GE 168951 Manual de usuario

Categoría
Mezcladores
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Para asistencia al cliente, por favor llame al: 1-877-207-0923
840112700
Batidora de mano con
cable retráctil
g
Seguridad de la batidora de mano 2
Conozca su batidora de mano 3
El uso de su batidora de mano 5
La limpieza de su batidora de mano 7
Recetas 7
Solución de problemas 9
Asistencia al cliente 10
www.gehousewares.com
840112700 SPv00 2/21/03 3:02 PM Page 1
2
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Seguridad de la batidora de mano
Este aparato ha sido diseñado solamente
para uso doméstico.
Este aparato está equipado con un enchufe
polarizado. Este tipo de enchufe tiene una
clavija más ancha que la otra. El enchufe
encajará en un tomacorriente de una sola
manera. Ésta es una propiedad de seguridad
destinada a reducir el riesgo de choque eléc-
trico. Si no puede introducir el enchufe en
el tomacorriente, trate de invertir el enchufe.
Si aún no encaja, comuníquese con un elec-
tricista competente para cambiar el tomacor-
riente obsoleto. No trate de hacer caso
omiso del propósito de seguridad del
enchufe polarizado, modificándolo de algu-
na manera.
ADVERTENCIA:Para reducir
el riesgo de heridas personales, siempre des-
enchufe la batidora antes de introducir o
quitar las aspas.
1. Lea todas las instrucciones.
2. Para protegerse contra el riesgo de
choque eléctrico, no sumerja el cable, el
enchufe ni el cuerpo de la batidora en
agua ni en algún otro líquido.
3. Es necesario que haya buena supervisión
cuando los niños utilicen aparatos o
cuando éstos se están utilizando cerca
de niños.
4. Desenchúfela del tomacorriente cuando
no la esté usando, antes de colocar o
sacar alguna pieza y antes de la limpieza.
5. Evite todo contacto con piezas móviles.
Mantenga las manos, el cabello y la ropa,
así como las espátulas y otros utensilios
lejos de las aspas durante la operación
para reducir el riesgo de lesiones a
personas y/o averías a la batidora.
6. Saque las aspas de la batidora antes de
lavarlas..
7. No opere ningún aparato electrodomés-
tico si el cable o el enchufe están
averiados, después de un mal fun-
cionamiento del aparato o si éste se ha
caído o averiado de alguna forma. Llame
a nuestro número gratuito de servicio al
cliente para obtener información sobre
el examen, la reparación o el ajuste
eléctrico o mecánico.
8. El uso de accesorios no recomendados
por General Electric para usarse con este
modelo puede causar incendio, choque
eléctrico o lesiones.
9. No la use al aire libre.
10. No coloque el aparato sobre o cerca de
una fuente de gas caliente o de un que-
mador eléctrico, ni dentro de un horno
caliente.
11. No deje que el cable cuelgue sobre el
borde de una mesa o mostrador o que
toque alguna superficie caliente,
incluyendo la superficie de la estufa.
12. No coloque el aparato sobre o cerca de
una fuente de gas caliente o de un que-
mador eléctrico, ni dentro de un horno
caliente.
13. Verifique que el control esté en la
posición apagada antes de enchufar el
cable en el tomacorreinte de la pared.
Para desconectar, coloque el control en
la posición apagada (O) y luego saque el
enchufe del tomacorriente de la pared.
14. No use el aparato para ningún otro fin
que no sea el indicado.
Cuando use aparatos electrodomésticos, se deben seguir siempre todas las precauciones de
seguridad que incluyen lo siguiente:
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
Información para la seguridad del consumidor
840112700 SPv00 2/21/03 3:02 PM Page 2
3
Antes del primer uso
Lave los accesorios en agua caliente con
jabón. Enjuague y seque.
Conozca su batidora
Piezas y características
1
2
3
4
Control de velocidad (Encendido/
Apagado) y expulsión – Para
seleccionar la velocidad de batido
y para quitar los accesorios.
Botón de aumento de potencia –
Suministra un estallido adicional
de potencia de batido cuando se
oprime.
Cuerpo de la batidora
1
2
3
4
Estabilizador de la batidora de mano
Botón liberador del cable retráctil –
Oprima para replegar el cable.
Cable retráctil – Para fácil
almacenamiento.
Estuche de almacenamiento – Para
fácil almacenamiento de la batidora
y los accesorios
5
6
6
7
5
7
840112700 SPv00 2/21/03 3:03 PM Page 3
Estabilizador de la batidora
de mano
Esta característica se puede usar en
la mayoría de los tazones de batido
grandes. Use el
estabilizador de la
batidora de mano
mientras añade
ingrediente o
revisa una receta.
Para usarlo,
APAGUE LA
BATIDORA, luego
asiéntela en el
borde del tazón.
PRECAUCIÓN:
• Nunca utilice el estabilizador de la
batidora de mano cuando la batidora
esté encendida
• No use el estabilizador de la batidora de
mano en tazones pequeños (1
1
2 cuarto)
o en tazones de batido de plástico.
4
Accesorios y Características optativas
(disponibles en modelos selectos)
Antes del primer uso, lave las aspas y otros accesorios en agua tibia con jabón,
enjuague y seque.
Para reducir el riesgo de heridas, desenchufe la batidora del tomacorriente antes
de introducir o quitar los accesorios.
La batidora viene con uno o más de los accesorios siguientes:
Descripción
Las aspas planas se han diseñado para batir
en general.
El aspa para batir es perfecta para batir
crema. El aspa puede insertarse en
cualquiera de los orificios.
Las aspas torcidas, que no tienen postes
centrales para una limpieza fácil, están
diseñadas para batir mezclas espesas y
masa para galletas.
Los ganchos para masa pueden amasar
perfectamente la receta para una hogaza
de pan. Siempre use los ganchos para masa
en la velocidad 4, 5 ó 6.
Cable retráctil
1. Jale el cable al largo deseado. No
desenrolle más allá del indicador en el
cable.
2. Para guardar el cable, presione y
sostenga el
botón liberador
mientras guía el
cable. (Vea la
ilustración.)
NOTA: Si el cable se atora cuando lo esté
guardando, desenrolle un poco, luego
presione el botón liberador del cable y
guíe el cable a su lugar.
Accesorio
840112700 SPv00 2/21/03 3:03 PM Page 4
5
Aspas planas y aspa para batir
1. Verifique que la batidora esté desench-
ufada y que el control de velocidad esté
en apagado (O).
2. Introduzca un aspa o accesorio en la
abertura de la
parte inferior
de la batidora.
Empuje hasta
que haga clic y
quede firme en
su lugar. Repita
con la otra aspa
o accesorio.
Aspas torcidas y ganchos para masa
1. Introduzca el aspa torcida o el gancho
para masa con
el collarín en la
abertura indica-
da por la
ilustración de la
batidora.
2. Alinee las lengüetas del aspa o gancho
para masa con
las ranuras en
la abertura.
Empuje hasta
que haga clic y
quede firme en
su lugar. Repita
con la otra aspa
o gancho para
masa.
Para introducir los accesorios
Aumento de potencia (Burst)
Oprima y sostenga el botón para potencia
adicional en
cualquier
velocidad.
NOTA: No use
el aumento de
potencia por más
de dos minutos
seguidos ya que el
motor se puede
recalentar.
Collarín
Lengüeta
Ranura
840112700 SPv00 2/21/03 3:03 PM Page 5
6
El uso de su batidora de mano
1. Verifique que la batidora esté
desenchufada y que el control de
velocidad esté en la graduación
O (apagado). Inserte las aspas.
2. Enchufe la batidora en el tomacorri-
ente. Coloque las aspas en el tazón.
3. Mueva el control de velocidad a la grad-
uación deseada,
comenzando
con 1 y
aumentando a
más velocidad
según lo
requiera.
4. Cuando termine de batir, mueva el
control de velocidad a O (apagado) y
desenchufe la batidora.
5. Para expulsar las aspas, con el
control de
velocidad en la
graduación O
(apagado),
empuje el
control de
velocidad
completa-
mente hacia
abajo.
Control de
velocidad
Apagado
La siguiente guía para batir es una sugerencia para seleccionar entre las 6
velocidades de la batidora. Comience en la velocidad 1 y aumente a la velocidad
deseada según la consistencia de la receta.
Guía para batir
La masa para galletas es una de las masas
más espesas para batir. Esta tarea se puede
hacer más fácil siguiendo estas sugerencias
:
Use un tazón de batido grande para que
los ingredientes se puedan esparcir y sea
más fácil mezclarlos.
La mantequilla o la margarina deben
estar a temperatura ambiente.
Sugerencias para el batido
Agregue los ingredientes uno por uno y
mezcle bien después de cada adición.
Agregue una taza de harina a la vez.
Para agregar trozos de chocolate o
nueces a una masa o pasta muy espesa,
recomendamos mezclarlos a mano al
final de la receta.
FUNCIÓN
0 APAGADO y/o Expulsar
Velocidad BAJA para agregar o mezclar ingredientes secos,
panecillos o panes rápidos
Para batir mantequilla, azúcar y la mayoría de masas para galletas
Velocidad MEDIANA para la mayoría de las mezclas
preparadas para pasteles
Para glaseado y puré de papas; masa para pan
Para batir claras de huevo; masa para pan
Velocidad ALTA para batir crema; masa para pan
6 VELOCIDADES
0
1
2
3
4
5
6
840112700 SPv00 2/21/03 3:03 PM Page 6
7
1. Siempre apague y desenchufe la
batidora del tomacorriente antes
de expulsar los accesorios.
2. Lave los accesorios en agua caliente
con jabón, enjuague y seque.
3. Limpie el cuerpo de la batidora y el
cable con un paño limpio y húmedo.
NOTA: No use productos de limpieza
o esponjillas abrasivos. Para reducir el
riesgo de choque eléctrico no sumerja
el cuerpo de la batidora ni el cable en
agua ni en ningún otro líquido.
Recetas
Dip de espinaca y queso parmesano al horno
1 Paquete de 10 onzas de espinaca
congelada, picada y descongelada
1 taza de mayonesa
1 paquete de 3 onzas de queso crema
a temperatura ambiente
1
2 cebolla finamente picada
Exprima la espinaca para extraer el líquido. En un tazón grande combine la espinaca,
mayonesa, queso crema, cebolla, ajo, queso parmesano y pimienta. Con su batidora de
mano bata los ingredientes a velocidad MEDIA, aproximadamente un minuto, hasta
que esté todo bien mezclado. Coloque la mezcla a cucharadas en una fuente para
hornear con capacidad de tres a cuatro tazas y engrasada con aceite vegetal en aerosol.
Espolvoree la páprika en forma pareja. Hornee a 350°F hasta que el centro esté
caliente y la superficie ligeramente dorada, entre 25 y 30 minutos. Sirva caliente ara
untar en las rebanadas de pan tipo baguette.
Sabroso puré de papas
8 papas grandes para hornear (peladas,
cortadas en cubitos, cocidas y escurridas)
1
2 taza de crema agria
1 paquete de queso crema de 8 onzas a
temperatura ambiente
Coloque las papas calientes en un tazón grande. Comience a batir las papas a
velocidad MEDIA hasta que queden suaves. Agregue la crema agria, al queso crema,
la mantequilla, la leche, el ajo, la sal y pimienta y continúe batiendo hasta que que-
den bien mezclados. Vierta en una fuente aceitada de 9 x 13 pulgadas. Hornee sin
cubrir por 30 minutos a 400°F.
Rinde 8 porciones.
1 diente de ajo finamente picado
1 taza de queso parmesano rallado
1
8 cucharadita de pimienta
1
2 cucharadita de paprika
2 panes tipo baguette en rebanadas
muy delgadas
1
2 taza de manteca a temperatura
ambiente
1
2 taza de leche
1
2 a 1 cucharadita de ajo picado
Sal y pimienta al gusto
La limpieza de su batidora
840112700 SPv00 2/21/03 3:03 PM Page 7
Galletas para bodas
1 taza de mantequilla a temperatura
ambiente
4 cucharadas de azúcar
2 cucharaditas de vainilla
En un tazón mediano, con su batidora de mano bata a velocidad MEDIA la
mantequilla y el azúcar. Agregue la vainilla y continúe batiendo a velocidad MEDIA.
Agregue la harina y bata a velocidad BAJA hasta que se mezcle. Agregue las nueces y
continúe batiendo en BAJA hasta que se mezclen completamente. Haga bolitas de
masa de 1 pulgada y colóquelas en una hoja de hornear no engrasada. Hornee por
25 minutos a 325°F. Coloque una hoja de papel absorbente en un estante de
alambre. Retire las galletas y colóquelas en el estante. Ponga el azúcar glass en una
bolsa de plástico o de papel. Coloque tres o cuatro galletas en la bolsa. Sacuda la
bolsa para que las galletas se cubran con el azúcar glass y regrese las galletas al estante
para que se enfríen completamente. Continúe hasta que todas las galletas estén
cubiertas con el azúcar glass. Antes de guardar las galletas, agítelas en la bolsa con
azúcar glass una vez más.
Se obtienen 4
1
2 docenas.
* 2 tazas de nueces lisas en mitades o enteras equivale a 2 tazas de nueces lisas
finamente picadas.
Galletas de chocolate triple
1
4 taza de harina
1
4 taza de cacao sin azúcar para hornear
1
4 cucharadita de polvo para hornear
1
8 cucharadita de sal
6 cucharadas de mantequilla a temperatura
ambiente
Combine la harina, cacao, horno para hornear y la sal en un tazón mediano.
Ponga a un lado. Con la batidora, bata la mantequilla, azúcar y huevos juntos a
velocidad MEDIA hasta que queden suaves. Agregue el chocolate derretido y
continúe batiendo a velocidad MEDIA hasta que quede mezclado. Disminuya la
velocidad a BAJA y agregue los ingredientes secos. Agregue las chispas de chocolate
y las nueces y mezcle bien. Ponga cucharadas de la masa en una hoja de hornear a
una pulgada de distancia entre cada una. Hornee a 350°F hasta que las galletas se
vean secas y cuarteadas, pero se sientan suaves cuando se presionan ligeramente,
aproximadamente 11 minutos. Deje reposar las galletas en la hoja por 5 minutos.
Páselas a un estante de metal y déjelas enfriar.
Se obtienen alrededor de 2 docenas.
8
7 cucharadas de azúcar
2 huevos
8 onzas de chocolate para hornear
semidulce, derretido y enfriado
1 taza de chispas de chocolate de leche
1 taza de nueces picadas
1
1
/2 tazas de harina
2 tazas de nueces lisas* finamente
picadas
1
1
/2 tazas de azúcar glass
840112700 SPv00 2/21/03 3:03 PM Page 8
9
Pastel inglés “pound cake”
1 taza de mantequilla a temperatura
ambiente
3 tazas de azúcar
6 huevos
1 cucharadita de extracto de vainilla
En un tazón grande, bata la mantequilla y el azúcar juntas a velocidad MEDIA.
Agregue los huevos, uno por uno y bata después de añadir cada uno. Agregue el
extracto de vainilla y de almendras y continúe batiendo. Disminuya la velocidad a
BAJA y agregue la crema y harina alternadamente. Vierta la mezcla en un molde de
rosca de 10 pulgadas engrasado y con harina. Hornee aproximadamente 1 hora y 20
minutos a 325°F o hasta que esté listo.
Pay cremoso de mantequilla de cacahuate
1 taza de mantequilla
1 taza de azúcar morena
(medida compacta)
1 taza de mantequilla de cacahuate
12-envase de 12 onzas de crema
batida congelada, descongelada
En una sartén mediana combine 1 taza de mantequilla con el azúcar morena.
Cocine a fuego medio mezclando frecuentemente hasta que se derrita la
mantequilla y la mezcla esté suave. Refrigere por 10 minutos. En un tazón grande
bata la mantequilla de cacahuate y el azúcar morena a velocidad BAJA hasta que
estén mezcladas. Aumente la velocidad a ALTA y bata por un minuto. Reduzca la
velocidad a BAJA y agregue la cubierta batida, bata por un minuto más. Vierta en la
costra de galletas tipo graham y refrigere. En una sartén pequeña derrita a fuego
lento el chocolate, 2 cucharadas de mantequilla y la leche. Revuelva
constantemente hasta que la mezcla esté suave. Enfríe ligeramente y luego unte
sobre la superficie del pay. Refrigere por varias horas o por toda la noche antes de
servir. Rinde un pay de 9 pulgadas, partido en 8 porciones.
Pastel de naranja y piña
1 paquete de 18
1
4-onzas de mezcla
comercial para pastel amarillo
4 huevos
1 lata de 11 onzas de naranjas sin escurrir
1
2 taza de aceite vegetal
En un tazón grande, bata la mezcla para pastel, huevos, naranjas y aceite a velocidad
MEDIA por 3 a 5 minutos. Divida la mezcla en dos moldes en rosca de 9 pulgadas
engrasados. Hornee aproximadamente de 45 minutos a 1 hora a 325°F. Deje que se
enfríe en el molde. Para hacer el glaseado bata en un molde mediano la piña, el
budín y la mezcla de crema batida e velocidad BAJA por 3 minutos. Cubra el pastel
frío con el glaseado y guarde en el refrigerador.
(Consejo: El sabor del pastel se enriquece si se deja reposar en el refrigerador toda
la noche)
1 cucharadita de extracto de almendras
1 taza de crema batida
3 tazas de harina
1 lata de 15
1
4-onzas de de piña aplastada
sin escurrir
1 paquete de 1 onza de budín
instantáneo de vainilla sin azúcar
1 envase de 12 onzas de crema batida
congelada, descongelada
1 costra de galletas tipo graham de 9
pulgadas
2 onzas de chocolate semiamargo para
hornear
2 cucharadas de mantequilla
1 cucharada de leche
840112700 SPv00 2/21/03 3:03 PM Page 9
10
2/03
840112700
WAL
MART Stores, Inc.
Bentonville, AR 72716
Asistencia al cliente
Si desea hacer un reclamo bajo esta garantía, sírvase llamar a nuestro Número de
Asistencia al Cliente. Para un servicio más rápido es importante que tenga los
números de modelo, serie y tipo listos para que el operador lo pueda ayudar. Estos
números se pueden encontrar en la parte inferior de su batidora de pie.
MODELO: ______________ TIPO: _________________ SERIE: __________________
Número de Asistencia al Cliente: 1-877-207-0923
¡Guarde este número para referencia futura!
ges una marca de comercio
de General Electric Company
usada bajo licencia por
WAL
MART Stores, Inc.
Bentonville, AR 72716
Garantía Limitada de Dos Años
¿Qué cubre su garantía?
Todo defecto de material o mano de obra.
¿Por cuánto tiempo después de la
compra inicial?
Dos años.
¿Qué haremos?
Le suministraremos una unidad nueva.
¿Cómo hacer un reclamo bajo garantía?
Guarde su recibo.
Empaque su unidad debidamente.
Recomendamos usar la caja y los
materiales de empaque originales.
• Devuelva el producto a su tienda
WAL
MART más cercana o llame al
Número de Asistencia al Cliente al
1-877-207-0923.
¿Qué es lo que la garantía no cubre?
Partes de vidrio, envases de vidrio,
cortador/colador, cuchillas y/o agitadores.
Uso comercial o cualquier otro uso que no se
encuentre en las instrucciones impresas.
Daños debido al mal uso, abuso, o
negligencia.
Productos comprados o reparados fuera
de los Estados Unidos.
¿Cuál es la relación entre las leyes estatales
y esta garantía?
Esta garantía le otorga derechos legales
específicos, y es posible que usted también
tenga otros derechos que varían de un estado
al otro.
WAL
MART expresamente niega toda
responsabilidad por daños consecuentes o
pérdidas incidentales causadas por el uso de
este aparato. Ciertos estados no permiten esta
exclusión o limitación de pérdidas inciden-
tales o consecuentes de manera que es
posible que el descargo de responsabilidad
que antecede no corresponda en su caso.
¿Qué sucede si usted adquirió su producto en
los Estados Unidos, Canadá o México y encuen-
tra un problema cuando lo está usando fuera
del país de compra?
La garantía es válida solamente en el país de
compra y si usted sigue el procedimiento de
reclamo bajo garantía que se indica.
840112700 SPv00 2/21/03 3:03 PM Page 10

Transcripción de documentos

840112700 SPv00 2/21/03 3:02 PM Page 1 g Batidora de mano con cable retráctil Seguridad de la batidora de mano Conozca su batidora de mano El uso de su batidora de mano La limpieza de su batidora de mano 2 3 5 7 Recetas Solución de problemas Asistencia al cliente 7 9 10 www.gehousewares.com Para asistencia al cliente, por favor llame al: 1-877-207-0923 840112700 840112700 SPv00 2/21/03 3:02 PM Page 2 Seguridad de la batidora de mano SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando use aparatos electrodomésticos, se deben seguir siempre todas las precauciones de seguridad que incluyen lo siguiente: 1. Lea todas las instrucciones. 2. Para protegerse contra el riesgo de choque eléctrico, no sumerja el cable, el enchufe ni el cuerpo de la batidora en agua ni en algún otro líquido. 3. Es necesario que haya buena supervisión cuando los niños utilicen aparatos o cuando éstos se están utilizando cerca de niños. 4. Desenchúfela del tomacorriente cuando no la esté usando, antes de colocar o sacar alguna pieza y antes de la limpieza. 5. Evite todo contacto con piezas móviles. Mantenga las manos, el cabello y la ropa, así como las espátulas y otros utensilios lejos de las aspas durante la operación para reducir el riesgo de lesiones a personas y/o averías a la batidora. 6. Saque las aspas de la batidora antes de lavarlas.. 7. No opere ningún aparato electrodoméstico si el cable o el enchufe están averiados, después de un mal funcionamiento del aparato o si éste se ha caído o averiado de alguna forma. Llame a nuestro número gratuito de servicio al cliente para obtener información sobre el examen, la reparación o el ajuste eléctrico o mecánico. 8. El uso de accesorios no recomendados por General Electric para usarse con este modelo puede causar incendio, choque eléctrico o lesiones. 9. No la use al aire libre. 10. No coloque el aparato sobre o cerca de una fuente de gas caliente o de un quemador eléctrico, ni dentro de un horno caliente. 11. No deje que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa o mostrador o que toque alguna superficie caliente, incluyendo la superficie de la estufa. 12. No coloque el aparato sobre o cerca de una fuente de gas caliente o de un quemador eléctrico, ni dentro de un horno caliente. 13. Verifique que el control esté en la posición apagada antes de enchufar el cable en el tomacorreinte de la pared. Para desconectar, coloque el control en la posición apagada (O) y luego saque el enchufe del tomacorriente de la pared. 14. No use el aparato para ningún otro fin que no sea el indicado. ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! Información para la seguridad del consumidor Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico. Este aparato está equipado con un enchufe polarizado. Este tipo de enchufe tiene una clavija más ancha que la otra. El enchufe encajará en un tomacorriente de una sola manera. Ésta es una propiedad de seguridad destinada a reducir el riesgo de choque eléctrico. Si no puede introducir el enchufe en el tomacorriente, trate de invertir el enchufe. Si aún no encaja, comuníquese con un elec- 2 tricista competente para cambiar el tomacorriente obsoleto. No trate de hacer caso omiso del propósito de seguridad del enchufe polarizado, modificándolo de alguna manera. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de heridas personales, siempre desenchufe la batidora antes de introducir o quitar las aspas. 840112700 SPv00 2/21/03 3:03 PM Page 3 Antes del primer uso Lave los accesorios en agua caliente con jabón. Enjuague y seque. Conozca su batidora Piezas y características 1 2 3 4 Estabilizador de la batidora de mano Control de velocidad (Encendido/ Apagado) y expulsión – Para seleccionar la velocidad de batido y para quitar los accesorios. 5 Botón liberador del cable retráctil – Oprima para replegar el cable. Botón de aumento de potencia – Suministra un estallido adicional de potencia de batido cuando se oprime. 6 Cable retráctil – Para fácil almacenamiento. 7 Estuche de almacenamiento – Para fácil almacenamiento de la batidora y los accesorios Cuerpo de la batidora 1 6 2 3 5 4 7 3 840112700 SPv00 2/21/03 3:03 PM Page 4 Accesorios y Características optativas (disponibles en modelos selectos) Antes del primer uso, lave las aspas y otros accesorios en agua tibia con jabón, enjuague y seque. Para reducir el riesgo de heridas, desenchufe la batidora del tomacorriente antes de introducir o quitar los accesorios. La batidora viene con uno o más de los accesorios siguientes: Accesorio Descripción Las aspas planas se han diseñado para batir en general. El aspa para batir es perfecta para batir crema. El aspa puede insertarse en cualquiera de los orificios. Las aspas torcidas, que no tienen postes centrales para una limpieza fácil, están diseñadas para batir mezclas espesas y masa para galletas. Los ganchos para masa pueden amasar perfectamente la receta para una hogaza de pan. Siempre use los ganchos para masa en la velocidad 4, 5 ó 6. Estabilizador de la batidora de mano Esta característica se puede usar en la mayoría de los tazones de batido grandes. Use el estabilizador de la batidora de mano mientras añade ingrediente o revisa una receta. Para usarlo, APAGUE LA BATIDORA, luego asiéntela en el borde del tazón. PRECAUCIÓN: • Nunca utilice el estabilizador de la batidora de mano cuando la batidora esté encendida • No use el estabilizador de la batidora de mano en tazones pequeños (11⁄2 cuarto) o en tazones de batido de plástico. 4 Cable retráctil 1. Jale el cable al largo deseado. No desenrolle más allá del indicador en el cable. 2. Para guardar el cable, presione y sostenga el botón liberador mientras guía el cable. (Vea la ilustración.) NOTA: Si el cable se atora cuando lo esté guardando, desenrolle un poco, luego presione el botón liberador del cable y guíe el cable a su lugar. 840112700 SPv00 2/21/03 3:03 PM Page 5 Aumento de potencia (Burst) Oprima y sostenga el botón para potencia adicional en cualquier velocidad. NOTA: No use el aumento de potencia por más de dos minutos seguidos ya que el motor se puede recalentar. Para introducir los accesorios Aspas planas y aspa para batir Aspas torcidas y ganchos para masa 1. Verifique que la batidora esté desenchufada y que el control de velocidad esté en apagado (O). 2. Introduzca un aspa o accesorio en la abertura de la parte inferior de la batidora. Empuje hasta que haga clic y quede firme en su lugar. Repita con la otra aspa o accesorio. 1. Introduzca el aspa torcida o el gancho para masa con Collarín el collarín en la abertura indicada por la ilustración de la batidora. 2. Alinee las lengüetas del aspa o gancho para masa con Lengüeta Ranura las ranuras en la abertura. Empuje hasta que haga clic y quede firme en su lugar. Repita con la otra aspa o gancho para masa. 5 840112700 SPv00 2/21/03 3:03 PM Page 6 El uso de su batidora de mano 1. Verifique que la batidora esté desenchufada y que el control de velocidad esté en la graduación O (apagado). Inserte las aspas. 2. Enchufe la batidora en el tomacorriente. Coloque las aspas en el tazón. 3. Mueva el control de velocidad a la graduación deseada, comenzando con 1 y aumentando a más velocidad Apagado según lo requiera. 4. Cuando termine de batir, mueva el control de velocidad a O (apagado) y desenchufe la batidora. 5. Para expulsar las aspas, con el control de Control de velocidad en la velocidad graduación O (apagado), empuje el control de velocidad completamente hacia abajo. Guía para batir La siguiente guía para batir es una sugerencia para seleccionar entre las 6 velocidades de la batidora. Comience en la velocidad 1 y aumente a la velocidad deseada según la consistencia de la receta. 6 VELOCIDADES FUNCIÓN 0 0 APAGADO y/o Expulsar 1 Velocidad BAJA para agregar o mezclar ingredientes secos, panecillos o panes rápidos 2 Para batir mantequilla, azúcar y la mayoría de masas para galletas 3 Velocidad MEDIANA para la mayoría de las mezclas preparadas para pasteles 4 Para glaseado y puré de papas; masa para pan 5 Para batir claras de huevo; masa para pan 6 Velocidad ALTA para batir crema; masa para pan Sugerencias para el batido La masa para galletas es una de las masas más espesas para batir. Esta tarea se puede hacer más fácil siguiendo estas sugerencias: • Use un tazón de batido grande para que los ingredientes se puedan esparcir y sea más fácil mezclarlos. • La mantequilla o la margarina deben estar a temperatura ambiente. 6 • Agregue los ingredientes uno por uno y mezcle bien después de cada adición. • Agregue una taza de harina a la vez. • Para agregar trozos de chocolate o nueces a una masa o pasta muy espesa, recomendamos mezclarlos a mano al final de la receta. 840112700 SPv00 2/21/03 3:03 PM Page 7 La limpieza de su batidora 1. Siempre apague y desenchufe la batidora del tomacorriente antes de expulsar los accesorios. 2. Lave los accesorios en agua caliente con jabón, enjuague y seque. 3. Limpie el cuerpo de la batidora y el cable con un paño limpio y húmedo. NOTA: No use productos de limpieza o esponjillas abrasivos. Para reducir el riesgo de choque eléctrico no sumerja el cuerpo de la batidora ni el cable en agua ni en ningún otro líquido. Recetas Dip de espinaca y queso parmesano al horno 1 Paquete de 10 onzas de espinaca congelada, picada y descongelada 1 taza de mayonesa 1 paquete de 3 onzas de queso crema a temperatura ambiente 1⁄2 cebolla finamente picada 1 diente de ajo finamente picado 1 taza de queso parmesano rallado 1⁄8 cucharadita de pimienta 1⁄2 cucharadita de paprika 2 panes tipo baguette en rebanadas muy delgadas Exprima la espinaca para extraer el líquido. En un tazón grande combine la espinaca, mayonesa, queso crema, cebolla, ajo, queso parmesano y pimienta. Con su batidora de mano bata los ingredientes a velocidad MEDIA, aproximadamente un minuto, hasta que esté todo bien mezclado. Coloque la mezcla a cucharadas en una fuente para hornear con capacidad de tres a cuatro tazas y engrasada con aceite vegetal en aerosol. Espolvoree la páprika en forma pareja. Hornee a 350°F hasta que el centro esté caliente y la superficie ligeramente dorada, entre 25 y 30 minutos. Sirva caliente ara untar en las rebanadas de pan tipo baguette. Sabroso puré de papas 8 papas grandes para hornear (peladas, cortadas en cubitos, cocidas y escurridas) 1⁄2 taza de crema agria 1 paquete de queso crema de 8 onzas a temperatura ambiente 12 ⁄ taza de manteca a temperatura ambiente 1⁄2 taza de leche 1⁄2 a 1 cucharadita de ajo picado Sal y pimienta al gusto Coloque las papas calientes en un tazón grande. Comience a batir las papas a velocidad MEDIA hasta que queden suaves. Agregue la crema agria, al queso crema, la mantequilla, la leche, el ajo, la sal y pimienta y continúe batiendo hasta que queden bien mezclados. Vierta en una fuente aceitada de 9 x 13 pulgadas. Hornee sin cubrir por 30 minutos a 400°F. Rinde 8 porciones. 7 840112700 SPv00 2/21/03 3:03 PM Page 8 Galletas para bodas 1 taza de mantequilla a temperatura ambiente 4 cucharadas de azúcar 2 cucharaditas de vainilla 11/2 tazas de harina 2 tazas de nueces lisas* finamente picadas 11/2 tazas de azúcar glass En un tazón mediano, con su batidora de mano bata a velocidad MEDIA la mantequilla y el azúcar. Agregue la vainilla y continúe batiendo a velocidad MEDIA. Agregue la harina y bata a velocidad BAJA hasta que se mezcle. Agregue las nueces y continúe batiendo en BAJA hasta que se mezclen completamente. Haga bolitas de masa de 1 pulgada y colóquelas en una hoja de hornear no engrasada. Hornee por 25 minutos a 325°F. Coloque una hoja de papel absorbente en un estante de alambre. Retire las galletas y colóquelas en el estante. Ponga el azúcar glass en una bolsa de plástico o de papel. Coloque tres o cuatro galletas en la bolsa. Sacuda la bolsa para que las galletas se cubran con el azúcar glass y regrese las galletas al estante para que se enfríen completamente. Continúe hasta que todas las galletas estén cubiertas con el azúcar glass. Antes de guardar las galletas, agítelas en la bolsa con azúcar glass una vez más. Se obtienen 4 1⁄2 docenas. * 2 tazas de nueces lisas en mitades o enteras equivale a 2 tazas de nueces lisas finamente picadas. Galletas de chocolate triple 7 cucharadas de azúcar ⁄ taza de harina 2 huevos ⁄ taza de cacao sin azúcar para hornear 1⁄4 cucharadita de polvo para hornear 8 onzas de chocolate para hornear 1⁄8 cucharadita de sal semidulce, derretido y enfriado 6 cucharadas de mantequilla a temperatura 1 taza de chispas de chocolate de leche 1 taza de nueces picadas ambiente 14 14 Combine la harina, cacao, horno para hornear y la sal en un tazón mediano. Ponga a un lado. Con la batidora, bata la mantequilla, azúcar y huevos juntos a velocidad MEDIA hasta que queden suaves. Agregue el chocolate derretido y continúe batiendo a velocidad MEDIA hasta que quede mezclado. Disminuya la velocidad a BAJA y agregue los ingredientes secos. Agregue las chispas de chocolate y las nueces y mezcle bien. Ponga cucharadas de la masa en una hoja de hornear a una pulgada de distancia entre cada una. Hornee a 350°F hasta que las galletas se vean secas y cuarteadas, pero se sientan suaves cuando se presionan ligeramente, aproximadamente 11 minutos. Deje reposar las galletas en la hoja por 5 minutos. Páselas a un estante de metal y déjelas enfriar. Se obtienen alrededor de 2 docenas. 8 840112700 SPv00 2/21/03 3:03 PM Page 9 Pastel inglés “pound cake” 1 taza de mantequilla a temperatura ambiente 3 tazas de azúcar 6 huevos 1 cucharadita de extracto de vainilla 1 cucharadita de extracto de almendras 1 taza de crema batida 3 tazas de harina En un tazón grande, bata la mantequilla y el azúcar juntas a velocidad MEDIA. Agregue los huevos, uno por uno y bata después de añadir cada uno. Agregue el extracto de vainilla y de almendras y continúe batiendo. Disminuya la velocidad a BAJA y agregue la crema y harina alternadamente. Vierta la mezcla en un molde de rosca de 10 pulgadas engrasado y con harina. Hornee aproximadamente 1 hora y 20 minutos a 325°F o hasta que esté listo. Pay cremoso de mantequilla de cacahuate 1 taza de mantequilla 1 taza de azúcar morena (medida compacta) 1 taza de mantequilla de cacahuate 12-envase de 12 onzas de crema batida congelada, descongelada 1 costra de galletas tipo graham de 9 pulgadas 2 onzas de chocolate semiamargo para hornear 2 cucharadas de mantequilla 1 cucharada de leche En una sartén mediana combine 1 taza de mantequilla con el azúcar morena. Cocine a fuego medio mezclando frecuentemente hasta que se derrita la mantequilla y la mezcla esté suave. Refrigere por 10 minutos. En un tazón grande bata la mantequilla de cacahuate y el azúcar morena a velocidad BAJA hasta que estén mezcladas. Aumente la velocidad a ALTA y bata por un minuto. Reduzca la velocidad a BAJA y agregue la cubierta batida, bata por un minuto más. Vierta en la costra de galletas tipo graham y refrigere. En una sartén pequeña derrita a fuego lento el chocolate, 2 cucharadas de mantequilla y la leche. Revuelva constantemente hasta que la mezcla esté suave. Enfríe ligeramente y luego unte sobre la superficie del pay. Refrigere por varias horas o por toda la noche antes de servir. Rinde un pay de 9 pulgadas, partido en 8 porciones. Pastel de naranja y piña 1 paquete de 181⁄4-onzas de mezcla comercial para pastel amarillo 4 huevos 1 lata de 11 onzas de naranjas sin escurrir 1⁄2 taza de aceite vegetal 1 lata de 151⁄4-onzas de de piña aplastada sin escurrir 1 paquete de 1 onza de budín instantáneo de vainilla sin azúcar 1 envase de 12 onzas de crema batida congelada, descongelada En un tazón grande, bata la mezcla para pastel, huevos, naranjas y aceite a velocidad MEDIA por 3 a 5 minutos. Divida la mezcla en dos moldes en rosca de 9 pulgadas engrasados. Hornee aproximadamente de 45 minutos a 1 hora a 325°F. Deje que se enfríe en el molde. Para hacer el glaseado bata en un molde mediano la piña, el budín y la mezcla de crema batida e velocidad BAJA por 3 minutos. Cubra el pastel frío con el glaseado y guarde en el refrigerador. (Consejo: El sabor del pastel se enriquece si se deja reposar en el refrigerador toda la noche) 9 840112700 SPv00 2/21/03 3:03 PM Page 10 Asistencia al cliente Si desea hacer un reclamo bajo esta garantía, sírvase llamar a nuestro Número de Asistencia al Cliente. Para un servicio más rápido es importante que tenga los números de modelo, serie y tipo listos para que el operador lo pueda ayudar. Estos números se pueden encontrar en la parte inferior de su batidora de pie. MODELO: ______________ TIPO: _________________ Número de Asistencia al Cliente: 1-877-207-0923 ¡Guarde este número para referencia futura! SERIE: __________________ Garantía Limitada de Dos Años ¿Qué cubre su garantía? • Todo defecto de material o mano de obra. ¿Por cuánto tiempo después de la compra inicial? • Dos años. ¿Qué haremos? • Le suministraremos una unidad nueva. ¿Cómo hacer un reclamo bajo garantía? • Guarde su recibo. • Empaque su unidad debidamente. Recomendamos usar la caja y los materiales de empaque originales. • Devuelva el producto a su tienda WAL★MART más cercana o llame al Número de Asistencia al Cliente al 1-877-207-0923. ¿Qué es lo que la garantía no cubre? • Partes de vidrio, envases de vidrio, cortador/colador, cuchillas y/o agitadores. • Uso comercial o cualquier otro uso que no se encuentre en las instrucciones impresas. • Daños debido al mal uso, abuso, o negligencia. • Productos comprados o reparados fuera de los Estados Unidos. ¿Cuál es la relación entre las leyes estatales y esta garantía? • Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que usted también tenga otros derechos que varían de un estado al otro. • WAL★MART expresamente niega toda responsabilidad por daños consecuentes o pérdidas incidentales causadas por el uso de este aparato. Ciertos estados no permiten esta exclusión o limitación de pérdidas incidentales o consecuentes de manera que es posible que el descargo de responsabilidad que antecede no corresponda en su caso. ¿Qué sucede si usted adquirió su producto en los Estados Unidos, Canadá o México y encuentra un problema cuando lo está usando fuera del país de compra? • La garantía es válida solamente en el país de compra y si usted sigue el procedimiento de reclamo bajo garantía que se indica. g es una marca de comercio de General Electric Company usada bajo licencia por WAL★MART Stores, Inc. Bentonville, AR 72716 840112700 10 WAL★MART Stores, Inc. Bentonville, AR 72716 2/03
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

GE 168951 Manual de usuario

Categoría
Mezcladores
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas