3



80
TH

 


  
(FLST-1)

  
  



1
  (
1
)  
 (
2
)
 

2


 

3

 

 1 

81
TH
 
  

 
   

x
  


x




  





  

1

 









/
ON/OFF
1
 ON/OFF
x
 ON/OFF  
 



 ON/OFF


 60  

  ON/OFF  


82
TH


  
 

 




  Olympus 



 Olympus
 



   
 

 
 Olympus 


 






() /
 ()
 B
 A
 C
 ()
+
 



 ()


 ()






 

 30 
(  Olympus)


 

 






 
 
83
TH


 2.4 GHz


    
 


/ ON/OFF
/ BEEP
/ X-RCV




1



2
 ON/OFF 
 
 ON/OFF 
3
 X-RCV  

 X-RCV :
 RCV (
  
   
 



 )
 X-RCV :
 X
-RCV ( 



  
 
 
 



 

 )
4


5
 
 RCV:  

 X-RCV:  



 
6







 
84
TH
 


1
 BEEP   BEEP 


   BEEP   BEEP 

 
     
  
  
 
 


  
 





 
 


  

 

   


   
 



  
  


 Olympus
 


 (
) 
    
 


 ()
  


 
  (+)  (–) 
85
TH


  
 




 
 
   

      
   


 Olympus

 



  



 

  


 



  
 
 


  







  
 



  
 Olympus 




 




   

86
TH

 




*
1
 30 .
  2.4 GHz


 15
 3
 RCV (), X-RCV (


)






 (
)

  AAA x 2 /  NiMH
 AAA x 2


 ()
 1 (IPX1)

*
1
 6.4

 (
 
AAA)
/

*
2
 -10  40ºC /  30 90%


/

 -20  60ºC /  10 90%
  59.1 ( .) x 46.1 (.) x 51.0 (.) .
[
]
 75  []
    
*1   Olympus 
 

*2  
 

  
87
TH
ѠѨѯєјҙLPDJLQJRWK#RO\PSXVDSFRP
88
VI
Cám ơn bn đã mua máy nh k thut s Olympus.
Vui lòng đọc k hướng dn s dng này trước khi s dng để đảm bo an toàn.
Ngoài ra, hãy gi tài liu hướng dn này nơi an toàn để tham kho trong
tương lai.
Đảm bo đọc k hướng dn s dng đèn ash và b điu khin không dây.
Nếu s dng sn phm bên ngoài quc gia hoc khu vc mua hàng, bn có th
vi phm các quy định ca địa phương. Olympus không chu trách nhim trong
trường hp này
.
Kim tra các ph kin trong hp
Đầu thu sóng radio không dây: FR-WR
Túi đựng
HƯỚNG DN (Tài liu này)
Phiếu bo hành
Tên các b phn
1
2
3
4
5
6
0
7
8
9
a
1 Đĩa lnh nhóm (A/B/C) ..................P. 93
2 Đĩa lnh kênh (1-15) .....................P. 93
3 Cng đèn ash ngoài*
4 Cht .............................................. P. 90
5 Nút nh cht .................................P. 90
6 Ngàm ............................................P. 91
7 Đèn/nút X-RCV .............................P. 93
8 Đèn/nút BEEP ...............................P. 94
9 Np đậy khoang gn pin ...............P. 89
0 Đèn/nút ON/OFF ...........................P. 91
a Hc giá ba chân
* S dng cng đèn ash ngoài khi bn kết ni vi đèn ash thương mi thông qua dây đồng
b. Luôn gn np khi bn không s dng cng đèn ash ngoài.
89
VI
x
Nếu bn kết ni loi đèn ash thương mi cũ hơn vi đin áp xp x 350 V hoc
cao hơn, đầu thu không dây s b trc trc.
x
Nếu bn kết ni đèn ash vi cng kết ni không đáp ng tiêu chun Olympus, đầu
thu không dây có th b trc trc.
Chun b đầu thu
Lp pin (bán riêng)Lp pin (bán riêng)
Pin để s dng
Chn các loi pin sau.
Pin NiMH AAA (x 2)
• Pin kim khô AAA (x 2)
x
Không th s dng pin mangan AAA.
Lp pin
1
M np đậy khoang gn pin.
2
Lp pin vào.
Đảm bo lp pin chính xác theo cc
(+/-).
3
Đóng np đậy khoang gn pin.
90
VI
Cm đầu thu không dây Cm đầu thu không dây
Quy trình này mô t cách gn đầu thu không dây vào chân đèn ash riêng
(FLST-1).
Nếu bn cm đầu thu không dây vào mt b chuyn đổi ngàm thương mi, vui
lòng tham kho hướng dn s dng cho b chuyn đổi ngàm.
1
Nhn gi nút nh cht (
1
), và trượt cht theo
hướng mũi tên (
2
).
Nút nh cht
Cht
2
Cm đầu thu vào chân đèn hết mc.
Chân đèn
3
Trượt cht theo hướng mũi tên.
Tháo đầu thu
Thc hin Bước 1 theo trình t như trên và tháo đầu thu khi chân đèn.
91
VI
Gn đèn ash vào đầu thu không dây Gn đèn ash vào đầu thu không dây
Nếu bn gn đèn ash thương mi vào đầu thu không dây, vui lòng tham kho
hướng dn s dng dành cho đèn ash.
x
Đảm bo c đầu thu và đèn ash đều đã tt.
x
Vết bn và hơi m trên công tc đin có thế gây ra hư hng. Lau sch mi vết m
hay hơi m trước khi bn cm đèn ash vào đầu thu.
1
Gn đèn ash vào ngàm đầu thu hết mc.
Ngàm
Công tc đin
Bt ngun
Đèn/nút ON/OFF
1
Nhn nút ON/OFF.
x
Nếu đèn ON/OFF sáng, pin đang mc rt thp. Thay pin ngay khi có th.
Tt ngunTt ngun
Nhn nút ON/OFF.
Tt ngun t độngTt ngun t động
Nếu khong 60 phút trôi qua mà máy không hot động, ngun s t động tt.
Nhn nút ON/OFF khi bn mun s dng li đầu thu.
92
VI
Chp bng sóng radio không dây
Bn có th gn b điu khin vào máy nh và s dng b điu khin như đèn
ash h tr chc năng radio không dây để điu khin đầu thu không dây này
thông qua kết ni vô tuyến. Chc năng này ch hot động vi các sn phm
Olympus có h tr chc năng radio không dây.
Tham kho trang web Olympus để biết thông tin v sn phm có h tr chc
năng radio không dây
.
Điu khin theo nhómĐiu khin theo nhóm
Bn có th điu khin ti đa ba nhóm đầu thu. Trong mi nhóm, các đèn ash
s sáng vi cùng các cài đặt. Chc năng này cho phép bn s dng đèn ash
Olympus khi không có h tr kết ni vô tuyến như mt phn ca h thng kết ni
vô tuyến.
Đèn ash có chc năng radio không dây
(bán riêng) /
B điu khin không dây (bán riêng)
Nhóm B
Nhóm A
Nhóm C
Đèn ash (bán riêng)
+
Đầu thu không dây
Đèn ash có chc
năng radio không
dây (bán riêng)
Đèn ash có chc
năng radio không
dây (bán riêng)
Khong cách kết niKhong cách kết ni
Khong cách ti đa để kết ni radio không dây vi đầu thu không dây này là
khong 30 mét (theo điu kin đo Olympus).
• Khong cách này gi định rng không có chướng ngi vt, vt liu che chn
hoc nhiu sóng radio t các thiết b khác.
• Khong cách kết ni có th ngn hơn tùy thuc vào v trí ca thiết b, môi
trường xung quanh, điu kin thi tiết và các yếu t khác.
93
VI
Tn sTn s
Sn phm này s dng băng tn 2,4 GHz cho kết ni không dây. Tuy nhiên, các
thiết b không dây khác có th s dng cùng tn s.
Thiết lp
Đèn/nút ON/OFF
Đèn/nút BEEP
Đèn/nút X-RCV
Đĩa lnh kênh
Đĩa lnh nhóm
1
Bt đèn ash.
• Tham kho hướng dn s dng đèn ash để biết thêm chi tiết.
2
Nhn nút ON/OFF để bt đầu thu không dây.
Đèn ON/OFF s sáng lên.
3
Nhn gi nút X-RCV để chn chế độ hot động.
Đèn X-RCV tt: Chế độ RCV (Bn đặt chế độ điu khin đèn ash
cường độ đèn ash trên b điu khin không dây. Đầu thu
không dây này nhn thông tin cài đặt và tín hiu kích hot
t b điu khin không dây. Sau đó, đèn ash được kết
ni vi đầu thu không dây này s đánh ash.)
Đèn X-RCV bt: Chế độ X-RCV (Bn đặt chế độ điu khin đèn ash
cường độ đèn ash trên đèn ash được kết ni đầu thu
không dây. Đầu thu không dây này nhn tín hiu kích hot
t b điu khin không dây. Sau đó, đèn ash được kết
ni vi đầu thu không dây này s đánh ash vi cài đặt
ca đầu thu không dây này.)
4
Xoay đĩa lnh nhóm để chn nhóm kết ni.
5
Đặt chế độ điu khin ash và cường độ ash.
• Chế độ RCV: Đặt chế độ điu khin đèn ash và cường độ đèn ash
trên b điu khin không dây.
• Chế độ X-RCV: Đặt chế độ điu khin đèn ash và cường độ đèn ash
trên đèn ash được kết ni đầu thu không dây này.
6
Xoay đĩa lnh kênh để chn kênh kết ni.
• Chn cùng mt kênh mà bn đã đặt trên đèn ash ca b điu khin.
94
VI
Cài đặt khácCài đặt khác
Đặt âm thanh phát ra tiếng bíp để cho biết đèn ash đã sn sàng để kích
hot
1
Nhn gi nút BEEP cho đến khi đèn BEEP sáng lên.
Để tt tiếng bíp, nhn gi nút BEEP cho đến khi đèn BEEP tt.
Các bin pháp an toàn
Đọc k các CNH BÁO và THN TRNG để đảm bo s dng an toàn. Các
bin pháp an toàn này bo v người dùng và nhng người khác, ngăn chn thit
hi v tài sn.
C NH BÁ O
Vic không tuân th các bin pháp được biu th bng biu
tượng này có th dn đến chn thương hoc t vong.
• Không s dng đèn ash nhng nơi có th tiếp xúc vi khí d cháy, n. Nếu
không, có th xy ra ha hon hoc cháy n.
• Không được trc tiếp hàn sn phm hoc chnh sa, sa đổi hoc tháo ri.
Không che khu vc phát sáng ca đèn ash
bng tay, và không chm vào khu
vc phát sáng sau khi đèn hot động liên tc. Vì có th làm bng da bn.
• Nước và d vt bên trong thiết b có th gây cháy hoc đin git. Nếu thiết b b
ngâm hoc tiếp xúc vi nước, hoc d vt được tìm thy bên trong thiết b, hãy
tt ngun ngay lp tc và cn thn tháo pin ra. Liên h vi đại lý ca bn hoc
tham kho ý kiến t
Trung tâm dch v được y quyn ca Olympus.
Để ngăn nga tai nn giao thông, không được chiếu đèn ash vào người đang
điu khin xe cơ gii.
• Không s dng đèn ash hoc đèn chiếu sáng AF gn vi người khác (đặc
bit là tr sơ sinh). Gi đèn ash ngoài tm tay ca tr em. Ánh sáng t đèn
ash có th gây suy gim th giác.
Để ngăn nga đon mch, không s dng pin có lp niêm phong bên ngoài b
hng (lp ph cách đin).
• Không được trn ln pin cũ và mi, hoc pin được sn xut bi các nhà sn
xut khác nhau.
• Không kết ni các cht như kim loi vi (+) hoc (–) ca pin.
95
VI
THN TRNG
Vic không tuân th các bin pháp được biu th bng
biu tượng này có th dn đến chn thương hoc hư
hng tài sn.
• Nếu bn nhn thy bt k bt thường nào như mùi, tiếng n hoc khói, hãy
ngng s dng thiết b này. Nếu không, có th xy ra ha hon hoc bng.
Tháo pin cn thn để tránh làm bng chính mình, và liên h vi đại lý ca bn
hoc tham kho ý kiến t
Trung tâm dch v được y quyn ca Olympus.
Có nguy cơ gây n nếu thay thế pin bng loi pin không đúng.
• Không vn hành bng tay ướt. Điu này có th gây ra s c hoc đin git.
• Không s dng hoc bo qun pin nhng nơi tiếp xúc vi nhit độ cc cao,
chng hn như dưới ánh sáng mt tri trc tiếp, trong xe đóng kín vào ngày
nng hoc gn lò sưởi.
• Vic kích hot liên tc lp đi lp li có th dn đến nhng nh hưởng xu đến
sc khe.
• Bi bn hoc hơi m trên công tc vi ngàm có th gây trc trc. Lau sch bi
bn hoc hơi m trước khi gn đầu thu vào đèn ash.
S dng chc năng radio không dây
• Khi bn s dng chc năng kết ni radio không dây, hãy tuân th tt c các
lut và quy định ca địa phương.
• Nếu s dng sn phm bên ngoài quc gia hoc khu vc mua hàng, bn có
th vi phm các quy định ca địa phương. Olympus không chu trách nhim
trong trường hp này
.
• Tt sn phm ti bnh vin và các địa đim khác có trang thiết b y tế.
Sóng vô tuyến t sn phm có th nh hưởng xu đến thiết b y tế, gây ra trc
trc dn đến tai nn.
• Tt sn phm khi đang trên máy bay.
S dng các thiết b không dây trên máy bay có th cn tr hot động an toàn
ca máy bay
.
96
VI
Thông s k thut
Loi sn phm Đầu thu sóng radio không dây
Khong cách kết ni
ti đa*
1
Xp x 30 m
Tn s Băng tn 2,4 GHz
S kênh 15
S nhóm 3
Chế độ điu khin RCV (điu khin đèn ash ca b điu khin), X-RCV (điu
khin đèn ash được kết ni)
Ch báo đã sc xong Tiếng bíp
Cng ngoài Cng đồng b (đầu ra)
Ngun đin Pin kim khô AAA x 2 / Pin NiMH AAA x 2
Chc năng chng di
nước (Loi)
Loi 1 (IPX1)
Thi gian hot động*
1
Xp x 6,4 gi (khi s dng pin kim khô AAA)
Nhit độ / độ m có
th hot động*
2
T -10 đến 40ºC / T 30 đến 90%
Nhit độ / độ m đảm
bo lưu tr
T -20 đến 60ºC / T 10 đến 90%
Kích thướcXp x 59,1 (Rng) x 46,1 (Cao) x 51,0 (Sâu) mm
[Không bao gm các b phn chiếu]
Khi lượng 75 g [Không bao gm pin]
Thông s k thut có th thay đổi mà không cn thông báo.
*1 Giá tr da trên điu kin th nghim ca Olympus và có th thay đổi tùy theo điu kin
chp. Các giá tr khi gi s rng s dng pin mi hoc pin sc đầy.
*2 nhit độ thp, hãy làm m pin trước khi s dng. Ví d, đặt pin vào túi qun áo ca bn.
97
MEMOMEMO
98
MEMOMEMO
99
MEMOMEMO
© 2018
WD510400
Printed in China
date of issue 2018.10.
The following importer description applies to products imported
into the EU directly by OLYMPUS EUROPA SE & Co. KG only.
OLYMPUS EUROPA SE & Co. KG
Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Germany
Manufactured by OLYMPUS CORPORATION
2951 Ishikawa-machi, Hachioji-shi, Tokyo 192-8507, Japan
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Olympus FR-WR Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario