DJ-Tech DIF-IS Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
?€Gh
http://www.djtechpr0.com
D
ll'—
-I
5
Professional
.-2-Cl—l
DJ
scratch
mixer
with
integrated
inn0l’—ADl'=l2
a'\
A
%@->¢‘:
T‘
0
¢(\@l\
48
9“
\»\°
USER
MANUAL
(English)
EN
1
EN
6
5.]-,?ecI1
MANUAL
DE
INSTRUCCIONES
(Espclfiol)
ES
1~ES
6
MANPALE
0|
ISTRUZIONI
(lialiqno)
IT
1~|T
H>11=&§REH%
(EIZIKEE)
JP
1~JP
7
\|¢"
Y
9
,\¢
Q’
c
ved
**Q
*2
¢“
Y‘
e
,~
%6a
N3‘
.(@
U
4
,-99
1*
9
a
’_
_
<»,
O(
O
O
".\'E>T='
739
Q
@€;_
*3’,
K
a
6
s\
‘%
“Q
0
®
c-""\
T:
‘Q
“Q
§n
\
I7
9
U
pig)!‘/Iifér
_
a
kw
A0
\/
Q
O
fi%
,'_
\N‘;;_;4;1>
L
s~==-e
/i\
A:9’
s\
{sf
/
9
3;,
O
Q’
o
x“
OO
0
k,
O
0
‘$0
O
Q»;-E
ax
x
f\
*/(=§*¢
Q
:\
3
s
\$
~=.»
0
/
€°‘
-/7"!
0
>
9“
Q
\
¢-\"‘a
%
\%
Q
//
]$<\V‘%><8\
6
;\@
EN-1
1. Read these Instructions.
2. Keep these Instructions.
3. Heed all Warnings.
4. Follow all Instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7.
Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including amplifiers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized plug. A polarized plug has two blades with one
winder than the other. The wide blade is provided for your safety. If the provided plug does not fit
into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10.Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience
receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12.
Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer,
or
sold
with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the
cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13.
Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has
been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been
spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or
moisture, does not operate normally, or has been dropped.
15. WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or
moisture.
16. Where an appliance coupler is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain
readily operable.
17. The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as
newspapers, table-cloths, curtains, etc.
18. No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.
19. The apparatus should be used in moderate climate.
20. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects filled with liquids,
such as vases, shall be placed on the apparatus.
WARNING
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture. The
apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects filled with liquids, such as
vases, shall be placed on the apparatus.
CAUTION:
To reduce the risk of electric shock, do not remove
any cover. No user-serviceable parts inside. Refer servicing to
qualified service personnel only.
The lightning flash with arrowhead symbol within the equilateral triangle is intended to alert
the use to the presence of un-insulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure
that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock.
The exclamation point within the equilateral triangle is intended to alert the user to the
presence of important operation and maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying this appliance.
CAUTION
To prevent electric shock, do not use this polarized plug with an extension cord, receptacle or other
outlet unless the blades can be fully inserted to prevent blade exposure.
SAFETY INSTRUCTIONS
DO NOT OPEN
RISK OF ELECTRIC SHOCK
EN-3
A. Front, Rear and Top Panels Features
EN-4
1. Level Meter Show the level depending on the position
of the PFL/ MASTER Switch in No. 2
2. PFL/ MASTER Switch –This switch will determine the
level meter mode.
In the “Master” position, the meter will show the output
level of the left and right channels. In the “PFL” position,
the left side of the meter will indicate monaural level of
CH1 and the right side of the meter will indicate
monaural level of CH2.
3. Input Select Switch – These switches are used to
select the input source assigned to each channel. Each
channel may only be assigned one input source at a
time.
4. Trim – Used to adjust the input level for each channel.
5. Mic LevelAdjusts Microphone level.
6. Headphones LevelAdjust the Headphones output
level.
7. Channel EQ – Control the High, Mid and Low of the
channel.
8. CUE Button – Used to select the channel(s) to be
monitored.
9. Cross Fader – Used to mix the sound from the 2
channels.
10. Channel Fader Adjust the volume for CH1 and CH2
11. CrossFader Reverse Switch – Reverses the direction
that the Crossfader.
12. CrossFader Curve AdjustmentAdjusts the shape of
the crossfader curve from a fast cut for scratching or to
a slow fade for mixing.
13. Booth LevelAdjusts the BOOTH output level.
14. Master LevelAdjusts the Master output level.
15. MIC Connector – This jack is used to connect a
microphone to the mixer with a 6.35mm (1/4”) jack.
16. Phones OutputConnect your headphones to this 3.5/
6.3mm jack.
17. Power Switch – Turns this unit power ON/OFF.
18. Power Connector – Connect to the main AC power
with the power cable included.
19. Master Output – Left and Right line level unbalanced
RCA.
20. Booth Output Jacks – Connect to inputs of your active
monitors using RCA cables.
21. CD Input ConnectorsUse to connect a DJ CD player
or other component with line level output.
22. PH/LN Jacks – These jacks are inputs for a phono
stage for magnetic (MM) cartridge or a line level device.
23. PH/LN Switch – These switches are used to change
the mode of Phono input jacks. When connecting
turntable to these jacks, be sure the switch is in the
Phono position. When using Line level input devices,
select LN. Always be sure main power is shut off before
change the position of the PH/LN selector switch.
24. DVS Send Ja
cks – Connect to the inputs of the audio
interface of your DVS system for TIMECODE Mode
25. DVS Return Jacks – Connect to the outputs of the
audio interface of your DVS system for TIMECODE
Mode
26. GND Terminals – Connect each of your turntable
ground leads to these two ground terminals.
ES-1
1. Lea estas instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Respete todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Límpielo únicamente con un paño seco.
7. No bloquee las rejillas de ventilación. Instale el aparato siguiendo las instrucciones del fabricante.
8. No lo instale cerca de fuentes de calor, como radiadores, calefactores, estufas u otros aparatos
(incluidos los amplificadores) que emitan calor.
9. No retire el dispositivo de seguridad del enchufe polarizado. Un enchufe polarizado tiene dos clavijas
con una más larga que la otra. La clavija más ancha garantiza su seguridad. Si el enchufe suministrado
no es compatible con su toma de corriente, acuda a un electricista para que remplace dicha toma.
10.Proteja el cable de alimentación de forma que no se pise o pellizque. Preste especial atención a los
enchufes, tomas de corriente y al punto de conexión del aparato.
11. Utilice únicamente los accesorios especificados por el fabricante.
12. Use el aparato únicamente con un carro, soporte, trípode o mesa especificados por el fabricante, o
vendidos con el aparato. Si usa un carro para transportar el aparato, tenga cuidado al desplazarlo para
evitar que se caiga y se produzcan daños.
13. Desenchufe el aparato durante las tormentas o si no va a utilizarlo durante un periodo de tiempo
prolongado.
14. Para las operaciones de mantenimiento, póngase en contacto con el personal técnico cualificado. Se
requiere reparación cuando el aparato haya
sufrido daños de alguna manera, como daños en el cable de alimentación,
en el enchufe u objetos que hayan caído dentro del aparato, se haya derramado líquido dentro, el
aparato haya estado expuesto a lluvia o humedad, no funcione normalmente o se haya caído.
15. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o de descarga eléctrica, no exponga esta aparato a
la lluvia o la humedad.
16. Donde se utilice un acoplador del equipo como un dispositivo desconectado, el dispositivo
desconectado permanecerá directamente operativo.
17. No debería obstruirse la ventilación tapando las salidas de ventilación con objetos, como
periódicos, paños de mesa, cortinas, etc.
18. No debería colocar el aparato cerca de fuentes de llamas al descubierto como velas encendidas.
19. El aparato debería utilizarse en climas templados.
20. No exponga el aparato a goteos o salpicaduras ni coloque objetos llenos de líquido,
como jarrones, encima del aparato.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio o de descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia o a la
humedad. No exponga el aparato a goteos o salpicaduras ni coloque objetos llenos de líquido, como
jarrones, encima del aparato.
ATENCIÓN: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no
desmonte el aparato. En su interior no hay ninguna pieza que
pueda ser reparada por el usuario. Para las operaciones de
mantenimiento, póngase en contacto con el personal técnico
cualificado.
El símbolo de un rayo dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la presencia de
"voltaje peligroso" no aislado en el interior del aparato, de una magnitud suficiente como para
constituir riesgo de descarga eléctrica.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero alerta al usuario de la existencia de
instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento en la documentación que
acompaña al aparato.
ATENCIÓN
Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no utilice el enchufe polarizado con un cable extensor, una
toma de corriente o cualquier otra toma, a menos que las clavijas del enchufe puedan introducirse
completamente.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
DO NOT OPEN
RISK OF ELECTRIC SHOCK
ES-3
A. Front, Rear y Top Panels Características
ES-4
1. Medidor de nivel – Indica el nivel dependiendo de la
posición del CH1/2, MASTER Switch (canal 1/2,
interruptor maestro) nº 2,
2. CH1/2, interruptor maestro –Este interruptor
determinará el modo de medición de nivel.
En la posición “Master” (maestro), el medidor indicará el
nivel de salida de los canales derecho e izquierdo. En la
posición “PFL”, la parte izquierda del medidor indicará
el nivel monoaural del canal1 (CH1) y la parte derecha
del medidor indicará el nivel monoaural del canal 2
(CH2).
3. Interruptor de selección de entrada – Estos
interruptores se utilizan para seleccionar la fuente de
entrada asignada a cada canal. Cada canal sólo
debería tener asignada una fuente de entrada al mismo
tiempo.
4. Trim – Utilizada para ajustar el nivel de entrada para
cada canal.
5. Nivel de mic.Ajusta el nivel de micrófono.
6. Nivel de auriculares – Ajusta el nivel de salida de los
auriculares.
7. Channel EQ – La respuesta de frecuencia para cada
canal
8. Botón CUEUtilizado para seleccionar el/los canal(es)
a monitorizar.
9. Atenuador cruzado (Cross fader) – Utilizado para
mezclar el sonido procedente de 2 canales.
10. Atenuador de canal (Channel Fader) Ajusta el
volumen para el canal 1 y 2 (CH1 y CH2).
11. Interruptor de inversión del atenuador de canal o
atenuador cruzado – Invierte la dirección del
atenuador de canal o atenuador cruzado.
12. Ajuste del perfil del atenuador cruzado Ajuste la
forma de la curva del atenuador cruzado desde un corte
rápido para realizar un scratch o una atenuación lenta
para una mezcla.
13. Nivel de cabinaAjusta el nivel de salida de cabina
(BOOTH).
14. Nivel maestro (Master Level)Ajusta el nivel de
salida maestra.
15. Conector MIC – Esta clavija se utiliza para conectar un
micrófono al mezclador. Conecte su micrófono
mediante esta clavija (1/4 pulgadas).
16. Salida de auriculares – Conecte sus auriculares en
esta clavija de 3.5/ 6.3mm.
17. Interruptor de potencia – Enciende o apaga esta
unidad.
18. Power Connector - Utilizar esta conexión para
conectar el mixer en la red. Aseguarse que la tensión de
la red corresponga a las valores indicados en lo datos
técnicos del mixer.
19. Salida maestra no equilibrada Nivel de línea
izquierda y derecha con RCA no equilibrado.
20. Clavijas de salida de cabina – Conecta las entradas
de sus monitores activos mediante cables RCA.
21. Conec
tores de entrada de CD Utilizados para
conectar un reproductor de CD de mezcla u otro
componente con salida de nivel de línea.
22. Clavijas PH/LN – Estas clavijas son entradas para una
etapa de audio para cartuchos (MM) magnéticos o un
dispositivo de nivel de línea.
23. Interruptor PH/LN Estos interruptores se utilizan para
cambiar el modo de los conectores de entrada de audio.
Al conectar un tocadiscos en estos conectores,
asegúrese de que el interruptor esté en la posición de
giradisco. Al utilizar dispositivos de entrada de nivel de
línea, seleccione LN. Asegúrese siempre de que la
potencia principal esté apagada antes de cambiar la
posición del interruptor de selección de PH/LN.
24. DVS Send Jacks – Se conecta a las entradas de la
interfaz de audio de su DVS system para TIMECODE
Mode
25. DVS Return Jacks –Se conecta a las salidas de la
interfaz de audio de su DVS system para TIMECODE
Mode
26. Terminales de toma a tierra – Conecte cada uno de
sus cables de tierra del tocadiscos a estos dos
terminales de tierra.
IT-1
1. Leggete le istruzioni.
2. Conservate le istruzioni.
3. Rispettate tutte le avvertenze.
4. Seguite tutte le istruzioni.
5. Non servitevi dell’apparecchio vicino all’acqua.
6. Per pulire l'apparecchio, utilizzate solo panni asciutti.
7. Non ostruite le aperture di ventilazione. Installate l’apparecchio seguendo le istruzioni del
fabbricante.
8. Non collocate il prodotto vicino a fonti di calore quali radiatori, stufe, bocchette per l’uscita di
aria calda o vicino ad ogni altro apparecchio che emetta calore (compresi gli amplificatori).
9. Non disattivate la spina polarizzata. Una spina polarizzata ha due lame di cui una più ampia
dell’altra. Il contatto più lungo è installato per la vostra sicurezza. Se la spina fornita in
dotazione non entra nella presa di corrente, rivolgetevi ad un elettricista per sostituire la
vecchia presa.
Proteggete il cavo di alimentazione in modo tale che non venga calpestato o schiacciato, in
particolare in corrispondenza delle spine, delle prese e del punto in cui queste escono
dall'apparecchio.
11. Utilizzate esclusivamente componenti/accessori specificati dal produttore.
12. Utilizzate l’apparecchio solo con carrelli, sostegni, treppiedi, staffe o tavoli raccomandati dal
costruttore o venduti insieme all'apparecchio. Se usate un carrello, fate attenzione durante gli
spostamenti per evitare infortuni causati da un eventuale ribaltamento del carrello stesso.
13. Scollegate l’apparecchio durante i temporali o quando rimane inutilizzato per lunghi periodi
di tempo.
14. Per qualunque intervento di assistenza rivolgersi a personale qualificato. È necessario
intervenire sull’apparecchio ogniqualvolta risulti danneggiato in qualsiasi modo, ad esempio in
caso di danneggiamento della spina o del cavo di alimentazione, versamento di liquido
sull’apparecchio o caduta di oggetti all'interno, esposizione dell'apparecchio a pioggia o
umidità, funzionamento irregolare o caduta.
15. ATTENZIONE: Per ridurre il rischio d'incendio o di scossa elettrica, non esponete
l'apparecchio alla pioggia o all'umidità.
16. L’adattatore di rete è utilizzato come sistema di disconnessione, dunque è necessario che
resti accessibile.
17. Non impedite la ventilazione coprendo le aperture di ventilazione con coperchi, fogli di
giornali, tovaglie, tende, ecc.
18. Non collocate fiamme libere, come ad esempio candele accese, vicino all'apparecchio.
19. L’apparecchio deve essere usato a livelli di temperatura normali.
20. Non esponete l’apparecchio all'acqua (schizzi, gocciolamento) e non collocate oggetti
contenenti liquidi (ad esempio un vaso) in prossimità dell'apparecchio.
AVVERTENZA
Per ridurre il rischio d'incendio o di scossa elettrica, non esponete l'apparecchio alla pioggia o all'umidità. Non esponete
l’apparecchio all'acqua (schizzi, gocciolamento) e non collocate oggetti contenenti liquidi (ad esempio un vaso) in
prossimità dell'apparecchio.
ATTENZIONE: Per ridurre il rischio di scossa elettrica, non aprite
l’alloggiamento. All'interno non vi sono parti utilizzabili dall'utente. Per ogni
intervento rivolgersi esclusivamente a personale qualificato.
Il fulmine stilizzato con punta di freccia inscritto nel triangolo equilatero indica all'utente la presenza
all'interno dell'apparecchio di tensione pericolosa non isolata, di potenza sufficiente a costituire un rischio di
scossa elettrica per le persone.
AVVERTENZE DI SICUREZZA
DO NOT OPEN
RISK OF ELECTRIC SHOCK
IT-3
A. SPECIFICHE DEL PANELLO FRONTALE E POSTERIORE
IT-4
1. Banda di livello – Visualizza il livello a seconda della
posizione del selettore su CH1/2 o MASTER (cfr. n.2)
2. Selettore CH1/2, MASTER – Questo selettore
determina la modalità banda di livello.
In posizione “Master”, la banda visualizzerà il livello in
uscita dei canali destro e sinistro. In posizione “PFL” il
lato sinistro della banda indicherà il livello monoaurale
di CH1 e il lato destro della banda indicherà il livello
monoaurale di CH2.
3. Interruttori di selezione della sorgente di ingresso
Questi interruttori sono utilizzati per selezionare la
sorgente di ingresso assegnata ad ogni canale. È
possibile attribuire una sola sorgente di ingresso ad un
solo canale alla volta.
4. Trim – Utilizzate questo tasto per regolare il livello di
ingresso per ogni canale..
5. Mic Level – Regola il livello del microfono.
6. Headphones Level – Regola il livello di uscita delle
cuffie.
7. Channel EQ – La risposta in frequenza per ogni
canale.
8. Tasto CUE – Si utilizza per selezionare il canale da
controllare.
9. Crossfader Utilizzate il crossfader per mixare il suono
dei due canali.
10. Cursore dei canali – Regola il volume dei canali 1 e 2
(CH1 e CH2).
11. Invertitore CrossFader/Channel Fader – Inverte la
direzione del CrossFader o del Channel Fader.
12. Regolatore CrossFader La manopola di controllo del
crossfader consente di regolare la portata della curva
del crossfader: cut rapido per l'effetto scratch oppure
lunga attenuazione per il mixaggio.
13. Booth Level - Regola il livello di uscita BOOTH.
14. Master Level - Regola il livello di uscita Master.
15. Presa MIC (microfono) – Questa presa è utilizzata per
collegare un microfono al mixer. Collegate il microfono
mediante questa presa (1/4 inch).
16. Uscita cuffie – Collegate le cuffie a questa presa
3.5/6.3 mm.
17. Power On/Off (interruttore di alimentazione) –
Accende/spegne l’apparecchio.
18. Power Connector – Questo collegamento viene
utilizzato per collegare il mixer alla corrente. Assicurarsi
che il la tensione della corrente in cui state collegando il
mixer corrisponda alla corrente richiesta dall’unità
19. Master Output – Livello linea sinistra e destra, RCA
non bilanciato.
20. Booth Output Jacks – Connettete queste prese agli
ingressi dei monitor tramite cavi RCA.
21. Connettori ingresso CD – Utilizzateli per collegare un
lettore CD o un altro dispositivo con uscite a livello di
linea.
22. Jack PH/L
N – Queste prese sono ingressi per
phonostage o altri dispositivi.
23. Selettore LN/PH (Line/phone)– Questi selettori
consentono di adattare i jack di ingresso al tipo di
apparecchio collegato. Al momento di collegare a
queste prese un giradischi (dotato di uscita phono),
accertatevi che il selettore sia in posizione “PHONO”.
Se usate dispositivi a livello del segnale di linea,
spostate il selettore in posizione LN (line). Assicuratevi
sempre che l’alimentazione principale sia spenta del
tutto prima di cambiare la posizione dell’interruttore
PH/LN.
24. DVS Send Jacks – Connettere agli ingressi della
scheda audio del vostro sistema DVS per la modalità
TIMECODE
25. DVS Return Jacks – Connettere alle uscite della
scheda audio del vostro sistema DVS per la modalità
TIMECODE
26. Terminali GND – Collegate ciascun cavo di massa delle
piastre ad ognuno dei terminali di massa
dell’apparecchio.
JP-1
󲅸
󲅸
󲅸
󲅸
󲅸
󲅸
󲅸
󲅸
󲅸
󲅸
󲅸
󲤲󲤘󰑉
JP-2
󲅸
JP-4
󲅸
󲅸
󲅸
󲅸
󲆙󲆆󲅸 󱣲󲤲󰮔󲅸
JP-5
󲅸
󲅸
󲅸
󲆉󲆆󲅸 󲦨󲦕󲦧󲦝󲦸󲥻󲦸󲅸 󲅸
󲦨󲦕󲦧󲥖󱐬󰬝󲤝󲥏󲦝󲦸󲥻󲦸󲤫󲤝󲣰󲅸
󲆊󲆆󲅸 󲆨󲆞󲆤󲦷󲦚󲥵󲥻󲦸󲥵󲥠󲥿󲥽󲅸
󲆨󲆞󲆤󲦷󲦚󲥵󲥻󲦸󲥖󱢭󲤝󲥏󲥵󲥠󲥿󲥽󲤫󲤝󲣰󲅸 󲅸
󲆞󲆨󲆤 󲥖󱢭󰀩󲣯󲅸 󲦨󲦕󲦧󲦝󲦸󲥻󲦸󲤲󱐬󰬝 󲆤󲆝󲆜
󲤳󲥽󲦟󲦯󲦉󲦧󲧲󲤲󲦞󲦊󲦥󲦧󲦨󲦕󲦧󲥖󱐬󰬝󲤛󲥂󲤝󲣰󲅸 
󲦨󲦕󲦧󲦝󲦸󲥻󲦸󲤲󱐬󰬝 󲆤󲆝󲆜 󲤳󲥽󲦟󲦯󲦉󲦧󲧳󲤲󲦞󲦊
󲦥󲦧󲦨󲦕󲦧󲥖󱐬󰬝󲤛󲥂󲤝󲣰󲅸 󲅸 󲦚󲥵󲥻󲦸󲥖󱢭󰀩󲣯󲅸 
󲦨󲦕󲦧󲦝󲦸󲥻󲦸󲤳󲦚󲥵󲥻󲦸󲦨󲦕󲦧󲥖󱐬󰬝󲤛󲥂󲤝󲣰󲅸 󲅸
󲆋󲆆󲅸 󲦞󲦸󲦅󲥵󲥠󲥿󲥽󲅸
󲥽󲦟󲦯󲦉󲦧󲤲󲦞󲦸󲦅󲅸 󲅸 󲆀󲦥󲥠󲦯󲦷󲦑󲥥󲦊󲅸 󲔣󲅸 󲥻󲥠󲦜
󲥯󲦸󲦅󲅸 󲔣󲅸 󲆛󲆜󲆁󲅸 󲥖󱢭󲤝󲥏󲥵󲥠󲥿󲥽󲤫󲤝󲣰󲣲󲤲
󲥽󲦟󲦯󲦉󲦧󲤳󲤯 󲆉 󲤨󲤤󲤕󲤲󲥖󲤫󲤑󲥂󲤝󲣰󲅸
󲆌
󲆆󲅸 󲦄󲦦󲦜󲦊󲥿󲦒󲅸
󲥽󲦟󲦯󲦉󲦧󲤲󲦨󲦕󲦧󲥖󱖟󲤝󲥏󲦊󲥿󲦒󲤫󲤝󲣰󲅸
󲆍󲆆󲅸 󲦚󲥠󲥫󲦨󲦕󲦧󲦊󲥿󲦒󲅸
󲦚󲥠󲥫󲤲󲦨󲦕󲦧󲥖󱖟󲤝󲥏󲦊󲥿󲦒󲤫󲤝󲣰󲅸
󲆎
󲆆󲅸 󲦔󲥿󲦅󲦗󲦯󲦨󲦕󲦧󲦊󲥿󲦒󲅸
󲦔󲥿󲦅󲦗󲦯󲤲󲦨󲦕󲦧󲥖󱖟󲤝󲥏󲦊󲥿󲦒󲤫󲤝󲣰󲅸
󲆏
󲆆󲅸 󲥽󲦟󲦯󲦉󲦧󲥠󲥯󲦥󲥠󲥲󲦊󲥿󲦒󲅸
󱸟󱲹󲦷󱲹󲦷󱲹󲤲󲦨󲦕󲦧󲥖󱖟󲤝󲥏󲦊󲥿󲦒󲤫󲤝󲣰󲅸
󲆐󲆆󲅸 󲆛󲆭󲆝 󲦘󲥻󲦯󲅸
󲦞󲦇󲥻󲦸󲤝󲥏󲥽󲦟󲦯󲦉󲦧󲥖󱢭󲤝󲥏󲦘󲥻󲦯󲤫󲤝󲣰󲅸
󲆑
󲆆󲅸 󲥫󲦩󲥵󲦑󲥣󲦸󲥼󲦸󲅸
󲥽󲦟 󲦯󲦉󲦧 󲤲󲥱󲥢 󲦯󲦅󲥖 󲦛 󲥿󲥫 󲥵󲤝󲥏 󲦑󲥣󲦸 󲥼 󲦸󲅸 󲅸 󲅸 󲅸
󲤫󲤝󲣰󲅸
󲆉󲆈󲆆󲅸 󰹚󲦑󲥣󲦸󲥼󲦸󲅸
󲥽󲦟󲦯󲦉󲦧󲤲󱲹󱦃󲥖󱖟󲤝󲥏󲦑󲥣󲦸󲥼󲦸󲤫󲤝󲣰󲅸
󲆉󲆉󲆆󲅸 󲥫󲦩󲥵󲦑󲥣󲦸󲥼󲦸󲦦󲦌󲦸󲥵󲅸
󲥫󲦩󲥵󲦑󲥣󲦸󲥼󲦸󲤲󲥖󱡓󲤯󲤝󲥏󲦘󲥻󲦯󲤫󲤝󲣰󲆆󲅸
󲆉󲆊󲆆󲅸 󲥫󲦩󲥵󲦑󲥣󲦸󲥼󲦸󲥧󲦸󲦒󱖟󲅸
󲥫󲦩󲥵󲦑󲥣󲦸󲥼󲦸󲤲󲥧󲦸󲦒󲥖󱖟󲤝󲥏󲦊󲥿󲦒󲤫󲤝󲣰󲅸
󲆉󲆋󲆆󲅸 󲦒󲦸󲥵󲦨󲦕󲦧󲦊󲥿󲦒󲅸
󲦒󲦸󲥵󲤲󲦨󲦕󲦧󲥖󱖟󲤝󲥏󲦊󲥿󲦒󲤫󲤝󲣰󲅸
󲆉󲆌󲆆󲅸 󲦚󲥵󲥻󲦸󲦨󲦕󲦧󲦊󲥿󲦒󲅸
󲦚󲥵󲥻󲦸󲤲󲦨󲦕󲦧󲥖󱖟󲤝󲥏󲦊󲥿󲦒󲤫󲤝󲣰󲅸
󲅸
󲅸
󲅸
󲅸
󲅸
󲅸
󲆉
󲆍󲆆󲅸 󲦚󲥠󲥫󲥴󲦟󲥿󲥫󲅸
󲦚󲥠󲥫󲥖󰷰󲤝󲥏󰰶󲤫󲤝󲣰󰧦 󲆎󲆆󲆋󲆍󲇅󲇅 󲤲󲦓󲦥󲥬󲤯
󲤛󲤪󲤈󲥂󲤝󲣰󲅸
󲆉󲆎󲆆󲅸 󲦔󲥿󲦅󲦗󲦯󲥴󲦟󲥿󲥫󲅸
󲦔󲥿󲦅󲦗󲦯󲥖󰷰󲤝󲥏󰰶󲤫󲤝󲣰󲅸 󰧦 󲆋󲆆󲆍󲇅󲇅󲆇󲆎󲆆󲆋󲆍󲇅󲇅
󲤲󲦓󲦥󲥬󲤯󲤛󲤪󲤈󲥂󲤝󲣰󲅸
󲆉󲆏󲆆󲅸 󱰛󰔯󲥵󲥠󲥿󲥽󲅸
󱰛󰔯󲤲 󲆧󲆦󲆇󲆧󲆞󲆞 󲥵󲥠󲥿󲥽󲤫󲤝󲣰󲅸
󲆉
󲆐󲆆󲅸 󱰛󰔯󲥴󲦟󲥿󲥫󲅸
󱰛󰔯󲥭󲦸󲦒󲦧󲧩󲧪󲥖󰷰󲤝󲥏󰰶󲤫󲤝󲣰󲅸
󲆉
󲆑󲆆󲅸 󲦚󲥵󲥻󲦸󲥴󲦟󲥿󲥫󲅸
󲥱󲥢󲦯󲦅󲥳󲥵󲦂󲦜󲤮󲤭󲥖󰷰󲤝󲥏 󲆪󲆛󲆙 󰰶󲤫󲤝󲣰󲅸
󲆊󲆈󲆆󲅸 󲦒󲦸󲥵󲥴󲦟󲥿󲥫󲅸
󲦞󲦇󲥻󲦸󲥖󰷰󲤝󲥏 󲆪󲆛󲆙 󰰶󲤫󲤝󲣰󲅸
󲆊
󲆉󲆆󲅸 󲆛󲆜 󲥴󲦟󲥿󲥫󲅸
󲆛󲆜 󲥖󰷰󲤝󲥏 󲆪󲆛󲆙 󰰶󲤫󲤝󲣰󲅸
󲆊
󲆊󲆆󲅸 󲦑󲥥󲦊󲦷󲦥󲥠󲦯󲥴󲦟󲥿󲥫󲅸
󲆥󲆥 󲥧󲦸󲦄󲦦󲥿󲥴󱟀󲥻󲦸󲦯󲦂󲦸󲦒󲦧󲥆󲤛󲤓󲤳󲦥󲥠󲦯
󰰶󲤑󰋐󲥖󰷰󲤝󲥏 󲆪󲆛󲆙 󰰶󲤫󲤝󲣰󲅸
󲆊󲆋󲆆󲅸 󲦑󲥥󲦊󲦷󲦥󲥠󲦯󲥵󲥠󲥿󲥽󲅸
󲦑󲥥󲦊󲦷󲦥󲥠󲦯󲥖󱢭󲤝󲥏󲥵󲥠󲥿󲥽󲤫󲤝󲣰󲅸
󲥻󲦸󲦯󲦂󲦸󲦒󲦧󲥖󰷰󲤝󲥏󲤳󲣯󲅸 󲥵󲥠󲥿󲥽󲥖 󲆨󲆠󲆉󲆇󲅸
󲆨󲆠󲆊 󲤯󱔴󲤛󲤪󲤓󲤤󲤙󲤈󲣰󲅸 󲦥󲥠󲦯󰰶󲤑󰋐
󲤮󲤭󲥖󰷰󲤝󲥏󲣯󲥵󲥠󲥿󲥽󲥖 󲆤󲆦󲆉󲆇󲆤󲆦󲆊 󲤯󱔴󲤛
󲤪󲤓󲤤󲤙󲤈󲣰󲅸 󲅸 󲅸 󲅸
󲆀󱔴󲤝󲥏󲤯󲤞󱰛󰔯󲥖 󲆧󲆞󲆞 󲤯󲤛󲤪󲤓󲤤󲤙󲤈󲆁󲅸
󲆊󲆌󲆆󲅸 󲆜󲆮󲆫 󲥴󲦟󲥿󲥫󲅸
󲆜󲆮󲆫 󲤲󲥖󰷰󲤝󲥏 󲆪󲆛󲆙 󰰶󲤫󲤝󲣰󲅸
󲆊󲆍󲆆󲅸 󲆜󲆮󲆫 󲥴󲦟󲥿󲥫󲅸
󲆜󲆮󲆫 󲤲󲥖󰷰󲤝󲥏 󲆪󲆛󲆙 󰰶󲤫󲤝󲅸
󲆊
󲆎󲆆󲅸 󲥞󲦸󲥵󰰶󲅸
󲥻󲦸󲦯󲦂󲦸󲦒󲦧󲤲󲥞󲦸󲥵󲥖󰷰󲤝󲥏󰰶󲤫󲤝󲣰󲅸
󲅸

Transcripción de documentos

?€Gh http://www.djtechpr0.com D ll'— -I 5 Professional .-2-Cl—l DJ scratch mixer with integrated inn0l’—ADl'=l2 *2 ¢“ e ,~ Y‘ %6a N3‘ a'\A %@->¢‘: ¢(\@l\ 48 9 ’_ 9“ a T‘ ".\'E>T='739 O <»,_ O O( f\ O .(@ \¢ A0 \/ “ox“ s~= -e s\ Q/{sf /€°‘ 0 1* A:9’9 *3’, /i\ ,\¢ Q’ c ved \ O 00k,O‘$0 fi% ,'_ \N‘;;_;4;1> ,-99 Y */(=§*¢ OO L \|¢" \»\° 9 Q»;-Eaxx 3Q :\ ~=.s\$» 3;, O Q’ @€;_ 6 “Q‘% s\ Q 0 0® -/7"! 0 >Q9“ ¢-\"‘a \% K a % c-""\ *Q U 4 Q 6 // ]$<\V‘%><8\ ;\@ T: ‘Q \ I7 “Q §n 5.]-,?ecI1 kw USER MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES MANPALE 0| ISTRUZIONI H>11=&§REH% 9 U pig)!‘/Iifér _ a (English) (Espclfiol) (lialiqno) (EIZIKEE) EN 1 EN 6 ES 1~ES 6 IT 1~|T JP 1~JP 7 SAFETY INSTRUCTIONS 1. Read these Instructions. 2. Keep these Instructions. 3. Heed all Warnings. 4. Follow all Instructions. 5. Do not use this apparatus near water. 6. Clean only with dry cloth. 7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions. 8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. 9. Do not defeat the safety purpose of the polarized plug. A polarized plug has two blades with one winder than the other. The wide blade is provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet. 10.Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus. 11. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer. 12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over. 13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time. 14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped. 15. WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture. 16. Where an appliance coupler is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable. 17. The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, table-cloths, curtains, etc. 18. No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus. 19. The apparatus should be used in moderate climate. 20. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus. WARNING To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus. DO NOT OPEN RISK OF ELECTRIC SHOCK CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove any cover. No user-serviceable parts inside. Refer servicing to qualified service personnel only. The lightning flash with arrowhead symbol within the equilateral triangle is intended to alert the use to the presence of un-insulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock. The exclamation point within the equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operation and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying this appliance. CAUTION To prevent electric shock, do not use this polarized plug with an extension cord, receptacle or other outlet unless the blades can be fully inserted to prevent blade exposure. EN-1 A. Front, Rear and Top Panels Features EN-3 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. Level Meter – Show the level depending on the position of the PFL/ MASTER Switch in No. 2 PFL/ MASTER Switch –This switch will determine the level meter mode. In the “Master” position, the meter will show the output level of the left and right channels. In the “PFL” position, the left side of the meter will indicate monaural level of CH1 and the right side of the meter will indicate monaural level of CH2. Input Select Switch – These switches are used to select the input source assigned to each channel. Each channel may only be assigned one input source at a time. Trim – Used to adjust the input level for each channel. Mic Level – Adjusts Microphone level. Headphones Level – Adjust the Headphones output level. Channel EQ – Control the High, Mid and Low of the channel. CUE Button – Used to select the channel(s) to be monitored. Cross Fader – Used to mix the sound from the 2 channels. Channel Fader – Adjust the volume for CH1 and CH2 CrossFader Reverse Switch – Reverses the direction that the Crossfader. CrossFader Curve Adjustment – Adjusts the shape of the crossfader curve from a fast cut for scratching or to a slow fade for mixing. Booth Level – Adjusts the BOOTH output level. Master Level – Adjusts the Master output level. MIC Connector – This jack is used to connect a microphone to the mixer with a 6.35mm (1/4”) jack. Phones Output – Connect your headphones to this 3.5/ 6.3mm jack. Power Switch – Turns this unit power ON/OFF. Power Connector – Connect to the main AC power with the power cable included. Master Output – Left and Right line level unbalanced RCA. Booth Output Jacks – Connect to inputs of your active monitors using RCA cables. CD Input Connectors – Use to connect a DJ CD player or other component with line level output. 22. PH/LN Jacks – These jacks are inputs for a phono stage for magnetic (MM) cartridge or a line level device. 23. PH/LN Switch – These switches are used to change the mode of Phono input jacks. When connecting turntable to these jacks, be sure the switch is in the Phono position. When using Line level input devices, select LN. Always be sure main power is shut off before change the position of the PH/LN selector switch. 24. DVS Send Jacks – Connect to the inputs of the audio interface of your DVS system for TIMECODE Mode 25. DVS Return Jacks – Connect to the outputs of the audio interface of your DVS system for TIMECODE Mode 26. GND Terminals – Connect each of your turntable ground leads to these two ground terminals. EN-4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 1. Lea estas instrucciones. 2. Conserve estas instrucciones. 3. Respete todas las advertencias. 4. Siga todas las instrucciones. 5. No use este aparato cerca del agua. 6. Límpielo únicamente con un paño seco. 7. No bloquee las rejillas de ventilación. Instale el aparato siguiendo las instrucciones del fabricante. 8. No lo instale cerca de fuentes de calor, como radiadores, calefactores, estufas u otros aparatos (incluidos los amplificadores) que emitan calor. 9. No retire el dispositivo de seguridad del enchufe polarizado. Un enchufe polarizado tiene dos clavijas con una más larga que la otra. La clavija más ancha garantiza su seguridad. Si el enchufe suministrado no es compatible con su toma de corriente, acuda a un electricista para que remplace dicha toma. 10.Proteja el cable de alimentación de forma que no se pise o pellizque. Preste especial atención a los enchufes, tomas de corriente y al punto de conexión del aparato. 11. Utilice únicamente los accesorios especificados por el fabricante. 12. Use el aparato únicamente con un carro, soporte, trípode o mesa especificados por el fabricante, o vendidos con el aparato. Si usa un carro para transportar el aparato, tenga cuidado al desplazarlo para evitar que se caiga y se produzcan daños. 13. Desenchufe el aparato durante las tormentas o si no va a utilizarlo durante un periodo de tiempo prolongado. 14. Para las operaciones de mantenimiento, póngase en contacto con el personal técnico cualificado. Se requiere reparación cuando el aparato haya sufrido daños de alguna manera, como daños en el cable de alimentación, en el enchufe u objetos que hayan caído dentro del aparato, se haya derramado líquido dentro, el aparato haya estado expuesto a lluvia o humedad, no funcione normalmente o se haya caído. 15. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o de descarga eléctrica, no exponga esta aparato a la lluvia o la humedad. 16. Donde se utilice un acoplador del equipo como un dispositivo desconectado, el dispositivo desconectado permanecerá directamente operativo. 17. No debería obstruirse la ventilación tapando las salidas de ventilación con objetos, como periódicos, paños de mesa, cortinas, etc. 18. No debería colocar el aparato cerca de fuentes de llamas al descubierto como velas encendidas. 19. El aparato debería utilizarse en climas templados. 20. No exponga el aparato a goteos o salpicaduras ni coloque objetos llenos de líquido, como jarrones, encima del aparato. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio o de descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia o a la humedad. No exponga el aparato a goteos o salpicaduras ni coloque objetos llenos de líquido, como jarrones, encima del aparato. DO NOT OPEN RISK OF ELECTRIC SHOCK ATENCIÓN: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no desmonte el aparato. En su interior no hay ninguna pieza que pueda ser reparada por el usuario. Para las operaciones de mantenimiento, póngase en contacto con el personal técnico cualificado. El símbolo de un rayo dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la presencia de "voltaje peligroso" no aislado en el interior del aparato, de una magnitud suficiente como para constituir riesgo de descarga eléctrica. El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero alerta al usuario de la existencia de instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento en la documentación que acompaña al aparato. ATENCIÓN Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no utilice el enchufe polarizado con un cable extensor, una toma de corriente o cualquier otra toma, a menos que las clavijas del enchufe puedan introducirse completamente. ES-1 A. Front, Rear y Top Panels Características ES-3 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. Medidor de nivel – Indica el nivel dependiendo de la posición del CH1/2, MASTER Switch (canal 1/2, interruptor maestro) nº 2, CH1/2, interruptor maestro –Este interruptor determinará el modo de medición de nivel. En la posición “Master” (maestro), el medidor indicará el nivel de salida de los canales derecho e izquierdo. En la posición “PFL”, la parte izquierda del medidor indicará el nivel monoaural del canal1 (CH1) y la parte derecha del medidor indicará el nivel monoaural del canal 2 (CH2). Interruptor de selección de entrada – Estos interruptores se utilizan para seleccionar la fuente de entrada asignada a cada canal. Cada canal sólo debería tener asignada una fuente de entrada al mismo tiempo. Trim – Utilizada para ajustar el nivel de entrada para cada canal. Nivel de mic. – Ajusta el nivel de micrófono. Nivel de auriculares – Ajusta el nivel de salida de los auriculares. Channel EQ – La respuesta de frecuencia para cada canal Botón CUE – Utilizado para seleccionar el/los canal(es) a monitorizar. Atenuador cruzado (Cross fader) – Utilizado para mezclar el sonido procedente de 2 canales. Atenuador de canal (Channel Fader) – Ajusta el volumen para el canal 1 y 2 (CH1 y CH2). Interruptor de inversión del atenuador de canal o atenuador cruzado – Invierte la dirección del atenuador de canal o atenuador cruzado. Ajuste del perfil del atenuador cruzado – Ajuste la forma de la curva del atenuador cruzado desde un corte rápido para realizar un scratch o una atenuación lenta para una mezcla. Nivel de cabina – Ajusta el nivel de salida de cabina (BOOTH). Nivel maestro (Master Level) – Ajusta el nivel de salida maestra. Conector MIC – Esta clavija se utiliza para conectar un micrófono al mezclador. Conecte su micrófono mediante esta clavija (1/4 pulgadas). 16. Salida de auriculares – Conecte sus auriculares en esta clavija de 3.5/ 6.3mm. 17. Interruptor de potencia – Enciende o apaga esta unidad. 18. Power Connector - Utilizar esta conexión para conectar el mixer en la red. Aseguarse que la tensión de la red corresponga a las valores indicados en lo datos técnicos del mixer. 19. Salida maestra no equilibrada – Nivel de línea izquierda y derecha con RCA no equilibrado. 20. Clavijas de salida de cabina – Conecta las entradas de sus monitores activos mediante cables RCA. 21. Conectores de entrada de CD – Utilizados para conectar un reproductor de CD de mezcla u otro componente con salida de nivel de línea. 22. Clavijas PH/LN – Estas clavijas son entradas para una etapa de audio para cartuchos (MM) magnéticos o un dispositivo de nivel de línea. 23. Interruptor PH/LN – Estos interruptores se utilizan para cambiar el modo de los conectores de entrada de audio. Al conectar un tocadiscos en estos conectores, asegúrese de que el interruptor esté en la posición de giradisco. Al utilizar dispositivos de entrada de nivel de línea, seleccione LN. Asegúrese siempre de que la potencia principal esté apagada antes de cambiar la posición del interruptor de selección de PH/LN. 24. DVS Send Jacks – Se conecta a las entradas de la interfaz de audio de su DVS system para TIMECODE Mode 25. DVS Return Jacks –Se conecta a las salidas de la interfaz de audio de su DVS system para TIMECODE Mode 26. Terminales de toma a tierra – Conecte cada uno de sus cables de tierra del tocadiscos a estos dos terminales de tierra. ES-4 AVVERTENZE DI SICUREZZA 1. Leggete le istruzioni. 2. Conservate le istruzioni. 3. Rispettate tutte le avvertenze. 4. Seguite tutte le istruzioni. 5. Non servitevi dell’apparecchio vicino all’acqua. 6. Per pulire l'apparecchio, utilizzate solo panni asciutti. 7. Non ostruite le aperture di ventilazione. Installate l’apparecchio seguendo le istruzioni del fabbricante. 8. Non collocate il prodotto vicino a fonti di calore quali radiatori, stufe, bocchette per l’uscita di aria calda o vicino ad ogni altro apparecchio che emetta calore (compresi gli amplificatori). 9. Non disattivate la spina polarizzata. Una spina polarizzata ha due lame di cui una più ampia dell’altra. Il contatto più lungo è installato per la vostra sicurezza. Se la spina fornita in dotazione non entra nella presa di corrente, rivolgetevi ad un elettricista per sostituire la vecchia presa. Proteggete il cavo di alimentazione in modo tale che non venga calpestato o schiacciato, in particolare in corrispondenza delle spine, delle prese e del punto in cui queste escono dall'apparecchio. 11. Utilizzate esclusivamente componenti/accessori specificati dal produttore. 12. Utilizzate l’apparecchio solo con carrelli, sostegni, treppiedi, staffe o tavoli raccomandati dal costruttore o venduti insieme all'apparecchio. Se usate un carrello, fate attenzione durante gli spostamenti per evitare infortuni causati da un eventuale ribaltamento del carrello stesso. 13. Scollegate l’apparecchio durante i temporali o quando rimane inutilizzato per lunghi periodi di tempo. 14. Per qualunque intervento di assistenza rivolgersi a personale qualificato. È necessario intervenire sull’apparecchio ogniqualvolta risulti danneggiato in qualsiasi modo, ad esempio in caso di danneggiamento della spina o del cavo di alimentazione, versamento di liquido sull’apparecchio o caduta di oggetti all'interno, esposizione dell'apparecchio a pioggia o umidità, funzionamento irregolare o caduta. 15. ATTENZIONE: Per ridurre il rischio d'incendio o di scossa elettrica, non esponete l'apparecchio alla pioggia o all'umidità. 16. L’adattatore di rete è utilizzato come sistema di disconnessione, dunque è necessario che resti accessibile. 17. Non impedite la ventilazione coprendo le aperture di ventilazione con coperchi, fogli di giornali, tovaglie, tende, ecc. 18. Non collocate fiamme libere, come ad esempio candele accese, vicino all'apparecchio. 19. L’apparecchio deve essere usato a livelli di temperatura normali. 20. Non esponete l’apparecchio all'acqua (schizzi, gocciolamento) e non collocate oggetti contenenti liquidi (ad esempio un vaso) in prossimità dell'apparecchio. AVVERTENZA Per ridurre il rischio d'incendio o di scossa elettrica, non esponete l'apparecchio alla pioggia o all'umidità. Non esponete l’apparecchio all'acqua (schizzi, gocciolamento) e non collocate oggetti contenenti liquidi (ad esempio un vaso) in prossimità dell'apparecchio. DO NOT OPEN RISK OF ELECTRIC SHOCK ATTENZIONE: Per ridurre il rischio di scossa elettrica, non aprite l’alloggiamento. All'interno non vi sono parti utilizzabili dall'utente. Per ogni intervento rivolgersi esclusivamente a personale qualificato. Il fulmine stilizzato con punta di freccia inscritto nel triangolo equilatero indica all'utente la presenza all'interno dell'apparecchio di tensione pericolosa non isolata, di potenza sufficiente a costituire un rischio di scossa elettrica per le persone. IT-1 A. SPECIFICHE DEL PANELLO FRONTALE E POSTERIORE IT-3 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. Banda di livello – Visualizza il livello a seconda della posizione del selettore su CH1/2 o MASTER (cfr. n.2) Selettore CH1/2, MASTER – Questo selettore determina la modalità banda di livello. In posizione “Master”, la banda visualizzerà il livello in uscita dei canali destro e sinistro. In posizione “PFL” il lato sinistro della banda indicherà il livello monoaurale di CH1 e il lato destro della banda indicherà il livello monoaurale di CH2. Interruttori di selezione della sorgente di ingresso – Questi interruttori sono utilizzati per selezionare la sorgente di ingresso assegnata ad ogni canale. È possibile attribuire una sola sorgente di ingresso ad un solo canale alla volta. Trim – Utilizzate questo tasto per regolare il livello di ingresso per ogni canale.. Mic Level – Regola il livello del microfono. Headphones Level – Regola il livello di uscita delle cuffie. Channel EQ – La risposta in frequenza per ogni canale. Tasto CUE – Si utilizza per selezionare il canale da controllare. Crossfader – Utilizzate il crossfader per mixare il suono dei due canali. Cursore dei canali – Regola il volume dei canali 1 e 2 (CH1 e CH2). Invertitore CrossFader/Channel Fader – Inverte la direzione del CrossFader o del Channel Fader. Regolatore CrossFader – La manopola di controllo del crossfader consente di regolare la portata della curva del crossfader: cut rapido per l'effetto scratch oppure lunga attenuazione per il mixaggio. Booth Level - Regola il livello di uscita BOOTH. Master Level - Regola il livello di uscita Master. Presa MIC (microfono) – Questa presa è utilizzata per collegare un microfono al mixer. Collegate il microfono mediante questa presa (1/4 inch). 16. Uscita cuffie – Collegate le cuffie a questa presa 3.5/6.3 mm. 17. Power On/Off (interruttore di alimentazione) – Accende/spegne l’apparecchio. 18. Power Connector – Questo collegamento viene utilizzato per collegare il mixer alla corrente. Assicurarsi che il la tensione della corrente in cui state collegando il mixer corrisponda alla corrente richiesta dall’unità 19. Master Output – Livello linea sinistra e destra, RCA non bilanciato. 20. Booth Output Jacks – Connettete queste prese agli ingressi dei monitor tramite cavi RCA. 21. Connettori ingresso CD – Utilizzateli per collegare un lettore CD o un altro dispositivo con uscite a livello di linea. 22. Jack PH/LN – Queste prese sono ingressi per phonostage o altri dispositivi. 23. Selettore LN/PH (Line/phone)– Questi selettori consentono di adattare i jack di ingresso al tipo di apparecchio collegato. Al momento di collegare a queste prese un giradischi (dotato di uscita phono), accertatevi che il selettore sia in posizione “PHONO”. Se usate dispositivi a livello del segnale di linea, spostate il selettore in posizione LN (line). Assicuratevi sempre che l’alimentazione principale sia spenta del tutto prima di cambiare la posizione dell’interruttore PH/LN. 24. DVS Send Jacks – Connettere agli ingressi della scheda audio del vostro sistema DVS per la modalità TIMECODE 25. DVS Return Jacks – Connettere alle uscite della scheda audio del vostro sistema DVS per la modalità TIMECODE 26. Terminali GND – Collegate ciascun cavo di massa delle piastre ad ognuno dei terminali di massa dell’apparecchio. IT-4 JP-1 JP-2 JP-4 JP-5
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

DJ-Tech DIF-IS Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas