Transcripción de documentos
DJ MIXER
MESA DE MEZCLAS DJ
Ņŋ ెॲᏣ
DJM-900NXS
DJM-900nexus
http://www.prodjnet.com/support/
The Pioneer website shown above offers FAQs, information on software and various other types of information
and services to allow you to use your product in greater comfort.
El sitio Web de Pioneer indicado más arriba tiene una sección con las preguntas más frecuentes, y además
ofrece información del software y varios tipos de información y servicios para que usted pueda usar su
producto con la mayor comodidad.
αРᡘұޠӒᎣᆪયණٽŇłŒȃᡞၦଊІөԓڐуޠၦଊᇅ݉ଡ଼ȂѠᡲ்Р߰ٻޠңࠣȄ
Operating Instructions
Manual de instrucciones
ᐈձКь
DRB1543-A
1
Thank you for buying this Pioneer product. Please read through these operating instructions so you will know how to operate your model properly. After you have finished reading the instructions, put them away in a safe place for future reference.
In some countries or regions, the shape of the power plug and power outlet may sometimes differ from that shown in the explanatory drawings. However the method of connecting and operating the unit is the same.
IMPORTANT
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
The lightning flash with arrowhead symbol,
within an equilateral triangle, is intended to
alert the user to the presence of uninsulated
“dangerous voltage” within the product’s
enclosure that may be of sufficient
magnitude to constitute a risk of electric
shock to persons.
CAUTION:
TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR
BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS
INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.
The exclamation point within an equilateral
triangle is intended to alert the user to the
presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the appliance.
D3-4-2-1-1_A1_En
NOTE:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15
of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on,
the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
— Reorient or relocate the receiving antenna.
— Increase the separation between the equipment and receiver.
— Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
— Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
D8-10-1-2_A1_En
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION DECLARATION OF CONFORMITY
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This
device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
Product Name: DJ MIXER
Model Number: DJM-900NXS
Responsible Party Name: PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
SERVICE SUPPORT DIVISION
Address: 1925 E. DOMINGUEZ ST. LONG BEACH, CA 90810-1003, U.S.A.
Phone: 1-800-421-1404
URL: http://www.pioneerelectronics.com
D8-10-4*_C1_En
Replacement and mounting of an AC plug on the power supply cord of this unit should be performed only by qualified
service personnel.
IMPORTANT: THE MOULDED PLUG
This appliance is supplied with a moulded three pin mains plug for your safety and convenience. A 10 amp fuse is fitted in this plug.
Should the fuse need to be replaced, please ensure that the replacement fuse has a rating of 10 amps and that it is approved by ASTA or BSI
to BS1362.
Check for the ASTA mark
or the BSI mark
on the body of the fuse.
If the plug contains a removable fuse cover, you must ensure that it is refitted when the fuse is replaced. If you lose the fuse cover the plug
must not be used until a replacement cover is obtained. A replacement fuse cover can be obtained from your local dealer.
If the fitted moulded plug is unsuitable for your socket outlet, then the fuse shall be removed and the plug cut off and disposed of
safely. There is a danger of severe electrical shock if the cut off plug is inserted into any 13 amp socket.
If a new plug is to be fitted, please observe the wiring code as shown below. If in any doubt, please consult a qualified electrician.
IMPORTANT: The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue : Neutral Brown : Live
As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in
your plug, proceed as follows;
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the
letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the
letter L or coloured RED.
How to replace the fuse: Open the fuse compartment with a screwdriver and replace the fuse.
2
D3-4-2-1-2-2*_A2_En
En
DRB1543-A
2
WARNING
This equipment is not waterproof. To prevent a fire or
shock hazard, do not place any container filled with
liquid near this equipment (such as a vase or flower
pot) or expose it to dripping, splashing, rain or
moisture.
D3-4-2-1-3_A1_En
WARNING
Before plugging in for the first time, read the following
section carefully.
The voltage of the available power supply differs
according to country or region. Be sure that the
power supply voltage of the area where this unit
will be used meets the required voltage (e.g., 230 V
or 120 V) written on the side panel.
D3-4-2-1-4*_A1_En
WARNING
To prevent a fire hazard, do not place any naked flame
sources (such as a lighted candle) on the equipment.
D3-4-2-1-7a_A1_En
VENTILATION CAUTION
When installing this unit, make sure to leave space
around the unit for ventilation to improve heat radiation
(at least 5 cm at rear, and 3 cm at each side).
WARNING
Slots and openings in the cabinet are provided for
ventilation to ensure reliable operation of the product,
and to protect it from overheating. To prevent fire
hazard, the openings should never be blocked or
covered with items (such as newspapers, table-cloths,
curtains) or by operating the equipment on thick carpet
or a bed.
D3-4-2-1-7b*_A1_En
Operating Environment
Operating environment temperature and humidity:
+5 °C to +35 °C (+41 °F to +95 °F); less than 85 %RH
(cooling vents not blocked)
Do not install this unit in a poorly ventilated area, or in
locations exposed to high humidity or direct sunlight (or
strong artificial light)
If the AC plug of this unit does not match the AC
outlet you want to use, the plug must be removed
and appropriate one fitted. Replacement and
mounting of an AC plug on the power supply cord of
this unit should be performed only by qualified
service personnel. If connected to an AC outlet, the
cut-off plug can cause severe electrical shock. Make
sure it is properly disposed of after removal.
The equipment should be disconnected by removing
the mains plug from the wall socket when left unused
for a long period of time (for example, when on
vacation).
D3-4-2-2-1a_A1_En
CAUTION
The POWER switch on this unit will not completely
shut off all power from the AC outlet. Since the power
cord serves as the main disconnect device for the
unit, you will need to unplug it from the AC outlet to
shut down all power. Therefore, make sure the unit
has been installed so that the power cord can be
easily unplugged from the AC outlet in case of an
accident. To avoid fire hazard, the power cord should
also be unplugged from the AC outlet when left
unused for a long period of time (for example, when
on vacation).
D3-4-2-2-2a*_A1_En
POWER-CORD CAUTION
Handle the power cord by the plug. Do not pull out the
plug by tugging the cord and never touch the power
cord when your hands are wet as this could cause a
short circuit or electric shock. Do not place the unit, a
piece of furniture, etc., on the power cord, or pinch the
cord. Never make a knot in the cord or tie it with other
cords. The power cords should be routed such that they
are not likely to be stepped on. A damaged power cord
can cause a fire or give you an electrical shock. Check
the power cord once in a while. When you find it
damaged, ask your nearest PIONEER authorized
service center or your dealer for a replacement.
S002*_A1_En
D3-4-2-1-7c*_A1_En
Information to User
Alterations or modifications carried out without
appropriate authorization may invalidate the user’s
right to operate the equipment.
D8-10-2_A1_En
CAUTION
This product satisfies FCC regulations when shielded
cables and connectors are used to connect the unit
to other equipment. To prevent electromagnetic
interference with electric appliances such as radios
and televisions, use shielded cables and connectors
for connections.
D8-10-3a_A1_En
For Taiwan exclusively
Taiwanese two pin flat-bladed plug
K056_A1_En
En
DRB1543-A
3
3
Contents
How to read this manual
The names of displays, menus, and buttons in this manual are enclosed in brackets.
(e.g. [MASTER] channel, [ON/OFF], [File] menu)
Before start
Features............................................................................................................................5
What’s in the box..............................................................................................................5
Connections
Rear panel.........................................................................................................................6
Connecting input terminals............................................................................................7
Connecting output terminals..........................................................................................7
Connecting to the control panel.....................................................................................8
About the driver software and setting utility software..................................................8
Operations
Control Panel..................................................................................................................11
Basic Operation.............................................................................................................13
Advanced Operations....................................................................................................14
Types of effects
Types of SOUND COLOR FX effects.............................................................................17
Types of BEAT EFFECT...................................................................................................17
List of MIDI Messages
Changing the settings
About the auto standby function..................................................................................22
About the talk over function..........................................................................................22
Setting preferences........................................................................................................22
Additional information
Troubleshooting.............................................................................................................23
Block Diagram...............................................................................................................24
Disclaimer.......................................................................................................................25
Specifications.................................................................................................................25
4
En
DRB1543-A
4
English
Before start
Features
What’s in the box
This unit is a standard type DJ mixer for professional DJs that carries over the technology of the Pioneer DJM series, the world standard in club sound. Not only is it
equipped with a wide variety of functions for DJ performances, including PRO DJ
LINK, SOUND COLOR FX and BEAT EFFECT, it also uses a high sound quality design
and a panel layout with high operability to provide strong support for performances
to all professional DJs active in the club scene.
!
!
!
!
CD-ROM
USB cable
Power cord(s)
Operating instructions (this document)
SOUND CARD
This unit is equipped with “sound card/USB audio interface”.
! Up to 4 sets of audio signals from a single computer can be assigned to the different channels and mixed.
! DVS (Digital Vinyl System) software time code signals played from a DJ player
or analog player can be output to the user’s DVS software. This enables DJ play
using DVS software without all the complicated connections.
! Up to 4 sets of audio signals from the different channels (channels 1 to 4, REC
OUT, crossfader sides A and B and microphone) can be output to the computer.
This is very convenient for recording the mixed sound.
HIGH SOUND QUALITY
Efforts have been made for improved sound quality in the digital/analog inputs/
outputs. Sound processing with 96 kHz sampling, a 24-bit high sound quality A/
D converter and a 32-bit high sound quality D/A converter result in more powerful,
high grade sound.
96 kHz 24-bit USB audio is supported.
SOUND COLOR FX
This unit is equipped with 6 types of effects. Effects can be obtained simply by turning the [COLOR] controls provided for each of the channels, letting DJs adjust the
sound quality of the tracks input to the different channels and make improvisational
performances.
BEAT EFFECT
The BEAT EFFECT function well-received on the DJM series is carried over and
further evolved.
This unit has been newly equipped with an [X-PAD] for achieving various effects
by touch operation, allowing you to achieve intuitive live performances with great
freedom.
CHANNEL FADER
A newly developed high reliability fader is used for the channel fader.
Compared to channel faders on previous models in the DJM series, this new fader
offers improved endurance with respect to deterioration due to dust, liquids, etc.,
getting on the fader. Smooth operation is maintained even under tough usage
conditions.
PRO DJ LINK
The PRO DJ LINK functions can be used when a Pioneer DJ player supporting PRO
DJ LINK (CDJ-2000, CDJ-900 etc.), a computer on which rekordbox is installed and
this unit are connected by LAN cable.
For details on PRO DJ LINK, see About PRO DJ LINK on page 14.
STANDARD LAYOUT
This unit carries over the control panel layout of the Pioneer DJM series, the world
standard in DJ mixers.
The simple, straightforward control panel layout not only facilitates DJ performances
but lets even DJs using this unit for the first time to operate it without hesitation, so
it can be used without worry as a mixer that is permanently installed in the club.
En
DRB1543-A
5
5
Connections
Be sure to turn off the power and unplug the power cord from the power outlet whenever making or changing connections.
Refer to the operating instructions for the component to be connected.
Connect the power cord after all the connections between devices have been completed.
Be sure to use the included power cord.
Rear panel
1
2
3
45 6
CH 4
CH 3
PHONO CD/ LINE
OFF
ON
R
POWER
RETURN
L (MONO)
4
LINE
L
CD/ LINE
L
6
45 3
CH 2
LINE
R
SEND
L (MONO)
i
1 GND
h
MIC2
MIDI OUT
9
PHONO CD/ LINE
L
L
R
R
AC IN
8
SIGNAL GND
R
MASTER1
R
7
CH 1
CD/ LINE
SIGNAL GND
4
L
MASTER2 REC OUT
L
L
R
R
f
e
R
BOOTH
CH2
TRS
L
R
LINK
MASTER
OUT
1 POWER button (page 13)
Turns this unit’s power on and off.
2 RETURN terminals (page 7)
Connect to the output terminal of an external effector. When the [L (MONO)]
channel only is connected, the [L (MONO)] channel input is simultaneously
input to the [R] channel.
3 PHONO terminals (page 7)
Connect to a phono level (MM cartridge) output device. Do not input line level
signals.
To connect a device to the [PHONO] terminals, remove the short-circuit pin plug
inserted in the terminals.
Insert this short-circuit pin plug into the [PHONO] terminals when nothing is
connected to them to cut external noise.
4 CD/LINE terminals (page 7)
Connect to a DJ player or a line level output component.
5 SIGNAL GND terminal (page 7)
Connect an analog player’s ground wire here. This helps reduce noise when the
analog player is connected.
6 LINE terminals (page 7)
Connect to a cassette deck or a line level output component.
d
c
b
CH1
IN
CH3
CH4
2 HOT
3 COLD
g
DIGITAL
a
d BOOTH terminals (page 7)
Output terminals for a booth monitor, compatible with balanced or unbalanced
output for a TRS connector.
e REC OUT terminals (page 7)
This is an output terminal for recording.
f MASTER2 terminals (page 7)
Connect to a power amplifier, etc.
g MASTER1 terminals (page 7)
Connect to a power amplifier, etc.
h SEND terminals (page 7)
Connect to the input terminal of an external effector. When the [L (MONO)]
channel only is connected, a monaural audio signal is output.
i AC IN
Connect to a power outlet using the included power cord. Wait until all connections between the equipment are completed before connecting the power cord.
Be sure to use the included power cord.
WARNING
The short-circuit pin plugs out of the reach of children and infants. If accidentally
swallowed, contact a doctor immediately.
7 MIC2 terminal (page 7)
Connect a microphone here.
8 MIDI OUT terminal (page 7)
Connect this to the MIDI IN terminal on an external MIDI sequencer.
9 Kensington security slot
a DIGITAL IN terminal (page 7)
Connect these to the digital coaxial output terminals on DJ players, etc. The
sound may be momentarily interrupted when the output signal sampling frequency is switched.
b DIGITAL MASTER OUT terminals (page 7)
Outputs the master channel audio signals.
c LINK terminal (page 7)
Connect these to the LINK terminals on Pioneer DJ players or the LAN ports of
computers on which rekordbox is installed (PRO DJ LINK).
To connect multiple devices, use a switching hub (commercially available).
Use a 100Base-TX-compatible switching hub. Some switching hubs may not
operate properly.
6
En
DRB1543-A
6
Connecting input terminals
When creating a DVS (Digital Vinyl System) combining a computer, audio interface, etc., be careful in connecting the audio interface to this unit’s input terminals and in the
settings of the input selector switches.
Also refer to the operating instructions of the DJ software and audio interface.
Analog player
L R
L R
CH 4
CH 3
POWER
LINE
L
RETURN
R
L (MONO)
CD/ LINE
L
L R
CH 2
LINE
PHONO CD/ LINE
L
MIC2
R
MASTER1
R
R
R
BOOTH
MASTER2 REC OUT
L
L
L
CH2
TRS
L
R
LINK
Switching hub
L R
CH1
IN
CH3
CH4
2 HOT
3 COLD
1 GND
DIGITAL
MASTER
OUT
R
R
AC IN
MIDI OUT
SIGNAL GND
R
SEND
L (MONO)
L R
CH 1
CD/ LINE
L
SIGNAL GND
R
Microphones
Digital audio output device
L R
PHONO CD/ LINE
OFF
ON
Analog player
Cassette deck, CD player, etc.
(line level output devices)
English
!
L R
PRO DJ LINK 1
L R
rekordbox
Computers
Pioneer DJ players 2
To power outlet
Pioneer DJ players 2
1 For details on PRO DJ LINK, see About PRO DJ LINK on page 14.
2 To use the fader start function, connect a LAN cable (page 13).
Connecting output terminals
CH 4
CH 3
PHONO CD/ LINE
OFF
ON
RETURN
R
L (MONO)
POWER
LINE
L
CD/ LINE
L
CH 2
LINE
R
MASTER1
R
L
1 GND
Power amplifier
Power amplifier
External effector 1
MIDI OUT
R
BOOTH
CH2
TRS
R
R
2 HOT
3 COLD
L R
To power outlet
R
MASTER2 REC OUT
L
L
R
AC IN
L
SIGNAL GND
R
R
PHONO CD/ LINE
MIC2
SIGNAL GND
SEND
L (MONO)
CH 1
CD/ LINE
L
L
LINK
MASTER
OUT
CH4
DIGITAL
CH1
IN
CH3
L R
Cassette deck, etc.
Power amplifier
(analog input recording device) (for booth monitor)
Digital audio
input device
MIDI sequencer
1 Also connect the external effector to the [RETURN] terminal (input terminal).
En
DRB1543-A
7
7
Connecting to the control panel
Be sure to connect using the included USB cable.
About the driver software and setting
utility software
This driver software is a proprietary program for inputting and outputting audio
signals from the computer. To use this unit connected to a computer on which
a Windows or Mac OS is installed, install the driver software on the computer
beforehand.
Computers
Software end user license agreement
Microphones
MIC
USB
CD/ LINE PHO
DIGITAL
MIC1
This Software End User License Agreement (“Agreement”) is between you (both the
individual installing the Program and any single legal entity for which the individual
is acting) (“You” or “Your”) and PIONEER CORPORATION (“Pioneer”).
TAKING ANY STEP TO SET UP OR INSTALL THE PROGRAM MEANS THAT YOU
ACCEPT ALL OF THE TERMS OF THIS LICENSE AGREEMENT. PERMISSION TO
DOWNLOAD AND/OR USE THE PROGRAM IS EXPRESSLY CONDITIONED ON
YOUR FOLLOWING THESE TERMS. WRITTEN OR ELECTRONIC APPROVAL IS
NOT REQUIRED TO MAKE THIS AGREEMENT VALID AND ENFORCEABLE. IF
YOU DO NOT AGREE TO ALL OF THE TERMS OF THIS AGREEMENT, YOU ARE
NOT AUTHORIZED TO USE THE PROGRAM AND MUST STOP INSTALLING IT OR
UNINSTALL IT, AS APPLICABLE.
1
OVER
10
MIC 1
7
0
LEVEL
HI
4
2
MIC 2
0
2
1
MIXING
MASTER
LEVEL
A
Headphones
Program license
1 Limited License. Subject to this Agreement’s restrictions, Pioneer grants to
You a limited, non-exclusive, nontransferable, license (without the right to
sublicense):
a To install a single copy of the Program on the hard disk drive of Your
computer, to use the Program only for Your personal purpose complying
with this Agreement and the Documentation (“Authorized Use”);
b To use the Documentation in support of Your Authorized Use; and
c To make one copy of the Program solely for backup purposes, provided
that all titles and trademark, copyright and restricted rights notices are
reproduced on the copy.
2 Restrictions. You will not copy or use the Program or Documentation except
as expressly permitted by this Agreement. You will not transfer, sublicense,
rent, lease or lend the Program, or use it for third-party training, commercial time-sharing or service bureau use. You will not Yourself or through
any third party modify, reverse engineer, disassemble or decompile the
Program, except to the extent expressly permitted by applicable law, and
then only after You have notified Pioneer in writing of Your intended activities. You will not use the Program on multiple processors without Pioneer’s
prior written consent.
3 Ownership. Pioneer or its licensor retains all right, title and interest in and
to all patent, copyright, trademark, trade secret and other intellectual property rights in the Program and Documentation, and any derivative works
thereof. You do not acquire any other rights, express or implied, beyond the
limited license set forth in this Agreement.
4 No Support. Pioneer has no obligation to provide support, maintenance,
upgrades, modifications or new releases for the Program or Documentation
under this Agreement.
0
CUE
Definitions
1 “Documentation” means written documentation, specifications and help
content made generally available by Pioneer to aid in installing and using
the Program.
2 “Program” means all or any part of Pioneer’s software licensed to You by
Pioneer under this Agreement.
TRIM
THRU B
0
PHONES
3
Warranty disclaimer
THE PROGRAM AND DOCUMENTATION ARE PROVIDED “AS IS” WITHOUT ANY
REPRESENTATIONS OR WARRANTIES, AND YOU AGREE TO USE THEM AT
YOUR SOLE RISK. TO THE FULLEST EXTENT PERMISSIBLE BY LAW, PIONEER
EXPRESSLY DISCLAIMS ALL WARRANTIES OF ANY KIND WITH RESPECT TO THE
PROGRAM AND DOCUMENTATION, WHETHER EXPRESS, IMPLIED, STATUTORY,
OR ARISING OUT OF COURSE OF PERFORMANCE, COURSE OF DEALING OR
USAGE OF TRADE, INCLUDING ANY WARRANTIES OF MERCHANTABILITY,
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, SATISFACTORY QUALITY, ACCURACY,
TITLE OR NON-INFRINGEMENT.
4
Damages and remedies for breach
You agree that any breach of this Agreement’s restrictions would cause Pioneer
irreparable harm for which money damages alone would be inadequate. In addition
to damages and any other remedies to which Pioneer may be entitled, You agree
that Pioneer may seek injunctive relief to prevent the actual, threatened or continued breach of this Agreement.
5
Termination
Pioneer may terminate this Agreement at any time upon Your breach of any provision. If this Agreement is terminated, You will stop using the Program, permanently
delete it from the computer where it resides, and destroy all copies of the Program
and Documentation in Your possession, confirming to Pioneer in writing that You
have done so. Sections 2.2, 2.3, 2.4, 3, 4, 5 and 6 will continue in effect after this
Agreement’s termination.
8
En
DRB1543-A
8
6
!
General terms
Cautions on Installation
!
!
!
!
!
!
Supported operating systems
1
Mac OS X (10.3.9 and later)
32-bit version
1
64-bit version
1
Windows Vista Home Basic/Home Premium/Business/
Ultimate
32-bit version
1
64-bit version
1
®
Windows XP Home Edition/Professional (SP2 or later)
32-bit version
1
®
Double-click [DJM-900nexus_X.XXX.exe].
The driver installation screen appears.
3 When the language selection screen appears, select [English]
and click [OK].
You can select one from multiple languages depending on the system environment
of your computer.
4 Carefully read the Software end user license agreement and if
you consent to the provisions, put a check mark in [I agree.] and
click [OK].
If you do not consent to the provisions of the Software end user license agreement,
click [Cancel] and stop installation.
5 Proceed with installation according to the instructions on the
screen.
If [Windows Security] appears on the screen while the installation is in progress,
click [Install this driver software anyway] and continue with the installation.
! When installing on Windows XP
If [Hardware Installation] appears on the screen while the installation is in
progress, click [Continue Anyway] and continue with the installation.
! When the installation program is completed, a completion message appears.
! When the installation of the driver software is completed, you need to reboot
your computer.
Installation Procedure (Macintosh)
Read Cautions on Installation carefully before installing the driver software.
! To install or uninstall the driver software, you need to be authorized by the
administrator of your computer. Have the name and password of the administrator of your computer ready in advance.
1
Insert the included CD-ROM into the computer’s CD drive.
The CD-ROM folder appears.
! Double-click the CD icon on the desktop when folders are not displayed after a
CD-ROM has been loaded.
2
Before installing the driver software, be sure to turn off the power of this unit and
disconnect the USB cable from both this unit and your computer.
If you connect this unit to your computer without installing the driver software first, an error may occur on your computer depending on the system
environment.
If you have discontinued the installation process in progress, step through
the installation process again from the beginning according to the following
procedure.
Read Software end user license agreement carefully before installing this unit’s
proprietary driver software.
Before installing the driver software, terminate all other programs running on
your computer.
The driver software is compatible with the following OSs.
Windows® 7 Home Premium/Professional/Ultimate
2
If the CD-ROM folder is not displayed after a CD-ROM is loaded, open the CD
drive from [Computer (or My Computer)] in the [Start] menu.
English
1 Limitation of Liability. In no event will Pioneer or its subsidiaries be liable in
connection with this Agreement or its subject matter, under any theory of
liability, for any indirect, incidental, special, consequential or punitive damages,
or damages for lost profits, revenue, business, savings, data, use, or cost of
substitute procurement, even if advised of the possibility of such damages or
if such damages are foreseeable. In no event will Pioneer’s liability for all damages exceed the amounts actually paid by You to Pioneer or its subsidiaries for
the Program. The parties acknowledge that the liability limits and risk allocation
in this Agreement are reflected in the Program price and are essential elements
of the bargain between the parties, without which Pioneer would not have
provided the Program or entered into this Agreement.
2 The limitations or exclusions of warranties and liability contained in this
Agreement do not affect or prejudice Your statutory rights as consumer and
shall apply to You only to the extent such limitations or exclusions are permitted under the laws of the jurisdiction where You are located.
3 Severability and Waiver. If any provision of this Agreement is held to be
illegal, invalid or otherwise unenforceable, that provision will be enforced to
the extent possible or, if incapable of enforcement, deemed to be severed
and deleted from this Agreement, and the remainder will continue in full
force and effect. The waiver by either party of any default or breach of this
Agreement will not waive any other or subsequent default or breach.
4 No Assignment. You may not assign, sell, transfer, delegate or otherwise
dispose of this Agreement or any rights or obligations under it, whether voluntarily or involuntarily, by operation of law or otherwise, without Pioneer’s
prior written consent. Any purported assignment, transfer or delegation by
You will be null and void. Subject to the foregoing, this Agreement will be
binding upon and will inure to the benefit of the parties and their respective
successors and assigns.
5 Entire Agreement. This Agreement constitutes the entire agreement
between the parties and supersedes all prior or contemporaneous agreements or representations, whether written or oral, concerning its subject
matter. This Agreement may not be modified or amended without Pioneer’s
prior and express written consent, and no other act, document, usage or
custom will be deemed to amend or modify this Agreement.
6 You agree that this Agreement shall be governed and construed by and
under the laws of Japan.
Double-click [DJM-900nexus_M_X.X.X.dmg].
The [DJM-900nexusAudioDriver] menu screen appears.
3
Double-click [DJM-900nexusAudioDriver.pkg].
The driver installation screen appears.
4
Check the details on the screen and click [Continue Anyway].
5 When the Software Use Agreement screen appears, select
[English], carefully read the Software end user license agreement
and click [Continue Anyway].
You can select one from multiple languages depending on the system environment
of your computer.
6 If you consent to the provisions of the Software end user
license agreement, click [Agree].
If you do not consent to the provisions of the Software end user license agreement,
click [I disagree] and stop installation.
7 Proceed with installation according to the instructions on the
screen.
!
!
Click [Cancel] to cancel installation after it has started.
When the installation of the driver software is completed, you need to reboot
your computer.
®
Windows XP Professional x64 Edition is not supported.
!
The included CD-ROM includes installation programs in the following 12
languages.
English, French, German, Italian, Dutch, Spanish, Portuguese, Russian,
Simplified Chinese, Traditional Chinese, Korean, and Japanese
When using operating systems in other languages, follow the instructions on the
screen to select [English (English)].
Installing the driver software
Installation Procedure (Windows)
Read Cautions on Installation carefully before installing the driver software.
! To install or uninstall the driver software, you need to be authorized by the
administrator of your computer. Log on as the administrator of your computer
before proceeding with the installation.
1
Insert the included CD-ROM into the computer’s CD drive.
The CD-ROM folder appears.
Connecting this unit and computer
1
Connect this unit to your computer via a USB cable.
This unit functions as an audio device conforming to the ASIO standards.
! This operation does not work with computers that do not support USB 2.0.
! When using ASIO-compatible applications, [USB 1/2], [USB 3/4], [USB 5/6] and
[USB 7/8] can be used as inputs.
! When using DirectX-compatible applications, only [USB 1/2] can be used as the
input.
! The computer’s recommended operating environment depends on the DJ application. Be sure to check the recommended operating environment for the DJ
application you are using.
! When another USB audio device is connected to the computer at the same time,
it may not operate or be recognized normally.
We recommend only connecting the computer and this unit.
! When connecting the computer and this unit, we recommend connecting
directly to this unit’s USB port.
2
Press [POWER] button.
Turn on the power of this unit.
En
DRB1543-A
9
9
!
!
The message [Installing device driver software] may appear when this unit is
first connected to the computer or when it is connected to a different USB port
on the computer. Wait awhile until the message [Your devices are ready for
use] appears.
When installing on Windows XP
— [Can Windows connect to Windows Update to search for software?]
may appear while the installation is in progress. Select [No, not this time],
then click [Next] to continue installation.
— [What do you want the wizard to do?] may appear while the installation is in progress. Select [Install the software automatically
(Recommended)], then click [Next] to continue installation.
— If [Windows Security] appears on the screen while the installation is in
progress, click [Install this driver software anyway] and continue with
the installation.
About the setting utility software
The setting utility can be used to make the checks and settings described below.
— Checking the status of this unit’s [DIGITAL, CD/LINE, PHONO, LINE, USB */*]
selector switch
— Setting the audio data output from this unit to the computer
— Adjusting the buffer size (when using Windows ASIO)
— Checking the version of the driver software
Displaying the setting utility
For Windows
Click [Start] menu > [All Programs] > [Pioneer] > [DJM-900nexus] > [DJM900nexus Settings Utility].
For Mac OS X
Click [Macintosh HD] icon > [Application] > [Pioneer] > [DJM-900nexus] >
[DJM-900nexus Settings Utility].
Checking the status of this unit’s [DIGITAL, CD/LINE,
PHONO, LINE, USB */*] selector switch
CH1
CH2
CH3
CH4
CH1 Timecode
PHONO1
CH2 Timecode CD/
LINE1
CH3 Timecode CD/
LINE1
CH4 Timecode
PHONO1
CH1 Timecode CD/
LINE1
CH2 Timecode
1
LINE
CH3 Timecode
1
LINE
CH4 Timecode CD/
LINE1
CH1 Timecode
1
DIGITAL
CH2 Timecode
1
DIGITAL
CH3 Timecode
1
DIGITAL
CH4 Timecode
1
DIGITAL
POST CH1 Fader2
POST CH2 Fader2
POST CH3 Fader2
POST CH4 Fader2
Cross Fader A2
Cross Fader A2
Cross Fader A2
Cross Fader A2
Cross Fader B2
Cross Fader B2
Cross Fader B2
Cross Fader B2
MIC
MIC
MIC
MIC
REC OUT2
REC OUT2
REC OUT2
REC OUT
2
1: The audio data is output with the same volume at which it is input to this unit, regardless of
the [USB Output Level] setting.
2: When using for applications other than recording, pay attention to the DJ application’s
settings so that no audio loops are generated. If audio loops are generated, sound may be input
or output at unintended volumes.
3
Click the [USB Output Level] pull-down menu.
Adjust the volume of the audio data output from this unit.
! The [USB Output Level] setting is applied equally to all audio data. However,
when 1 on the table at step 2 is selected, the audio data is output with the same
volume at which it is input to this unit.
! If not enough volume can be achieved with the DJ software’s volume adjustment
alone, change the [USB Output Level] setting to adjust the volume of the audio
data output from this unit. Note that the sound will be distorted if the volume is
raised too high.
Adjusting the buffer size (when using Windows ASIO)
If an application using this unit as the default audio device (DJ software, etc.) is running, quit that application before adjusting the buffer size.
Display the setting utility before starting.
Click the [ASIO] tab.
Display the setting utility before starting.
Click the [MIXER INPUT] tab.
!
If the buffer size is made large, drops in audio data (breaks in the sound)
occur less easily, but the time lag due to the delay in the transfer of the
audio data (latency) increases.
Checking the version of the driver software
Setting the audio data output from this unit to the
computer
Display the setting utility before starting.
Click the [About] tab.
Display the setting utility before starting.
1
Click the [MIXER OUTPUT] tab.
Checking the latest information on the driver
software
2
Click the [Mixer Audio Output] pull-down menu.
Select and set the audio data to be output to the computer from the flow of audio
signals inside this unit.
For the latest information on the driver software for exclusive use with this unit, visit
our website shown below.
http://www.prodjnet.com/support/
!
10
Operation cannot be guaranteed when multiple units of this mixer are connected
to a single computer.
En
DRB1543-A
10
English
Operations
Control Panel
POWER
MIC
USB
f
CD/ LINE PHONO
DIGITAL
USB
1/ 2
MIC1
OVER
7
LEVEL
MIC 2
0
9
6
12
12
TALK
OFF ON OVER
8
1
1
0
0
0
-26 /
6
EQ/
EQ/
- 7 -26 /
LOW
dB
j
dB
6
j
COLOR
CUE
j
LOW
9
CUE
LOW
9
L
6
dB
C
R
j
AUTO
/ TAP
LOW
9
HI
CUE
L
9 9
R
FLANGER PHASER
FILTER
ROBOT
CUE
TRANS
SLIP ROLL
SPIRAL
STEREO
3
10
10
10
9
9
9
8
8
8
7
7
7
6
6
6
5
5
5
4
4
4
3
3
3
2
2
1
1
b
MIXING
c
l
l
0
d
A
m
THRU B
A
THRU B
m
A
m
H
t
LEVEL / DEPTH
CH FADER
THRU B
I
m u
MIN
CROSS FADER
CROSS FADER ASSIGN
MAX
ON / OFF
v
PHONES
A
G
ISOLATOR EQ
0
e
MASTER
EQ CURVE
l
0
MASTER
THRU B
CF.B
TIME
LEVEL
A
CF.A
1
0
1
l
MIC
2
s
2
0
MIDI LFO
SND/ RTN
4
3
BOOTH MONITOR
F
REV ROLL
r
4
STEREO
CUE
ROLL
ECHO
DELAY
HEADPHONES
MONO SPLIT
MELODIC
REVERB
FADER START
2
E
9
CUE
CUE
1
D
BALANCE
MONO
a
QUANTIZE
TAP
k q
HI
CUE
B
BEAT
-24
-26 /
k
HI
A
-10
COLOR
k
X- PAD
-15
COLOR
k
HI
dB
ms
-7
LOW
-24
6
%
-5
6
-15
-26 /
z
GRID
BPM
-3
ISO
-10
-24
COLOR
LOW
LOW
4
MST
AUTO
TAP
-2
- 7 -26 /
3
B
-1
EQ/
-5
6
-15
-26 /
6
MID
-3
ISO
-10
-24
6
EQ/
- 7 -26 /
LOW
-10
-26 /
-1
-2
-5
6
-15
-26 /
6
MID
-3
ISO
-5
6
-26 /
-1
-2
-3
ISO
LINK
9
6
MID
-2
SOUND COLOR FX
FILTER
-26 /
-1
MID
2
A
PARAMETER
4
1
GATE/
COMP
CRUSH
HI
4
MIC
7
0
dB
NOISE
HI
4
9
CH SELECT
1
10
1
-24
DUB
ECHO
7
OVER
h
i
0
-15
SPACE
HI
9
10
1
-10
7
7
OVER
h
i
2
- 7 -26 /
12
10
BEAT EFFECTS
2
-5
12
OVER
h
i
y
WAKE UP
0
p
TRIM
LFO FORM
UTILITY
g o
2
-3
LOW
g
w
x
MIDI
START
/ STOP
ON/ OFF
LEVEL
2
-2
EQ
9
4
CD/ LINE PHONO
DIGITAL
USB
7/ 8
2
-1
HI
10
7
f
TRIM
OVER
h
i
HI
4
CD/ LINE LINE
DIGITAL
USB
5/ 6
TRIM
10
MIC 1
f
g
TRIM
0
5
CD/ LINE LINE
DIGITAL
USB
3 /4
g
1
2
3
4
f
MASTER
J
B
n
1 MIC1 terminal (page 14)
Connect a microphone here.
2 USB terminal (page 8)
Connect the computer.
3 USB connection indicator
Lights when signals are being exchanged with the computer.
4 MIC1 LEVEL control (page 14)
Adjusts the sound level output from the [MIC1] channel.
5 MIC2 LEVEL control (page 14)
Adjusts the sound level output from the [MIC2] channel.
6 EQ (HI, LOW) controls (page 14)
These adjust the tone quality of the [MIC1] and [MIC2] channels.
7 OFF, ON, TALK OVER selector switch (page 14)
Turns the microphone on/off.
8 SOUND COLOR FX buttons (page 14)
9 CUE buttons (page 13)
Press the [CUE] button(s) for the channel(s) you want to monitor.
a FADER START (1, 2, 3, 4) buttons (page 13)
These turn the fader start function on/off.
b MONO SPLIT, STEREO selector switch (page 13)
Switches how the monitor sound output from the headphones is distributed.
c MIXING controls (page 13)
These adjust the monitor volume balance of the sound of channels for which the
[CUE] button is pressed and the sound of the [MASTER] channel.
d LEVEL control (page 13)
Adjusts the sound level output from the headphones.
e PHONES terminal (page 13)
Connect headphones here.
f USB audio input indicator
Lights when sound is being input from the computer to the various channels.
These turn the SOUND COLOR FX effects on/off.
En
DRB1543-A
11
11
g DIGITAL, CD/LINE, PHONO, LINE, USB */* selector switch (page 13)
Select the input source of each channel from the components connected to this
unit.
F DELAY, ECHO, SPIRAL, REVERB, TRANS, FILTER, FLANGER,
PHASER, ROBOT, MELODIC, SLIP ROLL, ROLL, REV ROLL, SND/RTN
(MIDI LFO) selector switch (page 15)
Switches the BEAT EFFECT effect type.
h TRIM control (page 13)
Adjusts the level of audio signals input in each channel.
i EQ/ISO (HI, MID, LOW) controls (page 13)
These adjust the sound quality of the different channels.
j Channel Level Indicator (page 13)
Displays the sound level of the different channels before passing through the
channel faders.
k COLOR controls (page 14)
These change the parameters of the SOUND COLOR FX of the different
channels.
l Channel Fader (page 13)
Adjusts the level of audio signals output in each channel.
G 1, 2, 3, 4, MIC, CF.A, CF.B, MASTER selector switch (page 15)
Switches the channel to which the BEAT EFFECT is to be applied.
H TIME control (page 15)
Adjust the BEAT EFFECT’s time parameter.
I LEVEL/DEPTH control (page 15)
Adjusts the BEAT EFFECT’s quantitative parameter.
J ON/OFF button (page 15)
Turns the BEAT EFFECT function on/off.
Do not pull on the channel fader and crossfader knobs with excessive force. The
knobs are not designed to be removed. Pulling the knobs strongly may result in
damaging the unit.
m CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B) selector switch (page 13)
Set the output destination of each channel to [A] or [B].
n Crossfader (page 13)
Outputs audio signals assigned by the crossfader assign switch corresponding to the curve characteristics selected by [CROSS FADER] (Crossfader Curve
Selector Switch).
o MASTER LEVEL controls (page 13)
Adjusts the sound level output from the [MASTER] channel.
p Master Level Indicator (page 13)
Displays the sound level output from the [MASTER] channel.
q BALANCE controls (page 14)
Adjusts the left/right balance of the sound output from the [MASTER1] terminals, etc.
r MONO, STEREO selector switch (page 14)
Switches the sound output from the [MASTER1] terminals, etc., between monaural and stereo.
s BOOTH MONITOR controls (page 14)
Adjusts the level of audio signals output at the [BOOTH] terminal.
t EQ CURVE (ISOLATOR, EQ) selector switch (page 13)
Switches the function of the [EQ/ISO (HI, MID, LOW)] controls.
u CH FADER (
,
,
) selector switch (page 13)
Switches the channel fader’s curve characteristics.
v CROSS FADER (
,
,
) selector switch (page 13)
This switches the crossfader curve characteristics.
w ON/OFF (UTILITY) button
— ON/OFF: Turns the MIDI function on/off (page 16).
— UTILITY: Displays the [USER SETUP] or [CLUB SETUP] screen (page 22).
x START/STOP button (page 16)
Sends the MIDI start/MIDI stop signals.
y LFO FORM (WAKE UP) button
— LFO FORM: When [MIDI LFO] is selected at BEAT EFFECT, the MIDI signal’s waveform switches each time the button is pressed (page 19).
— WAKE UP: Cancels the auto standby mode (page 22).
z Main unit display
A X-PAD (page 15)
Adjusts the quantitative parameter of the BEAT EFFECT function.
B BEAT c, d buttons (page 15)
Sets the beat fraction for synchronizing the effect sound.
C TAP (ENTER) button
— TAP: When the BPM measurement mode is set to [TAP], the BPM is input
manually by tapping the button with a finger (page 15).
— ENTER: Used to change this unit’s settings (page 22).
D QUANTIZE button
!
!
Used to change this unit’s settings (page 22).
When the QUANTIZE function is turned on for BEAT EFFECT, the effect is
applied to the sound without going off tempo when the currently playing
track. (page 15).
E AUTO/TAP button (page 15)
Switches the BPM measurement mode.
12
En
DRB1543-A
12
Basic Operation
Monitoring the sound of the computer
Outputting sound
1
Press [POWER] button.
Turn on the power of this unit.
2 Turn the [DIGITAL, CD/LINE, PHONO, LINE, USB */*] selector
switch.
Select the input sources for the different channels from among the devices connected to this unit.
— [DIGITAL]: Selects the DJ player connected to the [DIGITAL] terminals.
— [PHONO]: Selects the analog player connected to the [PHONO] terminals.
— [CD/LINE], [LINE]: Selects the cassette deck or CD player connected to the
[LINE] terminals.
— [USB */*]: Selects the sound of the computer connected to the [USB] port.
3
Turn the [TRIM] control.
Check [Use “LINK MONITOR” of Pioneer DJ Mixers.] at [File] > [Preferences]
> [Audio] in rekordbox beforehand. Also refer to the rekordbox operating
instructions.
1
Connect headphones to the [PHONES] jack.
2
Connect a computer on which rekordbox is installed.
For instructions on connections, see Connecting input terminals on page 7.
3
Selecting the track to be monitored with rekordbox
4
Press the [CUE] button for [LINK].
The track selected with rekordbox is output from the headphones.
! When the [CUE] button is pressed again, monitoring is canceled.
! The same operation as at Monitoring sound with headphones (steps 3 to 5) can
be performed.
Switching the fader curve
Adjusts the level of audio signals input in each channel.
The corresponding channel level indicator lights when audio signals are being
properly input to that channel.
Select the channel fader curve characteristics.
4
Switch the [CH FADER (
Set the channel fader to the inner position.
Adjusts the level of audio signals output in each channel.
6
Switch the [CROSS FADER (
Turn the [MASTER LEVEL] control.
Audio signals are output from the [MASTER1] and [MASTER2] terminals.
The master level indicator lights.
Turn the [EQ/ISO (HI, MID, LOW)] controls for the different
channels.
Refer to Specifications on page 25 for the range of sound that can be adjusted by
each control.
Switching the function of the [EQ/ISO (HI, MID, LOW)]
controls
Switch the [EQ CURVE (ISOLATOR, EQ)] selector switch.
— [ISOLATOR]: Functions as an isolator.
— [EQ]: The equalizer function is set.
)] selector switch.
,
,
)] selector switch.
— [ ]: Makes a sharply increasing curve (if the crossfader is moved away
from the [A] side, audio signals are immediately output from the [B] side).
— [ ]: Makes a curve shaped between the two curves above and below.
— [ ]: Makes a gradually increasing curve (if the crossfader is moved away
from the [A] side, the sound on the [B] side gradually increases, while the
sound on the [A] gradually decreases).
Set the crossfader.
Adjusting the sound quality
,
Select the crossfader curve characteristics.
This operation is not necessary when the [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)]
selector switch is set to [THRU].
7
,
— [ ]: The curve rises suddenly at the back side.
— [ ]: A curve between the ones above and below is set.
— [ ]: The curve rises gradually (the sound gradually increases as the channel fader is moved away from the front side).
5 Switch the [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)] selector
switch.
Switches the output destination of each channel.
— [A]: Assigns to [A] (left) of the crossfader.
— [B]: Assigns to [B] (right) of the crossfader.
— [THRU]: Select this when you do not want to use the crossfader. (The signals do not pass through the crossfader.)
Starting playback on a DJ player using the fader
(fader start)
When connected to a Pioneer DJ player by LAN cable, such operations as starting
playback on the DJ player can be controlled using this unit’s fader.
Connect this unit and Pioneer DJ player beforehand. For instructions on connections, see Connecting input terminals on page 7.
For instructions on setting the player numbers of Pioneer DJ players, see About PRO
DJ LINK on page 14.
The fader start function can be switched on and off for all DJ players all at once. For
the switching procedure, see Changing the settings on page 22.
Start playback using the channel fader
1 Set the [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)] selector switch to
[THRU].
Monitoring sound with headphones
2
1
3
Set the channel fader to the outermost position.
2 Press the [CUE] button(s) for the channel(s) you want to
monitor.
4
Set the cue on the DJ player.
3
5
4
Connect headphones to the [PHONES] jack.
Switch the [MONO SPLIT, STEREO] selector switch.
— [MONO SPLIT]: The sound of the channels for which the [CUE] button is
pressed is output from the headphones output’s left channel, the [MASTER]
channel sound is output from the right channel.
— [STEREO]: The sound of the channels for which the [CUE] button is pressed
is output from the headphones in stereo.
Turn the [MIXING] control.
Press one of the [FADER START (1, 2, 3, 4)] buttons.
Select the channel to be started with the fader start function.
The DJ player pauses playback at the cue point.
Set the channel fader to the inner position.
Playback starts on the DJ player.
! If you set the channel fader back to the original position, the player instantaneously returns to the cue point already set and pauses playback (back cue).
Start playback using the crossfader
These adjust the monitor volume balance of the sound of channels for which the
[CUE] button is pressed and the sound of the [MASTER] channel.
1 Set the [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)] selector switch to
[A] or [B].
5
2
Turn the [LEVEL] control for [HEADPHONES].
The sound of the channels for which the [CUE] button is pressed is output from the
headphones.
! When the [CUE] button is pressed again, monitoring is canceled.
English
!
Press one of the [FADER START (1, 2, 3, 4)] buttons.
Select the channel to be started with the fader start function.
3
Set the crossfader.
Set to the edge opposite the side on which the channel you want to use with the
fader start function is set.
En
DRB1543-A
13
13
4
Set the cue on the DJ player.
The DJ player pauses playback at the cue point.
5
Set the crossfader.
Playback starts on the DJ player.
! If you set the crossfader back to the original position, the player instantaneously
returns to the cue point already set and pauses playback (back cue).
Using a microphone
1
Connect a microphone to the [MIC1] or [MIC2] terminal.
2 Set the [OFF, ON, TALK OVER] selector switch to [ON] or
[TALK OVER].
!
!
3
— [ON]: The indicator lights.
— [TALK OVER]: The indicator flashes.
When set to [TALK OVER], the sound of channels other than the [MIC] channel
is attenuated by 18 dB (default) when a sound of -10 dB or greater is input to the
microphone.
The [TALK OVER] sound attenuation level can be changed at [USER SETUP]. For
instructions on changing this, see Changing the settings on page 22.
Turn the [MIC1 LEVEL] or [MIC2 LEVEL] control.
Adjust the level of the sound output from the [MIC] channel.
! Pay attention that rotating to the extreme right position outputs a very loud
sound.
4
Advanced Operations
Input audio signals to the microphone.
About PRO DJ LINK
When a PRO DJ LINK-compatible Pioneer DJ player (CDJ-2000, CDJ-900 etc.), a
computer on which rekordbox is installed and this unit are connected by LAN cable,
the PRO DJ LINK functions below can be used.
For more details on the PRO DJ LINK function, also refer to the DJ player’s handling
instructions and rekordbox’s operating instructions.
For instructions on connections, see Connecting input terminals on page 7.
! When connected using a switching hub, up to 4 DJ players and 2 computers can
be connected.
! Use a 100Base-TX-compatible switching hub. Some switching hubs may not
operate properly.
! Set the DJ player’s player number to the same number as the channel to which
the audio cable is connected.
LINK MONITOR
With this function, rekordbox music files stored on the computer can be quickly
monitored over the headphones.
STATUS INFORMATION
This function informs the DJ players of the connected channel status (on-air status,
channel number, etc.).
Adjusting the sound quality
QUANTIZE
Turn the [MIC] channels’ [EQ (HI, LOW)] controls.
When tracks analyzed with rekordbox are used, the track is put on beat even when
the [ON/OFF] button of [BEAT EFFECTS] is pressed or the [X-PAD] is touched
roughly.
Refer to Specifications on page 25 for the range of sound that can be adjusted by
each control.
FADER START
Switching between monaural and stereo audio
This switches the sound output from the [MASTER1], [MASTER2], [BOOTH], [REC
OUT], [PHONES], [DIGITAL MASTER OUT] and [USB] terminals between monaural
and stereo.
! To adjust the sound output from the [USB] terminals, select [REC OUT] at
[Mixer Audio Output] in the setting utility.
Switch the [MONO, STEREO] selector switch.
— [MONO]: Outputs monaural audio.
— [STEREO]: Outputs stereo audio.
Adjusting the L/R balance of audio
The left/right balance of the sound output from the [MASTER1], [MASTER2],
[BOOTH], [REC OUT], [PHONES], [DIGITAL MASTER OUT] and [USB] terminals can
be adjusted.
! To adjust the sound output from the [USB] terminals, select [REC OUT] at
[Mixer Audio Output] in the setting utility.
1
Set the [MONO, STEREO] selector switch to [STEREO].
2
Turn the [BALANCE] control.
Playback on the DJ player can be started by operating this unit’s fader (Fader Start
Play).
SOUND COLOR FX
These effects change in association with the [COLOR] controls for the different
channels.
1
Press one of the [SOUND COLOR FX] buttons.
This selects the type of effect.
The button that was pressed flashes.
! For the types of effects, see Types of SOUND COLOR FX effects on page 17.
! The same effect is set for [CH1] to [CH4].
2
Turn the [COLOR] control.
The effect is applied to the channel(s) for which the control(s) was (were) pressed.
The sound’s left/right balance changes according to the direction in which the
[BALANCE] control is turned and its position.
! Rotating to the rightmost position outputs only the right sound of stereo audio.
Rotating to the leftmost position outputs only the left sound of stereo audio.
Audio is output from the [BOOTH] terminal
Turn the [BOOTH MONITOR] control.
Adjusts the level of audio signals output at the [BOOTH] terminal.
14
En
DRB1543-A
14
The [ON/OFF] button flashes when the effect is on.
! When the [ON/OFF] button is pressed again, the effect turns off.
BEAT EFFECT
CH SELECT
1
2
MIC
2
3
4
A
B
MST
PARAMETER
3
AUTO
TAP
7
Tap the [TAP] button at least 2 times in rhythm with the beat (in
quarter notes) of the sound being played.
GRID
BPM
4
5
6
%
8
ms
9
a
This function lets you instantaneously set various effects according to the tempo
(BPM = Beats Per Minute) of the currently playing track.
The average value of the interval at which the [TAP] button was tapped by finger is
set as the BPM.
! When the BPM is set using the [TAP] button, the beat fraction is set to [1/1] and
the time of one beat (quarter note) is set as the effect time.
! The BPM can be set manually by turning the [TIME] control while pressing the
[TAP] button.
! The BPM can be set in units of 0.1 by pressing the [AUTO/TAP] button while
pressing the [TAP] button and turning the [TIME] control while pressing the two
buttons.
Using the external effector
1
Connect this unit and external effector.
1
Effect display section
The name of the selected effect is displayed.
2
Channel select display
section
The name of the channel to which the effect is applied is
displayed.
3
AUTO (TAP)
[AUTO] lights when the BPM measurement mode is set
to the auto mode.
[TAP] lights when in the manual input mode.
Select [SND/RTN (MIDI LFO)].
BPM value display (3 digits)
When in the auto mode, this displays the automatically
detected BPM value.
When the BPM cannot be detected, the previously
detected BPM value is displayed and flashes.
When in the manual input mode, this displays the BPM
value that was input manually.
5
GRID
When playing tracks that have been analyzed with rekordbox, this lights when the QUANTIZE function can be used
in combination with the DJ player. This flashes or remains
off if the QUANTIZE function cannot be used.
The sound that has passed through the external effector is output from the
[MASTER] channel.
! When the [ON/OFF] button is pressed again, the effect turns off.
6
BPM
This is always lit.
Using the QUANTIZE function
7
Parameter display section
This displays the parameters specified for the individual
effects.
When the [BEAT c, d] button is pressed, the corresponding beat fraction is displayed for 1 second.
When a value outside the parameter range is specified
with the [BEAT c, d] button, the value does not change
and the display flashes.
8
% (ms)
These light according to the units for the different effects.
9
Beat display section
This lights according to the selected beat number position.
a
Touch display section
This lights when the [X-PAD] is touched.
4
1
Press [AUTO/TAP] button.
Select the BPM measurement mode.
— [AUTO]: The BPM is measured automatically from the audio signal that is
being input. The [AUTO] mode is set when this unit’s power is turned on.
— [TAP]: The BPM is input manually by tapping the [TAP] button with a finger.
! The [AUTO] BPM measurement range is BPM = 70 to 180. With some tracks it
may not be possible to measure the BPM correctly. If the BPM cannot be measured, the BPM value on the display flashes. In such cases, use the [TAP] button
to input the BPM manually.
2 Turn the [DELAY, ECHO, SPIRAL, REVERB, TRANS, FILTER,
FLANGER, PHASER, ROBOT, MELODIC, SLIP ROLL, ROLL, REV ROLL,
SND/RTN (MIDI LFO)] selector switch.
This selects the type of effect.
! For the types of effects, see Types of BEAT EFFECT on page 17.
! To use [SND/RTN], see Using the external effector below.
! To use [MIDI LFO], see Using the MIDI LFO on page 16.
3
Turn the [1, 2, 3, 4, MIC, CF.A, CF.B, MASTER] selector switch.
This selects the channel to which the effect is applied.
— [1] – [4]: The effect is applied to the sound of the respective channel.
— [MIC]: The effect is applied to the sound of [MIC] channel.
— [CF.A], [CF.B]: The effect is applied to the sound of the crossfader’s [A] (left)
or [B] (right) side.
— [MASTER]: The effect is applied to the sound of the [MASTER] channel.
! This operation is not necessary when [MIDI LFO] is selected.
4
Press the [BEAT c, d] button.
Sets the beat fraction for synchronizing the effect sound.
The effect time corresponding to the beat fraction is set automatically.
5
Press the [ON/OFF] button for [BEAT EFFECTS].
The effect is applied to the sound.
The effect’s time parameter can be adjusted by turning the [TIME] control.
The effect’s quantitative parameter can be adjusted by turning the [LEVEL/DEPTH]
control.
English
Inputting the BPM manually
1
For instructions on connections, see Connecting output terminals on page 7.
2 Turn the [DELAY, ECHO, SPIRAL, REVERB, TRANS, FILTER,
FLANGER, PHASER, ROBOT, MELODIC, SLIP ROLL, ROLL, REV ROLL,
SND/RTN (MIDI LFO)] selector switch.
3
Turn the [1, 2, 3, 4, MIC, CF.A, CF.B, MASTER] selector switch.
This selects the channel to which the effect is applied.
4
Press the [ON/OFF] button for [BEAT EFFECTS].
Based on the GRID information of tracks that have been analyzed with rekordbox,
effects can be added to the sound without getting out of tempo with the currently
playing track.
Connect this unit and PRO DJ LINK-compatible Pioneer DJ player in advance. For
instructions on connections, see Connecting input terminals on page 7.
Music files must be analyzed with rekordbox in advance in order to use the
QUANTIZE function. For instructions on analyzing music files with rekordbox, also
refer to the rekordbox operating instructions.
! The QUANTIZE function cannot be used when [REVERB], [ROBOT], [MELODIC]
or [SND/RTN(MIDI LFO)] is selected.
! To use in combination with the CDJ-2000 or CDJ-900, first update the firmware to
version 4.0 or later. (As of February 2011)
1
Press the [QUANTIZE] button.
The QUANTIZE function turns on.
[GRID] lights on this unit’s main unit display when the GRID information has been
properly received from the DJ player and the QUANTIZE function can be used.
[GRID] flashes if the GRID information could not be properly received.
! Depending on the status of the DJ player (off air, scratching, reverse playing,
etc.), it may not be possible to receive the GRID information.
2 Press the [ON/OFF] button of [BEAT EFFECTS] or touch the
[X-PAD].
The effect is added to the sound in tempo with the track being played.
! When the [QUANTIZE] button is pressed again, the QUANTIZE function turns
off.
Operating the [X-PAD]
Operating
procedure
[ON/OFF] button status of
X-PAD
[BEAT EFFECTS]
1
Off (lit)
Release n Touch
On n Off
2
On (flashing)
Release n Touch
On n On
Effect
Operating procedure 1
1
Perform steps 1 to 4 of the BEAT EFFECT procedure.
2
Touch the [X-PAD].
The [X-PAD] turns the effect on and off and changes the quantitative parameter.
! When you release your finger from the [X-PAD], the effect turns off.
! To keep the effect on when you release your finger from the [X-PAD], while
touching the [X-PAD] press the [ON/OFF] button of [BEAT EFFECTS], then
release your finger from the [X-PAD].
En
DRB1543-A
15
15
Operating procedure 2
1
Perform steps 1 to 5 of the BEAT EFFECT procedure.
2
Touch the [X-PAD].
The [X-PAD] changes the effect’s quantitative parameter.
The MIDI signal waveform pattern switches each time the [LFO FORM (WAKE UP)]
button is pressed.
[SND/RTN]
[7/7
3
]
[1/7
]
[6/7
]
[2/7
[5/7
]
]
[3/7
]
[4/7
]
Press the [BEAT c, d] button.
Set the MIDI signal’s waveform output time.
Operating DJ software using the MIDI function
This unit outputs the operation information of buttons and controls in universal MIDI
format.
When connected by USB cable to a computer on which a MIDI-compatible DJ software program is installed, the DJ software can be operated from this unit.
Install the DJ software on your computer in advance. Also, adjust audio and MIDI
settings for the DJ software.
! For MIDI channel setting instructions, see Changing the settings on page 22.
! For the messages output by this unit, see List of MIDI Messages on page 20.
1
Connect this unit’s [USB] terminal to the computer.
For details about connections, see Connecting to the control panel on page 8.
2
Start the DJ software.
3
Press the [ON/OFF (UTILITY)] button.
Turn the MIDI function on.
Transmission of the MIDI messages begin.
! When a fader or control is moved, a message corresponding to the position is
sent.
! When the [START/STOP] button is pressed and held in for more than 2 seconds,
a set of MIDI messages corresponding to the button, fader or control positions is
sent (Snapshot).
! When the [ON/OFF (UTILITY)] button is pressed again, sending of the MIDI messages is stopped.
! The MIDI timing clock (BPM information) is sent regardless of the status of the
[ON/OFF (UTILITY)] button.
Making the preparations to use the MIDI LFO function
The MIDI-compatible software, devices, etc. (referred to as the “MIDI signal reception side” below) must be prepared (“learned”) before using the MIDI LFO function.
Perform the learning operations on the MIDI signal reception side.
! For the messages output by this unit, see List of MIDI Messages on page 20.
1
Press the [ON/OFF (UTILITY)] button.
Turn the MIDI function on.
2 Turn the [DELAY, ECHO, SPIRAL, REVERB, TRANS, FILTER,
FLANGER, PHASER, ROBOT, MELODIC, SLIP ROLL, ROLL, REV ROLL,
SND/RTN (MIDI LFO)] selector switch.
Select [SND/RTN (MIDI LFO)].
[S/RhLFO] flashes on the effect display section, then [SND/RTN] is displayed.
3
Press the [ON/OFF] button for [BEAT EFFECTS].
Learn the [ON/OFF] button’s MIDI message of the [BEAT EFFECTS] in the MIDI
signal reception side.
! The MIDI message sent from the [ON/OFF] button of the [BEAT EFFECTS] differs when [SND/RTN (MIDI LFO)] is selected and when anything other than
[SND/RTN (MIDI LFO)] is selected.
The [ON/OFF] button’s MIDI message of [BEAT EFFECTS] when [SND/RTN
(MIDI LFO)] is selected is only sent when the operation is performed following
this procedure.
4
4 Press the [ON/OFF] button of [BEAT EFFECTS] or touch the
[X-PAD].
The MIDI message for turning the effect on is sent.
! When the [LFO FORM (WAKE UP)] button is pressed and a setting from
[1/7
] – [7/7
] is selected, the MIDI message for the buttons and controls below can be sent even when the MIDI mode is turned off.
— [X-PAD] (Touch n Release)
— [CUE] button of [BEAT EFFECTS]
— [1, 2, 3, 4, MIC, CF.A, CF.B, MASTER] selector switch
— [LEVEL/DEPTH] control
— [ON/OFF] button of [BEAT EFFECTS]
! When the [LFO FORM (WAKE UP)] button is pressed to switch between
[SND/RTN] and [MIDI LFO], BEAT EFFECT automatically turns off.
! It is not possible to switch between [SND/RTN] and [MIDI LFO] while touching
the [X-PAD].
Sending the MIDI start and MIDI stop messages
Press the [START/STOP] button for [MIDI].
!
The MIDI start and MIDI stop messages are sent alternatively each time the
[START/STOP] button is pressed, regardless of whether the MIDI function is on
or off.
Operating an external MIDI sequencer
This unit outputs the operation information of buttons and controls in universal MIDI
format.
This unit sends the tempo of the currently playing source (BPM information) as the
MIDI timing clock. This can be used to synchronize an external MIDI sequencer with
the tempo of the source.
! For the messages output by this unit, see List of MIDI Messages on page 20.
! External MIDI sequencers not supporting MIDI timing clocks cannot be
synchronized.
! External MIDI sequencers cannot be synchronized for sources for which the
BPM cannot be measured stably.
! The MIDI timing clock is output even with BPM values input manually by tapping
the [TAP] button with a finger. The MIDI timing clock output range is 40 BPM to
250 BPM.
1 Connect the [MIDI OUT] terminal to the external MIDI
sequencer’s MIDI IN terminal using a commercially available MIDI
cable.
2
Set the external MIDI sequencer’s sync mode to Slave.
3
Press the [START/STOP] button for [MIDI].
The MIDI start message is sent.
4
Press [ON/OFF] in the [MIDI] section.
Transmission of the MIDI messages begin.
Press the [LFO FORM (WAKE UP)] button.
Learn the [LFO FORM (WAKE UP)] button’s MIDI message in the MIDI signal reception side.
[1/7
] and [1/7 LFO] are displayed alternately on the effect display section.
! If necessary, set the MIDI mapping for other buttons and controls.
Because the [LFO FORM (WAKE UP)] button’s MIDI message is sent sequentially, depending on the MIDI signal reception side’s settings, it may not be
possible to learn the MIDI message.
To set the MIDI mapping for other buttons and controls, press the
[LFO FORM(WAKE UP)] button to switch to [SND/RTN].
Using the MIDI LFO
Make the preparations following the procedure at Making the preparations to use the
MIDI LFO function beforehand.
1 Turn the [DELAY, ECHO, SPIRAL, REVERB, TRANS, FILTER,
FLANGER, PHASER, ROBOT, MELODIC, SLIP ROLL, ROLL, REV ROLL,
SND/RTN (MIDI LFO)] selector switch.
Select [SND/RTN (MIDI LFO)].
[S/RhLFO] flashes on the effect display section, then [SND/RTN] is displayed.
2
Press the [LFO FORM (WAKE UP)] button.
Transmission of the MIDI signals begins.
16
En
DRB1543-A
16
Types of SOUND COLOR FX effects
Effect Name Descriptions
COLOR control
SPACE
Applies a reverberation effect
to the original sound.
Turn counterclockwise: Applies the reverberation effect to the mid- and low ranges.
Turn clockwise: Applies the reverberation
effect to the mid- and high ranges.
DUB ECHO
Applies an echo effect, with
the sound delayed slightly
after the original sound
output several times and
gradually attenuated.
Turn counterclockwise: Applies the echo
effect to the mid-range only.
Turn clockwise: Applies the echo effect to the
high range only.
GATE/COMP
Changes the texture of the
overall sound.
Turn counterclockwise: A gate effect makes
the sound tighter, with a reduced sense of
volume.
Turn clockwise: A compressor effect makes
the sound fatter, with an increased sense
of volume.
NOISE
White noise generated inside
this unit is mixed in to the
sound of the channel via the
filter and output.
! The volume can be
adjusted by turning the
[TRIM] controls for the
respective channels. The
sound quality can be
adjusted by turning the
[EQ/ISO (HI, MID, LOW)]
controls.
Turn counterclockwise: The cut-off frequency
of the filter through which the white noise
passes gradually decreases.
Turn clockwise: The cut-off frequency of the
filter through which the white noise passes
gradually increases.
CRUSH
Changes the original sound
to a crushed-like sound for
output.
Turn counterclockwise: Increases the
sound’s distortion.
Turn clockwise: The sound is crushed before
passing through the high pass filter.
FILTER
Outputs sound that has
passed through a filter.
Turn counterclockwise: Gradually decreases
the low-pass filter’s cutoff frequency.
Turn clockwise: Gradually increases the highpass filter’s cutoff frequency.
BEAT c, d buttons (parameter 1)
Use these to set a time delay of 1/8 – 16/1 with respect to the
time of one beat of the BPM.
TIME control (parameter 2)
Use this to set the delay time.
1 to 4000 (ms)
LEVEL/DEPTH control
(parameter 3)
Use this to set the balance between the original sound and the
echo sound.
X-PAD (parameter 4)
Use this to set the delay time.
English
Types of effects
SPIRAL1 2
This function adds a reverberation effect to the input sound.
When the delay time is changed, the pitch changes simultaneously.
Input sound turned off
Fade-out
Time
1 beat
BEAT c, d buttons (parameter 1)
Use these to set a time delay of 1/8 – 16/1 with respect to the
time of one beat of the BPM.
TIME control (parameter 2)
Use this to set the delay time.
10 to 4000 (ms)
LEVEL/DEPTH control
(parameter 3)
Use this to set the balance between the original sound and the
effect sound and to set the quantitative parameter.
X-PAD (parameter 4)
Use this to set the delay time.
REVERB1 2
This function adds a reverberation effect to the input sound.
Direct sound
Level
Early reflected sound
Reverberations
1%
Time
Types of BEAT EFFECT
100%
DELAY1
A delay sound is output once according to the beat fraction set with the [BEAT c,
d] buttons.
When 1/2 beat delay sound is added, 4 beats become 8 beats.
Original
(4 beats)
BEAT c, d buttons (parameter 1)
Use these to set the extent of the reverberation effect, from 1 –
100 %.
TIME control (parameter 2)
Use this to set the degree of the reverb effect.
1 – 100 (%)
LEVEL/DEPTH control
(parameter 3)
Sets the balance between the original sound and the effect
sound.
X-PAD (parameter 4)
Sets the filter’s cut-off frequency.
1/2 delay
(8 beats)
BEAT c, d buttons (parameter 1)
Use these to set a time delay of 1/8 – 16/1 with respect to the
time of one beat of the BPM.
TIME control (parameter 2)
Use this to set the delay time.
1 to 4000 (ms)
LEVEL/DEPTH control
(parameter 3)
Use this to set the balance between the original sound and the
delay sound.
X-PAD (parameter 4)
Use this to set the delay time.
ECHO1 2
A delay sound is output several times and gradually attenuated according to the
beat fraction set with the [BEAT c, d] buttons.
With 1/1 beat echoes, the delay sounds are faded out according to the track’s tempo
even after the input sound has been cut.
TRANS1
The sound is cut according to the beat fraction set with the [BEAT c, d] buttons.
Cut
Cut
Time
1/1 beat
BEAT c, d buttons (parameter 1)
Use these to set a cut time of 1/16 – 16/1 with respect to the time
of one beat of the BPM.
TIME control (parameter 2)
Use this to set the effect time.
10 to 16000 (ms)
LEVEL/DEPTH control
(parameter 3)
Sets the balance between the original sound and the effect
sound.
X-PAD (parameter 4)
This sets the cut time.
Input sound turned off
Fade-out
1 beat
Time
En
DRB1543-A
17
17
FILTER1
BEAT c, d buttons (parameter 1)
This sets the way in which the recorded sound is played.
The filter’s cutoff frequency changes according to the beat fraction set with the
[BEAT c, d] buttons.
TIME control (parameter 2)
This sets the way in which the recorded sound is played.
LEVEL/DEPTH control
(parameter 3)
This sets the balance between the original sound and the
recorded sound.
X-PAD (parameter 4)
This sets the way in which the recorded sound is played.
Frequency
BEAT c, d buttons (parameter 1)
Use these to set the cycle for moving the cut-off frequency as a
time of 1/4 – 64/1 with respect to the time of one beat of the BPM.
TIME control (parameter 2)
Use this to set the cycle at which the cut-off frequency is moved.
10 to 32000 (ms)
LEVEL/DEPTH control
(parameter 3)
The further the control is turned clockwise, the more the effect
is stressed.
X-PAD (parameter 4)
The cycle at which the cut-off frequency is moved fluctuates
finely.
SLIP ROLL1 2
The sound being input at the point when the [ON/OFF] is pressed is recorded, and
the recorded sound is output repeatedly according to the beat fraction set with the
[BEAT c, d] buttons.
When the effect time changes, the input sound is recorded again.
Original
Effect turned on
Changed from 1/2
to 1/1
Roll
FLANGER1
A 1-cycle flanger effect is produced according to the beat fraction set with the [BEAT
c, d] buttons.
Short delay
Time
Cycle
BEAT c, d buttons (parameter 1)
Use these to set the 1/4 – 64/1 effect time with respect to the
time of one beat of the BPM.
TIME control (parameter 2)
Use this to set the cycle by which the flanger effect moves.
10 to 32000 (ms)
LEVEL/DEPTH control
(parameter 3)
The further the control is turned clockwise, the more the effect
is stressed.
When turned all the way counterclockwise, only the original
sound is output.
X-PAD (parameter 4)
The cycle at which the flanger effect is moved fluctuates finely.
1/2 repeat
1/1 repeat
BEAT c, d buttons (parameter 1)
Use these to set an effect time of 1/16 – 16/1 with respect to the
time of one beat of the BPM.
TIME control (parameter 2)
Use this to set the effect time.
10 to 4000 (ms)
LEVEL/DEPTH control
(parameter 3)
Use this to set the balance between the original sound and ROLL.
X-PAD (parameter 4)
Use this to set the effect time.
ROLL1 2
The sound being input at the point when the [ON/OFF] is pressed is recorded, and
the recorded sound is output repeatedly according to the beat fraction set with the
[BEAT c, d] buttons.
Original
Effect turned on
PHASER1
The phaser effect changes according to the beat fraction set with the [BEAT c, d]
buttons.
1/1 roll
Repeated
Phase shift
Time
Cycle
BEAT c, d buttons (parameter 1)
Use these to set the cycle for moving the phaser effect as of time
of 1/4 – 64/1 with respect to the time of one beat of the BPM.
TIME control (parameter 2)
This sets the cycle by which the phaser effect is moved.
10 to 32000 (ms)
LEVEL/DEPTH control
(parameter 3)
The further the control is turned clockwise, the more the effect
is stressed.
When turned all the way counterclockwise, only the original
sound is output.
X-PAD (parameter 4)
The cycle at which the phaser effect is moved fluctuates finely.
BEAT c, d buttons (parameter 1)
Use these to set an effect time of 1/16 – 16/1 with respect to the
time of one beat of the BPM.
TIME control (parameter 2)
Use this to set the effect time.
10 to 4000 (ms)
LEVEL/DEPTH control
(parameter 3)
Use this to set the balance between the original sound and ROLL.
X-PAD (parameter 4)
Use this to set the effect time.
REV ROLL1 2
The sound being input at the point when the [ON/OFF] button is pressed is
recorded, and the recorded sound is reversed then output repeatedly according to
the beat fraction set with the [BEAT c, d] buttons.
Original
ROBOT1
The original sound is changed to a sound like one produced by a robot.
BEAT c, d buttons (parameter 1)
Use these to set the degree of the effect sound, from -100 –
100 %.
TIME control (parameter 2)
Use this to set the degree of the effect sound.
-100–100 (%)
LEVEL/DEPTH control
(parameter 3)
Sets the balance between the original sound and the effect
sound.
X-PAD (parameter 4)
This changes the degree of the effect sound.
MELODIC
1 2
Effect turned on
1/1 reverse
roll
Reversed and repeated
BEAT c, d buttons (parameter 1)
Use these to set an effect time of 1/16 – 16/1 with respect to the
time of one beat of the BPM.
TIME control (parameter 2)
Use this to set the effect time.
10 to 4000 (ms)
LEVEL/DEPTH control
(parameter 3)
Use this to set the balance between the original sound and ROLL.
X-PAD (parameter 4)
Use this to set the effect time.
The mid-range of the sound being input at the point when the [ON/OFF] button is
pressed is recorded, and the recorded sound is output according to the level of the
sound being input.
18
En
DRB1543-A
18
SND/RTN (MIDI LFO)
English
Connect an external effector, etc., here.
By pressing the [LFO FORM (WAKE UP)] button, MIDI-compatible software and
devices can be controlled using MIDI signals.
SND/RTN1
Connect an external effector, etc., here.
SEND
RETURN
0
9
9
9
9
0
0
12
12
12
12
-26 /
6
-26 /
6
-26 /
6
-26 /
6
-26 /
6
-26 /
6
-26 /
6
-26 /
6
-26 /
6
-26 /
6
-26 /
6
-26 /
6
TALK
OFF ON OVER
Effector
DJM-900nexus
BEAT c, d buttons (parameter 1)
—
TIME control (parameter 2)
—
LEVEL/DEPTH control
(parameter 3)
This adjusts the sound level input to the [RETURN] terminal.
X-PAD (parameter 4)
—
MIDI LFO
The MIDI signal (0 – 127) waveform is changed according to the track’s tempo.
The MIDI signal waveform pattern switches each time the [LFO FORM (WAKE UP)]
button is pressed.
BEAT c, d buttons (parameter 1)
Use these to set a waveform output time of 1/4 – 64/1 with
respect to one beat of the BPM.
TIME control (parameter 2)
Use this to set the waveform output time.
LEVEL/DEPTH control
(parameter 3)
—
X-PAD (parameter 4)
This changes the MIDI signal’s waveform pattern.
!
When [MIDI LFO] is selected, the sound of the external effector connected to the [RETURN]
terminal is not input.
1 If the sound of the channel you want to monitor is not output from the [MASTER]
channel when [CF.A], [CF.B] or [MASTER] is selected with the [1, 2, 3, 4, MIC,
CF.A, CF.B, MASTER] selector switch, the effect sound cannot be monitored even
by pressing the [CUE] button for [BEAT EFFECTS].
2 If the effect is off, the effect sound cannot be monitored even by pressing the [CUE]
button for [BEAT EFFECTS].
En
DRB1543-A
19
19
List of MIDI Messages
Category
CH1
CH2
CH3
CH4
Crossfader
Fader curve
Master
MIDI Messages
SW Type
MSB
Trigger/Toggle
LSB
Notes
TRIM
VR
Bn
01
dd
—
—
—
—
0-127
HI
VR
Bn
02
dd
—
—
—
—
0-127
MID
VR
Bn
03
dd
—
—
—
—
0-127
LOW
VR
Bn
04
dd
—
—
—
—
0-127
COLOR
VR
Bn
05
dd
—
—
—
—
0-127
CUE
BTN
Bn
46
dd
—
—
—
Trigger/Toggle
OFF=0, ON=127
Channel fader
VR
Bn
11
MSB
—
—
—
—
0-127
CROSS FADER ASSIGN
SW
Bn
41
dd
—
—
—
—
0, 64, 127
TRIM
VR
Bn
06
dd
—
—
—
—
0-127
HI
VR
Bn
07
dd
—
—
—
—
0-127
MID
VR
Bn
08
dd
—
—
—
—
0-127
LOW
VR
Bn
09
dd
—
—
—
—
0-127
COLOR
VR
Bn
0A
dd
—
—
—
—
0-127
CUE
BTN
Bn
47
dd
—
—
—
Trigger/Toggle
OFF=0, ON=127
Channel fader
VR
Bn
12
MSB
—
—
—
—
0-127
CROSS FADER ASSIGN
SW
Bn
42
dd
—
—
—
—
0, 64, 127
TRIM
VR
Bn
0C
dd
—
—
—
—
0-127
HI
VR
Bn
0E
dd
—
—
—
—
0-127
MID
VR
Bn
0F
dd
—
—
—
—
0-127
LOW
VR
Bn
15
dd
—
—
—
—
0-127
COLOR
VR
Bn
16
dd
—
—
—
—
0-127
CUE
BTN
Bn
48
dd
—
—
—
Trigger/Toggle
OFF=0, ON=127
Channel fader
VR
Bn
13
MSB
—
—
—
—
0-127
CROSS FADER ASSIGN
SW
Bn
43
dd
—
—
—
—
0, 64, 127
TRIM
VR
Bn
50
dd
—
—
—
—
0-127
HI
VR
Bn
51
dd
—
—
—
—
0-127
MID
VR
Bn
5C
dd
—
—
—
—
0-127
LOW
VR
Bn
52
dd
—
—
—
—
0-127
COLOR
VR
Bn
53
dd
—
—
—
—
0-127
CUE
BTN
Bn
49
dd
—
—
—
Trigger/Toggle
OFF=0, ON=127
Channel fader
VR
Bn
14
MSB
—
—
—
—
0-127
CROSS FADER ASSIGN
SW
Bn
44
dd
—
—
—
—
0, 64, 127
Crossfader
VR
Bn
0B
MSB
—
—
—
—
0-127
SW
Bn
5E
dd
—
—
—
—
0, 64, 127
,
,
CROSS FADER (
,
CH FADER (
)
SW
Bn
5F
dd
—
—
—
—
0, 64, 127
MASTER LEVEL
VR
Bn
18
dd
—
—
—
—
0-127
BALANCE
VR
Bn
17
dd
—
—
—
—
0-127
CUE
BTN
Bn
4A
dd
—
—
—
Trigger/Toggle
OFF=0, ON=127
,
)
EQ CURVE (ISOLATOR, EQ)
SW
Bn
21
dd
—
—
—
—
0, 127
BOOTH MONITOR
BOOTH MONITOR
VR
Bn
19
dd
—
—
—
—
0-127
LINK
CUE
BTN
Bn
73
dd
—
—
—
Trigger/Toggle
OFF=0, ON=127
c
BTN
Bn
4C
MSB
—
—
—
Trigger/Toggle
OFF=0, ON=127
d
BTN
Bn
4D
—
—
—
—
Trigger/Toggle
OFF=0, ON=127
AUTO/TAP
BTN
Bn
45
dd
—
—
—
Trigger/Toggle
OFF=0, ON=127
TAP
BTN
Bn
4E
dd
—
—
—
Trigger only
OFF=0, ON=127
CUE
BTN
Bn
4B
dd
—
—
—
Trigger/Toggle
OFF=0, ON=127
BEAT EFFECTS
20
SW Name
En
DRB1543-A
20
Category
SW Name
Fader Start
HEADPHONES
Fader Start
MIDI
Notes
DELAY
SW
Bn
2A
dd
—
—
—
2
OFF=0, ON=127
ECHO
SW
Bn
37
dd
—
—
—
2
OFF=0, ON=127
SPIRAL
SW
Bn
2B
dd
—
—
—
2
OFF=0, ON=127
REVERB
SW
Bn
36
dd
—
—
—
2
OFF=0, ON=127
TRANS
SW
Bn
35
dd
—
—
—
2
OFF=0, ON=127
FILTER
SW
Bn
3B
dd
—
—
—
2
OFF=0, ON=127
FLANGER
SW
Bn
32
dd
—
—
—
2
OFF=0, ON=127
PHASER
SW
Bn
39
dd
—
—
—
2
OFF=0, ON=127
ROBOT
SW
Bn
33
dd
—
—
—
2
OFF=0, ON=127
MELODIC
SW
Bn
3D
dd
—
—
—
2
OFF=0, ON=127
SLIP ROLL
SW
Bn
3A
dd
—
—
—
2
OFF=0, ON=127
ROLL
SW
Bn
2E
dd
—
—
—
2
OFF=0, ON=127
REV ROLL
SW
Bn
2F
dd
—
—
—
2
OFF=0, ON=127
SW
Bn
3E
dd
—
—
—
2
OFF=0, ON=127
CH1
SW
Bn
22
dd
—
—
—
2
OFF=0, ON=127
CH2
SW
Bn
23
dd
—
—
—
2
OFF=0, ON=127
CH3
SW
Bn
24
dd
—
—
—
2
OFF=0, ON=127
CH4
SW
Bn
25
dd
—
—
—
2
OFF=0, ON=127
MIC
SW
Bn
26
dd
—
—
—
2
OFF=0, ON=127
CF.A
SW
Bn
27
dd
—
—
—
2
OFF=0, ON=127
CF.B
SW
Bn
28
dd
—
—
—
2
OFF=0, ON=127
MASTER
SW
Bn
29
dd
—
—
—
2
OFF=0, ON=127
MIDI LFO
VR
Bn
76
dd
—
—
—
—
0-127
QUANTIZE
BTN
9n
76
dd
—
—
—
Trigger/Toggle
—
CH SELECT
SOUND COLOR
FX
Trigger/Toggle
LSB
SND/RTN
(MIDI LFO)
BEAT EFFECTS
MIC
MSB
English
EFFECT
SELECT
MIDI Messages
SW Type
TIME
SW
Bn
0D
MSB
Bn
2D
LSB
—
TIME value (When FLANGER,
PHASER or FILTER is selected, the
value is halved. When a negative
value is selected, it is set to a positive value.)
LEVEL/DEPTH
VR
Bn
5B
dd
—
—
—
—
0-127
X-PAD
VR
Bn
74
dd
—
—
—
—
Sends the [X-PAD] position information.
ON/OFF
X-PAD (touch)
! When an effect other than
[SND/RTN (MIDI LFO)] is
selected at BEAT EFFECT
BTN
Bn
72
dd
—
—
—
2
OFF=0, ON=127
ON/OFF
X-PAD (touch)
! When [SND/RTN (MIDI
LFO)] is selected at BEAT
EFFECT
BTN
Bn
40
dd
—
—
—
2
OFF=0, ON=127
0-127
HI
VR
Bn
1E
dd
—
—
—
—
LOW
VR
Bn
1F
dd
—
—
—
—
NOISE
BTN
Bn
55
dd
—
—
—
Trigger/Toggle
1
OFF=0, ON=127
SPACE
BTN
Bn
69
dd
—
—
—
Trigger/Toggle
1
OFF=0, ON=127
GATE/COMP
BTN
Bn
6A
dd
—
—
—
Trigger/Toggle
1
OFF=0, ON=127
DUB ECHO
BTN
Bn
6B
dd
—
—
—
Trigger/Toggle
1
OFF=0, ON=127
CRUSH
BTN
Bn
56
dd
—
—
—
Trigger/Toggle
1
OFF=0, ON=127
FILTER
BTN
Bn
57
dd
—
—
—
Trigger/Toggle
1
Fader Start 1
BTN
Bn
58
dd
—
—
—
Trigger/Toggle
OFF=0, ON=127
Fader Start 2
BTN
Bn
59
dd
—
—
—
Trigger/Toggle
OFF=0, ON=127
Fader Start 3
BTN
Bn
5A
dd
—
—
—
Trigger/Toggle
OFF=0, ON=127
Fader Start 4
BTN
Bn
5D
dd
—
—
—
Trigger/Toggle
OFF=0, ON=127
MIXING
VR
Bn
1B
dd
—
—
—
—
0-127
LEVEL
VR
Bn
1A
dd
—
—
—
—
0-127
Timing Clock
—
F8
—
—
—
—
—
—
—
Fader Start 1
9n
66
dd
—
—
—
—
BACK CUE = 0, PLAY = 127
Fader Start 2
9n
67
dd
—
—
—
—
BACK CUE = 0, PLAY = 127
Fader Start 3
9n
68
dd
—
—
—
—
BACK CUE = 0, PLAY = 127
Fader Start 4
9n
69
dd
—
—
—
—
BACK CUE = 0, PLAY = 127
0-127
OFF=0, ON=127
START
BTN
FA
—
—
—
—
—
—
—
STOP
BTN
FC
—
—
—
—
—
—
—
1 When turning one button on switches another button from on to off, MIDI on and off messages are sent from the two buttons.
When there is no button that switches off, only the MIDI on message is sent from the button that was pressed.
2 When switched from one position to another position, the MIDI ON and OFF signals are sent respectively from both positions.
! When the [START/STOP] button is pressed for over 1 second, MIDI messages corresponding to the positions of the buttons, faders and controls are sent in a bundle (Snapshot).
The MIDI Snapshot sends all MIDI messages other than MIDI start and MIDI stop.
En
DRB1543-A
21
21
Changing the settings
1
Press the [ON/OFF (UTILITY)] button for over 1 second.
The [USER SETUP] mode setting screen is displayed.
! To display the [CLUB SETUP] mode setting screen, first turn this unit’s power off,
then press the [POWER] button while pressing the [ON/OFF (UTILITY)] button.
2
Press the [BEAT c, d] button.
Select the setting item.
3
Press the [TAP] button.
The screen switches to the setting item’s setting value change screen.
4
Press the [BEAT c, d] button.
Change the setting value.
5
Press the [TAP] button.
Enter the setting value.
The previous screen reappears.
! To return to the previous screen without changing the settings, press the
[QUANTIZE] button.
6
Press the [ON/OFF (UTILITY)] button.
About the auto standby function
When [Auto Standby] is set to [ON], the standby mode is set automatically if 4
hours pass with all of the conditions shown below met.
— That none of this unit’s buttons or controls are operated.
— That no audio signals of –10 dB or greater are input to this unit’s input terminals.
— That no PRO DJ LINK connections are made.
! When the [LFO FORM (WAKE UP)] button is pressed, the standby mode is
canceled.
! This unit is shipped with the auto standby function turned on. If you do not want
to use the auto standby function, set [Auto Standby] to [OFF].
About the talk over function
The talk over function has the two modes described below.
— [ADV] (advanced talk over): The mid-range only of the sound of channels other
than the [MIC] channel is attenuated according to the [Talk Over LEVEL] setting
value and output.
Close the [USER SETUP] mode setting screen.
! To close the [CLUB SETUP] mode setting screen, press the [POWER] button to
turn this unit’s power off.
dB
Frequency
— [NOR] (normal talk over): The sound of channels other than the [MIC] channel is
attenuated according to the [Talk Over LEVEL] setting value and output.
dB
Frequency
Setting preferences
*: Setting upon purchase
Mode
USER SETUP
CLUB SETUP
Options settings
Screen display
Setting value
Descriptions
Fader Start
F.S.
ON, OFF*
Turns the fader start function on and off for all DJ players connected to the [LINK] terminals.
MIDI CH
MIDI CH
1* to 16
Sets the MIDI channel.
MIDI Button Type
MIDI BT
TGL*, TRG
Selects the MIDI signal transmission mode, [TGL (TOGGLE)] or [TRG (TRIGGER)].
Talk Over Mode
TLK MOD
ADV*, NOR
Selects the talk over function’s mode, [ADV(ADVANCED)] or [NOR(NORMAL)].
Talk Over LEVEL
TLK LVL
–6 dB, -12 dB, -18 dB*,
-24 dB
Sets the talk over function’s sound attenuation level.
Digital Master Out
Level
DOUT LV
–19 dB*、–15 dB、–10
dB、–5 dB
Sets the maximum level of the sound output from the [DIGITAL MASTER OUT] terminals.
Digital Master Out
Sampling Rate
DOUT FS
48 kHz, 96 kHz*
Sets the digital signal’s sampling rate.
MASTER ATT.
MST ATT
–6 dB, –3 dB, 0 dB*
Sets the attenuation level of the sound output from the [MASTER1] and [MASTER2] terminals.
Auto Standby
AUTOSTB
ON*, OFF
Turns the auto standby function on and off.
Mic Output To Booth
Monitor
MIC BTH
ON*, OFF
Sets whether or not to output the microphone’s audio signals from [BOOTH] terminals.
PC UTILITY
PC UTLY
ON*, OFF
Sets whether or not to launch the computer’s setting utility software automatically when a
USB cable is connected.
Factory Reset
INITIAL
YES, NO*
Restores all the settings to their factory defaults.
1: Note that the output sound may be distorted even if the master level indicator does not light up to the very top.
22
En
DRB1543-A
22
1
English
Additional information
Troubleshooting
!
!
Incorrect operation is often mistaken for trouble or malfunction. If you think that there is something wrong with this component, check the points below. Sometimes the
trouble may lie in another component. Inspect the other components and electrical appliances being used. If the trouble cannot be rectified after checking the items
below, ask your nearest Pioneer authorized service center or your dealer to carry out repair work.
The player may not operate properly due to static electricity or other external influences. In such cases, normal operation may be restored by unplugging the power cord
then plugging it back in.
Problem
Check
Remedy
The power is not turned on.
Is the power cord properly connected?
Plug in the power cord to an AC outlet.
No sound or small sound.
Is the [DIGITAL, CD/LINE, PHONO, LINE, USB */*] selector
switch set to the proper position?
Turn the [DIGITAL, CD/LINE, PHONO, LINE, USB */*] selector switch to switch
to the channel’s input source. (page 13)
Are the connection cables properly connected?
Connect the connection cables properly. (page 7)
Are the terminals and plugs dirty?
Clean the terminals and plugs before making connections.
Is [MASTER ATT.] set to [–6 dB], etc.?
At the [USER SETUP] screen, switch [MASTER ATT.]. (page 22)
Digital sound cannot be output.
Is the digital audio output’s sampling frequency (fs) suited
for the specifications of the connected device?
On the [CLUB SETUP] screen, set [Digital Master Out Sampling Rate]
according to the specifications of the connected equipment. (page 22)
Distorted sound.
Is the sound level output from the [MASTER] channel
appropriately set?
Adjust the [MASTER LEVEL] control so that the master channel level indicator
lights at around [0 dB] at the peak level. (page 13)
Is the level of audio input to each channel properly set?
Adjust the [TRIM] control so that the channel level indicator lights at about [0
dB] at the peak level. (page 13)
Can’t crossfade.
Are the CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B) selector
switches properly set?
Set the [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)] selector switches for the different channels properly. (page 13)
Can’t fader start a DJ player.
Is [FADER START] set to [OFF]?
At the [USER SETUP] screen, set [FADER START] to [ON]. (page 22)
Is the DJ player properly connected to the [LINK] terminal?
Connect the DJ player to the [LINK] terminal properly using a LAN cable. (page 7)
Are the audio cables properly connected?
Connect this unit’s audio input terminals and the DJ player’s audio output
terminals by audio cable. (page 7)
Is the DJ player’s player number properly set?
Set the DJ player’s player number to the same number as the channel to which
the audio cable is connected.
[BEAT EFFECTS] does not work.
Is the [1, 2, 3, 4, MIC, CF.A, CF.B, MASTER] selector switch
properly set?
Turn the [1, 2, 3, 4, MIC, CF.A, CF.B, MASTER] selector switch to select the
channel to which you want to apply the effect.
[SOUND COLOR FX] does not work.
Is the [COLOR] control set to an appropriate position?
Turn the [COLOR] control clockwise or counterclockwise. (page 14)
Can’t use an external effector.
Is the [ON/OFF] button for [BEAT EFFECTS] set to [ON]?
Press the [ON/OFF] button for [BEAT EFFECTS] to set [SND/RTN] to [ON].
(page 15)
Is the external effector properly connected to the [SEND] or
[RETURN] terminal?
Connect the external effector to the [SEND] and [RETURN] terminals. (page 7)
Distorted sound from an external effector.
Is the external effector’s audio output level set to an appropriate level?
Adjust the external effector’s audio output level.
Tempo (BPM) cannot be measured or measurement
value of tempo (BPM) is implausible.
Is the audio input level too high or too low?
Adjust the [TRIM] control so that the channel level indicator lights at about [0
dB] at the peak level. (page 13)
Set [MASTER ATT.] to [–3 dB] or [–6 dB]. (page 22)
For some tracks, it may not be possible to measure the tempo (BPM). Use the
[TAP] button to input the tempo manually. (page 15)
Measured tempo (BPM) differs from tempo indicated
on CD.
—
The values may differ slightly due to the different ways in which the BPM is
measured. There is no need to make any corrections.
MIDI sequencer does not synchronize.
Is the MIDI sequencer’s sync mode set to Slave?
Set the MIDI sequencer’s sync mode to Slave.
Does the MIDI sequencer you are using support MIDI timing
clocks?
MIDI sequencers not supporting MIDI timing clocks cannot be synchronized.
Is the MIDI channel turned on?
Press the [ON/OFF] button for [MIDI]. (Operating DJ software using the MIDI
function on page 16)
Are the MIDI settings properly set?
To operate DJ software with this unit, this unit’s MIDI messages must be
assigned to the DJ software you are using. For instructions on assigning messages, see your DJ software’s operating instructions.
This unit is not recognized after it has been connected
to a computer.
USB indicator is off or flashing.
Is the driver software properly installed on your computer?
Install the driver software. If it is already installed, reinstall it. (page 8)
Sound of a computer cannot be output from this unit.
Are this unit and computer properly connected?
Connect this unit and computer using a USB cable. (page 8)
Are the audio output device settings properly set?
Select this unit with the audio output device settings. For instructions on making settings for your application, see your application’s operating instructions.
Is the [DIGITAL, CD/LINE, PHONO, LINE, USB */*] selector
switch set to the proper position?
Set the [DIGITAL, CD/LINE, PHONO, LINE, USB */*] selector switch to the
[USB */*] position. (page 13)
Effect sound cannot be monitored even when the [CUE]
button for [BEAT EFFECTS] is pressed.
—
The circuit that generates the echo for the [ECHO], [REVERB], [ROLL], [SLIP
ROLL] and [REV ROLL] effect sounds is positioned after the effect circuit, so
the effect sound cannot be monitored. This is not a malfunction.
Sound is distorted when an analog player is connected
to this unit’s [PHONO] terminals.
Or, lighting of the channel level indicator does not
change even when the [TRIM] control is turned.
Have you connected an analog player with a built-in phono
equalizer?
For analog players with built-in phono equalizers, connect the player to the
[CD/LINE] or [LINE] terminals. (page 7)
MIDI control does not work.
If the analog player with built-in phono equalizer has a PHONO/LINE selector
switch, switch it to PHONO.
Is an audio interface for computers connected between the
analog player and this unit?
If the audio interface for computers has a line level output, connect it to the
[CD/LINE] or [LINE] terminal. (page 7)
If the analog player has a PHONO/LINE selector switch, switch it to PHONO.
En
DRB1543-A
23
23
Block Diagram
MIC1
MIC1 LEVEL
MIC2 LEVEL
MIC2
SRC
ADC
PHONO
Time Code
LAN
ADC
DIGITAL
DAC
CH2
CH1_Analog
ADC
LINE
Time Code
MASTER
ADC
BOOTH
D SP
TRIM
REC
SEND
BOOTH
MUTE
REC
MUTE
SEND
DAC
RETURN
ADC
DIGITAL
MUTE
DAC
CH4_Analog
ADC
Time Code
MASTER 2
DAC
CH3_Analog
LINE
MUTE
CH2_Analog
DIR
CH3
PHONES
TRIM
DIGITAL
USB1/2
DIR
SRC
CH_1_Digital/USB1/2
TRIM
CD/LINE
CH4
PHONES
DAC
Digital MASTER
MIC
CD/LINE
DIT
MASTER 1
DIR
CD/LINE
ETHER SW IC
DIGITAL
MASTER
TRIM
CD/LINE
CH1
LAN
I/Fμ com
Ether
ADC
Time Code
ADC
DIGITAL
USB3/4
CH_2_Digital/USB3/4
ADC
PHONO
CH_3_Digital/USB5/6
USB5/6
CH_4_Digital/USB7/8
USB7/8
SRC
SRC
DIR
ADC
SRC
CH1 Digital IN
CH2 Digital IN
CH3 Digital IN
CH4 Digital IN
RETURN
USB
CH1 USB1/2 IN
SRC
USB
Type B
CH2 USB3/4 IN
I/Fμ com
USB
SRC
CH3 USB5/6 IN
SRC
CH4 USB7/8 IN
SRC
Time Code
Time Code
Time Code
Time Code
CH1 USB1/2 OUT
CH2 USB3/4 OUT
CH3 USB5/6 OUT
CH4 USB7/8 OUT
CHx in
Analog_PHONO
Level meter CHx
BPM Detect CHx Select
CH Fader
SOUND 3Band BEAT SOUND BEAT
CUE
EQ/
COLOR
COLOR
EFFECT ISOLATOR EFFECT EFFECT EFFECT Monitor
CHx
CHx
CHx
CHx
CHx
CHx
Analog_CD LINE
Digital Trim
Send/
Return
CHx
2posi
Digital/USB
Booth
Level
Post CHx Fader
CHx Timecode
Phono
AMP
CH1,4
CHx _CUE
Booth Out
MIC_Out
SOUND BEAT
COLOR
EFFECT EFFECT
CHx
CHx
CH
Fader
Curve
Switch
SEL
CF Assign
Thru
CF A
CF B
3posi
MIC Output
to Booth Monitor
On/Off SW
Rec Out
Master
Level
3posi
CH1-4 COMMON
TalkOver ON/OFF
LINK in
Link
CUE
Link_CUE
Return in
Send out
BEAT
Effect
(SND/RTN)
Assign A
CHx
Assign B
CHx
MIC1/2 in
MIC1,2 COMMON
MIC
FILTER
MIC In
Level
detect
TalkOver ON/OFF
[BEAT EFFECT (SND/RTN)]
SEND Out
No Cable
Effect SW
RETURN
SEL
Cable Exist
CableCheck
24
Cross
Fader
Curve
Switch
3posi
BPM Detect CF B
2Band
MIC EQ
MIC1,2
Effect CH Select
CHx
CF A/B
MIC
Master
Return Level
Assign Thru
BPM Detect CF A
CH1-4
Cross
Fader
BEAT
EFFECT
CF A
Send/
Return
Cross Fader A
CF A
BEAT
EFFECT
CF B
Send/
Return
CF B
Effect CH Select
Effect Out
CHx
CF A/B
MIC
Master
Effect_CUE
MIC 1,2
MIX
REC out
Level meter Master
MICDetect
Monitor
SW
BPM
Master
BEAT
EFFECT
Master
Send/
Return
Master
Master
Balance
Master
Mono/
STEREO
2posi
Talk Over
Mode
Advanced
/Normal
Effect_CUE
MIC
Off
On
TalkOver
3posi
[BEAT EFFECT(Others)]
Effect CH Select
BEAT
CHx
EFFECT
CF A/B
Processing
MIC
Master
BEAT
EFFECT
MIC
Send/
Return
MIC
Effect SW
Level Depth
Master
Balance
Link_CUE
Master_CUE
Master
H.P. out
Talk
Over
Level
4para
CHx Timecode
Boost
Post CHx Fader
Cross Fader B
Mono Split/
Stereo
SWITCH
& MIXING
HP Level
USB Common out
Mixer
Audio
Output
Select
Cross Fader A
CHx_CUE
BPM Detect MIC
Digital out
ATT
Master_CUE
Talk
Over
2para
Cross Fader B
Boost
Master
CUE
MIC
Rec Out
CH1-4 COMMON
MIC_Out
Effect CH Select
Effect Out
CHx
CF A/B
MIC
Master
Effect_CUE
[Mono Split / Stereo SWITCH & MIXING]
CHx Cue On/Off SW
CHx_CUE
CUE
Mixing
Effect Cue On/Off SW
Effect_CUE
Link Cue On/Off SW
Link_CUE
Master Cue On/Off SW
Master_CUE
MIXING
Master
Mixing
L
Mono Split
R
SEL
L
SEL
H.P. MIX L Out
Stereo
MONO SPLIT/
STEREO SWITCH
2posi
R
Mono Split
Stereo
H.P. MIX R Out
En
DRB1543-A
24
Disclaimer
Pioneer and rekordbox are trademarks or registered trademarks of the Pioneer
Corporation.
! Microsoft®, Windows Vista®, and Windows® are either registered trademarks or
trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
! Apple, Macintosh and Mac OS are trademarks of Apple Inc., registered in the
U.S. and other countries.
! ASIO is a trademark of Steinberg Media Technologies GmbH.
The names of companies and products mentioned herein are the trademarks of their
respective owners.
Specifications
!
The specifications and design of this product are subject to change without notice.
!
Published by Pioneer Corporation. Copyright © 2010 Pioneer Corporation. All
rights reserved.
English
!
DIGITAL MASTER OUT coaxial output terminal
RCA pin jacks...................................................................................................... 1 set
MIDI OUT terminal
5P DIN.................................................................................................................. 1 set
PHONES output terminal
Stereo phone jack (Ø 6.3 mm)............................................................................ 1 set
USB terminal
B type................................................................................................................... 1 set
LINK terminal
LAN terminal (100Base-TX)................................................................................ 1 set
General
Power requirements........................................................ AC 110 V to 240 V, 50 Hz/60 Hz
Power consumption....................................................................................................41 W
Power consumption (standby)..................................................................................0.4 W
Main unit weight....................................................................................................... 7.1 kg
Max. external dimensions........331 mm (width) x 107.9 mm (height) x 409 mm (depth)
Tolerable operating temperature............................................................ +5 °C to +35 °C
Tolerable operating humidity...........................................5 % to 85 % (no condensation)
Audio Section
Sampling rate . ........................................................................................................ 96 kHz
MASTER D/A converter........................................................................................... 32 bits
Other A/D and D/A converters................................................................................ 24 bits
Frequency characteristic
CD/LINE..............................................................................................20 Hz to 20 kHz
S/N ratio (rated output)
PHONO...............................................................................................................88 dB
CD/LINE............................................................................................................105 dB
MIC1, MIC2........................................................................................................84 dB
Total harmonic distortion (CD/LINE — MASTER1)............................................. 0.005 %
Standard input level / Input impedance
PHONO................................................................................................–52 dBu/47 kW
CD/LINE...............................................................................................–12 dBu/47 kW
MIC1......................................................................................................–52 dBu/8 kW
MIC2....................................................................................................–52 dBu/12 kW
RETURN...............................................................................................–12 dBu/47 kW
Standard output level / Load impedance / Output impedance
MASTER1.......................................................................+8 dBu/10 kW/5 W or lower
MASTER2.....................................................................+2 dBu/10 kW/22 W or lower
REC OUT........................................................................ –8 dBu/10 kW/22 W or lower
BOOTH.........................................................................+8 dBu/10 kW/1 kW or lower
SEND............................................................................ –12 dBu/10 kW/1 kW or lower
PHONES.........................................................................+8.5 dBu/32 W/1 W or lower
Rated output level / Load impedance
MASTER1.......................................................................................... +26 dBu/10 kW
MASTER2.......................................................................................... +22 dBu/10 kW
Crosstalk (LINE).........................................................................................................82 dB
Channel equalizer characteristic
HI........................................................................................ –26 dB to +6 dB (13 kHz)
MID...................................................................................... –26 dB to +6 dB (1 kHz)
LOW...................................................................................... -26 dB to +6 dB (70 Hz)
Microphone equalizer characteristic
HI...................................................................................... –12 dB to +12 dB (10 kHz)
LOW................................................................................. –12 dB to +12 dB (100 Hz)
Input / Output terminals
PHONO input terminal
RCA pin jack.......................................................................................................2 sets
CD/LINE input terminal
RCA pin jacks.....................................................................................................4 sets
LINE input terminal
RCA pin jack.......................................................................................................2 sets
MIC1 input terminal
XLR connector/phone jack (Ø 6.3 mm).............................................................. 1 set
MIC2 input terminal
Phone jack (Ø 6.3 mm)....................................................................................... 1 set
RETURN Input terminals
Phone jack (Ø 6.3 mm)....................................................................................... 1 set
DIGITAL IN coaxial input terminal
RCA pin jacks.....................................................................................................4 sets
MASTER output terminal
XLR connector..................................................................................................... 1 set
RCA pin jacks...................................................................................................... 1 set
BOOTH output terminal
Phone jack (Ø 6.3 mm)....................................................................................... 1 set
REC OUT output terminal
RCA pin jacks...................................................................................................... 1 set
SEND output terminal
Phone jack (Ø 6.3 mm)....................................................................................... 1 set
En
DRB1543-A
25
25
Le damos las gracias por la adquisición de este producto Pioneer. Lea a fondo estas instrucciones de utilización para que aprenda a utilizar correctamente su modelo.
Después de haber terminado de leer estas instrucciones, guárdelas en un lugar seguro para, en caso de ser necesario, consultarlas en el futuro.
En algunos países o regiones, la forma de la clavija de alimentación y de la toma de corriente pueden ser algunas veces diferentes de la mostrada en las ilustraciones explicativas. Sin embargo, el método de conexión y funcionamiento de la unidad es el mismo.
IMPORTANTE
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
La luz intermitente con el símbolo de punta
de flecha dentro un triángulo equilátero.
Está convenido para avisar el usuario de la
presencia de “voltaje peligrosa” no aislada
dentro el producto que podría constituir un
peligro de choque eléctrico para las
personas.
ATENCIÓN:
PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE
ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS
PARTES DENTRO NO UTILIZADAS,
LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA.
El punto exclamativo dentro un triángulo
equilátero convenido para avisar el usuário
de la presencia de importantes
instrucciones sobre el funcionamiento y la
manutención en la libreta que acompaña el
aparato.
D3-4-2-1-1_A1_Es
ADVERTENCIA
Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo
de incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún
recipiente lleno de líquido (como pueda ser un vaso o
un florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo,
salpicaduras, lluvia o humedad.
D3-4-2-1-3_A1_Es
ADVERTENCIA
Antes de enchufar el aparato a la corriente, lea la sección
siguiente con mucha atención.
La tensión de la red eléctrica es distinta según el
país o región. Asegúrese de que la tensión de la
alimentación de la localidad donde se proponga
utilizar este aparato corresponda a la tensión
necesaria (es decir, 230 V ó 120 V) indicada en el
panel lateral.
Si la clavija del cable de alimentación de CA de este
aparato no se adapta a la toma de corriente de CA
que usted desea utilizar, deberá cambiar la clavija por
otra que se adapte apropiadamente. El reemplazo y
montaje de una clavija del cable de alimentación de
CA sólo deberá realizarlos personal de servicio
técnico cualificado. Si se enchufa la clavija cortada a
una toma de corriente de CA, puede causar fuertes
descargas eléctricas. Asegúrese de que se tira de la
forma apropiada después de haberla extraído.
El aparato deberá desconectarse desenchufando la
clavija de la alimentación de la toma de corriente
cuando no se proponga utilizarlo durante mucho
tiempo (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).
D3-4-2-2-1a_A1_Es
D3-4-2-1-4*_A1_Es
ADVERTENCIA
Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con
fuego encendido (como pueda ser una vela) encima del
aparato.
D3-4-2-1-7a_A1_Es
PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN
Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar
espacio en torno al mismo para la ventilación con el fin
de mejorar la disipación de calor (por lo menos 5 cm
detrás, y 3 cm en cada lado).
ADVERTENCIA
Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven
para su ventilación para poder asegurar un
funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo
contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de
incendio, las aberturas nunca deberán taparse ni
cubrirse con nada (como por ejemplo, periódicos,
manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el
aparato sobre una alfombra gruesas o una cama.
D3-4-2-1-7b*_A1_Es
Entorno de funcionamiento
Temperatura y humedad del entorno de funcionamiento
+5 °C a +35 °C; menos del 85 % de humedad relativa
(rejillas de refrigeración no obstruidas)
No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en
lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del
sol (o de otra luz artificial potente).
D3-4-2-1-7c*_A1_Es
Para uso exclusivo en Taiwán
Clavija Taiwanesa de dos
contactos planos
K056_A1_Es
2
PRECAUCIÓN
El interruptor de la alimentación POWER de este
aparato no corta por completo toda la alimentación
de la toma de corriente de CA. Puesto que el cable de
alimentación hace las funciones de dispositivo de
desconexión de la corriente para el aparato, para
desconectar toda la alimentación del aparato deberá
desenchufar el cable de la toma de corriente de CA.
Por lo tanto, asegúrese de instalar el aparato de
modo que el cable de alimentación pueda
desenchufarse con facilidad de la toma de corriente
de CA en caso de un accidente. Para evitar correr el
peligro de incendio, el cable de alimentación también
deberá desenchufarse de la toma de corriente de CA
cuando no se tenga la intención de utilizarlo durante
mucho tiempo seguido (por ejemplo, antes de irse de
vacaciones).
D3-4-2-2-2a*_A1_Es
PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA
MANIPULACIÓN DEL CABLE DE
ALIMENTACIÓN
Tome el cable de alimentación por la clavija. No
extraiga la clavija tirando del cable. Nunca toque el
cable de alimentación cuando sus manos estén
mojadas, ya que esto podría causar cortocircuitos o
descargas eléctricas. No coloque la unidad, algún
mueble, etc., sobre el cable de alimentación.
Asegúrese de no hacer nudos en el cable ni de unirlo a
otros cables. Los cables de alimentación deberán ser
dispuestos de tal forma que la probabilidad de que
sean pisados sea mínima. Una cable de alimentación
dañado podrá causar incendios o descargas eléctricas.
Revise el cable de alimentación está dañado, solicite el
reemplazo del mismo al centro de servicio autorizado
PIONEER más cercano, o a su distribuidor.
S002*_A1_Es
Es
DRB1543-A
26
Contenido
Cómo leer este manual
Los nombres de las visualizaciones, menús y botones de este manual van entre
corchetes. (p. ej.: Canal [MASTER], [ON/OFF], menú [File])
Antes de empezar a usar la unidad
Español
Características.................................................................................................................4
Contenido de la caja........................................................................................................4
Conexiones
Panel trasero....................................................................................................................5
Conexión de terminales de entrada...............................................................................6
Conexión de terminales de salida..................................................................................6
Conexión al panel de control..........................................................................................7
Acerca del software controlador y el software de utilidad de ajustes.........................7
Operaciones
Panel de control.............................................................................................................11
Funcionamiento básico.................................................................................................13
Operaciones avanzadas................................................................................................14
Tipos de efectos
Tipos de los efectos SOUND COLOR FX......................................................................17
Tipos de BEAT EFFECT...................................................................................................17
Lista de mensajes MIDI
Cambio de los ajustes
Acerca de la función de espera automática................................................................22
Acerca de la función talk-over......................................................................................22
Configuración de preferencias.....................................................................................22
Información adicional
Solución de problemas..................................................................................................23
Diagrama en bloques....................................................................................................24
Descargo de responsabilidad.......................................................................................25
Especificaciones............................................................................................................25
Es
DRB1543-A
27
3
Antes de empezar a usar la unidad
Características
Contenido de la caja
Esta unidad es un mezclador DJ tipo estándar para DJ profesionales que emplea la
tecnología de la serie DJM de Pioneer, la norma mundial en sonido de clubes. No
sólo está equipada con una amplia variedad de funciones para actuaciones de DJ,
incluyendo PRO DJ LINK, SOUND COLOR FX y BEAT EFFECT, sino que también usa
un diseño de alta calidad de sonido y una disposición de panel muy fácil de usar
para ofrecer un fuerte apoyo a todos los DJ profesionales activos en clubes.
!
!
!
!
CD-ROM
Cable USB
Cable(s) de alimentación
Manual de Instrucciones (este manual)
SOUND CARD
Esta unidad está equipada con “tarjeta de sonido/interfaz de audio USB”.
! A los diferentes canales se pueden asignar hasta 4 juegos de señales procedentes de un solo ordenador, y mezclarlas.
! Las señales de código de tiempo del software DVS (Digital Vinyl System) reproducidas desde un reproductor DJ o un reproductor analógico pueden enviarse
al software DVS del usuario. Esto permite hacer la reproducción DJ usando el
software DVS sin tener que hacer ninguna conexión complicada.
! Al ordenador se pueden enviar hasta 4 juegos de señales de audio procedentes
de diferentes canales (canales 1 a 4, REC OUT, lados A y B del crossfader y
micrófono). Esto es muy conveniente para grabar el sonido mezclado.
HIGH SOUND QUALITY
Se han hecho esfuerzos para mejorar la calidad del sonido en las entradas/salidas
digitales/analógicas. El procesamiento de sonido con muestreo de 96 kHz, un convertidor A/D de alta calidad de sonido de 24 bits y un convertidor D/A de alta calidad
de sonido de 32 bits logran un sonido de alta calidad más potente.
Compatible con audio USB de 24 bits/96 kHz.
SOUND COLOR FX
Esta unidad está equipada con 6 tipos de efectos. Los efectos se pueden obtener
girando simplemente los controles [COLOR] provistos para cada uno de los canales,
dejando que los DJ ajusten la calidad del sonido de las pistas introducidas a diferentes canales y realicen interpretaciones con improvisaciones.
BEAT EFFECT
La bien recibida función BEAT EFFECT de la serie DJM ha sido transferida y desarrollada aún más.
Esta unidad ha sido recién equipada con un [X-PAD] que permite lograr varios
efectos con simples toques, permiténdole realizar actuaciones en directo intuitivas
con mayor libertad.
FADER DE CANAL
Para el fader de canal se usa un fader muy fiable desarrollado recientemente.
Comparado con los fader de canales de modelos anteriores de la serie DJM, este
nuevo fader aumenta la resistencia con respecto al deterioro causado por el polvo,
líquidos, etc. que entran en los fader. El funcionamiento suave se mantiene incluso
bajo duras condiciones de uso.
PRO DJ LINK
Las funciones PRO DJ LINK se pueden usar cuando un reproductor DJ de Pioneer
compatible con PRO DJ LINK (CDJ-2000, CDJ-900 etc.), un ordenador que tiene
instalado rekordbox y esta unidad se conectan mediante un cable LAN.
Para conocer detalles de PRO DJ LINK, vea Acerca de PRO DJ LINK en la página 14.
DISPOSICIÓN ESTÁNDAR
Esta unidad emplea la disposición del panel de control de la serie DJM de Pioneer,
la norma mundial en mezcladores DJ.
La disposición del panel de control sencilla y directa no sólo facilita las actuaciones
de los DJ, sino que también permite que hasta los DJ que usan esta unidad por primera vez puedan usarla sin preocupaciones como un mezclador que se encuentra
instalado permanentemente en el club.
4
Es
DRB1543-A
28
Conexiones
Asegúrese de desconectar la alimentación y desenchufar el cable de alimentación de la toma de corriente siempre que haga o cambie conexiones.
Consulte el manual de instrucciones del componente que va a ser conectado.
Conecte el cable de alimentación después de terminar las conexiones entre los aparatos.
Asegúrese de usar el cable de alimentación incluido.
1
2
3
45 6
CH 4
CH 3
PHONO CD/ LINE
OFF
ON
R
POWER
RETURN
L (MONO)
4
LINE
L
CD/ LINE
L
6
45 3
CH 2
LINE
R
SEND
L (MONO)
i
1 GND
h
MIC2
MIDI OUT
9
PHONO CD/ LINE
L
L
R
R
AC IN
8
SIGNAL GND
R
MASTER1
R
7
CH 1
CD/ LINE
SIGNAL GND
4
Español
Panel trasero
MASTER2 REC OUT
L
L
L
R
R
f
e
R
BOOTH
CH2
TRS
L
R
LINK
MASTER
OUT
1 Botón POWER (la página 13)
Conecta y desconecta la alimentación de esta unidad.
2 Terminales RETURN (la página 6)
Conecte al terminal de salida de un efector externo. Cuando sólo está conectado
el canal [L (MONO)], la entrada del canal [L (MONO)] entra simultáneamente
al canal [R].
3 Terminales PHONO (la página 6)
Conecte a un aparato con salida fonográfica (cápsula MM). No introduzca señales de nivel de línea.
Para conectar un aparato a los terminales [PHONO], retire la clavija de cortocircuito insertada en los terminales.
Inserte esta clavija de cortocircuito en los terminales [PHONO] cuando no haya
nada conectado a ellos para cortar el ruido externo.
4 Terminales CD/LINE (la página 6)
Conecte a un reproductor DJ o a un componente de salida de nivel de línea.
5 Terminal SIGNAL GND (la página 6)
Conecte aquí el cable de tierra de un reproductor analógico. Esto ayuda a reducir el ruido cuando se conecta un reproductor analógico.
6 Terminales LINE (la página 6)
Conecte a una platina de casete o a un componente de salida de nivel de línea.
7 Terminal MIC2 (la página 6)
Conecte a un micrófono.
d
c
b
CH1
IN
CH3
CH4
2 HOT
3 COLD
g
DIGITAL
a
d Terminales BOOTH (la página 6)
Terminales de salida para un monitor de cabina, compatible con la salida equilibrada o desequilibrada para un conector TRS.
e Terminales REC OUT (la página 6)
Éste es un terminal de salida para grabación.
f Terminales MASTER2 (la página 6)
Conecte a un amplificador de potencia, etc.
g Terminales MASTER1 (la página 6)
Conecte a un amplificador de potencia, etc.
h Terminales SEND (la página 6)
Conecte al terminal de entrada de un efector externo. Cuando sólo está conectado el canal [L (MONO)] sale una señal de audio monofónico.
i AC IN
Conecte a una toma de corriente con el cable de alimentación incluido. Espere
hasta que todas las conexiones entre el equipo estén terminadas antes de
conectar el cable de alimentación.
Asegúrese de usar el cable de alimentación incluido.
ADVERTENCIA
Las clavijas de cortocircuito deberán guardarse fuera del alcance de los niños y
los bebés. Si alguien traga una de ellas por accidente, póngase en contacto inmediatamente con un médico.
8 Terminal MIDI OUT (la página 6)
Conecte esto al terminal MIDI IN de un secuenciador MIDI externo.
9 Ranura de seguridad Kensington
a Terminal DIGITAL IN (la página 6)
Conecte estos a los terminales de salida coaxial digital de los reproductores DJ,
etc. El sonido puede interrumpirse momentáneamente cuando se conmuta la
frecuencia de muestreo de la señal de salida.
b Terminales DIGITAL MASTER OUT (la página 6)
Da salida a las señales de audio del canal maestro.
c Terminal LINK (la página 6)
Conecte estos a los terminales LINK de los reproductores DJ de Pioneer o a los
puertos LAN de los ordenador que tienen instalado rekordbox (PRO DJ LINK).
Para conectar múltiples aparatos, use un concentrador de conmutación (de
venta en el comercio).
Use un concentrador de conmutación compatible con 100Base-TX. Algunos
concentradores de conmutación pueden no funcionar bien.
Es
DRB1543-A
29
5
Conexión de terminales de entrada
!
Cuando cree un DVS (sistema de vinilo digital) combinando un ordenador, interfaz de audio, etc., tenga cuidado en la conexión de la interfaz de audio a los terminales de
entrada de esta unidad y en los ajustes de los conmutadores selectores de entrada.
Consulte también el manual de instrucciones del software DJ y de la interfaz de audio.
Reproductor analógico
Reproductor analógico
Micrófonos
Platina de casete, reproductor CD, etc.
(aparatos de salida de nivel de línea)
L R
L R
L R
CH 4
CH 3
PHONO CD/ LINE
OFF
ON
POWER
LINE
L
RETURN
R
L (MONO)
L R
CH 2
CD/ LINE
LINE
L
L
MIC2
R
MASTER1
R
R
AC IN
1 GND
CH2
TRS
L
R
LINK
DIGITAL
CH1
MASTER
OUT
R
IN
CH3
CH4
2 HOT
3 COLD
Concentrador de
conmutación
L R
MIDI OUT
R
BOOTH
MASTER2 REC OUT
L
L
L
R
L R
PHONO CD/ LINE
SIGNAL GND
R
R
CH 1
CD/ LINE
L
SIGNAL GND
SEND
L (MONO)
Aparato de salida de
audio digital
L R
PRO DJ LINK 1
L R
rekordbox
Ordenadores
A una toma de
corriente
Reproductores DJ de Pioneer 2
Reproductores DJ de Pioneer 2
1 Para conocer detalles de PRO DJ LINK, vea Acerca de PRO DJ LINK en la página 14.
2 Para usar la función de inicio de fader, conecte un cable LAN (la página 13).
Conexión de terminales de salida
CH 4
CH 3
PHONO CD/ LINE
OFF
ON
RETURN
R
L (MONO)
POWER
LINE
L
CH 2
LINE
R
SEND
L (MONO)
Efector externo 1
L
MIC2
R
MASTER1
R
1 GND
Amplificador de
potencia
PHONO CD/ LINE
MIDI OUT
SIGNAL GND
L
R
MASTER2 REC OUT
L
L
R
AC IN
CH 1
CD/ LINE
L
SIGNAL GND
R
A una toma de
corriente
CD/ LINE
L
R
BOOTH
CH2
TRS
R
L
LINK
MASTER
OUT
R
CH4
2 HOT
3 COLD
L R
L R
Amplificador de
potencia
Platina de casete, etc.
(aparato de grabación
de entrada analógica)
Amplificador de
potencia (para
monitor de cabina)
DIGITAL
CH1
IN
CH3
Aparato de entrada
de audio digital
Secuenciador
MIDI
1 Conecte también el efector externo al terminal [RETURN] (terminal de entrada).
6
Es
DRB1543-A
30
Conexión al panel de control
Asegúrese de conectar usando el cable USB incluido.
Acerca del software controlador y el
software de utilidad de ajustes
Este software controlador es un programa exclusivo que se usa para introducir y
para enviar señales de audio desde el ordenador. Para usar esta unidad conectada a
un ordenador en el que se ha instalado Windows o Mac OS, instale de antemano el
software controlador en el ordenador.
Ordenadores
Micrófonos
MIC
USB
CD/ LINE PHO
DIGITAL
MIC1
TRIM
OVER
1
10
MIC 1
El presente Contrato de Licencia del Software (en lo sucesivo “Contrato”) se formaliza entre usted (tanto la persona que instala el Programa como cualquier entidad
legal para la cual actúe dicha persona) (en lo sucesivo “Usted” o “Su”) y PIONEER
CORPORATION (en lo sucesivo “Pioneer”).
LA REALIZACIÓN DE CUALQUIER PASO PARA CONFIGURAR O INSTALAR EL
PROGRAMA IMPLICA QUE USTED ACEPTA LAS CONDICIONES DEL PRESENTE
CONTRATO DE LICENCIA. EL PERMISO PARA DESCARGAR Y/O UTILIZAR
EL PROGRAMA ESTÁ EXPRESAMENTE CONDICIONADO A LOS SIGUIENTES
TÉRMINOS. NO SE REQUIERE LA AUTORIZACIÓN ESCRITA O POR MEDIOS
ELECTRÓNICOS PARA QUE EL PRESENTE CONTRATO TENGA VALIDEZ LEGAL
Y FUERZA EJECUTORIA. EN CASO DE NO ACEPTAR LAS CONDICIONES DEL
PRESENTE CONTRATO, NO ESTARÁ AUTORIZADO A UTILIZAR EL PROGRAMA
Y DEBERÁ INTERRUMPIR LA INSTALACIÓN O DESINSTALACIÓN, SEGÚN
CORRESPONDA.
LEVEL
HI
4
2
MIC 2
0
1
0
2
MIXING
CUE
Auriculares
Licencia de programa
1 Licencia limitada. Sujeto a las limitaciones del presente Contrato, Pioneer
le otorga una licencia limitada, no exclusiva e intransferible (sin derecho a
sublicenciar):
a Instalar una única copia del programa en la unidad de disco duro de
su ordenador, utilizar el programa exclusivamente para fines personales en cumplimiento de lo establecido en el presente Contrato y en la
Documentación (“Uso autorizado”);
b Utilizar la Documentación en beneficio de su Uso autorizado; y
c Realizar una copia del programa exclusivamente a efectos de copia de
seguridad, siempre y cuando todos los títulos y marcas registradas,
derechos de autor y avisos de derechos limitados sean reproducidos en
la copia.
2 Limitaciones. Usted no podrá copiar ni utilizar el Programa o
Documentación salvo en la medida que esté expresamente permitido por el
presente Contrato. No podrá ceder, sublicenciar, alquilar, arrendar ni prestar el Programa, ni utilizarlo para formar a terceros, para multipropiedad
comercial u oficina de servicios. Usted no podrá modificar, aplicar ingeniería inversa, descompilar o desensamblar el Programa, ni a través de terceros, salvo en la medida en que lo permita de forma expresa la legislación
vigente, y sólo tras haber notificado a Pioneer por escrito de sus actividades
previstas. No podrá utilizar el Programa en múltiples procesadores son el
previo consentimiento por escrito de Pioneer.
3 Propiedad. Pioneer o su otorgante de licencia se reserva cualquier derecho,
título o interés en todas las patentes, derechos de autor, marcas registradas, secretos comerciales y otros derechos de propiedad intelectual del
Programa y Documentación, y cualquier obra derivada de los mismos. No
podrá adquirir otros derechos, expresa o implícitamente, fuera del alcance
de la licencia limitada estipulada en el presente Contrato.
4 Soporte excluido. Pioneer no está obligado a ofrecer soporte, mantenimiento, actualizaciones, modificaciones o nuevas publicaciones del
Programa o Documentación estipulados en el presente Contrato.
MASTER
LEVEL
A
Definiciones
1 “Documentación” significa la documentación, especificaciones y contenido
de ayuda por escrito que Pioneer normalmente facilita para ayudar en la
instalación y utilización del programa.
2 “Programa” significa todas y cada una de las partes del software con licencia de Pioneer para su uso según lo estipulado en el presente Contrato.
7
0
Español
Contrato de Licencia del Software
THRU B
0
PHONES
3
Exclusión de garantías
EL PROGRAMA Y LA DOCUMENTACIÓN SE OFRECEN “TAL CUAL” SIN
REPRESENTACIONES NI GARANTÍAS, Y USTED ACEPTA UTILIZARLOS BAJO SU
PROPIO RIESGO. HASTA EL MÁXIMO GRADO PERMITIDO POR LA LEY, PIONEER
RENUNCIA DE FORMA EXPRESA A TODA GARANTÍA DE CUALQUIER CLASE EN
RELACIÓN AL PROGRAMA Y DOCUMENTACIÓN, YA SEA DE FORMA EXPRESA,
IMPLÍCITA, POR LEY O QUE SURJAN COMO CONSECUENCIA DEL RENDIMIENTO,
TRANSACCIÓN O USO COMERCIAL, INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN LAS GARANTÍAS
DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO, PROPÓSITO,
CALIDAD SATISFACTORIA, PRECISIÓN, TITULARIDAD O DE NO VIOLACIÓN.
4
Indemnizaciones y recursos ante incumplimiento contractual
Usted acepta que cualquier incumplimiento de las limitaciones del presente
Contrato originarán daños irreparables a Pioneer que no podrán verse compensados únicamente con una indemnización por daños y perjuicios. Además de indemnizaciones y otros recursos a los cuales Pioneer pueda tener derecho, usted acepta
que Pioneer pueda tomar medidas cautelares para impedir el incumplimiento real,
inminente o continuado del presente Contrato.
Es
DRB1543-A
31
7
5
Terminación
Pioneer puede dar por finalizado el presente Contrato en cualquier momento por
incumplimiento de una cláusula. Si el presente Contrato queda rescindido, usted
dejará de utilizar el Programa, lo eliminará permanentemente del equipo donde esté
instalado y destruirá todas las copias del Programa y Documentación que estén en
su posesión, y lo confirmará a Pioneer por escrito. Los apartados 2.2, 2.3, 2.4, 3, 4, 5
y 6 seguirán vigentes tras la rescisión del presente Contrato.
6
Términos generales
1 Limitaciones de responsabilidad. En ningún caso Pioneer o alguna de
sus filiales será responsable en relación al presente Contrato o en cuanto
a su contenido, bajo ninguna teoría de responsabilidad, por los daños
indirectos, cuantificables, accesorios, consecuentes o punitivos, o daños
por pérdida de beneficios, ingresos, negocios, ahorros, datos, uso o gastos
de adquisición sustitutiva, incluso si se advirtió de la posibilidad de tales
daños o éstos estaban previstos. En ningún caso Pioneer será responsable
de aquellos daños que superen los importes abonados por usted a Pioneer
o a sus filiales para el Programa. Las partes reconocen que los límites de
responsabilidad y la asignación de riesgos del presente Contrato se reflejan
en el precio del Programa y constituyen elementos esenciales de la venta
entre ambas partes, sin los cuales Pioneer no hubiera ofrecido el Programa
ni formalizado el presente Contrato.
2 Las limitaciones o exclusiones de la garantía y responsabilidad que se
incluyen en el presente Contrato no perjudican ni afectan a sus derechos
legales como consumidor y le serán de aplicación sólo en la medida en
que dichas limitaciones o exclusiones estén permitidas por la legislación
vigente de su territorio.
3 Divisibilidad y renuncia. Si se determina que cualquier cláusula del presente Contrato es ilegal, inválida o inaplicable, esa cláusula se aplicará en
la medida que sea posible o, en caso de que sea incapaz de ser aplicada, se
considerará anulada y eliminada del presente Contrato, y las cláusulas restantes seguirán vigentes y válidas. La renuncia de cualquiera de las partes a
los derechos que les correspondieren en virtud del incumplimiento del presente Contrato no se interpretará como una renuncia a ningún otro derecho
que les pudiere corresponder en virtud de incumplimientos futuros.
4 Sin asignación. Usted no debe asignar, vender, ceder, delegar o hacer un
uso distinto del presente Contrato o cualesquiera derechos u obligaciones
en relación al mismo, voluntaria o involuntariamente, por efecto de la ley u
otra forma, sin el previo consentimiento por escrito de Pioneer. Cualquier
supuesta asignación, transferencia o delegación por su parte quedará sin
efecto. Sujeto a lo precedente, el presente Contrato será vinculante y redundará en beneficio de las partes y sus respectivos sucesores y designados.
5 Indivisibilidad del contrato. El presente Contrato constituye el contrato
íntegro entre las partes y reemplaza todos los acuerdos o representaciones
anteriores o actuales, orales o escritos, en cuanto al contenido del mismo.
El presente Contrato no debe modificarse sin el previo consentimiento por
escrito de Pioneer, y ningún documento, uso, costumbre o ley tendrán
capacidad para modificar el presente Contrato.
6 Usted está de acuerdo con que este Contrato se regulará y constituirá por
las leyes de Japón.
Instalación del software controlador
Procedimiento de instalación (Windows)
Lea cuidadosamente Cuidados para la instalación antes de instalar el software
controlador.
! Para instalar o desinstalar el software controlador necesitará la autorización del
administrador de su ordenador. Inicie la sesión como el administrador de su
ordenador antes de proseguir con la instalación.
1
2
!
!
!
!
!
!
Antes de instalar el software controlador asegúrese de apagar esta unidad y
desconectar el cable USB de esta unidad y de su ordenador.
Si conecta esta unidad a su ordenador sin instalar primero el software controlador puede que se produzca un error en su ordenador dependiendo del ambiente
del sistema.
Si ha interrumpido el proceso de instalación mientras éste se ejecutaba,
empiece de nuevo desde el principio siguiendo el procedimiento siguiente.
Lea cuidadosamente Contrato de Licencia del Software antes de instalar el software controlador de marca registrada de esta unidad.
Antes de instalar el software controlador, termine de ejecutar todos los demás
programas en su ordenador.
El software controlador es compatible con los sistemas operativos siguientes.
Sistemas operativos compatibles
1
Mac OS X (10.3.9 y posterior)
Windows® 7 Home Premium/Professional/Ultimate
®
Windows Vista Home Basic/Home Premium/Business/
Ultimate
®
Windows XP Home Edition/Professional Edition (SP2
o posterior)
versión de 32 bits
1
versión de 64 bits
1
versión de 32 bits
1
versión de 64 bits
1
versión de 32 bits
1
®
Windows XP Professional x64 Edition no es compatible.
!
8
El CD-ROM incluido contiene programas de instalación en los 12 idiomas
siguientes.
Inglés, francés, alemán, italiano, holandés, español, portugués, ruso, chino
simplificado, chino tradicional, coreano y japonés
Cuando usa sistemas operativos en otros idiomas, siga las instrucciones de la
pantalla para seleccionar [English (inglés)].
Haga doble clic en [DJM-900nexus_X.XXX.exe]
La pantalla de instalación del controlador aparece.
3 Cuando aparezca la pantalla de selección de idioma,
seleccione [Español] y haga clic en [OK].
Puede seleccionar uno de múltiples idiomas dependiendo del ambiente del sistema
de su ordenador.
4 Lea cuidadosamente el Contrato de Licencia del Software y,
si acepta las disposiciones, ponga una marca de verificación en
[Acepto.] y haga clic en [OK].
Si no acepta las disposiciones del Contrato de Licencia del Software, haga clic en
[Cancelar] y detenga la instalación.
5
Siga con la instalación según las instrucciones de la pantalla.
Si aparece [Seguridad de Windows] en la pantalla mientras se realiza la instalación, haga clic en [Instalar este software de controlador de todas formas] y
continúe con la instalación.
! Cuando lo instale en Windows XP
Si aparece [Instalación de hardware] en la pantalla mientras se realiza la
instalación, haga clic en [Continuar] y continúe con la instalación.
! Cuando termina la instalación del programa aparece un mensaje de
terminación.
! Cuando termine la instalación del software controlador, necesitará reiniciar su
ordenador.
Procedimiento de instalación (Macintosh)
Lea cuidadosamente Cuidados para la instalación antes de instalar el software
controlador.
! Para instalar o desinstalar el software controlador necesitará la autorización del
administrador de su ordenador. Prepare de antemano el nombre y la contraseña
del administrador de su ordenador.
1
Cuidados para la instalación
Inserte el CD-ROM incluido en la unidad de CD del ordenador.
La carpeta del CD-ROM aparece.
! Si la carpeta del CD-ROM no se visualiza después de cargar un CD-ROM, abra la
unidad de CD desde [Equipo (o Mi PC)] en el menú [Iniciar].
Inserte el CD-ROM incluido en la unidad de CD del ordenador.
La carpeta del CD-ROM aparece.
! Haga doble clic en el icono CD del escritorio cuando la carpetas no se visualicen
después de haber cargado el CD-ROM.
2
Haga doble clic en [DJM-900nexus_M_X.X.X.dmg]
La pantalla de menú [DJM-900nexusAudioDriver] aparece.
3
Haga doble clic en [DJM-900nexusAudioDriver.pkg]
La pantalla de instalación del controlador aparece.
4
Verifique los detalles en la pantalla y haga clic en [Continuar]
5 Cuando aparezca la pantalla del Contrato de Uso del
Software, seleccione [Español], lea cuidadosamente el Contrato
de Licencia del Software y haga clic en [Continuar].
Puede seleccionar uno de múltiples idiomas dependiendo del ambiente del sistema
de su ordenador.
6 Si no acepta las disposiciones del Contrato de Licencia del
Software, haga clic en [Acepto.].
Si no acepta las disposiciones del Contrato de Licencia del Software, haga clic en [En
desacuerdo] y detenga la instalación.
7
!
!
Siga con la instalación según las instrucciones de la pantalla.
Haga clic en [Cancelar] para cancelar la instalación después de iniciarse ésta.
Cuando termine la instalación del software controlador, necesitará reiniciar su
ordenador.
Conexión del DJM-900NXS y un ordenador
1
Conecte esta unidad a su ordenador con un cable USB.
Esta unidad funcione como un aparato de audio conforme a las normas ASIO.
! Esta operación no funciona con ordenadores no compatibles con USB 2.0.
Es
DRB1543-A
32
!
!
!
!
!
1
Haga clic en la ficha [MIXER OUTPUT].
2
Haga clic en el menú desplegable [Mixer Audio Output].
Español
2
Cuando usa aplicaciones compatibles con ASIO se pueden usar como entradas
[USB 1/2], [USB 3/4], [USB 5/6] y [USB 7/8].
Cuando usa aplicaciones compatibles con DirectX sólo se puede usar como
entrada [USB 1/2].
El entorno de funcionamiento recomendado para el ordenador depende de la
aplicación DJ. Asegúrese de verificar el entorno de funcionamiento recomendado para la aplicación DJ que está usando.
Cuando esté conectado otro aparato de audio USB al ordenador al mismo
tiempo, puede que éste no funcione o no sea reconocido normalmente.
Recomendamos conectar sólo el ordenador y esta unidad.
Cuando conecte el ordenador y esta unidad, recomendamos conectar directamente al puerto USB de esta unidad.
Pulse el botón [POWER].
Conecte la alimentación de esta unidad.
! El mensaje [Instalando software de controlador de dispositivo] puede aparecer cuando se conecta el DJM-900NXS al ordenador por primera vez o cuando
se reconecta al puerto USB del ordenador. Espere a que aparezca el mensaje
[Los dispositivos están listos para usarse].
! Cuando lo instale en Windows XP
— [¿Desea que Windows se conecte a Windows Update para buscar el
software?] puede aparecer durante la instalación. Seleccione [No por el
momento] y haga clic en [Siguiente] para continuar la instalación.
— [¿Qué desea que haga el asistente?] puede aparecer durante la instalación. Seleccione [Instalar automáticamente el software (recomendado)] y haga clic en [Siguiente] para continuar la instalación.
— Si aparece [Seguridad de Windows] en la pantalla mientras se realiza la
instalación, haga clic en [Instalar este software de controlador de todas
formas] y continúe con la instalación.
Seleccione y establezca los datos de audio que va a enviar al ordenador desde el
flujo de señales de audio del interior de esta unidad.
CH1
CH2
CH3
CH4
CH1 Timecode
PHONO1
CH2 Timecode CD/
LINE1
CH3 Timecode CD/
LINE1
CH4 Timecode
PHONO1
CH1 Timecode CD/
LINE1
CH2 Timecode
LINE1
CH3 Timecode
LINE1
CH4 Timecode CD/
LINE1
CH1 Timecode
DIGITAL1
CH2 Timecode
DIGITAL1
CH3 Timecode
DIGITAL1
CH4 Timecode
DIGITAL1
POST CH1 Fader2
POST CH2 Fader2
POST CH3 Fader2
POST CH4 Fader2
2
Cross Fader A2
Cross Fader A
Cross Fader B2
Cross Fader B2
Cross Fader B2
Cross Fader B2
La utilidad de ajustes se puede usar para hacer las verificaciones y ajustes descritos
más abajo.
— Verificación del estado del conmutador selector [DIGITAL, CD/LINE, PHONO,
LINE, USB */*] de esta unidad
— Ajuste de la salida de datos de audio de esta unidad al ordenador
— Ajuste del tamaño de la memoria intermedia (cuando se usa Windows ASIO)
— Verificación de la versión del software controlador
MIC
MIC
MIC
MIC
REC OUT2
REC OUT2
REC OUT2
Visualización de la utilidad de ajustes
2
Cross Fader A
2
Acerca del software de utilidad de ajustes
REC OUT
Cross Fader A
2
1: Los datos de audio salen con el mismo volumen que entran en esta unidad, independientemente del ajuste [USB Output Level].
2: Cuando se usa para aplicaciones que no son la grabación, ponga atención a los ajustes
de la aplicación DJ para que no se generen bucles de audio. Si se generan bucles de audio, el
sonido puede entrar o salir con volúmenes no deseados.
3
Haga clic en el menú desplegable [USB Output Level].
Haga clic en el icono [Macintosh HD] > [Application] > [Pioneer] > [DJM900nexus] > [DJM-900nexus Utilidad de configuración].
Ajuste el volumen de la salida de datos de audio de esta unidad.
! El ajuste [USB Output Level] se aplica igualmente a todos los datos de audio.
Sin embargo, cuando se selecciona 1 en la tabla del paso 2, los datos de audio
salen con el mismo volumen con el que entran en esta unidad.
! Si no se puede lograr un volumen suficiente usando sólo el ajuste de volumen
del software del DJ, cambie el ajuste [USB Output Level] para ajustar el volumen de los datos de audio que salen de esta unidad. Note que el sonido se
distorsionará si el volumen se sube demasiado.
Verificación del estado del conmutador selector [DIGITAL,
CD/LINE, PHONO, LINE, USB */*] de esta unidad
Ajuste del tamaño de la memoria intermedia (cuando se
usa Windows ASIO)
Visualice la utilidad de ajustes antes de empezar.
Si está ejecutándose una aplicación usando esta unidad como aparato de audio
predeterminado (software de DJ, etc.), salga de esa aplicación antes de ajustar la
capacidad de la memoria intermedia.
Visualice la utilidad de ajustes antes de empezar.
Para Windows
Haga clic en el menú [Iniciar] > [Todos los programas] > [Pioneer] > [DJM900nexus] > [DJM-900nexus Utilidad de configuración].
Para Mac OS X
Haga clic en la ficha [MIXER INPUT].
Haga clic en la ficha [ASIO].
Ajuste de la salida de datos de audio de esta unidad al
ordenador
Visualice la utilidad de ajustes antes de empezar.
!
Una memoria intermedia lo suficientemente grande reduce la posibilidad
de que se pierda sonido (interrupción de sonido) pero aumenta el retardo
de transmisión de la señal de audio (latencia).
Verificación de la versión del software controlador
Visualice la utilidad de ajustes antes de empezar.
Es
DRB1543-A
33
9
Haga clic en la ficha [About].
Verificación de la información más reciente en
el software controlador
Visite nuestro sitio web indicado abajo para conocer la información más reciente
del software controlador que se va a usar exclusivamente con esta unidad.
http://www.prodjnet.com/support/
!
10
La operación no se puede garantizar cuando hay múltiples unidades de este
mezclador conectadas a un solo ordenador.
Es
DRB1543-A
34
Operaciones
Panel de control
USB
f
CD/ LINE PHONO
DIGITAL
USB
1/ 2
MIC1
OVER
7
LEVEL
MIC 2
0
12
12
HI
EQ
1
1
0
0
0
-26 /
6
6
EQ/
ISO
EQ/
- 7 -26 /
-15
-24
-26 /
dB
6
j
COLOR
j
CUE
j
LOW
9
CUE
LOW
9
B
BEAT
C
-24
-26 /
L
6
dB
R
j
AUTO
/ TAP
k q
HI
LOW
9
HI
CUE
L
9 9
FLANGER PHASER
FILTER
ROBOT
CUE
TRANS
SLIP ROLL
SPIRAL
STEREO
3
b
MIXING
c
l
10
10
10
9
9
9
8
8
8
7
7
7
6
6
6
5
5
5
4
4
4
3
3
3
2
2
1
1
l
0
d
A
THRU B
m
A
THRU B
m
A
m
H
t
LEVEL / DEPTH
CH FADER
THRU B
I
m u
MIN
CROSS FADER
CROSS FADER ASSIGN
MAX
ON / OFF
v
PHONES
A
G
ISOLATOR EQ
0
e
MASTER
EQ CURVE
l
0
MASTER
THRU B
CF.B
TIME
LEVEL
A
CF.A
1
0
1
l
MIC
2
s
2
0
MIDI LFO
SND/ RTN
4
3
BOOTH MONITOR
F
REV ROLL
r
4
STEREO
CUE
ROLL
ECHO
DELAY
HEADPHONES
MONO SPLIT
MELODIC
REVERB
FADER START
2
E
9
R
CUE
1
D
CUE
MONO
a
QUANTIZE
TAP
BALANCE
COLOR
CUE
A
-10
k
HI
X- PAD
-15
COLOR
k
HI
dB
6
ms
-7
LOW
-24
-26 /
COLOR
k
LOW
dB
6
%
-5
6
-15
-24
-26 /
z
GRID
BPM
-3
ISO
-10
4
MST
AUTO
TAP
-2
- 7 -26 /
3
B
-1
EQ/
-5
6
LOW
-10
-15
6
MID
-3
ISO
- 7 -26 /
LOW
-10
EQ/
-5
6
-26 /
-1
-2
-3
ISO
-5
LOW
6
MID
-2
-3
6
-26 /
-1
MID
-2
LINK
9
-26 /
-1
MID
2
A
PARAMETER
4
1
SOUND COLOR FX
FILTER
HI
4
MIC
7
0
GATE/
COMP
CRUSH
HI
4
9
CH SELECT
1
10
1
dB
NOISE
7
OVER
h
i
0
-24
8
HI
9
10
1
-10
DUB
ECHO
7
OVER
h
i
2
-15
SPACE
10
BEAT EFFECTS
2
- 7 -26 /
7
OVER
h
i
y
WAKE UP
0
p
TRIM
LFO FORM
UTILITY
g o
2
-5
TALK
OFF ON OVER
g
w
x
MIDI
START
/ STOP
ON/ OFF
LEVEL
2
-3
12
9
4
-2
LOW
12
10
7
CD/ LINE PHONO
DIGITAL
USB
7/ 8
TRIM
OVER
h
i
f
2
-1
HI
6
9
4
CD/ LINE LINE
DIGITAL
USB
5/ 6
TRIM
10
MIC 1
f
g
TRIM
0
5
CD/ LINE LINE
DIGITAL
USB
3 /4
g
1
2
3
4
f
MASTER
Español
POWER
MIC
J
B
n
1 Terminal MIC1 (la página 14)
Conecte a un micrófono.
2 Terminal USB (la página 7)
Conecte el ordenador.
3 Indicador de conexión USB
Se enciende cuando se intercambian señales con el ordenador.
4 Control MIC1 LEVEL (la página 14)
Ajusta la salida del nivel de sonido desde el canal [MIC1].
5 Control MIC2 LEVEL (la página 14)
Ajusta la salida del nivel de sonido desde el canal [MIC2].
6 Controles EQ (HI, LOW) (la página 14)
Éstos ajustan la calidad tonal de los canales [MIC1] y [MIC2].
7 Conmutador selector OFF, ON, TALK OVER (la página 14)
Enciende/apaga el micrófono.
8 Botones SOUND COLOR FX (la página 14)
9 Botones CUE (la página 13)
Pulse el botón, o botones, [CUE] del canal, o canales, que quiera monitorear.
a Botones FADER START (1, 2, 3, 4) (la página 13)
Éstos activan/desactivan la función de inicio del fader.
b Conmutador selector MONO SPLIT, STEREO (la página 13)
Cambia cómo se distribuye la salida de sonido de monitoreo de los auriculares.
c Controles MIXING (la página 13)
Éstos ajustan el balance del volumen de monitoreo del sonido de los canales
para los que se pulsa el botón [CUE] y el sonido del canal [MASTER].
d Control LEVEL (la página 13)
Ajusta la salida del nivel de sonido desde los auriculares.
e Terminal PHONES (la página 13)
Conecte aquí los auriculares.
f Indicador de entrada de audio USB
Se enciende cuando se introduce sonido del ordenador en varios canales.
Éstos encienden/apagan los efectos SOUND COLOR FX.
Es
DRB1543-A
35
11
g Conmutador selector DIGITAL, CD/LINE, PHONO, LINE, USB */*
(la página 13)
Seleccione la fuente de entrada de cada canal desde los componentes conectados a esta unidad.
h Control TRIM (la página 13)
Ajusta el nivel de las señales de audio introducidas en cada canal.
i Controles EQ/ISO (HI, MID, LOW) (la página 13)
Éstos ajustan la calidad del sonido de diferentes canales.
F Conmutador selector DELAY, ECHO, SPIRAL, REVERB, TRANS,
FILTER, FLANGER, PHASER, ROBOT, MELODIC, SLIP ROLL, ROLL,
REV ROLL, SND/RTN (MIDI LFO) (la página 15)
Cambia el tipo de efecto BEAT EFFECT.
G Conmutador selector 1, 2, 3, 4, MIC, CF.A, CF.B, MASTER (la
página 15)
Cambia el canal al que se va a aplicar el BEAT EFFECT.
H Control TIME (la página 15)
Ajuste el parámetro de tiempo del BEAT EFFECT.
j Indicador de nivel de canal (la página 13)
Visualiza el nivel del sonido de los diferentes canales antes de pasar por los
fader de canales.
k Controles COLOR (la página 14)
Éstos cambian los parámetros del SOUND COLOR FX de los diferentes canales.
l Fader de canal (la página 13)
Ajusta el nivel de las señales de audio que salen en cada canal.
m Conmutador selector CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B) (la
página 13)
I Control LEVEL/DEPTH (la página 15)
Ajusta el parámetro cuantitativo del BEAT EFFECT.
J Botón ON/OFF (la página 15)
Activa/desactiva la función BEAT EFFECT.
No tire del fader de canales ni de los controles crossfader con una fuerza excesiva. Los controles no han sido diseñados para ser retirados. Tirar con fuerza de
los controles podría dañar la unidad.
Establece el destino de salida de cada canal en [A] o [B].
n Crossfader (la página 13)
Envía señales de audio asignadas por el conmutador de asignación de
crossfader correspondiente a las características de curva seleccionadas por
[CROSS FADER] (conmutador selector de curva de crossfader).
o Controles MASTER LEVEL (la página 13)
Ajusta la salida del nivel de sonido desde el canal [MASTER].
p Indicador de nivel maestro (la página 13)
Visualiza la salida del nivel de sonido desde el canal [MASTER].
q Controles BALANCE (la página 14)
Ajusta el balance derecho/izquierdo de la salida de sonido desde los terminales
[MASTER1], etc.
r Conmutador selector MONO, STEREO (la página 14)
Cambia la salida de sonido desde los terminales [MASTER1], etc. entre mono y
estéreo.
s Controles BOOTH MONITOR (la página 14)
Ajusta el nivel de las señales de audio que salen por el terminal [BOOTH].
t Conmutador selector EQ CURVE (ISOLATOR, EQ) (la página 13)
Cambia la función de los controles [EQ/ISO (HI, MID, LOW)].
u Conmutador selector CH FADER (
,
,
) (la página 13)
Cambia las características de la curva del fader de canales.
v Conmutador selector CROSS FADER (
,
,
) (la página 13)
Cambia las características de curva de crossfader.
w Botón ON/OFF (UTILITY)
— ON/OFF: Activa/desactiva la función MIDI (la página 16).
— UTILITY: Visualiza la pantalla [USER SETUP] o [CLUB SETUP] (la página 22).
x Botón START/STOP (la página 16)
Envía las señales de inicio de MIDI/parada de MIDI.
y Botón LFO FORM (WAKE UP)
— LFO FORM: Cuando se selecciona [MIDI LFO] en BEAT EFFECT, la forma de
onda de la señal MIDI cambia cada vez que se pulsa el botón (la página 19).
— WAKE UP: Cancela el modo de espera automático (la página 22).
z Pantalla de la unidad principal
A X-PAD (la página 15)
Ajusta los parámetros cuantitativos de la función BEAT EFFECT.
B Botones BEAT c, d (la página 15)
Establece la fracción de tiempo de compás para sincronizar el sonido de efecto.
C Botón TAP (ENTER)
— TAP: Cuando el modo de medición de BPM se pone en [TAP], las BPM se
introducem manualmente golpeando suavemente el botón con un dedo (la
página 15).
— ENTER: Se usa para cambiar los ajustes de esta unidad (la página 22).
D Botón QUANTIZE
!
!
Se usa para cambiar los ajustes de esta unidad (la página 22).
Cuando se activa la función QUANTIZE para BEAT EFFECT, el efecto se
aplica al sonido sin salir del tempo cuando la pista está reproduciéndose
actualmente. (la página 15).
E Botón AUTO/TAP (la página 15)
Cambia el modo de medición de BPM.
12
Es
DRB1543-A
36
Funcionamiento básico
Monitoreo del sonido del ordenador
!
Salida de sonido
1
Pulse el botón [POWER].
Conecte la alimentación de esta unidad.
Seleccione las fuentes de entrada para los canales diferentes de entre los aparatos
conectados a esta unidad.
— [DIGITAL]: Selecciona el reproductor DJ conectado a los terminales
[DIGITAL].
— [PHONO]: Selecciona el reproductor analógico conectado a los terminales
[PHONO].
— [CD/LINE], [LINE]: Selecciona la platina de casete o el reproductor CD
conectado a los terminales [LINE].
— [USB */*]: Selecciona el sonido del ordenador conectado al puerto [USB].
3
Conecte los auriculares al conector [PHONES]
2
Conecte un ordenador que tenga instalado rekordbox.
Para conocer instrucciones de conexión, vea Conexión de terminales de entrada en
la página 6.
3
Selección de la pista que va a monitorearse con rekordbox
4
Pulse el botón [CUE] para [LINK].
La pista seleccionada con rekordbox sale por los auriculares.
! Cuando se pulsa de nuevo el botón [CUE], el monitoreo se cancela.
! Se puede realizar la misma operación que en Monitoreo de sonido con auriculares (pasos 3 a 5).
Cambio de la curva de fader
Gire el control [TRIM].
Ajusta el nivel de las señales de audio introducidas en cada canal.
El indicador de nivel de canal correspondiente se enciende cuando las señales de
audio están entrando correctamente en ese canal.
4
1
Ponga el fader de canal en la posición interior
Ajusta el nivel de las señales de audio que salen en cada canal.
Seleccione las características de la curva de fader de
canales.
Cambie el conmutador selector [CH FADER (
Cambia el destino de salida de cada canal.
— [A]: Asigna a [A] (izquierda) del crossfader.
— [B]: Asigna a [B] (derecha) del crossfader.
— [THRU]: Seleccione esto cuando no quiera usar el crossfader. (Las señales
no pasan a través del crossfader.)
Cambie el conmutador selector [CROSS FADER (
Gire el control [MASTER LEVEL].
Las señales de audio salen por los terminales [MASTER1] y [MASTER2].
El indicador de nivel maestro se enciende.
Gire los controles [EQ/ISO (HI, MID, LOW)] de los diferentes
canales.
Consulte Especificaciones en la página 25 para conocer el margen de sonido que se
puede ajustar con cada control.
Cambio de la función de los controles [EQ/ISO (HI, MID,
LOW)]
Cambie el conmutador selector [EQ CURVE (ISOLATOR, EQ)].
— [ISOLATOR]: Funciona como un aislador.
— [EQ]: La función de ecualizador se establece.
Monitoreo de sonido con auriculares
1
Conecte los auriculares al conector [PHONES]
)].
,
,
Inicio de reproducción en un reproductor DJ
usando el fader (inicio de fader)
Cuando conecta a un reproductor DJ de Pioneer mediante cable LAN, las operaciones tales como el inicio de reproducción en el reproductor DJ se pueden controlar
con el fader de esta unidad.
Conecte de antemano esta unidad y el reproductor DJ de Pioneer. Para conocer
instrucciones de conexión, vea Conexión de terminales de entrada en la página 6.
Para conocer instrucciones sobre cómo poner números de reproductor de reproductores DJ de Pioneer, vea Acerca de PRO DJ LINK en la página 14.
La función de inicio del fader se puede activar y desactivar de una vez para todos los
reproductores DJ. Para conocer el procedimiento de conmutación, vea Cambio de
los ajustes en la página 22.
Inicie la reproducción usando un fader de canales
1 Ponga el conmutador selector [CROSS FADER ASSIGN (A,
THRU, B)] en [THRU].
2
Pulse uno de los botones [FADER START (1, 2, 3, 4)].
Seleccione el canal que va a ser iniciado con la función de inicio del fader.
2 Pulse el botón, o botones, [CUE] del canal, o canales, que
quiera monitorear.
3
Ponga el fader de canal en la posición más exterior
3
4
Ajuste el cue del reproductor DJ
El reproductor DJ hace una pausa en la reproducción en el punto cue.
4
Cambie el conmutador selector [MONO SPLIT, STEREO].
— [MONO SPLIT]: El sonido de los canales para los que se pulsa el botón
[CUE] sale por el canal izquierdo de la salida de los auriculares, mientras
que el sonido del canal [MASTER] sale por el canal derecho.
— [STEREO]: El sonido de los canales para los que se pulsa el botón [CUE]
sale por los auriculares en estéreo.
Gire el control [MIXING].
)].
— [ ]: Hace una curva que aumenta bruscamente (si el crossfader se separa
del lado [A] salen inmediatamente señales de audio desde el lado [B]).
— [ ]: Hace una curva que está a medias de las dos curvas de arriba y abajo.
— [ ]: Hace una curva que aumenta gradualmente (si el crossfader se
separa del lado [A], el sonido del lado [B] aumenta gradualmente, mientras
que el sonido del lado [A] se reduce gradualmente).
Ajuste el crossfader
Ajuste de la calidad del sonido
,
Seleccione las características de curva de crossfader.
Esta operación no es necesaria cuando el conmutador selector
[CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)] se pone en [THRU].
7
,
— [ ]: La curva sube bruscamente en el lado posterior.
— [ ]: Se establece una curva entre las de arriba y las de abajo.
— [ ]: La curva sube gradualmente (el sonido aumenta gradualmente al
alejar el fader de canal del lado delantero).
5 Cambie el conmutador selector [CROSS FADER ASSIGN (A,
THRU, B)].
6
Español
2 Gire el conmutador selector [DIGITAL, CD/LINE, PHONO, LINE,
USB */*].
Verifique de antemano [Use “LINK MONITOR” de los mezcladores DJ de
Pioneer.] en [Archivo] > [Preferencias] > [Audio] en el rekordbox. Consulte
también el manual de instrucciones del rekordbox.
5
Ponga el fader de canal en la posición interior
La reproducción empieza en el reproductor DJ.
! Si vuelve a ajustar el fader de canal en la posición original, el reproductor vuelve
instantáneamente al punto cue ya establecido y hace una pausa en la reproducción (vuelta a punto cue).
Éstos ajustan el balance del volumen de monitoreo del sonido de los canales para
los que se pulsa el botón [CUE] y el sonido del canal [MASTER].
Inicie la reproducción usando el crossfader
5
1 Ponga el conmutador selector [CROSS FADER ASSIGN (A,
THRU, B)] en [A] o [B].
Gire el control [LEVEL] para [HEADPHONES].
El sonido de los canales para los que se pulsa el botón [CUE] sale por los
auriculares.
! Cuando se pulsa de nuevo el botón [CUE], el monitoreo se cancela.
2
Pulse uno de los botones [FADER START (1, 2, 3, 4)].
Seleccione el canal que va a ser iniciado con la función de inicio del fader.
Es
DRB1543-A
37
13
3
Ajuste el crossfader
Póngalo en el borde opuesto al lado en el que está establecido el canal que quiera
usar con la función de inicio de fader.
4
Ajuste el cue del reproductor DJ
Operaciones avanzadas
El reproductor DJ hace una pausa en la reproducción en el punto cue.
Acerca de PRO DJ LINK
5
Cuando se conectan mediante un cable LAN un reproductor DJ de Pioneer compatible con PRO DJ LINK (CDJ-2000, CDJ-900, etc.), un ordenador que tiene instalado
rekordbox y esta unidad, se pueden usar las funciones PRO DJ LINK siguientes.
Para conocer más detalles de la función PRO DJ LINK, consulte también las instrucciones de manejo del reproductor DJ y el manual de instrucciones del rekordbox.
Para conocer instrucciones de conexión, vea Conexión de terminales de entrada en
la página 6.
! Cuando conecte usando un concentrador de conmutación se pueden conectar
hasta 4 reproductores DJ y 2 ordenadores.
! Use un concentrador de conmutación compatible con 100Base-TX. Algunos
concentradores de conmutación pueden no funcionar bien.
! Ponga el número de reproductor del reproductor DJ que sea el mismo que el del
canal al que está conectado el cable de audio.
Ajuste el crossfader
La reproducción empieza en el reproductor DJ.
! Si vuelve a ajustar el crossfader en la posición original, el reproductor vuelve
instantáneamente al punto cue ya establecido y hace una pausa en la reproducción (vuelta a punto cue).
Uso de un micrófono
1
Conecte un micrófono al terminal [MIC1] o [MIC2].
2 Ponga el conmutador selector [OFF, ON, TALK OVER] en [ON] o
[TALK OVER].
!
!
3
— [ON]: El indicador se enciende.
— [TALK OVER]: El indicador parpadea.
Cuando se pone en [TALK OVER], el sonido que no es el del canal [MIC] se
atenúa 18 dB (predeterminado) cuando se introduce un sonido de –10 dB o más
por el micrófono.
El nivel de atenuación de sonido [TALK OVER] se puede cambiar en
[USER SETUP]. Para conocer instrucciones del cambio, vea Cambio de los ajustes en la página 22.
Gire el control [MIC1 LEVEL] o [MIC2 LEVEL].
Ajusta el nivel de la salida de sonido desde el canal [MIC].
! Tenga en cuenta que girar hasta la posición del extremo derecho da salida a un
sonido muy alto.
4
Introduzca señales de audio en el micrófono
Ajuste de la calidad del sonido
Gire los controles [EQ (HI, LOW)] de los canales [MIC].
Consulte Especificaciones en la página 25 para conocer el margen de sonido que se
puede ajustar con cada control.
Cambio entre audio mono y estéreo
Esto cambia el sonido que sale por los terminales [MASTER1], [MASTER2],
[BOOTH], [REC OUT], [PHONES], [DIGITAL MASTER OUT] y [USB] entre mono y
estéreo.
! Para ajustar la salida de sonido de los terminales [USB], seleccione [REC OUT]
en [Mixer Audio Output] en la utilidad de ajuste.
Cambie el conmutador selector [MONO, STEREO].
— [MONO]: Envía audio mono.
— [STEREO]: Envía audio estéreo.
Ajuste de balance L/R de audio
LINK MONITOR
Con esta función, los archivos de música rekordbox guardados en el ordenador se
pueden monitorear rápidamente con los auriculares.
STATUS INFORMATION
Esta función informa a los reproductores DJ del estado de los canales conectados
(estado del programa, número de canal, etc.).
QUANTIZE
Cuando se usan pistas analizadas con rekordbox, la pista se pone en tiempo de
compás incluso cuando se pulse el botón [ON/OFF] de [BEAT EFFECTS] o se toque
[X-PAD].
FADER START
La reproducción en el reproductor DJ se puede iniciar operando el fader de esta
unidad (Inicio de reproducción con fader).
SOUND COLOR FX
Estos efectos cambian en asociación con los controles [COLOR] de los diferentes
canales.
1
Pulse uno de los botones [SOUND COLOR FX].
Esto selecciona el tipo de efecto.
El botón que fue pulsado parpadea.
! Para conocer los tipos de efectos, vea Tipos de los efectos SOUND COLOR FX en
la página 17.
! El mismo efecto se establece para [CH1] a [CH4].
2
Gire el control [COLOR].
El efecto se aplica al canal para el que se pulsó el control, o a los canales para los
que se pulsaron los controles.
El balance derecho/izquierdo de la salida de sonido por los terminales [MASTER1],
[MASTER2], [BOOTH], [REC OUT], [PHONES], [DIGITAL MASTER OUT] y [USB] se
puede ajustar.
! Para ajustar la salida de sonido de los terminales [USB], seleccione [REC OUT]
en [Mixer Audio Output] en la utilidad de ajuste.
1
Ponga el conmutador selector [MONO, STEREO] en [STEREO].
2
Gire el control [BALANCE].
El balance derecho/izquierdo del sonido cambia según el sentido de giro del control
[BALANCE] y su posición.
! El giro a la posición del extremo derecho sólo envía sonido del canal derecho de
audio estéreo. El giro a la posición del extremo izquierdo sólo envía sonido del
canal izquierdo de audio estéreo.
Sale audio del terminal [BOOTH]
Gire el control [BOOTH MONITOR].
Ajusta el nivel de las señales de audio que salen por el terminal [BOOTH].
14
Es
DRB1543-A
38
El tiempo de efecto correspondiente a la fracción de tiempo de compás se ajusta
automáticamente.
BEAT EFFECT
5
1
CH SELECT
1
2
MIC
2
3
4
A
B
MST
PARAMETER
AUTO
TAP
7
GRID
BPM
4
5
6
%
8
ms
9
a
Esta función le permite establecer instantáneamente varios efectos según el tempo
(BPM = pulsaciones por minuto) de la pista que está reproduciéndose.
1
Sección de visualización de
efectos
El nombre del efecto seleccionado se visualiza.
2
Sección de visualización de
selección de canales
El nombre del canal al que se aplica el efecto se visualiza.
3
AUTO (TAP)
[AUTO] se enciende cuando el modo de medición de
BPM se pone en el modo automático.
[TAP] se enciende en el modo de entrada manual.
Visualización del valor de
BPM (3 dígitos)
En el modo automático, esto visualiza el valor de BPM
detectado automáticamente.
Cuando no se pueden detectar las BPM, el valor de BPM
detectado previamente se visualiza y parpadea.
En el modo de entrada manual, esto visualiza el valor de
BPM que fue introducido manualmente.
5
GRID
Cuando se reproducen pistas que han sido analizadas con
rekordbox, esto se enciende cuando la función QUANTIZE
se puede usar en combinación con el reproductor DJ.
Esto parpadea o permanece apagado si no se puede usar
la función QUANTIZE.
6
BPM
Esto está siempre encendido.
Sección de visualización de
parámetros
Esto visualiza los parámetros especificados para los
efectos individuales.
Cuando se pulsa el botón [BEAT c, d], la fracción de
tiempo de compás correspondiente se visualiza durante
1 segundo.
Cuando se especifica con el botón [BEAT c, d] un valor
que está fuera de la gama de parámetros, el valor no
cambia y la visualización parpadea.
8
% (ms)
Estos se encienden según las unidades para los efectos
diferentes.
9
Sección de visualización de
tiempo de compás
Esto se enciende según la posición del número de tiempo
de compás seleccionado.
a
Sección de visualización
táctil
Se enciende cuando se toca el [X-PAD].
4
7
1
Pulse el botón [AUTO/TAP].
Seleccione el modo de medición de BPM.
— [AUTO]: Las BPM se miden automáticamente de la señal de audio que está
siendo introducida. El modo [AUTO] se establece cuando se conecta la
alimentación de esta unidad.
— [TAP]: Las BPM se introducen manualmente pulsando rápida y brevemente
el botón [TAP] con un dedo.
! El margen de medición de BPM [AUTO] es BPM = 70 a 180. Con algunas pistas
puede que no sea posible medir bien las BPM. Si las BPM no se pueden medir,
el valor de BPM parpadea en la pantalla. En tales casos, use el botón [TAP] para
introducir manualmente las BPM.
2 Gire el conmutador selector [DELAY, ECHO, SPIRAL, REVERB,
TRANS, FILTER, FLANGER, PHASER, ROBOT, MELODIC, SLIP ROLL,
ROLL, REV ROLL, SND/RTN (MIDI LFO)].
Esto selecciona el tipo de efecto.
! Para conocer los tipos de efectos, vea Tipos de BEAT EFFECT en la página 17.
! Para usar [SND/RTN], vea Uso del efector externo más abajo.
! Para usar [MIDI LFO], vea Usando el MIDI LFO en la página 16.
3 Gire el conmutador selector [1, 2, 3, 4, MIC, CF.A, CF.B,
MASTER].
Esto selecciona el canal al que se aplica el efecto.
— [1] – [4]: El efecto se aplica al sonido del canal respectivo.
— [MIC]: El efecto se aplica al sonido del canal [MIC].
— [CF.A], [CF.B]: El efecto se aplica al sonido del lado [A] (izquierdo) o [B]
(derecho) del crossfader.
— [MASTER]: El efecto se aplica al sonido del canal [MASTER].
! Esta operación no es necesaria cuando se selecciona [MIDI LFO].
4
Pulse el botón [BEAT c, d].
Introducción manual de las BPM
Pulse rápida y brevemente el botón [TAP] un mínimo de 2 veces,
en ritmo con el tiempo de compás (en cuartos de nota) del sonido
que se reproduce actualmente.
Español
3
Pulse el botón [ON/OFF] para [BEAT EFFECTS].
El efecto se aplica al sonido.
El parámetro de tiempo del efecto se puede ajustar girando el control [TIME].
El parámetro cuantitativo del efecto se puede ajustar girando el control [LEVEL/
DEPTH].
El botón [ON/OFF] parpadea cuando se activa el efecto.
! Cuando se pulsa de nuevo un botón [ON/OFF], el efecto se apaga.
El valor medio del intervalo con el que se pulsó el botón [TAP] con el dedo se establece como BPM.
! Cuando las BPM se establecen usando el botón [TAP], la fracción de tiempo de
compás se establece en 1/1 y el tiempo de un compás (cuarto de nota) se establece como tiempo de efecto.
! Las BPM se pueden establecer manualmente girando el control [TIME] mientras
se pulsa el botón [TAP].
! Las BPM se pueden establecer en unidades de 0,1 pulsando el botón
[AUTO/TAP] mientras se pulsa el botón [TAP] y girando el control [TIME] mientras se pulsan los dos botones.
Uso del efector externo
1
Conecte esta unidad y un efector externo.
Para conocer instrucciones de conexión, vea Conexión de terminales de salida en la
página 6.
2 Gire el conmutador selector [DELAY, ECHO, SPIRAL, REVERB,
TRANS, FILTER, FLANGER, PHASER, ROBOT, MELODIC, SLIP ROLL,
ROLL, REV ROLL, SND/RTN (MIDI LFO)].
Seleccione [SND/RTN (MIDI LFO)].
3 Gire el conmutador selector [1, 2, 3, 4, MIC, CF.A, CF.B,
MASTER].
Esto selecciona el canal al que se aplica el efecto.
4
Pulse el botón [ON/OFF] para [BEAT EFFECTS].
El sonido que ha pasado a través del efector externo sale por el canal [MASTER].
! Cuando se pulsa de nuevo un botón [ON/OFF], el efecto se apaga.
Uso de la función QUANTIZE
Tomando como base la información GRID de las pistas que han sido analizadas con
rekordbox, los efectos se pueden añadir al sonido sin sacar el tempo con la pista
que está reproduciéndose actualmente.
Conecte de antemano esta unidad y un reproductor DJ de Pioneer compatible con
PRO DJ LINK. Para conocer instrucciones de conexión, vea Conexión de terminales
de entrada en la página 6.
Los archivos de música deberán analizarse de antemano con rekordbox para usar
la función QUANTIZE. Para conocer instrucciones acerca del análisis de los archivos de música con rekordbox, consulte también el manual de instrucciones del
rekordbox.
! La función QUANTIZE no se puede usar cuando se selecciona [REVERB],
[ROBOT], [MELODIC] o [SND/RTN(MIDI LFO)].
! Para usar en combinación con el CDJ-2000 o CDJ-900, actualice primero el
firmware a la versión 4.0 ó posterior. (Con fecha de febrero de 2011)
1
Pulse el botón [QUANTIZE].
La función QUANTIZE se enciende.
[GRID] se enciende en la pantalla de unidad principal de esta unidad cuando la
información GRID ha sido recibida correctamente desde el reproductor DJ y se
puede usar la función QUANTIZE. [GRID] parpadea si la información GRID no se
pudo recibir correctamente.
! Dependiendo del estado del reproductor DJ (off air, scratching, reproducción
invertida, etc.), puede que no sea posible recibir la información GRID.
2 Pulse el botón [ON/OFF] de [BEAT EFFECTS] o toque el
[X-PAD].
El efecto se añade al sonido en tempo con la pista que está siendo reproducida.
! Cuando se pulsa de nuevo un botón [QUANTIZE], la función QUANTIZE se
apaga.
Operación del [X-PAD]
Procedimiento
de operación
Botón [ON/OFF] Estado
de [BEAT EFFECTS]
X-PAD
Efecto
1
Apagado (encendido)
Soltar n Tocar
Encendido n
Apagado
2
Encendido (parpadeando)
Soltar n Tocar
Encendido n
Encendido
Establece la fracción de tiempo de compás para sincronizar el sonido de efecto.
Es
DRB1543-A
39
15
Procedimiento de operación 1
1
Siga los pasos 1 a 4 del procedimiento BEAT EFFECT.
2
Toque el [X-PAD].
El [X-PAD] enciende y apaga el efecto y cambia el parámetro cuantitativo.
! Cuando retira su dedo del [X-PAD], el efecto se apaga.
! Para mantener el efecto encendido cuando retira su dedo del [X-PAD], mientras
toca el [X-PAD] pulse el botón [ON/OFF] de [BEAT EFFECTS] y luego retire su
dedo del [X-PAD].
Procedimiento de operación 2
1
Siga los pasos 1 a 5 del procedimiento BEAT EFFECT.
2
Toque el [X-PAD].
El [X-PAD] cambia el parámetro cuantitativo del efecto.
Operación del software DJ usando la función
MIDI
Esta unidad envía la información de operación de los botones y controles en el
formato MIDI universal.
Cuando se conecta con un cable USB a un ordenador en el que se ha instalado un
software de DJ compatible con MIDI, el software de DJ se puede controlar desde
esta unidad.
Instale de antemano el software DJ en su ordenador. Además, haga los ajustes de
audio y MIDI para el software DJ.
! Para conocer instrucciones del canal MIDI, vea Cambio de los ajustes en la
página 22.
! Para el envío de mensajes por esta unidad, vea Lista de mensajes MIDI en la
página 20.
1
Conecte el terminal [USB] de esta unidad al ordenador.
Para conocer detalles de las conexiones, vea Conexión al panel de control en la
página 7.
2
Inicie el software DJ.
3
Pulse el botón [ON/OFF (UTILITY)].
Active la función MIDI.
La transmisión del mensaje MIDI empieza.
! Cuando se mueva un fader o control se enviará un mensaje correspondiente a la
posición.
! Cuando se pulsa el botón [START/STOP] y se mantiene pulsado más de 2 segundos se envía una serie de mensajes MIDI correspondiente a las posiciones del
botón, fader o control (instantánea).
! Cuando se pulsa de nuevo el botón [ON/OFF (UTILITY)], el envío de mensajes
MIDI se detiene.
! La señal de reloj de sincronización MIDI (información BPM) se envía independientemente del estado del botón [ON/OFF (UTILITY)].
Preparativos para usar la función MIDI LFO
El software, los aparatos, etc. compatibles con MIDI (“lado de recepción de señales
MIDI” más abajo) deberán prepararse (“aprenderse”) antes de usar la función MIDI LFO.
Haga las operaciones de aprendizaje en el lado de recepción de señales MIDI.
! Para el envío de mensajes por esta unidad, vea Lista de mensajes MIDI en la
página 20.
1
Pulse el botón [ON/OFF (UTILITY)].
Active la función MIDI.
2 Gire el conmutador selector [DELAY, ECHO, SPIRAL, REVERB,
TRANS, FILTER, FLANGER, PHASER, ROBOT, MELODIC, SLIP ROLL,
ROLL, REV ROLL, SND/RTN (MIDI LFO)].
Seleccione [SND/RTN (MIDI LFO)].
[S/RhLFO] parpadea en la sección de visualización de efectos y luego se visualiza
[SND/RTN].
3
Pulse el botón [ON/OFF] para [BEAT EFFECTS].
Aprenda el mensaje MIDI del botón [ON/OFF] del [BEAT EFFECTS] en el lado de
recepción de señales MIDI.
! El mensaje MIDI enviado desde el botón [ON/OFF] del [BEAT EFFECTS] es
diferente cuando se selecciona [SND/RTN (MIDI LFO)] y cuando se selecciona
cualquier otra opción que no sea [SND/RTN (MIDI LFO)].
El mensaje MIDI del botón [ON/OFF] de [BEAT EFFECTS] cuando se selecciona
[SND/RTN (MIDI LFO)] sólo se envía cuando la operación se realiza siguiendo
este procedimiento.
4
Pulse el botón [LFO FORM (WAKE UP)].
Aprenda el mensaje MIDI del botón [LFO FORM] (WAKE UP) en el lado de recepción de señales MIDI.
[1/7
] y [1/7 LFO] se visualizan de forma alternativa en la sección de visualización de efectos.
! Si es necesario, establezca el mapeado MIDI para otros botones y controles.
16
Como el mensaje MIDI del botón [LFO FORM (WAKE UP)] se envía secuencialmente, dependiendo de los ajustes del lado de recepción de señales MIDI,
puede que no sea posible aprender el mensaje MIDI.
Para establecer el mapeado MIDI para otros botones y controles, pulse el botón
[LFO FORM(WAKE UP)] para cambiar a [SND/RTN].
Usando el MIDI LFO
Haga los preparativos de antemano siguiendo el procedimiento de Preparativos para
usar la función MIDI LFO.
1 Gire el conmutador selector [DELAY, ECHO, SPIRAL, REVERB,
TRANS, FILTER, FLANGER, PHASER, ROBOT, MELODIC, SLIP ROLL,
ROLL, REV ROLL, SND/RTN (MIDI LFO)].
Seleccione [SND/RTN (MIDI LFO)].
[S/RhLFO] parpadea en la sección de visualización de efectos y luego se visualiza
[SND/RTN].
2
Pulse el botón [LFO FORM (WAKE UP)].
La transmisión de las señales MIDI empieza.
El patrón de forma de onda de señal MIDI cambia cada vez que se pulsa el botón
[LFO FORM (WAKE UP)].
[SND/RTN]
[7/7
3
]
[1/7
]
[6/7
]
[2/7
[5/7
]
]
[3/7
[4/7
]
]
Pulse el botón [BEAT c, d].
Establezca el tiempo de salida de la forma de onda de la señal MIDI.
4 Pulse el botón [ON/OFF] de [BEAT EFFECTS] o toque el
[X-PAD].
El mensaje MIDI para activar el efecto se envía.
! Cuando se pulsa el botón [LFO FORM (WAKE UP)] y se selecciona un ajuste
de [1/7
] – [7/7
], el mensaje MIDI para los botones y los controles de
abajo se puede enviar aunque el modo MIDI esté desactivado.
— [X-PAD] (Tocar n Soltar)
— Botón [CUE] de [BEAT EFFECTS]
— Conmutador selector [1, 2, 3, 4, MIC, CF.A, CF.B, MASTER]
— Control [LEVEL/DEPTH]
— Botón [ON/OFF] de [BEAT EFFECTS]
! Cuando se pulsa el botón [LFO FORM (WAKE UP)] para cambiar entre
[SND/RTN] y [MIDI LFO], BEAT EFFECT se desactiva automáticamente.
! No es posible cambiar entre [SND/RTN] y [MIDI LFO] mientras se toca [X-PAD].
Envió de mensajes de inicio y parada de MIDI
Pulse el botón [START/STOP] para [MIDI].
!
Los mensajes de inicio y parada de MIDI se envían alternativamente cada vez
que se pulsa el botón [START/STOP], independientemente de si la función MIDI
está activa o desactivada.
Utilización de un secuenciador MIDI externo
Esta unidad envía la información de operación de los botones y controles en el
formato MIDI universal.
Esta unidad envía el tempo de la fuente que se reproduce (información BPM) como
señal de reloj de sincronización MIDI. Esto se puede usar para sincronizar un
secuenciador MIDI externo con el tempo de la fuente.
! Para el envío de mensajes por esta unidad, vea Lista de mensajes MIDI en la
página 20.
! Los secuenciadores MIDI incompatibles con las señales de sincronización MIDI
no se pueden sincronizar.
! Los secuenciadores MIDI externos no se pueden sincronizar para las fuentes en
las que las BPM no se pueden medir de forma estable.
! La señal del reloj de sincronización MIDI sale incluso con los valores BPM
introducidos manualmente pulsando rápida y brevemente con un dedo el botón
[TAP]. El margen de salida de las señales de reloj de sincronización MIDI es de
40 BPM a 250 BPM.
1 Conecte el terminal [MIDI OUT] al terminal MIDI IN del
secuenciador MIDI usando un cable MIDI de venta en tiendas
especializadas.
2 Ponga el modo de sincronización del secuenciador MIDI en el
modo Slave.
3
Pulse el botón [START/STOP] para [MIDI].
El mensaje de inicio de MIDI se envía.
4
Pulse [ON/OFF] en la sección [MIDI].
La transmisión del mensaje MIDI empieza.
Es
DRB1543-A
40
Tipos de efectos
Sonido de entrada apagado
Tipos de los efectos SOUND COLOR FX
Descripciones
Control COLOR
SPACE
Aplica un efecto de reverberación al sonido original.
Gire hacia la izquierda: Aplica el efecto de
reverberación a las gamas medias y bajas.
Giro hacia la derecha: Aplica el efecto de
reverberación a las gamas medias y altas.
DUB ECHO
Aplica un efecto de eco, con
el sonido un poco retrasado
después de salir el sonido original varias veces y atenuado
gradualmente.
Gire hacia la izquierda: Aplica el efecto de
eco a la gama media solamente.
Giro hacia la derecha: Aplica el efecto de eco
a la gama alta solamente.
GATE/COMP
Cambia la tesitura del sonido
general.
Gire hacia la izquierda: Un efecto de puerta
crea un sonido más apretado, con una
sensación de volumen reducido.
Giro hacia la derecha: Un efecto de compresor crea un sonido más grueso, con una
sensación de volumen aumentado.
NOISE
El ruido blanco generado
dentro de esta unidad se mezcla con el sonido del canal a
través del filtro y sale.
! El volumen se puede
ajustar girando los
controles [TRIM] para
los canales respectivos.
La calidad del sonido se
puede ajustar girando los
controles [EQ/ISO (HI,
MID, LOW)].
Gire hacia la izquierda: La frecuencia de
corte del filtro por el que pasa el ruido blanco
disminuye gradualmente.
Giro hacia la derecha: La frecuencia de corte
del filtro por el que pasa el ruido blanco
aumenta gradualmente.
Cambia el sonido original a
un sonido apagado para la
salida.
Gire hacia la izquierda: Aumenta la distorsión del sonido.
Giro hacia la derecha: El sonido se apaga
antes de pasar a través del filtro pasaaltos.
Da salida al sonido que ha
pasado a través de un filtro.
Gire hacia la izquierda: Disminuye gradualmente la frecuencia de corte del filtro
pasabajos.
Giro hacia la derecha: Aumenta gradualmente la frecuencia de corte del filtro
pasaaltos.
CRUSH
FILTER
Tiempo
1 tiempo de compás
Botones BEAT c, d (parámetro 1)
Use éstos para establecer un tiempo de retardo de 1/8 – 16/1 con
respecto al tiempo de un tiempo de compás de las BPM.
Control TIME (parámetro 2)
Use esto para establecer el tiempo de retardo.
1 a 4000 (ms)
Control LEVEL/DEPTH
(parámetro 3)
Use esto para establecer el balance entre el sonido original y el
sonido de eco.
X-PAD (parámetro 4)
Use esto para establecer el tiempo de retardo.
Español
Nombre de
efecto
Desvanecimiento
SPIRAL1 2
Esta función añade un efecto de reverberación al sonido de entrada.
Cuando cambia el tiempo de retardo el pitch cambia simultáneamente.
Sonido de entrada apagado
Desvanecimiento
Tiempo
1 tiempo de compás
Botones BEAT c, d (parámetro 1)
Use éstos para establecer un tiempo de retardo de 1/8 – 16/1 con
respecto al tiempo de un tiempo de compás de las BPM.
Control TIME (parámetro 2)
Use esto para establecer el tiempo de retardo.
10 a 4000 (ms)
Control LEVEL/DEPTH
(parámetro 3)
Use esto para establecer el balance entre el sonido original y el
sonido de efecto, y para establecer el parámetro cuantitativo.
X-PAD (parámetro 4)
Use esto para establecer el tiempo de retardo.
REVERB1 2
Esta función añade un efecto de reverberación al sonido de entrada.
Sonido directo
Sonido reflejado pronto
Tipos de BEAT EFFECT
Nivel
Reverberaciones
1%
Tiempo
DELAY1
Sale una vez un sonido de retardo según la fracción de tiempo de compás establecida con los botones [BEAT c, d].
Cuando se añade un sonido de retardo de 1/2 tiempo de compás, 4 tiempos de
compás se convierten en 8 tiempos de compás.
Original
(4 tiempos
de compás)
1/2 retardo
(8 tiempos
de compás)
100%
Botones BEAT c, d (parámetro 1)
Use éstos para establecer el grado del efecto de reverberación,
desde 1 – 100 %.
Control TIME (parámetro 2)
Use esto para establecer el grado de efecto de reverberación.
1 – 100 (%)
Control LEVEL/DEPTH
(parámetro 3)
Ajusta el balance entre el sonido original y el sonido de efecto.
X-PAD (parámetro 4)
Establece la frecuencia de corte del filtro.
Botones BEAT c, d (parámetro 1)
Use éstos para establecer un tiempo de retardo de 1/8 – 16/1 con
respecto al tiempo de un tiempo de compás de las BPM.
Control TIME (parámetro 2)
Use esto para establecer el tiempo de retardo.
1 a 4000 (ms)
TRANS1
Control LEVEL/DEPTH
(parámetro 3)
Use esto para establecer el balance entre el sonido original y el
sonido de retardo.
El sonido se corta según la fracción de tiempo de compás establecida con los botones [BEAT c, d].
X-PAD (parámetro 4)
Use esto para establecer el tiempo de retardo.
ECHO1 2
Sale varias veces un sonido de retardo que se atenúa gradualmente según la fracción de tiempo de compás establecida con los botones [BEAT c, d].
Con ecos de tiempo de compás de 1/1, los sonidos de retardo se atenúan según el
tempo de la pista incluso después de haber sido cortado el sonido de entrada.
Corte
1/1 compás de tiempo
Corte
Tiempo
Botones BEAT c, d (parámetro 1)
Use éstos para establecer un tiempo de corte de 1/16 – 16/1 con
respecto al tiempo de un tiempo de compás de las BPM.
Control TIME (parámetro 2)
Use esto para establecer el tiempo de efecto.
10 a 16000 (ms)
Control LEVEL/DEPTH
(parámetro 3)
Ajusta el balance entre el sonido original y el sonido de efecto.
X-PAD (parámetro 4)
Esto establece el tiempo de corte.
Es
DRB1543-A
41
17
FILTER1
MELODIC1 2
La frecuencia de corte del filtro cambia según la fracción de tiempo de compás
establecida con los botones [BEAT c, d].
La gama media del sonido que está siendo introducido en el punto cuando se pulsa
el botón [ON/OFF] se graba, y el sonido grabado sale según el nivel del sonido que
está siendo introducido.
Frecuencia
Botones BEAT c, d (parámetro 1)
Use éstos para establecer el ciclo para mover la frecuencia de
corte como un tiempo de 1/4 – 64/1 con respecto al tiempo de un
tiempo de compás de las BPM.
Control TIME (parámetro 2)
Use esto para establecer el ciclo con el que se mueve la frecuencia de corte.
10 a 32000 (ms)
Control LEVEL/DEPTH
(parámetro 3)
Cuanto más se gira el control a la derecha más se aplica el
efecto.
X-PAD (parámetro 4)
El ciclo de movimiento de la frecuencia de corte fluctúa ligeramente.
Botones BEAT c, d (parámetro 1)
Esto establece la forma de reproducción del sonido grabado.
Control TIME (parámetro 2)
Esto establece la forma de reproducción del sonido grabado.
Control LEVEL/DEPTH
(parámetro 3)
Esto ajusta el balance entre el sonido original y el sonido grabado.
X-PAD (parámetro 4)
Esto establece la forma de reproducción del sonido grabado.
SLIP ROLL1 2
El sonido que está siendo introducido en el punto cuando se pulsa [ON/OFF] se
graba, y el sonido grabado sale repetidamente según la fracción de tiempo de compás establecida con los botones [BEAT c, d].
Cuando el tiempo del efecto cambia, el sonido de entrada se vuelve a grabar.
Original
FLANGER1
Se produce un efecto de flanger de 1 ciclo según la fracción de tiempo de compás
establecida con los botones [BEAT c, d].
Efecto encendido Cambiado de 1/2 a 1/1
Redoble
Retardo breve
1/2 repetido
1/1 repetido
Tiempo
Ciclo
Botones BEAT c, d (parámetro 1)
Use éstos para establecer el tiempo de efecto 1/4 – 64/1 con
respecto al tiempo de un tiempo de compás de las BPM.
Control TIME (parámetro 2)
Use esto para establecer el ciclo mediante el que se mueve el
efecto de flanger.
10 a 32000 (ms)
Control LEVEL/DEPTH
(parámetro 3)
Cuanto más se gira el control a la derecha más se aplica el
efecto.
Cuando se gira completamente a la izquierda sólo sale el sonido
original.
X-PAD (parámetro 4)
El ciclo de movimiento del efecto de flanger fluctúa ligeramente.
PHASER1
Botones BEAT c, d (parámetro 1)
Use éstos para establecer un tiempo de efecto de 1/16 – 16/1 con
respecto al tiempo de un tiempo de compás de las BPM.
Control TIME (parámetro 2)
Use esto para establecer el tiempo de efecto.
10 a 4000 (ms)
Control LEVEL/DEPTH
(parámetro 3)
Use esto para establecer el balance entre el sonido original y
ROLL.
X-PAD (parámetro 4)
Use esto para establecer el tiempo de efecto.
ROLL1 2
El sonido que está siendo introducido en el punto cuando se pulsa [ON/OFF] se
graba, y el sonido grabado sale repetidamente según la fracción de tiempo de compás establecida con los botones [BEAT c, d].
Original
El efecto de phaser cambia según la fracción de tiempo de compás establecida con
los botones [BEAT c, d].
Efecto encendido
Desplazamiento de fase
1/1 redoble
Tiempo
Repetido
Ciclo
Botones BEAT c, d (parámetro 1)
Use éstos para establecer un tiempo de efecto de 1/16 – 16/1 con
respecto al tiempo de un tiempo de compás de las BPM.
Control TIME (parámetro 2)
Use esto para establecer el tiempo de efecto.
10 a 4000 (ms)
Esto ajusta el ciclo por el que se mueve el efecto de phaser.
10 a 32000 (ms)
Control LEVEL/DEPTH
(parámetro 3)
Use esto para establecer el balance entre el sonido original y
ROLL.
Cuanto más se gira el control a la derecha más se aplica el
efecto.
Cuando se gira completamente a la izquierda sólo sale el sonido
original.
X-PAD (parámetro 4)
Use esto para establecer el tiempo de efecto.
Control LEVEL/DEPTH
(parámetro 3)
X-PAD (parámetro 4)
El ciclo de movimiento del efecto de phaser fluctúa ligeramente.
REV ROLL1 2
Botones BEAT c, d (parámetro 1)
Use éstos para establecer el ciclo para mover el efecto de phaser
como un tiempo de 1/4 – 64/1 con respecto al tiempo de un
tiempo de compás de las BPM.
Control TIME (parámetro 2)
El sonido que está siendo introducido en el punto cuando se pulsa el botón
[ON/OFF] se graba, y el sonido grabado se invierte y luego sale repetidamente
según la fracción de tiempo de compás establecida con los botones [BEAT c, d].
ROBOT1
El sonido original cambia a un sonido como el producido por un robot.
18
Botones BEAT c, d (parámetro 1)
Use éstos para establecer el grado del sonido de efecto, desde
-100 – 100 %.
Control TIME (parámetro 2)
Use esto para establecer el grado del sonido de efecto.
-100–100 (%)
Control LEVEL/DEPTH
(parámetro 3)
Ajusta el balance entre el sonido original y el sonido de efecto.
X-PAD (parámetro 4)
Esto cambia el grado del sonido de efecto.
Original
Efecto encendido
1/1 redoble
invertido
Invertido y repetido
Botones BEAT c, d (parámetro 1)
Use éstos para establecer un tiempo de efecto de 1/16 – 16/1 con
respecto al tiempo de un tiempo de compás de las BPM.
Control TIME (parámetro 2)
Use esto para establecer el tiempo de efecto.
10 a 4000 (ms)
Es
DRB1543-A
42
Control LEVEL/DEPTH
(parámetro 3)
Use esto para establecer el balance entre el sonido original y
ROLL.
X-PAD (parámetro 4)
Use esto para establecer el tiempo de efecto.
SND/RTN (MIDI LFO)
Español
Conecte aquí un efector externo, etc.
Pulsando el botón [LFO FORM (WAKE UP)], el software y los aparatos compatibles
con MIDI se pueden controlar usando señales MIDI.
SND/RTN1
Conecte aquí un efector externo, etc.
SEND
RETURN
0
9
9
9
9
0
0
12
12
12
12
-26 /
6
-26 /
6
-26 /
6
-26 /
6
-26 /
6
-26 /
6
-26 /
6
-26 /
6
-26 /
6
-26 /
6
-26 /
6
-26 /
6
TALK
OFF ON OVER
Efector
DJM-900nexus
Botones BEAT c, d (parámetro 1)
—
Control TIME (parámetro 2)
—
Control LEVEL/DEPTH
(parámetro 3)
Ajusta la entrada de nivel de sonido al terminal [RETURN].
X-PAD (parámetro 4)
—
MIDI LFO
La forma de onda de señal MIDI (0 – 127) cambia según el tempo de la pista.
El patrón de forma de onda de señal MIDI cambia cada vez que se pulsa el botón
[LFO FORM (WAKE UP)].
Botones BEAT c, d (parámetro 1)
Use éstos para establecer un tiempo de salida de forma de onda
de 1/4 – 64/1 con respecto a un tiempo de un beat del BPM.
Control TIME (parámetro 2)
Use esto para establecer el tiempo de salida de forma de onda.
Control LEVEL/DEPTH
(parámetro 3)
—
X-PAD (parámetro 4)
Esto cambia el patrón de la forma de onda de la señal MIDI.
!
Cuando se selecciona [MIDI LFO], el sonido del efector externo conectado al terminal
[RETURN] no se introduce.
1 Si el sonido del canal que quiere monitorear no sale por el canal [MASTER]
cuando se selecciona [CF.A], [CF.B] o [MASTER] con el conmutador selector [1,
2, 3, 4, MIC, CF.A, CF.B, MASTER], el sonido del efecto no se podrá monitorear
aunque se pulse el botón [CUE] para [BEAT EFFECTS].
2 Si el efecto está apagado, el sonido del efecto no se puede monitorear aunque se
pulse el botón [CUE] para [BEAT EFFECTS].
Es
DRB1543-A
43
19
Lista de mensajes MIDI
Categoría
CH1
CH2
CH3
CH4
Crossfader
Curva de fader
Maestro
Mensajes MIDI
Tipo de
interruptor
MSB
Disparador/Conmutador
LSB
Notas
TRIM
VR
Bn
01
dd
—
—
—
—
0-127
HI
VR
Bn
02
dd
—
—
—
—
0-127
MID
VR
Bn
03
dd
—
—
—
—
0-127
LOW
VR
Bn
04
dd
—
—
—
—
0-127
COLOR
VR
Bn
05
dd
—
—
—
—
0-127
CUE
BTN
Bn
46
dd
—
—
—
Disparador/Conmutador
OFF=0, ON=127
Fader de canal
VR
Bn
11
MSB
—
—
—
—
0-127
CROSS FADER ASSIGN
Interruptor
Bn
41
dd
—
—
—
—
0, 64, 127
TRIM
VR
Bn
06
dd
—
—
—
—
0-127
HI
VR
Bn
07
dd
—
—
—
—
0-127
MID
VR
Bn
08
dd
—
—
—
—
0-127
LOW
VR
Bn
09
dd
—
—
—
—
0-127
COLOR
VR
Bn
0A
dd
—
—
—
—
0-127
CUE
BTN
Bn
47
dd
—
—
—
Disparador/Conmutador
OFF=0, ON=127
Fader de canal
VR
Bn
12
MSB
—
—
—
—
0-127
CROSS FADER ASSIGN
Interruptor
Bn
42
dd
—
—
—
—
0, 64, 127
TRIM
VR
Bn
0C
dd
—
—
—
—
0-127
HI
VR
Bn
0E
dd
—
—
—
—
0-127
MID
VR
Bn
0F
dd
—
—
—
—
0-127
LOW
VR
Bn
15
dd
—
—
—
—
0-127
COLOR
VR
Bn
16
dd
—
—
—
—
0-127
CUE
BTN
Bn
48
dd
—
—
—
Disparador/Conmutador
OFF=0, ON=127
Fader de canal
VR
Bn
13
MSB
—
—
—
—
0-127
CROSS FADER ASSIGN
Interruptor
Bn
43
dd
—
—
—
—
0, 64, 127
TRIM
VR
Bn
50
dd
—
—
—
—
0-127
HI
VR
Bn
51
dd
—
—
—
—
0-127
MID
VR
Bn
5C
dd
—
—
—
—
0-127
LOW
VR
Bn
52
dd
—
—
—
—
0-127
COLOR
VR
Bn
53
dd
—
—
—
—
0-127
CUE
BTN
Bn
49
dd
—
—
—
Disparador/Conmutador
OFF=0, ON=127
Fader de canal
VR
Bn
14
MSB
—
—
—
—
0-127
CROSS FADER ASSIGN
Interruptor
Bn
44
dd
—
—
—
—
0, 64, 127
Crossfader
VR
Bn
0B
MSB
—
—
—
—
0-127
Interruptor
Bn
5E
dd
—
—
—
—
0, 64, 127
,
,
CROSS FADER (
,
CH FADER (
)
Interruptor
Bn
5F
dd
—
—
—
—
0, 64, 127
MASTER LEVEL
VR
Bn
18
dd
—
—
—
—
0-127
BALANCE
VR
Bn
17
dd
—
—
—
—
0-127
CUE
BTN
Bn
4A
dd
—
—
—
Disparador/Conmutador
OFF=0, ON=127
EQ CURVE (ISOLATOR, EQ)
0, 127
,
)
Interruptor
Bn
21
dd
—
—
—
—
BOOTH MONITOR BOOTH MONITOR
VR
Bn
19
dd
—
—
—
—
0-127
LINK
BTN
Bn
73
dd
—
—
—
Disparador/Conmutador
OFF=0, ON=127
BEAT EFFECTS
20
Nombre de interruptor
CUE
c
BTN
Bn
4C
MSB
—
—
—
Disparador/Conmutador
OFF=0, ON=127
d
BTN
Bn
4D
—
—
—
—
Disparador/Conmutador
OFF=0, ON=127
AUTO/TAP
BTN
Bn
45
dd
—
—
—
Disparador/Conmutador
OFF=0, ON=127
TAP
BTN
Bn
4E
dd
—
—
—
Disparador solamente
OFF=0, ON=127
CUE
BTN
Bn
4B
dd
—
—
—
Disparador/Conmutador
OFF=0, ON=127
Es
DRB1543-A
44
Categoría
Nombre de interruptor
CH SELECT
BEAT EFFECTS
MIC
SOUND COLOR
FX
Fader Start
HEADPHONES
Fader Start
MIDI
MSB
Disparador/Conmutador
LSB
Notas
DELAY
Interruptor
Bn
2A
dd
—
—
—
2
OFF=0, ON=127
ECHO
Interruptor
Bn
37
dd
—
—
—
2
OFF=0, ON=127
SPIRAL
Interruptor
Bn
2B
dd
—
—
—
2
OFF=0, ON=127
REVERB
Interruptor
Bn
36
dd
—
—
—
2
OFF=0, ON=127
TRANS
Interruptor
Bn
35
dd
—
—
—
2
OFF=0, ON=127
FILTER
Interruptor
Bn
3B
dd
—
—
—
2
OFF=0, ON=127
FLANGER
Interruptor
Bn
32
dd
—
—
—
2
OFF=0, ON=127
PHASER
Interruptor
Bn
39
dd
—
—
—
2
OFF=0, ON=127
ROBOT
Interruptor
Bn
33
dd
—
—
—
2
OFF=0, ON=127
MELODIC
Interruptor
Bn
3D
dd
—
—
—
2
OFF=0, ON=127
SLIP ROLL
Interruptor
Bn
3A
dd
—
—
—
2
OFF=0, ON=127
ROLL
Interruptor
Bn
2E
dd
—
—
—
2
OFF=0, ON=127
REV ROLL
Interruptor
Bn
2F
dd
—
—
—
2
OFF=0, ON=127
SND/RTN
(MIDI LFO)
Interruptor
Bn
3E
dd
—
—
—
2
OFF=0, ON=127
CH1
Interruptor
Bn
22
dd
—
—
—
2
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
CH2
Interruptor
Bn
23
dd
—
—
—
2
CH3
Interruptor
Bn
24
dd
—
—
—
2
OFF=0, ON=127
CH4
Interruptor
Bn
25
dd
—
—
—
2
OFF=0, ON=127
MIC
Interruptor
Bn
26
dd
—
—
—
2
OFF=0, ON=127
CF.A
Interruptor
Bn
27
dd
—
—
—
2
OFF=0, ON=127
CF.B
Interruptor
Bn
28
dd
—
—
—
2
OFF=0, ON=127
MASTER
Interruptor
Bn
29
dd
—
—
—
2
OFF=0, ON=127
MIDI LFO
VR
Bn
76
dd
—
—
—
—
0-127
QUANTIZE
BTN
9n
76
dd
—
—
—
Disparador/Conmutador
—
Español
EFFECT
SELECT
Mensajes MIDI
Tipo de
interruptor
TIME
Interruptor
Bn
0D
MSB
Bn
2D
LSB
—
Valor TIME (Cuando se selecciona
FLANGER, PHASER o FILTER, el
valor se reduce a la mitad. Cuando
está seleccionado un valor negativo,
éste cambia a un valor positivo.)
LEVEL/DEPTH
VR
Bn
5B
dd
—
—
—
—
0-127
X-PAD
VR
Bn
74
dd
—
—
—
—
Envía información de posición
[X-PAD].
ON/OFF
X-PAD (táctil)
! Cuando se selecciona un
efecto que no es [SND/
RTN (MIDI LFO)] en BEAT
EFFECT
BTN
Bn
72
dd
—
—
—
2
OFF=0, ON=127
ON/OFF
X-PAD (táctil)
! Cuando se selecciona
[SND/RTN (MIDI LFO)] en
BEAT EFFECT
BTN
Bn
40
dd
—
—
—
2
OFF=0, ON=127
0-127
HI
VR
Bn
1E
dd
—
—
—
—
LOW
VR
Bn
1F
dd
—
—
—
—
NOISE
BTN
Bn
55
dd
—
—
—
Disparador/Conmutador
1
OFF=0, ON=127
SPACE
BTN
Bn
69
dd
—
—
—
Disparador/Conmutador
1
OFF=0, ON=127
GATE/COMP
BTN
Bn
6A
dd
—
—
—
Disparador/Conmutador
1
OFF=0, ON=127
DUB ECHO
BTN
Bn
6B
dd
—
—
—
Disparador/Conmutador
1
OFF=0, ON=127
CRUSH
BTN
Bn
56
dd
—
—
—
Disparador/Conmutador
1
OFF=0, ON=127
FILTER
BTN
Bn
57
dd
—
—
—
Disparador/Conmutador
1
OFF=0, ON=127
Fader Start 1
BTN
Bn
58
dd
—
—
—
Disparador/Conmutador
OFF=0, ON=127
Fader Start 2
BTN
Bn
59
dd
—
—
—
Disparador/Conmutador
OFF=0, ON=127
Fader Start 3
BTN
Bn
5A
dd
—
—
—
Disparador/Conmutador
OFF=0, ON=127
Fader Start 4
BTN
Bn
5D
dd
—
—
—
Disparador/Conmutador
OFF=0, ON=127
MIXING
VR
Bn
1B
dd
—
—
—
—
0-127
LEVEL
VR
Bn
1A
dd
—
—
—
—
0-127
Timing Clock
—
F8
—
—
—
—
—
—
—
Fader Start 1
9n
66
dd
—
—
—
—
BACK CUE = 0, PLAY = 127
Fader Start 2
9n
67
dd
—
—
—
—
BACK CUE = 0, PLAY = 127
Fader Start 3
9n
68
dd
—
—
—
—
BACK CUE = 0, PLAY = 127
Fader Start 4
9n
69
dd
—
—
—
—
BACK CUE = 0, PLAY = 127
0-127
START
BTN
FA
—
—
—
—
—
—
—
STOP
BTN
FC
—
—
—
—
—
—
—
1 Cuando al encender un botón se apaga otro, los mensajes de encendido y apagado de MIDI se envían desde los dos botones.
Cuando no hay un botón que se apague, el mensaje de encendido de MIDI se envía desde el botón que fue pulsado.
2 Cuando se cambia de una posición a otra, las señales MIDI ON y OFF se envian respectivamente desde ambas posiciones.
! Cuando se pulsa el botón [START/STOP] durante más de 1 segundo, los mensajes MIDI correspondientes a las posiciones de los botones, faders y controles se envían en un grupo (instantánea).
La instantánea MIDI envía todos los mensajes MIDI, excepto el inicio y la parada de MIDI.
Es
DRB1543-A
45
21
Cambio de los ajustes
1
Pulse elbotón [ON/OFF (UTILITY)] durante más de 1 segundo.
Se visualiza la pantalla de ajuste de modo [USER SETUP].
! Para visualizar la pantalla de ajuste de modo [CLUB SETUP], desconecte primero la alimentación de esta unidad y luego pulse el botón [POWER] mientras
pulsa [ON/OFF (UTILITY)].
2
Pulse el botón [BEAT c, d].
Seleccione el elemento de ajuste.
3
Pulse el botón [TAP].
La pantalla cambia a la pantalla de cambio del valor de ajuste del elemento de
ajuste.
4
Pulse el botón [BEAT c, d].
Acerca de la función de espera automática
Cuando [Auto Standby] se pone en [ON], el modo de espera se activa automáticamente si pasan 4 horas bajo las condiciones mostradas a continuación.
— Que no se utilicen ninguno de los botones o controles de la unidad.
— Que no entren señales de audio de –10 dB o más por los terminales de entrada
de esta unidad.
— Que no se hagan conexiones a PRO DJ LINK.
! Cuando se pulsa el botón [LFO FORM (WAKE UP)], el modo de espera se
cancela.
! Esta unidad sale de fábrica con la función de espera automática activada. Si no
quiere usar la función de espera automática, ponga [Auto Standby] en [OFF].
Cambie el valor de ajuste.
5
Pulse el botón [TAP].
Introduzca el valor de ajuste.
La pantalla anterior reaparece.
! Para volver a la pantalla anterior sin cambiar los ajustes, pulse el botón
[QUANTIZE].
6
Pulse el botón [ON/OFF (UTILITY)].
Acerca de la función talk-over
La función talk-over tiene los dos modos descritos a continuación.
— [ADV] (talk-over avanzado): Sólo la gama media del sonido de los canales que
no son el canal [MIC] se atenúa según el valor de ajuste [Talk Over LEVEL] y
luego sale.
dB
Cierre de la pantalla de ajuste de modo [USER SETUP].
! Para cerrar la pantalla de ajuste de modo [CLUB SETUP], pulse el botón
[POWER] para desconectar la alimentación de esta unidad.
Frecuencia
— [NOR] (talk-over normal): El sonido de los canales que no son el canal [MIC] se
atenúa según el valor de ajuste [Talk Over LEVEL] y luego sale.
dB
Frecuencia
Configuración de preferencias
*: Ajuste al hacerse la compra
Modo
USER SETUP
Ajustes opcionales
Visualización en
pantalla
Valor de ajuste
Descripciones
Fader Start
F.S.
ON, OFF*
Activa y desactiva la función de inicio de fader de todos los reproductores DJ conectados a
los terminales [LINK].
MIDI CH
MIDI CH
1* a 16
Ajusta el canal MIDI.
MIDI Button Type
MIDI BT
TGL*, TRG
Selecciona el modo de transmisión de señales MIDI, [TGL (TOGGLE)] o [TRG (TRIGGER)].
Talk Over Mode
TLK MOD
ADV*, NOR
Selecciona el modo de la función talk-over, [ADV(ADVANCED)] o [NOR(NORMAL)].
Establece el nivel de atenuación del sonido de la función talk-over.
TLK LVL
–6 dB, -12 dB, -18 dB*,
-24 dB
Digital Master Out
Level
DOUT LV
–19 dB*、–15 dB、–10
dB、–5 dB
Establece el nivel máximo del sonido que sale de los terminales [DIGITAL MASTER OUT].
Digital Master Out
Sampling Rate
DOUT FS
48 kHz, 96 kHz*
Establece la frecuencia de muestreo de la señal digital.
MASTER ATT.
MST ATT
–6 dB, –3 dB, 0 dB*
Establece el nivel de atenuación del sonido que sale de los terminales [MASTER1] y [MASTER2].
Talk Over LEVEL
CLUB SETUP
Auto Standby
AUTOSTB
ON*, OFF
Activa y desactiva la función de espera automática.
Mic Output To Booth
Monitor
MIC BTH
ON*, OFF
Establece si van a salir o no señales de audio de micrófono por los terminales [BOOTH].
PC UTILITY
PC UTLY
ON*, OFF
Establece si se va a iniciar o no automáticamente el software de utilidad de ajuste del ordenador cuando se conecta un cable USB.
Factory Reset
INITIAL
YES, NO*
Restaura todos los ajustes a los ajustes de fábrica.
1: Note que el sonio de la salida puede que se distorsione si el indicador de nivel maestro no se enciende hasta la parte más alta.
22
1
Es
DRB1543-A
46
Información adicional
Solución de problemas
!
Problema
Verificación
La alimentación no se conecta.
¿Está bien conectado el cable de alimentación?
Enchufe el cable de alimentación a una toma de CA.
No hay sonido o éste está muy bajo.
¿Está el conmutador selector [DIGITAL, CD/LINE, PHONO,
LINE, USB */*] en la posición apropiada?
Gire el conmutador selector [DIGITAL, CD/LINE, PHONO, LINE, USB */*] para
cambiar a la fuente de entrada del canal. (la página 13)
¿Están bien conectados los cables de conexión?
Conecte correctamente los cables de conexión. (la página 6)
¿Están sucios los terminales y las clavijas?
Limpie los terminales y las clavijas antes de hacer conexiones.
¿Está [MASTER ATT.] en [–6 dB], etc.?
En la pantalla [USER SETUP], active [MASTER ATT.]. (la página 22)
No puede salir el sonido digital.
¿Es la frecuencia de muestreo (fs) de la salida de audio digital adecuada a las especificaciones del aparato conectado?
En la pantalla [CLUB SETUP], ajuste [Digital Master Out Sampling Rate]
según las especificaciones del equipo conectado. (la página 22)
Sonido distorsionado.
¿Está bien ajustada la salida del nivel de sonido del canal
[MASTER]?
Ajuste el control [MASTER LEVEL] de forma que el indicador de nivel de canal
maestro se encienda a unos [0 dB] en el nivel de pico. (la página 13)
Español
!
La operación incorrecta se confunde a menudo con un problema o un fallo de funcionamiento. Si piensa que algo funciona mal con este componente, compruebe los
puntos de abajo. Algunas veces, el problema puede estar en otro componente. Inspeccione los otros componentes y los aparatos eléctricos que esté utilizando. Si no se
puede corregir el problema después de comprobar los elementos de abajo, pida al servicio de Pioneer autorizado más cercano o a su concesionario que realice el trabajo
de reparación.
El reproductor puede no funcionar bien debido a la electricidad estática o a otras influencias externas. En tales casos, el funcionamiento normal se puede restaurar desenchufando el cable de alimentación y volviéndolo a enchufar.
Remedio
Ponga [MASTER ATT.] en [–3 dB] o [–6 dB]. (la página 22)
No se puede usar crossfade.
No se puede iniciar un reproductor DJ con fader.
¿Está bien ajustado el nivel de audio introducido en cada
canal?
Ajuste el control [TRIM] de forma que el indicador de nivel del canal se
encienda cerca de [0 dB] al nivel de pico. (la página 13)
¿Están bien ajustados los connutadores selectores CROSS
FADER ASSIGN (A, THRU, B)?
Ajuste bien los conmutadores selectores [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU,
B)] para los diferentes canales. (la página 13)
¿Está [FADER START] en [OFF]?
En la pantalla [USER SETUP] ponga [FADER START] en [ON]. (la página 22)
¿Está el reproductor DJ bien conectado al terminal [LINK]?
Conecte bien el reproductor DJ al terminal [LINK] con un cable LAN. (la página 6)
¿Están bien conectados los cables de audio?
Conecte los terminales de entrada de audio de esta unidad y los terminales de
salida de audio del reproductor DJ con un cable de audio. (la página 6)
¿Está bien puesto el número de reproductor del reproductor DJ? Ponga el número de reproductor del reproductor DJ que sea el mismo que el
del canal al que está conectado el cable de audio.
[BEAT EFFECTS] no funciona.
¿Está bien ajustado el conmutador selector [1, 2, 3, 4, MIC,
CF.A, CF.B, MASTER]?
Gire el conmutador selector [1, 2, 3, 4, MIC, CF.A, CF.B, MASTER] para seleccionar el canal al que desea aplicar el efecto.
[SOUND COLOR FX] no funciona.
¿Está el control [COLOR] en una posición apropiada?
Gire el control [COLOR] a la derecha o a la izquierda. (la página 14)
No se puede usar un efector externo.
¿Está el botón [ON/OFF] para [BEAT EFFECTS] en [ON]?
Pulse el botón [ON/OFF] para [BEAT EFFECTS] para poner [SND/RTN] en
[ON]. (la página 15)
¿Está el efector externo bien conectado al terminal [SEND]
o [RETURN]?
Conecte un efector externo a los terminales [SEND] y [RETURN]. (la página 6)
Sonido distorsionado de un efector externo.
¿Está el nivel de salida de audio del efector externo ajustada
a un nivel apropiado?
Ajuste el nivel de salida de audio del efector externo.
El tempo (BPM) no se puede medir o el valor de la medición del tempo (BPM) resulta inverosímil.
¿Está el nivel de entrada de audio demasiado alto o bajo?
Ajuste el control [TRIM] de forma que el indicador de nivel del canal se
encienda cerca de [0 dB] al nivel de pico. (la página 13)
Para algunas pistas puede que no sea posible medir el tempo (BPM). Use el
botón [TAP] para introducir manualmente el tempo. (la página 15)
El tempo medido (BPM) es diferente del tempo indicado
en el CD.
—
Los valores pueden cambiar un poco debido a las diferentes formas de medir
BPM. No es necesario hacer ninguna corrección.
El secuenciador MIDI no sincroniza.
¿Está el modo de sincronización del secuenciador MIDI en
el modo Slave?
Ponga el modo de sincronización del secuenciador MIDI en el modo Slave.
¿Es compatible el secuenciador MIDI que está usado con las
señales de reloj de sincronización MIDI?
Los secuenciadores MIDI incompatibles con las señales de reloj de sincronización MIDI no se pueden sincronizar.
¿Está activado el canal MIDI?
Pulse el botón [ON/OFF] para [MIDI]. (Operación del software DJ usando la
función MIDI en la página 16)
¿Están bien hechos los ajustes MIDI?
Para usar software DJ con esta unidad, los mensajes MIDI de esta unidad deberán
asignarse al software DJ que esté utilizando. Para conocer instrucciones de la
asignación de mensajes, vea el manual de instrucciones del Software DJ.
Esta unidad no se reconoce después de ser conectada
a un ordenador.
El indicador USB se apaga o parpadea.
¿Está bien instalado el software controlador en su ordenador?
Instale el software controlador. Si ya está instaldo, reinstálelo. (la página 7)
El sonido de un ordenador no puede salir de esta unidad.
¿Están esta unidad y el ordenador bien conectados?
Conecte esta unidad y el ordenador con un cable USB. (la página 7)
¿Están bien hechos los ajustes del aparato de salida de
audio?
Seleccione esta unidad con los ajustes del aparato de salida de audio. Para
conocer instrucciones de cómo hacer los ajustes para su aplicación, vea las
instrucciones de funcionamiento de la aplicación.
¿Está el conmutador selector [DIGITAL, CD/LINE, PHONO,
LINE, USB */*] en la posición apropiada?
Ponga el conmutador selector [DIGITAL, CD/LINE, PHONO, LINE, USB */*] en
la posición [USB */*]. (la página 13)
—
El circuito que genera el eco para los sonidos de efecto [ECHO], [REVERB],
[ROLL], [SLIP ROLL] y [REV ROLL] se posiciona después del circuito de efecto,
por lo que el sonido de efecto no se puede monitorear. Esto no es señal de mal
funcionamiento.
El control MIDI no funciona.
El sonido de efecto no se puede monitorear aunque se
pulse el botón [CUE] para [BEAT EFFECTS].
El sonido se distorsiona cuando se conecta un reproduc- ¿Ha conectado un reproductor analógico con ecualizador
tor analógico a los terminales [PHONO] de esta unidad. fonográfico incorporado?
O, el encendido del indicador de nivel de canal no
cambia a pesar de girar el control [TRIM].
¿Está una interfaz de audio para ordenadores conectada
entre el reproductor analógico y esta unidad?
Para los reproductores analógicos con ecualizadores fono incorporados,
conecte el reproductor a los terminales [CD/LINE] o [LINE]. (la página 6)
Si el reproductor analógico con ecualizador fonográfico incorporado tiene un
conmutador selector PHONO/LINE, póngalo en PHONO.
Si la interfaz de audio para ordenadores tiene una salida de nivel de línea,
conéctela al terminal [CD/LINE] o [LINE]. (la página 6)
Si el reproductor analógico tiene un conmutador selector PHONO/LINE,
póngalo en PHONO.
Es
DRB1543-A
47
23
Diagrama en bloques
MIC1
MIC1 LEVEL
MIC2 LEVEL
MIC2
SRC
ADC
PHONO
Time Code
LAN
ADC
DIGITAL
DAC
CH2
CH1_Analog
ADC
LINE
Time Code
MASTER
ADC
BOOTH
D SP
TRIM
REC
SEND
BOOTH
MUTE
REC
MUTE
SEND
DAC
RETURN
ADC
DIGITAL
MUTE
DAC
CH4_Analog
ADC
Time Code
MASTER 2
DAC
CH3_Analog
LINE
MUTE
CH2_Analog
DIR
CH3
PHONES
TRIM
DIGITAL
USB1/2
DIR
SRC
CH_1_Digital/USB1/2
TRIM
CD/LINE
CH4
PHONES
DAC
Digital MASTER
MIC
CD/LINE
DIT
MASTER 1
DIR
CD/LINE
ETHER SW IC
DIGITAL
MASTER
TRIM
CD/LINE
CH1
LAN
I/Fμ com
Ether
ADC
Time Code
ADC
DIGITAL
USB3/4
CH_2_Digital/USB3/4
ADC
PHONO
CH_3_Digital/USB5/6
USB5/6
CH_4_Digital/USB7/8
USB7/8
SRC
SRC
DIR
ADC
SRC
CH1 Digital IN
CH2 Digital IN
CH3 Digital IN
CH4 Digital IN
RETURN
USB
CH1 USB1/2 IN
SRC
USB
Type B
CH2 USB3/4 IN
I/Fμ com
USB
SRC
CH3 USB5/6 IN
SRC
CH4 USB7/8 IN
SRC
Time Code
Time Code
Time Code
Time Code
CH1 USB1/2 OUT
CH2 USB3/4 OUT
CH3 USB5/6 OUT
CH4 USB7/8 OUT
CHx in
Analog_PHONO
Level meter CHx
BPM Detect CHx Select
CH Fader
SOUND 3Band BEAT SOUND BEAT
CUE
EQ/
COLOR
COLOR
EFFECT ISOLATOR EFFECT EFFECT EFFECT Monitor
CHx
CHx
CHx
CHx
CHx
CHx
Analog_CD LINE
Digital Trim
Send/
Return
CHx
2posi
Digital/USB
Booth
Level
Post CHx Fader
CHx Timecode
Phono
AMP
CH1,4
CHx _CUE
Booth Out
MIC_Out
SOUND BEAT
COLOR
EFFECT EFFECT
CHx
CHx
CH
Fader
Curve
Switch
SEL
CF Assign
Thru
CF A
CF B
3posi
MIC Output
to Booth Monitor
On/Off SW
Rec Out
Master
Level
3posi
CH1-4 COMMON
TalkOver ON/OFF
LINK in
Link
CUE
Link_CUE
Return in
Send out
BEAT
Effect
(SND/RTN)
Assign A
CHx
Assign B
CHx
MIC1/2 in
MIC1,2 COMMON
MIC
FILTER
MIC In
Level
detect
TalkOver ON/OFF
[BEAT EFFECT (SND/RTN)]
SEND Out
No Cable
Effect SW
RETURN
SEL
Cable Exist
CableCheck
24
Cross
Fader
Curve
Switch
3posi
BPM Detect CF B
2Band
MIC EQ
MIC1,2
Effect CH Select
CHx
CF A/B
MIC
Master
Return Level
Assign Thru
BPM Detect CF A
CH1-4
Cross
Fader
BEAT
EFFECT
CF A
Send/
Return
Cross Fader A
CF A
BEAT
EFFECT
CF B
Send/
Return
CF B
Effect CH Select
Effect Out
CHx
CF A/B
MIC
Master
Effect_CUE
MIC 1,2
MIX
REC out
Level meter Master
MICDetect
Monitor
SW
BPM
Master
BEAT
EFFECT
Master
Send/
Return
Master
Master
Balance
Master
Mono/
STEREO
2posi
Talk Over
Mode
Advanced
/Normal
Effect_CUE
MIC
Off
On
TalkOver
3posi
[BEAT EFFECT(Others)]
Effect CH Select
BEAT
CHx
EFFECT
CF A/B
Processing
MIC
Master
BEAT
EFFECT
MIC
Send/
Return
MIC
Effect SW
Level Depth
Master
Balance
Link_CUE
Master_CUE
Master
H.P. out
Talk
Over
Level
4para
CHx Timecode
Boost
Post CHx Fader
Cross Fader B
Mono Split/
Stereo
SWITCH
& MIXING
HP Level
USB Common out
Mixer
Audio
Output
Select
Cross Fader A
CHx_CUE
BPM Detect MIC
Digital out
ATT
Master_CUE
Talk
Over
2para
Cross Fader B
Boost
Master
CUE
MIC
Rec Out
CH1-4 COMMON
MIC_Out
Effect CH Select
Effect Out
CHx
CF A/B
MIC
Master
Effect_CUE
[Mono Split / Stereo SWITCH & MIXING]
CHx Cue On/Off SW
CHx_CUE
CUE
Mixing
Effect Cue On/Off SW
Effect_CUE
Link Cue On/Off SW
Link_CUE
Master Cue On/Off SW
Master_CUE
MIXING
Master
Mixing
L
Mono Split
R
SEL
L
SEL
H.P. MIX L Out
Stereo
MONO SPLIT/
STEREO SWITCH
2posi
R
Mono Split
Stereo
H.P. MIX R Out
Es
DRB1543-A
48
Descargo de responsabilidad
!
Terminal de salida coaxial DIGITAL MASTER OUT
Conectores de contactos RCA....................................................................... 1 juego
Terminal MIDI OUT
5P DIN.............................................................................................................. 1 juego
Terminal de salida PHONES
Conector fonográfico estéreo (Ø 6,3 mm)..................................................... 1 juego
Terminal USB
Tipo B............................................................................................................... 1 juego
Terminal LINK
Terminal LAN (100Base-TX)............................................................................ 1 juego
!
Las especificaciones y diseño de este producto están sujetos a cambios sin previo
aviso.
Especificaciones
!
Publicado por Pioneer Corporation. Copyright © 2010 Pioneer Corporation. Todos
los derechos reservados.
Español
Pioneer y rekordbox son marcas de fábrica o marcas registradas de Pioneer
Corporation.
! Microsoft®, Windows Vista® y Windows® son marcas registradas o marcas de
fábrica de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países.
! Apple, Macintosh y Mac OS son marcas comerciales de Apple Inc., registradas
en los EE.UU. y en otros países.
! ASIO es una marca de fábrica de Steinberg Media Technologies GmbH.
Los nombres de compañías y productos mencionados aquí son marcas de fábrica
de sus respectivos propietarios.
Generales
Requisitos de potencia......................................................CA 110 V a 240 V, 50 Hz/60 Hz
Consumo de energía..................................................................................................41 W
Consumo de energía (modo de espera)...................................................................0,4 W
Peso de la unidad principal . ................................................................................... 7,1 kg
Dimensiones máximas........................... 331 mm (An) × 107,9 mm (Al) × 409 mm (Pr)
Temperatura de funcionamiento tolerable...............................................+5 °C a +35 °C
Humedad de funcionamiento tolerable......................... 5 % a 85 % (sin condensación)
Sección de audio
Frecuencia de muestreo . ....................................................................................... 96 kHz
Convertidor D/A MASTER........................................................................................ 32 bits
Otros convertidores A/D y D/A................................................................................ 24 bits
Características de frecuencia
CD/LINE............................................................................................... 20 Hz a 20 kHz
Relación señal/ruido (salida nominal)
PHONO...............................................................................................................88 dB
CD/LINE............................................................................................................105 dB
MIC1, MIC2........................................................................................................84 dB
Distorsión armónica total (CD/LINE — MASTER1)............................................. 0,005 %
Nivel de entrada / Impedancia de entrada estándar
PHONO................................................................................................–52 dBu/47 kW
CD/LINE...............................................................................................–12 dBu/47 kW
MIC1......................................................................................................–52 dBu/8 kW
MIC2....................................................................................................–52 dBu/12 kW
RETURN...............................................................................................–12 dBu/47 kW
Nivel de salida / Impedancia de carga / Impedancia de salida estándar
MASTER1......................................................................+8 dBu/10 kW/5 W o menos
MASTER2....................................................................+2 dBu/10 kW/22 W o menos
REC OUT....................................................................... –8 dBu/10 kW/22 W o menos
BOOTH........................................................................ +8 dBu/10 kW/1 kW o menos
SEND........................................................................... –12 dBu/10 kW/1 kW o menos
PHONES........................................................................+8,5 dBu/32 W/1 W o menos
Nivel de salida nominal / Impedancia de carga
MASTER1.......................................................................................... +26 dBu/10 kW
MASTER2.......................................................................................... +22 dBu/10 kW
Diafonía (LINE)...........................................................................................................82 dB
Características del ecualizador de canales
HI......................................................................................... –26 dB a +6 dB (13 kHz)
MID....................................................................................... –26 dB a +6 dB (1 kHz)
LOW....................................................................................... -26 dB a +6 dB (70 Hz)
Características del ecualizador del micrófono
HI........................................................................................–12 dB a +12 dB (10 kHz)
LOW.................................................................................. –12 dB a +12 dB (100 Hz)
Terminales entrada / salida
Terminal de entrada PHONO
Conector de contactos RCA......................................................................... 2 juegos
Terminal de entrada CD/LINE
Conectores de contactos RCA..................................................................... 4 juegos
Terminal de entrada LINE
Conector de contactos RCA......................................................................... 2 juegos
Terminal de entrada MIC1
Conector XLR/Conector fonográfico (Ø 6,3 mm).......................................... 1 juego
Terminal de entrada MIC2
Conector fonográfico (Ø 6,3 mm).................................................................. 1 juego
Terminales de entrada RETURN
Conector fonográfico (Ø 6,3 mm).................................................................. 1 juego
Terminal de entrada coaxial DIGITAL IN
Conectores de contactos RCA..................................................................... 4 juegos
Terminal de salida MASTER
Conector XLR................................................................................................... 1 juego
Conectores de contactos RCA....................................................................... 1 juego
Terminal de salida BOOTH
Conector fonográfico (Ø 6,3 mm).................................................................. 1 juego
Terminal de salida REC OUT
Conectores de contactos RCA....................................................................... 1 juego
Terminal de salida SEND
Conector fonográfico (Ø 6,3 mm).................................................................. 1 juego
Es
DRB1543-A
49
25
感謝您購買先鋒產品。 請詳閱操作手冊以瞭解正確操作購買機型的方式。 閱畢手冊後,請妥善收藏以便未來參考。
在部分國家或地區中,電源插頭與插座的形狀有時會和圖示不同。不過本機的連接及操作方式完全相同。
२्
ϊȁЗ
ԥដႬޠӡᓏ
፝Ͻ҉
๊ᜟήِםϲழԥᓟޠႬಓဵȂڐҭޠ
࣐ឍ֚ٻңȂݨཏҐࠣᐡ෧ϲґ๙ጣޠ
ȶӡᓏႬᔇȷȂᗘռആԚដႬޠӡᓏȄ
ݨཏ
࣐ᗘռដႬӡᓏȂ፝ϽܷڤαίᇑȞܗन८
ݗȟȂпᗘռដႬڨܗ།ȂᐡϲณӉեѠٽ
ᆱঔٻңޠႮӈȂसሰᆱঔ݉ଡ଼፝ᖓཿ
ᆱঔসȄ
๊ᜟήِםϲޠᡚოဵȂԠӶණᒻٻңݨ
ཏҐᐡߤܛழϟᐈձІᆱៗ๊ࣻᜱ२्ᇴ
݃Ȅ
D3-4-2-1-1_A1_Zhtw
ឍ֚
Ґᐡϛ٪ЬȄ࣐٪ЦକЭܗដႬࢉٲȂ፝ϽҐᐡဋܺ
ܼӉե౿၇షᡞޠৡᏣȞԄ߇౮ࣶ߇ܗȟߤߗܗڐኹ
ܼᅔЬȃᘱЬȃߧϜܗዙᕇᕘძϜȄ
D3-4-2-1-3_A1_Zhtw
ឍ֚
ಒΚԪඩဋႬྜࠊȂ፝сಡᎨίӗഌϸȈ
ႬྜٽޠႬᔇӱঢ়ܗӵୣՅȄġ፝ጃᇰҐᐡٻңϟ
ӵୣޠႬྜٽႬᔇಓӬҐᐡ८ݗαܛቹϟႬᔇ
ȞijĴıġŗܗIJijıġŗȟ्ؒȄ
D3-4-2-1-4*_A1_Zhtw
ឍ֚
࣐٪ЦЭدȂ፝Ͻ݃ЭྜȞԄᘉᐾ្ޠᕏȟܺဋܼҐ
ᐡαȄ
D3-4-2-1-7a_A1_Zhtw
ॴݨཏٲ
ԋ၇ҐᐡਣȂ፝ጃۢӶҐᐡѳڻႲ٘ޫޠпւ
ॴȞन८ĶġŤŮȃІڎĴġŤŮпαȟȄ
ឍ֚
ᐡ෧αڏԥϟᖂራІπңܼॴȂпጃߴҐࠣϟҔ
ளᐈձٯ٪ЦႇዦȄ࣐ᗘռЭدȂ፝Ͻஈ༭πܗңޑ
ࠣȞԄൣિȃҁȃᛩᄎȟڐ᙮ᇑȂη፝ϽӶࠕ෨ܗ
טαᐈձҐᐡȄ
D3-4-2-1-7b*_A1_Zhtw
ᐈձᕘძ
ᐈձᕘძྤ࡚ᇅྡྷ࡚Ȉ
ĬĶġʨġՎġĬĴĶġʨȞĬĵIJġʩġՎġĬĺĶġʩȟȇϊܼĹĶġĦœʼn
ȞϽஈ༭տࠔЍȟ
፝ϽӶॴϛًȃኹܼାྡྷ࡚ܗӏৣޣȞܗ੩
ޠആӏྜȟޠൠܛԋ၇ҐᐡȄ
ݨཏ
ҐᐡPOWERᜱϛӓႬྜՍһࢻႬඩ৵ϹᘟȄ
ӱႬྜጤ࣐Ґᐡл्ႬྜϹᘟ၇ဋȂ்ሰ्ඩᓟܧ
ଷпϹᘟܛԥႬΩȄӱԫȂ፝ጃᇰҐᐡԋ၇ਣႬྜጤ
ѠሇܿՍһࢻႬඩ৵ܧଷп٪ЦཏѵȄ࣐٪ЦЭدȂ
࿌ҐᐡܼߞਣґٻңϟםȞԄϜȟਣȂ፝
лႬྜඩᓟՍᕔαඩ৵ܧଷпϹᘟႬྜȄ
D3-4-2-2-2a*_A1_Zhtw
Ⴌྜጤݨཏٲ
፝КࡼඩᓟഌϸਙႬྜጤȄܧίඩᓟਣϽࡾܝႬྜጤȂ
йϽңᕇКџႬྜጤȂӱ࣐ኻѠཽᏳयၰܗႬ
ᔟȄϽҐ၇ဋȃঢ়ڐܗڏуޑӈᔇӶႬྜጤαȂܗпڐ
уРԓᔡᔇႬྜጤȄϹϽႬྜጤ҉๗ڐڸܗуޠጤဈ
ᑪȄႬྜጤޠոጤᔗ٪ЦೞӶα८ȄႬྜጤڨѠ
ཽᏳयЭدȂܗആԚসដႬȄစளᔯࢦႬྜጤȄԄ்ݏ
ึ౫ႬྜጤڨȂ፝൸ߗՎӒᎣϵѨ௳᠍ᆱঔϜЗܗ୶
୧ໍඳȄġ
S002*_A1_Zhtw
सҐᐡϟһࢻႬྜඩᓟᇅ்మٻңޠһࢻႬྜඩ৵ϛ
ಓȂܷ፝ίඩᓟٯඳαӬᎍޠȄ༊ѠҦཿস
ܼҐᐡޠႬྜٽႬᢠαඳІԋ၇һࢻႬྜඩᓟȄ
सӶഀ௦ՎһࢻႬඩ৵αਣϹᘟඩᓟȂѠᏳयដ
ႬȄ፝ጃᇰඩᓟܼಌଷࡤϑϡ׃౪Ȅ
࿌ҐᐡܼߞਣґٻңϟםȞԄϜȟਣȂ፝
лႬྜඩᓟՍᕔαඩ৵ܧଷпϹᘟႬྜȄ
D3-4-2-2-1a_A1_Zhtw
ңܼѯᢋӵୣ
ѯᢋᚗရࡶ҂ඩᓟ
D3-4-2-1-7c*_A1_Zhtw
K056_A1_Zhtw
2
Zhtw
DRB1543-A
50
目錄
閱讀本手冊的方式
本手冊中的顯示器、功能表及按鍵名稱皆以括號括起。(例如 [MASTER]
聲道、[ON/OFF]、[File] 功能表)
開始前
功能與特色.................................................... 4
包裝內容物.................................................... 4
連接
中文
後面板........................................................ 5
連接輸入端子.................................................. 6
連接輸出端子.................................................. 6
連接至控制面板................................................ 7
關於驅動程式軟體及設定公用程式軟體........................... 7
操作
控制面板..................................................... 10
基本操作..................................................... 12
進階操作..................................................... 14
音效類型
SOUND COLOR FX音效類型 ...................................... 17
BEAT EFFECT的類型 ........................................... 17
MIDI 訊息清單
變更設定
關於自動待機功能............................................. 22
關於 Talk over 功能........................................... 22
設定喜好設定................................................. 22
其他資訊
故障排除..................................................... 23
區塊圖....................................................... 24
免責聲明..................................................... 25
規格......................................................... 25
Zhtw
DRB1543-A
51
3
開始前
功能與特色
包裝內容物
供專業 DJ 使用的本機屬承襲先鋒 DJM 系列一貫技術的標準型 DJ 混音
器,而此項技術堪稱俱樂部音效的世界級標準。 本機不僅配備包括
PRO DJ LINK、SOUND COLOR FX及 BEAT EFFECT在內供 DJ 表演的各種
廣泛功能,也採用高音質設計與操作方便的面板配置,可在俱樂部場
景中提供所有專業 DJ 強有力的表演支援。
!
!
!
!
CD-ROM
USB 連接線
電源線
操作手冊(本手冊)
聲卡
本機配備「音效卡 /USB 音訊介面」。
! 單一電腦最多可有 4 組音訊訊號,這四組訊號皆可指派到不同的
聲道及混合。
! 在 DJ 播放機或類比播放機中播放的 DVS(數位乙烯系統)軟體時
間代碼訊號可輸出至使用者的 DVS 軟體。 可讓 DJ 使用 DVS 軟體
播放而不需要任何複雜連接。
! 最多可從不同聲道中輸出 4 組音訊訊號(聲道 1 至 4、REC OUT、
交互推桿側 A 及 B 和麥克風)至電腦。 錄製混音相當方便。
高音質
改善數位/類比輸入/輸出中音效的音質。 利用 96 kHz 取樣、24 位
元高音質 A/D 轉換器與 32 位元高音質 D/A 轉換器處理的聲音,可產生
更強有力、高等級的聲音。
支援 96 kHz 24 位元 USB 音訊。
SOUND COLOR FX
本機配備 6 種音效。 只需轉動各聲道隨附的 [COLOR] 控制鍵就能獲
得音效,可讓 DJ 調整輸入至不同聲道的曲目音質,並進行即興表演。
BEAT EFFECT
DJM 系列廣受好評的 BEAT EFFECT功能已獲得保留與進一步改善。
本機已全新配備 [X-PAD],只需觸碰操作就能展現多種音效,讓您以
更自由的方式實現人性化的現場表演。
聲道推桿
全新開發的高可靠度推桿可用於聲道推桿。
將較於 DJM 系列舊款機型的聲道推桿,新的推桿改良了對灰塵、液體等相關
退化因素的耐受程度。 即使在嚴苛的使用環境下,也能維持流利的操作。
PRO DJ LINK
電腦支援 PRO DJ LINK(CDJ-2000、CDJ-900等)的先鋒 DJ 播放機、安裝
rekordbox且使用 LAN 纜線連接本機時,即可使用 PRO DJ LINK功能。
關於 PRO DJ LINK的詳細資訊,請參閱第 14頁上 關於 PRO DJ LINK 。
標準配置
本機保留堪稱世界標準 DJ 混音器的先鋒 DJM 系列控制面板配置。
簡單、明白的控制面板配置不僅能協助 DJ 表演,甚至可讓 DJ 在首次
操作本機時立即熟悉,因此可在俱樂部長期安裝混音器而無須擔心能
否使用。
4
Zhtw
DRB1543-A
52
連接
確定在每次接線或變更接線之前,關閉電源並從電源插座上拔下電源線。
有關已連接元件,請參閱操作手冊。
完成裝置之間的所有接線後,請連接電源線。
請確定使用隨附電源線。
後面板
1
2
3
45 6
4
6
45 3
4
8
MIC2
MIDI OUT
9
中文
7
CH 4
CH 3
PHONO CD/ LINE
OFF
ON
R
POWER
RETURN
L (MONO)
LINE
L
CD/ LINE
L
CH 2
LINE
SEND
L (MONO)
AC IN
i
h
R
R
1 GND
g
L
SIGNAL GND
R
R
PHONO CD/ LINE
L
SIGNAL GND
MASTER1
R
CH 1
CD/ LINE
L
MASTER2 REC OUT
L
L
R
R
f
e
R
BOOTH
CH2
TRS
L
R
LINK
MASTER
OUT
2 RETURN端子(第 6頁)
連接至外接效果器的輸出端子。 只連接 [L (MONO)] 頻道時,[L
(MONO)] 頻道輸入會同時輸入至 [R] 頻道。
d
c
b
CH1
IN
CH3
CH4
2 HOT
3 COLD
1 POWER按鍵(第 12頁)
開啟及關閉本機電源。
DIGITAL
a
c LINK端子(第 6頁)
連接至已安裝 rekordbox(PRO DJ LINK)的先鋒 DJ 播放機或電腦
的 LAN 連接埠上的 LINK 端子 。
若要連接多部裝置,請使用交換集線器(市售)。
請使用相容 100Base-TX 的交換集線器。 部分交換集線器將無法
正常操作。
3 PHONO端子(第 6頁)
連接至 Phono 位準(MM 匣)輸出裝置。請勿輸入線路位準訊號。
若要連接裝置至 [PHONO] 端子,請取下插入端子的短路接腳插頭。
端子未連接任何插頭時,請將此短路接腳插頭插入 [PHONO] 端
子以截斷外部雜訊。
d BOOTH端子(第 6頁)
Booth 監視器的輸出端子與 TRS 接頭的對稱或不對稱輸出相容。
4 CD/LINE端子(第 6頁)
連接至 DJ 播放機或電平輸出元件。
f MASTER2端子(第 6頁)
連接至功率放大器等。
5 SIGNAL GND端子(第 6頁)
在此連接類比播放機的地線。連接類比播放機時可協助減少雜訊。
g MASTER1端子(第 6頁)
連接至功率放大器等。
6 LINE端子(第 6頁)
連接至錄音帶卡座或電平輸出元件。
h SEND端子(第 6頁)
連接至外接效果器的輸入端子。 只連接 [L (MONO)] 頻道時,會
輸出單聲道音訊訊號。
7 MIC2端子(第 6頁)
連接至麥克風。
8 MIDI OUT端子(第 6頁)
連接至外接 MIDI 序列器上的 MIDI IN 端子。
9 Kensington 安全槽
a DIGITAL IN端子(第 6頁)
連接至 DJ 播放機等裝置上的數位同軸輸出端子。切換輸出訊號取
樣頻率時,聲音可能會暫時中斷。
e REC OUT端子(第 6頁)
此為錄製的輸出端子。
i AC IN
使用隨附的電源線連接至電源插座。等待完成設備間的所有連線
後再連接電源線。
請確定使用隨附電源線。
警告
請將短路接腳插頭遠離孩童與幼兒。 若不慎吞下,請立即就醫。
b DIGITAL MASTER OUT端子(第 6頁)
輸出主聲道音訊訊號。
Zhtw
DRB1543-A
53
5
連接輸入端子
!
建立結合電腦、音訊介面等 DVS(數位乙烯系統)時,請小心連接音訊介面至本機的輸入端子及輸入選擇器切換的設定。
另請參閱 DJ 軟體及音訊介面的操作手冊。
L R
L R
L R
CH 4
CH 3
PHONO CD/ LINE
OFF
ON
POWER
LINE
L
RETURN
R
L (MONO)
L R
CH 2
CD/ LINE
LINE
L
L
R
MASTER1
R
SEND
L (MONO)
R
1 GND
R
BOOTH
MASTER2 REC OUT
L
L
L
CH2
TRS
L
R
LINK
DIGITAL
CH1
MASTER
OUT
R
R
AC IN
MIDI OUT
SIGNAL GND
R
L R
PHONO CD/ LINE
MIC2
SIGNAL GND
R
CH 1
CD/ LINE
L
IN
CH3
CH4
2 HOT
3 COLD
L R
L R
PRO DJ LINK 1
L R
rekordbox
1 關於 PRO DJ LINK的詳細資訊,請參閱第 14頁上 關於 PRO DJ LINK 。
2 若要使用推桿啟動功能,請連接 LAN 纜線(第 12頁)。
連接輸出端子
CH 4
CH 3
PHONO CD/ LINE
OFF
ON
RETURN
R
L (MONO)
POWER
LINE
L
CD/ LINE
L
CH 2
LINE
AC IN
L
R
MASTER1
R
L
R
MASTER2 REC OUT
L
L
R
1 GND
R
BOOTH
CH2
TRS
R
R
2 HOT
3 COLD
L R
MIDI OUT
SIGNAL GND
R
R
PHONO CD/ LINE
MIC2
SIGNAL GND
SEND
L (MONO)
CH 1
CD/ LINE
L
L
LINK
MASTER
OUT
CH4
DIGITAL
CH1
IN
CH3
L R
1 此外,請將外接效果器連接至 [RETURN] 端子(輸入端子)。
6
Zhtw
DRB1543-A
54
連接至控制面板
關於驅動程式軟體及設定公用程式軟體
請確定使用隨附的 USB 纜線進行連接。
本驅動程式軟體為一用於輸入及輸出電腦音訊訊號之專門程式。若要
使用本機連接至安裝 Windows或 Mac OS 的電腦,請事先在電腦上安裝
驅動程式軟體。
軟體使用權授契約書
USB
CD/ LINE PHO
DIGITAL
MIC1
TRIM
OVER
1 定義
中文
MIC
軟體使用權授契約書(以下簡稱「契約」)是由您(安裝程式的個人及
安裝程式之個人所代表的任一法律個體)
(以下簡稱「您」)及 PIONEER
CORPORATION(以下簡稱「先鋒」)共同簽署。
若您採取任何步驟設定或安裝程式時,即表示已接受此權授契約中之
所有條款。允許下載及/或使用此程式,係依您是否遵循契約中之條
款約定而定,因此無需以任何書面或電子形式之核准,證明此契約之
有效性及強制性。若您不同意契約中之所有條款,即不被授權使用此
程式,且必須適時停止安裝或解除安裝。
1 「使用說明」係指先鋒所提供用以協助安裝及使用該軟體之書
面文件、說明書以及說明目錄。
2 「程式」係指基於此契約,由先鋒授權予您之先鋒軟體之全部
或任一部分。
10
MIC 1
7
0
LEVEL
HI
4
2
MIC 2
0
1
0
MIXING
CUE
MASTER
LEVEL
A
0
PHONES
THRU B
2 程式授權
1 有限授權。依據此契約之約定,先鋒授與您有限的、非專屬的
且不可轉讓之使用權(不包括再授權之權利)。
a 您必須遵循此契約及使用之明文規定,僅得為個人使用之
目的,安裝一份程式於您的電腦硬碟上(授權使用)。
b 在授權使用之範圍內使用使用說明。
c 單純以備份為目的而拷貝此程式時,需將所有權、商標、
著作權以及版權限制之說明,同時複製於備份版本上。
2 限制。除非此契約明確許可,否則您不可拷貝或使用此程式或使
用說明書,亦不可轉讓、再授權、出租、租賃或出借此程式,或
為第三方提供訓練之目的而使用、與商業共用使用時數,或供公
共部門使用。除非在適用法律明確允許之範圍內,且已書面通知
先鋒欲進行之舉動,否則您不可自己或經由第三方修改、變更、
進行逆向工程,以及拆卸或解譯此電腦程式。除非有先鋒事先書
面之同意,否則您不可將此程式用於多個處理器上。
3 所有權。程式、使用說明書及其一切複製品,以及任何衍生的
工作之所有專利權、著作權、商標權、營業秘密以及其他權利,
均歸先鋒或其供應者所有。您並未取得除了本契約所明確授權
以外的任何其他權利。
4 不提供支援。就本契約之程式或使用說明書,先鋒並無提供支
援、維護、升級、修改或新版本之義務。
3 免責聲明
先鋒不就該程式與使用說明書之相關部分,提供任何形式之保證,包
括任何行銷保證、特定目的之適用程度保證、品質滿意保證、精確性、
所有權或是不侵害保證,且不論是明白、隱含、法令規定,或是因工
作所導致、因商業往來或使用導致。您應自行負擔有關程式及使用說
明品質之全部風險,並自行負擔所有修護所需之費用。
4 違約的賠償與補償
您同意因任何違反本契約約定之行為,將導致先鋒發生無法挽回之損
害,且該等損害無法以金錢加以賠償,因此除了賠償以及任何先鋒有
權取得之其他補償之外,您同意先鋒得尋求任何法令之救濟,包括假
扣押或假處分等保全方式,以避免發生於本契約實際上的、具威脅性
的或持續的違約行為。
5 契約終止
先鋒有權在您違反任一條款時,隨時終止本契約。當本契約終止後,
您必須停止使用該程式,並將其從安裝之電腦中永久刪除,以及銷毀
您以任何形式所持有的程式與使用說明書及其複本,並以書面向先鋒
確認您已經從事前述行為。第 2.2,2.3,2.4,3,4,5 及 6 條將會在
本契約終止後持續有效。
6 一般條款
1 責任之限制。在任何情況下,先鋒或其子公司將不會就與本契
約或本契約之主要事項相關之任何事宜,以及不論在任何責任
理論下,就利潤之損失、收益、業務、儲蓄、資料、使用或替
代採購成本,負擔任何責任,即使已被告知此類損失之可能性,
或即使此類損失為可預見,亦同。在任何情況下,先鋒對於所
有損失之責任,將不會超過您就此程式所支付給先鋒或其子公
Zhtw
DRB1543-A
55
7
2
3
4
5
6
司之金額,此為先鋒或其子公司唯一應負之責任。簽約雙方確
認本契約中所記載之責任上限,以及風險分攤已反映於程式價
格上,且係簽約雙方間議價之主要要素,如非在此前提之下,
先鋒將不會提供此程式或簽訂此契約。
本契約中有關限制或排除保證與責任之相關規定,均不影響或損害您
身為消費者所享有之法律強制賦予之權利,且此等有關保證與責任之
相關規定亦僅在您所在地區的法律允許之前提下始有適用。
失效與免除。若本契約之任何條款變成非法、無效或是無法執
行時,該條款將會在其可能限度內繼續執行,或若無法執行,
則視為失效並從本契約中刪除,但契約剩餘部分將會繼續執行
並有效。任一方對於本契約之任何不履行或違約行為責任之免
除,將不會免除任何其他或後續的不履行或違約行為之責任。
不可讓渡。在未取得先鋒事前書面同意的情況下,您不可讓渡、
出售、移轉、委任或是處分此契約,或任何本契約之權利或義務,
不管是自願或非自願、係因法令要求或其他因素,因此任何您所
意圖進行之讓渡、移轉或委派,均將無效與失效。因為前述約定,
本契約將對簽約雙方及其相關繼承人與受讓人亦具有拘束力。
契約之完整性。無論是書面或口頭議定,本契約代表簽約雙方間
之協議且其效力優於所有之前或同時間存在之契約或協議。在沒
有先鋒事先的、明確的書面同意下,此份契約不得修改或調整,
且沒有任一法條、文件、用途或慣例可被引用修改此契約。
您同意本合約受日本法律管轄並依日本法律解釋。
!
!
!
!
!
5 請依照畫面指示進行安裝。
若在安裝進行時畫面上出現 [Windows安全性 ],請按一下 [ 仍安裝
此驅動程式軟體(I)] 並繼續安裝。
!
!
!
在 Windows XP 上安裝時
若在安裝進行時畫面上出現 [ 硬體安裝 ],請按一下 [ 繼續安裝 ] 並繼續安裝。
完成安裝程式後,將出現完成訊息。
完成驅動程式軟體安裝後,您必須重新開機。
安裝步驟(Macintosh)
安裝驅動程式軟體前,請詳閱安裝注意事項 。
! 若要安裝或解除安裝驅動程式軟體,必須獲得電腦系統管理員的
授權。 預先準備好電腦系統管理員的名稱及密碼。
1 將隨附的 CD-ROM光碟插入電腦的光碟機。
出現 CD-ROM資料夾。
!
裝入 CD-ROM後未顯示資料夾時,按兩下桌面上的 CD 圖示。
2 按兩下 [DJM-900nexus_M_X.X.X.dmg]
隨即顯示 [DJM-900nexusAudioDriver] 選單畫面。
安裝注意事項
!
4 請仔細閱讀軟體使用權授契約書 ,若您同意條款內容,請勾選
[ 我同意。] 並按一下 [OK]。
若您不同意軟體使用權授契約書 的條款,請按一下 [ 取消 ] 並停止安裝。
安裝驅動程式軟體前,請確定關閉本裝置電源,並拔下連接本裝
置與電腦的 USB 連接線。
若您不先安裝驅動程式軟體就連接本裝置與電腦,則視系統環境
而定,電腦可能會發生錯誤。
若您已停止進行中的安裝程序,請依下列步驟重新逐步執行安裝程序。
安裝本機的專門驅動程式軟體前,請詳閱軟體使用權授契約書 。
安裝驅動程式軟體前,請終止電腦上正在執行的其他所有程式。
驅動程式軟體與下列作業系統相容。
支援的作業系統
1
Mac OS X(10.3.9以上)
Windows® 7 Home Premium/Professional/
Ultimate
32 位元版本
1
64 位元版本
1
Windows Vista® Home Basic/Home Premium/
Business/Ultimate
32 位元版本
1
64 位元版本
1
Windows® XP Home Edition/Professional(SP2
32 位元版本
或以上)
1
3 按兩下 [DJM-900nexusAudioDriver.pkg]
出現驅動程式安裝畫面。
4 檢查畫面上的詳細資訊,再按一下 [ 繼續安裝 ]
5 當「軟體使用合約」畫面出現時,請選擇 [ 繁體中文 ]、仔細閱
讀軟體使用權授契約書 並按一下 [ 繼續安裝 ]。
視您電腦的系統環境而定,可從多種語言中選擇一種語言使用。
6 若您同意軟體使用權授契約書 的條款,請按一下 [ 我同意。]。
若您不同意軟體使用權授契約書 的條款,請按一下 [ 不同意 ] 並停止安裝。
7 請依照畫面指示進行安裝。
!
!
按一下 [ 取消 ] 可在其啟動後取消安裝。
完成驅動程式軟體安裝後,您必須重新開機。
連接 DJM-900NXS與電腦
不支援 Windows® XP Professional x64 Edition。
1 使用 USB 連接線連接本裝置與電腦。
!
隨附的 CD-ROM內含下列 12 種語言的安裝程式。
英文、法文、德文、義大利文、荷蘭文、西班牙文、葡萄牙文、俄
文、簡體中文、繁體中文、韓文及日文。
使用其他語言的作業系統時,請依照畫面上的指示選擇 [English
(英文)]。
安裝驅動程式軟體
安裝步驟(Windows)
本裝置功能運作有如符合 ASIO 標準的音訊裝置。
!
!
!
!
!
!
此操作無法在不支援 USB 2.0 的電腦上執行。
使用 ASIO 相容的應用程式時,[USB 1/2]、[USB 3/4]、[USB 5/6] 及
[USB 7/8] 皆可當作輸入使用。
使用 DirectX 相容的應用程式時,只有 [USB 1/2] 可當作輸入使用。
電腦的建議操作環境視 DJ 應用程式而定。請確實檢查您正在使用的 DJ
應用程式建議操作環境。
同時連接其他 USB 音訊裝置及電腦時,可能無法正常操作或辨識。
建議僅連接電腦及本機。
連接電腦及本機後,建議直接連接本機的 USB 連接埠。
安裝驅動程式軟體前,請詳閱安裝注意事項 。
! 若要安裝或解除安裝驅動程式軟體,必須獲得電腦系統管理員的
授權。 在繼續安裝程序前,請以電腦系統管理員身份登入。
2 按下 [POWER] 按鍵。
1 將隨附的 CD-ROM光碟插入電腦的光碟機。
!
出現 CD-ROM資料夾。
!
若載入 CD-ROM後未顯示 CD-ROM資料夾,請開啟 [ 開始 ] 選單中的 [ 電
腦光碟機(或我的電腦)]。
2 按兩下 [DJM-900nexus_X.XXX.exe]
出現驅動程式安裝畫面。
開啟本裝置的電源。
!
DJM-900NXS首次連接電腦,或重新連接電腦的 USB 埠時,可能會出現 [ 正
在安裝裝置驅動程式 ] 訊息。 請等候至 [ 您的裝置已可使用 ] 訊息出現。
在 Windows XP 上安裝時
— 正在進行安裝時可能會出現 [Windows是否可以連線到 Windows
Update 尋找軟體﹖ ]。 選擇 [ 不,現在不要(T)],再按一下
[ 下一步 ] 以繼續安裝。
— 正在進行安裝時可能會出現 [ 您要精靈執行什麼工作﹖ ]。 選擇 [ 自
動安裝軟體(建議選項)(I)],再按一下 [ 下一步 ] 以繼續安裝。
— 若在安裝進行時畫面上出現 [Windows安全性 ],請按一下 [ 仍安
裝此驅動程式軟體(I)] 並繼續安裝。
3 出現語言選項畫面時,請選擇 [ 繁體中文 ],然後按一下 [OK]。
視您電腦的系統環境而定,可從多種語言中選擇一種語言使用。
關於設定公用程式軟體
設定公用程式可用來進行下述檢查及設定。
8
Zhtw
DRB1543-A
56
— 檢查本機 [DIGITAL、CD/LINE、PHONO、LINE、USB */*] 選擇
器開關的狀態。
— 設定從本機輸出至電腦的音訊資料
— 調整緩衝大小(使用 Windows ASIO 時)
— 檢查驅動程式軟體的版本
CH1
CH2
CH3
CH4
REC OUT2
REC OUT2
REC OUT2
REC OUT2
1:不管 [USB Output Level] 設定為何,音訊資料都會以與輸入本機時相同的音量輸出。
2:進行錄音以外的用途時,請注意 DJ 應用程式的設定,以避免產生音訊迴路。
若產生音訊迴路,輸入或輸出的聲音音量可能會無法控制。
顯示設定公用程式
3 按一下 [USB Output Level] 下拉式選單。
調整本機輸出的音訊資料音量。
適用 Windows
按一下 [ 開始 ] 選單 > [ 所有程式 ] > [Pioneer] > [DJM-900nexus]
> [DJM-900nexus 設定公用程式 ]。
!
!
適用 Mac OS X
按一下 [Macintosh HD] 圖示 > [Application] > [Pioneer] > [DJM900nexus] > [DJM-900nexus 設定公用程式 ]。
[USB Output Level] 設定可同樣套用至所有音訊資料。 不過,在選
擇步驟 2 的表 1時,音訊資料會以與輸入本機時相同的音量輸出。
若無法單獨使用 DJ 軟體的音量調整達到足夠的音量,請變更 [USB
Output Level] 設定來調整本機輸出音訊資料的音量。 請注意,若音
量太高,聲音將會失真。
檢查本機 [DIGITAL、CD/LINE、PHONO、LINE、USB */*] 選擇器開
關的狀態。
若應用程式將本機當作正在運作的預設音訊裝置(DJ 軟體等)使用,在調
整緩衝區大小前請離開這些應用程式。
在啟動前顯示設定公用程式。
在啟動前顯示設定公用程式。
按一下 [MIXER INPUT] 標籤。
按一下 [ASIO] 標籤。
!
設定從本機輸出至電腦的音訊資料
中文
調整緩衝大小(使用 Windows ASIO 時)
夠大的緩衝區大小可降低音效遺失(音效中斷)的機會,但卻
會增加音訊訊號傳輸延遲(等待時間)。
在啟動前顯示設定公用程式。
檢查驅動程式軟體的版本
1 按一下 [MIXER OUTPUT] 標籤。
在啟動前顯示設定公用程式。
按一下 [About] 標籤。
2 按一下 [Mixer Audio Output] 下拉式選單。
選擇及設定從本機音訊訊號流中輸出音訊資料至電腦。
檢查驅動程式軟體上的最新資訊
CH1
CH2
CH3
CH4
CH1 Timecode
PHONO1
CH2 Timecode
CD/LINE1
CH3 Timecode
CD/LINE1
CH4 Timecode
PHONO1
如需本裝置專用驅動程式軟體的最新資訊,請瀏覽本公司網站,如下所示。
http://www.prodjnet.com/support/
CH1 Timecode
CD/LINE1
CH2 Timecode
LINE1
CH3 Timecode
LINE1
CH4 Timecode
CD/LINE1
!
CH1 Timecode
DIGITAL1
CH2 Timecode
DIGITAL1
CH3 Timecode
DIGITAL1
CH4 Timecode
DIGITAL1
單一電腦連接多部混音器裝置時,無法保證操作。
POST CH1 Fader2 POST CH2 Fader2 POST CH3 Fader2 POST CH4 Fader2
Cross Fader A2
Cross Fader A2
Cross Fader A2
Cross Fader A2
2
2
2
Cross Fader B2
Cross Fader B
MIC
Cross Fader B
MIC
Cross Fader B
MIC
MIC
Zhtw
DRB1543-A
57
9
操作
控制面板
POWER
MIC
USB
f
CD/ LINE PHONO
DIGITAL
USB
1/ 2
MIC1
OVER
7
LEVEL
MIC 2
0
12
12
7
EQ
8
HI
4
2
1
1
0
0
6
-26 /
-1
MID
6
EQ/
EQ/
- 7 -26 /
-10
dB
j
COLOR
j
LINK
CUE
j
LOW
9
CUE
LOW
9
B
BEAT
C
-24
-26 /
L
6
dB
R
j
HI
LOW
9
HI
CUE
L
9 9
FLANGER PHASER
FILTER
ROBOT
CUE
TRANS
MELODIC
REVERB
SLIP ROLL
SPIRAL
STEREO
3
b
MIXING
10
10
10
9
9
9
8
8
8
7
7
7
6
6
6
5
5
5
4
4
4
3
3
3
2
c
2
1
1
l0
l0
d
A
m
THRU B
A
THRU B
m
A
m
MASTER
H
ISOLATOR EQ
t
LEVEL / DEPTH
CH FADER
THRU B
I
m u
MIN
CROSS FADER
CROSS FADER ASSIGN
MAX
ON / OFF
v
PHONES
A
G
TIME
0
e
CF.B
1
EQ CURVE
l
MASTER
THRU B
CF.A
0
LEVEL
A
MIC
2
s
2
1
l0
MIDI LFO
SND/ RTN
4
3
BOOTH MONITOR
F
REV ROLL
r
4
STEREO
CUE
ROLL
ECHO
DELAY
HEADPHONES
MONO SPLIT
E
9
R
MONO
2
D
CUE
CUE
1
QUANTIZE
TAP
k q
FADER START
a
AUTO
/ TAP
BALANCE
COLOR
CUE
A
-10
k
HI
X- PAD
-15
COLOR
k
HI
dB
6
ms
-7
-24
-26 /
COLOR
k
LOW
dB
6
%
-5
6
-15
-24
-26 /
z
GRID
BPM
-3
LOW
-10
-15
4
MST
AUTO
TAP
-2
ISO
- 7 -26 /
3
B
-1
EQ/
-5
6
LOW
-10
-24
6
6
MID
-3
ISO
- 7 -26 /
-15
-26 /
EQ/
-5
6
LOW
-26 /
-1
-2
-3
ISO
-5
6
LOW
6
MID
-2
-3
ISO
-26 /
-1
MID
-2
2
A
PARAMETER
4
2
-26 /
MIC
7
0
SOUND COLOR FX
9
HI
4
9
CH SELECT
1
10
1
-10
FILTER
7
OVER
h
i
2
GATE/
COMP
CRUSH
HI
9
10
0
dB
NOISE
7
OVER
h
i
1
-24
DUB
ECHO
10
0
2
-15
SPACE
OVER
h
i
y
WAKE UP
BEAT EFFECTS
p
TRIM
LFO FORM
UTILITY
g o
0
- 7 -26 /
7
g
w
x
MIDI
START
/ STOP
ON/ OFF
LEVEL
1
-5
12
CD/ LINE PHONO
DIGITAL
USB
7/ 8
2
-3
TALK
OFF ON OVER
9
4
-2
LOW
12
10
MASTER
f
TRIM
OVER
h
i
HI
-1
HI
6
9
4
CD/ LINE LINE
DIGITAL
USB
5/ 6
TRIM
10
MIC 1
f
g
TRIM
0
5
CD/ LINE LINE
DIGITAL
USB
3 /4
g
1
2
3
4
f
J
B
n
1 MIC1端子(第 13頁)
連接至麥克風。
7 OFF、ON、TALK OVER選擇器開關(第 13頁)
開/關麥克風。
2 USB端子(第 7頁)
連接電腦。
8 SOUND COLOR FX按鍵(第 14頁)
可開/關 SOUND COLOR FX音效。
3 USB連接指示燈
與電腦交換訊號時亮起。
9 CUE按鍵(第 12頁)
按下您要監控聲道的 [CUE] 按鍵。
4 MIC1 LEVEL控制鍵(第 13頁)
調整 [MIC1] 聲道的聲音位準輸出。
a FADER START(1、2、3、4)按鍵(第 12頁)
可開/關推桿啟動功能。
5 MIC2 LEVEL控制鍵(第 13頁)
調整 [MIC2] 聲道的聲音位準輸出。
b MONO SPLIT、STEREO選擇器開關(第 12頁)
可切換從耳機輸出顯示器聲音的方式。
6 EQ(HI、LOW)控制鍵(第 13頁)
可調整 [MIC1] 與 [MIC2] 聲道的音調音質。
10
Zhtw
DRB1543-A
58
c MIXING控制鍵(第 12頁)
這些項目可調整按下耳機 [CUE] 按鍵後的聲道聲音與 [MASTER]
聲道聲音的螢幕音量平衡。
d LEVEL控制鍵(第 12頁)
調整耳機的輸出聲音位準。
e PHONES端子(第 12頁)
在此連接耳機。
f USB音訊輸入指示燈
從電腦輸入聲音至多個聲道時亮起。
g DIGITAL、CD/LINE、PHONO、LINE、USB */*選擇器開關(第 12頁)
選擇與本裝置連接元件的各頻道輸入來源。
i EQ/ISO(HI、MID、LOW)控制鍵(第 12頁)
可調整不同聲道的音質。
j 頻道音量指示燈(第 12頁)
顯示通過聲道推桿前不同聲道的聲音位準。
k COLOR控制鍵(第 14頁)
這些項目可變更不同聲道的 SOUND COLOR FX參數。
l 頻道音量滑鈕(第 12頁)
調整各頻道中的音訊訊號輸出音量。
m CROSS FADER ASSIGN(A、THRU、B)選擇器開關(第 12頁)
設定各聲道輸出目的地為 [A] 或 [B]。
n 交互推桿(第 12頁)
由交叉音控器分配開關指定的輸出音訊訊號相同於由
[CROSS FADER](交叉音控器曲線選擇器開關)選擇的曲線特性。
o MASTER LEVEL控制鍵(第 12頁)
調整 [MASTER] 聲道的聲音位準輸出。
A X-PAD ( 第 15頁 )
調整 BEAT EFFECT功能的數量參數。
B BEAT c、d按鍵(第 14頁)
可設定同步化音效的節奏部分。
C TAP(ENTER)按鍵
— TAP:BPM 測量模式設為 [TAP] 時,可用手指輕按按鍵手動輸
入 BPM(第 14頁)。
— ENTER:用於變更本機的設定(第 22頁)。
D QUANTIZE按鍵
! 用於變更本機的設定(第 22頁)。
! 開啟 BEAT EFFECT的 QUANTIZE功能時,該音效會套用至聲音
中,而不會響起目前播放曲目的節拍。(第 15頁)。
E AUTO/TAP按鍵(第 14頁)
切換 BPM 測量模式。
中文
h TRIM控制鍵(第 12頁)
調整各頻道中的音訊訊號輸入音量。
z 主機顯示器
F DELAY、ECHO、SPIRAL、REVERB、TRANS、FILTER、FLANGER、
PHASER、ROBOT、MELODIC、SLIP ROLL、ROLL、REV ROLL、SND/RTN
(MIDI LFO)選擇器開關(第 14頁)
切換 BEAT EFFECT音效類型。
G 1、2、3、4、MIC、CF.A、CF.B、MASTER選擇器開關(第 14頁)
切換要套用 BEAT EFFECT的聲道。
H TIME控制鍵(第 14頁)
調整 BEAT EFFECT的時間參數。
I LEVEL/DEPTH控制鍵(第 14頁)
調整 BEAT EFFECT的數量參數。
J ON/OFF按鍵(第 14頁)
開啟/關閉 BEAT EFFECT功能。
請勿用力拉扯聲道推桿及交互推桿旋鈕。 旋鈕的設計並無法取下。 強
力拉扯旋鈕可能會導致本機受損。
p 主位準指示燈(第 12頁)
顯示 [MASTER] 聲道的聲音位準輸出。
q BALANCE控制鍵(第 13頁)
調整 [MASTER1] 等端子的左/右平衡聲音輸出。
r MONO、STEREO選擇器開關(第 13頁)
切換 [MASTER1] 等端子的單聲道及立體聲聲音輸出。
s BOOTH MONITOR控制鍵(第 13頁)
調整 [BOOTH] 端子的音訊訊號輸出音量。
t EQ CURVE(ISOLATOR、EQ)選擇器開關(第 12頁)
切換 [EQ/ISO(HI、MID、LOW)] 控制鍵功能。
u CH FADER( 、 、 )選擇器開關(第 12頁)
切換聲道推桿曲線特性。
v CROSS FADER( 、 、 )選擇器開關(第 12頁)
可切換交互推桿曲線特性。
w ON/OFF(UTILITY)按鍵
— ON/OFF:開啟/關閉 MIDI 功能(第 15頁)。
— UTILITY:顯示 [USER SETUP] 或 [CLUB SETUP] 畫面(第 22頁)。
x START/STOP按鍵(第 16頁)
傳送 MIDI 啟動/ MIDI 停止訊號。
y LFO FORM(WAKE UP)按鍵
— LFO FORM:在 BEAT EFFECT選擇 [ MIDI LFO] 後 , 每次按下
按鍵都會切換 MIDI 訊號的波形(第 19頁)。
— WAKE UP:取消自動待機模式(第 22頁)。
Zhtw
DRB1543-A
59
11
基本操作
監控電腦的音效
!
輸出音效
1 按下 [POWER] 按鍵。
開啟本裝置的電源。
2
轉動 [DIGITAL、CD/LINE、PHONO、LINE、USB */*] 選擇器開關。
在連接至本機的裝置中,選擇不同聲道的輸入來源。
— [DIGITAL]:選擇連接至 [DIGITAL] 端子的 DJ 播放機。
— [PHONO]:選擇連接至 [PHONO] 端子的類比播放機。
— [CD/LINE]、[LINE]:選擇連接至 [LINE] 端子的卡匣式錄音
機或 CD 播放機。
— [USB */*]:選擇連接至 [USB] 連接埠的電腦音效。
請事先至 rekordbox的 [ 檔案 ] > [ 喜好設定 ] > [ 音訊 ] 檢查 [ 使
用 PioneerDJ 混音器的「連接監視」功能。]。 另請參閱 rekordbox
操作手冊。
1 連接耳機與 [PHONES] 插孔
2 連接安裝 rekordbox的電腦。
有關連線的說明,請參閱第 6頁上 連接輸入端子 。
3 選擇使用 rekordbox監控的音軌
4 按下 [LINK] 的 [CUE] 按鍵。
使用 [rekordbox] 選擇的音軌會從耳機輸出。
!
!
再次按下 [CUE] 按鍵時,將取消監控。
可如以耳機監控音效 (步驟 3 至 5)執行相同的操作。
3 轉動 [TRIM] 控制鍵。
調整各頻道中的音訊訊號輸入音量。
音訊訊號正確輸入至該聲道時,相對應的聲道位準指示燈會亮起。
切換推桿曲線
4 將頻道音量滑鈕設至內部位置
選擇聲道推桿曲線特性。
調整各頻道中的音訊訊號輸出音量。
5 切換 [CROSS FADER ASSIGN(A、THRU、B)] 選擇器開關。
切換各頻道的輸出目的地。
— [A]:分配至交叉音控器的 [A](左側)。
— [B]:分配至交叉音控器的 [B](右側)。
— [THRU]:不想使用交互推桿時請選擇此項目。(訊號不會通
過交互推桿。)
6 設定交叉音控器
[CROSS FADER ASSIGN(A、THRU、B)] 選擇器開關設為 [THRU]
時,不必進行此操作。
切換 [CH FADER(
切換 [CROSS FADER(
切換 [EQ/ISO(HI、MID、LOW)] 控制鍵功能
切換 [EQ CURVE(ISOLATOR、EQ)] 選擇器開關。
— [ISOLATOR]:可當成隔離器使用。
— [EQ]:設定等化器功能。
以耳機監控音效
1 連接耳機與 [PHONES] 插孔
2 按下您要監控聲道的 [CUE] 按鍵。
3 切換 [MONO SPLIT、STEREO] 選擇器開關。
— [MONO SPLIT]:按下 [CUE] 按鍵的聲道聲音會從耳機輸出
的左聲道輸出,而 [MASTER] 的聲道聲音會從右聲道輸出。
— [STEREO]:按下 [CUE] 按鍵的聲道聲音會以立體聲從耳機輸出。
4 轉動 [MIXING] 控制鍵。
這些項目可調整按下耳機 [CUE] 按鍵後的聲道聲音與 [MASTER] 聲
道聲音的螢幕音量平衡。
)] 選擇器開關。
、
、
)] 選擇器開關。
— [
]:製造明顯增加的曲線(若交叉音控器離開 [A] 側,音
訊訊號會立即從 [B] 側輸出)。
— [
]:製造兩曲線上下間形狀的曲線。
— [
]:製造漸增的曲線(若交叉音控器離開 [A] 側,[B] 側
上的音效會逐漸增加,同時 [A] 上的音效會逐漸降低)。
音訊訊號會從 [MASTER1] 及 [MASTER2] 端子輸出。
主位準指示燈亮起。
轉動不同聲道的 [EQ/ISO(HI、MID、LOW)] 控制鍵。
如需有關各控制項可調整的音效範圍,請參閱第 25頁上 規格 。
、
選擇交互推桿曲線特性。
7 轉動 [MASTER LEVEL] 控制鍵。
調整音質
、
— [
]:曲線突然在後端升高。
— [
]:設定以上及以下的曲線。
]:曲線逐漸升高(聲音隨著聲道推桿從前端開始移動而
— [
逐漸增加)。
在 DJ 播放機上使用推桿啟動播放(推桿啟動)
使用 LAN 纜線連接先鋒 DJ 播放機時,如 DJ 播放機上的啟動播放操作
即可使用本機的推桿操控。
請事先連接本機與先鋒 DJ 播放機。有關連線的說明,請參閱第 6頁上
連接輸入端子 。
有關設定先鋒 DJ 播放機的播放機數量說明,請參閱第 14頁上 關於 PRO
DJ LINK 。
推桿啟動功能可一次開啟與關閉所有 DJ 播放機。 有關切換的程序,
請參閱第 22頁上 變更設定 。
使用頻道音量滑鈕開始播放
1 將 [CROSS FADER ASSIGN(A、THRU、B)] 選擇器開關設為
[THRU]。
2 按下其中一個 [FADER START(1、2、3、4)] 按鍵。
選擇以推桿啟動功能啟動的聲道。
3 將頻道音量滑鈕設至最外側的位置
4 設定 DJ 播放機上的指令
DJ 播放機在指令點會暫停播放。
5 將頻道音量滑鈕設至內部位置
在 DJ 播放機上開始播放。
!
若您將頻道音量滑鈕設回原始位置,則播放機會立即返回已設定的指
令點並暫停播放(返回指令)。
5 轉動 [HEADPHONES] 的 [LEVEL] 控制鍵。
按下 [CUE] 按鍵的聲道聲音會從耳機輸出。
!
12
再次按下 [CUE] 按鍵時,將取消監控。
Zhtw
DRB1543-A
60
使用交叉音控器開始播放
音訊會從 [BOOTH] 端子輸出
1 將 [CROSS FADER ASSIGN(A、THRU、B)] 選擇器開關設為
[A] 或 [B]。
轉動 [BOOTH MONITOR] 控制鍵。
調整 [BOOTH] 端子的音訊訊號輸出音量。
2 按下其中一個 [FADER START(1、2、3、4)] 按鍵。
選擇以推桿啟動功能啟動的聲道。
3 設定交叉音控器
設為想要使用聲道的相反側,即可完成推桿啟動功能設定。
4 設定 DJ 播放機上的指令
DJ 播放機在指令點會暫停播放。
5 設定交叉音控器
!
中文
在 DJ 播放機上開始播放。
若您將交叉音控器設回原始位置,則播放機會立即返回已設定的指令
點並暫停播放(返回指令)。
使用麥克風
1 連接麥克風至 [MIC1] 或 [MIC2] 端子。
2 將 [OFF、ON、TALK OVER] 選擇器開關設為 [ON] 或
[TALK OVER]。
!
!
— [ON]:指示燈亮起。
— [TALK OVER]:指示燈閃爍。
設為 [TALK OVER] 後,麥克風輸入 -10 dB 或以上的聲音時,非 [MIC]
聲道的聲音會衰減 18 dB(預設值)。
[TALK OVER] 聲音衰減位準可在 [USER SETUP] 進行變更。 有關變
更此項目的說明,請參閱第 22頁上 變更設定 。
3 轉動 [MIC1 LEVEL] 或 [MIC2 LEVEL] 控制鍵。
調整 [MIC] 聲道中聲音輸出的位準。
!
請注意旋轉至最右邊的位置會輸出非常大聲的音效。
4 請輸入音訊訊號至麥克風。
調整音質
轉動 [MIC] 聲道的 [EQ(HI、LOW)] 控制鍵。
如需有關各控制項可調整的音效範圍,請參閱第 25頁上 規格 。
切換單聲道與立體聲音訊
可切換單聲道與立體聲間的 [MASTER1]、[MASTER2]、[BOOTH]、[REC
OUT]、[PHONES]、[DIGITAL MASTER OUT] 及 [USB] 端子輸出聲音。
! 若要調整 [USB] 端子的聲音輸出,請於設定公用程式中的 [Mixer
Audio Output] 選擇 [REC OUT]。
切換 [MONO、STEREO] 選擇器開關。
— [MONO]:輸出單聲道音訊。
— [STEREO]:輸出立體聲音訊。
調整 L/R 音訊平衡
可調整 [MASTER1]、[MASTER2]、[BOOTH]、[REC OUT]、[PHONES]、
[DIGITAL MASTER OUT] 及 [USB] 端子的輸出聲音左/右平衡。
! 若要調整 [USB] 端子的聲音輸出,請於設定公用程式中的 [Mixer
Audio Output] 選擇 [REC OUT]。
1 將 [MONO、STEREO] 選擇器開關設為 [STEREO]。
2 轉動 [BALANCE] 控制鍵。
音效會依據轉動 [BALANCE] 控制鍵的方向及所在位置而變更左/右平衡。
!
旋轉至最右端的位置只會輸出立體聲音訊的右側音效。 旋轉至最左端
的位置只會輸出立體聲音訊的左側音效。
Zhtw
DRB1543-A
61
13
進階操作
BEAT EFFECT
1
關於 PRO DJ LINK
CH SELECT
在 PRO DJ LINK相容的先鋒 DJ 播放機(CDJ-2000、CDJ-900等)、電
腦上安裝 rekordbox,且本機由 LAN 連接線連接,就能使用以下的 PRO
DJ LINK功能。
有關 PRO DJ LINK功能的詳細資訊,也可參閱 DJ 播放機的操作手冊及
rekordbox的操作手冊。
有關連線的說明,請參閱第 6頁上 連接輸入端子 。
! 使用交換式集線器連接時,最多可連接 4 部 DJ 播放機與 2 部電腦。
! 請使用相容 100Base-TX 的交換集線器。 部分交換集線器將無法
正常操作。
! 將 DJ 播放機的播放機數量設為與以音訊纜線連接聲道的數量相同。
LINK MONITOR
2
1
2
3
4
MIC
A
B
MST
PARAMETER
3
AUTO
TAP
7
GRID
BPM
4
5
6
%
8
ms
9
a
此功能可讓您依據目前播放音軌的節拍(BPM = 每分鐘幾拍)立即設
定多種音效。
擁有此功能後,即可使用耳機快速監控聆聽儲存在電腦上的
rekordbox音樂檔案。
1
音效顯示部分
顯示選取音效的名稱。
2
聲道選擇顯示部分
顯示套用音效的聲道名稱。
STATUS INFORMATION
3
AUTO (TAP)
BPM 測量模式設為自動模式後,[AUTO] 會亮起。
處於手動輸入模式時,[TAP] 會亮起。
4
處於自動模式時,會顯示自動偵測到的 BPM 數值。
偵測不到 BPM 時,會顯示之前偵測的 BPM 數值並閃
BPM 數值顯示(3 位數字) 爍。
處於手動輸入模式時,會顯示手動輸入的 BPM 數
值。
5
GRID
6
BPM
此指示燈會一直亮起。
7
參數顯示部分
顯示獨立音效的指定參數。
按下 [BEAT c、d] 按鍵後,對應的節奏部分會顯
示約 1 秒。
利用 [BEAT c、d] 按鍵指定參數範圍以外的數值
時,數值不會變更且顯示幕會閃爍。
此功能會通知 DJ 播放機連接聲道的狀態(廣播狀態、聲道數量等)。
QUANTIZE
使用 rekordbox的分析曲目時,即使按下 [ BEAT EFFECTS] 的
[ON/OFF] 按鍵或稍微觸碰 [X-PAD],也會以節奏播放曲目。
FADER START
可藉由操作本機推桿(推桿啟動播放)來啟動 DJ 播放機的播放。
SOUND COLOR FX
這些音效的變更與不同聲道的 [COLOR] 控制鍵有關連。
播放使用 rekordbox分析的曲目時,此燈會在
QUANTIZE功能可結合 DJ 播放機時亮起。 若無法
使用 QUANTIZE功能,此燈會閃爍或保持關閉。
8
% (ms)
這些指示燈會依據本機不同的音效而亮起。
1 按下其中一個 [SOUND COLOR FX] 按鍵。
9
節拍顯示部分
此燈會隨選取的節拍數量位置亮起。
可選擇音效的類型。
按下的按鍵會閃爍。
a
觸碰顯示幕部分
觸碰 [X-PAD] 時,此燈亮起。
!
!
有關音效類型的詳細資訊,請參閱第 17頁上 SOUND COLOR FX音效類型 。
為 [CH1] 至 [CH4] 設定相同的音效。
2 轉動 [COLOR] 控制鍵。
套用音效至按下控制鍵的聲道。
1 按下 [AUTO/TAP] 按鍵。
選擇 BPM 測量模式。
— [AUTO]:從輸入的音訊訊號中自動測量 BPM。 開啟本機的電
源後,可設定 [AUTO] 模式。
— [TAP]:用手指輕按 [TAP] 按鍵即可手動輸入 BPM。
!
[AUTO]BPM 測量範圍為 70 至 180。因此部分音軌可能無法正確測量
BPM。 若無法測量 BPM,顯示幕上的 BPM 值會閃爍。 此時,請使用
[TAP] 按鍵手動輸入 BPM。
2 轉動 [DELAY、ECHO、SPIRAL、REVERB、TRANS、FILTER、
FLANGER、PHASER、ROBOT、MELODIC、SLIP ROLL、ROLL、
REV ROLL、SND/RTN(MIDI LFO)] 選擇器開關。
可選擇音效的類型。
!
!
!
有關音效類型的詳細資訊,請參閱第 17頁上 BEAT EFFECT的類型 。
若要使用 [SND/RTN],請參閱以下的使用外接效果器 。
若要使用 [MIDI LFO],請參閱第 15頁上 使用 MIDI LFO 。
3 轉動 [1、2、3、4、MIC、CF.A、CF.B、MASTER] 選擇器開關。
可選擇要套用音效的聲道。
— [1] – [4]:音效會套用至個別聲道的聲音。
— [MIC]:音效會套用至 [MIC] 聲道的聲音。
— [CF.A]、[CF.B]:音效會套用至交互推桿 [A](左)或 [B]
(右)側的聲音。
— [MASTER]:音效會套用至 [MASTER] 聲道的聲音。
!
選擇 [MIDI LFO] 後,不必執行此項操作。
4 按下 [BEAT c、d] 按鍵。
可設定同步化音效的節奏部分。
對應節奏部分的音效時間會自動設定。
5 按下 [BEAT EFFECTS] 的 [ON/OFF] 按鍵。
音效會套用至聲音。
14
Zhtw
DRB1543-A
62
轉動 [TIME] 控制鍵可調整音效的時間參數。
轉動 [LEVEL/DEPTH] 控制鍵可調整音效的數量參數。
開啟音效後,[ON/OFF] 會閃爍。
!
!
!
當您放開按住 [X-PAD] 的手指時,音效就會關閉。
若要保留您手指放開 [X-PAD] 的音效,在觸碰 [X-PAD] 的同時按下
[BEAT EFFECTS] 的 [ON/OFF] 按鍵,然後再放開按住 [X-PAD] 的手指。
再次按下此 [ON/OFF] 按鍵時,即關閉音效。
操作程序 2
手動輸入 BPM
1 執行 BEAT EFFECT程序的步驟 1 到 5。
以正在播放聲音的節奏(四分音符)韻律輕按 [TAP] 按鍵至少 2 次。
用手指輕按 [TAP] 按鍵的間隔平均值可設為 BPM。
2 觸碰 [X-PAD]。
!
[X-PAD] 可變更音效的數量參數。
!
!
使用 [TAP] 按鍵設定 BPM 時,節奏部分會設為 1/1,且一拍節奏的時
間(四分音符)會設為音效時間。
轉動 [TIME] 控制鍵並同時按下 [TAP] 按鍵即可手動設定 BPM。
BPM 可透過按下 [AUTO/TAP] 按鍵的同時按下 [TAP] 按鍵,然後轉動
[TIME] 控制鍵並同時按下兩個按鍵,以 0.1 為單位進行設定。
1 連接本機及外接效果器。
有關連線的說明,請參閱第 6頁上 連接輸出端子 。
本機會以通用 MIDI 格式輸出按鍵及控制鍵的操作資訊。
使用 USB 纜線連接安裝有相容 MIDI 的 DJ 軟體程式電腦時,可在本機
上操作 DJ 軟體。
預先在電腦上安裝 DJ 軟體。 此外,請調整 DJ 軟體的音訊及 MIDI 設定。
! 有關 MIDI 聲道設定的說明,請參閱第 22頁上 變更設定 。
! 有關本機輸出的訊息,請參閱第 20頁上 MIDI 訊息清單 。
2 轉動 [DELAY、ECHO、SPIRAL、REVERB、TRANS、FILTER、
FLANGER、PHASER、ROBOT、MELODIC、SLIP ROLL、ROLL、
REV ROLL、SND/RTN(MIDI LFO)] 選擇器開關。
1 連接本機的 [USB] 端子至電腦。
選擇 [SND/RTN(MIDI LFO)]。
2 啟動 DJ 軟體。
3 轉動 [1、2、3、4、MIC、CF.A、CF.B、MASTER] 選擇器開關。
3 按下 [ON/OFF(UTILITY)] 按鍵。
如需連線的詳細資料,請參閱第 7頁上 連接至控制面板 。
可選擇要套用音效的聲道。
開啟 MIDI 功能。
開始傳輸 MIDI 訊息。
4 按下 [BEAT EFFECTS] 的 [ON/OFF] 按鍵。
!
!
通過外接效果器的聲音會從 [MASTER] 聲道輸出。
!
再次按下此 [ON/OFF] 按鍵時,即關閉音效。
!
!
使用 QUANTIZE功能
根據已使用 rekordbox分析的曲目 GRID資訊而定,無須停止目前播放
曲目的節拍,即可新增音效。
請預先連接本機與 PRO DJ LINK相容的先鋒 DJ 播放機。有關連線的說
明,請參閱第 6頁上 連接輸入端子 。
音樂檔案必須事先以 rekordbox分析,才能使用 QUANTIZE功能。 有關使
用 rekordbox分析音樂檔案的詳細資訊,另請參閱 rekordbox操作手冊。
! 選擇 [REVERB]、[ROBOT]、[MELODIC] 或 [SND/RTN
(MIDI LFO)] 時,無法使用 QUANTIZE功能。
! 若要結合 CDJ-2000或 CDJ-900使用,請先更新韌體至 4.0 版或以
上。(至 2011 年 2 月)
1 按下 [QUANTIZE] 按鍵。
QUANTIZE功能開啟。
確實收到 DJ 播放機的 GRID資訊及使用 QUANTIZE功能時,本機主機顯示
幕的 [GRID] 會亮起。 若無法正確接收 GRID資訊,[ GRID] 會閃爍。
!
視 DJ 播放機(停止播送、刮盤、倒轉播放等 ) 的狀態而定,有可能無
法接收 GRID資訊。
2 按下 [BEAT EFFECTS] 的 [ON/OFF] 按鍵或觸碰 [X-PAD]。
音效會以正在播放曲目的節拍新增至聲音。
!
中文
使用外接效果器
使用 MIDI 功能操作 DJ 軟體
移動推桿或控制鍵時,會傳送對應位置的訊息。
按住 [START/STOP] 按鍵達 2 秒以上,就會傳送一連串對應按鍵、推
桿或控制鍵位置的 MIDI 訊息(快照)。
再次按下 [ON/OFF(UTILITY)] 按鍵,就會停止傳送 MIDI 訊息。
MIDI 時間時脈(BPM 資訊)的傳送與 [ON/OFF(UTILITY)] 按鍵的
狀態無關。
準備使用 MIDI LFO功能
在使用 MIDI LFO功能前,請務必備妥(「熟悉」)MIDI 相容軟體、裝
置等(請參閱以下的「MIDI 訊號接收端」)。
請練習 MIDI 訊號接收端的操作。
! 有關本機輸出的訊息,請參閱第 20頁上 MIDI 訊息清單 。
1 按下 [ON/OFF(UTILITY)] 按鍵。
開啟 MIDI 功能。
2 轉動 [DELAY、ECHO、SPIRAL、REVERB、TRANS、FILTER、
FLANGER、PHASER、ROBOT、MELODIC、SLIP ROLL、ROLL、
REV ROLL、SND/RTN(MIDI LFO)] 選擇器開關。
選擇 [SND/RTN(MIDI LFO)]。
音效顯示部分的 [S/RhLFO] 閃爍,接著會顯示 [SND/RTN]。
3 按下 [BEAT EFFECTS] 的 [ON/OFF] 按鍵。
學習 MIDI 訊號接收端中 [BEAT EFFECTS] 的 [ON/OFF] 按鍵的 MIDI 訊息。
!
再次按下此 [QUANTIZE] 按鍵時,即關閉 QUANTIZE功能。
選擇 [SND/RTN(MIDI LFO)] 且選擇非 [SND/RTN(MIDI LFO)] 的項
目時,從 [BEAT EFFECTS] 的 [ON/OFF] 按鍵傳送的 MIDI 訊息會有差異。
在執行此程序的操作後,才會傳送選擇 [SND/RTN (MIDI LFO)] 時
[BEAT EFFECTS] 的 [ON/OFF] 按鍵的 MIDI 訊息。
操作 [X-PAD]
4 按下 [LFO FORM(WAKE UP)] 按鍵。
操作程序
[BEAT EFFECTS] 的 [ON/
OFF] 按鍵狀態
X-PAD
音效
1
關(亮起)
放開 n觸碰
開 n關
2
開(閃爍)
放開 n觸碰
開 n開
操作程序 1
學習 MIDI 訊號接收端中 [LFO FORM(WAKE UP)] 按鍵的 MIDI 訊息。
[1/7
] 及 [1/7 LFO] 會交替顯示在音效顯示部分。
!
如有必要,請設定對應其他按鍵及控制鍵的 MIDI。
因為 [LFO FORM(WAKE UP)] 按鍵的 MIDI 訊息會視 MIDI 訊號接
收端的設定連續傳送,所以可能無法學習 MIDI 訊息。
如要設定對應其他按鍵及控制鍵的 MIDI,請按下 [LFO FORM
(WAKE UP)] 按鍵以切換至 [SND/RTN]。
使用 MIDI LFO
1 執行 BEAT EFFECT程序的步驟 1 到 4。
請事先備妥 準備使用 MIDI LFO功能 接下來的程序。
2 觸碰 [X-PAD]。
[X-PAD] 可開關音效及變更數量參數。
Zhtw
DRB1543-A
63
15
1 轉動 [DELAY、ECHO、SPIRAL、REVERB、TRANS、FILTER、
FLANGER、PHASER、ROBOT、MELODIC、SLIP ROLL、ROLL、
REV ROLL、SND/RTN(MIDI LFO)] 選擇器開關。
選擇 [SND/RTN(MIDI LFO)]。
音效顯示部分的 [S/RhLFO] 閃爍,接著會顯示 [SND/RTN]。
2 按下 [LFO FORM(WAKE UP)] 按鍵。
MIDI 訊號傳輸開始。
每次按下 [LFO FORM(WAKE UP)] 按鍵都會切換 MIDI 訊號波形圖案。
[SND/RTN]
[7/7
]
[1/7
]
[6/7
]
[2/7
[5/7
]
]
[3/7
[4/7
]
]
3 按下 [BEAT c、d] 按鍵。
設定 MIDI 訊號的波形輸出時間。
4 按下 [BEAT EFFECTS] 的 [ON/OFF] 按鍵或觸碰 [X-PAD]。
已傳送開啟音效的 MIDI 訊息。
!
!
!
按下 [LFO FORM(WAKE UP)] 按鍵並選擇 [1/7
] – [7/7
]的
設定後,即使關閉 MIDI 模式,也可傳送以下的按鍵及控制鍵 MIDI 訊息。
— X-PAD](觸碰 n放開)
— [BEAT EFFECTS] 的 [CUE] 按鍵
— [1、2、3、4、MIC、CF.A、CF.B、MASTER] 選擇器開關
— [LEVEL/DEPTH] 控制鍵
— [BEAT EFFECTS] 的 [ON/OFF] 按鍵
按下切換 [SND/RTN] 與 [MIDI LFO] 的 [LFO FORM(WAKE UP)]
按鍵後,BEAT EFFECT會自動關閉。
無法在觸碰 [X-PAD] 時切換 [SND/RTN] 與 [MIDI LFO]。
傳送 MIDI 啟動及 MIDI 停止訊息
按下 [MIDI] 的 [START/STOP] 按鍵。
!
每次按下 [START/STOP] 按鍵都會交替傳送 MIDI 啟動及 MIDI 停止訊
息,不管 MIDI 功能是否開啟或關閉。
操作外接 MIDI 序列器
本機會以通用 MIDI 格式輸出按鍵及控制鍵的操作資訊。
本機會將目前播放來源的節拍(BPM 資訊)當成 MIDI 時間時脈傳送。
可用來同步化外接 MIDI 序列器及來源節拍。
! 有關本機輸出的訊息,請參閱第 20頁上 MIDI 訊息清單 。
! 不支援 MIDI 時間時脈的外接 MIDI 序列器無法進行同步化。
! 無法平穩測量 BPM 來源的外接 MIDI 序列器無法同步化。
! 甚至用手指輕按 [TAP] 按鍵手動輸入的 BPM 數值也能輸出 MIDI 時
間時脈。 MIDI 時間時脈輸出範圍為 40 BPM 至 250 BPM。
1 請使用市售 MIDI 連接線連接 [MIDI OUT] 端子與外接 MIDI 序列
器的 MIDI IN 端子。
2 將外接 MIDI 序列器的同步化模式設為從屬。
3 按下 [MIDI] 的 [START/STOP] 按鍵。
已傳送 MIDI 啟動訊息。
4 按下 [MIDI] 部分中的 [ON/OFF]。
開始傳輸 MIDI 訊息。
16
Zhtw
DRB1543-A
64
音效類型
SOUND COLOR FX音效類型
COLOR控制鍵
效果名稱
說明
SPACE
逆時針轉動: 套用迴響音效至中低範圍。
套用迴響音效至原始聲音。 順時針轉動: 套用迴響音效至中高範
圍。
DUB ECHO
利用在原始聲音輸出多次
且逐漸衰減後稍微延遲的
聲音來套用回音。
NOISE
CRUSH
FILTER
使用這些項目來設定 BPM 一拍節奏時間的 1/8 – 16/1時
間延遲。
TIME控制鍵(參數 2)
可用來設定延遲時間。
1至 4000(毫秒)
LEVEL/DEPTH控制鍵
(參數 3)
X-PAD(參數 4)
可用來設定原始聲音與回音間的平衡。
可用來設定延遲時間。
逆時針轉動: 僅套用回音至中範圍。
順時針轉動: 僅套用回音至高範圍。
逆時針轉動: 閘門效果會利用音量遞
減感讓聲音變薄。
順時針轉動: 壓縮器效果會利用音量
遞增感讓聲音變厚。
本機內產生的白色雜訊會
透過濾波器混合至聲道聲
音並輸出。
! 轉動個別聲道的
[TRIM] 控制鍵可調
整音量。 轉動 [EQ/
ISO(HI、MID、
LOW)] 控制鍵可調
整音質。
逆時針轉動: 白色雜訊通過的濾波器
截止頻率會逐漸減少。
順時針轉動: 白色雜訊通過的濾波器
截止頻率會逐漸增加。
變更原始聲音為破碎的聲
音並輸出。
逆時針轉動: 增加聲音失真。
順時針轉動: 聲音在通過高通濾波器
前便破碎。
輸出通過濾波器的聲音。
逆時針轉動: 逐漸減少低通濾波器的
截止頻率。
順時針轉動: 逐漸增加高通濾波器的
截止頻率。
BEAT EFFECT的類型
SPIRAL1 2
中文
GATE/COMP 變更整體聲音的結構。
BEAT c、d按鍵(參數 1)
此功能可新增迴響音效至輸入聲音。
變更延遲時間時,音高也會同時變更。
BEAT c、d按鍵(參數 1)
使用這些項目來設定 BPM 一拍節奏時間的 1/8 – 16/1時
間延遲。
TIME控制鍵(參數 2)
可用來設定延遲時間。
10至 4000(毫秒)
LEVEL/DEPTH控制鍵
(參數 3)
X-PAD(參數 4)
可用來設定原始聲音及音效聲音間的平衡,以及設定數量參數。
可用來設定延遲時間。
REVERB1 2
此功能可新增迴響音效至輸入聲音。
DELAY1
延遲聲音會根據使用 [BEAT c、d] 按鍵設定的節奏部分輸出一次。
新增 1/2節奏延遲聲音後,4 拍節奏會變成 8 拍節奏。
BEAT c、d按鍵(參數 1) 使用這些項目來設定迴響音效的範圍,從 1 – 100 %。
BEAT c、d按鍵(參數 1)
使用這些項目來設定 BPM 一拍節奏時間的 1/8 – 16/1時
間延遲。
TIME控制鍵(參數 2)
可用來設定延遲時間。
1至 4000(毫秒)
LEVEL/DEPTH控制鍵
(參數 3)
X-PAD(參數 4)
可用來設定原始聲音與延遲聲音的平衡。
TIME控制鍵(參數 2)
LEVEL/DEPTH控制鍵
(參數 3)
X-PAD(參數 4)
可用來設定迴響音效的程度。
1 – 100 (%)
設定原始聲音與音效聲音的平衡。
設定濾波器的截止頻率。
可用來設定延遲時間。
TRANS1
ECHO1 2
聲音會隨使用 [BEAT c、d] 按鍵設定節奏的部分而截斷。
延遲聲音會輸出多次,並根據使用 [BEAT c、d] 按鍵設定的節奏部分
逐漸衰減。
使用 1/1節奏的回音後,即使已截斷輸入聲音,仍會依據音軌的節拍
淡出延遲聲音。
BEAT c、d按鍵(參數 1)
使用這些項目來設定 BPM 一拍節奏時間的 1/16 – 16/1
截斷時間。
TIME控制鍵(參數 2)
可用來設定音效時間。
10至 16000(毫秒)
Zhtw
DRB1543-A
65
17
LEVEL/DEPTH控制鍵
(參數 3)
X-PAD(參數 4)
設定原始聲音與音效聲音的平衡。
可設定截止時間。
MELODIC1 2
錄製在按下 [ON/OFF] 按鍵時間點輸入的中範圍聲音,並依據輸入聲
音的音量輸出錄製聲音。
BEAT c、d按鍵(參數 1) 設定播放錄製聲音的方式。
FILTER
1
TIME控制鍵(參數 2)
濾波器的截止頻率會隨使用 [BEAT c、d] 按鍵設定節奏的部分而變更。
LEVEL/DEPTH控制鍵
(參數 3)
X-PAD(參數 4)
設定播放錄製聲音的方式。
設定原始聲音及錄製聲音的平衡。
設定播放錄製聲音的方式。
SLIP ROLL1 2
BEAT c、d按鍵(參數 1)
使用這些項目來設定 BPM 一拍節奏時間在 1/4 – 64/1時
間的移動截止頻率循環。
TIME控制鍵(參數 2)
可用來設定移動截止頻率時的循環。
10至 32000(毫秒)
LEVEL/DEPTH控制鍵
(參數 3)
X-PAD(參數 4)
聲音會在記錄按下 [ON/OFF] 時的時間點輸入,且根據使用 [BEAT
c、d] 按鍵設定的節奏部分重複輸出。
音效時間變更後,會再次記錄輸入聲音。
順時鐘轉動的愈多,壓迫的音效會愈多。
以微幅波動的截止頻率循環。
FLANGER1
1 循環雙聲音效會隨使用 [BEAT c、d] 按鍵設定節奏的部分而產生。
BEAT c、d按鍵(參數 1)
使用這些項目來設定 BPM 一拍節奏時間的 1/16 – 16/1
音效時間。
TIME控制鍵(參數 2)
可用來設定音效時間。
10至 4000(毫秒)
LEVEL/DEPTH控制鍵
(參數 3)
BEAT c、d按鍵(參數 1)
使用這些項目來設定 BPM 一拍節奏時間的 1/4 – 64/1音
效時間。
TIME控制鍵(參數 2)
使用此項目來設定雙聲音效移動循環。
10至 32000(毫秒)
LEVEL/DEPTH控制鍵
(參數 3)
X-PAD(參數 4)
順時鐘轉動的愈多,壓迫的音效會愈多。
逆時鐘轉到底時,只會輸出原始聲音。
以微幅波動的雙聲音效循環。
X-PAD(參數 4)
可用來設定原始聲音及 ROLL間的平衡。
可用來設定音效時間。
ROLL1 2
聲音會在記錄按下 [ON/OFF] 時的時間點輸入,且根據使用 [BEAT
c、d] 按鍵設定的節奏部分重複輸出。
PHASER1
相位器效果會隨使用 [BEAT c、d] 按鍵設定節奏的部分而變更。
BEAT c、d按鍵(參數 1)
使用這些項目來設定 BPM 一拍節奏時間的 1/4 – 64/1移
動相位器效果循環當下時間。
TIME控制鍵(參數 2)
可設定移動相位器效果的循環。
10至 32000(毫秒)
LEVEL/DEPTH控制鍵
(參數 3)
X-PAD(參數 4)
BEAT c、d按鍵(參數 1)
使用這些項目來設定 BPM 一拍節奏時間的 1/16 – 16/1
音效時間。
TIME控制鍵(參數 2)
可用來設定音效時間。
10至 4000(毫秒)
LEVEL/DEPTH控制鍵
(參數 3)
X-PAD(參數 4)
可用來設定原始聲音及 ROLL間的平衡。
可用來設定音效時間。
順時鐘轉動的愈多,壓迫的音效會愈多。
逆時鐘轉到底時,只會輸出原始聲音。
以微幅波動的相位器效果循環。
REV ROLL1 2
聲音會在記錄按下 [ON/OFF] 按鍵時的時間點輸入,且倒轉錄製的聲
音,然後根據使用 [BEAT c、d] 按鍵設定的節奏部分重複輸出。
ROBOT1
原始聲音會變更為如同機器人發出的聲音。
BEAT c、d按鍵(參數 1) 使用這些項目來設定音效的程度,從 -100 – 100 %。
TIME控制鍵(參數 2)
LEVEL/DEPTH控制鍵
(參數 3)
X-PAD(參數 4)
18
可用來設定音效的程度。
-100–100 (%)
設定原始聲音與音效聲音的平衡。
可變更音效的程度。
Zhtw
DRB1543-A
66
BEAT c、d按鍵(參數 1)
使用這些項目來設定 BPM 一拍節奏時間的 1/16 – 16/1
音效時間。
TIME控制鍵(參數 2)
可用來設定音效時間。
10至 4000(毫秒)
LEVEL/DEPTH控制鍵
(參數 3)
X-PAD(參數 4)
可用來設定原始聲音及 ROLL間的平衡。
可用來設定音效時間。
SND/RTN (MIDI LFO)
在此連接外接效果器等。
按下 [LFO FORM (WAKE UP)] 按鍵後,可使用 MIDI 訊號來控制 MIDI
相容軟體及裝置。
SND/RTN
中文
1
在此連接外接效果器等。
0
9
9
9
9
0
0
12
12
12
12
-26 /
6
-26 /
6
-26 /
6
-26 /
6
-26 /
6
-26 /
6
-26 /
6
-26 /
6
-26 /
6
-26 /
6
-26 /
6
-26 /
6
TALK
OFF ON OVER
DJM-900nexus
BEAT c、d按鍵(參數 1) -
TIME控制鍵(參數 2)
LEVEL/DEPTH控制鍵
(參數 3)
X-PAD(參數 4)
-
可調整 [RETURN] 端子的聲音位準輸入。
-
MIDI LFO
MIDI 訊號(0 – 127)波形會隨曲目的節拍變更。
每次按下 [LFO FORM(WAKE UP)] 按鍵都會切換 MIDI 訊號波形圖案。
BEAT c、d按鍵(參數 1)
使用這些項目來設定 BPM 一拍節奏時間的 1/4 – 64/1波
形輸出時間。
TIME控制鍵(參數 2)
可用來設定波形輸出時間。
LEVEL/DEPTH控制鍵
(參數 3)
X-PAD(參數 4)
!
-
此按鍵可變更 MIDI 訊號的波形圖案。
選擇 [MIDI LFO] 後,不會輸出連接 [RETURN] 端子的外接效果器音效。
1 若利用 [1、2、3、4、MIC、CF.A、CF.B、MASTER] 選擇器開關選擇
[CF.A]、[CF.B] 或 [MASTER] 時,您要監控的聲道聲音未從 [MASTER]
聲道輸出,即使按下 [BEAT EFFECTS] 的 [CUE] 按鍵也無法監控音效。
2 若音效為關閉,即使按下 [BEAT EFFECTS] 的 [CUE] 按鍵也無法監控音效。
Zhtw
DRB1543-A
67
19
MIDI 訊息清單
類別
CH1
CH2
CH3
CH4
交叉音控器
推桿曲線
主要
BOOTH
MONITOR
LINK
SW 名稱
TRIM
HI
MID
LOW
COLOR
CUE
頻道音量滑鈕
CROSS FADER ASSIGN
TRIM
HI
MID
LOW
COLOR
CUE
頻道音量滑鈕
CROSS FADER ASSIGN
TRIM
HI
MID
LOW
COLOR
CUE
頻道音量滑鈕
CROSS FADER ASSIGN
TRIM
HI
MID
LOW
COLOR
CUE
頻道音量滑鈕
CROSS FADER ASSIGN
交叉音控器
CH FADER (
,
,
)
,
,
CROSS FADER (
)
MASTER LEVEL
BALANCE
CUE
EQ CURVE (ISOLATOR, EQ)
BOOTH MONITOR
CUE
c
d
BEAT EFFECTS AUTO/TAP
TAP
CUE
20
MIDI 訊息
SW 類型
觸發器/切換
注意
VR
VR
VR
VR
VR
BTN
VR
SW
VR
VR
VR
VR
VR
BTN
VR
SW
VR
VR
VR
VR
VR
BTN
VR
SW
VR
VR
VR
VR
VR
BTN
VR
SW
VR
SW
Bn
Bn
Bn
Bn
Bn
Bn
Bn
Bn
Bn
Bn
Bn
Bn
Bn
Bn
Bn
Bn
Bn
Bn
Bn
Bn
Bn
Bn
Bn
Bn
Bn
Bn
Bn
Bn
Bn
Bn
Bn
Bn
Bn
Bn
MSB
01
02
03
04
05
46
11
41
06
07
08
09
0A
47
12
42
0C
0E
OF
15
16
48
13
43
50
51
5C
52
53
49
14
44
0B
5E
SW
Bn
5F
dd
-
-
-
-
0, 64, 127
VR
VR
BTN
SW
Bn
Bn
Bn
Bn
18
17
4A
21
dd
dd
dd
dd
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
觸發器/切換
-
0-127
0-127
OFF=0, ON=127
0, 127
VR
Bn
19
dd
-
-
-
-
0-127
BTN
BTN
BTN
BTN
BTN
BTN
Bn
Bn
Bn
Bn
Bn
Bn
73
4C
4D
45
4E
4B
dd
MSB
-
dd
dd
dd
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
觸發器/切換
觸發器/切換
觸發器/切換
觸發器/切換
限觸發器
觸發器/切換
OFF=0,
OFF=0,
OFF=0,
OFF=0,
OFF=0,
OFF=0,
dd
dd
dd
dd
dd
dd
MSB
dd
dd
dd
dd
dd
dd
dd
MSB
dd
dd
dd
dd
dd
dd
dd
MSB
dd
dd
dd
dd
dd
dd
dd
MSB
dd
MSB
dd
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
LSB
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
觸發器/切換
-
-
-
-
-
-
-
觸發器/切換
-
-
-
-
-
-
-
觸發器/切換
-
-
-
-
-
-
-
觸發器/切換
-
-
-
-
0-127
0-127
0-127
0-127
0-127
OFF=0,
0-127
0, 64,
0-127
0-127
0-127
0-127
0-127
OFF=0,
0-127
0, 64,
0-127
0-127
0-127
0-127
0-127
OFF=0,
0-127
0, 64,
0-127
0-127
0-127
0-127
0-127
OFF=0,
0-127
0, 64,
0-127
0, 64,
ON=127
127
ON=127
127
ON=127
127
ON=127
127
127
ON=127
ON=127
ON=127
ON=127
ON=127
ON=127
Zhtw
DRB1543-A
68
類別
SW 名稱
SOUND
COLOR FX
Fader Start
HEADPHONES
注意
SW
SW
SW
SW
SW
SW
SW
SW
SW
SW
SW
SW
SW
Bn
Bn
Bn
Bn
Bn
Bn
Bn
Bn
Bn
Bn
Bn
Bn
Bn
SW
Bn
3E
dd
-
-
-
2
OFF=0, ON=127
MIDI LFO
QUANTIZE
SW
SW
SW
SW
SW
SW
SW
SW
VR
BTN
Bn
Bn
Bn
Bn
Bn
Bn
Bn
Bn
Bn
9n
22
23
24
25
26
27
28
29
76
76
dd
dd
dd
dd
dd
dd
dd
dd
dd
dd
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
2
2
2
2
2
2
2
2
-
觸發器/切換
TIME
SW
Bn
0D
MSB
Bn
2D
LSB
-
LEVEL/DEPTH
X-PAD
ON/OFF
X-PAD(觸碰)
! 在 BEAT EFFECT選擇
非 [SND/RTN(MIDI
LFO)] 的音效時
ON/OFF
X-PAD(觸碰)
! 在 BEAT EFFECT選
擇 [SND/RTN(MIDI
LFO)] 時
HI
LOW
NOISE
SPACE
GATE/COMP
DUB ECHO
CRUSH
FILTER
Fader Start 1
Fader Start 2
Fader Start 3
Fader Start 4
VR
VR
Bn
Bn
5B
74
dd
dd
-
-
-
-
-
-
-
-
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
0-127
-
TIME值(選擇 FLANGER、PHASER
或 FILTER時,數值將減半。 選擇
負值時,會設為正值。)
0-127
傳送 [X-PAD] 位置資訊。
BTN
Bn
72
dd
-
-
-
2
OFF=0, ON=127
BTN
Bn
40
dd
-
-
-
2
OFF=0, ON=127
VR
VR
BTN
BTN
BTN
BTN
BTN
BTN
BTN
BTN
BTN
BTN
Bn
Bn
Bn
Bn
Bn
Bn
Bn
Bn
Bn
Bn
Bn
Bn
1E
1F
55
69
6A
6B
56
57
58
59
5A
5D
dd
dd
dd
dd
dd
dd
dd
dd
dd
dd
dd
dd
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
觸發器/切換 1
觸發器/切換 1
觸發器/切換 1
觸發器/切換 1
觸發器/切換 1
觸發器/切換 1
觸發器/切換
觸發器/切換
觸發器/切換
觸發器/切換
0-127
0-127
OFF=0,
OFF=0,
OFF=0,
OFF=0,
OFF=0,
OFF=0,
OFF=0,
OFF=0,
OFF=0,
OFF=0,
MIXING
VR
Bn
1B
dd
-
-
-
-
0-127
LEVEL
VR
Bn
1A
dd
-
-
-
-
0-127
CH SELECT
DELAY
ECHO
SPIRAL
REVERB
TRANS
FILTER
FLANGER
PHASER
ROBOT
MELODIC
SLIP ROLL
ROLL
REV ROLL
SND/RTN
(MIDI LFO)
CH1
CH2
CH3
CH4
MIC
CF.A
CF.B
MASTER
dd
dd
dd
dd
dd
dd
dd
dd
dd
dd
dd
dd
dd
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
LSB
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
OFF=0,
OFF=0,
OFF=0,
OFF=0,
OFF=0,
OFF=0,
OFF=0,
OFF=0,
OFF=0,
OFF=0,
OFF=0,
OFF=0,
OFF=0,
-
F8
-
-
-
-
-
-
Timing Clock
9n
66
dd
-
-
-
-
Fader Start 1
9n
67
dd
-
-
-
-
Fader Start 2
Fader Start
9n
68
dd
-
-
-
-
Fader Start 3
9n
69
dd
-
-
-
-
Fader Start 4
BTN
FA
-
-
-
-
-
-
START
MIDI
BTN
FC
-
-
-
-
-
-
STOP
1 開啟按鍵並將其他按鍵從開切換為關時,會從兩個按鍵傳送 MIDI 的開關訊息。
未關閉任何按鍵時,只有按下的按鍵才會傳送 MIDI 訊息。
2 在位置間切換時,MIDI ON 與 OFF 訊號會分別從兩個位置中傳送。
! 按下 [START/STOP] 按鍵超過 1 秒後,按鍵、推桿及控制鍵位置的對應 MIDI 訊息會一起傳送(快照)。
MIDI 快照會傳送除 MIDI 開始及 MIDI 停止以外的所有 MIDI 訊息。
-
BACK
BACK
BACK
BACK
-
-
ON=127
ON=127
ON=127
ON=127
ON=127
ON=127
ON=127
ON=127
ON=127
ON=127
ON=127
ON=127
ON=127
中文
MIC
觸發器/切換
MSB
2A
37
2B
36
35
3B
32
39
33
3D
3A
2E
2F
EFFECT
SELECT
BEAT EFFECTS
MIDI 訊息
SW 類型
ON=127
ON=127
ON=127
ON=127
ON=127
ON=127
ON=127
ON=127
ON=127
ON=127
CUE
CUE
CUE
CUE
=
=
=
=
0,
0,
0,
0,
PLAY
PLAY
PLAY
PLAY
=
=
=
=
127
127
127
127
Zhtw
DRB1543-A
69
21
變更設定
1 按下 [ON/OFF(UTILITY)] 按鍵超過 1 秒。
關於自動待機功能
顯示 [USER SETUP] 模式設定畫面。
!
若要顯示 [CLUB SETUP] 模式設定畫面,請先關閉本機電源,再按下
[POWER] 按鍵並同時按下 [ON/OFF(UTILITY)] 按鍵。
2 按下 [BEAT c、d] 按鍵。
選擇設定項目。
3 按下 [TAP] 按鍵。
畫面切換為設定項目的設定值變更畫面。
[Auto Standby] 設為 [ON] 後,若經過 4 小時並符合如下所示的所
有條件,則會自動設定待機模式。
— 未操作本機任何按鍵或控制鍵。
— 無 –10 dB或以上音訊訊號輸入至本機的輸入端子。
— 未建立任何 PRO DJ LINK連線。
! 按下 [LFO FORM(WAKE UP)] 按鍵時,將取消待機模式。
! 開啟本機配備的自動待機功能。若您不想要使用自動待機功能,請
將 [Auto Standby] 設為 [OFF]。
4 按下 [BEAT c、d] 按鍵。
變更設定值。
關於 Talk over 功能
5 按下 [TAP] 按鍵。
Talk over 功能擁有兩種模式,說明如下。
— [ADV](進階 Talk over)
: 只有 [MIC] 聲道以外的中範圍聲道聲
音會隨 [Talk Over LEVEL] 設定值衰減並輸出。
輸入設定值。
前一熒屏出現。
!
若要不變更設定即返回上一個畫面,請按下 [QUANTIZE] 按鍵。
ťŃ
6 按下 [ON/OFF(UTILITY)] 按鍵。
關閉 [USER SETUP] 模式設定畫面。
!
若要關閉 [CLUB SETUP] 模式設定畫面,請按下 [POWER] 按鍵以關
閉本機的電源。
ᓝ౦
— [NOR](一般 Talk over): [MIC] 聲道以外的聲道聲音會隨
[Talk Over LEVEL] 設定值衰減並輸出。
ťŃ
ᓝ౦
設定喜好設定
*: 購買設定
模式
USER SETUP
CLUB SETUP
選項設定
畫面顯示
設定值
說明
Fader Start
F.S.
ON, OFF*
開啟及關閉連接至 [LINK] 端子的所有 DJ 播放機推桿啟動功能。
MIDI CH
MIDI CH
1* 至 16
設定 MIDI 聲道。
MIDI Button Type
MIDI BT
TGL*, TRG
選擇 MIDI 訊號傳輸模式,[TGL(TOGGLE)] 或 [TRG(TRIGGER)]。
Talk Over Mode
TLK MOD
ADV*, NOR
選擇 Talk over 功能的模式,[ADV(ADVANCED)] 或 [NOR(NORMAL)]。
Talk Over LEVEL
TLK LVL
–6 dB, -12 dB, -18
dB*, -24 dB
設定 Talk over 功能的聲音衰減位準。
Digital Master Out
Level
DOUT LV
–19 dB*、–15 dB、–10
設定 [DIGITAL MASTER OUT] 端子中聲音輸出的最大位準。
dB、–5 dB
Digital Master Out
Sampling Rate
DOUT FS
48 kHz, 96 kHz*
1
設定數位訊號取樣率。
MASTER ATT.
MST ATT
–6 dB, –3 dB, 0 dB* 設定 [MASTER1] 與 [MASTER2] 端子中聲音輸出的衰減位準。
Auto Standby
AUTOSTB
ON*, OFF
開啟及關閉自動待機功能。
Mic Output To
Booth Monitor
MIC BTH
ON*, OFF
設定是否要從 [BOOTH] 端子輸出麥克風的音訊訊號。
PC UTILITY
PC UTLY
ON*, OFF
設定在連接 USB 纜線時是否是否自動啟動電腦的設定公用程式軟體。
Factory Reset
INITIAL
YES, NO*
還原所有設定回原廠預設值。
1:請注意,即使主要位準指示燈未在最高處亮起,輸出聲音仍會失真。
22
Zhtw
DRB1543-A
70
其他資訊
故障排除
!
!
不正確的操作方式,常被誤以為是系統問題或故障。如果您認為本元件有問題,請就以下各重點進行檢查。有時候問題可能出在其他元件
上。仔細檢查其他使用的元件和電器設備。如果對照過底下列出的要點還是無法修正問題,請洽詢離您最近的先鋒授權服務中心或您的經
銷商以進行維修。
靜電或其他外部影響會導致播放機無法正常運作。此時,請拔除電源線,然後再重新插入可能可以回復正常運作。
檢查
解決方法
電源是否未開啟。
電源線的連接是否正確?
電源線插頭是否插入 AC 電源插座。
無音效或音效太小聲。
[DIGITAL、CD/LINE、PHONO、LINE、USB */*] 選 轉動 [DIGITAL、CD/LINE、PHONO、LINE、USB */*] 選擇器開關
擇器開關是否設為正確位置?
以切換至聲道的輸入來源。 ( 第 12頁 )
連接線的連接是否正確?
正確連接連接線。 ( 第 6頁 )
端子及插頭是否有污垢?
連接前,請清潔端子及插頭。
[MASTER ATT.] 是否設為 [–6 dB] 等?
在 [USER SETUP] 畫面中切換 [MASTER ATT.]。 ( 第 22頁 )
無法輸出數位聲音。
數位音訊輸出的取樣頻率(fs)是否符合連接裝置的規格? 在 [CLUB SETUP] 畫面上,依據連接設備的規格來設定 [Digital
Master Out Sampling Rate]。 ( 第 22頁 )
音效失真。
[MASTER] 聲道的聲音位準輸出是否適當設定?
調整 [MASTER LEVEL] 控制鍵,以便主聲道位準指示燈會在約 [0
dB] 的尖峰位準亮起。 ( 第 12頁 )
各頻道的音訊輸入音量是否正確設定?
調整 [TRIM] 控制鍵,以便聲道位準指示燈會在約 [0 dB] 的尖峰位
準亮起。 ( 第 12頁 )
無法交叉音控。
CROSS FADER ASSIGN(A、THRU、B)選擇器開
關是否正確設定?
請正確設定不同聲道的 [CROSS FADER ASSIGN(A、THRU、B)]
選擇器開關。 ( 第 12頁 )
無法滑動啟動 DJ 播放機。
[FADER START] 是否設為 [OFF] ?
在 [USER SETUP] 畫面中,將 [FADER START] 設為 [ON]。 ( 第
22頁 )
DJ 播放機是否正確連接 [LINK] 端子?
確實使用 LAN 連接線連接 DJ 播放機與 [LINK] 端子。 ( 第 6頁 )
音訊連接線的連接是否正確?
透過音訊連接線來連接本機音訊輸入端子及 DJ 播放機的音訊輸出端
子。 ( 第 6頁 )
中文
問題
將 [MASTER ATT.] 設為 [–3 dB] 或 [–6 dB]。 ( 第 22頁 )
DJ 播放機的播放機數量是否正確設定?
將 DJ 播放機的播放機數量設為與以音訊纜線連接聲道的數量相同。
[BEAT EFFECTS] 無作用。
[1、2、3、4、MIC、CF.A、CF.B、MASTER] 選擇
器開關是否正確設定?
轉動 [1、2、3、4、MIC、CF.A、CF.B、MASTER] 選擇器開關以選
擇要套用音效的聲道。
[SOUND COLOR FX] 無作用。
[COLOR] 控制鍵是否設為適當的位置?
順時鐘或逆時鐘轉動 [COLOR] 控制鍵。 ( 第 14頁 )
無法使用外接效果器。
[BEAT EFFECTS] 的 [ON/OFF] 按鍵是否設為
[ON] ?
按下 [BEAT EFFECTS] 的 [ON/OFF] 按鍵,將 [SND/RTN] 設為
[ON]。 ( 第 14頁 )
外接效果器是否正確連接 [SEND] 或 [RETURN] 端子?
連接外接效果器與 [SEND] 及 [RETURN] 端子。 ( 第 6頁 )
外接效果器的音效失真。
外接效果器的音訊輸出位準是否適當?
調整外接效果器的音訊輸出位準。
無法測量節拍(BPM)或節拍(BPM)測量值不適當。 音訊輸入位準是否太高或太低?
調整 [TRIM] 控制鍵,以便聲道位準指示燈會在約 [0 dB] 的尖峰位
準亮起。 ( 第 12頁 )
對部分音軌而言,可能無法測量節拍(BPM)。 使用 [TAP] 按鍵來
手動輸入節拍。 ( 第 14頁 )
測量的節拍(BPM)與 CD 上表示的節拍有差異。 -
測量值稍有出入是因為測量 BPM的方式不同。不必進行任何修正。
MIDI 序列器未同步化。
將 MIDI 序列器的同步化模式設為從屬。
MIDI 序列器的同步化模式是否設為從屬?
您正在使用的 MIDI 序列器是否支援 MIDI 時間時脈? 不支援 MIDI 時間時脈的 MIDI 序列器無法進行同步化。
MIDI 聲道是否開啟?
按下 [MIDI] 的 [ON/OFF] 按鍵。 ( 第 15頁上 使用 MIDI 功能操作
DJ 軟體 )
MIDI 設定是否正確?
若要操作本機的 DJ 軟體,必須將本機的 MIDI 訊息指派至您正在使用的
DJ 軟體。有關指派訊息的詳細資訊,請參閱 DJ 軟體的操作手冊。
本機與電腦連接後,未被電腦識別。
USB 指示燈關閉或閃爍。
驅動程式軟體是否在電腦上正確安裝?
請安裝驅動程式軟體。 若已安裝,請重新安裝。 ( 第 7頁 )
無法從本機輸出電腦的聲音。
本機與電腦的連線是否正確?
使用 USB 連接線連接本機與電腦。 ( 第 7頁 )
音訊輸出裝置的設定是否正確?
選擇含音訊輸出裝置設定的本機。有關應用程式設定的詳細資訊,請
參閱應用程式的操作手冊。
MIDI 控制鍵無作用。
[DIGITAL、CD/LINE、PHONO、LINE、USB */*] 選 將 [DIGITAL、CD/LINE、PHONO、LINE、USB */*] 選擇器開關設
擇器開關是否設為正確位置?
為 [USB */*] 位置。 ( 第 12頁 )
即使按下 [BEAT EFFECTS] 的 [CUE] 按鍵,也無 -
法監控音效。
在音效電路後定位用於 [ECHO]、[REVERB]、[ROLL]、[SLIP ROLL]
及 [REV ROLL] 音效聲音所產生回音的電路,便無法監控音效聲音。
這並不是故障。
類比播放機連接至本機的 [PHONO] 端子時,聲 您是否已利用內建 Phono 等化器連接至類比播放機?
音會失真。
或者,在轉動 [TRIM] 控制鍵時,聲道位準指示
燈的燈光不會變化。
如為擁有內建 Phono 等化器的類比播放機,請將播放機連接至 [CD/
LINE] 或 [LINE] 端子。 ( 第 6頁 )
是否為供電腦在類比播放機與本機間連接的音訊介面?
若配備內建 Phono 等化器的類比播放機擁有 PHONO/LINE 選擇器開
關,請切換為 PHONO。
若電腦的音訊介面擁有線性位準輸出,請連接至 [CD/LINE] 或
[LINE] 端子。 ( 第 6頁 )
若類比播放機擁有 PHONO/LINE 選擇器開關,請切換為 PHONO。
Zhtw
DRB1543-A
71
23
區塊圖
MIC1
MIC1 LEVEL
MIC2 LEVEL
MIC2
SRC
ADC
PHONO
Time Code
LAN
ADC
DIGITAL
CH2
DAC
CH1_Analog
ADC
LINE
Time Code
MASTER
ADC
BOOTH
D SP
TRIM
REC
SEND
BOOTH
MUTE
REC
MUTE
SEND
DAC
RETURN
ADC
DIGITAL
MUTE
DAC
CH4_Analog
ADC
Time Code
MASTER 2
DAC
CH3_Analog
LINE
MUTE
CH2_Analog
DIR
CH3
PHONES
TRIM
DIGITAL
USB1/2
DIR
SRC
CH_1_Digital/USB1/2
TRIM
CD/LINE
CH4
PHONES
DAC
Digital MASTER
MIC
CD/LINE
DIT
MASTER 1
DIR
CD/LINE
ETHER SW IC
DIGITAL
MASTER
TRIM
CD/LINE
CH1
LAN
I/Fμ com
Ether
ADC
Time Code
ADC
DIGITAL
USB3/4
CH_2_Digital/USB3/4
ADC
PHONO
CH_3_Digital/USB5/6
USB5/6
CH_4_Digital/USB7/8
USB7/8
SRC
SRC
DIR
ADC
SRC
CH1 Digital IN
CH2 Digital IN
CH3 Digital IN
CH4 Digital IN
RETURN
USB
CH1 USB1/2 IN
SRC
USB
Type B
CH2 USB3/4 IN
I/Fμ com
USB
SRC
CH3 USB5/6 IN
SRC
CH4 USB7/8 IN
SRC
Time Code
Time Code
Time Code
Time Code
CH1 USB1/2 OUT
CH2 USB3/4 OUT
CH3 USB5/6 OUT
CH4 USB7/8 OUT
CHx in
Analog_PHONO
Level meter CHx
BPM Detect CHx Select
CH Fader
SOUND 3Band BEAT SOUND BEAT
CUE
EQ/
COLOR
COLOR
EFFECT ISOLATOR EFFECT EFFECT EFFECT Monitor
CHx
CHx
CHx
CHx
CHx
CHx
Analog_CD LINE
Digital Trim
Send/
Return
CHx
2posi
Digital/USB
Booth
Level
Post CHx Fader
CHx Timecode
Phono
AMP
CH1,4
CHx _CUE
Booth Out
MIC_Out
SOUND BEAT
COLOR
EFFECT EFFECT
CHx
CHx
CH
Fader
Curve
Switch
SEL
CF Assign
Thru
CF A
CF B
3posi
MIC Output
to Booth Monitor
On/Off SW
Rec Out
Master
Level
3posi
CH1-4 COMMON
TalkOver ON/OFF
LINK in
Link
CUE
Link_CUE
Return in
Send out
BEAT
Effect
(SND/RTN)
Assign A
CHx
Assign B
CHx
MIC1/2 in
MIC1,2 COMMON
MIC
FILTER
MIC In
Level
detect
TalkOver ON/OFF
[BEAT EFFECT (SND/RTN)]
SEND Out
No Cable
Effect SW
RETURN
SEL
Cable Exist
CableCheck
24
Cross
Fader
Curve
Switch
3posi
BPM Detect CF B
2Band
MIC EQ
MIC1,2
Effect CH Select
CHx
CF A/B
MIC
Master
Return Level
Assign Thru
BPM Detect CF A
CH1-4
Cross
Fader
BEAT
EFFECT
CF A
Send/
Return
Cross Fader A
CF A
BEAT
EFFECT
CF B
Send/
Return
CF B
Effect CH Select
Effect Out
CHx
CF A/B
MIC
Master
Effect_CUE
MIC 1,2
MIX
REC out
Level meter Master
MICDetect
Monitor
SW
BPM
Master
BEAT
EFFECT
Master
Send/
Return
Master
Master
Balance
Master
Mono/
STEREO
2posi
Talk Over
Mode
Advanced
/Normal
Effect_CUE
MIC
Off
On
TalkOver
3posi
[BEAT EFFECT(Others)]
Effect CH Select
BEAT
CHx
EFFECT
CF A/B
Processing
MIC
Master
BEAT
EFFECT
MIC
Send/
Return
MIC
Effect SW
Level Depth
Master
Balance
Link_CUE
Master_CUE
Master
H.P. out
Talk
Over
Level
4para
CHx Timecode
Boost
Post CHx Fader
Cross Fader B
Mono Split/
Stereo
SWITCH
& MIXING
HP Level
USB Common out
Mixer
Audio
Output
Select
Cross Fader A
CHx_CUE
BPM Detect MIC
Digital out
ATT
Master_CUE
Talk
Over
2para
Cross Fader B
Boost
Master
CUE
MIC
Rec Out
CH1-4 COMMON
MIC_Out
Effect CH Select
Effect Out
CHx
CF A/B
MIC
Master
Effect_CUE
[Mono Split / Stereo SWITCH & MIXING]
CHx Cue On/Off SW
CHx_CUE
CUE
Mixing
Effect Cue On/Off SW
Effect_CUE
Link Cue On/Off SW
Link_CUE
Master Cue On/Off SW
Master_CUE
MIXING
Master
Mixing
L
Mono Split
R
SEL
L
SEL
H.P. MIX L Out
Stereo
MONO SPLIT/
STEREO SWITCH
2posi
R
Mono Split
Stereo
H.P. MIX R Out
Zhtw
DRB1543-A
72
免責聲明
!
!
先鋒及 rekordbox皆為先鋒公司的商標或註冊商標。
Microsoft®、Windows Vista®及 Windows ®皆為 Microsoft
Corporation於美國及/或其他國家的商標或註冊商標。
! Apple、Macintosh 及 Mac OS 均是 Apple Inc. 於美國及其他國家
註冊的商標。
! ASIO 為 Steinberg Media Technologies GmbH 的商標。
此處提及之公司及產品名稱皆為個別擁有者所有之商標。
規格
DIGITAL MASTER OUT同軸輸出端子
RCA 接腳插孔.....................................................
MIDI OUT端子
5P DIN...........................................................
PHONES 輸出端子
立體聲電話插孔(Ø 6.3 mm).......................................
USB端子
B 類型...........................................................
LINK端子
LAN 端子(100Base-TX)............................................
!
本產品規格及設計如有變更,恕不另行通知。
!
日本先鋒公司出版。版權 ©2010 日本先鋒公司。版權所有。
1組
1組
1組
1組
1組
一般
中文
電源需求.................................... AC 110 V 至 240 V、50 Hz/60 Hz
消耗功率............................................................. 41 W
耗電量(待機). ..................................................... 0.4 W
主機重量........................................................... 7.1 kg
最大尺寸...................... 331 mm(寬)× 107.9 mm(高)× 409 mm(深)
可容忍的操作溫度........................................ +5 ° C 至 +35 ° C
容許操作濕度.......................................... 5% 至 85%(無凝結水)
音訊部分
取樣率............................................................. 96 kHz
MASTER D/A 轉換器................................................. 32 位元
其他 A/D 及 D/A 轉換器.............................................. 24 位元
頻率特性
CD/LINE............................................... 20 Hz 至 20 kHz
噪訊比(額定輸出)
PHONO......................................................... 88 dB
CD/LINE....................................................... 105 dB
MIC1、MIC2.................................................... 84 dB
總諧波失真(CD/LINE — MASTER1)................................ 0.005 %
標準輸入位準/輸入阻抗
PHONO................................................ -52 dBu/47 kW
CD/LINE............................................... -12 dBu/47 kW
MIC1.................................................. –52 dBu/8 kW
MIC2................................................. –52 dBu/12 kW
RETURN............................................... -12 dBu/47 kW
標準輸出位準/負載阻抗/輸出阻抗
MASTER1.....................................+8 dBu/10 kW/5 W或以下
MASTER2....................................+2 dBu/10 kW/22 W或以下
REC OUT....................................-8 dBu/10 kW/22 W或以下
BOOTH......................................+8 dBu/10 kW/1 kW或以下
SEND......................................-12 dBu/10 kW/1 kW或以下
PHONES.....................................+8.5 dBu/32 W/1 W或以下
額定輸出位準/負載阻抗
MASTER1.............................................. +26 dBu/10 kW
MASTER2.............................................. +22 dBu/10 kW
串音(LINE)........................................................ 82 dB
頻道等化器特性
HI............................................ -26 dB 至 +6 dB(13 kHz)
MID........................................... -26 dB 至 +6 dB(1 kHz)
LOW.......................................... -26 dB 至 +6 dB(70 Hz)
麥克風等化器特性
HI........................................... -12 dB 至 +12 dB(10 kHz)
LOW........................................ -12 dB 至 +12 dB(100 Hz)
輸入/輸出端子
PHONO輸入端子
RCA 接腳插孔.....................................................
CD/LINE輸入端子
RCA 接腳插孔.....................................................
LINE 輸入端子
RCA 接腳插孔.....................................................
MIC1 輸入端子
XLR 接頭/電話插孔(Ø 6.3 mm)....................................
MIC2輸入端子
電話插孔(Ø 6.3 mm).............................................
RETURN 輸入端子
電話插孔(Ø 6.3 mm).............................................
DIGITAL IN 同軸輸入端子
RCA 接腳插孔.....................................................
MASTER 輸出端子
XLR 接頭.........................................................
RCA 接腳插孔.....................................................
BOOTH 輸出端子
電話插孔(Ø 6.3 mm).............................................
REC OUT 輸出端子
RCA 接腳插孔.....................................................
SEND 輸出端子
電話插孔(Ø 6.3 mm).............................................
2組
4組
2組
1組
1組
1組
4組
1組
1組
1組
1組
1組
Zhtw
DRB1543-A
73
25
DRB1543-A
74
DRB1543-A
75
Published by Pioneer Corporation.
Copyright © 2011 Pioneer Corporation.
All rights reserved.
PIONEER CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, Japan
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202, Australia, TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS (THAILAND) CO., LTD.
17th Fl., KPN Tower, 719 Rama 9 Road, Bangkapi, Huaykwang, Bangkok 10310 TEL: 66-2-717-0777
PIONEER TECHNOLOGY (MALAYSIA) SDN. BHD
16th Floor, Menara Uni. Asia 1008 Jalan Sultan Ismail 50250 Kuala Lumpur TEL: 60-3-2697-2920
ӒᎣӌԥ४ϵѨ
ѯᢋѯіҀϲୣ࿆ӏ ĵıĸ ဵ Ĺ ዃ TEL: 886-(0)2-2657-3588
ӒᎣႬφȞॸ෬ȟԥ४ϵѨ
ॸ෬Οᓹԍؔڮኅݎၿ IJIJ ဵзࣩ୧ཿϜЗ ĺıIJĮķ ࡊ TEL: 852-2848-6488
PIONEER GULF FZE
Lob 11-017, Jebel Ali Free Zone P.O. Box 61226, Jebel Ali Dubai TEL: 971-4-8815756
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270
PIONEER INTERNATIONAL LATIN AMERICA S.A.
Plaza Credicorp Bank, 14th Floor, Calle 50, No.120 Panama City 0816-01361 Republic of Panama TEL: 507-300-3900
K002_PSV_L
Printed in
<DRB1543-A>
DRB1543-A
76