Hamilton Beach 63222CH Manual de usuario

Categoría
Mezcladores
Tipo
Manual de usuario
840142500
LIRE AVANT L’UTILISATION
Canada : 1-800-267-2826
LEA ANTES DE USAR
México : 01-800-71-16-100
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
READ BEFORE USE
USA: 1-800-851-8900
Canada: 1-800-267-2826
BATIDORA DE PEDESTAL
RECETTES ET
GUIDE DE
L’UTILISATEUR
BATTEUR SUR SOCLE
GUÍA
DE USO
À LA PAGE 28
PÁGINA 57
RECIPES AND
USER GUIDE
STAND MIXER
PAGE 2
840142500 ENv00.qxd 10/25/05 9:11 AM Page 1
57
Estimado Propietario de la Batidora de Pedestal:
Felicitaciones por la compra que ha realizado. La Colección
Hamilton Beach
®
Eclectrics
brinda un toque moderno a aquellos
confiables electrodomésticos totalmente hechos en metal que nos
traen recuerdos del pasado.
Tener un Hamilton Beach
®
es como poseer una pieza histórica. En
1904, Louis Hamilton y Chester Beach se asociaron para llevar a los
hogares estadounidenses electrodomésticos con motor, tales como
aspiradoras, máquinas de coser y batidoras. Para rendir homenaje a
su legado de cien años, hemos combinado la fabricación de metal
“construida para durar” del pasado con el estilo de hoy a fin de lle-
var a su cocina calidad y estilo duraderos.
Mientras utiliza su electrodoméstico totalmente fabricado en metal,
piense sobre la historia que lo precede. Disfrute de la confianza que
genera un producto concebido durante años de experiencia y que
posee una garantía de 3 años. Pero principalmente, ¡llene su hogar
de los deliciosos aromas de recetas hechas en casa que su elec-
trodoméstico le ayudará a crear!
Espero que disfrute del electrodoméstico Hamilton Beach
®
Eclectrics
durante muchos años venideros.
Atentamente,
Michael J. Morecroft
Presidente y CEO
Hamilton Beach/Proctor-Silex, Inc.
840142500 SPv00.qxd 10/25/05 9:19 AM Page 57
58
Información sobre la garantía ...... 58
Salvaguardias importantes .......... 60
Información sobre la
asistencia y el servicio ................ 61
Piezas y características .............. 62
Cómo ensamblar y usar ................63
Cómo ensamblar la batidora ........65
Consejos para la batidora
de pedestal .................................... 66
Limpieza de su batidora .............. 68
Diagnóstico de problemas .......... 68
Tabla de contenidos
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 Int. 601
Col. Palmitas Polanco
México, D.F. C.P. 11560
Tel. 52 82 31 05 y 52 82 31 06
Fax. 52 82 3167
PRODUCTO:
MARCA:
Hamilton Beach:
Proctor-Silex:
MODELO:
Hamilton Beach/Proctor-Silex cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la
lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá
hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener
servicio para productos fuera de garantía.
Para mayor información llame sin costo:
Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 3 AÑOS.
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyen-
do la mano de obra.
Grupo HB PS, S.A.de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso;
proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el
consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de
servicio.
LIMITACIONES
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas,
vasos, jarras, filtros, etc.
• Grupo HB PS, S.A.de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una insta-
lación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc.
COBERTURA
PÓLIZA DE GARANTÍA
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industri-
al o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de
C.V.
el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su pro-
ducto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A.de C.V. no cuente con talleres de servicio.
840142500 SPv00.qxd 10/25/05 9:19 AM Page 58
59
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza
correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (con-
sulte la lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad siga las siguientes instrucciones:
1. Empaque su producto adecuadamente para que no se dañe durante el translado.
2. Anote claramente sus datos y los del Centro de Servicio al que está enviando el producto.
3. No incluya partes sueltas ni accesorios para evitar su pérdida.
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción
del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias
imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta días naturales posteriores a la entre-
ga del producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si
el plazo de la garantía es superior a los treinta días naturales, se estará a dicho plazo.
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la
misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con
relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.
DÍA___ MES___
AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o
tiene alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros
Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
(DIMALSA)
Prol. Av. La Joya s/n. Esq. Av. San Antonio
Col. El Infiernillo C.P. 54878
Cuautitlán, Edo de México
Tel. (55) 58 99 62 42 • Fax. (55) 58 70 64 42
Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.
Distrito Federal
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.
Tel: 01 55 5235 2323
Fax: 01 55 5243 1397
CASA GARCIA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.
Tel: 01 55 5563 8723
Fax: 01 55 5615 1856
Nuevo Leon
FERNANDO SEPULVEDA
REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700
Fax: 01 81 8344 0486
Jalisco
REF. ECONÓMICAS DE
OCCIDENTE,
S.A. DE C.V.
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480
Fax: 01 33 3826 1914
Chihuahua
DISTRIBUIDORA TURMIX
Av. Paseo Triunfo de la Rep. No.
5289 Local 2 A.
Int. Hipermart
Alamos de San Lorenzo
CD. JUAREZ 32340 Chih.
Tel: 01 656 617 8030
Fax: 01 656 617 8030
840142500 SPv00.qxd 10/25/05 9:19 AM Page 59
60
Información para la seguridad del consumidor
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando use aparatos eléctricos, es importante
seguir todas las precauciones de seguridad que
incluyen lo siguiente:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Verifique que el voltaje de su instalación
corresponda con el del producto.
3. Si el cable de suministro de energía está daña-
do, debe ser reemplazado por el fabricante, su
agente de servicio u otra persona similarmente
calificada para evitar un peligro.
4. Para protegerse contra el riesgo de choque
eléctrico, no sumerja el cable, el enchufe ni
ninguna parte de la batidora en agua ni en
ningún otro líquido.
5. Es necesario que haya buena supervisión
cuando los niños utilicen aparatos o cuando
éstos se estén utilizando cerca de niños.
6. Desenchúfela del tomacorriente cuando no la
esté usando, antes de colocar o sacar alguna
pieza y antes de la limpieza.
7. Evite todo contacto con piezas móviles.
Mantenga las manos, el cabello y la ropa, así
como las espátulas y otros utensilios lejos de
las aspas durante la operación para reducir el
riesgo de lesiones a personas y/o averías de la
batidora.
8. Saque las aspas de la batidora antes de lavarlas.
9. No deje que el cable cuelgue sobre el borde de
una mesa o de un mostrador, o que toque algu-
na superficie caliente, incluyendo la superficie
de una estufa.
10. No opere ningún aparato eléctrico si el cable o el
enchufe están averiados, después de un mal
funcionamiento del aparato, o si éste se ha caído
o averiado de alguna forma. Llame a nuestro
número gratuito de servicio al cliente, para obtener
información sobre el examen, la reparación o el
ajuste eléctrico o mecánico.
11. El uso de accesorios no recomendados ni
vendidos por Hamilton Beach/Proctor-Silex, Inc.
para usar con este modelo puede causar
incendio, choque eléctrico o lesiones.
12. No la use al aire libre.
13. No la coloque sobre o cerca de un quemador
a gas o eléctrico caliente ni dentro de un
horno caliente.
14. Verifique que el control esté en la posición
apagada antes de conectar el cable al
tomacorriente de pared. Para desconectar,
coloque el control en O/OFF (Apagado) y luego
saque el enchufe del tomacorriente de pared.
15. No use el aparato para ningún otro fin que no
sea el indicado.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
Este aparato ha sido diseñado sola-
mente para uso doméstico.
Este aparato podría estar equipado con
un cable de 3 terminales conectado a
tierra (enchufe de 3 terminales). Este tipo
de enchufe encajará solamente en un
tomacorriente hecho para un enchufe de
3 terminales. Esta es una propiedad de
seguridad destinada a reducir el riesgo de
choque eléctrico. Si el enchufe no encaja
en el tomacorriente, comuníquese con un
electricista competente para cambiar el
tomacorriente obsoleto. No trate de hacer
caso omiso del propósito de seguridad
de la clavija de tierra modificando el
enchufe de alguna manera.
El largo del cable usado con este aparato
fue seleccionado para reducir los riesgos
de enredarse o tropezarse con un cable
más largo. Si se necesita un cable más
largo, se puede usar un cable eléctrico de
extensión aprobado. La clasificación
nominal eléctrica del cable de extensión
deberá ser igual o mayor que la de la
batidora. Debe tenerse cuidado para
arreglar el cable de extensión de manera
que no cuelgue sobre el borde de la mesa
o mostrador, donde pueda ser jalado por
los niños o donde alguien pudiese
tropezarse con él accidentalmente.
Un cable de extensión deberá
conectarse primero al aparato, antes de
ser enchufado en el tomacorriente.
Para evitar una sobrecarga en el circuito
eléctrico, no use ningún otro aparato de
alto voltaje en el mismo circuito que la
batidora.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
lesiones personales, siempre desconecte
la batidora antes de insertar o quitar las
aspas.
ANTES DE USARLA POR PRIMERA
VEZ: Lave el tazón, el protector de
vertido de dos piezas y todos los
accesorios para batir en agua caliente
jabonosa. Enjuáguelos y séquelos.
840142500 SPv00.qxd 10/25/05 9:19 AM Page 60
61
Antes de llamar para solicitar asistencia
Sírvase leer antes de llamar:
• Es posible que la batidora se
caliente durante el uso. Bajo
períodos de un uso intenso y
tiempos de batido largos, la base
de la unidad puede sentirse tibia
al tacto. Esto es normal.
• Es posible que la batidora emita
olor, especialmente siendo nueva.
Esto es común con los motores
eléctricos.
• Si el aspa plano golpea el tazón,
detenga la batidora. Vea la página
66 para obtener más información.
Si su batidora no funciona
bien o no funciona, sírvase
verificar lo siguiente:
• ¿Está enchufada la batidora?
• ¿Está el fusible en el circuito a la
batidora en el orden correcto?
Si tiene una caja de cortacircuitos,
asegúrese de que el circuito esté
cerrado.
• Apague la batidora por 10 a 15
segundos y luego enciéndala
nuevamente.
• Si el problema no se debe a
ninguno de los puntos mencionados
arriba, vea la información acerca
del Servicio al cliente.
• NO devuelva la batidora al
comerciante, ya que éste no
otorga servicio.
Información acerca de la
asistencia y el servicio
Información acerca del servicio al cliente
Si usted tiene alguna pregunta acerca de su batidora, llame a nuestro número
gratuito de servicio al cliente. Antes de llamar, anote por favor los números de
modelo, tipo y serie y llene esa información debajo. Estos números se pueden
encontrar en la parte inferior de su batidora. Esta información nos ayudará a
contestar a su pregunta con mucha más rapidez.
MODELO:_________________ TIPO:___________________ SERIE: __________________
NÚMERO DE SERVICIO AL CLIENTE
En México: 01-800-71-16-100
hamiltonbeach.com.mx
¡GUARDE ESTE NÚMERO PARA REFERENCIA FUTURA!
840142500 SPv00.qxd 10/25/05 9:19 AM Page 61
62
Piezas y características
1. Cabeza de la batidora
2. Placa con logotipo
3. Eje de acoplamiento
4. Tazón
5. Accesorios
Los accesorios de la batidora
incluyen un aspa plana, un
aspa de alambre y un gancho
para masa.
6. Traba del tazón
7. Protector de vertido (vea la
página 64 para
obtener más
información).
8. Botón para desprender la batidora
Este botón traba
la cabeza de la
batidora para
asegurarse un
batido profundo.
Cuando se levanta
la cabeza de la
batidora, se traba
en la posición hacia
arriba. Sostenga
la cabeza de la
batidora cuando
la baje dentro del
tazón. Presione el
botón hacia arriba
para desprender
la cabeza de la
batidora.
9. Control de ajuste
Seleccione un
ajuste de 2 a 12.
El ajuste de la
batidora se
incrementa con
los números.
840142500 SPv00.qxd 10/25/05 9:19 AM Page 62
63
Cómo ensamblar la batidora
3. Coloque el tazón en la traba del
tazón y gírelo hacia la derecha
hasta que encaje en su lugar.
4. Presione hacia arriba el botón para
desprender la batidora e incline la
cabeza de la batidora hacia abajo.
5. Enchufe la batidora en un
tomacorriente.
Para quitar:
1. Asegúrese de que el control de
ajuste esté fijo en O y de que la
batidora esté desenchufada.
2. Presione el botón para desprender
la batidora e incline hacia arriba la
cabeza de la batidora.
3. Gire el tazón hacia la izquierda
para destrabarlo.
Cómo sujetar el tazón
Para sujetar el aspa, el aspa de
alambre o el gancho para masa
1. Asegúrese de que el control de
ajuste esté fijo en O y que la
batidora esté desenchufada.
2. Presione el botón para desprender
la batidora e incline la cabeza de la
batidora hacia arriba.
wADVERTENCIA
Peligro de lesiones
Desenchufe la batidora antes de insertar o quitar las aspas.
Desenchufe la batidora antes de la limpieza. El no seguir estas
instrucciones puede resultar en fractura de huesos o cortaduras.
1. Asegúrese de que el control de
ajuste esté fijo en O y de que la
batidora esté desenchufada.
2. Presione el botón para desprender
la batidora e incline la cabeza de la
batidora hacia arriba.
3. Inserte el accesorio en el eje del
aspa y presione hacia arriba tan
lejos como le sea posible.
4. Gire el accesorio hacia la derecha,
enganchando el aspa sobre el
enganche del eje.
5. Presione hacia arriba el botón para
desprender la batidora e incline la
cabeza de la batidora hacia abajo.
6. Enchufe la batidora en el
tomaco-rriente.
840142500 SPv00.qxd 10/25/05 9:19 AM Page 63
64
Cómo sujetar el protector de vertido
1. Asegúrese de que el control de
ajuste esté fijo en O y que la
batidora esté desenchufada.
2. Presione hacia arriba el botón
para desprender la batidora e
incline la cabeza de la batidora
hacia arriba.
3. Sujete el tazón y el accesorio de
batidora deseado. Vea la página
63 para obtener más información.
4. Deslice la sección angosta del
protector de vertido debajo del
accesorio de la batidora. Vea la
ilustración 1.
5. Coloque el protector de vertido
en el tazón. Vea las ilustraciones
2 y 3.
6. Alinee la sección angosta del col-
lar sobre el protector de vertido
con la muesca que está sobre el
eje del aspa. Vea la ilustración 4.
7. Presione hacia arriba el botón
para desprender la batidora e
incline la cabeza de la batidora
hacia abajo.
8. Gire la abertura del protector de
vertido hacia la posición deseada.
9. Inserte las lengüetas del protector
de vertido en las ranuras que
están sobre el collar. Vea la
ilustración 5.
10. Para quitar el protector de
vertido, invierta el orden de las
instrucciones.
840142500 SPv00.qxd 10/25/05 9:19 AM Page 64
65
Cómo fijar el control de velocidad
Enchufe la batidora en un tomacorri-
ente debidamente
conectado a tierra. El
control de velocidad
debe fijarse siempre
en la velocidad más
baja para comenzar y
luego moverlo gra-
dualmente hacia la velocidad más alta
deseada para evitar que los ingredi-
entes se salpiquen fuera del tazón.
Vea el cuadro debajo para los ajustes
de control de velocidad sugeridos.
Control electrónico con sensor de
velocidad
La batidora tiene un control
electrónico con sensor de velocidad
que ha sido diseñado para mantener
la misma velocidad bajo condiciones
diferentes de la masa (tales como
cuando se añade harina a una masa).
Es posible que escuche ligeras
variaciones a medida que la batidora
se ajusta electrónicamente a la
velocidad en la que se fija.
1. Antes de usarla por primera vez,
lave el tazón, el protector de ver-
tido de dos piezas y los accesorios
en agua caliente y jabonosa.
Enjuague y seque.
2. Asegúrese de que el control de
ajuste esté fijo en O y de que la
batidora esté desenchufada.
3. Presione el botón para desprender
la batidora e incline la cabeza de la
batidora hacia arriba. Inserte un
accesorio.
4. Trabe el tazón en la base usando
la característica “Traba del tazón”.
5. Presione hacia arriba el botón para
desprender la batidora e incline la
cabeza de la batidora hacia abajo.
6. Enchufe la batidora en el tomaco-
rriente y seleccione el ajuste
deseado. Prepare la receta según
las instrucciones.
7. Cuando haya terminado, gire el
control de ajuste a O. Desenchufe
del tomacorriente.
8. Presione el botón para desprender
la batidora e incline la cabeza de la
batidora hacia arriba.
9. Quite el accesorio.
Cómo usar su batidora
Cómo usar los accesorios de la batidora de pedestal
La siguiente guía para batir es una sugerencia para seleccionar los ajustes de
batido. Comience en el ajuste 2 y aumente hacia el ajuste deseado, según la
consistencia que indique la receta.
ALIMENTO ACCESORIO AJUSTE
Pasteles (mezclas comerciales y caseras) Aspa plana 4-6
Masa para galletas Aspa plana 4-6
Puré de papas Aspa plana 6-8
Glaseado Aspa plana 6-8
Claras de huevo (para merengues, etc.) Aspa de alambre 10-12
Crema batida Aspa de alambre 12
Budín instantáneo Aspa de alambre 2
Pan Gancho para masa 2-4
840142500 SPv00.qxd 10/25/05 9:19 AM Page 65
66
• La cabeza de la batidora se traba
hacia abajo para un batido a fondo.
• Cuando mezcle masas poco espe-
sas, use velocidades medias y pare
frecuentemente la batidora para
raspar las paredes del tazón con una
espátula. Coloque primero los ingre-
dientes líquidos en el tazón y luego
agregue los ingredientes secos.
• Siempre permanezca cerca de la
batidora durante el uso.
• Si una cuchara queda accidental-
mente atrapada en un accesorio o
si el motor se atasca, deslice el
control a O y luego desenchufe.
Saque el objeto o reduzca la
cantidad de la mezcla en el tazón.
Deje que el motor se enfríe por
5 minutos antes de continuar.
Consejos para el gancho para masa
Consejos para el aspa plana
• Use el aspa plana para mezclar:
PASTELES
MASA DE GALLETAS
CARAMELO
PAPAS
• La masa de galletas es una de
las masas más espesas para
mezclar. Haga esta tarea más
fácil siguiendo estos consejos:
Tenga la mantequilla o la marga-
rina a temperatura ambiente.
Agregue los ingredientes uno por
uno y mezcle bien después de
cada adición.
Agregue harina una taza por vez.
Si la batidora parece hacer
mucha fuerza, aumente la
velocidad del ajuste.
Consejos generales para batir
Coloque primero los ingredientes
líquidos en el tazón y luego agregue
los ingredientes secos.
Siempre permanezca cerca de la
batidora durante el uso.
Para comenzar a batir, use el ajuste
bajo hasta que los ingredientes estén
bien mezclados. Esto reducirá las
salpicaduras.
Al agregar ingredientes
Siempre agregue los ingredientes
tan cerca de los lados del tazón
como le sea posible, no lo haga
directamente dentro de la batidora
en movimiento. El protector de
vertido puede usarse para ayudar
a agregar los ingredientes.
Mezclas para pastel
Cuando prepare paquetes con
mezclas para pastel, use la velocidad
2 para una velocidad baja, velocidad
4 para una velocidad media y
velocidad 6 para una velocidad alta.
Para obtener óptimos resultados,
bata por el tiempo indicado en las
instrucciones del paquete.
Mezclas líquidas
Las mezclas que contienen grandes
cantidades de ingredientes líquidos
deben batirse a velocidades bajas
para evitar salpicaduras. Aumente la
velocidad solamente después de que
la mezcla se haya espesado.
Masas poco espesas
Cuando bata masas poco espesas use
velocidades medias y detenga con
frecuencia la batidora para raspar las
paredes del tazón con una espátula.
Consejos para la batidora de pedestal
840142500 SPv00.qxd 10/25/05 9:19 AM Page 66
67
Consejos para el aspa de alambre
• El aspa de alambre está diseñada
para batir líquidos como claras de
huevos y crema. No use el aspa
de alambre para batir mezclas
espesas como masa, caramelo o
puré de papas.
• Su batidora está diseñada para
batir un mínimo de 2 claras de
huevo grandes o 1 taza de crema.
El funcionamiento de la batidora
mejora cuando la punta del aspa
se sumerge en el líquido. Si se
necesitan cantidades menores, se
recomienda una batidora de mano.
Claras de huevo
Coloque las claras de huevo en un
tazón para mezclar limpio y seco.
Coloque el tazón y el aspa de
alambre. Para evitar salpicaduras,
gire gradualmente el control de
velocidad a la velocidad deseada.
Vea el cuadro debajo.
CANTIDAD VELOCIDAD
de 2 a 4 claras de huevo hasta 10
6 o más claras de huevo hasta 8
Su batidora de pedestal Hamilton
Beach® bate rápidamente las claras
de huevo. Mire con cuidado para que
no se batan de más. He aquí lo que
se espera:
Espumoso
Burbujas de aire grandes y
desiguales.
Comienza a tomar forma
Las burbujas de aire son finas y
compactas; el producto está blanco.
Pico suave
Las puntas de los picos se caen
cuando se saca el aspa.
Casi firme
Se forman picos marcados cuando
se saca el aspa, pero las claras
todavía están blandas.
Firme pero no seco
Se forman picos marcados y firmes
cuando se saca el aspa. Las claras
tienen color uniforme y brillan.
Firme y seco
Se forman picos marcados y firmes
cuando se saca el aspa. Las claras
tienen pintitas y apariencia opaca.
Crema batida
Vierta la crema para batir fría en un
tazón frío. Coloque el tazón y el aspa
de alambre. Para evitar salpicaduras,
gire gradualmente el control de
velocidad a la velocidad deseada.
Vea el cuadro debajo.
CANTIDAD VELOCIDAD
1 taza hasta 10
1 pinta hasta 8
Su batidora de pedestal Hamilton
Beach® bate rápidamente la crema.
Cuide la crema atentamente durante
el batido, ya que transcurren pocos
segundos entre las etapas de batido.
Busque estas características:
Comienza a espesar
La crema es espesa y similar al flan.
Mantiene la forma
La crema forma picos suaves cuando
se saca el aspa. Puede agregarse a
los otros ingredientes cuando haga
postres y salsas.
Firme
La crema permanece con picos
firmes y marcados cuando se saca el
aspa. Use como baño para crema en
pasteles o postres, o como relleno
para bollos de crema.
840142500 SPv00.qxd 10/25/05 9:19 AM Page 67
68
Diagnóstico de problemas
PROBLEMA
El alimento no está
mezclado.
El alimento se salpica
durante el batido.
La batidora “camina”
sobre el mostrador
durante el mezclado.
Cosas que se deben VERIFICAR
• Coloque los ingredientes líquidos en el tazón antes
de agregar los ingredientes secos.
• Detenga la batidora y raspe las paredes del tazón.
• Aumente la velocidad del ajuste de control.
• Use el protector de vertido para reducir las
salpicaduras durante el mezclado.
• Reduzca la velocidad del ajuste del control.
• Reduzca la cantidad de los ingredientes en el
tazón.
• Asegúrese de que esté limpio el mostrador. Esto
permite que los pies de la batidora se agarren al
mostrador, disminuyendo el movimiento de ésta.
1. Gire el control de ajuste a O.
Desenchufe el cable del tomaco-
rriente.
2. Presione el botón para desprender
la batidora e incline la cabeza de
la batidora hacia arriba.
3. Para quitar un accesorio, presiónelo
hacia arriba tanto como le sea
posible, y luego gírelo hacia la
izquierda. Jale el accesorio del eje.
4. El tazón, el protector de vertido y
los accesorios de la batidora
pueden lavarse en agua caliente y
jabonosa, o en una lavavajillas.
5. Limpie la cabeza y la base de la
batidora con un paño húmedo.
La limpieza de su batidora
840142500 SPv00.qxd 10/25/05 9:19 AM Page 68
hamiltonbeach.com
hamiltonbeach.com.mx
H
AMILTON BEACH PROCTOR-SILEX,INC.
P
ROCTOR-SILEX CANADA,INC.
263 Yadkin Road
Southern Pines, North Carolina 28387
Picton, Ontario K0K 2T0
10/05
840142500
Modelos:
63220
63221
63222
63224
63225
63226
63227
63228
63229
Características Eléctricas:
120 V~ 60 Hz 400 W
120 V~ 60 Hz 400 W
120 V~ 60 Hz 400 W
120 V~ 60 Hz 400 W
120 V~ 60 Hz 400 W
120 V~ 60 Hz 400 W
120 V~ 60 Hz 400 W
120 V~ 60 Hz 400 W
120 V~ 60 Hz 400 W
Tipo:
SM04
SM04
SM04
SM04
SM04
SM04
SM04
SM04
SM04
Los números de modelo también pueden estar seguidos del sufijo “MX”.
840142500 SPv00.qxd 10/25/05 9:19 AM Page 70

Transcripción de documentos

840142500 ENv00.qxd 10/25/05 9:11 AM Page 1 RECIPES AND USER GUIDE RECETTES ET GUIDE DE L’UTILISATEUR GUÍA DE USO S TA N D M I X E R PA G E 2 B AT T E U R S U R S O C L E À L A PA G E 2 8 B AT I D O R A D E P E D E S TA L PÁGINA 57 READ BEFORE USE USA : 1-800-851-8900 Canada: 1-800-267-2826 LIRE AVANT L’UTILISATION Canada : 1-800-267-2826 LEA ANTES DE USAR México : 01-800-71-16-100 Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato. 840142500 840142500 SPv00.qxd 10/25/05 9:19 AM Page 57 Estimado Propietario de la Batidora de Pedestal: Felicitaciones por la compra que ha realizado. La Colección Hamilton Beach® Eclectrics™ brinda un toque moderno a aquellos confiables electrodomésticos totalmente hechos en metal que nos traen recuerdos del pasado. Tener un Hamilton Beach® es como poseer una pieza histórica. En 1904, Louis Hamilton y Chester Beach se asociaron para llevar a los hogares estadounidenses electrodomésticos con motor, tales como aspiradoras, máquinas de coser y batidoras. Para rendir homenaje a su legado de cien años, hemos combinado la fabricación de metal “construida para durar” del pasado con el estilo de hoy a fin de llevar a su cocina calidad y estilo duraderos. Mientras utiliza su electrodoméstico totalmente fabricado en metal, piense sobre la historia que lo precede. Disfrute de la confianza que genera un producto concebido durante años de experiencia y que posee una garantía de 3 años. Pero principalmente, ¡llene su hogar de los deliciosos aromas de recetas hechas en casa que su electrodoméstico le ayudará a crear! Espero que disfrute del electrodoméstico Hamilton Beach® Eclectrics™ durante muchos años venideros. Atentamente, Michael J. Morecroft Presidente y CEO Hamilton Beach/Proctor-Silex, Inc. 57 840142500 SPv00.qxd 10/25/05 9:19 AM Page 58 Tabla de contenidos Información sobre la garantía ...... 58 Salvaguardias importantes .......... 60 Información sobre la asistencia y el servicio ................ 61 Piezas y características .............. 62 Cómo ensamblar y usar ................63 Cómo ensamblar la batidora ........65 Consejos para la batidora de pedestal .................................... 66 Limpieza de su batidora .............. 68 Diagnóstico de problemas .......... 68 Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz No. 124 Int. 601 Col. Palmitas Polanco México, D.F. C.P. 11560 Tel. 52 82 31 05 y 52 82 31 06 Fax. 52 82 3167 PÓLIZA DE GARANTÍA PRODUCTO: MARCA: Hamilton Beach: ❏ Proctor-Silex: ❏ MODELO: Hamilton Beach/Proctor-Silex cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100 Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra: GARANTÍA DE 3 AÑOS. COBERTURA • Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra. • Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor. • Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio. LIMITACIONES • Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc. • Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc. EXCEPCIONES Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos: a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.) b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso. c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo. El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio. 58 840142500 SPv00.qxd 10/25/05 9:19 AM Page 59 PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA • Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió. • Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa). • Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad siga las siguientes instrucciones: 1. Empaque su producto adecuadamente para que no se dañe durante el translado. 2. Anote claramente sus datos y los del Centro de Servicio al que está enviando el producto. 3. No incluya partes sueltas ni accesorios para evitar su pérdida. • El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados. • En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a los treinta días naturales, se estará a dicho plazo. • El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía. Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a: DÍA___ MES___ AÑO___ GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO (DIMALSA) Prol. Av. La Joya s/n. Esq. Av. San Antonio Col. El Infiernillo C.P. 54878 Cuautitlán, Edo de México Tel. (55) 58 99 62 42 • Fax. (55) 58 70 64 42 Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100 RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V. Distrito Federal ELECTRODOMÉSTICOS Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499 Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F. Tel: 01 55 5235 2323 Fax: 01 55 5243 1397 CASA GARCIA Av. Patriotismo No. 875-B Mixcoac MEXICO 03910 D.F. Tel: 01 55 5563 8723 Fax: 01 55 5615 1856 Nuevo Leon FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES Ruperto Martínez No. 238 Ote. Centro MONTERREY, 64000 N.L. Tel: 01 81 8343 6700 Fax: 01 81 8344 0486 Jalisco REF. ECONÓMICAS DE OCCIDENTE, S.A. DE C.V. Garibaldi No. 1450 Ladrón de Guevara GUADALAJARA 44660 Jal. Tel: 01 33 3825 3480 Fax: 01 33 3826 1914 Chihuahua DISTRIBUIDORA TURMIX Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A. Int. Hipermart Alamos de San Lorenzo CD. JUAREZ 32340 Chih. Tel: 01 656 617 8030 Fax: 01 656 617 8030 59 840142500 SPv00.qxd 10/25/05 9:19 AM Page 60 SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando use aparatos eléctricos, es importante seguir todas las precauciones de seguridad que incluyen lo siguiente: 1. Lea todas las instrucciones. 2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto. 3. Si el cable de suministro de energía está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio u otra persona similarmente calificada para evitar un peligro. 4. Para protegerse contra el riesgo de choque eléctrico, no sumerja el cable, el enchufe ni ninguna parte de la batidora en agua ni en ningún otro líquido. 5. Es necesario que haya buena supervisión cuando los niños utilicen aparatos o cuando éstos se estén utilizando cerca de niños. 6. Desenchúfela del tomacorriente cuando no la esté usando, antes de colocar o sacar alguna pieza y antes de la limpieza. 7. Evite todo contacto con piezas móviles. Mantenga las manos, el cabello y la ropa, así como las espátulas y otros utensilios lejos de las aspas durante la operación para reducir el riesgo de lesiones a personas y/o averías de la batidora. 8. Saque las aspas de la batidora antes de lavarlas. 9. No deje que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa o de un mostrador, o que toque alguna superficie caliente, incluyendo la superficie de una estufa. 10. No opere ningún aparato eléctrico si el cable o el enchufe están averiados, después de un mal funcionamiento del aparato, o si éste se ha caído o averiado de alguna forma. Llame a nuestro número gratuito de servicio al cliente, para obtener información sobre el examen, la reparación o el ajuste eléctrico o mecánico. 11. El uso de accesorios no recomendados ni vendidos por Hamilton Beach/Proctor-Silex, Inc. para usar con este modelo puede causar incendio, choque eléctrico o lesiones. 12. No la use al aire libre. 13. No la coloque sobre o cerca de un quemador a gas o eléctrico caliente ni dentro de un horno caliente. 14. Verifique que el control esté en la posición apagada antes de conectar el cable al tomacorriente de pared. Para desconectar, coloque el control en O/OFF (Apagado) y luego saque el enchufe del tomacorriente de pared. 15. No use el aparato para ningún otro fin que no sea el indicado. ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! Información para la seguridad del consumidor Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico. Este aparato podría estar equipado con un cable de 3 terminales conectado a tierra (enchufe de 3 terminales). Este tipo de enchufe encajará solamente en un tomacorriente hecho para un enchufe de 3 terminales. Esta es una propiedad de seguridad destinada a reducir el riesgo de choque eléctrico. Si el enchufe no encaja en el tomacorriente, comuníquese con un electricista competente para cambiar el tomacorriente obsoleto. No trate de hacer caso omiso del propósito de seguridad de la clavija de tierra modificando el enchufe de alguna manera. El largo del cable usado con este aparato fue seleccionado para reducir los riesgos de enredarse o tropezarse con un cable más largo. Si se necesita un cable más largo, se puede usar un cable eléctrico de extensión aprobado. La clasificación nominal eléctrica del cable de extensión deberá ser igual o mayor que la de la batidora. Debe tenerse cuidado para 60 arreglar el cable de extensión de manera que no cuelgue sobre el borde de la mesa o mostrador, donde pueda ser jalado por los niños o donde alguien pudiese tropezarse con él accidentalmente. Un cable de extensión deberá conectarse primero al aparato, antes de ser enchufado en el tomacorriente. Para evitar una sobrecarga en el circuito eléctrico, no use ningún otro aparato de alto voltaje en el mismo circuito que la batidora. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, siempre desconecte la batidora antes de insertar o quitar las aspas. ANTES DE USARLA POR PRIMERA VEZ: Lave el tazón, el protector de vertido de dos piezas y todos los accesorios para batir en agua caliente jabonosa. Enjuáguelos y séquelos. 840142500 SPv00.qxd 10/25/05 9:19 AM Page 61 Información acerca de la asistencia y el servicio Antes de llamar para solicitar asistencia Sírvase leer antes de llamar: • Es posible que la batidora se caliente durante el uso. Bajo períodos de un uso intenso y tiempos de batido largos, la base de la unidad puede sentirse tibia al tacto. Esto es normal. • Es posible que la batidora emita olor, especialmente siendo nueva. Esto es común con los motores eléctricos. • Si el aspa plano golpea el tazón, detenga la batidora. Vea la página 66 para obtener más información. Si su batidora no funciona bien o no funciona, sírvase verificar lo siguiente: • ¿Está enchufada la batidora? • ¿Está el fusible en el circuito a la batidora en el orden correcto? Si tiene una caja de cortacircuitos, asegúrese de que el circuito esté cerrado. • Apague la batidora por 10 a 15 segundos y luego enciéndala nuevamente. • Si el problema no se debe a ninguno de los puntos mencionados arriba, vea la información acerca del Servicio al cliente. • NO devuelva la batidora al comerciante, ya que éste no otorga servicio. Información acerca del servicio al cliente Si usted tiene alguna pregunta acerca de su batidora, llame a nuestro número gratuito de servicio al cliente. Antes de llamar, anote por favor los números de modelo, tipo y serie y llene esa información debajo. Estos números se pueden encontrar en la parte inferior de su batidora. Esta información nos ayudará a contestar a su pregunta con mucha más rapidez. MODELO:_________________ TIPO:___________________ SERIE: __________________ NÚMERO DE SERVICIO AL CLIENTE En México: 01-800-71-16-100 hamiltonbeach.com.mx ¡GUARDE ESTE NÚMERO PARA REFERENCIA FUTURA! 61 840142500 SPv00.qxd 10/25/05 9:19 AM Page 62 Piezas y características 1. Cabeza de la batidora 2. Placa con logotipo 3. Eje de acoplamiento 4. Tazón 5. Accesorios Los accesorios de la batidora incluyen un aspa plana, un aspa de alambre y un gancho para masa. 6. Traba del tazón 7. Protector de vertido (vea la página 64 para obtener más información). 8. Botón para desprender la batidora Este botón traba la cabeza de la batidora para asegurarse un batido profundo. Cuando se levanta la cabeza de la batidora, se traba en la posición hacia arriba. Sostenga la cabeza de la batidora cuando la baje dentro del tazón. Presione el botón hacia arriba para desprender la cabeza de la batidora. 9. Control de ajuste Seleccione un ajuste de 2 a 12. El ajuste de la batidora se incrementa con los números. 62 840142500 SPv00.qxd 10/25/05 9:19 AM Page 63 Cómo ensamblar la batidora Cómo sujetar el tazón 1. Asegúrese de que el control de ajuste esté fijo en O y que la batidora esté desenchufada. 2. Presione el botón para desprender la batidora e incline la cabeza de la batidora hacia arriba. 3. Coloque el tazón en la traba del tazón y gírelo hacia la derecha hasta que encaje en su lugar. 4. Presione hacia arriba el botón para desprender la batidora e incline la cabeza de la batidora hacia abajo. 5. Enchufe la batidora en un tomacorriente. Para quitar: 1. Asegúrese de que el control de ajuste esté fijo en O y de que la batidora esté desenchufada. 2. Presione el botón para desprender la batidora e incline hacia arriba la cabeza de la batidora. 3. Gire el tazón hacia la izquierda para destrabarlo. Para sujetar el aspa, el aspa de alambre o el gancho para masa wADVERTENCIA Peligro de lesiones Desenchufe la batidora antes de insertar o quitar las aspas. Desenchufe la batidora antes de la limpieza. El no seguir estas instrucciones puede resultar en fractura de huesos o cortaduras. 1. Asegúrese de que el control de ajuste esté fijo en O y de que la batidora esté desenchufada. 2. Presione el botón para desprender la batidora e incline la cabeza de la batidora hacia arriba. 3. Inserte el accesorio en el eje del aspa y presione hacia arriba tan lejos como le sea posible. 4. Gire el accesorio hacia la derecha, enganchando el aspa sobre el enganche del eje. 5. Presione hacia arriba el botón para desprender la batidora e incline la cabeza de la batidora hacia abajo. 6. Enchufe la batidora en el tomaco-rriente. 63 840142500 SPv00.qxd 10/25/05 9:19 AM Page 64 Cómo sujetar el protector de vertido 1. Asegúrese de que el control de ajuste esté fijo en O y que la batidora esté desenchufada. 2. Presione hacia arriba el botón para desprender la batidora e incline la cabeza de la batidora hacia arriba. 3. Sujete el tazón y el accesorio de batidora deseado. Vea la página 63 para obtener más información. 4. Deslice la sección angosta del protector de vertido debajo del accesorio de la batidora. Vea la ilustración 1. 5. Coloque el protector de vertido en el tazón. Vea las ilustraciones 2 y 3. 6. Alinee la sección angosta del collar sobre el protector de vertido con la muesca que está sobre el eje del aspa. Vea la ilustración 4. 7. Presione hacia arriba el botón para desprender la batidora e incline la cabeza de la batidora hacia abajo. 8. Gire la abertura del protector de vertido hacia la posición deseada. 9. Inserte las lengüetas del protector de vertido en las ranuras que están sobre el collar. Vea la ilustración 5. 10. Para quitar el protector de vertido, invierta el orden de las instrucciones. 64 840142500 SPv00.qxd 10/25/05 9:19 AM Page 65 Cómo usar su batidora 1. Antes de usarla por primera vez, lave el tazón, el protector de vertido de dos piezas y los accesorios en agua caliente y jabonosa. Enjuague y seque. 2. Asegúrese de que el control de ajuste esté fijo en O y de que la batidora esté desenchufada. 3. Presione el botón para desprender la batidora e incline la cabeza de la batidora hacia arriba. Inserte un accesorio. 4. Trabe el tazón en la base usando la característica “Traba del tazón”. 5. Presione hacia arriba el botón para desprender la batidora e incline la cabeza de la batidora hacia abajo. 6. Enchufe la batidora en el tomacorriente y seleccione el ajuste deseado. Prepare la receta según las instrucciones. 7. Cuando haya terminado, gire el control de ajuste a O. Desenchufe del tomacorriente. 8. Presione el botón para desprender la batidora e incline la cabeza de la batidora hacia arriba. 9. Quite el accesorio. Cómo fijar el control de velocidad Enchufe la batidora en un tomacorriente debidamente conectado a tierra. El control de velocidad debe fijarse siempre en la velocidad más baja para comenzar y luego moverlo gradualmente hacia la velocidad más alta deseada para evitar que los ingredientes se salpiquen fuera del tazón. Vea el cuadro debajo para los ajustes de control de velocidad sugeridos. Control electrónico con sensor de velocidad La batidora tiene un control electrónico con sensor de velocidad que ha sido diseñado para mantener la misma velocidad bajo condiciones diferentes de la masa (tales como cuando se añade harina a una masa). Es posible que escuche ligeras variaciones a medida que la batidora se ajusta electrónicamente a la velocidad en la que se fija. Cómo usar los accesorios de la batidora de pedestal La siguiente guía para batir es una sugerencia para seleccionar los ajustes de batido. Comience en el ajuste 2 y aumente hacia el ajuste deseado, según la consistencia que indique la receta. ALIMENTO ACCESORIO AJUSTE Pasteles (mezclas comerciales y caseras) Aspa plana 4-6 Masa para galletas Aspa plana 4-6 Puré de papas Aspa plana 6-8 Glaseado Aspa plana 6-8 Claras de huevo (para merengues, etc.) Aspa de alambre 10-12 Crema batida Aspa de alambre 12 Budín instantáneo Aspa de alambre 2 Gancho para masa 2-4 Pan 65 840142500 SPv00.qxd 10/25/05 9:19 AM Page 66 Consejos para la batidora de pedestal Consejos generales para batir Coloque primero los ingredientes líquidos en el tazón y luego agregue los ingredientes secos. Siempre permanezca cerca de la batidora durante el uso. Para comenzar a batir, use el ajuste bajo hasta que los ingredientes estén bien mezclados. Esto reducirá las salpicaduras. Al agregar ingredientes Siempre agregue los ingredientes tan cerca de los lados del tazón como le sea posible, no lo haga directamente dentro de la batidora en movimiento. El protector de vertido puede usarse para ayudar a agregar los ingredientes. Mezclas para pastel Cuando prepare paquetes con mezclas para pastel, use la velocidad 2 para una velocidad baja, velocidad 4 para una velocidad media y velocidad 6 para una velocidad alta. Para obtener óptimos resultados, bata por el tiempo indicado en las instrucciones del paquete. Mezclas líquidas Las mezclas que contienen grandes cantidades de ingredientes líquidos deben batirse a velocidades bajas para evitar salpicaduras. Aumente la velocidad solamente después de que la mezcla se haya espesado. Masas poco espesas Cuando bata masas poco espesas use velocidades medias y detenga con frecuencia la batidora para raspar las paredes del tazón con una espátula. Consejos para el aspa plana • Use el aspa plana para mezclar: PASTELES MASA DE GALLETAS CARAMELO PAPAS • La masa de galletas es una de las masas más espesas para mezclar. Haga esta tarea más fácil siguiendo estos consejos: ✔ Tenga la mantequilla o la margarina a temperatura ambiente. ✔ Agregue los ingredientes uno por uno y mezcle bien después de cada adición. ✔ Agregue harina una taza por vez. ✔ Si la batidora parece hacer mucha fuerza, aumente la velocidad del ajuste. Consejos para el gancho para masa • La cabeza de la batidora se traba hacia abajo para un batido a fondo. • Cuando mezcle masas poco espesas, use velocidades medias y pare frecuentemente la batidora para raspar las paredes del tazón con una espátula. Coloque primero los ingredientes líquidos en el tazón y luego agregue los ingredientes secos. 66 • Siempre permanezca cerca de la batidora durante el uso. • Si una cuchara queda accidentalmente atrapada en un accesorio o si el motor se atasca, deslice el control a O y luego desenchufe. Saque el objeto o reduzca la cantidad de la mezcla en el tazón. Deje que el motor se enfríe por 5 minutos antes de continuar. 840142500 SPv00.qxd 10/25/05 9:19 AM Page 67 Consejos para el aspa de alambre • El aspa de alambre está diseñada para batir líquidos como claras de huevos y crema. No use el aspa de alambre para batir mezclas espesas como masa, caramelo o puré de papas. Claras de huevo Coloque las claras de huevo en un tazón para mezclar limpio y seco. Coloque el tazón y el aspa de alambre. Para evitar salpicaduras, gire gradualmente el control de velocidad a la velocidad deseada. Vea el cuadro debajo. CANTIDAD VELOCIDAD de 2 a 4 claras de huevo hasta 10 6 o más claras de huevo hasta 8 Su batidora de pedestal Hamilton Beach® bate rápidamente las claras de huevo. Mire con cuidado para que no se batan de más. He aquí lo que se espera: Espumoso Burbujas de aire grandes y desiguales. Comienza a tomar forma Las burbujas de aire son finas y compactas; el producto está blanco. Pico suave Las puntas de los picos se caen cuando se saca el aspa. Casi firme Se forman picos marcados cuando se saca el aspa, pero las claras todavía están blandas. Firme pero no seco Se forman picos marcados y firmes cuando se saca el aspa. Las claras tienen color uniforme y brillan. Firme y seco Se forman picos marcados y firmes cuando se saca el aspa. Las claras tienen pintitas y apariencia opaca. • Su batidora está diseñada para batir un mínimo de 2 claras de huevo grandes o 1 taza de crema. El funcionamiento de la batidora mejora cuando la punta del aspa se sumerge en el líquido. Si se necesitan cantidades menores, se recomienda una batidora de mano. Crema batida Vierta la crema para batir fría en un tazón frío. Coloque el tazón y el aspa de alambre. Para evitar salpicaduras, gire gradualmente el control de velocidad a la velocidad deseada. Vea el cuadro debajo. CANTIDAD 1 taza 1 pinta VELOCIDAD hasta 10 hasta 8 Su batidora de pedestal Hamilton Beach® bate rápidamente la crema. Cuide la crema atentamente durante el batido, ya que transcurren pocos segundos entre las etapas de batido. Busque estas características: Comienza a espesar La crema es espesa y similar al flan. Mantiene la forma La crema forma picos suaves cuando se saca el aspa. Puede agregarse a los otros ingredientes cuando haga postres y salsas. Firme La crema permanece con picos firmes y marcados cuando se saca el aspa. Use como baño para crema en pasteles o postres, o como relleno para bollos de crema. 67 840142500 SPv00.qxd 10/25/05 9:19 AM Page 68 La limpieza de su batidora 1. Gire el control de ajuste a O. Desenchufe el cable del tomacorriente. 2. Presione el botón para desprender la batidora e incline la cabeza de la batidora hacia arriba. 3. Para quitar un accesorio, presiónelo hacia arriba tanto como le sea posible, y luego gírelo hacia la izquierda. Jale el accesorio del eje. 4. El tazón, el protector de vertido y los accesorios de la batidora pueden lavarse en agua caliente y jabonosa, o en una lavavajillas. 5. Limpie la cabeza y la base de la batidora con un paño húmedo. Diagnóstico de problemas PROBLEMA Cosas que se deben VERIFICAR El alimento no está mezclado. • Coloque los ingredientes líquidos en el tazón antes de agregar los ingredientes secos. • Detenga la batidora y raspe las paredes del tazón. • Aumente la velocidad del ajuste de control. El alimento se salpica durante el batido. • Use el protector de vertido para reducir las salpicaduras durante el mezclado. La batidora “camina” sobre el mostrador durante el mezclado. • Reduzca la velocidad del ajuste del control. • Reduzca la cantidad de los ingredientes en el tazón. • Asegúrese de que esté limpio el mostrador. Esto permite que los pies de la batidora se agarren al mostrador, disminuyendo el movimiento de ésta. 68 840142500 SPv00.qxd Modelos: 63220 63221 63222 63224 63225 63226 63227 63228 63229 10/25/05 9:19 AM Page 70 Tipo: SM04 SM04 SM04 SM04 SM04 SM04 SM04 SM04 SM04 Características Eléctricas: 120 V~ 60 Hz 400 W 120 V~ 60 Hz 400 W 120 V~ 60 Hz 400 W 120 V~ 60 Hz 400 W 120 V~ 60 Hz 400 W 120 V~ 60 Hz 400 W 120 V~ 60 Hz 400 W 120 V~ 60 Hz 400 W 120 V~ 60 Hz 400 W Los números de modelo también pueden estar seguidos del sufijo “MX”. HAMILTON BEACH PROCTOR-SILEX, INC. 263 Yadkin Road Southern Pines, North Carolina 28387 hamiltonbeach.com 840142500 hamiltonbeach.com.mx PROCTOR-SILEX CANADA, INC. Picton, Ontario K0K 2T0 10/05
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70

Hamilton Beach 63222CH Manual de usuario

Categoría
Mezcladores
Tipo
Manual de usuario