Lifetime 60210 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Icon Legend................................4
Warnings & Notices.....................5
Platform Construction.................6
Cleaning & Care........................27
Registration..........................28
Warranty.................................29
TOOLS REQUIRED (BUT NOT INCLUDED) TABLE OF CONTENTS
CONTACT LIFETIME CUSTOMER SERVICE:
Call: 1-800-225-3865
7:00 am–5:00 pm (Monday–Friday) MST
and 9:00 am–1:00 pm Saturday MST
Live Chat: www.lifetime.com/customerservice
(click on “LIVE CHAT” tab)
QUESTIONS?
MODEL# AND PRODUCT ID (you will need both when contacting us)
Model Number: 60210
Product ID:
BEFORE ASSEMBLY:
Assemble on a level surface
• At least 2 people are recommended for setup
• Three sheets of OSB (required but not included—
see page 7)
• Gravel or dirt (may be required but not
included—see page 18)
Pour le français, voir la page 2. Para el español, ver la página 3.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
METAL PLATFORM
FOR AN 8' x 10'
LIFETIME
®
SHED
MODEL 60210
ADC (x1)
(Included)
COPY
2
Légende des icônes.........................4
Avertissements et avis......................5
Construction de la plate-forme.........6
Nettoyage et entretien....................27
Enregistrement............................28
Garantie......................................30
OUTILS REQUIS (MAIS NON INCLUS) SOMMAIRE
CONTACTER AUX SERVICES À LA CLIENTÈLE LIFETIME
®
:
Composer le 1-800-225-3865
Du lundi au vendredi 7 h – 17 h (HNR)
et samedi 9 h – 13 h (HNR)
Entretien en direct: www.lifetime.com/customerservice
(cliquer sur la languette « LIVE CHAT »)
QUESTIONS ?
N° DE MODÈLE ET RÉFÉRENCE DU PRODUIT (il faut avoir les deux au moment de nous contacter)
N° de modèle : 60210
Référence du produit :
AVANT L’ASSEMBLAGE :
Assembler sur une surface de niveau
• Nous recommendons, au moins, 2 adultes pour
l’assemblage
• Trois feuilles d’OSB (requises mais non incluses —
voir la page 7)
• Gravier ou terre (peut être requis mais non inclus —
voir la page 18)
For English, see page 1. Para el español, ver la página 3.
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
PLATE-FORME EN MÉTAL
POUR UN ABRI DE
244 x 305 cm DE LIFETIME
®
MODÈLE n° 60210
ADC (x1)
(Incluse)
COPY
3
Leyenda de íconos......................4
Advertencias y avisos...................5
Construcción de la plataforma.....6
Limpieza y cuidado...................27
Registro...................................28
Garantía...................................31
INSTRUMENTAL REQUERIDO (MAS NO INCLUIDO) ÍNDICE
PONERSE EN CONTACTO CON LOS SERVICIOS DE CLIENTES LIFETIME
®
:
Marcar : 1-800-225-3865
De lunes hasta viernes 7:00 h a 17:00 h (MST)
y sábado 9:00 h a 13:00 h (MST)
Chat en vivo: www.lifetime.com/customerservice
(cliquear en la lengüeta «LIVE CHAT»)
¿PREGUNTAS?
MODEL E ID DEL PRODUCTO (se necesitan los dos al contactarnos)
Número de modelo: 60210
ID del producto:
ANTES DEL ENSAMBLE:
Ensamblar sobre una superfi cie nivelada
• Recomendamos, por lo menos, 2 adultos para el ensamble
• Tres hojas de OSB (requeridas mas no incluidas, ver la
página 7.)
• Gravilla o tierra (puede ser necesaria mas no incluida, ver
la página 18)
For English, see page 1. Pour le français, voir la page 2.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE
MODELO n° 60210
PLATFORMA DE METAL
PARA UNA CASETA DE
244 x 305 cm DE LIFETIME
®
ADC (x1)
(Incluida)
COPY
4
• Indicates the parts to be used for a section.
• Indique les pièces à utiliser pour une section.
• Indica las piezas que se usarán en una sección.
• Indicates special heed should be taken when reading.
• Indique qu’une attention spéciale doit être portée à la lecture.
• Indica que uno debe prestar atención al leer.
• Indicates the hardware to be used for a section.
• Indique la quincaillerie à utiliser pour une section.
• Indica el herraje que se usará en una sección.
• Indicates the tools to be used for a section.
• Indique les outils à utiliser pour une section.
• Indica el instrumental que se usará en una sección.
• Indicates no hardware required for a specifi c page.
• Indique qu’aucun matériel n’est requis pour une page précise.
• Indica que no se necesita herraje en una página específi ca.
• Indicates no parts required for a specifi c section.
• Indique qu’aucune pièce n’est requise pour une section précise.
• Indica que no se necesitan partes en una sección específi ca.
• Indicates to use/not to use an electric drill for a specifi c step.
• Indique quand utiliser ou ne pas utiliser une perceuse électrique pour une étape précise.
• Indica usar o no usar un taladro eléctrico en un paso específi co.
ICON LEGEND / LÉGENDE DES ICÔNES / LEYENDA DE ÍCONOS
• These nuts are centerlock nuts. They are designed to be tight; therefore, they will be harder to tighten. Tighten until fl ush
with the metal or plastic.
• Ces écrous sont des écrous de blocage central. Ils sont conçus pour être serrés; de ce fait, ils seront plus diffi ciles à
resserrer. Serrer jusqu’à ce qu’ils soient au ras du métal ou du plastique.
• Estas tuercas son tuercas de bloqueo central. Ellas son diseñadas para ser apretadas; entonces, ellas serán más difícil
ajustar. Apretar hasta que ellas estén al ras del metal o plástico.
1186316 E 6/19/2019
5
English:
Failure to follow these warnings may result in serious injury or property damage and will void warranty.
To ensure safety, do not attempt to assemble this product without following the instructions carefully.
• Proper and complete assembly are essential to reduce the risk of accident or injury.
• Consult all local building codes to verify if the product requires a building permit.
• Verify the ground is completely level before assembling the product.
Two capable adults are required for assembly.
• All who participate in the assembly process should wear leather gloves throughout the assembly.
• All who participate in the assembly process should wear safety glasses throughout the assembly.
We strongly recommend anchoring your shed to this product when it is fi nished.
Most injuries are caused by misuse and/or not following instructions. Use caution when assembling and using this product.
Français :
Un manquement de suivre ces avertissements peut entraîner des blessures graves ou des dommages à la propriété et annulera la garantie.
Afi n d’assurer la sécurité, ne pas tenter d’assembler ce produit sans suivre les instructions avec attention.
• Un bon assemblage complet est nécessaire pour réduire le risque d’accident ou de blessure.
• Consulter tous les codes du bâtiment afi n de vérifi er si ce produit nécessite un permis de bâtiment.
• Vérifi er que la fondation soit complètement à niveau avant l’assemblage de ce produit.
• Deux adultes en bonne condition physique sont nécessaires pour l’assemblage.
• Tout ceux qui participent au processus de l’assemblage doivent porter des gants de cuit tout au long de l’assemblage.
• Tout ceux qui participent au processus de l’assemblage doivent porter des lunettes de sécurité tout au long de l’assemblage.
• Nous recommandons fortement d’ancrer votre remise à ce produit lorsque l’assemblage est terminé.
La majorité des blessures sont causées par une mauvaise utilisation et/ou le non suivi des instructions. Être prudent lors de l’assemblage et
l’utilisation de ce produit.
Español:
No seguir estas advertencias puede resultar en lesiones graves o daños a la propiedad y anulará la garantía.
A fi n de garantizar la seguridad, no intentar ensamblar este producto sin seguir cuidadosamente las instrucciones.
• El ensamble correcto y completo son esenciales para reducir el riesgo de accidente o lesión.
• Consultar todos los códigos de construcción locales para verifi car si este producto requiere un permiso de construcción.
• Verifi car que el concreto esté nivelado completamente antes de ensamblar este producto.
• Se necesitan dos adultos para el ensamble.
• Todos los que participen en el proceso de ensamble debe usar guantes de cuero durante todo el ensamble.
• Todos los que participen en el proceso de ensamble debe usar anteojos de seguridad durante todo el ensamble.
• Lo exhortamos a anclar la caseta a este producto al terminar el ensamble.
La mayoría de las lesiones suceden a causa del mal uso y/o por no seguir las instrucciones. Tener precaución al ensamblar y usar este
producto.
WARNINGS & NOTICES / AVERTISSEMENTS ET AVIS / ADVERTENCIAS Y AVISOS
6
PLATFORM CONSTRUCTION / CONSTRUCTION DE LA PLATE-FORME / CONSTRUCCIÓN DE LA
PLATAFORMA
1
ACJ (x72)
FJI (x40)
ADC (x1)
FJE (x2)
FJF (x2)
FJG (x2)
FJJ (x6)
FJL (x4)
FJM (x2)
FJH (x12)
Hardware Box / Boîte de quincaillerie / Caja de herraje
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
Metal Parts / Pièces en métal / Piezas de metal
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
AHI (x6)
7
PLATFORM CONSTRUCTION / CONSTRUCTION DE LA PLATE-FORME / CONSTRUCCIÓN DE LA
PLATAFORMA
1
• 94" x 48" x 3/4" (239 cm x 122 cm x 19 mm) Sheet of Tongue & Groove Oriented Strand Board (OSB) (x2)
• Panneau de grandes particules orientées (OSB) à rainures et languettes de 239 x 122 cm x 19 mm (94 x 48 x 3/4 po) (x2)
• Tablero de virutas orientadas (OSB) de juntas de lengüeta y ranura de 239 x 122 cm x 19 mm (94 x 48 x 3/4 in) (x2)
• 94" x 22" x 3/4" (239 x 56 cm x 19 mm) Sheet of Tongue & Groove Oriented Strand Board (OSB) (x1)
• Panneau de grandes particules orientées (OSB) à rainures et languettes de 239 x 56 cm x 19 mm (94 x 22 x 3/4 po) (x1)
• Tablero de virutas orientadas (OSB) de juntas de lengüeta y ranura de 239 x 56 cm x 19 mm (94 x 22 x 3/4 in) (x1)
5/16" (8 mm) Drill Bit
Mèche de 8 mm
Broca de 8 mm
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
Wood Parts / Pièces en bois / Piezas de madera
PARTS REQUIRED (NOT INCLUDED) / PIÈCES REQUISES (NON INCLUSES) / PIEZAS REQUERIDAS (NO
INCLUIDAS)
8
SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDO
1.1
1.2
• Abut a short rim joist (FJE) to a long rim joist (FJF) as shown. Set a rim joist plate (FJG) over the joint, and align the holes.
• Jouxter une solive de bordure courte (FJE) près d’une solive de bordure longue (FJF) comme indiqué. Mettre une plaque
pour la solive de bordure (FJG) sur le joint, et aligner les trous.
• Colindar una vigueta de borde corta (FJE) contra una vigueta de borde larga (FJF) como se indica shown. Colocar una
placa para la vigueta de borde (FJG) encima de la juntura, y alinear los agujeros.
• Secure the plate to the rim joists (from the outside in) using eight (8) screws (ACJ). Repeat steps 1.1–1.2 for second rim joist.
• Fixer la plaque aux solives de bordure (de l’extérieur à l’intérieur) à l’aide de huit (8) vis (ACJ). Répéter les étapes 1.1 – 1.2 pour le
deuxième côté.
• Fijar la placa a las viguetas de borde (de fuera a dentro) usando ocho (8) tornillos (ACJ). Repetir los pasos 1.1–1.2 para el segundo
lado.
FJG
FJE
ACJ (x16)
FJF
ADC
• There is a space between the plate and the rim joists.
• Il y a un espace entre la plaque et les solives de bordure.
• Hay un espacio entre la placa y las viguetas de borde.
ACJ
ACJ
ACJ ACJ
ACJ
ACJ
ACJ
ACJ
9
SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDO
1
ACJ (x24)
ACJ
ACJ
ACJ
ACJ
FJH
FJH
FJJ
1.3
• Attach a joist bracket (FJH) to the ends of a joist (FJJ) as shown using the hardware included. Repeat this step for the
remaining Joists.
• Bien attacher un support de solive (FJH) aux extrémités d’une solive (FJJ) comme indiqué en utilisant la quincaillerie
incluse. Répéter cette étape pour les solives restantes.
• Fijar bien un soporte de vigueta (FJH) a los extremos de una vigueta (FJJ) como se muesta usando el herraje incluido.
Repetir este paso para las vigetas restantes.
ADC
10
SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDO
1.4
• Attach the joists to the rim joist as shown using the hardware included. Then, attach the other rim joist to the joists.
• Bien attacher les solives à la solive de bordure comme indiqué en utilisant la quincaillerie incluse. Ensuite, bien
attach l’autre solive de bordure aux solives.
• Fijar bien las viguetas a la vigueta de borde como se muesta usando el herraje incluido. Entonces, fi jar la otra vigueta
de borde a las viguetas.
ACJ (x24)
ACJ
ACJ
ACJ
ACJ
ACJ
ACJ
ACJ
ACJ
ACJ
ACJ
ACJ
ACJ
ACJ
ACJ
ACJ
ACJ
ACJ
ACJ
ACJ
ACJ
ACJ
ACJ
ACJ
ACJ
ADC
11
SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDO
1.5
• Square the assembly. Distance A should equal distance B.
• Carrer l’assemblage. La distance « A » devrait être égal à la distance « B ».
• Cuadrar el ensamble. Distancia «A» deberá equivalar a distancia «B».
A
B
ACJ (x12)
ADC
1.6
• Set a 94" x 48" x 3/4" (239 cm x 122 cm x 19 mm) sheet of oriented strand board (OSB) onto the platform. Align the factory
edge with the edge of the platform. *If the edge of the board does not set over the center of the joist indicated, start from the other end of the
platform.
• Mettre une feuille de panneau de grandes particules orientées (OSB) de bois de 239 x 122 cm x 19 mm (94 x 48 x 3/4") sur
la plate-forme. Aligner le bord coupé pour l’usine avec le bord de la plate-forme. *Si le bord de ce panneau n’aligne pas avec le centre de la solive
indiquée, commencer de l’autre extrémité de la plate-forme.
• Colocar una hoja de tablero de virutas orientadas (OSB) de 239 x 122 cm x 19 mm (94 x 48 x 3/4in) sobre la plataforma
como se indica. Alinear el borde cortado por la fábrica con el borde de la plataforma. *Si el borde del tablero no alinea con el centro de la vigueta
indicada, comenzar del otro extremo de la plataforma.
• Align this factory edge
• Aligner ce côté pré-usiné
• Alinear este borde preformado
• Tongue edge
• Bord avec languette
• Borde con lengua
• Groove edge
• Bord avec rainure
• Borde con ranura
• Align these factory edges
• Aligner ces côtés pré-usinés
• Alinear estos bordes preformados
• Cut edge
• Bord coupé
• Borde cortado
*
12
SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDO
• Using four (4) screws (FJI), secure only the rear edge of the sheet to the platform. Ensure the edge of the sheet
is even with the edge of the rim joist.
• En utilisant quatre (4) vis (FJI), fi xer seulement le bord arrière de la feuille à la plate-forme. Veiller à ce que
le bord de la feuille est a ras du bord de la solive de bordure.
• Usando cuatro (4) tornillos (FJI), fi jar sólo el borde trasero de la hoja a la plataforma. Asegurarse que el borde
de la hoja esté al ras del borde de la vigueta de borde.
1.7
• These two edges should be even.
• Ces deux bords doivent être au ras
l’un l’autre.
• Estos dos bordes deben estar al ras el
uno al otro.
!
FJI
FJI
FJI
FJI
FJI (x4)
ADC
• Only continue to step 1.8 after ensuring the platform is square and level: A = B.
• Continuer à l’étape 1.8 seulement après avoir veillé à que la plate-forme est bien cuadrée et nivelée : A = B.
• Continuar a paso 1.8 solamente después de asegurarse que la plataforma es bien cuadrada y nivelada: A = B.
A
B
13
SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDO
1.8
Only after ensuring the platform is square, insert the two (2) screws (FJI) at the locations shown.
Seulement après avoir cuadrée la plate-forme, insérer les deux (2) vis (FJI) aux endroits indiqués.
Sólo después de haber cuadrado la plataforma, insertar los dos (2) tornillos (FJI) a las ubicaciones indicadas.
FJI (x16)
ADC
1.9
• Align the factory edge, and use fourteen (14) more screws (FJI) to secure the next 94" x 48" x 3/4" (239 cm x 122 cm x 19 mm)
sheet to the platform.
• Aligner le côté pré-usiné, et utiliser quatorze (14) vis (FJI) de plus afi n de fi xer la prochaine feuille de 239 x 122 cm x 19 mm (94 x
48 x 3/4 po) à la plate-forme.
• Alinear el lado preformado, y usar catorce (14) tornillos (FJI) más para fi jar la próxima hoja de 239 x 122 cm x 19 mm (94 x 48 x
3/4 in) a la plataforma.
FJI
FJI
FJI
FJI
FJI
FJI
FJI
FJI
FJI
FJI
FJI
FJI
FJI
FJI
FJI
FJI
• Tongue edge
• Bord avec languette
• Borde con lengua
• Groove edge
• Bord avec rainure
• Borde con ranura
• Cut edge
• Bord coupé
• Borde cortado
• Factory edge
• Côté pré-usiné
• Borde preformado
14
SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDO
1.10
1.11
• Use twelve (12) more screws (FJI) to secure the last 94" x 22" x 3/4" (239 x 56 cm x 19 mm) sheet to the platform.
• À l’aide de douze (12) vis (FJI) de plus, fi xer la dernière feuille de 239 x 56 cm x 19 mm (94 x 22 x 3/4 po) à la plate-forme.
• Usando doce (12) tornillos (FJI) más, fi jar la última hoja de 239 x 56 cm x 19 mm (94 x 22 x 3/4 in) de a la plataforma.
FJI
FJI
FJI
FJI
FJI
FJI
FJI
FJI
FJI
FJI
FJI
FJI
FJI (x12)
ADC
• Groove edge
• Bord avec rainure
• Borde con ranura
• Cut edges
• Bords coupés
• Bordes cortados
• Factory edge
• Côté pré-usiné
• Borde preformado
• Lay down piece of the long fl ashing (FJL) over the front edge of the platform as shown.
• Poser une pièce du long couvre-joint (FJL) sur le bord avant de la plate-forme comme indiqué.
• Colocar una pieza del tapajuntas largo (FJL) encima del borde delantero de la plataforma como se indica.
FJL
• Tongue edge
• Bord avec languette
• Borde con lengua
15
SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDO
• Lay two more pieces of long fl ashing over the left and right edges of the platform as shown.
• Poser deux plus pièces du long couvre-joint sur les bords gauche et droit de la plate-forme comme indiqué.
• Colocar dos otras piezas del tapajuntas largo encima de los bordes izquierdo y derecho de la plataforma como se indica.
1.12
1.13
• Secure the fl ashing at each corner using screws (FJI).
• Fixer le couvre-joint à chaque coin à l’aide des vis (FJI).
• Fijar el tapajuntas a cada esquina usando tornillos (FJI).
FJI
FJI
FJI (x2)
ADC
16
SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDO
1.14
1.15
• Lay two pieces of short fl ashing (FJM) over the left and right edges of the platform as shown.
• Poser deux pièces du court couvre-joint (FJM) sur les bords gauche et droit de la plate-forme comme indiqué.
• Colocar dos piezas del tapajuntas corto (FJM) encima de los bordes izquierdo y derecho de la plataforma como se indica.
FJM
FJM
FJI (x2)
ADC
• Secure the fl ashing to each other using screws (FJI).
• Fixer le couvre-joint les uns les autres à l’aide des vis (FJI).
• Fijar el tapajuntas los unos a los otros usando tornillos (FJI).
FJI FJI
17
SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDO
1.16
1.17
• Lay down the last piece of long fl ashing over the rear edge of the platform as shown, and secure with a screw (FJI) at
each corner.
• Poser la dernière pièce du long couvre-joint sur le bord arrière de la plate-forme comme indiqué, et fi xer-le à l’aide
d’une vis (FJI) à chaque coin.
• Colocar la última pieza del tapajuntas largo encima del borde trasero de la plataforma como se indica, y fi jarlo con
un tornillo (FJI) a cada esquina.
FJI (x2)
ADC
• The platform should now look like this and be approximately 94" x 119" (239 cm x 302 cm).
• La plate-forme devrait ressembler à cette image et être à peu près 239 x 302 cm (94" x 119").
• La plataforma debe parecer como la imagen abajo y ser aproximadamente 239 x 302 cm (94" x 119").
18
SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDO
1.18
• Where necessary, build up areas underneath the platform with rocks and gravel to support sagging areas and ensure
the platform is level. It’s imperative the platform be leveled before assembling the shed.
• Où c’est nécessaire, former des zones de support dessous la plate-forme avec pierres et gravier pour soutenir les points
de relâchement et s’assurer que la plate-forme est de niveau. Il est imperatif niveler la plate-forme avant d’assembler l’abri.
• Donde sea necesario, formar áreas de soporte debajo la plataforma con piedras y gravilla para apoyar los puntos
ácidos y nivelar la plataforma. Es emperativo nivelar la plataforma antes de ensemblar la caseta.
19
SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDO
1.19
x42!
Drainage Holes
Trous de drainage
Agujeros para canalización
• Using an electric drill, drill 5/16" (8 mm) holes for drainage.
• En utilisant un perceuse éléctrique, percer des trous de 8 mm pour le drainage.
• Usano un taladro eléctrico, taladrar agujeros de 8 mm para el drenaje.
5/16" (8 mm)
8 mm
8 mm
1.20
• Remove both Lifetime Center Floor Panels from the box. At one of the corners is a small rectangle with a divot at each
end. Locate this rectangle.
• Retirer les deux panneaux de plancher centraux Lifetime de la boîte. À l’un des angles on trouve un petit rectangle avec
un trou à chaque extrémité. Trouver ce rectangle.
• Quitar los dos paneles de piso centrales Lifetime de la caja. A uno de las esquinas es un rectángulo pequeño con un
agujero a cada extremo. Localizar este rectángulo.
Divot
Trou
Agujero
Divot
Trou
Agujero
Rectangle
Rectángulo
20
SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDO
AHI
1.21
• Turn the panels over and, using a little of the Butyl Tape (AHI), fi ll in the areas indicated.
• Tourner les panneaux et, en utilisant un peu de ruban butyle (AHI), remplisser les zones indiquées.
• Darle vueltas los paneles y, usando un poco de cinta butílica (AHI), llenar las áreas indicadas.
• Fill this hole.
• Remplisser ce trou.
• Llenar este agujero.
• Fill here.
• Remplisser ici.
• Llenar aquí.
21
SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDO
1.22
• Inside edge of fl ashing
• Bord intérieur du couvre-joint
• Borde interior del tapajuntas
• Butyl tape
• Ruban butyle
• Cinta butílica
AHI (x6)
• Before laying the fl oor of the shed down onto this metal platform
(Section 6 or 7 of most assembly manuals), lay a line of butyl tape
(AHI) along the inside edges of the fl ashing. As one roll ends, slightly
overlap tape with the next the next roll, and overlap a little at the
corners. Do not remove the paper backing from the tape until instructed.
• Avant d’assembler le plancher de l’abri sur cette plate-forme en
métal (Section 6 ou 7 de la plupart des manuels d’assemblage),
poser une ligne de ruban butyle (AHI) le long des bords intérieurs des
couvre-joints. Lorsque se termine un rouleau de ruban, Chevaucher
le ruban un peu avec le prochain rouleau, et chevaucher un peu
aux coins coins. Ne pas enlever la pellicule de protection du ruban jusqu’à
ce qu’on vous demande de le faire.
• Antes de ensamblar el piso de la caseta sobre esta plataforma de
metal (Sección 6 o 7 de la mayoría de los manuales de ensamble),
colocar una línea de cinta butílica (AHI) a lo largo de los bordes
interiores de los tapajuntas. Cuando termine con un rollo de cinta,
superponerlo un poco con el siguiente rollo, y superponer la cinta a
las esquinas. No retirar el papel protector de la cinta hasta que se le indique.
22
SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDO
1.23
• With the paper backing still intact, assemble the fl oor and walls per the instruction manual (Section 6 and 7 of most
assembly manuals). Insert the Wood or Plastic Block (AIW or EUG) between the Floor and the Platform to help insert the Wall Panels. Note:
the fl oor may be slightly larger than the metal platform. Adjust the fl oor if necesssary. Ensure the door hinge bushings are inserted so the
slits in the bushings face the edge of the fl oor as indicated. Once the fl oor and walls are assembled and in place, lift a corner of the fl oor
and remove the paper backing from the butyl tape, pressing the fl oor panels down onto the butyl tape as you remove it.
• Avec la pellicule de protection encore en place, assembler le plancher et les murs selon au manuel d’assemblage (Section
6 et 7 de la plupart des manuels d’assemblage). Insérer le bloc en bois ou en plastique (AIW ou EUG) entre le plancher et la plate-forme
pour aider avec l’insertion des panneaux muraux. Remarque : le plancher peut être un peu plus grand que la plate-forme en métal. Ajuster le
plancher, si besoin. Veiller à ce que les bagues sont insérées pour que les fentes dans les bagues fassent face au bord du
plancher comme indiqué. Une fois que le plancher et les murs soient assemblés et en place, soulever un coin du plancher et enlever la
pellicule de protection du ruban butyle, en poussant les panneaux de plancher sur le ruban butyle tandis que le ruban est enlevé.
• Con el papel protector todavía intacto, ensamblar el piso y los muros según el manual de ensamble (Sección 6 y 7 de la
mayoría de los manuales de ensamble). Insertar el bloque de madera o de plástica (AIW o EUG) entre el piso y la platafroma para ayudar
con la inserción de los paneles murales. Nota: el piso puede ser un poco más grande que la plataforma de metal. Ajustar el piso, si es necesario.
Asegurarse de insertar los casquillos con las rajas en los casquillos hacia el borde del piso indicado. Después de ensamblar el
piso y los muros, colocarlos en su lugar y levantar una esquina del piso y quitar el papel protector de la cinta butílica, apretando los paneles de
piso sobre ella al quitarlo.
• Door hinge tube bushings
• Bagues pour les charnières
• Cosquillos para las bisagras
• Paper backing
• Pellicule de protection
• Papel protector
• Edge of fl oor
• Bord du plancher
• Borde del piso
23
SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDO
1.24
When aligning the doors (usually the second-to-last section in your shed assembly instruction manual), do the following:
• Lors d’aligner les portes (généralement l’avant-dernière section du manuel d’assemblage de l’abri), faire les étapes suivantes :
• Al alinear las puertas (normalmente la penúltima sección del manual de ensamble de la caseta), faire los pasos siguientes:
• If the Right Door scrapes the Floor or is lower than the Left Door, build up the ground below the right front corner of
the platform. If necessary, build up the ground beneath the left rear corner also. If the Left Door scrapes the Floor or is
lower than the Right Door, build up the ground below the left front corner of the platform. If necessary, build up the
ground beneath the right rear corner also. You will not use the Shims that came with the shed.
• Si la porte droite frotte en se ferment ou est plus bas que la porte gauche, former une zone de support dessous
l’encoignure avant droit de la plate-forme avec pierres et gravier. Si besoin, former une zone de support dessous
l’encoignure arrière gauche. Si la porte gauche frotte en se ferment ou est plus bas que la porte droite, former une
zone de support dessous l’encoignure avant gauche de la plate-forme. Si besoin, former une zone de support
dessous l’encoignure arrière droite. Les cales qui sont venues avec l’abri, ne sont pas requises.
• Si la puerta derecha se roza con el piso o es más bajo que la puerta izquierda, formar un área de soporte de piedras
y gravilla debajo la esquina delantera derecha de la plataforma. Si es necesario, formar un área de soporte debajo
la esquina trasera izquierda. Si la puerta izquierda se roza con el piso o es más bajo que la puerta derecha, formar un
área de soporte de piedras y gravilla debajo la esquina delantera izquierda de la plataforma. Si es necesario, formar
un área de soporte debajo la esquina trasera derecha. Las cuñas que vinieron con la caseta no son necesarias.
24
NOTES / REMARQUES / NOTAS
25
NOTES / REMARQUES / NOTAS
26
NOTES / REMARQUES / NOTAS
27
Congratulations on your Lifetime
®
product purchase. By following the instructions below, your new Lifetime product should provide you with years
of service and enjoyment.
Repair scratches or rust spots on the metal by sanding the affected area lightly; using a rust preventative spray primer; and
nally, spraying with a high-gloss spray enamel paint.
Felicidades por la compra de su producto Lifetime
®
. Si cumple todas las instrucciones siguientes, podrá disfrutar satisfactoriamente del servicio
de su nuevo producto Lifetime.
Repare las raspaduras o zonas oxidadas de las piezas de metal lijando ligeramente el área afectada; aplique luego una
impresión en aerosol para prevenir la formación de óxido; fi nalmente pinte con un esmalte brillante en aerosol.
Nous vous félicitons d’avoir acheté ce produit Lifetime
®
. En suivant les instructions ci-dessous, votre nouvel produit Lifetime devrait vous fournir
des années de service et de plaisir.
Pour réparer les égratignures ou tâches de rouille sur le métal, frottez légèrement l’endroit affecté ou papier de verre, puis
passez un couche de produit vaporisant préventif et enfi n vaporisez une peinture émail brillant élevé.
CLEANING & CARE
LIMPIEZA Y CUIDADO
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
28
LIFETIME’S PROMISE TO YOU:
We invite you to read our privacy policy at www.lifetime.com
REGISTER today!
At Lifetime
®
, we are committed to providing innovative and quality products. While registering, you will have the opportunity to give us your feedback. Your input is
valuable to us.
• You can also opt in to receive new product notifi cations or promotions.
• In the unlikely event of a product recall or safety modifi cation, your registration provides the information we need to notify you directly.
• Registration is fast, easy, and completely voluntary.
Maintaining your privacy is our long-standing policy at Lifetime
®
. And you can rest assured that Lifetime
®
will not sell or provide your
personal data to other third parties, or allow them to use your personal data for their own purposes.
REGISTER YOUR PRODUCT ONLINE AT WWW.LIFETIME.COM
LA PROMESA DE LIFETIME
®
PARA USTED:
Lo invitamos a leer nuestra política de privacidad en www.lifetime.com (sólo en inglés)
¡REGISTRARSE hoy mismo!
En Lifetime
®
, estamos comprometidos a ofrecer productos innovadores y de calidad. Al registrarse, usted tendrá la oportunidad de darnos su retroalimentación.
Su información es valiosa para nosotros.
• También puede optar por recibir nuestras notifi caciones o promociones.
• En el caso improbable de que el producto tenga que salir del mercado o que sufra alguna modifi cación, su registro provee la
información que necesitamos para notifi carle directamente.
• El registro es rápido, fácil y completamente voluntario.
Mantener privacidad es nuestra política permanente en Lifetime
®
. Y puede estar seguro que Lifetime
®
no venderá ni dará datos personales
a terceros, ni les permitirá usar datos personales para fi nes propios.
REGISTRAR EL PRODUCTO EN LÍNEA EN WWW.LIFETIME.COM
LA PROMESSE DE LIFETIME :
Nous vous invitons à lire notre politique de confi dentialité à www.lifetime.com (en anglais seulement)
ENREGISTRER CE PRODUIT aujourd’hui!
Chez Lifetime®, nous nous engageons à fournir des produits innovateurs de qualité. Lors de votre inscription, vous aurez l’occasion de nous faire parvenir vos
commentaires. Votre opinion est importante pour nous.
• On peut également choisir de recevoir des avis ou des promotions dans le cadre de nouveaux produits.
• Dans l’éventualité improbable d’un rappel ou d’un avis de sécurité, l’inscription fournit les renseignements nécessaires nous
permettant de communiquer avec vous.
• L’inscription est rapide, facile et complètement volontaire.
Conserver votre confi dentialité est notre politique de longue date chez Lifetime®. Vous pouvez donc être rassuré par le fait que Lifetime®
ne vendra pas ou ne fournira pas vos données personnelles à des tiers, et ne leur permettra pas d’utiliser vos données personnelles à leurs
propres ns.
ENREGISTRER CE PRODUIT EN LIGNE À WWW.LIFETIME.COM
29
THE MANUFACTURER RESERVES THE RIGHT TO MAKE SUBSTITUTIONS TO WARRANTY CLAIMS IF PARTS ARE UNAVAILABLE OR OBSOLETE.
1. Lifetime outdoor sheds are warranted to the original purchaser to be free from defects in material or workmanship
for a period of ten years from the date of original retail purchase. The word “defects” is defi ned as imperfections that
impair the use of the product. Defects resulting from misuse, abuse or negligence will void this warranty. This warranty
does not cover defects due to improper installation, alteration or accident. This warranty does not cover damage caused
by vandalism, rusting, “acts of nature” or any other event beyond the control of the manufacturer.
2. This warranty is nontransferable and is expressly limited to the repair or replacement of defective product. If the
product is defective within the terms of this warranty, Lifetime Products, Inc. will repair or replace defective parts at
no cost to the purchaser. Shipping charges to and from the factory or distribution center are not covered and are the
responsibility of the purchaser. Labor charges and related expenses for removal, installation or replacement of the shed
or its components are not covered under this warranty.
3. This warranty does not cover scratching or scuffi ng of the product that may result from normal usage. In addition,
defects resulting from intentional damage, negligence, unreasonable use or hanging from the truss will void this warranty.
4. Liability for incidental or consequential damages is excluded to the extent permitted by law. While every attempt is made
to embody the highest degree of safety in all equipment, freedom from injury cannot be guaranteed. The user assumes
all risk of injury resulting from the use of this product. All merchandise is sold on this condition, and no representative
of the company may waive or change this policy.
5. This product is not intended for institutional or commercial use; Lifetime Products, Inc. does not assume any liability for
such use. Institutional or commercial use will void the warranty.
6. Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a
replacement or refund for a major failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage.
You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure
does not amount to a major failure.
7. This warranty is expressly in lieu of all other warranties, expressed or implied, including warranties of merchantability
or fi tness for use to extent permitted by Federal and state law. Neither Lifetime Products, Inc., nor any representative
assumes any other liability in connection with this product. This warranty gives you specifi c legal rights, and you may
also have other rights which vary from state to state
(or province to province, as applicable in Canada).
www.lifetime.com
PLEASE INCLUDE YOUR DATED SALES RECEIPT AND PHOTOGRAPHS OF DAMAGED PARTS.
REPORT PRODUCT DEFECTS IN WRITING TO:
Lifetime Products, Inc., PO Box 160010 Clearfi eld, UT 84016-0010
or call 1-800-225-3865 M-F 7 a.m. to 5 p.m. MST.
REGISTER YOUR PRODUCT FOR QUICKER CUSTOMER SERVICE.
Visit www.lifetime.com or call 1-800-225-3865 to register your product today.
FOR INTERNATIONAL WARRANTY CLAIMS:
All warranty claims must be accompanied by a sales receipt. Report all warranty claims in writing to your regional sales
support representative. Please include your dated sales receipt and photographs of damaged parts.
To Identify the representative for your region, please visit: www.lifetime.com/international
10-YEAR LIMITED FACTORY WARRANTY
W
A
R
R
A
N
T
Y
W
A
R
R
A
N
T
Y
WARRANTY
30
LE FABRICANT SE RÉSERVE LE DROIT DE FAIRE DES SUBSTITUTIONS EN CAS DE RECOURS EN GARANTIE SI LES PIÈCES NE SONT PAS
DISPONIBLES OU SONT OBSOLÈTES.
1. Les abris extérieurs Lifetime
©
sont garantis à l’acheteur d’origine contre tous défauts de matériau ou de fabrication pendant
une durée de dix (10) ans à partir de la date d’achat d’origine. Le mot « défauts » signifi e des défectuosités qui empêchent
l’utilisation du produit. Les défauts résultant de mauvais usage, d’abus ou de négligence annulent cette garantie. Cette garantie
ne couvre pas les dommages causés par le vandalisme, la rouille, « les catastrophes naturelles » ou tout autre événement en
dehors du contrôle du fabricant.
2. Cette garantie n’est pas transférable et est expressément limitée à la réparation ou au remplacement du produit défectueux.
Si le produit est déclaré défectueux selon les termes de cette garantie, Lifetime
©
Products, Inc. réparera ou remplacera les
parties défectueuses gratuitement pour l’acheteur. Les frais d’expédition aller et retour de l’usine ne sont pas couverts et sont à
la charge de l’acheteur. Les frais de main-d’œuvre et frais associés à l’enlèvement, au montage ou au remplacement de l’abri
ou de ses composants ne sont pas couverts par cette garantie.
3. Cette garantie ne couvre pas les égratignures ou érafl ures du produit résultant d’une utilisation normale. Par ailleurs, les
défectuosités résultant de dommages intentionnels, négligence, utilisation abusive ou suspension à partir de l’entretoise annulent
cette garantie.
4. Toute responsabilité pour dommages incidents ou conséquents est exclue dans la mesure permise par la loi. Bien que toutes
les mesures aient été prises pour intégrer le plus haut degré de sécurité dans l’ensemble du matériel, l’impossibilité de blessure
ne peut pas être garantie. L’utilisateur assume tous les risques de blessure résultant de l’utilisation de ce produit. L’ensemble
de la marchandise est vendu en vertu de cette condition et aucune personne représentant la société ne peut déroger à cette
politique, ni la modifi er.
5. Ce produit n’est pas prévu pour l’usage institutionnel ou commercial; Lifetime
©
Products, Inc. n’assume aucune responsabilité
pour un tel usage. L’utilisation institutionnelle ou commerciale annulera cette garantie.
6. Nos articles sont offerts avec des garanties qui ne peuvent connaître d’exclusions en vertu de la loi australienne sur la protection
des consommateurs. Vous avez droit au remplacement ou au remboursement en cas de défaillance majeure de votre article ainsi
qu’à une compensation en cas de perte ou de dommage prévisible. Vous avez aussi droit à la réparation ou au remplacement
de l’article s’il n’est pas d’une qualité acceptable et que la défaillance n’est pas majeure.
7. Cette garantie remplace expressément toutes les autres garanties, expresses ou tacites, y compris les garanties de
commercialisation ou d’adaptation à un but particulier dans la mesure permise par les lois fédérales et des états. Ni Lifetime
©
Products, Inc. ni aucun de ses représentants n’assure d’autre responsabilité concernant ce produit. Cette garantie vous accorde
des droits particuliers, et vous aurez peut-être d’autres droits qui varient d’un état à l’autre (ou d’une province à l’autre, selon
le cas au Canada).
www.lifetime.com
TOUS LES RECOURS EN GARANTIE DOIVENT ÊTRE ACCOMPAGNÉS DU REÇU DE VENTE.
FAIRE PARVENIR PAR ÉCRIT UN RAPPORT PAR ÉCRIT DE DÉFECTUOSITÉ DU PRODUIT A :
Lifetime Products, Inc., PO Box 160010 Clearfi eld, UT 84016-0010
ou composer 1.800.225.3865 lundi à vendredi 0700 - 1700 (HNR)
ENREGISTRER VOTRE ARTICLE À :
www.lifetime.com, ou composer 1.800.225.3865 pour enregistrer votre article aujourd’hui.
POUR RECOURS EN GARANTIE INTERNATIONAUX:
Tous les recours en garantie doivent être accompagnés du reçu de vente. Faire parvenir par écrit un rapport par écrit de
défectuosité du produit au représentant régional de ventes. Veiller inclure votre reçu de vente daté et les photographies des
pièces endommagées. Pour identifi er le représentant régional, visiter www.lifetime.com/international
GARANTIE DE FABRICATION LIMITÉE DE 10 ANS
G
A
R
A
N
T
I
E
G
A
R
A
N
T
I
E
GARANTIE
31
EL FABRICANTE SE RESERVA EL DERECHO DE HACER SUSTITUCIONES EN LOS ELEMENTOS REEMPLAZADOS BAJO GARANTÍA SI LAS PIEZAS
NO ESTÁN DISPONIBLES O SON OBSOLETAS.
1. El comprador original recibe la garantía de que las casetas Lifetime estarán libres de defectos de material o de mano de obra
por un período de 10 años a contar desde la fecha de la compra original. La palabra “defectos” se defi ne como imperfecciones
que perjudican el uso del producto. Los defectos emergentes de un mal uso, abuso o negligencia invalidarán esta garantía. Esta
garantía no cubre defectos debidos a una instalación o alteración incorrecta o a un accidente. Esta garantía no cubre daños
causados por vandalismo, oxidación, “actos de la naturaleza” u otros eventos que estén más allá del control del fabricante.
2. Esta garantía es intransferible, y queda expresamente limitada a la reparación o reemplazo de los productos defectuosos. Si
el producto se encuentra defectuoso dentro de los términos de esta garantía, Lifetime Products, Inc. reparará o reemplazará
las piezas defectuosas sin costo alguno para el comprador. Los gastos de envío hacia y desde la fábrica no están cubiertos, y
quedan bajo la responsabilidad del comprador.
3. Esta garantía no cubre raspaduras ni marcas en el producto que pueden resultar de su uso normal. Además, los defectos
causados por daños intencionales, negligencia, uso irrazonable o por colgarse de las cabriadas invalidarán esta garantía.
4. La responsabilidad por daños incidentales o consecuentes queda excluida hasta el punto en que lo permita la ley. Si bien se
hace el mayor esfuerzo posible para lograr el más alto grado de seguridad en todos nuestros equipos, no puede garantizarse la
libertad de cualquier tipo de lesión. El usuario asume todos los riesgos de lesiones emergentes del uso de este producto. Toda
nuestra mercadería se vende bajo esta condición, y ningún representante de la compañía puede anular ni cambiar esta política.
5. Este producto no está pensado para el uso institucional ni comercial; Lifetime Products, Inc. no asume ninguna otra
responsabilidad en conexión con este producto. El uso institucional o comercial invalidará la garantía.
6. Nuestros productos vienen con garantías que no se pueden excluir bajo la Ley del consumidor de Australia. Ustedes están
autorizados para reemplazarlos u otorgar una devolución o reembolso en caso de falla mayor yen compensación por cualquier
otra falla o daño previsibles. También, están autorizados para hacer reparar los productos o reemplazarlos si éstos no cumplen
con una calidad aceptable y si la falla no es motivo de una defi ciencia mayor.
7. Esta garantía se otorga en reemplazo expreso de toda otra garantía, expresa o implícita, incluidas las garantías de
comercialización o adaptación para el uso en la medida permitida por las leyes federales y estatales. Ni Lifetime Products, Inc.,
ni ninguno de sus representantes asume ninguna otra responsabilidad en conexión con este producto. Esta garantía le otorga
derechos legales específi cos, y usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado (o de una provincia a otra,
según corresponda en Canadá).
www.lifetime.com
TODOS LOS RECLAMOS DE GARANTÍA DEBEN ESTAR ACOMPAÑADOS POR UN RECIBO DE COMPRA
INFORME POR ESCRITO LOS DEFECTOS EN EL PRODUCTO A:
Por favor, incluir el recibo de compra fechado y fotografías de las piezas dañadas.
Lifetime Products, Inc., PO Box 160010 Clearfi eld, UT 84016-0010,
o marcar al 1.800.225.3865 de lunes a viernes de 0700 hasta 1700 (Hora de las Montañas)
REGISTRAR SU PRODUCTO
Visitar nuestra página en Internet www.lifetime.com, o marcar al 1.800.225.3865 para registrar el producto hoy.
PARA RECLAMOS DE GARANTÍA INTERNACIONALES:
Todos los reclamos de garantía deben estar acompañados por un recibo de compra. Informar por escrito todos los
reclamos de garantía a su representante regional de ventas. Favor de incluir el recibo de compra fechado y fotografías de
las piezas dañadas.
Para identifi car el representante regional, visitar www.lifetime.com/international
NINGUNA GARANTÍA OFRECIDA POR EL FABRICANTE ES VÁLIDA EN MÉXICO
GARANTÍA DE FÁBRICA LIMITADA POR 10 AÑOS
G
A
R
A
N
T
Í
A
G
A
R
A
N
T
Í
A
GARANA
32
www.lifetime.com
Or call: 1-800-424-3865
7:00 am–5:00 pm (M–F) MST and 9:00 am–1:00 pm Saturday MST
To purchase accessories or other Lifetime
®
products, visit us at:
www.lifetime.com
O marcar al: 1.800.424.3865
De lunes hasta viernes 7:00 h–17:00 h (HNR) y sábado 9:00 h–13:00 h (HNR)
Para comprar accesorios u otros productos Lifetime
®
EUA, visítenos en:
www.lifetime.com
ENHANCE YOUR LIFETIME
®
PURCHASE BY ADDING ACCESSORIES OR OTHER GREAT PRODUCTS
MEJORAR SU COMPRA LIFETIME
®
Y AÑADIR ACCESORIOS U OTROS PRODUCTOS EXCELENTES
Ou composer au 1-800-424-3865
Du lundi au vendredi 7 h – 17 h (HNR) et samedi 9 h – 13 h (HNR)
Pour acheter des accessoires ou des autres produits Lifetime
®
, rendre-nous visite à :
www.lifetime.com
AMÉLIORER VOTRE ACHAT LIFETIME
®
EN AJOUTANT DES ACCESSOIRES OU DES AUTRES PRODUITS
Made in the U.S.A. / Fabriqué aux États-Unis / Hecho en los E.U.A.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Lifetime 60210 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario