Roland DJ-99 El manual del propietario

Categoría
Mezcladores de audio
Tipo
El manual del propietario
Antes de usar esta unidad, lea detenidamente las “INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES” (en el interior de la portada delantera), “UTILIZACIÓN SEGURA DE
LA UNIDAD” (p.2) y “NOTAS IMPORTANTES” (p.4). Tras su lectura, guarde el documento o documentos en un lugar accesible para que pueda consultarlos de
inmediato si le hiciera falta.
Copyright © 2016 ROLAND CORPORATION
Manual del usuario
2
UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD
ADVERTENCIA
Asegúrese de que el cable de alimentación está
puesto a tierra
Conecte el cable de alimentación eléctrica
a una toma de red con una puesta a tierra
de conexión.
Para apagar la unidad por completo, desenchufe el
cable de alimentación de la toma de corriente
Aunque apague el interruptor de
alimentación de la unidad, esta no queda
completamente aislada de la fuente de
alimentación principal. Cuando necesite
apagar la unidad por completo, apague el
interruptor de alimentación y desenchufe el cable de
la toma de corriente. Por este motivo, es conveniente
poder acceder fácilmente a la toma de corriente en la
que vaya a enchufar el cable de alimentación.
No desmonte ni modique la unidad usted mismo
No lleve a cabo ninguna acción a menos
que así se indique en el manual del
usuario. En caso contrario, podría provocar
fallos de funcionamiento.
No repare ni sustituya ninguna pieza usted mismo
Si la unidad necesitara algún tipo de
reparación, póngase en contacto con su
proveedor, con el centro de servicio Roland
o con un distribuidor Roland autorizado;
encontrará una lista en la página de
información.
No use ni almacene la unidad en los lugares siguientes
Expuestos a temperaturas extremas (por
ejemplo, bajo la luz directa del sol en un
vehículo cerrado, cerca de un conducto
de calefacción, encima de algún equipo
que genere calor, etc.);
mojados (por ejemplo, cuartos de baño
o suelos mojados);
expuestos al vapor o a humos;
expuestos a entornos salinos;
expuestos a la lluvia;
con polvo o con arena;
expuestos a niveles altos de vibración y sacudidas;
con poca ventilación.
No coloque la unidad en un lugar inestable
En caso contrario, podría lesionarse si la
unidad se vuelca o se cae.
ADVERTENCIA
Conecte el cable de alimentación a una toma de
corriente con la tensión correcta
La unidad debe conectarse solamente
a una fuente de alimentación del tipo
descrito, como se indica en la parte trasera
de la unidad.
Utilice únicamente el cable de alimentación
suministrado
Utilice exclusivamente el cable de
alimentación incluido. Del mismo modo,
el cable de alimentación suministrado
tampoco debe usarse con ningún otro
dispositivo.
No doble el cable de alimentación ni coloque
objetos pesados sobre él
En caso contrario, podría producirse un
incendio o una descarga eléctrica.
Evite el uso prolongado a un volumen alto
Si utiliza la unidad a un volumen alto
durante periodos prolongados de
tiempo puede provocar la pérdida de
audición. Si experimenta pérdida de
audición o zumbido en los oídos, debe
dejar de utilizarla inmediatamente y consultar a un
otorrinolaringólogo.
No permita que entren en la unidad objetos
extraños ni líquidos; no coloque nunca recipientes
con líquido sobre la unidad
No coloque ningún recipiente con agua
encima de este producto (por ejemplo,
oreros). No permita que penetren objetos
(p. ej. material inamable, monedas,
alambres) ni líquidos (p. ej. agua o zumo)
en el interior de este producto. Si esto
sucede podría producirse un cortocircuito,
derivar en un funcionamiento incorrecto o
alguna otra deciencia.
ADVERTENCIA
Apague la unidad si se produce alguna anomalía o
fallos de funcionamiento
Apague inmediatamente la unidad,
desenchufe el cable de alimentación de la
toma de corriente y póngase en contacto
con su proveedor, con el centro de servicio
Roland más cercano o con un distribuidor
Roland autorizado (encontrará una lista de los mismos
bajo “Información”) siempre que:
El cable de alimentación haya sufrido daños;
la unidad genere humo u olores extraños;
haya penetrado algún objeto o se haya derramado
algún líquido en el interior de la unidad;
la unidad haya estado expuesta a la lluvia o se haya
mojado por algún otro motivo;
la unidad no funcione con normalidad o muestre
cambios notables de rendimiento.
Proteja a los niños de posibles lesiones
Cuando la unidad se vaya a usar en lugares
donde hay niños, o si es un niño quien va
a utilizar la unidad, procure siempre que
haya un adulto presente que supervise y
oriente la utilización de la unidad.
No deje que la unidad se caiga ni sufra un impacto
fuerte
En caso contrario, podría provocar daños o
fallos de funcionamiento.
No use la misma toma de corriente para un número
excesivo de dispositivos
En caso contrario, corre el riesgo de
provocar un sobrecalentamiento o un
incendio.
No utilice la unidad en otro país
Antes de utilizar la unidad en otro país,
póngase en contacto con su proveedor,
con el centro de servicio de Roland más
cercano o con un distribuidor Roland
autorizado, tal como se indica en la página
de información.
Use únicamente el fusible especicado
Cuando sea necesario sustituir el fusible,
asegúrese de usar solamente uno del
tipo (
T315mAL250V) y tamaño (5ф x
20mm) especicados; consulte la p.7).
3
UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD
PRECAUCIÓN
Al desconectar el cable de alimentación, sujételo
por el enchufe
Para evitar daños en los conductores,
cuando desconecte el cable de
alimentación sujételo siempre por el
enchufe.
Limpie periódicamente el enchufe
La acumulación de polvo o de partículas
de suciedad entre el enchufe y la toma de
corriente puede provocar un incendio o
una descarga eléctrica.
Desconecte de vez en cuando el enchufe
y limpie con un paño seco el polvo y las partículas de
suciedad que puedan haberse acumulado.
Desconecte el enchufe siempre que no vaya a
utilizar la unidad durante un periodo prolongado
de tiempo
Podría producirse un incendio en el caso
improbable de que se produzca una avería.
Coloque todos los cables de alimentación y el resto
de los cables de forma que no puedan enredarse
entre sí
Si alguien tropezara con el cable y la
unidad se cayera o se volcara, podrían
producirse lesiones.
No se suba sobre la unidad, ni coloque objetos
pesados encima de la misma
En caso contrario, podría lesionarse si la
unidad se vuelca o se cae.
Nunca conecte/desconecte un enchufe con las
manos mojadas
En caso contrario, podría recibir una
descarga eléctrica.
Desconecte todos los cables antes de mover la unidad
Antes de mover la unidad, desconecte
el enchufe de la toma de corriente y
retire todos los cables de los dispositivos
externos.
Antes de limpiar la unidad, desconecte el enchufe
de la toma de corriente
Si no retira el enchufe de la toma de
corriente, existe el riesgo de recibir una
descarga eléctrica.
Si existe la posibilidad de que se produzca una
tormenta eléctrica, desconecte el enchufe de la
toma de corriente
Si no desenchufa el cable de la toma
de corriente, existe el riesgo de que se
produzca un fallo de funcionamiento o de
recibir una descarga eléctrica.
Mantenga las piezas pequeñas fuera del alcance de
los niños
Para evitar que los niños puedan tragarse
accidentalmente las piezas que se indican
a continuación, manténgalas siempre fuera
de su alcance.
Piezas incluidas
Mando de los atenuadores (p.7)
Piezas extraíbles
Fusible (p.7)
Portafusible (p.7)
PRECAUCIÓN
Manipule el terminal de masa con cuidado
Si quita el tornillo del terminal de masa,
asegúrese de volverlo a colocar; no lo
deje por cualquier sitio donde algún niño
pequeño pudiera cogerlo y tragárselo
accidentalmente. Cuando vuelva a colocar
el tornillo, asegúrese de apretarlo bien para que no se
aoje ni se suelte.
4
NOTAS IMPORTANTES
Fuente de alimentación
No conecte la unidad a la misma toma de corriente
utilizada por un aparato eléctrico controlado por
un inversor o un motor (como un frigoríco, una
lavadora, un microondas o un aparato de aire
acondicionado). Dependiendo de cómo se utilice
dicho aparato eléctrico, el ruido de la fuente
de alimentación puede hacer que la unidad no
funcione correctamente o que produzca un ruido
perceptible. Si no fuera posible usar una toma de
corriente distinta, conecte un ltro de ruido de
fuente de alimentación entre la unidad y la toma
de corriente.
Colocación
La utilización de la unidad cerca de amplicadores
de potencia (u otros equipos con transformadores
de energía de gran tamaño) puede producir
zumbidos. Para solucionar este problema, cambie
la orientación de la unidad o aléjela de la fuente
emisora de las interferencias.
Esta unidad puede interferir en la recepción de
radio y televisión. No utilice esta unidad en las
proximidades de este tipo de receptores.
La utilización de dispositivos de comunicación
inalámbricos (por ejemplo los teléfonos móviles)
cerca de la unidad puede originar ruidos. Este
tipo de ruido se puede producir al recibir o hacer
una llamada, o bien durante la conversación. Si
experimenta este tipo de problemas, aleje los
dispositivos inalámbricos de la unidad o apáguelos.
Si se traslada la unidad a un lugar cuyas condiciones
de temperatura y/o humedad sean sustancialmente
diferentes, es posible que en su interior se origine
condensación. Si intenta utilizar la unidad en estas
circunstancias, podrían producirse daños o fallos de
funcionamiento. En consecuencia, antes de utilizar
la unidad déjela en reposo varias horas para dar
tiempo a que la condensación se haya evaporado
por completo.
En función del material y la temperatura de la
supercie donde se va a colocar la unidad, los tacos
de goma podrían manchar o estropear la supercie.
No coloque recipientes ni otros objetos que
contengan líquidos encima de la unidad. Si se
derrama líquido sobre la supercie de esta unidad,
límpielo inmediatamente con un paño suave y seco.
Mantenimiento
No utilice aguarrás, disolvente, alcohol ni solventes
de ningún tipo para evitar que la unidad se deforme
y/o decolore.
Precauciones adicionales
Utilice los botones, mandos deslizantes u otros
controles de la unidad, así como los enchufes y
conectores de la misma con el cuidado necesario.
Una utilización brusca puede dar lugar a fallos de
funcionamiento.
Cuando desconecte los cables, sujete siempre
el conector propiamente dicho, es decir, no tire
nunca del cable. De este modo evitará provocar
cortocircuitos o daños a los elementos internos del
cable.
Durante el funcionamiento normal, la unidad
generará un poco de calor.
Para evitar molestias a terceros, mantenga el
volumen de la unidad en un nivel razonable.
No utilice cables de conexión con resistencias
integradas.
Marcas comerciales
Roland es una marca comercial registrada o una
marca comercial de Roland Corporation en Estados
Unidos y/o en otros países.
Todos los nombres de empresas y de productos
mencionados en este documento son marcas
comerciales registradas o marcas comerciales de
sus respectivos propietarios.
ESPECIFICACIONES PRINCIPALES
Roland DJ-99: DJ Mixer
Nivel de entrada nominal
(OUTPUT MASTER 0 dBu)
CH1, CH2 CD (L, R): -13 dBu
CH1, CH2 LN (L, R): -17 dBu
CH1, CH2 PH (L, R): -61 dBu
CH1, CH2 DVS RETURN (L, R): -13 dBu
MIC IN: -40 dBu
Nivel de entrada máxima
CH1, CH2 CD (L, R): 6 Vrms
CH1, CH2 LN (L, R): 6 Vrms
CH1, CH2 PH (L, R): 0,04 Vrms
CH1, CH2 DVS RETURN (L, R): 6 Vrms
MIC IN: 0,6 Vrms
Nivel de salida máxima
(1 kHz, típica)
OUTPUT MASTER (L, R): +15 dBu
OUTPUT BOOTH (L, R): +15 dBu
PHONES: 31 mW
Impedancia de carga
recomendada
PHONES: 32 ohmios
Respuesta de frecuencia
CH1, CH2 CD, LN, DVS RETURN: 20 Hz–20 kHz
(+1/-2 dB)
MIC IN: 20 Hz–20 kHz (+1/-3 dB)
Nivel de ruido
CH1, CH2 LN (L, R) –> OUTPUT MASTER: 0,6 mV rms
o menos
CH1, CH2 PH (L, R) –> OUTPUT MASTER: 6 mV rms
o menos
*Nivel TRIM: centro, 1 kΩ terminado;
Nivel MASTER: máx., IHF-A, típico.
Distorsión
CH1, CH2 CD (L, R): 0,2 % o menos
CH1, CH2 LN (L, R): 0,2 % o menos
Ecualizador de canal (típico)
HI: 10 kHz +12 dB – -12 dB
MID: 980 Hz +12 dB – -28 dB
LOW: 100 Hz +12 dB – -28 dB
Conectores
Conector de entrada MIC: Tipo telefónico de 1/4”
Conectores de salida PHONES: Tipo telefónico
estéreo de 1/4”, tipo telefónico estéreo miniatura
Conectores de entrada CH1, CH2 CD (L, R): Tipo RCA
Conectores de entrada CH1, CH2 LN/PH (L, R): Tipo
RCA
Conectores CH1, CH2 DVS SEND (L, R): Tipo RCA
Conectores CH1, CH2 DVS RETURN (L, R): Tipo RCA
Terminales GND CH1, CH2
Conectores de salida MASTER (L, R): Tipo telefónico
de 1/4”
Conectores de salida BOOTH (L, R): Tipo RCA
Interruptor POWER
Conector AC IN
Portafusible
Consumo 22 W
Especicación del fusible T315m AL 250 V (5 ф x 20 mm)
Dimensiones
224 (ancho) x 306 (fondo) x 104 (alto) mm
8-7/8 (W) x 12-1/16 (D) x 4-1/8 (H) inches
Peso (sin el cable de
alimentación)
3,3 kg
7 lbs 5 oz
Accesorios
Manual del usuario
Cable de alimentación
Mando de atenuador adicional: 3 unidades
* 0 dBu=0,775 Vrms
* Este documento explica las especicaciones del producto en
el momento de la publicación del documento. Para obtener la
información más reciente, visite el sitio web de Roland.
5
INTRODUCCIÓN
¡Muchísimas gracias por comprar este DJ-99.
Bienvenido al DJ-99, un mezclador DJ Scratch de 2 canales con innoFADER mini integrado.
innoFADER mini sin contacto de primera calidad integrado
El DJ-99 incorpora el innoFADER mini de Audio Innovate como crossfader (atenuador cruzado). Heredado del innoFADER original, proporciona la
sensación suave y potente de los mezcladores DJ Scratch. El diseño sin contacto ofrece una vida útil de más de 4 millones de ciclos. El usuario puede
ajustar la posición de corte con sencillos pasos de calibración para adaptarla a sus preferencias. El interruptor Reverse y los mandos de ajuste Curve
para los atenuadores de los dos canales y el crossfader permiten aplicar estilos diferentes de scratch (rasgado). El mezclador también es compatible
con el innoFADER original para admitir actualizaciones futuras.
Innovador modo DVS para los usuarios de DVS
El modo DVS del DJ-99 facilita al DJ el cambio entre la conguración tradicional de un giradiscos y la conguración de DVS. En la parte trasera del
DJ-99, los pares adicionales de conectores DVS SEND/RETURN RCA permiten la conexión con la interfaz de audio de DVS. Basta con cambiar al canal
DVS en el panel principal, sin tener que volver a conectar ningún cable, y ya está listo para usarlo en conguración de DVS.
Mezclador completo de alta calidad
El DJ-99 actúa como un mezclador de 2 canales con todas las funciones: ecualizador de 3 bandas, entrada de micrófono de 1/4”, salidas para
auriculares de 1/4” y 3,5 mm con selector CUE/MIX/MASTER de modo de monitorización, salida Master de 1/4” estéreo e incluso una salida RCA Booth
con control de volumen dedicado.
¡PÓNGASE A “RASGAR” EN SERIO!
Características
5 Mezclador DJ Scratch de 2 canales de alto rendimiento
5 innoFADER mini sin contacto de primera calidad integrado como crossfader
5 Crossfader compatible con el innoFADER original de tamaño normal
5 Extraordinario rendimiento de rasgado con control ajustable de curva e inversión para los atenuadores de los dos canales y crossfader
5 Modo DVS: Cambio entre la conguración de disco de vinilo/CD tradicional y la conguración del software DVS sin tener que volver a conectar
los cables
5 Salida Master de 1/4” estéreo y salida RCA Booth con control de volumen dedicado
5 Salidas para auriculares de 1/4” y 3,5 mm con selector CUE/MIX/MASTER de modo de monitorización
El paquete incluye
5 DJ-99 x 1
5 Cable de alimentación x 1
5 Manual del usuario x 1
5 Mando de atenuador adicional x 3
6
A. PANELES PRINCIPAL, FRONTAL Y TRASERO
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
7
A. PANELES PRINCIPAL, FRONTAL Y TRASERO
1
Indicador POWER
El indicador luminoso LED se iluminará cuando la unidad está ENCENDIDA
2
Selector de entrada
Asigna la fuente de entrada de CH1 y CH2.
3
Mando MIC Level
Ajusta el nivel de entrada del micrófono.
4
Mando de nivel TRIM
Ajusta el nivel de entrada de CH1 y CH2.
5
Mando de ecualizador de canal
Ajusta la ecualización (HI/MID/LOW) de CH1 y CH2.
6
Mando PHONES Level
Ajusta el nivel de salida de los auriculares.
7
Mando de ajuste Curve de atenuadores de canal
Ajusta la forma de la curva de los atenuadores de canal de un corte rápido a una
atenuación lenta.
8
Botón Reverse de los atenuadores de canal
Si está pulsado invierte la dirección del atenuador del canal.
9
Botón CUE
Selecciona los canales que se van a monitorizar.
10
Atenuador de canal
Ajusta el volumen de CH1 y CH2.
11
Crossfader
Mezcla el sonido de CH1 y CH2.
12
Selector PFL/MASTER
Determina el modo del medidor de nivel.
PFL
El lado izquierdo del medidor indicará el nivel monoaural de CH1; el lado
derecho del medidor indicará el nivel monoaural de CH2.
MASTER Muestra el nivel de salida maestra.
13
Medidor de niveles de PFL/MASTER
Muestra el nivel según la posición del selector PFL/MASTER
14
Mando MASTER Level
Ajusta el nivel de salida maestra.
15
Mando BOOTH Level
Ajusta el nivel de salida de cabina.
16
Mando de ajuste de la curva de Crossfader
Ajusta la forma de la curva del atenuador cruzado de un corte rápido para rasgado a
una atenuación lenta para mezcla.
17
Botón CF Reverse
Si está pulsado invierte la dirección del crossfader.
18
Conector de entrada MIC (1/4”)
Conecte aquí el micrófono.
19
Selector de monitorización de los auriculares
Seleccione la fuente que se va a monitorizar con los auriculares.
CUE CH1 y CH2
MIX CH1 y CH2 en el lado izquierdo, y salida Master en el lado derecho
MASTER Salida maestra
20
Conectores de salida PHONES (1/4” + 3,5 mm)
Conecte aquí los auriculares.
21
Conectores de salida BOOTH (RCA)
Conecte aquí los monitores activos.
22
Conectores de salida MASTER (1/4” estéreo)
Conecte aquí los altavoces activos.
23
Interruptor POWER
Enciende (ON) y apaga (OFF) la unidad.
* Una vez que estén todos los equipos bien conectados, siga el procedimiento que se
indica a continuación para encenderlos. Si los enciende en un orden distinto, corre
el riesgo de provocar fallos de funcionamiento o daños en los equipos.
Orden de encendido:
esta unidad
0
dispositivos conectados
Orden de apagado:
dispositivos conectados
0
esta unidad
* Antes de encender o apagar la unidad, asegúrese siempre de bajar el volumen.
Incluso con el volumen bajado, podría oírse algún sonido al encender o apagar la
unidad. No obstante, esto es normal y no indica ningún fallo de funcionamiento.
* Si necesita apagar la unidad por completo, primero apague la unidad y luego
desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente. Consulte “Para
apagar la unidad por completo, desenchufe el cable de alimentación de la
toma de corriente (p. 2).
24
Conector AC IN
Conecte aquí el cable de alimentación que se enchufa a la toma de corriente eléctrica
(incluido en el paquete).
25
Portafusible
Si la unidad no se enciende a pesar de estar bien conectada, es posible que el fusible
esté fundido. Compruebe el fusible y sustitúyalo.
Precaución al cambiar el fusible
* Si no se tienen en cuenta las siguientes precauciones, podría producirse una
descarga eléctrica.
5 No conectar nunca la unidad a una toma de corriente mientras se
cambia el fusible.
5 Cuando sea necesario sustituir el fusible, asegúrese de usar
solamente uno del tipo (T315m AL 250 V) y tamaño (5 ф x 20 mm)
especicados.
5 Si no puede conseguir un fusible de sustitución o si la unidad sigue
sin funcionar después de haber cambiado el fusible, póngase en
contacto con el centro de servicio de Roland.
26
Conectores DVS SEND (RCA)
Conecte las entradas de la interfaz de audio de DVS.
27
Conectores DVS RETURN (RCA)
Conecte las salidas de la interfaz de audio de DVS.
28
Terminal GND
Conecte los cables de puesta a tierra del giradiscos.
29
Selector LN/PH
Cuando vaya a conectar un giradiscos con cartucho de imán móvil, asegúrese de
que el selector está en la posición “PH”. Cuando vaya a usar un dispositivo de nivel de
línea, seleccione “LN”. Asegúrese siempre de que el interruptor de encendido está en
posición OFF antes de realizar cualquier cambio.
30
Conectores de entrada LN/PH (RCA)
Conecte el giradiscos o el dispositivo de nivel de línea.
31
Conectores de entrada CD (RCA)
Conecte el reproductor de CD.
8
B. CONEXIONES
Fuente de
alimentación
Altavoz activo
Monitor activo
Reproductor de CD
Giradiscos
PC/MAC
DVS
Interfaz de audio
Entradas
Salidas
Giradiscos
En el diagrama anterior puede ver un ejemplo de las conexiones habituales.
Para usar la conexión DVS del DJ-99 para el sistema DVS, siga los pasos que se indican a continuación:
* Para evitar que el equipo deje de funcionar correctamente o que sufra algún daño, baje siempre el volumen y apague todas las unidades antes de
realizar cualquier conexión.
1. Conecte el giradiscos al conector de entrada LN/PH del DJ-99 y coloque el selector LN/PH en la posición “PH”.
2. Conecte el conector de salida DVS SEND del DJ-99 al conector de entrada de la interfaz de audio de DVS.
3. Conecte el conector de salida de la interfaz de audio de DVS al conector de entrada DVS RETURN del DJ-99.
4. Coloque el selector de entrada del panel principal del DJ-99 en la posición “DVS”.
5. La señal de audio de código de tiempo del giradiscos se desviará a la interfaz de audio a través del conector de salida DVS SEND,
y la señal de audio de la interfaz de audio se enviará de vuelta al DJ-99 a través del conector de entrada DVS RETURN.
C. UTILIZACIÓN CON INNOFADER ORIGINAL
El DJ-99 también es compatible con el innoFADER original como se indica en la tabla siguiente. Para obtener más información sobre innoFADER, visite
el sitio web de Audio Innovate en http://www.innofader.com/
innoFADER mini innoFADER innoFADER Pro
Channel fader
x x
(
Crossfader
( ( (
ADVERTENCIA
5 Los usuarios se responsabilizan de los riesgos implícitos en la personalización. Las operaciones indebidas pueden dañar el mezclador.
5 La apertura de la carcasa de la unidad anula la garantía, aunque el plazo de vigencia de la garantía no haya vencido.
For EU Countries
For the USA
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION
RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment requires shielded interface cables in order to meet FCC class B limit.
Any unauthorized changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
WARNING
This product contains chemicals known to cause cancer, birth defects and other reproductive harm, including lead.
For C.A. US
(
Proposition 65
)
For Canada
CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B)
For Korea
2036-1 Nakagawa, Hosoe-cho, Kita-ku, Hamamatsu, Shizuoka 431-1304, Japan
'16. 04. 01 現在(Roland)
製品に関するお問い合わせ先
050-3101-2555
ローランド・ホームページ
http://www.roland.co.jp/
電話受付時間: 月曜日~金曜日 10:00~17:00(弊社規定の休日を除く)
※IP電話からおかけになて繋がない場合には、お手数ですが、電話番号の前に“0000”
 (ゼロ4回)つけてNTTの一般回線からおかけいたか、携帯電話をご利用ださい。
※上記窓口の名称、電話番号等は、予告なく変更することがありますのでご了承ください。
お問い合わせの窓口
最新サポート情報
製品情報、イベント/キャンペーン情報、サポートに関する情報など
ローランドお客様相談センター
ボス・ホームページ
http://jp.boss.info/
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Roland DJ-99 El manual del propietario

Categoría
Mezcladores de audio
Tipo
El manual del propietario