Transcripción de documentos
http://www.djtechpro.com
[KL-HE
Professional Porfaole DJ Scratch l\/lixer
with inrerorereo mini innoHAEJ&P Pro
/
/////I
av
veg
,/’//////
av
ved
,/’/////
av
ved
o \\
Va\|¢"
9
flj~‘<?§%‘8‘
4
Z
,1
\
‘€“€\\‘~“\\
\/4"
~
/
‘\;i§
Jr
V
F‘
0')‘
\\
§§.
6‘
”~
r- - - - -1
USER MANUAL
IWANUALDEINSTRUCCKDNES
MANUALE DI ISTRUZIONI
(Engfish)
(Espafioh
HY T52
(EIZIKEE)
EB %
(kafiano)
ENES—1
H4
JP—1
fl\4
4%
fl\4
F\i
EN—5
ES—5
ITS
JP—5
I----------.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Read these Instructions.
Keep these Instructions.
Heed all Warnings.
Follow all Instructions.
Do not use this apparatus near water.
Clean only with dry cloth.
Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including amplifiers) that produce heat.
9 Do not defeat the safety purpose of the polarized plug. A polarized plug has two blades with one
winder than the other. The wide blade is provided for your safety. If the provided plug does not fit
into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10 . Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience
receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12 . Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, ®
or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/
_
apparatus combination to avoid injury from tip-over.
Portame Cart Warning
13 . Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
14 . Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has
15 .
16 .
17 .
18 .
19 .
20 .
21 .
been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been
spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or
moisture, does not operate normally, or has been dropped.
WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or
moisture.
Where an appliance coupler is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain
readily operable.
The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as
newspapers, table-cloths, curtains, etc.
No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.
The apparatus should be used in moderate climate.
The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects filled with liquids,
such as vases, shall be placed on the apparatus.
The apparatus shall be connected to a MAINS socket outlet with a protective earthing connection.
WARNING
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture. The
apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects filled with liquids, such
as vases, shall be placed on the apparatus.
Q
u
|
Do NOTOPEN
RISKOF ELECTRIC SHOCK
|
'
0
CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not
remove any cover. No user-serviceable parts inside. Refer
‘ '
‘ '
'
servicing
to qualified
service
personnel only.
The lightning flash with arrowhead symbol within the equilateral triangle is intended to alert
the use to the presence of un-insulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure
that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock.
The exclamation point within the equilateral triangle is intended to alert the user to the
presence of important operation and maintenance (sen/icing) instructions in the literatur8
accompanying this appliance.
CAUTION
To prevent electric shock, do not use this polarized plug with an extension cord, receptacle or othe T
outlet unless the blades can be fully inserted to prevent blade exposure.
EN-1
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
FCC Class B Information
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant
to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can
be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference
by one of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
FCC Caution: Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance
could void the user's authority to operate this equipment.
IMPORTANT NOTE: Radiation Exposure Statement
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This
equipment should be installed and operated with minimum distance 20cm between the radiator & your body.
Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European
Union and other European countries with separate collection systems)
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as
household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling
of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will
help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could i
othenivise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to
conseive natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your
local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
EN-2
INTRODUCTION
- Thank you very much for purchasing Handy Kutz I! Welcome to the Handy Kutz, a brand new 2-channel DJ
Dj Scratch Mixer with integrated mini innoFADER Pro.
Premium quality contactless mini innoFADER Pro integrated
The Handy Kutz features the mini innoFADER Pro from Audio Innovate as the crossfader. Inherited from the
original innoFADER, it provides smooth and robust feeling to the Scratch Djs. The contactless design gives a
long life of over 4,000,000 cycles! The cut-in position can be adjusted by users with simple calibration steps
to fit your taste. The Reverse switch and Curve Adjust knob for crossfader allows you to do different style
of scratch skill.
Portable to Scratch everywhere
The Handy Kutz makes Dj's life portable everywhere by the rechargeable battery bringing you up to 6-hour
use, and the power adaptor with universal voltage input AC 100-240\/. Suitable for home pratice, small parties
and street performance.
High-Quality and compact mixer, yet affordable price
The Handy Kutz serves as a portable compact 2-channel mixer: trim control, 3.5mm AUX input, 1/4" & 3.5mm
headphones outputs with volume control, and even a 1/4" stereo + RCA Master output with Tone control and
volume control, yet, the price is affordable!
SCRATCH SERIOUSLY NOW!
Features
> High performance 2-channel Dj scratch mixer
> Integrated premium quality contactless mini innoFADER Pro as the crossfader
> Built-in rechargeable battery for up to 6-hour use
> Superb scratch performance with curve adjust and reverse control for crossfader
> 1/4" stereo and RCA master output with tone control and volume control
> 1/4" and 3.5mm headphones outputs
> Includes AC/DC power adaptor and 3.5mm-RCA cable
This document is organized in below sections:
A — Front, Rear and Top Panels
B - Specifications
Package includes:
> Handy Kutz x 1pc
> AC/DC Power adaptor x 1pc
> User manual x 1pc
> Extra fader knob x 1pc
> 3.5mm-RCA cable x lpc
EN-3
RONT R
R AND TOP PAN
Top Panel
—
c:i-i1
c:i-ia
IVIASTER
.
EL
TE
%.
I I I I I I I I I /III I I I I I I I I I I
511m
HANDY i<t_iTz
p
WWW
H
I
I
DC) \(l:'*
——@
INPUT
©
:
PHE
I_-
<c@>
CE
Front Pa el
L
~
PH
C
‘I
IIIIIII IIIIII/IIIIIIIII I I I I .
5.! Peck
HANDY l<l_lT4
Professional DJ lVlixei~
—Wf@—
A. FRONT, REAR AND TOP PANELS
1.
2.
3-
TRIM level knob
Adjust the input level for CH1 & CH2
I
I
POWER indicator
LED WIII' be lit' when the unit' 'IS POWER ON .
Battery charging
indicator
I
I
'
Show the status
ofI battery
charging
Red - charging
Green - full charged
_
_
_
*** The unit will power off automatically
when low battery
4.
POWER connector (DC 9V 1A)
Connect to the main AC power with the AC/DC power
adaptor. (package included)
12.
I
_ _
'
MASTER level meter
Show the level of master output
13.
PH/LN selector_
_
_
When connecting the turntable with moving magnet
cartridge‘I be sure' the switch
is
in II PH II position
I‘ I
I
WhenI using
the line levelI device,
select ll LNI II Always
be sure the main power is OFF before switching
14.
'
' (RCA)
_
_
PH/LN input
jack
Connect to your turntable or line level device
15. Crossfader dead space adjustment
'
' the dead space of crossfader from 3mm to
Adjust
less than 0 5mm
"|<< CUT - adjust the dead space of CH1 turn
anticlockwise to maximize the dead
space and turn clockwise to
minimize the dead space
" CUT >>| " - adjust
'_ the dead
_
' , turn
space_ of_ CH2
anticlockwise to maximize the dead
space and turn clockwise to
minimize the dead space.
"ADJUST" - to confirm the setting, use paper clip to
press the button.
Crossfader
Mix the sound from CH1 & CH2
6.
TONE control knob
Turn left to reduce the treble level and turn
right to reduce the bass level.
7 . MASTER level knob
Adjust the master output level.
8. Crossfader curve adjustment knob
Adjust the shape of the crossfader cur\/e
from a fast cut or to a slow fade.
9. Crossader reverse switch
Press to reverse the direction of the
crossfader.
I
16. AUX IN level knob
Adjust the input level of AUX IN.
17. AUX IN inputjack (3.5mm)
Connect to your media player with 3.5mm mini jack
output.
10. MASTER outputjack (1/4" stereo + RCA)
Connect to your active speakers.
11. POWER switch
Turn this unit power ON/OFF.
18. PHONES outputjack (1/4" + 3.5mm)
Connect to your headphones.
19. PHONES level knob
Adjust the headphones output level.
B. SPECIFICATIONS
1. Power Supply:
DC 9V 1A
8. Distortion:
s0.2%
2. Power Consumption:
8W (Maximum)
6V
3. Unit Dimensions:
W150xD118xH95 mm
9. Maximum Input Voltage:
AUX IN, LN
PH
4. Net Weight:
1.03kg
10. Crosstalk:
5. Input Sensitivity:
AUX IN, LN
PH
-17dB
-61dB
:2dB
:2dB
11. Noise:
PH
LN
s6mV
s0.6mV
6. Output Sensitivity:
MASTER
PHONES
+15dB
25mW
:2dB
Load=32Q
12. Tone Control:
TREBLE
BASS
10kHz
1OOHZ
7. Frequency Response:
AUX IN
LN
PH
15Hz ~ 20kHz
15Hz ~ 20kHz
15Hz ~ 2.2kHz
+1/-3dB
+1/-2dB
+17#3dB
EN-5
0.04V
265dB
(between CH1 and CH2)
-15dB i2dB
-15dB i2dB
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA SU SEGURIDAD
.
Lea estas instrucciones.
Conserve estas instrucciones.
Respete todas las advertencias.
Siga todas las instrucciones.
No use este aparato cerca del agua.
.
° "F”.°":'>P°!.\‘9.
Limpielo unicamente con un pafio seco.
No bloquee las rejillas de ventilacion. lnstale el aparato siguiendo las instrucciones del fabricante.
No lo instale cerca de fuentes de calor, como radiadores, calefactores, estufas u otros aparatos (incluidos los
amplificadores) que emitan calor.
No retire el dispositivo de seguridad del enchufe polarizado. Un enchufe polarizado tiene dos clavijas con una
mas larga que la otra. La clavija mas ancha garantiza su seguridad. Si el enchufe suministrado no es
compatible con su toma de corriente, acuda a un electricista para que remplace dicha toma.
10. Proteja el cable de alimentacion de forma que no se pise o pellizque. Preste especial atencion a los enchufes,
tomas de corriente y al punto de conexion del aparato.
11. Utilice unicamente los accesorios especificados por el fabricante.
12. Use el aparato unicamente con un carro, soporte, tripode o mesa especificados por
el fabricante, o vendidos con el aparato. Si usa un carro para transportar el aparato,
'
tenga cuidado al desplazarlo para evitar que se caiga y se produzcan dafios.
P0l'tabI6 Cart Warning
13. Desenchufe el aparato durante las tormentas 0 si no va a utilizarlo durante un periodo de tiempo prolongado.
14. Para las operaciones de mantenimiento, pongase en contacto con el personal técnico cualificado. Se requiere
reparacion cuando el aparato haya sufrido dafios de alguna manera, como dafios en el cable de alimentacion,
en el enchufe u objetos que hayan caido dentro del aparato, se haya derramado liquido dentro, el aparato
haya estado expuesto a lluvia o humedad, no funcione normalmente o se haya caido.
15. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o de descarga electrica, no exponga esta aparato a la
lluvia o la humedad.
16. Donde se utilice un acoplador del equipo como un dispositivo desconectado, el dispositivo desconectado
permanecera directamente operativo.
17. No deberia obstruirse la ventilacion tapando las salidas de ventilacion con objetos, como periodicos, pafios de
mesa, cortinas, etc.
18. No deberia colocar el aparato cerca de fuentes de llamas al descubierto como velas encendidas.
19. El aparato deberia utilizarse en climas templados.
20. No exponga el aparato a goteos o salpicaduras ni coloque objetos llenos de liquido, como jarrones, encima del
aparato.
21. El aparato debe estar conectado a una toma de corriente con conexion a tierra de proteccion.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio o de descarga electrica, no exponga este aparato a la lluvia o a la
humedad. No exponga el aparato a goteos o salpicaduras ni coloque objetos llenos de liquido, como
jarrones, encima del aparato.
Q
DO NOT OPEN
- RISK °F ELECTRIC $"°°K .
'
'
ATENCION Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no
desmonte el aparato. En su interior no hay ningunal pieza que
pueda ser reparada por el usuario. Para las operaciones de
mantenimiento, pongase en contacto con el personal técnico
cualificado.
El simbolo de un rayo dentro de un triangulo equilatero advierte al usuario de Ia presencia
de "voltaje peligroso" no aislado en el interior del aparato, de una magnitud suficiente
como para constituir riesgo de descarga eléctrica.
El signo de exclamacion dentro de un triangulo equilatero alerta al usuario de la existencia
de instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento en la documentacion que
acompafia al aparato.
ATENCION
Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no utilice el enchufe polarizado con un cable extensor,
una toma de corriente o cualquier otra toma, a menos que las clavijas del enchufe puedan
introducirse completamente.
ES-1
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA SU SEGURIDAD
lnformacion sobre la Clase B de la normativa FCC
Este equipo se ha probado y se ha demostrado que cumple los Iimites establecidos para dispositivos
digitales de clase B, de acuerdo con el apartado 15 de las normas de la FCC. Estos limites estan disefiados
para ofrecer una proteccion razonable frente a interferencias perjudiciales en instalaciones domesticas. Este
equipo genera, utiliza y puede irradiar energia de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza conforme a las
instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. No obstante, no
hay ninguna garantia de que estas interferencias no se produzcan en una instalacion concreta. Si el equipo
causa interferencias perjudiciales en la recepcion de radio o television, lo que se puede determinar
encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir las interferencias
aplicando una o varias de las medidas siguientes:
- Reorientar o reubicar la antena receptora.
- Aumentar la separacion entre el equipo y el receptor.
- Conectar el equipo a la toma de un circuito diferente del circuito al que esta conectado el receptor.
- Consultar al distribuidor o a un técnico experto en radio/television para obtener asistencia.
Este dispositivo cumple el apartado 15 de las normas FCC. Su funcionamiento esta sujeto a las dos
condiciones siguientes:
(1) este dispositivo no debera ocasionar interferencias perjudiciales y
(2) este dispositivo debera aceptar cualquier interferencia que reciba, incluidas aquellas que puedan provocar
un funcionamiento no deseado.
Advertencia de la FCC: Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable
del cumplimiento de las normativas pueden anular la autorizacion del usuario para utilizar este equipo.
NOTA IMPORTANTE: Disposiciones sobre la exposicion a radiaciones de la FCC
Este equipo cumple los limites de exposicion a radiaciones de Ia normativa FCC establecidos para un entorno
no controlado. Este equipo debe instalarse y utilizarse de forma que entre el radiador y el cuerpo haya una
distancia mi'nima de 20cm.
Residuos de aparatos eléctricos y electronicos (Aplicable en paises de la Union
Europea y los paises con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este simbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no debe ser tratado como
residuos domésticos, sino que debe ser entregado a un punto de recogida para el reciclaje de
equipos eléctricos y electronicos. Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente,
usted ayudara a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana
Z
que podri'an podri'an derivar de un manejo inapropiado de los residuos. El reciclaje de materiales ayuda a
conseivar los los recursos naturales. Circail Para obtener informacion mas detallada sobre el reciclaje de este
producto, por favor pongase en contacto con la oficina municipal, el ser\/icio de desechos del hogar o con la
tienda donde compro el.
ES-2
INTRODUCCION
- Muchas gracias por la compra del Handy Kutz ! Bienvenido a los Handy Kutz, un nuevo 2 canales Mezclador Scratch DJ marca con integrada mini innoFADER Pro.
Sin contacto de primera calidad mini innoFADER Pro integrado
El Handy Kutz cuenta con el mini innoFADER Pro de Audio Innovate como el crossfader. Heredado de la
innoFADER original, se proporciona sensacion suave y robusta para los Djs de Scratch. El disefio sin contacto
ofrece una larga vida de mas de 4.000.000 de ciclos! La posicion de corte se puede ajustar en los usuarios
con pasos de calibracion simples para adaptarse a su gusto. El interruptor de Reversa y boton de ajuste de la
Curva para crossfader le permite hacer diferentes estilos de habilidad de scratch.
Portable a rascarse por todas partes
El Handy Kutz hace que la vida de DJ sea portatil en todas partes por la bateria recargable que le Ileva hasta
6 horas de uso, y el adaptador de corriente con voltaje universal de entrada de 100-240\/. Conveniente para
el pratice casero, los partidos pequefios y el funcionamiento de la calle.
Mezclador de alta calidad y compacto, con un precio asequible
El Handy Kutz sirve como un mezclador compacto portatil de 2 canales: control de trim, entrada AUX de 3,5mm
salida de auriculares 1/4" y 3,5mm con control de volumen e incluso una salida de Master 1/4" estéreo + RCA
con control de tono y control de volumen, sin embargo, el precio es asequible!
SCRATCH SERIAMENTE AHORA!
Caracteristicas
> 2 canales de alto rendimiento mezclador Dj scratch
> integrado sin contacto de primera calidad mini innoFADER Pro como el crossfader
> Bateria recargable incorporada de hasta 6 horas de uso
> Rendimiento cero Superb con curva ajustable y control de revertir para crossfader
> Salida de Master 1/4" estéreo y RCA con control de tono y control de volumen
> Salidas de auriculares 1/4" y 3,5mm
> Incluye adaptador de corriente AC/DC y cable RCA de 3,5mm
Este documento esta organizado en secciones siguientes:
A - Los paneles frontal, posterior y superior
B - Especificaciones
El paquete incluye:
V Handy Kutz x 1pc
P Adaptador de corriente AC/DC x 1pc
> Manual de instrucciones x 1pc
P Mando del deslizador extra x 1pc
> Cable RCA de 3,5mm x 1pc
ES-3
A LOS PANELES FRONTAL POSTERI
SUPERI
Panel Superior
c:i-i1
c:i-ia
TEFI
EL
TE
s’7s_h
elm H §G
HANDY i<t_iTz
p
WWW
I
H
I
I
INPUT
©
I_-
I
PH
Panel Frontal
IIIIIII IIIIII/IIIIIIIIIII I I I I
I-L
a:i
5.! Peck
HANDY l<l_lT4
Professional DIJ lVlixei~
Wa-
A. LOS PANELES FRONTAL, POSTERIOR Y SUPERIOR
1. Mando de nivel TRIM
Ajuste el nivel de entrada de CH1 y CH2.
12. Conector de alimentacion (DC 9V 1A)
2. Indicador POWER
LED se enciende cuando la unidad esta
ENCENDIDO.
13 Selector PH/LN
Conectar a la red eléctrica de AC con el adaptador
de corriente AC/DC. (Paquete incluido)
Al conectar el tocadiscos con iman movil cartucho,
asegurese de que el lnterruptor esta en posicion
"PH". Cuando utilizando el dispositivo de nivel de
linea, seleccione "LN". Siempre sé Asegurese de
que la alimentacion principal esté apagado antes
de cambiar.
3. Indicador de carga de la bateria
Mostrar el estado de carga de la bateria.
Rojo - cargando
Verde - completamente cargado
*** La unidad se apagara automaticamente
cuando la bateria este baja.
14. Toma de entrada PH/LN (RCA)
Conéctese a su giradiscos o de nivel de linea del
dispositivo.
4. Medidor de nivel MASTER
Mostrar el nivel de MASTER.
15 Ajuste de espacio muerto del crossfader
Ajuste el espacio muerto del crossfader de 3mm a
menos de 0,5 mm.
"|<< CUT" - ajustar el espacio muerto de CH1,
girar antihorario para maximizar los
muertos espacio y girelo en sentido
minimizar el espacio muerto.
"CUT >>|" - ajustar el espacio muerto de CH2,
girar antihorario para maximizar los
muertos espacio y girelo en sentido
minimizar el espacio muerto.
"ADJUST" - para confirmar la configuracion,
utilice el clip presiona el boton.
5. Crossfader
Mezclar el sonido de CH1 y CH2.
6. Mando de control TONE
Gire a la izquierda para reducir el nivel de
agudos y gire a la derecha para reducir el
nivel de graves.
7. Mando de nivel MASTER
Ajuste el nivel de salida Master.
8. Boton de ajuste de cur\/a del crossfader
Ajuste la forma de la cur\/a del crossfader
un corte rapido para rascarse o para un lento
fundido de mezcla.
16. Mando de nivel AUX IN
Ajuste el nivel de entrada AUX IN.
17 Toma de entrada AUX IN (3,5mm)
I
9. Interruptorde inversion delcrossfader
Pulse para invertir la direccion del crossfader.
Conéctese a su reproductor multimedia con una
salida mini jack de 3,5mm.
10. Toma de salida MASTER (1/4" estéreo + RCA)
Conectar a los altavoces activos.
18. Toma de salida PHONES (1/4" + 3,5mm)
11. lnterruptor de alimentacion
Apague esta unidad de potencia ON/OFF.
19. Mando de nivel PHONES
Conecte sus auriculares.
Ajuste el nivel de salida de los auriculares.
B. ESPECIFICACIONES
1. Fuente de potencia:
DC 9V 1A
8. Distorsién:
2. Consumo de energia:
8W (Maximo)
9. Entrada maxima:
3. Dimensiones:
W150xD118xH95 mm
4. Peso neto:
1,03kg
s0,2%
AUX IN, LN
6V
PH
0,04V
10. Diafonia:
265dB
(entre CH1 y CH2)
5. Sensibilidad de entrada:
AUX IN, LN
PH
-17dB
-61dB
6. Sensibilidad de salida:
MASTER
+15dB
PHONES
25mW
i2dB
i2dB
11. Ruido:
PH
LN
s6mV
s0,6mV
:2dB
Carga=32Q
12. Control TONE:
TREBLE
10kHz
-15dB i2dB
1OOHz
-15dB i2dB
BASS
7. Respuesta de frecuencia:
AUX IN
LN
PH
15Hz ~ 20kHz
15Hz ~ 20kHz
15Hz ~ 2,2kHz
+1/-3dB
+1/-2dB
+17/-3dB
ES-5
IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA
Leggete le istruzioni.
Conser\/ate le istruzioni.
Rispettate tutte le avvertenze.
Seguite tutte le istruzioni.
Non servitevi deII’apparecchio vicino alI’acqua.
Per pulire l'apparecchio, utilizzate solo panni asciutti.
Non ostruite Ie aperture di ventilazione. lnstallate l’apparecchio seguendo Ie istruzioni del fabbricante
9°.\'@.°"-'>.° '\>-‘ Non collocate il prodotto vicino a fonti di calore quali radiatori, stufe, bocchette per l’uscita di aria
calda o vicino ad ogni altro apparecchio che emetta calore (compresi gli amplificatori).
9. Non disattivate la spina polarizzata. Una spina polarizzata ha due lame di cui una piu ampia dell’altra
ll contatto piu Iungo e installato per Ia vostra sicurezza. Se la spina fornita in dotazione non entra
nella presa di corrente, rivolgetevi ad un elettricista per sostituire la vecchia presa.
10 Proteggete il cavo di alimentazione in modo tale che non venga calpestato o schiacciato, in
particolare in corrispondenza delle spine, delle prese e del punto in cui queste escono
dalI'apparecchio.
11 . Utilizzate esclusivamente componenti/accessori specificati dal produttore.
12 Utilizzate l’apparecchio solo con carrelli, sostegni, treppiedi, staffe o tavoli
raccomandati dal costruttore o venduti insieme all'apparecchio. Se usate
un carrello, fate attenzione durante gli spostamenti per evitare infortuni
P rt bl C rtw . '
causati da un eventuale ribaltamento del carrello stesso.
° a e a
ammg
13 Scollegate l’apparecchio durante i temporali o quando rimane inutilizzato per Iunghi periodi di tempo.
14 Per qualunque inter\/ento di assistenza rivolgersi a personale qualificato. E necessario intervenire
suII’apparecchio ogniqualvolta risulti danneggiato in qualsiasi modo, ad esempio in caso di
danneggiamento della spina o del cavo di alimentazione, versamento di liquido sull’apparecchio o
caduta di oggetti all‘interno, esposizione dell'apparecchio a pioggia o umidita, funzionamento
irregolare o caduta.
15 .ATTENZIONE: Per ridurre il rischio d'incendio o di scossa elettrica, non esponete l'apparecchio alla
pioggia o all'umidita.
16 L’adattatore di rete e utilizzato come sistema di disconnessione, dunque e necessario che resti
accessibile.
17 Non impedite Ia ventilazione coprendo le aperture di ventilazione con coperchi, fogli di giornali,
tovaglie, tende, ecc.
18 Non collocate fiamme libere, come ad esempio candele accese, vicino all'apparecchio.
19 L’apparecchio deve essere usato a Iivelli di temperatura normali.
20 Non esponete l’apparecchio all'acqua (schizzi, gocciolamento) e non collocate oggetti contenenti
liquidi (ad esempio un vaso) in prossimita dell'apparecchio.
21 L’apparecchio deve essere collegato a una presa di corrente di rete con un conduttore di terra.
AVVERTENZA
Per ridurre il rischio d'incendio o di scossa elettrica, non esponete l'apparecchio alla pioggia o all'umidita.
Non esponete l’apparecchio all'acqua (schizzi, gocciolamento) e non collocate oggetti contenenti liquidi
(ad esempio un vaso) in prossimita dell apparecchio.
Q
Do NOT OPEN
_ RISK OF ELECTRIC SHOCK
V
8
ATTE NZION E: Per ridurre il rischio di scossa elettrica, non aprite
l’alloggiamento. All'interno non vi sono parti utilizzabili dall'utente. Per ogni
inten/ento rivolgersi esclusivamente a personale qualificato.
ll fulmine stilizzato con punta di freccia inscritto nel triangolo equilatero indica all'utente la presenza
all‘interno dell'apparecchio di tensione pericolosa non isolata, di potenza sufficiente a costituire un
rischio di scossa elettrica per le persone.
II punto esclamativo inscritto nel triangolo equilatero segnala aII'utente Ia presenza, nella
documentazione che accompagna l'apparecchio, di istruzioni importanti per il funzionamento e Ia
manutenzione (nonché riparazione) dell'apparecchio.
ATTENZIONE
Per prevenire il rischio di scosse elettriche, non utilizzate la presa polarizzata con una prolunga, un
connettore o altra presa se non nel caso in cui gli spinotti possano essere inseriti interamente (per evitare
che rimangano scoperti).
IT-1
IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA
lnformazioni sulla normativa FCC classe B
Questa apparecchiatura e stata collaudata e ritenuta conforme ai limiti previsti per i dispositivi digitali di classe
B, come descritto nella Sezione 15 della normativa FCC. Tali limiti vengono stabiliti per offrire una protezione
ragionevole contro interferenze dannose in installazioni residenziali. La presente apparecchiatura genera, usa
e puo emettere energia in radiofrequenza e, se non installata e utilizzata secondo Ie istruzioni, puo essere
causa di interferenze dannose nelle comunicazioni radio. Tuttavia, non e possibile garantire che l'interferenza
non possa verificarsi in determinate installazioni. Se la presente apparecchiatura causa interferenze dannose
alla ricezione televisiva o radio, il che puo essere facilmente verificato accendendo e spegnendo
I'apparecchiatura stessa, e consigliabile tentare di eliminare l'interferenza adottando una delle seguenti
misure:
- orientare nuovamente o riposizionare l'antenna ricevente;
- aumentare la distanza tra I'apparecchiatura e il ricevitore;
- collegare I'apparecchiatura a una presa facente parte di un circuito diverso da quello a cui e collegato il
ricevitore;
- rivolgersi al rivenditore o a un tecnico specializzato in sistemi radiotelevisivi per assistenza.
Questo dispositivo e conforme alla normativa FCC (Sezione 15). II funzionamento e soggetto alle seguenti
due condizioni:
(1) il dispositivo non deve provocare interferenze dannose e
(2) il dispositivo deve accettare tutti i tipi di interferenze inclusi quelli che possono causare problemi di
funzionamento.
Awertenza FCC: qualsiasi modifica non espressamente approvata dalla parte responsabile della conformita
potrebbe invalidare il diritto degli utenti all'utilizzo dell'apparecchiatura.
NOTA IMPORTANTE: dichiarazione della normativa FCC sull'esposizione alle radiazioni
Questa apparecchiatura e conforme ai limiti sull'esposizione alle radiazioni stabiliti dalla normativa FCC per
gli ambienti non controllati. Questa apparecchiatura deve essere installata e utilizzata a una distanza minima
di 20cm tra il radiatore e il proprio corpo.
Trcitlqmento del dispositivo eletlrico o eleflronico ci fine vita (cippliccibile in tufli i
pdesi deII’Unione Europea e in quelli con sistema di raccolta difierenzidto)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato
come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta
appropriato peril riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia
smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente
e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. ll riciclaggio
dei materiali aiuta a conservare Ie risorse naturali. Per informazioni piu dettagliate circail riciclaggio di questo prodotto,
potete contattare l’ufficio comunale, il sen/izio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete l’acquistato.
IT-2
INTRODUZIONE
- La ringrazio molto per aver acquistato Handy Kutz I Benvenuti al Handy Kutz, un nuovo marchio a 2 canali DJ Mixer Scratch con integrato mini innoFADER Pro.
Contactless qualita Premium mini innoFADER Pro integrato
ll Handy Kutz dispone la mini innoFADER Pro da Audio Innovate come il crossfader. Ereditato dalla innoFADER
originale, fornisce sensibilita regolare e robusto per i DJ Scratch. II disegno contactless da una lunga vita di
oltre 4.000.000 cicIi! La posizione di cut-in pub essere regolata da utenti con semplici operazioni di
calibrazione per soddisfare il vostro gusto. L'interruttore a inversione e la manopola Curve Adjust per il
crossfader consente di eseguire uno stile diverso di abilita di graffio.
Portable per graffiare dappertutto
ll Handy Kutz rende la vita del DJ portatile ovunque dalla batteria ricaricabile che ti porta fino a 6 ore di utilizzo
e l'adattatore di alimentazione con ingresso di tensione universale AC 100-240V. Adatto a pratiche domestiche,
piccole feste e prestazioni sulla strada.
Miscelatore di alta qualita e compatto, ma prezzo accessibile
ll Handy Kutz serve come mixer compatto compatto a 2 canali: controllo trim, ingressi AUX da 3,5mm, uscite
per cuffie da 1/4 "e 3,5mm con controllo del volume, e anche una uscita Master da 1/4" stereo + RCA con
controllo del suono e ll controllo del volume, tuttavia, il prezzo e conveniente!
SCRATCH SERIAMENTE ORA!
Caratteristiche
> Ad alte prestazioni 2-canale del mixer DJ scratch
> integrato qualita premium senza contatto mini innoFADER Pro come il crossfader
> Batteria ricaricabile incorporata per un utilizzo fino a 6 ore
> Prestazioni zero superba con regolazione della curva e il controllo retromarcia sia per crossfader
> Uscita Master da 1/4" stereo e RCA con controllo del suono e il controllo del volume
> Uscite cuffie da 1/4" e 3,5mm
> Include l'adattatore di alimentazione AC/DC e il cavo da 3,5mm-RCA
Questo documento ‘e organizzato in sezioni che seguono:
A - Pannelli anteriore, posteriore e superiore
B - Specifiche
ll pacchetto include:
> Handy Kutz x 1pc
> L'adattatore di alimentazione AC/DC x 1pc
> Manuale di istruzioni x 1pc
> Fader extra x 1pc
> Cavo da 3,5mm-RCA x 1pc
IT-3
A PANNELLI ANTERIORE POSTERIORE E SUPERI
r
Pannello Superiore
\
C |'| 1
///:4 6' 3 ~.::\___
I ,
‘
///,;¢ 3' E I:£\___
I‘ \
‘I
I TI
,
1
l
O
TI
E
E
I
I
‘I
I
\ \
0.‘ /
\‘\I“~'q n I ¢"'//
"I D
D
LEVEL
'| D
BA
LEVEL
2
3
4
ss
TREBLE
LEVEL
LEVEL
65%-
5
D
I
10
I (
"
T‘ )
\ \
0,‘
‘In n n 9"’ /I
PanneIIoPosteriore
IVIASTEFI
C |'| E
IUH
*
_
511m-H?
POWER
p: www. jec pro.com
"':.::=.:“
L
E
II
HANDY i<t_iTz
2
“ "
12
Pannello Anteriore
-I I I I I IIIIII/WIIIIIII I I I I .I
5J-E96!)
15
16
17
'T=-'.2=';'.-Ell. =5Ell?
ww-t
AUX-IN
L
I<< ou'r c:u'r >>|
IT-4
ADJUST
65
@VOL
A. PANNELLI ANTERIORE, POSTERIORE E SUPERIORE
1.
Manopola del livello TRIM
Regolare il livello di ingresso per CH1 e CH2.
2.
Indicatore di alimentazione
LED si illumina quando I'unita e POWER ON.
3.
Indicatore di carica della batteria
Mostrare lo stato della carica della batteria
Rosso - ricarica
Verde - pieno carico
12 Connettore POWER (DC 9V 1A)
Connettersi al rete elettrica con il l'adattatore di
alimentazione AC/DC. (II pacchetto include)
13 Selettore PH/LN
Quando si collega il giradischi con magnete mobile
cartuccia, assicurarsi che l'interruttore e in posizione
di "PH". quando utilizzando il dispositivo a livello di
linea, selezionare "LN". Essere sempre che
l'aIimentazione principale é spento prima di passare.
*** L'unita si spegnera automaticamente
quando la batteria e scarica.
4.
Misuratore di livello PFL/MASTER
Mostra il livello di MASTER.
5.
Crossfader
Mescolare il suono da CH1 e CH2.
6.
Manopola di controllo TONE
Svolta a sinistra per ridurre il livello degli alti
e girare a destra per ridurre il livello del basso.
7.
Manopola MASTER
Regolare il livello di uscita Master.
8.
Manopola di regolazione Curva Crossfader
Regolare la forma della curva crossfader da
un taglio veloce per graffiare o di una lenta
dissolvenza per miscelazione.
14. Jack di ingresso PH/LN (RCA)
Collegate al vostro dispositivo giradischi o livello di
linea.
15 Regolazione dello spazio morto Crossfader
Regolare lo spazio morto del crossfader da 3mm a
Meno di 0,5 mm.
"|<< CUT" - regolare lo spazio morto di CH1,
girare antiorario per massimizzare i
morti sposta e ruota in senso orario
ridurre al minimo lo spazio morto
"CUT >>|" - regolare lo spazio morto di CH2,
girare antiorario per massimizzare i
morti sposta e ruota in senso orario
ridurre al minimo lo spazio morto
"ADJUST" - per confermare l'impostazione,
utilizzare la clip di carta su premi il
tasto.
16 Manopola AUX IN
Regolare il livello di ingresso AUX IN.
9. Interruttore inversione Crossfader
Premere per invertire la direzione del
crossfader.
17 Jack di ingresso AUX IN (3,5mm)
10. Jack di uscita MASTER (1/4" stereo + RCA)
Connettersi ai diffusori attivi.
18 Jack di uscita PHONES (1/4" + 3,5mm)
Connessione al Iettore multimediale con uscita mini
jack da 3,5mm.
Collega alle cuffie.
11 . Interruttore POWER
Accendere questo potere unita ON/OFF.
19 Manopola del livello PHONES
Regolare il livello di uscita delle cuffie.
B. SPECIFICHE
1. Alimentazione:
DC 9V 1A
8. Distorsione:
2. Consumo energetico:
8W (Massimo)
9. Tensione massima di ingresso:
3. Dimensioni:
W150xD118xH95 mm
4. Peso netto:
1,03kg
5. Sensibilita di ingressi:
AUX IN, LN
-17dB
i2dB
-61dB
:2dB
11. Rumore:
PH
LN
12. Controllo TONE:
AUX IN, LN
PH
10. Diafonia:
s0,2%
6V
0,04V
265dB
(tra CH1 e CH2)
PH
S6mV
SO,6mV
6. Sensibilita di uscita:
MASTER
+15dB
:2dB
PHONES
25mW
Carico=32Q
7. Risposta in frequenza:
AUX IN
15Hz ~ 20kHz
LN
15Hz ~ 20kHz
PH
15Hz ~ 2,2kHz
+1/-3dB
+1/-2dB
+17/-3dB
IT-5
TREBLE
BASS
10kHz
1OOHz
-15dB i2dB
-15dB i2dB
0 ;°lEH§I0)iifii:. :0)Ii"-csJ;0>Cii?ef1€ot<a*s§%.%+0>5iIEL,<aBlEL\<f;a‘<L\
O C;I:zT<L,7‘:$I%$IEIi. 2'"r£I:FI§la“%>Ed<YZ|11i"1e’&§E$IL,'cL\ia“0)'c a4\a“P"ro'c<f:a‘<L\
I a*s§%.<Hi:t:of;i£I1. zisliui:YE%>7'525it\'>c=é,E.i5i1'vZaFJii:l5‘<%l;c<f;a’<t\
O a=E7T'~t7%?l15IElI.-III. 35E0)<JI5'ZYZ-£0'Cl,\§'§'o
§%1o7‘:HSlI’&l.\’¢‘9'%>t. §I5C'Y°§1%7Zw‘; ‘&fi5FI’Fi‘E'|€E7fi\’LEE&‘<1’L%>
jg‘ |:| l7<l€§’E7i<l/CI.\$'§'
Ag”:
~-
£215 El5:of:EI'¥I‘JStl.\’&?"%>t.I’%%if:Ii'§E_ H>iE1:1ao>
[email protected]>%$1I\
/
,“,\ ?e:'=§2=mai*i%."=aaLrt\a¢
O II-<$C'=I='0)“§E%"0)§l15IiI:JI$K0)5EU'6'§'o
@
Q
®
@
@
®
IE-§1I;J’a_‘~51‘~=z1'>I,i3'o
Fflfitifi-91‘fi5i’=0)i5T’-f1I:J’¢"»§1’>l,$?'o
IJELEI . °/’r"7—E'C“0)IEFHifT’-5JJ:J’i'»§7l’>l,i?'
I$%1’L$iiT’-fJI:1’¢‘§§1’>l,i?'o
F7l<i§‘.-§1’I.i5T’-fJI:J€§.‘~=z3l’>l,$?‘..
%iJ§:i—l~“"é€l'>§El57f;l.\'C‘<7‘:°'él.\
ILIZ\'§’L,'CIiLL\1:r4’§'iiJ’E=§.'~=z?I’>Li'§'
%
%i£%7°5’J“€uZ\'9”:i>1z>l~1J\E>I7>iL\r<f:a‘<t\
JP-1
J:0JC'ZI fiilil
A’%f%
Aiifé
0 I IEFI1i£Ii%i£€€’d]o'C<f£éL\o
I %i£€l:.t/-\c<s*ci,=Ii.>io0rI‘~‘1i/i~t-"<'a“.,
%%b§$®twt¢E%%m%%€Wot@§M.
:ERficaveae;@eeaeaLcoeee
@ z"<ea>r;i1>Iz\¢‘esi§.1’a/:“a:i>t>I/I~sim\r<rs
- é=L\.flk§‘é0)I§.!;f.;%.>;&2bi1‘i>!J$a“.
ifi<éhf;Eai£€%E (s*ciiIiio0n“€1i,I~) m'>"'I0)EE'c~
lEFHl,fi.£l.\'c<f:°$L\. X92-IE§%®I§E7‘;!Ji?'o
I %iI§Il—I~°0)J:IZEL\IIWé§'E7“:U. :i—l~“75§
2I§I§:'-%0)‘F¥5lI:73£l573£L\$5l:L,'C<7‘5&‘<L\o
Il—I~°€I%7fi“'JL\'Ck§‘é -IEREUDIPREYZIIJETQ
I .:0)i%E%§0)Ll:2I<UE0>J\of;:i~y7°’<@£+$.
I %iI§.II—I~°0)HSlI£iL\l:0l,\'C
E0“/7I<'=lTE0)$EI5i"&§7§‘7I'dTI,\'C°<7I':¢'§I,\<>
-ZI§1’L7": U. FI3'IZ]\07':i§€i‘Ii. Xfii
7QiU$To
C9
I <*i5ot\f:‘.=*.0>1;\’~>II=Et\f;FJi>€;E. $2"-cit;
O %iJ§II—l~°Ii-‘f@i=iIZ€loiiEI57Z£I,\'G<7‘5‘éI,\o
Il—I37§§1%’3§. k§‘é-IE‘§%0)l§<‘:Y5i%>C<‘;7fi“?i>IJ$3'..
ilZ\?”7°5’7"&i?i0'CI7>iL\'C<T:°éL\@
i%FJfI2E75\t;I,\'C~<f£‘éI,\.,
O $%%117‘:$'C‘%iI§7°5’7“EI7i%%I,l,YEl.\'6<7‘£
&‘<L\o
$2211»). I’I"§Il1’i.f:!)l,'C. I1/»<a>rea¢.-we-<.f.
If-£§%0)l§.»‘;Y‘¢£%>;.!;7b‘“?i>!J§3‘.
I :0>i=§%%§=&B5zifiL,1‘,;t\t-<f;*-&<t\.
M2-i:.@sa>ia¢>::»JaE¢.
O Railin-P*&;<i~—7‘i2E0>%:?ii%§i:i&'5i+r.;t\
r~<f£2=t\.
® :i-Pa>i&.s\</fissin.
flwé-If-.!§%z0>IE&>§;%’>:&1a<‘
I -Z0)I‘§=‘I§§§0)%»Si7":. =\='\"E7r'~“JI~. 13/§—li
9I~E“7‘aIL\'C‘<7“:°'5l.\o
I?2§%0)I§~»‘;7f;!J$‘§'o I7<Ii=fI50),.-$.I‘fi'%Ii%‘-Il%ii¥
Ii2¥$l§l.\J:I‘FE!Ji%J'§IZCIZ€§E<7"E'§I,\<,
aver.
®
I iaiiiéfiéiaaii. %aiI§:<»r~fi%’¢JJ!J.
§:iII$.7°5’7“§:i>Je>|~/J\ei7>2=.§. f%%§f§l0>:i—i~“
® 1€.:E's*I=IilII%fi,%:i—I=‘§§*Il,r1a\efi»>r<f£a‘=t\.
I $5/i’<5l&CU0)§l.\i%FJfI:iE7fi\7‘.;l.\'6<7‘5'5I.\o
k§‘é-If5%0)l§<‘:Yi.IZ.>;<‘;7fi“3i>Ui?'<.
I i§tfiFJi’<>I*§lIEi%t~iilEFFII,m\c<f£éL\.
X§‘é-IE§§%0)IE<!;YZ£!Ji€'.
I :0)i=§I%%§l:7l<25*‘J\of;!J. i%15éYi;tl.\.I:5l:
:;z:a<rsa\.
:i—r‘/><ieo=§. awe-if.‘/tsovr-§a:;a;¢/I<
sues.
kfié-Eiiawlfit1f-.t!Ji€'.,fIfi3E-II§f£.EI=-ifii$2I<iL'c~<DIEH1Iiiiilziife-?L'C<f£a‘<L\.
—smc:as
I %il§:i—I~“7fi“I%/u7‘:°i%ér
'§I!§'.§I§Il—I:7§§1%A/T515 (TISWFRUDEE. li_Ilif$7ZtE) .
ESEIAJ;I‘F5Ji%EI?iI:5'Ei§’%*éCIZ‘€$E<T£&‘<L\o "60)
iilEl5l1'§'Zatk$i-IT§%0)I§tY‘J!Ji'§'o
Zliiifl‘-é0)'|‘$’iii"I2’&fi’=’EIi¥‘i=L,. H'3'zl'.€0)1ii%'C~‘IEl$I'C~%%><II'3
l>J~'F0).'f—.’1I:Ib;°$i%‘.<7‘:°&‘<I.\0
I 75—. i?’~I%%§|71f=fIIl:7l<’€>£I@J2fi“J\of:i%€Ii.
i3”i%%§1l§l7I<0)%i£f.7<»fv9"&’¢J]!J. %iI§7°5’J“
€:i>t>I~7fi\Bi7il,\'C. ?F$l'§“IL\J;l"fI5Ji%il?EI:
I 2B$Jk11.l:oI.\'C
;°5Efi%<f:°a‘<I.\o
%0)$$IEFl5I€'%><‘;X§‘i-IT-5%0)l§<‘;Y5+‘l)$?'o
5’§3r1.’<5IiC!)li.1E>fJ\L\E'ZI.\7‘:1‘fi'6IiL%.1;o'C<7‘£'éI,\I Iiifl:
i’%1’i.25“UEI.\i%€Ii. 5€'Aof:fi%§FFli5E§Il7J\'=I="l$$5'E§Il€iB2b\
I,\¥EIZ'}‘%’§‘itt'CIiIi=éto'C<7‘:°a‘<l,\., °/‘/7"—\’~°/S“/~‘/°‘/Y'Z.£-!;°
I 75-. 'I¥1a<Bu\Z». %€;i:a“st\’<>%1a<a“Z»
<7‘:°€l,\..
0)I$%'l'£t0)¥Ifi!iIi. §fi0)‘IiJ:I‘I”I~1‘I'=%Z¢>§?'0)'C*I§I5I5IL,
[email protected]\'C*
YZ£E0)£"$?Ififi.§0)i$IEH§I?%>t.
0)l§EYi.£!J$?'. 9‘<°IZl=§I2%§2lKl7l<t/W21‘/0)
ifififiafifiiléib.
USB %I7it\'c<f£a‘<L\.
I Z7”!/—iE0)¥&“$%llI:;°$I§
2fi=§%i:§‘.§I~m%ii/1*‘/I\/I~>;>a /<:<1i.§.'~%m<ie/\.rs'»Jz2e@“a;¢/J<
Maw“. :<v’i/—=&aE<-atizaa/<—a¢a>u2s1s1><»z\ew*.
'I@7§§H:l7Z£<7¢E'§>0)?1‘EE§’~.3L'C2I’5§lL\J:I‘F§Ii§*EJ?IEl:
II%iEé=:°lZ€¥E<f£éL\.
JP-2
— -IU)7":U~li~ Handy Kutz €'PF5EL\J:l15L\T:Tf=§~ §fiY.lCd75"J 75§t5:'§l,\$?' ! —
Handy Kutz Ii‘ T%'|='|=|‘=|E'7|:|;<71—’;¢“— rmini innoFADER Pm ’.>E¥‘§$fil,~ fi%fiE|<Jv:;2cH DJZ75“J9‘-E=‘F"J'—'C‘To
_|%_|;'|:|'q11"L§|E¥§fiE9§l_]7|IlX7I—§'l°— Fmini innoFADER Pro]
Handy Kutz Ii, Audio Innovate¥i7lI|Z7I—’§l°— rmini innoFADER Pro] E1=§£FHl,'Cl,\§€'° Fmini innoFADER Pro] Ii [innoFADER]
75\l5§l‘J'fi'=|$7fJ§1’L~ §§‘l57f1\7QT!T¥fi$"i'¥?‘1=’J~ l./J7fl‘l'Jl.,7":§_'C/1'-.l§@7<7§§d7)l‘J§§_¢> 3|5¥§fi$75iE0)7°:ZS?)~ 400755119~J:"i"f7)l/0)‘I§7f’L7”:fi'IFIZ’|?F.?i
5'€IEL_<rL\id'o if; 1J~y|~»r>-r|f99a>’&’F§'1?:l:§Jfi’éfif=§'C1'i>1f;T;0)7°|/r7\’5¢/r1blzabfiifio %L,t. 'J|I|J<71—/9-0)
b—7§J$é- 'J/ <—z*§,%’fiEl;t#%%/17::<$¢»r1l/avx/J5~ua=:<fir-1|,r:Wm,rL\5E"¢o
¥%i=‘eiEZF2f><'6%'cE:€£;<’75\v+7°|/raéiéLzsl>%>
Handy Katya‘ ¥E%.iE%i1t¥i~1~‘§$&l,n%7g6B%Fa'ii‘61EH%d“%{>:&2b§EI’fiEl:1Z£LJit AC 100—240V0)l1/§—'U')l/%'.J:T:]\7JE17§iT:
§§J§7é‘l‘;_;5¢_I:°to'c. §>YZ;T;0)DJ5»r7€&:'6£r|i’—$¢71l/l:L,$@“o
/J\¥E1=§YZ£/<—7-»r—. X|~'J—|~/<77r—?>;<l:
Llxu O
T%_|:'|:|':|§'C‘Il‘//§7|~7QIE=’F*7“—7ZI0)l:$CZa7§;1'|EE§z“'62J’$1%
Handy Kutzli. CH"7S’f“/Jé|:§§@¥~ 3.5mm AUX]\jJ~ :é|L§§H§t1‘%J|5l‘E'fT]'|E@1/4”+3.5mmfiF'|I§’\‘7 HTIY.‘/§I|I'|7'3~ |*—.‘/'J|§|L§§Jfi§_.£'§§:§J|§l\E1T]'
1/4"Z'7'I/fl'+RCA7Z$l—|':|:|' 11%¥~‘§fiL,u\%>:|>/ §7|~7Z,I2CHE=3F"fl'—7Z£0)(Z. $:*Z>fi.:1|EE§“t~$l:J\#m$a“ !
%@“<°2|§11%E<11t;J<’75~fi7°|/r€’<=LJinn !
§%éi'=.¢#E
> Ta?/<77r—v>:<20H DJZ75“J9‘-EjF*7“—
> '|%'|;'|:|';|{1"L§Ii¥§fi$§27|IlX7I—§l°— Fmini innoFADER Pro]
> 3E§:§:im'c~a‘%7c6H%F'Efi$'c~1EFHEIfiE
> ElflfifiEI‘FiEf.;/7u:<71—§1°—0>1a—7‘- I)/ <—x1%1%fiE'c~a‘%Ta‘v:x05\v+-/ <77r—v>:<§5'%IH
> |~—>-%%§JH%1=%%fiE%fi1/4"7\—?wr+Rc/-\v7\'s¢—m71
> |E1§1 /4”+3.5mmfiJT~/\\‘/|¢‘/-|<>H:7J
> Ac/D0%i£%7’;"‘7°9-3.5mm-RcA’r—7‘11/NE
E&
A—%%®%%
B—%&fifi
/<"J’T—~)|7q4"é?
> Handy Kutz E5\='U'—
x 1'6‘
> A0/D0%iJ§7”5¢“7°’51 X HE
' H5lT$'Z§§?HJ5]%
x HF:
> 71—’51“—/7‘(%1%) x HIE
> 3.5mm-RCA/1-77» X 12$
JP-3
Aéfiwfifi
|~/7° /\? 11,
—
CH1
CH2
IVIASTER
A
EL
TE
%.
WHH WX WWW /W IWH HWX WWW!
511m
HANDY KLJTA
p
WWW
Pll|l._'|'f
|
I
INPUT
©
DC) \(l:'*
——@
E
PHE
I_-
<c@>
CE
7El/|~ /\;'r)l/
L
~
PH
C
‘I
WM WWX/WM WK El
5.! a’ech
HANDY KUT4
Pr-ofesslonal DJ lVlixe|~
16
—W
I
cu . AD .,
65
@VD
A. %%B0)%$fi\
1. TRIM 55%/7‘
%§~\~>?~1|,0>'r‘>r>|/\‘1vaélfiaéiéfzmw/7‘v?o
1 2 %i£€J\7J~>“\~~‘/'7 (DC Qv 1A)
2.
13.
LED §.'~%vT<5»fl~
%i£¥\€J\1'L%’>&LED1J*‘,-f%'J<Tl,i‘9“o
3.
LED aafian
9-‘/F-—7)b (L\—|:‘ /7 -7:7 ='r';y|~-7'g—|~'J“J~‘/‘-_’5l»f7°) €
15.
¥§fr\%'<;“%>i%§~ ’d1%§X/r~y5=€ PH 1,!iIJI:§§EL,'c<1EéL\o
54*/H: jq:‘lflfi¥1=I%0?1‘§,l%%§"¢'j¥§?'f~?i?'€>i=3'§|‘l;JI~ ’§J1E*;<»r\~/+’.»E
'LLN2L;§IJl_§§£ELr<f:éL\o §§E@“%>fifiI:. aZ\d‘%.i£€’&oFF|:
‘C 5 L»,
PH/LNJ\7J~j/“»v~u’7 (RCA)
’5¢—>-?—71u-5/r>::Hhfin“iYr1n‘=§0>$§}%%%€¥&ffifi.'§“Z.>T;2s1>0>
JUJfin“~‘.a¥f~-9"o
7lIl7<7I—’5l‘:—€“‘y|\~°Z/<—Z§J§§é
7 lIlZ7IlZ_—§i -035‘? |f‘Z’{—Z’&H%j§3mm7§":_'>§Ei/]\O.5mm
L;l1=i'c~§Jfl%=-9“>.i>;&:§><'c~;=¢‘*$'s"., _
_
"|<< CUT” - CH10)'7“‘J|j‘Z/<—Z€EH*éL,$3'o JiH%§+@@J
IZ|E]'§'<‘:fi‘“gl~°X/<—7\€'7<%<75£"). B%§’rlE|UIZ
lEI€"t§f\‘/l~‘7\/<—7¢&/l\&‘<<Yi;")id'<>
"CUT >>|" - cH20>-7—‘-/|\~“:</<—7\=&§Jfl§éL,i@“., JiH%%+@@J
lZ|E]'§'<‘:fi‘“gl~°X/<—Z’&7C%<7ZIU~ E#E’rlE|"JlZ
lE|'g“&-?‘~‘/I=;</<\—7\=_&/1\e*<v€.:L)i_-95, x
"ADJUST" — §:£é_X’J'J“/71:&'6$’5¢>%¥fl1?&§&E2'a*5=|;TL,
16.
AUX INJ\7J§J§§é/7“_
17.
AUX I|\|J\7J~>‘=\~~~/7 (3.5rnm) O
%_7J‘)"€"y71TT24'7*'f77
L/r’v—*&¥&$%i'dF%>T:a1>0>Jk7U
arm ~* 0
18.
/\~y|~fd<‘/Hi 71°/°=\~~u’7 (1/4" + 3.5mm)
/\~uI~‘r|<>%>2¥%%d'Z»T;2s1>0>m7Jfin“fi¥€d'.,
fiiitwizh4k5H€§.%T<@“%>f;&>0)|_ED‘6dZ
5'1? — 3‘E%'=P
-‘fi — ¥E%§_ET
14.
*** i-<€§:%|='E1Ii1E%7Jl:7§£%>t §§JJH4]l:%iJ§?é7J'7I:72£U
4. v;<§l—|/\‘1w<—’5¢—
77<’5l—0)t|fJJ I/<1 l»’&§.‘~=z7T<'§'ZoT:A1>0)24—’5l—'C~"§‘o
5. /7|:|7\71—’5l“—
|ifi+\~>?~11/0)*a“"7>P€E~v'77\'dPZ>71—6‘1°—f'a"o
6. |~—‘/513%/7“
7.-EI:|El'<§'&T%'%|//\‘1|X€1Ii<Yi.iLJ. ‘/al:|fi|'d‘&1&%|/<1»
€1fi<7ZiU $32,
7. 77<’5*'—I:|:|'7J§Jfi§é/7‘
v:<§¢—H:2'1L/<11/%§Jfi%a"Z»1‘;&>/7‘@“.,
s. /J|:|x71—$¢“—7b—7‘EJfl&</7‘
7lIlZ7:|:—’3'l°—0)7'J—7"é§Jfi%‘?'?97‘:<¥I')0)/7'63}
9. 7lIlZ7I—6'l“—iEFI9I'J1‘§,%’|E'|‘E7R‘é‘l‘/
7 lIlJ'<7::—’3'l°—0)1‘§’T'%1’|E75lT=I'Jé'i"£F?fl I Z3'?aT:&>0)TR9>
‘C70
10. 7Z9—|'IH7'J‘)’<"‘J7 (1/4” 7\—?l/71' + RCA)
777‘»r7‘7<l:"’—1J—’a"1‘§?fi%.€'ZX>T:2SI'>0)fi 7'Jfin"i¥'C‘TJ'°
19.
11. %i£$X7\»f“J9=
Hi fin
“
AUX INJUJ I/\‘)l/’&EJ§%"§"I~.‘>7‘:2S?'>0)/7("$0
’\‘y|~‘:T|<‘/§:|j7J§J§%Ef‘/7“_
‘
’\“JFT|<‘/H11‘ 73 l/\) l/€EH§%?'ZD7":5?')0)/7 ‘C31
%iJE0>0|\1/oFF;<»r~fi'c~*9“.,
cu
1=fE0)Ac/00%-'§i£$~76'¢‘7°’5¢€¥%fi@'"%’>T;A1>0)J\7Jfir?‘a¥€@“Q
PH/|_|\|’¢J]%7\»r-/9° ‘ 6 xx
‘
A
LE%Ah%E;
[>0 9v 1A
8. EH2?
20.2%
z%fi%h;
aw (fit)
3. '>"HfZTJ'$£:
$5150 X 51118 X
9. nEz7<J\1Jl//<1»;
AUX IN, LN
PH
av
0.04v
45%;
1.03kg
10. ’J|:|7<|~—/7:
265dB
(CH1&CH20)F'aEl)
5. ]\j3EY<F§:
AUXIN,LN
PH
-17dB
-61dB
i2dB
i2dB
11. /»r;<‘@|%'I‘£t;
PH
LN
semv
SO.6mV
6. E jJE.Y<F§::
MASTER
PHONES
+15dB
25mW
i2dB
ET-3-T=32 Q
7. J§]iJ"x"’§5'£*|’3F'|'$:
AUX IN
LN
PH
15Hz N 20kHz
15Hz ~ 20kHz
15Hz ~ 2.2kHz
E95 mm
12. |*—f/513%‘:
+1/-3dB
+1/—2dB
+17/-3dB
JP-5
TREBLE
10kHz
-15dB i2dB
BASS
10UHZ
-15dB i2dB
5J-igecrh
Ver
1.0