Transcripción de documentos
83533 ES ALDI ES Cover RC1.FH11 Thu Nov 18 07:52:29 2010
Seite 1
C
M
Y
CM
MY
CY CMY
K
Reproductor DVD Slimline de diseño
IIa/05/11
MEDION® LIFE® P71014 (MD 83533)
Schwarz
Medion Service Center
Visonic S.A.
c/ Miguel Faraday, 6
Parque Empresarial "La Carpetania", N-IV Km. 13
28906 Getafe, Madrid
España
Hotline: 902196437 · Fax: 914604772
E-Mail:
[email protected]
www.medion.es
Manual de instrucciones
Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Índice
ES
Vista general.......................................................................................................................5
Aparato principal ............................................................................................................................... 5
Pantalla ............................................................................................................................................. 6
Mando a distancia ............................................................................................................................. 7
Acerca de las presentes instrucciones .................................................................................9
Símbolos de aviso y palabras clave utilizadas en estas instrucciones .................................................. 9
Advertencias de seguridad .............................................................................................. 10
No permita que los niños toquen los aparatos eléctricos ................................................................. 10
Coloque el aparato de forma segura ................................................................................................ 10
Conexión a la red ............................................................................................................................ 10
Nunca efectúe Usted mismo la reparación del aparato..................................................................... 10
El reproductor de CDs ..................................................................................................................... 11
Auriculares ...................................................................................................................................... 11
En caso de problemas de funcionamiento ....................................................................................... 11
Manejo seguro de las pilas .............................................................................................................. 11
Limpiar el aparato............................................................................................................................ 11
Aspectos generales .......................................................................................................... 12
Acerca de los DVDs .......................................................................................................................... 12
Otros formatos reproducibles .......................................................................................................... 12
Formatos de sonido surround disponibles ....................................................................................... 13
Preparación ..................................................................................................................... 14
Desembalar el aparato ..................................................................................................................... 14
Compruebe el volumen de suministro............................................................................................. 14
Colocación de las pilas en el mando a distancia ............................................................................... 14
Conexiones y posibilidades de conexión .......................................................................... 15
Colocación del aparato .................................................................................................................... 15
Posibilidades de conexión entre el reproductor DVD y el televisor ................................................... 15
Conexiones para componentes ....................................................................................................... 17
Conexión TV con función Progressive Scan ...................................................................................... 18
Transmisión de sonido digital .......................................................................................................... 19
Conexión a la red ............................................................................................................................ 19
Opcional: Conectar auriculares........................................................................................................ 19
Funciones de las teclas ..................................................................................................... 20
Control en el aparato o desde el mando a distancia ......................................................................... 20
Standby/Encender/Apagar............................................................................................................... 20
Colocar el disco ............................................................................................................................... 20
Leer tarjetas de memoria o Stick de memoria USB ............................................................................ 21
Bloqueo de teclas – KEY LOCK ......................................................................................................... 21
Funciones de reproducción ............................................................................................................. 21
Funciones de búsqueda ................................................................................................................... 22
Funciones de repetición................................................................................................................... 23
Programación del orden de reproducción – PROGRAM ................................................................... 23
Selección directa de título/tiempo – SEARCH ................................................................................... 24
Marcar un "punto de localización" – BOOKMARK ............................................................................ 25
Seleccionar síntesis – DIGEST (DVD y VCD) ..................................................................................... 25
RANDOM e INTRO (sólo CD Audio) ................................................................................................. 26
Funciones de imagen ...................................................................................................................... 26
Posición de la cámara – ANGLE (sólo DVD) ...................................................................................... 27
Funciones de sonido ........................................................................................................................ 27
TITLE MENU, DVD MENU ................................................................................................................. 28
MENU AUDIO y SUBTITLE ................................................................................................................ 28
Función PBC (sólo VCD 2.0) ............................................................................................................ 28
Navegar en los soportes de datos MP3 y JPEG.................................................................................. 29
3
EN
DE
Ajustes en el menú SETUP ................................................................................................ 30
Navegar en los menús ................................................................................................................... 30
Submenús y menús de selección .................................................................................................. 30
Abandonar el menú ....................................................................................................................... 30
Menú General Setup Page ................................................................................................ 31
TV Display ....................................................................................................................................... 31
Angle Mark ...................................................................................................................................... 31
OSD Lang ........................................................................................................................................ 31
Captions.......................................................................................................................................... 31
Screensaver ..................................................................................................................................... 31
Last Memory ................................................................................................................................... 31
Menú Audio ...................................................................................................................... 32
Speaker Configuration ..................................................................................................................... 32
SPDIF............................................................................................................................................... 32
Channel Delay ................................................................................................................................. 33
Equalizer ......................................................................................................................................... 33
3D-Processing ................................................................................................................................. 33
Menú DOLBY DIGITAL ....................................................................................................... 34
Dual Mono ...................................................................................................................................... 34
Dynamic.......................................................................................................................................... 34
Menú Video ...................................................................................................................... 35
Menú PREFERENCES .......................................................................................................... 36
TV-Type ........................................................................................................................................... 36
Seleccionar idiomas ......................................................................................................................... 36
Audio .............................................................................................................................................. 36
Subtitles .......................................................................................................................................... 36
Disc menu ....................................................................................................................................... 36
Parental ........................................................................................................................................... 36
Password ......................................................................................................................................... 37
Default ............................................................................................................................................ 37
El mando a distancia universal ......................................................................................... 38
Advertencias de seguridad ............................................................................................................... 38
Aplicaciones .................................................................................................................................... 38
Programar códigos de aparatos ....................................................................................................... 38
Emisión cada segundo o cada tres segundos ................................................................................... 40
Funcionamiento normal ................................................................................................... 41
Controlar aparatos por separado ..................................................................................................... 41
Función "Apagar todo" .................................................................................................................... 41
EPG – Programación electrónica ...................................................................................................... 41
Funciones universales ("Punch Through") ........................................................................................ 41
Solución de problemas ..................................................................................................... 43
El mando a distancia no funciona: ................................................................................................ 43
Para la marca de mi aparato hay listados varios códigos de dispositivo. ¿Cómo puedo averiguar
el código correcto? ........................................................................................................................ 43
Los aparatos sólo reaccionan a algunos de los comandos del mando a distancia: ..................... 43
En caso de problemas ....................................................................................................... 44
Eliminación ...................................................................................................................... 46
Especificaciones técnicas .................................................................................................. 47
Reproductor DVD ............................................................................................................................ 47
Características técnicas del mando a distancia universal .................................................................. 47
4
Vista general
ES
Aparato principal
EN
Parte frontal
1.
Piloto LED azul para el modo standby
2.
Compartimento para los discos
3.
PLAY: Reproducción
4.
OPEN/CLOSE: Abrir y cerrar el compartimento para los discos
5.
STANDBY: Encender desde el modo standby y volver al modo standby
6.
STOP/RES: Parar la reproducción;
DE
Pulsar repetidas veces: Seleccionar la resolución para HDMI y Progressive Scan
7.
IR : Receptor para el emisor del mando a distancia
8.
USB: Piloto LED para el modo USB
9.
Pantalla (ver más abajo)
10. Lector de tarjetas para diferentes tarjetas de memoria
11. Conexión USB
12. PHONES: Toma de auriculares
13. VOLUME: Regulador de volumen para los auriculares
Parte posterior
1.
Cable de red
2.
Interruptor de funcionamiento
3.
S-VIDEO: Salida S-VIDEO (transmisión de la imagen al televisor)
4.
VIDEO OUT: Salida VIDEO (transmisión de la imagen al televisor)
5.
OPTICAL: Salida de audio digital
6.
HDMI: Salida HDMI (transmisión digital de imagen y sonido)
7.
Y Pr Pb: Salidas de componentes
8.
SCART: Euroconector para el televisor o el aparato de vídeo
9.
FRONT: Conexiones para los altavoces delanteros izquierdo/derecho
10. SURROUND: Conexiones para los altavoces traseros izquierdo/derecho
11. SUB: Conexión para subwoofer (altavoz de bajos)
12. CENT: Conexión para el altavoz central
13. COAXIAL: Salida de audio digital
14. AUDIO L/R: Salida de audio analógica
5
Pantalla
1.
Medio: VCD
2.
Medio: DVD
3.
Reproducción
4.
Pausa activada
5.
Repetición activada
6.
Disco en formato de sonido "dts"
7.
Disco en formato de sonido Dolby Digital
8.
Tiempo transcurrido en formato H:MM:SS
título actual / capítulo actual
PBC: Función Playback-Control activada (video-CD )
9.
Medio: CD
10. Medio: MP3
6
ES
Mando a distancia
En estas instrucciones están descritas las funciones de las teclas para el manejo del reproductor DVD. No
obstante, con este mando a distancia se podrá manejar aún más aparatos. La funcionalidad del mando a
distancia como mando a distancia universal se describe en el capítulo "El mando a distancia universal",
page 38. Si el reproductor DVD no reaccionase al pulsar una tecla, pulse primero la tecla de fuentes
DVD.
1.
Encender desde el modo standby y viceversa
2.
TV: Tecla de selección de fuente: Control de otro aparato
3.
STB: Tecla de selección de fuente: Control de otro aparato
(p. ej. receptor de satélite, descodificador)
4.
DVD: Tecla de selección de fuente: Control del reproductor
DVD
5.
VCR: Tecla de selección de fuente: Control de otro aparato
6.
AUX: Tecla de selección de fuente: Control de otro aparato
7.
CODE: Introducir el código para otros tipos de aparatos
8.
SUBTITLE: Seleccionar el idioma de los subtítulos;
abrir el teletexto en el modo TV
9.
TITLE: Acceder al menú título (DVD); EPG: "Electronic
Program Guide"
10. Teclas de dirección: Navegar dentro de los menús
11. ENTER: Confirmar la selección
12. RETURN/EXIT: Volver al menú
13. MENU: Acceder al menú
14. DIGEST: Avance de imágenes
15. PROGRAM: Programar el orden de los títulos
16. BOOKMARK: Función marca de lectura
17. SEARCH: Seleccionar título/tiempo
18. AUDIO: Selección directa del idioma (DVD)
19. ZOOM: Ampliar la imagen
20. USB/CARD: Seleccionar el modo USB o el modo de tarjeta
21. CARD SELECT: Tecla sin función en este modelo
22. Indicador LED para la confirmación de la pulsación de una tecla
23. 0-9: Teclas numéricas, p. ej., para la selección directa del título y capítulo
24. CLEAR / -/--: Cancelar selección (menús) / Operación TV: Entrada de números de programa (1-2
cifras)
25. SETUP/AV: Abrir el menú de configuración / Control de otros aparatos
26. : Saltar título hacia delante/atrás (SKIP); P+/P–: Selección de programa en el TV
27.
28.
: Selección función sin sonido en el TV
+/–: Subir/bajar volumen en el TV
29. : Retroceso rápido
30. : Reproducción
31. : Avance rápido
32. / KEY LOCK: Empezar grabación / Bloqueo de las teclas en la parte frontal del aparato
33. : Parar la reproducción
34. : Interrumpir la reproducción
35. OPEN/CLOSE: Abrir y cerrar el compartimento para los discos
36. SLOW/F: Avance lento
37. SLOW/R: Retroceso lento
38. REPEAT: Repetición
7
EN
DE
39. REPEAT A-B: Repetición de un fragmento definido
40. RANDOM: Reproducir el título de forma aleatoria
41. ANGLE: Posición de cámara (ángulo de vista)
42. 3D: Efectos de sonido como Rock, Pop, etc.
43. DISPLAY:Indicación título actual / tiempo transcurrido
8
Acerca de las presentes instrucciones
ES
Rogamos lea este capítulo y todas las instrucciones detenidamente y tenga en cuenta todas las
advertencias contenidas. De esta manera garantizará un funcionamiento fiable y una larga vida
de su reproductor MP3.
EN
Mantenga este manual de instrucciones siempre a mano, cerca del aparato y guárdelo para,
en caso de vender o ceder el aparato, poder pasarlo a su nuevo propietario.
DE
Símbolos de aviso y palabras clave utilizadas en estas instrucciones
¡PELIGRO!
¡Advertencia ante peligro de muerte inminente!
¡ADVERTENCIA!
¡Advertencia ante un posible peligro de muerte y/o graves lesiones irreversibles!
¡ATENCIÓN!
¡Observe las indicaciones para evitar lesiones y daños materiales!
¡ATENCIÓN!
¡Observe las indicaciones para evitar daños materiales!
¡NOTA!
¡Informaciones más detalladas para el uso del aparato!
¡NOTA!
¡Observe las indicaciones del manual de instrucciones!
¡ADVERTENCIA!
¡Advertencia de peligro de descarga eléctrica!
¡ADVERTENCIA!
¡Aviso de peligro por volumen excesivo!
Signo de enumeración / información sobre eventos durante la operación
Indicación de una acción a realizar
9
Advertencias de seguridad
No permita que los niños toquen los aparatos eléctricos
Los niños desconocen los peligros que pueden surgir del uso de aparatos eléctricos. No deje los aparatos
eléctricos al alcance de niños pequeños sin vigilancia.
Mantenga también los embalajes alejados de los niños. Existe peligro de asfixia.
Coloque el aparato de forma segura
Coloque el aparato sobre una superficie firme y lisa. No está
diseñado para funcionar en espacios con un alto nivel de humedad
(como, por ejemplo, el cuarto de baño). Preste atención a las
siguientes condiciones ambientales:
Procure siempre que el espacio esté suficientemente ventilado.
No se debe bloquear la ventilación tapando los orificios de
ventilación con objetos como revistas, manteles, cortinas, etc..
No permita que el aparato esté expuesto a fuentes directas de
calor (p.ej., la calefacción).
Preste atención a que el aparato no esté expuesto a la luz solar
directa.
No exponga el aparato a gotas de agua o salpicaduras y no
coloque recipientes llenos de líquido, p.ej., floreros, sobre el
aparato.
No instale el aparato cerca de campos magnéticos
(p.ej., televisores o altavoces).
No se deben colocar fuentes de fuego (p. ej., velas encendidas) encima de o junto al aparato.
Conexión a la red
Conecte el aparato sólo a una toma de corriente bien accesible (230 V ~ 50 Hz) cercana al lugar de
emplazamiento. Para que el aparato pueda desconectarse rápidamente de la corriente, el enchufe
debe permanecer accesible.
No ponga en marcha el aparato cuando éste o el cable de conexión presenten daños visibles o el
aparato se haya caído. En caso de desperfectos en la clavija, en el cable de conexión o en el aparato,
desenchúfelo inmediatamente.
Preste atención para que el cable de conexión no pueda ser causa de tropiezos. El cable de conexión
no se debe doblar o aplastar.
Si el aparato es trasladado de un lugar frío a un lugar caliente, espere un rato antes de conectarlo a
la red. El agua condensada que se forma podría dañar el aparato. Cuando el aparato haya alcanzado
la temperatura ambiental, se podrá poner en funcionamiento sin ningún peligro.
Tormenta
En caso de ausencia prolongada o de tormenta, desconecte el aparato de la red eléctrica y de la antena.
Nunca efectúe Usted mismo la reparación del aparato
¡ADVERTENCIA!
No intente en ningún caso abrir y/o arreglar Usted mismo el aparato. ¡Existe peligro de
recibir una descarga eléctrica!
Tampoco manipule el cable de red del aparato.
Con el fin de evitar accidentes, en caso de mal funcionamiento del aparato diríjase a nuestro servicio de
reparación o a otro taller especializado.
10
ES
El reproductor de CDs
El reproductor de CDs es un producto láser de Clase 1. El aparato está equipado
con un sistema de seguridad que impide la salida de los peligrosos rayos láser
durante su uso normal. Para evitar lesiones en los ojos, no manipule o dañe nunca
el sistema de seguridad del aparato.
EN
DE
Auriculares
¡ADVERTENCIA!
Una excesiva presión de sonido al utilizar auriculares puede causar daños que reduzcan
la capacidad auditiva y/o la pérdida de la capacidad auditiva. Antes de la
reproducción, ponga el volumen al nivel más bajo.
En caso de problemas de funcionamiento
Si el aparato mostrara problemas de funcionamiento es posible que se hubiese producido una descarga
electroestática. Desenchufe la clavija de red y extraiga las pilas. A continuación vuelva a poner las pilas y
vuelva a enchufar el aparato a la toma de corriente. De ese modo se reinicializa el aparato.
Manejo seguro de las pilas
El mando a distancia del aparato necesita pilas. Para ello, observe las siguientes indicaciones:
Mantenga las pilas alejadas de los niños. Las pilas pueden representar un peligro de muerte si se
tragan. En caso de ingestión accidental de una pila hay que avisar inmediatamente a un médico.
No arroje las pilas al fuego, no las cortocircuite y no las abra.
Antes de colocarlas, limpie los contactos de las pilas y del aparato, en caso de que sea necesario.
Cambie siempre todas las pilas al mismo tiempo.
Utilice solamente pilas del mismo tipo. No utilice tipos diferentes; no mezcle pilas usadas con
nuevas.
Al colocar las pilas tenga en cuenta su polaridad (+/–).
Si no va a utilizar el aparato durante algún tiempo, extraiga las pilas.
¡Retire inmediatamente del aparato las pilas gastadas! ¡Existe un alto peligro de derrame!
No exponga las pilas a condiciones extremas. ¡No coloque el aparato por ejemplo sobre radiadores!
¡Existe un alto peligro de derrame!
¡No intente jamás recargar pilas normales! ¡Existe peligro de explosión!
Retire inmediatamente del aparato las pilas que derramen líquido. Limpie los contactos antes de
introducir pilas nuevas. ¡Existe peligro de causticación por el ácido de las pilas!
¡En caso de que hubiera salido ácido de las pilas, evite en todo caso que el líquido entre en contacto
con la piel, los ojos y las mucosas! Si el ácido hubiera entrado en contacto con la piel, enjuague
inmediatamente las zonas afectadas con abundante agua limpia y acuda a un médico.
Limpiar el aparato
Antes de proceder a limpiar el aparato, desconéctelo de la toma de alimentación.
Para limpiarlo, emplee un paño seco y suave. Evite emplear detergentes y productos químicos de
limpieza, puesto que podrían dañar las superficies y/o las inscripciones del aparato.
11
Aspectos generales
Acerca de los DVDs
El DVD - Digital Versatile Disc (inglés para "disco digital versátil") es un
medio de almacenamiento digital de información. Los DVDs están
señalizados con uno de los símbolos que aparecen en el margen.
Dependiendo de cómo ha sido grabada la información, existen
diferentes tipos de DVD con diferentes capacidades de almacenamiento.
Estructura de un DVD
Los DVDs de vídeo están divididos en títulos y capítulos. Un DVD puede tener varios títulos que a su vez
pueden tener varios capítulos. Los títulos y capítulos están numerados consecutivamente:
Normalmente el primer título de un DVD contiene indicaciones legales e información sobre el fabricante.
El siguiente título suele ser la película. Los siguientes títulos pueden ser p. ej. reportajes sobre el
"making-of", avances de películas o información sobre los actores.
Idiomas y subtítulos
En los DVDs se pueden almacenar hasta ocho idiomas de audio y 32 idiomas de subtítulos. Durante la
reproducción se pueden combinar el idioma hablado y los subtítulos según se desee.
Ángulo visual
En algunos DVDs también se puede cambiar de perspectiva, siempre y cuando la película se haya
rodado con diferentes posiciones de cámara.
Códigos regionales
Debido a estrategias de distribución a escala mundial, se ha
desarrollado un código para los DVD que sólo permite la
reproducción en aparatos que han sido adquiridos en
determinadas regiones.
Este código se basa en un sistema que divide el mundo en seis
regiones. Europa pertenece a la zona 2. Por tal motivo, su
reproductor DVD puede reproducir DVDs que lleven el código
regional 2. El código regional se encuentra impreso en el embalaje
del DVD (véase el logotipo que aparece en el margen).
Además de DVDs con el código regional 2, con este aparato sólo se pueden reproducir
DVDs con el código regional 0 (apto para cualquier reproductor DVD).
¡NOTA!
En caso de producirse algún problema durante la reproducción de ciertos DVDs, asegúrese de
que el DVD tenga el código de país 2 ó 0.
Otros formatos reproducibles
MP3 y WMA
Los títulos en formato WMA están señalizados en pantalla con el siguiente símbolo.
Los formatos MP3 y WMA son formatos de compresión para datos de audio. WMA
significa "Windows Media Audio" y es más reciente que el formato MP3.
Para ser reconocidos, los archivos MP3/WMA deben estar almacenados con la
correspondiente extensión de archivo *.mp3 o *.wma.
12
MPEG4
MPEG4 es una tecnología de compresión para datos de vídeo y multimedia ("MPEG" = "Moving Picture
Experts Group").
Formatos de sonido surround disponibles
ES
EN
DE
El aparato puede leer dos formatos de sonido surround.
Dolby Digital 5.1
Con el formato de sonido Dolby-Digital el material de audio se memoriza en forma
digital. Se almacenan por separado hasta cinco canales de audio de plena frecuencia
(delantero izquierdo y derecho, central, trasero izquierdo y derecho), así como un
canal de efectos y de bajos (5.1) por separado. Los soportes de sonido del formato Dolby-Digital están
señalizados con el símbolo de la marca registrada que aparece en el margen.
Por el hecho de que cada canal es completamente independiente, se crea un campo de sonido realista
con una sensación de audición "tridimensional" lo que da al sonido distancia, movimiento y una posición
relativa dentro del espacio.
Su equipo es capaz de leer o decodificar estos datos de audio y emitirlos por las salidas 5.1. Por otra
parte, la señal original puede ser transmitida a un decodificador /amplificador externo por las salidas
digitales.
dts (Digital Theatre Systems)
La abreviatura dts hace referencia a un formato de sonido, hasta la fecha menos conocido,
con el que también se pueden almacenar hasta seis (5.1) canales por separado en un único
soporte de sonido. Los soportes de sonido del formato dts están señalizados con el
símbolo de la marca registrada que aparece en el margen.
Su aparato puede leer estos datos de audio y los transmite para su descodificación a las salidas digitales
("DIGITAL OUT").
13
Preparación
Desembalar el aparato
Retire la totalidad del material de embalaje, incluidas las láminas plásticas en la parte frontal del aparato.
¡PELIGRO!
No permita que los niños pequeños jueguen con el plástico. ¡Existe peligro de asfixia!
Compruebe el volumen de suministro
Cuando desembale la caja, asegúrese de que están incluidos los siguientes artículos:
Reproductor DVD
Cable Euroconector
Mando a distancia
2 pilas micro (1,5 V; tamaño AAA/LR03)
Instrucciones de funcionamiento y documentos de garantía
Colocación de las pilas en el mando a distancia
Con el mando a distancia se incluyen dos pilas micro de 1,5 V (tamaño
AAA/LR03).
Retire la tapa del compartimento de las pilas en la parte posterior del
mando a distancia, empujándola en dirección de la flecha.
Coloque las pilas de tal modo que el polo negativo esté en contacto
con los muelles.
Vuelva a colocar la tapa del compartimento de las pilas.
¡ADVERTENCIA!
Las pilas incluidas en el volumen de suministro no
pueden recargarse ni abrirse ni ser arrojadas al fuego ni ser puestas en cortocircuito .
Las pilas pueden representar un peligro de muerte si se tragan. Mantenga por ello las
pilas y el mando a distancia fuera del alcance de niños pequeños. En caso de ingestión
accidental hay que avisar inmediatamente a un médico.
14
Conexiones y posibilidades de conexión
ES
El aparato puede conectarse de muchas formas distintas con otros aparatos de entrada o salida.
EN
¡ATENCIÓN!
Apague todos los aparatos antes de conectarlos. No conecte los aparatos a la red hasta que no
haya realizado todas las conexiones.
DE
Colocación del aparato
Coloque el aparato sobre una superficie firme y lisa. Para ello observe también las indicaciones de
seguridad en pagina 9.
Algunos barnices agresivos pueden dañar los pies de goma del aparato. Para evitar este efecto
puede colocar el aparato sobre una base.
Posibilidades de conexión entre el reproductor DVD y el televisor
Conexión con el televisor a través del cable Euroconector
El cable Euroconector es la forma más sencilla de conexión entre el reproductor DVD y el televisor.
Con esta opción logrará una excelente calidad de imagen, siempre y cuando su televisor pueda procesar
señales RGB.
15
Conexión con el televisor a través de un cable S-Video.
En caso de que su televisor no disponga de una conexión de Euroconector, puede utilizar un cable SVideo para conectarlo al aparato (enchufe S-VIDEO) . De este modo conseguirá una buena calidad de
imagen.
Adicionalmente se deberá conectar un cable cinch de audio. Tenga en cuenta los colores de las clavijas
cinch que indican izquierda y derecha.
Para la reproducción del sonido estéreo coloque la opción Downmix en el Speaker Se tup del menú
AUDIO en ST ER EO .
¡NOTA!
El cable cinch de audio, además de con el televisor, también puede conectarse con un equipo
Dolby-Surround (equipo estereofónico).
Conexión con el televisor a través de un cable cinch de vídeo
En caso de que su televisor no disponga ni de una conexión de Euroconector ni de un enchufe S-VIDEO,
también puede conectarlo al aparato mediante un cable cinch de vídeo.
Adicionalmente se deberá conectar un cable cinch de audio. Tenga en cuenta los colores de las clavijas
cinch que indican izquierda y derecha.
Para la reproducción del sonido estéreo coloque la opción Downmix en el Speaker Se tup del menú
AUDIO en ST ER EO .
16
Conexiones para componentes
ES
Si su televisor dispone de entradas de componentes (Y, Cb/Pb, Cr/Pr), se puede conectar el aparato a
través de estas conexiones con el televisor o también con un proyector. Estas conexiones realizan el así
llamado „formato de color YUV".
EN
DE
Para la transmisión de imagen conecte los enchufes Y, Pb y Pr del aparato mediante un cable cinch de
vídeo tripolar con los correspondientes enchufes del televisor o del proyector.
Adicionalmente, para la transmisión de sonido conecte un cable cinch de audio.
¡NOTA!
Para la conexión a través de las tomas de componentes para establecer la función de escaneo
progresivo, seleccione en el menú Video > TV-Out el ajuste YUV y bajo la resolución 57 6p .
Transmisión digital de imagen y sonido: HDMI
Su reproductor DVD dispone de una toma HDMI (OUT). HDMI ("High Definition Multimedia Interface")
es, dentro de la gama de la electrónica recreativa, el único interfaz capaz de transmitir simultáneamente
datos de audio y de vídeo. Procesa todos los formatos de imagen y de sonido conocidos en la actualidad,
incluido HDTV (High Definition Television) y por ello es también capaz de representar actualmente las
resoluciones más altas de 1 080 p sin pérdida de calidad.
17
Puede conectar el reproductor DVD a un televisor con HDMI, así como también con entrada DVI (HDMI
es retrocompatible con DVI, "Digital Visual Interface"). Para la conexión a una entrada HDMI solamente
se necesita un cable HDMI. En caso de que su televisor disponga de una toma DVI, necesitará Usted,
además, un adaptador (HDMI – DVI) que puede adquirir en un comercio especializado.
¡NOTA!
Cuando ya tenga conectado el aparato HDMI o DVI, encienda en primer lugar solamente ese
mismo aparato. A continuación espere aprox. 30 segundos y solamente entonces conecte el
reproductor DVD.
Para la conexión a través de HDMI para la realización de la función Progressive-Scan
seleccione las resoluciones 4 80 P, 5 76P, 72 0p ( 50Hz ) , 10 80p ( 50Hz) , según la
resolución con la que es compatible su televisor.
¡NOTA!
La salida HDMI ha sido certificada según el estándar HDMI actual. No obstante, puede darse
el caso de que la conexión con una toma DVI o HDMI de otro aparato no sea compatible y
por ello puedan producirse transmisiones no exentas de fallos. No obstante, en este caso no
se trata de un fallo de su reproductor DVD.
Conexión TV con función Progressive Scan
Progressive Scan
A través de las conexiones de componentes y la conexión HDMI el aparato puede transmitir las señales
de vídeo en el formato PROGRESSIVE SCAN y por ello alcanzar una muy buena calidad de imagen. Esto
presupone, por supuesto, que su televisor (o proyector) también pueda procesar este formato.
Con este formato Progressive-Scan la imagen se emite, en lugar de en 50 semiimágenes, en 50 imágenes
completas. De este modo se reduce al mínimo el parpadeo de la imagen y los movimientos se presentan
de forma mucho más fluida.
Resoluciones „p” e „i”
Con la tecla STOP/RES y en el menú Setup General Setup Page > Setup HDMI se pueden seleccionar las
resoluciones para el formato de imagen Progressive-Scan („p“) y el formato de imagen estándar („i“ =
„interlaced). Conecte la función Progessive Scan, seleccionando una resolución con „p“.
Desconecte la función Progessive Scan (resolución con „i“), si no se ha conectado el televisor a través de
las tomas de componentes o de las tomas HDMI.
18
Transmisión de sonido digital
ES
Conecte un cable coaxial o un cable óptico con la salida COAXIAL o OPTICAL del reproductor DVD y con
la entrada correspondiente del amplificador.
EN
DE
¡NOTA!
Para poder disfrutar de todos los aspectos de la reproducción de sonido envolvente, desactive
la emisión de sonido en su televisor.
Conexión a la red
Cuando ya haya efectuado todas las conexiones, enchufe el aparato con una toma de corriente (230 V ~
50 Hz).
Opcional: Conectar auriculares
En la cara frontal del aparato se encuentra la toma para auriculares
(PHONES). Puede conectar unos auriculares con una clavija jack de 6,3 mm.
Los auriculares disponen de un control de volumen propio.
¡ADVERTENCIA!
Una excesiva presión de sonido al utilizar auriculares puede causar daños que reduzcan
la capacidad auditiva y/o la pérdida de la capacidad auditiva. Antes de la
reproducción, ponga el volumen al nivel más bajo.
19
Funciones de las teclas
Control en el aparato o desde el mando a distancia
Teclas de función en la parte frontal del aparato
Las teclas en la parte frontal del aparato le permiten activar las funciones de reproducción esenciales de
su aparato.
Las teclas del mando a distancia
Además de estas funciones básicas, el mando a distancia le ofrece muchos otros elementos de control
para la plena funcionalidad del aparato. En particular, sólo podrá navegar por los menús que aparecen
en la pantalla del televisor a través del mando a distancia.
¡NOTA!
En el presente manual de instrucciones, siempre que hablamos de las teclas de función
hacemos referencia a las del mando a distancia, ya que el mando a distancia abarca todas las
funciones del aparato (con excepción del conmutador de alimentación). Para referirnos a las
teclas que hay en el aparato mismo, los mencionaremos explícitamente.
Standby/Encender/Apagar
Modo Standby
Pulsando el interruptor POWER en la parte posterior del aparato el equipo
entrará en modo standby y/o se volverá a desconectar. En el modo standby se
enciende el indicador LED azul del aparato.
Encender
Pulse
(STANDBY) para encender el aparato. Se enciende la
pantalla. El tipo de las indicaciones en la pantalla depende del
medio de reproducción.
Desconectar
Vuelva a pulsar la tecla
(STANDBY) para volver a poner el
aparato en el modo Standby. La pantalla se apagará.
Colocar el disco
Tenga en cuenta que delante del aparato debe haber un espacio mínimo
de 15 cm para no bloquear la bandeja de discos al abrirse.
Cuando el aparato esté encendido, pulse OPEN/CLOSE.
Coloque un disco en el compartimento con la cara impresa hacia
arriba. Preste atención a que el disco se encuentre en el centro de la
bandeja, a fin de evitar que se encalle al cerrar el compartimento.
Pulse la tecla OPEN/CLOSE. El compartimento se cerrará.
En el caso de los DVDs, transcurridos unos segundos la reproducción del disco se
inicia automáticamente. La indicación en la pantalla depende del tipo del disco.
Eventualmente deberá pulsar ( PLAY) o aparecerá un menú en el que, con la
ayuda de las teclas de navegación , deberá seleccionar una opción..
20
Leer tarjetas de memoria o Stick de memoria USB
ES
Su reproductor DVD dispone de un lector de tarjetas de memoria para tarjetas SD, tarjetas multimedia y
un Stick de memoria, así como una conexión para un Stick de memoria USB u otro reproductor USB.
EN
Tarjeta de memoria
Introduzca una tarjeta de memoria con los contactos hacia abajo y la parte biselada
hacia delante y a la derecha dentro del lector de tarjetas de memoria del frontal del
aparato.
Si la tarjeta está completamente introducida, ésta sobresale un poco del lector. De esta
manera podrá volver a retirarla.
DE
¡ATENCIÓN!
No introduzca la tarjeta de memoria bajo ningún concepto con violencia. Si no se puede colocar
la tarjeta, tal vez haya sido introducida incorrectamente o no se trata de una adecuada para este
lector.
Reproductor USB
Introduzca el aparato USB en el puerto de conexión USB.
En el modo USB, el LED de control USB en la parte frontal del aparato se enciende.
Seleccionar el lector
Con la tecla USB/CARD se puede seleccionar el lector de tarjetas, el lector
USB o el lector de discos. En caso necesario, pulse la tecla repetidas veces.
¡NOTA!
La reproducción de los datos de la tarjeta de memoria y del stick USB funciona igual que la de
los discos (DVD, CD audio, CD JPEG, etc.). La siguiente descripción para discos también es
válida para las tarjetas de memoria y el Stick de memoria USB.
Bloqueo de teclas – KEY LOCK
Mientras el aparato está encendido, pulse la tecla KEY LOCK. Todas las teclas
en la parte frontal del aparato quedarán bloqueadas, excepto la tecla POWER.
Vuelva a pulsar KEY LOCK otra vez, para desbloquear las teclas.
Funciones de reproducción
(PAUSE/STEP) (reproducción imagen a imagen)
Para interrumpir la reproducción, pulse
aparecerá el símbolo de pausa:
(PAUSE/STEP). En pantalla
.
(PAUSE/STEP) repetidas veces, para avanzar imagen a imagen.
Pulse
En pantalla aparecerá el símbolo de la reproducción imagen a imagen:
.
(PLAY)
Para continuar con la reproducción, pulse
el símbolo de reproducción:
(PLAY). En pantalla aparecerá
.
Indicaciones especiales en pantalla
Si selecciona una función de la que no dispone el medio colocado o que no se puede activar
en el modo actual, aparecerá en pantalla el símbolo de „no válido“ representado en el
margen. Tras algunos segundos desaparece el símbolo.
21
(STOP)
Para detener la reproducción, pulse
símbolo de Stop
sitio pulsando
(STOP) una vez. En pantalla aparecerá el
. En este modo puede reanudar la reproducción en este mismo
(PLAY).
Vuelva a pulsar
para finalizar la reproducción definitivamente. El aparato se
encuentra ahora en modo Stop.
Funciones de búsqueda
SKIP
Durante la reproducción pulse la tecla o , para avanzar o retroceder (en DVDs:
de capítulo a capítulo; en caso contrario: de título a título).
En pantalla aparecerá el símbolo de Skip:
encuentra actualmente.
. Además se indicará en qué posición se
¡NOTA!
Por favor, tenga en cuenta que en muchos DVDs, no es posible saltarse los títulos/capítulos
antes del inicio de la película (las advertencias sobre el copyright).
Avance y retroceso rápidos
Durante la reproducción pulse la tecla o para iniciar el avance o el retroceso
rápidos. En pantalla aparecerá el símbolo de avance/retroceso rápidos
la velocidad:
Pulsando una sola vez o : doble velocidad (x2 )
Pulsando o dos veces: velocidad por cuatro (x4)
Pulsando o tres veces: velocidad por ocho (x8 )
Pulsando o cuatro veces: velocidad por dieciséis (x16 )
Pulsando o cinco veces: velocidad por octreinta y dos (x32 )
Si pulsa
así como
(PLAY) volverá a la velocidad normal de reproducción.
Cámara lenta ñ SLOW
Durante la reproducción pulse la tecla SLOW/R o SLOW/F para avanzar o
retroceder a cámara lenta. En pantalla aparecerá el símbolo de cámara lenta
así como la velocidad de la cámara lenta:
Pulsando SLOW una vez: 1 / 2 de velocidad
Pulsando SLOW dos veces: 1 /4 de velocidad
Pulsando SLOW tres veces: 1 /8 de velocidad
Pulsando SLOW cuatro veces: 1 / 16 de velocidad
Si pulsa
(PLAY) volverá a la velocidad normal de reproducción.
¡NOTA!
Tenga en cuenta que en discos de audio, en discos VCD y Xvid no está disponible la función
SLOW/R.
22
DISPLAY
ES
Con la tecla DISPLAY puede mostrar durante la reproducción, pulsando
repetidas veces consecutivamente, el tiempo transcurrido y el restante. Cada vez
que pulse la tecla, se modifica la indicación del siguiente modo:
DVD:
Título reproducido > Título pendiente > Capítulo reproducido >
Capítulo pendiente >Desactivar pantalla.
CD/VCD:
Título reproducido > Título pendiente > Total reproducido > Total pendiente >
Desactivar pantalla.
MP3/Xvid: Título reproducido >Título pendiente > Desactivar pantalla.
EN
DE
Funciones de repetición
Repetición – REPEAT
Durante la reproducción pulse la tecla REPEAT. En pantalla aparecerá el
símbolo de repetición
y, con cada pulsación, el fragmento a repetir (la
entrada desaparece transcurridos unos segundos):
DVD:
Capítulo > Título > Desactivar ;
CD audio: Título > Todos > Desactivar;
MP3:
Repetir título > Repetir álbum > Álbum > .... .
Con los CDs de vídeo y los CDs Xvid no es posible activar la función REPEAT-.
REPEAT A - B (DVD, CD audio)
Puede activar la repetición de un fragmento definido por Usted.
Durante la reproducción pulse la teclaA - B para definir el punto de inicio de
la secuencia a repetir. En pantalla aparecerá el símbolo de repetición
más un A.
Vuelva a pulsar la tecla A - B para definir el punto final de la secuencia a
repetir. En la pantalla aparece
ininterrumpidamente.
A B. El fragmento definido se repetirá ahora
Pulse A - B una tercera vez para finalizar la repetición de la secuencia.
Con los CDs MP3 y los CDs Xvid no es posible activar la función REPEAT A-B.
Programación del orden de reproducción – PROGRAM
La función de programación le permite reproducir hasta 20 capítulos (DVD) o títulos (Audio) en un
orden definido por Usted mismo.
En los medios MP3 no se puede efectuar ninguna programación.
DVDs
Pulse PROGRAM. En pantalla aparece una tabla con posiciones de
programación. La tabla contiene títulos y capítulos. El número de
títulos contenidos en el DVD aparece en la línea superior.
Indique a través del teclado numérico del mando a distancia el
título deseado para la posición de programación 01 . Los números
de una sola cifra tienen que ir precedidos por un 0 . ñ Cuando se haya definido el título, en la línea
superior aparecerá el número de capítulos contenido en este título.
Indique con el teclado numérico del mando a distancia el número del capítulo. Los números de una
sola cifra tienen que ir precedidos por un 0 . El cursor salta a la posición de programación 02 .
Si lo desea, indique otras posiciones de programación procediendo de la misma forma.
23
CDs audio / VCD
Pulse la tecla PROGRAM. En pantalla aparece una tabla con
posiciones de programación. En el encabezamiento aparece el
número de títulos que contiene el CD. La posición de
programación 0 1 aparece sobre un trasfondo en color.
Indique a través del teclado numérico del mando a distancia el
título deseado para la posición de programación 01 . Los números de una sola cifra tienen que ir
precedidos por un 0 .
Iniciar la lista
Tan pronto como haya programado el primer número, en el margen inferior del menú aparece la
entrada ST ART .
Con las teclas de navegación mueva el cursor sobre la indicación S T AR T y pulse
(PLAY) o
ENTER.
En pantalla aparecerá por unos instantes PR OGR AM M . Se inicia la lista programada. Mediante
PROGRAM puede acceder de nuevo a la lista y modificarla.
Pulse
(STOP) dos veces para borrar la lista.
Finalizada la reproducción, el reproductor DVD cambia al modo standby.
¡NOTA!
La lista programada no se almacena.
Selección directa de título/tiempo – SEARCH
Con la tecla SEARCH se puede acceder directamente a un capítulo, título o
tiempo. Además, aquí podrá ajustar la pista sonora, el subtítulo, el ángulo de la
cámara y la función de repetición.
Durante la reproducción, pulse la tecla SEARCH.
Seleccione la función deseada con las teclas de navegación y pulse ENTER.
Introduzca ahora con el teclado numérico, por ejemplo, el número del capítulo deseado o
seleccione el ajuste en una lista.
Para finalizar, confirme con ENTER. La modificación se realiza inmediatamente.
24
Marcar un "punto de localización" – BOOKMARK
ES
Tiene la opción de crear „ marcas de lectura", para volver a iniciar la
reproducción en un punto determinado.
EN
Durante la reproducción pulse la tecla BOOKMARK. En pantalla aparecerá el
menú BOOKMAR K con doce casillas.
DE
Para cancelar esta función, vuelva a pulsar BOOKMARK .
Para definir la primera "marca de lectura" pulse
(PLAY).
Quedará marcado el punto en el que está el disco en ese
mismo momento (en el siguiente ejemplo en el título no 01,
capítulo no 4, a los 15 minutos y 23 segundos).
Para que la reproducción se vuelva a iniciar a partir de este
(PLAY).
momento, vuelva a pulsar
Si quiere borrar la marca de lectura, pulse CLEAR.
Si quiere cerrar el menú y volver a la reproducción de la
película vuelva a pulsar BOOKMARK .
Si quiere definir más marcas de lectura vuelva al menú BO O KMAR K y vaya a la próxima casilla
libre mediante la tecla de navegación
lectura.
. Vuelva a pulsar
(PLAY) para definir una marca de
Para seleccionar una marca de lectura diferente, vaya a la casilla correspondiente con las teclas de
(PLAY).
navegación y pulse
¡NOTA!
Las marcas de lectura se conservan si pulsa dos veces (STOP) (modo Stop). En el modo
standby o si apaga el aparato por completo, no obstante, las marcas de lectura se perderán.
Con algunos formatos no funciona la función Bookmark.
Encontrará un resumen de las marcas de lectura con un avance de la imagen en el punto
quinto del menú DIGEST (véase apartado siguiente).
Seleccionar síntesis – DIGEST (DVD y VCD)
Con la función DIGEST puede navegar por su DVD mediante un avance de
imágenes.
Durante la reproducción pulse la tecla DIGEST. Aparecerá el menú
D IG E ST con las siguientes opciones (B OO K M AR K D IG E ST sólo si ha
definido marcas de lectura, ver más abajo):
Sinopsis de títulos
¡NOTA!
Con las teclas de navegación puede desplazarse por las imágenes y los textos del menú. Los
puntos activos aparecen sobre un trasfondo de color. Para seleccionar un punto, pulse
ENTER.
Confirme T i tle D iges t pulsando ENTER. Después de unos momentos en los que se cargan las
imágenes, aparecen las imágenes iniciales de todos los títulos existentes en el DVD. Se muestran
hasta seis imágenes por pantalla.
En el menú debajo de las imágenes se indica detrás del punto Se lec t el número total de títulos.
Seleccione un título marcando una imagen inicial con las teclas de navegación o introduciendo el
número de la imagen inicial mediante las teclas numéricas del mando a distancia (los números de
una sola cifra precedidos por un 0).
A continuación, pulse ENTER para iniciar la reproducción del título seleccionado.
Con las teclas y puede navegar entre las páginas en pantalla. Seleccione EXIT para volver a la
reproducción de la escena original. A través de la entrada M e n u vuelve al menú DIGEST.
25
Sinopsis de capítulos
Vaya al menú Digest, seleccione la opción C hap ter D iges t y confirme con ENTER. Después de
unos momentos en los que se cargan las imágenes, aparecen todos los capítulos del título actual en
pequeñas ventanas. Se muestran hasta seis capítulos por pantalla.
Seleccione el capítulo de la misma forma que seleccionaría un título (ver más arriba).
Intervalo de tiempo
Vaya al menú Digest, seleccione la opción T i t l e I n te r va l y confirme con ENTER. Verá un avance
de las escenas del título en un intervalo preajustado de diez minutos. Si aparece sólo una imagen,
es que el título tiene menos de diez minutos.
Intervalo de capítulos
Vaya al menú Digest, seleccione la opción C h a p t e r I n t e r va l y confirme con ENTER. Verá un
avance de las escenas del capítulo en un intervalo preajustado de diez minutos. Si aparece sólo una
imagen, es que el capítulo tiene menos de diez minutos.
¡NOTA!
Si pulsa la tecla DIGEST en el modo Stop, el menú Digest aparece sólo con la entrada Ti tle
D iges t y eventualmente Bo okma rk D iges t .
Sinopsis de marcas
Si ha definido marcas de lectura en este submenú podrá ver un resumen de las marcas de lectura (véase
apartado anterior) y también podrá seleccionar las respectivas marcas.
RANDOM e INTRO (sólo CD Audio)
Reproducción aleatoria
Pulse la tecla RANDOM.
(PLAY) para iniciar la reproducción en orden aleatorio (a partir
Pulse
del título siguiente). Después de 20 títulos la reproducción se detiene.
Vuelva a pulsar RANDOM para volver a la reproducción normal.
Función Intro
Pulse la tecla DIGEST. Se reproducen los primeros seis segundos de cada
título.
Vuelva a pulsar DIGEST para volver a la reproducción normal.
Funciones de imagen
Ampliar una imagen ñ ZOOM
Pulse la tecla ZOOM. En pantalla aparecerá el símbolo de ampliación
más el factor de ampliación. La imagen se amplía desde el centro.
Pulsando ZOOM una vez: Factor de ampliación x2
Pulsando ZOOM una vez: Factor de ampliación x3
Pulsando ZOOM una vez: Factor de ampliación x4 .
Si pulsa ZOOM una cuarta vez, volverá a la reproducción normal.
¡NOTA!
Con las teclas de navegación puede seleccionar una sección de imagen dentro de la imagen
ampliada.
26
ES
Posición de la cámara – ANGLE (sólo DVD)
EN
¡NOTA!
Algunos DVDs disponen de escenas especiales grabadas con distintas posiciones de cámara.
DE
Pulse la tecla ANGLE, para activar la función. Si la escena dispone de
distintas posiciones de cámara, aparecerá el símbolo
así como la
posición de cámara actual/el número total de posiciones de cámara.
Vuelva a pulsar ANGLE para pasar a la siguiente posición de cámara. Tras
unos segundos, cambiará la imagen.
El símbolo aparecerá automáticamente durante las escenas correspondientes, si en el menú G ene ra l
S e t up Page > An g le M ar k > ON .
Funciones de sonido
Función MUTE
Pulse
Vuelva a pulsar
, para desactivar el sonido por completo.
, para activar otra vez el sonido.
¡NOTA!
Tenga en cuenta que la función
de volumen se indica en pantalla
permanece activada si sube o baja el volumen y el cambio
Sonido 3D
Los CDs que hayan sido codificados con los formatos Dolby Pro Logic, Dolby
Digital o dts, le permitirán reproducir un sonido con efecto 3D o surround,
siempre y cuando tenga conectados dos altavoces.
Pulse varias veces la tecla 3D , para acceder a uno de los siguientes efectos de
sonido: Su rro und : R ock > Pop > Live > D ance > T echn o > C lass ic >
Soft > Off.
No utilice esta función,
si tiene conectados más de dos altavoces,
si para el sonido digital emplea un cable coaxial o un conector óptico digital,
si uno de los aparatos conectados a su aparato, tiene ya activado un efecto surround.
Modo audio (sólo CDs audio)
Pulse varias veces la tecla AUDIO MENU , para seleccionar una de estas formas de
reproducción: Mono left, M on o r i gh t, M i x- Mon o y Stereo .
En función del medio también pueden aparecer otras indicaciones.
27
TITLE MENU, DVD MENU
Los menús del DVD
Normalmente los DVDs disponen de uno o varios menús mediante los que
puede navegar por ellos. Los nombres de dichos menús dependen de cada
DVD; pueden denominarse, por ejemplo, "Menú DVD", "Menú Disco",
"Menú Principal", "Menú Título", "Root Menu" o "Menú Raíz".
Si, en cambio, desea acceder al menú de su reproductor de DVDs (menú
SETUP) pulse la tecla SETUP.
Con las teclas TITLE y DVD MENU accederá a los menús grabados en el
disco DVD.
Con las teclas de navegación puede acceder a las distintas opciones del
menú del DVD. Confirme cada selección pulsando ENTER.
¡NOTA!
Tenga en cuenta que depende del DVD qué menús aparecen con qué selección. P. ej.
algunos DVDs sólo tienen un único menú que aparece en pantalla.
MENU AUDIO y SUBTITLE
Estas teclas son el método más rápido para seleccionar otros idiomas, siempre y cuando el DVD
disponga de ellos.
¡NOTA!
Pero rogamos tenga en cuenta que muchos DVDs no disponen de esta función.
Seleccionar el idioma hablado
Vuelva a pulsar AUDIO para poder escoger otro de los idioma de los que
dispone el DVD. Este ajuste se activa inmediatamente; no es necesario
confirmarlo.
Seleccionar el idioma de los subtítulos
Pulse varias veces SUBTITLE para escoger uno de los idiomas de subtítulos
de los que dispone el DVD. Este ajuste se activa inmediatamente; no es
necesario confirmarlo.
Tras algunos segundos desaparece la indicación.
Función PBC (sólo VCD 2.0)
Algunos VCDs del tipo 2.0 que poseen una estructura de títulos/capítulos
ofrecen la posibilidad del Playback Control (PBC).
Con la tecla TITLE se activa el Playbackcontrol (tecla TITLE). Dispondrá de
algunas funciones ampliadas para el control de títulos/capítulos, como, por
ejemplo,
Selección directa de títulos/capítulos
Funciones SKIP
¡NOTA!
Por favor, tenga en cuenta que el número exacto de funciones a disposición dependerá de
cada VCD.
28
Navegar en los soportes de datos MP3 y JPEG
ES
En los soportes de datos MP3 y JPEG los títulos de música y las imágenes se almacenan en carpetas,
como en un medio de datos.
EN
Coloque un medio de reproducción MP3 o JPEG en el reproductor. En pantalla aparece un menú
con la estructura superior de carpetas del CD.
DE
Si el soporte de datos tiene carpetas, estas aparecerán en la parte izquierda del menú (ver la ilustración al
margen).
El título aparecerá con un símbolo MP3 o un símbolo de imagen.
La superficie de la carpeta activa o del archivo activo aparece sobre un trasfondo naranja.
En pantalla aparecerá el número total de archivos, p.ej. 105 F ILES.
Desplácese con las teclas de navegación o hasta una de las carpetas y confirme con ENTER.
Puede abrir otras subcarpetas. En dicho caso, puede regresar al menú superior a través del punto
superior del menú (
) o con la tecla .
Para escuchar un título o ver una imagen, selecciónelo/la y confirme con
(PLAY) o ENTER.
MP3: Selección directa a través del teclado numérico
Introduzca el número del título deseado. Introduzca los números de varias cifras rápidamente uno
tras otro.
Confirme la selección con
Ahora se puede seleccionar un número dentro del archivo activado. En caso necesario, cambie de
archivo.
(PLAY) o ENTER.
Imágenes JPEG
En caso de imágenes JPEG aparecerá una vista previa de la imagen en el lado derecho del menú.
Seleccione una imagen y confirme pulsando ENTER, para poder ver la imagen en tamaño grande.
Aparecen todas las imágenes de la carpeta activa, una tras otra comenzando por la imagen seleccionada
("Dia-Show"). Con (STOP) se vuelve al menú.
Si pulsa las teclas de navegación durante la reproducción, cambiará la orientación de la imagen actual:
Si pulsa varias veces la tecla de navegación derecha
de las agujas del reloj;
Si pulsa varias veces la tecla de navegación izquierda
contrario a las agujas del reloj.
Si pulsa la tecla de navegación
o
: la imagen girará cada vez 90º en el sentido
: la imagen girará cada vez 90º en sentido
: la imagen se invertirá.
La imagen permanecerá parada en pantalla en este estado de rotación o inversión. Para continuar con la
(PLAY) o ENTER..
reproducción, pulse
29
Ajustes en el menú SETUP
En el menú SETUP, al que se accede pulsando la tecla SETUP , pueden efectuarse
todos los ajustes. Tales como, por ejemplo, los formatos de imagen, los ajustes
de sonido o el bloqueo infantil.
Pulse SETUP. En la pantalla aparece la página principal del menú SETUP con los cuatro menús
G ene r a l S et u p P ag e , A u di o S e tup P age , D ol b y D ig i ta l S e t up , Vi de o Se tu p asi como
P r e f ere nc e P a ge . El menú activo está siempre marcado por un trasfondo color naranja.
Con las teclas de navegación
o
puede seleccionar un menú diferente.
¡NOTA!
Si no se puede acceder al menú Pre fer ence Pa ge, es debido a que ha abierto el menú
SETUP durante la reproducción. Salga del menú SETUP mediante la tecla SETUP
Navegar en los menús
Mediante las teclas de navegación puede desplazarse por los menús. Los puntos activos aparecen sobre
un trasfondo de color. En el margen inferior del menú aparecen las explicaciones relativas a cada menú
seleccionado.
Con seleccionará el primer punto del menú.
Submenús y menús de selección
En la mayoría de los submenús, se abre un menú de selección en el lado derecho de la pantalla. La
selección actual aparecerá sobre un trasfondo de color. Desplácese hacia la derecha con . El punto
activo aparece marcado.
Escoja otro punto con o . Ahora la nueva selección aparece sobre un trasfondo de color. El
trasfondo de la selección anterior permanece de momento.
Pulse ENTER para confirmar la nueva selección. El trasfondo de la selección anterior (NORMAL/LB)
desaparece. Pulsando regresará al lado izquierdo del menú.
Abandonar el menú
Con puede regresar al nivel superior del menú.
Pulsando SETUP puede abandonar el menú SETUP en cualquier momento.
30
Menú General Setup Page
ES
TV Display
EN
En este submenú puede ajustar el aparato al formato de imagen de su televisor.
DE
Normal/PS
películas
Selección para televisores con formato 4:3. El formato Pan Scan presenta las
Normal/LB
formatos
Selección para televisores con formato 4:3. El formato Letterbox reduce los
en formato 16:9 en su altura íntegra; los dos laterales quedan recortados.
de película 16:9 al ancho de pantalla.
W ide
Para modificar un ajuste, desplácese hasta el ajuste deseado y confírmelo pulsando ENTER.
Selección para televisores con formato 16:9.
Angle Mark
O n:
Siempre y cuando el DVD disponga de escenas grabadas con distintas posiciones de
cámara, en
O f f:
dichas escenas aparecerá automáticamente un símbolo
en pantalla.
Con este ajuste, no aparecerá dicho símbolo.
OSD Lang
Aquí puede ajustar el idioma del OSD („ On-Screen-Display"), es decir, el idioma de los menús del
reproductor DVD. Puede escoger entre inglés, español, alemán francés, italiano y neerlandés.
Cuando seleccione uno de los idiomas, el menú cambiará también inmediatamente de idioma.
Captions
Seleccione aquí si al reproducir DVDs se han de mostrar subtítulos adicionales para sordos. Esta función
no es compatible con todos los medios.
O n:
Los subtítulos para sordos aparecen automáticamente a cada inicio de un DVD.
O f f:
Con este ajuste no se muestra ningún subtítulo.
Screensaver
En este ajuste se selecciona si se ha de activar el protector de pantalla si no utiliza el aparato durante un
intervalo prolongado (en modo de pausa o de parada).
Last Memory
Con esta función, el reproductor DVD memoriza el punto en el que se ha detenido el DVD insertado en
último lugar. Al insertar de nuevo el mismo DVD en el aparato, comienza la reproducción en la última
posición.
31
Menú Audio
Speaker Configuration
Dow nmix:
En caso de que utilice la salida analógica 5.1, en este menú puede realizar los correspondientes
ajustes.
L T /RT
Se emite el sonido a través de los canales izquierdo y derecho.
Ster eo
El sonido se emite en estéreo.
V SURR El sonido estéreo analógico se convierte virtualmente en sonido surround.
5 . 1CH
Seleccione este ajuste si ha conectado un amplificador de audio digital o un sistema
surround.
F ron t ( de lan tero)
D e f in a el tamaño del altavoz delantero:
L ar g e ( gr an de) : Seleccione este ajuste si la membrana del altavoz delantero tiene un diámetro
superior a los 12 cm.
Small ( pequ eño ): Seleccione este ajuste para altavoces más pequeños.
C e n ter , R ea r ( c en tr a l , p os ter ior ) (sólo con el ajuste de altavoces V SURR y 5.1.CH activo):
Defina el tamaño de los altavoces central y posteriores o desactívelos:
L ar g e ( gr an de) : Seleccione este ajuste si la membrana del altavoz delantero tiene un diámetro
superior a los 12 cm.
Small ( pequ eño ): Seleccione este ajuste para altavoces más pequeños.
O ff ( desac tivar) : Puede cambiar los ajustes para los altavoces centrales y posteriores a Aus
( desac tivar) si desea utilizar el aparato sólo con los altavoces delanteros.
Su bwoo fer :
O n ( ac t i var) : Con esta opción se conecta el subwoofer
O ff ( desac tivar) : Puede cambiar los ajustes para el subwoofer a Aus ( desactivar) si desea
utilizar el dispositivo sólo con los altavoces delanteros.
D ia log
Pos t DRC : Con DRC (Dynamic Range Control) se compensan las diferencias de volumen,
especialmente en la música, de modo que la música se reproduce con el mismo volumen. Se puede
activar la función (On ), desactivarla (O ff) o activarla automáticamente si está disponible (Auto ).
En este menú se ajusta el volumen de diálogos.
SPDIF
S P D IF- O u t
SPD IF /Raw
un
Si ha conectado un receptor AV a una salida de audio digital, ajuste la función en
Seleccione SPD IF /PC M en caso de que su televisor/amplificador no disponga de
descodificador Dolby Digital o MPEG.
32
L PC M OUT
Seleccione aquí la descodificación con la que se deberá transmitir el sonido. Cuanto
mayor sea el valor, mejor será la calidad del sonido.
Channel Delay
ES
Si conecta altavoces independientes, la forma ideal de colocarlos es en disposición circular (ver el lado
izquierdo de la ilustración). Si eso no es posible, en esta opción puede compensar las desviaciones de la
línea circular.
EN
DE
En el ejemplo que aparece más abajo (ver el lado derecho de la ilustración), el valor para el altavoz
trasero izquierdo se desplazaría unos 50 cm; y para el altavoz trasero derecho, 40 cm.
Con la tecla de navegación , desplácese a la casilla que hay al lado de la entrada Ch ann el
Delay. Seleccione otro altavoz con o . Mediante las teclas o puede aumentar o disminuir
el valor de desviación en pasos de 10 centímetros. La desviación máxima es de 600 cm. Confirme
pulsando ENTER y abandone el menú con .
La línea circular se define a partir de los altavoces frontales. Por eso no puede seleccionar los altavoces
frontales.
Equalizer
E Q T yp : Si desea adaptar el sonido con la ayuda del ecualizador, se pueden realizar los siguientes
preajustes de audio en EQ Typ: L ine ar , Rock , Po p, L i ve , D ance , Tech no, C lass ic , So ft . Si
selecciona la opción Linear, se emite el sonido directamente sin modificar.
Bass Bo os t, Super Bass : En estos menús se intensifican los sonidos graves. Seleccione O n para
activar la intensificación de graves. Con O f f se transmite el sonido directamente sin modificar.
T reb le Boos t: Con este ajuste se intensifican los sonidos agudos. Seleccione On para activar la
intensificación de sonidos agudos. Con O f f se transmite el sonido directamente sin modificar.
3D-Processing
P R O L OG IC I I: Aquí dispone de amplias opciones de ajuste para Pro Logic II. Con esta opción se
puede simular un sonido virtual surround si no hay conectado ningún amplificador de surround. Si
reproduce el sonido mediante un amplificador de audio o de surround, ponga la función PRO
L OG IC I I en O f f.
Hall Mode : Con esta opción se puede dotar al sonido de reverberación adicional. Puede elegir
entre las siguientes opciones: Sala de conciertos, sala de estar, nave, baño, cueva, estadio, iglesia. Si
reproduce el sonido mediante un amplificador de audio o de surround o no desea aplicar
reverberación adicional, ponga la función Hall mode en O f f.
33
Menú DOLBY DIGITAL
Dual Mono
Algunos DVDs/VCDs son compatibles con un canal doble de sonido con el que se pueden representar
varias pistas sonoras por separado o simultáneamente. Seleccione aquí si se ha de reproducir sólo la
pista sonora izquierda, la derecha o ambas.
Si el soporte de datos insertado no es compatible con el canal de doble sonido, este ajuste no tiene
ninguna función.
Dynamic
El formato de sonido Dolby Digital es compatible con un ajuste dinámico que le permite equilibrar el
volumen de sonido entre los pasajes más silenciosos y los más ruidosos en una escala de nueve pasos
entre O FF y FU LL .
O FF : El sonido permanece inalterado; es decir, los pasajes de mayor volumen y con más graves, se
reproducen a más volumen; y los pasajes silenciosos, se reproducen silenciosos ("sonido cine"). Este
ajuste sólo es apropiado si sabe que no va a molestar a nadie.
FU LL : La diferencia de sonido se minimiza; es decir, en los pasajes fuertes se reduce el volumen; y en
los pasajes silenciosos, se sube. Esta opción es apropiada, por ejemplo, durante la noche.
34
Para modificar este ajuste, desplácese con hasta la escala que hay en la derecha y seleccione con
o el valor deseado. Confírmelo con ENTER.
Menú Video
ES
Vide o-Ou t : Aquí se seleccionan los ajustes para la salida de vídeo deseada.
Seleccione la opción RGB si por la salida normal del euroconector también debe emitirse una señal
RGB.
Seleccione la opción S- Vid eo para que la señal de vídeo se emita por la salida S-Video.
Para lograr la mejor calidad de imagen posible, emplee la salida de componentes y seleccione la
opción YU V, siempre y cuando su televisor sea compatible con este formato.
Res olution : Para poder realizar la función de escaneo progresivo seleccione la resolución
adecuada para su televisor HDMI o DVI.
¡NOTA!
Observe que para el estándar de TV PAL debe seleccionar un ajuste de 5 0 H z , para el
estándar de TV N T SC uno de 6 0 H z .
Para una conexión a través de las conexiones de componentes YPbPr, seleccione la resolución
576i o 720p. Si no emplea la conexión HDMI, seleccione 480i, 576i o 1080i (i = "interlaced").
También puede cambiar las resoluciones con la tecla STOP/RES en el frontal del aparato.
Video Quality Setup : Normalmente no resulta necesario realizar aquí ajustes. Sin embargo, en
este menú podrá llevar a cabo una gran variedad de ajustes de imagen. Podrá, por ejemplo, ajustar
la nitidez de imagen, el brillo, el contraste, la gama de colores, el color, el tono de color y Luma
Delay.
HD MI Setup : Active o desactive en este menú la conexión HDMI. Si ha conectado el televisor con
un cable HDMI, deberá estar activada la conexión.
35
EN
DE
Menú PREFERENCES
Únicamente podrá acceder al menú Pre f ere nc e cuando el aparato esté en modo Stop. Si el aparato
está reproduciendo, pulse dos veces (STOP).
En este menú podrá realizar los ajustes de los idiomas, el control para padres así como la contraseña.
TV-Type
Seleccione aquí el estándar de color para la reproducción de imagen.
PAL :
Formato de color habitual en muchos países europeos.
A U T O: Ajuste automático del formato de color correcto.
NTSC : Formato de color habitual en Norteamérica.
Seleccionar idiomas
¡NOTA!
Por favor, tenga en cuenta que en la selección de idiomas:
Sólo se pueden reproducir aquellos idiomas que realmente existan en el DVD. Si selecciona un
idioma inexistente en el DVD, el reproductor DVD reproducirá el primer idioma grabado en el
disco.
Normalmente el menú de cada DVD le indicará los idiomas grabados en el disco entre los que
puede elegir.
Audio
Aquí se preselecciona uno de los idiomas hablados en el DVD.
Puede escoger entre inglés, francés, español, alemán, italiano, neerlandés, japonés, rusó y tailandés.
Subtitles
Aquí se preselecciona uno de los idiomas para los subtítulos grabados en el DVD.
Puede escoger entre inglés, francés, español, alemán, italiano, neerlandés, japonés, rusó y tailandés.
Selección O f f: No se muestran los subtítulos.
Disc menu
Aquí puede seleccionar uno de los idiomas disponibles para los menús grabados en el DVD.
Puede escoger entre inglés, francés, español, alemán, italiano, neerlandés, japonés, rusó y tailandés.
Parental
Aquí puede ajustar la autorización para los DVDs ( control para padres).
Algunos DVDs y CDs van marcados con los códigos establecidos por la Motion Picture Association para
indicar el nivel de autorización. Estos son los ocho niveles de autorización:
1 KID SAF
2G
3 PG
4 PG 13
5 PGR
6R
7 NC 17
8 ADU LT
36
("kid safe") también apto para niños pequeños;
("General") para todas las edades;
("Parental Guidance") se recomienda la supervisión de los padres;
se recomienda absolutamente la supervisión de los padres;
algunas escenas no son aptas para menores de 13 años;
("Parental Guidance Restriction") para menores de 17 años se recomienda la supervisión
de los padres;
("Restriction") para menores de 17 años se recomienda absolutamente la supervisión
de los padres;
no es apta para menores de 17 años;
únicamente para adultos.
Si un DVD ha sido codificado, por ejemplo, con el nivel de autorización 7 (NC 17 ) u 8 (Adult) y Usted
ha seleccionado uno de los niveles entre 1 y 6 aparecerá un aviso solicitando la contraseña. También es
posible que sólo partes del DVD, es decir determinadas escenas de la película, estén codificadas con uno
u otro nivel de autorización.
Para poder modificar el nivel de autorización se debe introducir la contraseña (véase el párrafo
siguiente).
ES
EN
DE
Password
Aquí puede introducir una contraseña para controlar el acceso de otras personas.
Para cambiar la contraseña, confirme el punto C ha ng e (modificar). Se abrirá un nuevo menú:
O ld Pas s w o r d : [Contraseña antigua] Indique con el teclado numérico del mando a distancia la
contraseña actual. Se compone exactamente de cuatro cifras. Si todavía no ha introducido ninguna
contraseña, aún tiene validez la contraseña de fábrica: 12 34 .
Si ha introducido la contraseña correcta, se activará el siguiente campo.
New Password : [Contraseña nueva] Indique con el teclado numérico del mando a distancia un
número de cuatro cifras. El cursor saltará al siguiente campo.
C o n fi r m PW : [Confirmar la contraseña] Vuelva a introducir el número de cuatro cifras.
Pulse ENTER para confirmar la nueva contraseña.
En caso de que haya olvidado su contraseña, introduzca la contraseña maestra: 1 369 .
Default
En este menú se pueden restablecer todos los ajustes de fábrica.
37
El mando a distancia universal
Advertencias de seguridad
¡Jamás trate de reparar el mando a distancia usted mismo!
El mando a distancia universal dispone de un diodo de infrarrojos de la clase 1M. ¡No mire jamás el láser
a través de instrumentos ópticos!
No exponga el mando a distancia a polvo, luz solar intensa, humedad, altas temperaturas o sacudidas
fuertes.
No utilice productos de limpieza corrosivos o agresivos.
Aplicaciones
Este mando a distancia universal puede ser utilizado con los siguientes tipos de dispositivos:
TV
Televisor
STB
descodificador o receptor de satélite o TDT
DVD
Reproductor DVD MD 82533
VCR
grabadora de vídeo, DVD o disco duro
AUX
Otros aparatos (p. ej. amplificador, sintonizador, etc.).
La inscripción indica el tipo de aparato que no se puede programar. Sirve para una orientación más
cómoda.
Programar códigos de aparatos
Aspectos generales
Tiene que programar un código de dispositivo de cuatro dígitos para cada aparato que desee controlar
mediante el mando a distancia universal en una de las teclas de selección de fuente (TV, STB, VCR,
AUX). Puede asignar cualquier aparato a cualquier tecla ("Modo Flex") a excepción de la tecla TV a la que
se puede asignar exclusivamente un televisor.
Grabadora de vídeo: introduzca una cinta de vídeo antes de iniciar la búsqueda de códigos.
Introducir el código de aparato de la lista de códigos
Los códigos de los dispositivos correspondientes están listados en la lista de códigos adjunta a estas
instrucciones de funcionamiento. Proceda de la siguiente forma:
Encienda manualmente el aparato correspondiente.
Pulse brevemente la tecla de fuentes (TV, STB, VCR, AUX).
Mantenga pulsada la tecla CODE durante 3 segundos aprox. hasta que el LED se encienda
permanentemente después de haber parpadeado brevemente.
Introduzca el código de cuatro dígitos correspondiente de la tabla de códigos.
Para confirmar cada una de sus pulsaciones el LED se apagará durante un instante.
Si ha introducido un código válido, el LED se apagará en cuanto haya introducido el último dígito. Si ha
introducido un código incorrecto, el LED parpadeará durante tres segundos antes de apagarse.
Si el aparato no reaccionara debidamente, repita el proceso de programación con otro código del
fabricante. Seleccione el código con el que la mayoría de comandos disponibles en su mando a distancia
reaccionen debidamente.
Si con ello tampoco tiene éxito, inténtelo con uno de los métodos de búsqueda indicados en los
siguientes apartados.
38
Búsqueda manual de códigos
ES
Así puede buscar los códigos de forma manual:
Encienda manualmente el aparato correspondiente.
EN
Pulse brevemente la tecla de fuentes (TV, STB, VCR, AUX).
Mantenga pulsada la tecla CODE durante 3 segundo aprox. hasta que el LED se encienda
permanentemente después de haber parpadeado brevemente.
DE
Pulse repetidamente (hasta 350 veces) la tecla
(STANDBY), P+ o Pñ, o
(PLAY) (sólo para VCR),
hasta que el dispositivo que desea controlar se apague, cambie de canal o reaccione debidamente.
La búsqueda de códigos se iniciará con el número almacenado actualmente.
Pulse brevemente la tecla ENTER para almacenar el código.
Debido a la gran cantidad de números de códigos diferentes por tipo de dispositivo hay preprogramados
hasta 350 códigos diferentes. En algunos casos puede suceder que sólo estén disponibles las funciones
principales más usuales. En el caso de algunos modelos especiales puede suceder que el procedimiento
descrito anteriormente no tenga éxito.
Búsqueda automática
Si su aparato no reaccionara al mando a distancia aunque haya probado con todos los códigos indicados
para su tipo de dispositivo y la marca correspondiente, también puede activar la búsqueda automática.
De este modo podrá encontrar los códigos de aquellas marcas que no aparezcan en el listado de códigos
de dispositivos.
Encienda manualmente el aparato correspondiente.
Pulse brevemente la tecla de fuentes (TV, STB, VCR, AUX).
Mantenga pulsada la tecla CODE durante 3 segundo aprox. hasta que el LED se encienda
permanentemente después de haber parpadeado brevemente.
Oriente el mando a distancia hacia el aparato y pulse una vez brevemente la tecla P+.
Si el dispositivo no dispusiera de funciones de programas, en vez de pulsar P+ pulse la tecla
(PLAY) o
(STANDBY).
Después de 6 segundos, el mando a distancia iniciará la búsqueda de códigos y emitirá todos los
códigos uno a uno cada segundo (véase también el apartado siguiente). Cada vez que se emita un
código, el LED se iluminará.
En cuanto el aparato reaccione al mando a distancia, pulse la tecla ENTER . ñ Si no logra pulsar la
tecla ENTER a tiempo, puede retroceder paso a paso pulsando la tecla P– hasta llegar al código ante
el que ha reaccionado el dispositivo.
¡NOTA!
Si en un momento anterior o posterior, pone fin a la búsqueda de código con ENTER sin que
el aparato reaccione, el código correcto no se guardará y deberá volverse a realizar la
búsqueda de código.
Para interrumpir la búsqueda, pulse EXIT.
39
Búsqueda de códigos por marcas
Esta función le ofrece la posibilidad de buscar por marcas (véase listado de códigos). Proceda como
sigue:
Encienda manualmente el aparato correspondiente.
Pulse brevemente la tecla de fuentes (TV, STB, VCR, AUX).
Mantenga pulsada la tecla CODE durante 3 segundo aprox. hasta que el LED se ilumine
permanentemente después de haber parpadeado brevemente.
Introduzca el código de un dígito según la siguiente tabla:
Tecla 1 = Medion, Tchibo
Tecla 2 = Philips, Radiola, Philco, Erres, Pye
Tecla 3 = Sony, Akai, Panasonic, JVC, Sharp, Toshiba, Daewoo
Tecla 4 = Thomson, Brandt, Fergusson
Tecla 5 = Saba, Nordmende, Telefunken
Tecla 6 = Grundig, Blaupunkt
Tecla 0 = todas las marcas.
(STANDBY) o
(PLAY)),
Pulse repetidamente la tecla P+ (o, en el caso de grabadoras de vídeo,
hasta que el dispositivo reaccione debidamente. Proceda rápidamente antes de que se inicie la
búsqueda automática.
Almacene el código pulsando la tecla ENTER.
Cuando se hayan probado todos los códigos, el LED parpadeará durante 3 segundos aproximadamente.
Identificación del código
Mediante la identificación del código puede ver los códigos que ya están almacenados en el mando a
distancia. Proceda de la siguiente forma:
Encienda manualmente el aparato correspondiente.
Pulse brevemente la tecla de fuentes (TV, STB, VCR, AUX).
Mantenga pulsada la tecla CODE durante aprox. 3 segundos hasta que el LED se encienda
permanentemente después de haber parpadeado brevemente.
Pulse brevemente la tecla CODE. El LED se apagará durante un instante al pulsar la tecla.
Para encontrar el primer número, pulse las teclas numéricas de 0 a 9. Si el LED se apaga brevemente,
entonces se trata del primer número memorizado.
Para determinar el segundo número, vuelva a pulsar las teclas numéricas de 0 a 9. Repita el proceso
para el tercer e el cuarto número.
El LED se apagará en cuanto haya pulsado la tecla del cuarto dígito.
Con ello la identificación de códigos ha terminado.
Emisión cada segundo o cada tres segundos
Si desea que el mando a distancia emita un código nuevo cada tres segundos en vez de cada segundo,
proceda de la siguiente forma:
40
Vuelva a pulsar en un plazo de 6 segundos, después de haber pulsado la tecla P+ (o bien
(PLAY) o
(STANDBY)), como se describe en el punto 4, la tecla P+ o P– . Ahora el mando a
distancia emitirá un código nuevo cada tres segundos. Así tendrá más tiempo para reaccionar, pero
también tardará más.
Funcionamiento normal
ES
Controlar aparatos por separado
EN
Cuando haya concluido la programación del mando a distancia para sus aparatos de audio y vídeo, el
mando a distancia controlará las funciones principales más usuales, igual que el mando original del
respectivo aparato.
DE
Oriente el mando a distancia hacia el dispositivo que desea controlar y pulse la tecla de selección de
fuentes correspondiente. El LED se iluminará durante un instante, pero no seguirá iluminado.
A continuación, puede activar las funciones pulsando las teclas correspondientes de su mando a
distancia universal.
Por favor, tenga en cuenta lo siguiente:
eventualmente no todas las funciones del mando a distancia original están directamente
disponibles en el mando a distancia universal.
especialmente, en el caso de aparatos más modernos, puede suceder que las funciones no estén
asignadas a las teclas en las que se espera encontrar las o que no estén disponibles.
Función "Apagar todo"
Puede apagar todos los aparatos preprogramados a la vez. Proceda como sigue:
(STANDBY). El dispositivo seleccionado se apaga y el LED se ilumina.
1.
Pulse brevemente la tecla
2.
Enseguida, pulse otra vez
(STANDBY) y mantenga la tecla pulsada durante 3 segundos. Ahora se
apagarán todos los aparatos preprogramados uno tras otro. Este proceso dura unos 3 segundos.
Si un aparato preprogramado ha estado desconectado, se conecta con la función "Apagar todo".
EPG – Programación electrónica
La tecla EPG ("EPG" = "Electronic Program Guide") tiene varias funciones según con qué código se
ejecute:
En el caso de códigos de DVD, la tecla abre el menú de títulos.
En el caso de códigos de SAT ó VCR, con esta tecla puede programar el aparato, siempre que su vídeo
disponga de la función "EPG".
Funciones universales ("Punch Through")
Las funciones universales (también denominadas funciones "Punch Through") le permiten ejecutar
algunas funciones para un tipo de aparato diferente del que tenga seleccionado actualmente. Estas son
las funciones volumen, MUTE, así como las funciones de reproducción.
Si su mando a distancia se encuentra en uno de los modos VCR, DVD, SAT o CBL, las teclas de volumen y
mute controlarán el televisor (siempre que los otros aparatos no dispongan de un control de volumen
propio);
si el mando a distancia está en el modo TV u otro modo sin funciones de reproducción, las teclas de
reproducción, pausa, stop y, eventualmente, grabación controlarán una grabadora de vídeo, o DVD o
un reproductor DVD conectado. Siempre se controla el último aparato que se haya seleccionado.
41
Asignar la función universal volumen / MUTE a un tipo de dispositivo diferente o a
un dispositivo determinado
De fábrica, el mando a distancia universal está ajustado de tal forma que las funciones de volumen y
MUTE controlen automáticamente el televisor siempre que haya pulsado una tecla de selección de
fuentes asignada a un dispositivo que reproduzca imágenes (DVD, vídeo, etc.).
También puede programar el mando a distancia universal de tal forma que las funciones universales
volumen y MUTE controlen otro tipo de aparatos que no sea el televisor.
Mantenga pulsada la tecla CODE durante aprox. 3 segundos hasta que el LED se encienda
permanentemente después de haber parpadeado brevemente.
Pulse la tecla
(MUTE) hasta que el LED se apague durante un instante.
Pulse la tecla de selección de fuentes del dispositivo al que desea transferir las funciones de volumen
y MUTE. El LED sigue encendido.
Pulse la tecla
(MUTE); el LED se apaga.
Volver a activar la función universal de volumen / MUTE
En caso de que haya modificado las funciones universales de volumen y MUTE como se describe en los
dos apartados anteriores, puede volver a restablecer los ajustes de fábrica para volver a disponer del
efecto "Punch-Through".
Mantenga pulsada la tecla CODE durante aprox. 3 segundos hasta que el LED se encienda
permanentemente después de haber parpadeado brevemente.
Mantenga pulsada la tecla
(MUTE) hasta que el LED se apague durante un instante.
Vuelva a pulsar
(MUTE). El LED se apaga definitivamente. Las funciones de volumen y MUTE se
encuentran ahora ajustadas como en su estado original.
42
Solución de problemas
ES
El mando a distancia no funciona:
EN
Compruebe si sus dispositivos están correctamente conectados y encendidos.
Compruebe si las pilas del mando a distancia están colocadas correctamente teniendo en cuenta su
polaridad +/– .
Si las pilas estuvieran demasiado gastadas, cámbielas por pilas nuevas.
Para la marca de mi aparato hay listados varios códigos de dispositivo.
¿Cómo puedo averiguar el código correcto?
Para encontrar el código correcto para su dispositivo, pruebe todos los códigos uno tras otro, hasta
que la mayoría de las funciones del aparato funcionen debidamente.
Los aparatos sólo reaccionan a algunos de los comandos del mando a
distancia:
Pruebe con otros códigos, hasta que los aparatos reaccionen debidamente a los comandos.
Si no ha tenido éxito ni con la indicación manual de códigos ni con la búsqueda automática, en
algunos casos muy especiales puede ser que su aparato no sea compatible con su mando a
distancia universal.
43
DE
En caso de problemas
En caso de que se produzca algún problema, compruebe primero si puede solucionarlo Usted mismo. La
siguiente tabla puede ayudarle a ello.
¡ATENCIÓN!
En ningún caso trate de arreglar Usted mismo el aparato. Si fuera necesario reparar el aparato,
diríjase a nuestro servicio de reparación o a un taller especializado.
PROBLEMA
POSIBLES CAUSAS / MEDIDAS A ADOPTAR
Características generales
No se enciende el piloto del
modo standby
Compruebe la conexión a la red eléctrica: ¿El aparato está bien
enchufado?
Ninguna función
(STANDBY) en el
Pulse POWER en el aparato y a continuación
mando a distancia.
En caso de que el aparato tenga un problema que haya surgido
debido a una tormenta, una carga electroestática u otro factor
externo, intente lo siguiente:
Ponga el interruptor POWER en el aparato en OFF. Desenchufe el
aparato y vuelva a enchufarlo.
El disco no gira, a pesar de haber ¿Ha colocado el disco con el lado impreso hacia arriba?
Compruebe si el disco está dañado introduciendo otro disco en el
(PLAY), o se para
pulsado
reproductor. En caso de que el disco esté sucio, límpielo
inmediatamente.
cuidadosamente con un paño suave y seco desde el centro hacia
afuera.
DVD: ¿Tiene el DVD el código regional correcto (2)?
Si se ha formado agua de condensación, deje que el aparato se seque
durante una a dos horas.
El aparato no reacciona al
mando a distancia.
Compruebe que las pilas no están gastadas y que han sido colocadas
correctamente. Si fuera necesario, retire los obstáculos existentes entre
el emisor de infrarrojos del mando a distancia y el sensor del aparato.
¿Se ha alejado demasiado del aparato (más de 7 metros)?
¿Ha pulsado una tecla de fuentes correcta (p. ej. DVD para el
reproductor DVD)?
Ninguna imagen
¿Se han efectuado correctamente las conexiones entre el reproductor
DVD y el televisor y están los cables en buen estado?
¿Está encendido el televisor?
¿Ha seleccionado el canal de vídeo en el televisor?
¿Ha escogido la salida de vídeo correcta del reproductor DVD?
Si ha realizado una conexión sin la función PROGRESSIVE SCAN (p. ej.
SCART), compruebe si se ha seleccionado una resolución Interlaced.
En caso necesario ajuste la resolución 480i, 576i o 1080i (Tecla
STOP/RES en el frontal del aparato).
Si el televisor está conectado al reproductor DVD mediante un cable
HDMI, compruebe si está activada la salida HDMI (menú > HD MI
Setup > On ).
Dado el caso, conecte el televisor antes de conectar el reproductor
DVD. De este modo se puede reconocer automáticamente el modo de
imagen del reproductor DVD en el televisor.
44
Imagen distorsionada
ES
Compruebe si el DVD está sucio y, si fuera necesario, límpielo
cuidadosamente con un paño suave y seco desde el centro hacia
afuera. Pequeños defectos de imagen son normales.
EN
Imagen muy distorsionada
Imagen sin colores
Imagen defectuosa
Eventualmente la norma de su DVD no coincide con la norma de su
televisor (PAL – NTSC, menú SETU P> G ener a l Se tup Pa ge >
T V T ype ).
Ha seleccionado una señal de salida de vídeo que no es compatible
con el televisor (Menú SETU P > G ene ra l Se tup Pa ge> Vide oO u t).
Formato de imagen erróneo
(4:3, 16:9)
Compruebe en el menú SETU P > Gen er a l Se tup P age > TV
D isp la y si el formato seleccionado corresponde al televisor.
No hay sonido
¿Está activada la función
(MUTE)?
Específicos del DVD
Idioma erróneo
Subtítulos erróneos
Modifique los ajustes de idioma en el menú SETUP a través de la tecla
AUDIO o en el menú DVD (Tecla MENU o TITLE).
Compruebe en la caja del DVD o en el menú del DVD, si el disco
dispone del idioma seleccionado.
No es posible efectuar las
funciones SKIP
Algunos DVDs tienen títulos/capítulos con la función SKIP bloqueada.
No es posible cambiar la
posición de cámara.
Las distintas posiciones de cámara sólo existen en muy pocos DVDs y,
por regla general, únicamente en algunas escenas.
Ha olvidado su contraseña.
Emplee la contraseña maestra 1369.
45
DE
Eliminación
Embalaje
Su reproductor DVD está embalado para protegerlo contra eventuales daños durante el transporte.
Los embalajes son materias primas y por ello son reutilizables o aptos para ser devueltos al ciclo de
reciclaje de materias primas.
Aparato
Al final de la vida útil del reproductor DVD no lo tire bajo ningún concepto a la basura
doméstica normal. Consulte en su ayuntamiento o autoridad local la posibilidad de una
eliminación apropiada y respetuosa con el medio ambiente. Elimine el aparato y las pilas por
separado.
Pilas
No tire las pilas usadas a la basura doméstica. Las pilas deben ser depositadas en un punto de
recogida para pilas usadas.
46
Especificaciones técnicas
ES
Reproductor DVD
EN
Alimentación:
230 V ~ 50 Hz
Potencia:
20 W
Consumo de energía en standby:
<1W
Tensión de salida de los auriculares:
máx. 150 mV
DE
Conexión USB:
max. 100 mA
Pilas para el mando a distancia:
2 x 1,5 V - AAA/LR03
Sistema de color del televisor:
PAL/NTSC
Potencia del láser:
Láser clase 1
Formatos de disco compatibles:
DVD (Digital Versatile Disc), DVD+R, DVD+RW, DVD-R, DVD-RW,
VCD, SVCD, CD-Audio, CD-R, CD-RW, CD-JPEG, CD-MP3, WMA,
Xvid, Divx.
Tarjetas de memoria compatibles:
tarjetas SD, tarjetas multimedia, Memory Sticks, Memory Stick
PRO
¡NOTA!
Por favor, tenga en cuenta que: en la actualidad existen muchas formas no estandarizadas de grabación
y protección contra copias de CDs, así como diversos tipos de CD-R y CD-RW vírgenes. Por ello, cabe la
posibilidad de que en algunos casos se produzcan retrasos o errores de lectura. Dichos fallos no implican
un defecto del aparato.
Vídeo
Formatos de vídeo:
4:3 / 16:9
Descodificador:
MPEG 2
Audio
Descodificador:
MPEG; Dolby Digital (AC-3)
dts únicamente con un descodificador externo complementario
Conversor digital-analógico:
24 Bit / 96 kHz
Este aparato cumple con las normativas básicas y recomendaciones importantes relativas a la directiva
sobre el diseño ecológico 2009/125/EG (Reglamento 1275/2008).
Características técnicas del mando a distancia universal
Pilas:
2 x 1,5 V Micro (LR03/AAA) (se recomiendan pilas alcalinas)
Clase LED:
1M
¡Las especificaciones técnicas están sujetas a cambios sin previo aviso!
Copyright © 2010
Reservados todos los derechos.
Este manual está protegido por la ley de propiedad intelectual. Queda prohibida por las leyes de
copyright la reproducción de esta información de forma, mecánica, electrónica o por cualquier otro
medio sin el consentimiento escrito del fabricante.
El Copyright pertenece a la empresa MEDION.
47
BRANDT
BSKYB
BT SATELLITE
BUSH
0565
0584
0574
0508
0566
0555
0567
0562
0410
FORTEC
STAR
FOXTEL
0602
FRACARRO
0562
FRANCE SATELLITE/TV
FREECOM
0405
FTE
0422
FUBA
0548
0431
0480
0552
FUNTACH
0587
0574
C
CANAL SATELLITE 0569
CANAL+
0569
CHAPARRAL
0507
CHESS
0547
CITYCOM
0508
CLATRONIC
0444
CLEMENS KAMPHUS
CNT
0409
COLUMBUS
0477
COMAG
0471
COMMLINK
0408
COMTECH
0456
CONDOR
0428
CONNEXIONS
0438
CONRAD
0640
CONTEC
0456
COSAT
0462
CROWN
0419
CYBERCOM
0412
0504
0586
CYBERMAXX
0412
0478
0535
0618
1130
CYTRON
0412
0478
0535
0618
1130
0599
0599
0586
0640
0459
GALAXIS
GALAXY
GLOBECAST
GLOBO
GMI
GOLDSTAR
GOODING
GOODMANS
GRANADA
GROTHUSEN
GRUNDIG
0640
0454
1156
0459
0423
0514
0618
0423
0493
0566
0644
1137
0423
0493
0566
0644
1137
0428
0546
0619
0428
0504
0583
0650
0442
0566
0493
0583
0442
0511
0586
0652
0466
0514
0587
0653
0428
0504
0583
0650
0442
0511
0586
0652
0466
0514
0587
0653
D
DAERYUNG
DANSAT
D-BOX
DECCA
DEW
DIAMOND
DIGIALITY
DISKXPRESS
DITRISTRAD
DMT
DNT
DRAKE
DREAMBOX
DStv
DUAL
0583
0438
0410
0564
0460
0456
0461
0640
0424
0462
0412
0438
0557
0658
0602
0412
0511
0586
0604
EINHELL
ELEKTA
ELTA
EMANON
EMME ESSE
EMTECH
EP
E-TEK
EUROPHON
EUROSAT
EUROSKY
EUROSPACE
EUROSTAR
EVA
EXATOR
12
0438
0405
0424
0428
0582
0424
1141
1156
0419
0489
0483
0508
0429
0405
0439
0469
0408
0583
0462
0602
0478
0619
0484
0432
0535
0456
0489
0436
0602
0483
0584
0495
0407
0508
0550
0544
0547
0504
0444
0409
1162
0422
0439
1174
0444
0508
0462
0485
0408
0486
1167
0547
0488
0548
0491
1156
0558
1165
0517
0411
0582
0444
0462
0419
0491
0428
0587
0493
0618
0504
0511
0583
0508
0548
0454
0487
0537
0549
0459
0489
0407
0439
0405
0617
0496
0491
0631
0507
0496
0607
0552
0635
0439
0428
0409
0405
0444
0462
0479
0489
0583
0412
0504
0586
0412
0478
0535
0618
1130
0468
1156
0489
0565
0502
0489
0566
0567
1156
1157
0503
0413
0511
0587
0413
0484
0546
0619
1138
0423
0514
0618
0423
0493
0566
0644
1137
0428
0546
0619
0428
0504
0583
0650
0442
0566
0493
0583
0442
0511
0586
0652
0466
0514
0587
0653
H
HANDAN
HANSEATIC
HANTOR
HANURI
HB
HELIOCOM
HIRSCHMANN
HISAWA
HITACHI
HOUSTON
HUMAX
HUTH
HYUNDAI
IMPERIAL
INNOVATION
0454
INTERTRONIC
INTERVISION
IRDETO
ITT/NOKIA
0552
0463
0405
0413
0522
0487
0537
0562
0586
0419
0462
0602
0429
J
0413
0566
0587
0423
0428
0618
0514
0581
0580
0586
0657
0425
0659
0417
0405
0419
0462
0405
0552
0508
0491
0508
0491
0493
0504
0481
0464
0578
0465
JOHANSSON
JSR
JVC
0444
0462
0483
K
0640
0579
0467
0408
0409
0428
0405
0428
1162
SAT
1140
0640
0419
0428
0468
0438
0588
0405
KATHREIN
KOSMOS
KR
KREISELMEYER
KYOSTAR
L
LASAT
0640
1156
LENCO
LENG
LENNOX
LENSON
LG
LIFE
LIFESAT
0419
0419
0589
0407
F
FERGUSON
FIDELITY
FINLANDIA
FINLUX
FINNSAT
FORCE
0428
I
E
ECHOSTAR
0477
0489
0496
0439
0477
0584
G
0491
0413
0511
0587
0413
0484
0546
0619
1138
0413
0484
0546
0619
1138
0470
0643
LIFETEC
0508
0415
0508
0508
0603
0577
0472
0417
0603
0410
0473
0429
0456
0553
0608
0475
0480
0535
0487
LION
LORENTZEN
LORRAINE
H
HINARI
C
0248
CYBERCOM
I
INNO HIT
INNOVATION
ITV
CYBERMAXX
0245
0248
0291
0245
CYTRON
K
KENDO
0245
L
LENCO
LG
LIFE
LIFETEC
LUMATRON
0245
0261
0291
0248
0245
0291
0248
0248
0248
DUAL
0291
DURABRAND
0291
0248
0291
GERICOM
0245
0248
0245
INTERTRONIC
0245
0248
0312
0248
0245
0245
0245
LIFETEC
0343
1089
&
&
0228
1011
&
&
&
0228
0210
0228
&
&
&
0228
0210
0228
0248
0248
0245
&
&
&
0228
0210
0228
&
&
&
&
0228
0210
0228
0090
1089
0920
&
1011
0339
1064
0894
0343
0924
0933
&
0181
&
&
&
0228
0210
0228
MEDION
0291
0291
MICROSTAR
0245
MT LOGIC
0248
Los aparatos combinados de TV-DVD se controlan sólo con el código
DVD, o bien necesitan tanto el código TV como también el código
DVD.
TV-DVD combos operate with either a single DVD code or some
require both TV & DVD codes.
TV-DVD-Kombigeräte werden entweder nur mit dem DVD-Code
gesteuert oder benötigen sowohl den TV-als auch den DVD-Code.
DVD
&
&
0090
A
1062
0894
0343
0924
0933
0920
0894
0343
0924
0933
0894
0343
0924
0933
1062
O
TV/DVD (COMBOS)
TV/DVD Combos
0894
0343
0924
0933
M
0264
V
TV
OCEANIC
ORION
P
PHILIPS
PHOCUS
PRO2
S
SANSUI
SCHAUB LORENZ 1089
1064
0920
0920
&
1011
T
TCM
B
BEKO
BROKSONIC
0228
0210
0228
0228
1006
1007
1008
1008
1009
0894
MEMOREX
MICROMAXX
UNITED QUICK STAR
AUDIOSONIC
&
&
&
&
&
&
&
&
&
L
0245
U
VIDEON
0343
0924
0933
0933
1085
1085
1086
1087
1088
I
0291
T
TCM
TEVION
THOMSON
0228
0210
0228
1064
S
SABA
SAISHO
SAMSUNG
SAVILLE
SCHNEIDER
SONOKO
STANDARD
&
&
&
G
R
ROADSTAR
0228
0210
0228
0283
P
PORTLAND
PRO2
PROSONIC
&
&
&
H
H&B
HB
0248
0228
0210
0228
0291
O
ORION
&
&
&
D
M
MAGNUM
MATSUI
MEDION
MICROMAXX
MICROSTAR
0343
0924
0933
0894
0343
0924
0933
0894
0343
0924
0933
TEVION
0343
0924
0933
1119
0894
0343
0924
0933
1064
&
&
&
0228
0210
0228
&
&
&
0228
0210
0228
17
TOSHIBA
0920
P
DVD/VCR (COMBOS)
Los aparatos combinados de DVD-VCR se controlan sólo con un
código DVD, o bien necesitan tanto el código DVD como también el
código VCR.
DVD-VCR combos operate with either a single DVD code or some
require both DVD & VCR codes.
DVD-VCR-Kombigeräte werden entweder nur mit dem DVD-Code
gesteuert oder benötigen sowohl den DVD-als auch den VCR-Code.
DVD/VCR
Combos
DVD
A
APEX
0949
CYBERMAXX
CYTRON
&
0285
&
0256
&
&
0258
0256
&
0231
0375
0907
0375
0338
0375
0338
0896
0906
0375
0362
&
0256
&
1041
&
0256
&
0256
0375
&
0256
S
SAMSUNG
SANSUI
SANYO
SILVERCREST
SONY
SYLVANIA
TARGA
0920
0967
C
CINEVISION
CYBERCOM
VCR
0970
0969
1084
0949
0338
0896
0906
0375
0338
0963
0920
0378
0402
0339
T
B
BROKSONIC
&
PANASONIC
PHILIPS
PIONEER
POLAROID
PRO2
TCM
0375
0338
0375
0338
0896
0906
0375
0338
0896
0906
0375
&
0256
&
0256
TEVION
TOSHIBA
&
0256
Z
ZENITH
&
0256
DVB-T
D
DAEWOO
DUAL
0971
0338
0375
&
0256
0339
0375
&
&
0231
0256
E
EMERSON
0339
&
0231
GOLDSTAR
CANAL +
CYBERMAXX
CYTRON
&
0256
D
0387
&
0231
DIGENIUS
DIGIFUSION
DIGIO2
DMT
DURABRAND
J
JVC
LIFETEC
ECHOSTAR
0907
0375
0338
0896
0906
0375
0914
0338
0896
0906
0375
MICROMAXX
MICROSTAR
18
0646
0451
0032
1177
0645
0645
0650
0650
0645
0647
1150
0412
0526
E
&
0256
&
0256
&
0285
0896
0906
0375
0338
0896
0906
0375
&
0338
0256
&
0256
&
0256
0657
F
FREEBOX
FREEVIEW
M
MAGNAVOX
MEDION
0451
0400
L
LG
BUSH
0338
0367
0971
0375
H
HITACHI
ALBA
C
G
GO-VIDEO
A
B
F
FUNAI
DVB-T Terrestial Digital Television (DTV, Freeview, iDTV,
etc)
1182
0447
0513
0647
0451
0519
0648
0443
0451
1163
0512
0526
1164
1172
G
GERICOM
GOODMANS
GOODWAY
GRUNDIG
H
HAUPPAUGE
HB
HITACHI
HUMAX
0482
1011
0526
0651
0453
0526
0649
0457
0532
0651
0482
0600
0512
0646
J
Scart Switch Boxes
JVC
0526
COUNTRYMAN
FUNK
MARMITEK
SKARDIN
VIVANCO
L
LABGEAR
LIDCOM
LIFETEC
0513
0451
0645
0650
Digital Set Top Boxes
M
MARMITEK OCTOPUS
MATSUI
0649
MEDION
0645
MICO
1135
MICROMAXX
0645
MICROSTAR
0645
0655
0526
0650
ECHOSTAR
TEVION
YUNG
0451
0519
1183
PARDY
1011
1136
0527
0656
0531
0453
0526
0072
0600
0457
0600
0645
0620
0403
A
AIWA
AMW
0620
0519
0650
CENTRUM
COBY
CRITERION
CURTIS
CYBERCOM
0476
0648
1011
0630
0059
0656
0656
0412
0447
1143
1017
0645
0427
TV
1119
0650
0532
0527
CYBERMAXX
1165
0656
1171
&
Audio
0377
1054
C
1165
1163
1164
CYTRON
T
TCM
TEVION
THOMSON
TOP-UP
BOX
Home Cinema Systems DVD
S
SAGEM
SCHAUB LORENZ
SCHWAIGER
SHARP
SKARDIN
SKYMASTER
SM ELECTRONIC
SONY
LIGHT
0527
R
REBOX
0423
(Los sistemas de cine en casa se controlan sólo con el código DVD, o
bien necesitan tanto el código DVD como también el código AUDIO.)
(Home Cinema Systems operate with either a single DVD code or
some require both DVD & AUDIO codes).
(Heimkinosysteme werden entweder nur mit dem DVD-Code
gesteuert oder benötigen sowohl den DVD- als auch den AUDIOCode).
P
PACE
PACIFIC
PANASONIC
PHILIPS
PIONEER
PREMIERE
PRO2
0645
1166
HTIB
0531
O
OCEANIC
OGGLE
ON-DIGITAL
OPTEX
0657
0650
FU
Misc. Set Top Boxes
0650
0650
N
NOKIA
NOOS
1168
1170
0641
1169
0684
0531
0657
0927
0948
0344
0948
0334
0372
0344
0334
0372
0344
1069
1066
1118
0334
0372
0344
1069
1066
1118
&
0775
&
0775
&
0775
&
0775
&
0775
&
0775
D
Y
YUNG
FU
1166
Distintos descodificadores /
Auxiliary Set-Top Boxes /
Verschiedene Set-Top Boxen
Web & Computer TV
BUSH
CYBERLINK
GERICOM
HAUPPAUGE
NOW TV
PACKARD BELL
PANASONIC
PINNACLE
PREMIERE
THOMSON
0039
1101
0443
0482
1186
1101
0542
1199
0542
0603
DUAL
DURABRAND
F
FISHER
Media Receivers
SONY NETWORK MEDIA RECEIVER 0446
0378
J
JVC
0662
0964
K
KOSS
1198
0334
0372
0344
0375
0373
L
LENOXX
LG
LIFE
LIFETEC
0931
0972
1118
0334
0372
0344
1069
1066
1118
19
83533 ES ALDI ES Cover RC1.FH11 Thu Nov 18 07:52:29 2010
Seite 1
C
M
Y
CM
MY
CY CMY
K
Reproductor DVD Slimline de diseño
IIa/05/11
MEDION® LIFE® P71014 (MD 83533)
Schwarz
Medion Service Center
Visonic S.A.
c/ Miguel Faraday, 6
Parque Empresarial "La Carpetania", N-IV Km. 13
28906 Getafe, Madrid
España
Hotline: 902196437 · Fax: 914604772
E-Mail:
[email protected]
www.medion.es
Manual de instrucciones
Instruction Manual
Bedienungsanleitung