Roland DJ-707M Guía del usuario

Categoría
Controladores de DJ
Tipo
Guía del usuario

El Roland DJ-707M es un controlador de DJ de cuatro canales con un secuenciador integrado y una variedad de características avanzadas que lo hacen ideal para DJ experimentados y principiantes por igual. Con su interfaz intuitiva y sus potentes funciones, el DJ-707M te permite crear mezclas únicas y sets en vivo impresionantes. Además, el secuenciador integrado te permite crear patrones de batería, líneas de bajo y melodías, lo que te da la libertad de crear música original o añadir capas a tus mezclas.

El Roland DJ-707M es un controlador de DJ de cuatro canales con un secuenciador integrado y una variedad de características avanzadas que lo hacen ideal para DJ experimentados y principiantes por igual. Con su interfaz intuitiva y sus potentes funciones, el DJ-707M te permite crear mezclas únicas y sets en vivo impresionantes. Además, el secuenciador integrado te permite crear patrones de batería, líneas de bajo y melodías, lo que te da la libertad de crear música original o añadir capas a tus mezclas.

Guía de primeros pasos
Antes de usar esta unidad, lea detenidamente las secciones «UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD»
y «NOTAS IMPORTANTES» (folleto «UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD» y «Guía de primeros pasos»
(p. 12)). Tras su lectura, guarde el documento o documentos en un lugar accesible para su consulta
inmediata.
© 2019 Roland Corporation
2
Introducción
Acerca de este documento
La «Guía de primeros pasos» (en subsiguientes referencias, «este
documento») explica cómo obtener el software que necesitará para usar
y congurar el DJ-707M, y también describe los nombres y funciones de
sus partes.
Antes de usar el DJ-707M, lea este documento y el manual de usuario
(PDF).
Si desea información sobre cómo obtener el manual de usuario, consulte
«Descarga del manual de usuario» (p. 2).
Compruebe los componentes incluidos
El DJ-707M incluye los siguientes componentes. Dedique un momento a
comprobar que no falta ningún componente del DJ-707M.
Si no están todos, póngase en contacto con el distribuidor autorizado de
Roland de su país.
5 Guía de primeros pasos (este documento)
5 Folleto «UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD»
5 Adaptador de CA
5 Cable de corriente
5 Cable USB
Descarga del manual de usuario
El manual de usuario está en formato PDF. Para leer el manual de usuario
necesitará tener un lector de PDF instalado en el ordenador.
Descarga del manual de usuario del DJ-707M
1. Abra un navegador y acceda a la siguiente página web de
soporte de Roland.
https://www.roland.com/support/
2. Busque «DJ-707M».
3. En la lista de manuales de usuario, busque el manual de
usuario del DJ-707M y haga clic en él.
4. Descargue el manual siguiendo las instrucciones mostradas
en la pantalla.
Descarga del manual de usuario de Serato DJ Pro
1. Abra un navegador y acceda a la siguiente página web de
Serato DJ Pro.
https://serato.com/dj/pro/downloads
2. Haga clic en «Manuals and Downloads».
3. En «Manuals and Downloads», descargue el manual de
usuario de Serato DJ Pro.
Contenido
Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Acerca de este documento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Compruebe los componentes incluidos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Descarga del manual de usuario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Instalación del software. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Requisitos del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Descarga del software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Descarga del driver USB del DJ-707M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Descarga del software Serato DJ Pro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instalación del software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Usuarios de macOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Usuarios de Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Descripción de paneles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Sección de deck. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Sección de mezclador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Sección de efectos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Sección de micro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Panel trasero (conexión del equipo). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Uso de Serato DJ Pro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Inicio de Serato DJ Pro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Operaciones básicas en Serato DJ Pro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Importación de una canción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Carga de una canción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Reproducción de una canción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Monitorización mediante auriculares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Cómo cerrar Serato DJ Pro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
NOTAS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Especicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3
Instalación del software
Requisitos del sistema
Compruebe que su ordenador cumple los requisitos del sistema antes de
instalar el software.
macOS Windows
Sistema operativo
macOS 10.14
macOS 10.13
macOS 10.12
Windows 10
Windows 8.1
Windows 7 SP1
CPU/reloj
Intel® Core™ i9/1,07 GHz
Intel® Core™ i7/1,07 GHz
Intel® Core™ i5/1,07 GHz
Intel® Core™ i3/1,07 GHz
Resolución de pantalla 1.280 x 720
Memoria 4 GB
Espacio libre en disco 5 GB
USB Puerto USB 2.0 disponible
* Solo 64 bits (no se admiten sistemas operativos de 32 bits).
* Puede consultar los últimos requisitos del sistema en la página web de
Serato DJ Pro.
Descarga del software
El paquete no incluye el driver USB del DJ-707M y Serato DJ Pro.
Descárguelos en el sitio web de Roland o Serato.
Descarga del driver USB del DJ-707M
El driver USB del DJ-707M es un software que envía el audio del
ordenador al DJ-707M.
Usuarios de macOS
1. Abra un navegador y acceda a la siguiente página web de
soporte de Roland.
https://www.roland.com/support/
2. Busque «DJ-707M».
3. En las descargas, busque «DJ-707M Driver for macOS» y haga
clic en él.
4. Descargue el driver siguiendo las instrucciones mostradas en
la pantalla.
Usuarios de Windows 10
1. Conecte su ordenador conectado a Internet al puerto USB del
DJ-707M.
2. Encienda el DJ-707M.
3. Descargue el driver siguiendo las instrucciones mostradas en
la pantalla.
Usuarios de sistemas operativos distintos de Windows 10
1. Abra un navegador y acceda a la siguiente página web de
soporte de Roland.
https://www.roland.com/support/
2. Busque «DJ-707M».
3. En las descargas, busque «DJ-707M Driver for Windows **» y
haga clic en él.
4. Descargue el driver siguiendo las instrucciones mostradas en
la pantalla.
Descarga del software Serato DJ Pro
1. Abra un navegador y acceda a la siguiente página web de
Serato DJ Pro.
https://serato.com/dj/pro/downloads
2. Haga clic en «DOWNLOAD V**».
3. Introduzca su dirección de correo electrónico y haga clic en
«CONTINUE».
4. Introduzca su contraseña y país, y haga clic en «CONTINUE».
Recibirá un correo electrónico en la dirección indicada.
5. Haga clic en «DOWNLOAD V**» en el correo electrónico.
6. Siga las instrucciones en pantalla y descargue Serato DJ Pro.
Instalación del software
Instale el software como se indica a continuación.
Usuarios de macOS
1. Descomprima el archivo del driver USB del DJ-707M que ha
descargado.
2. Abra el archivo descomprimido y haga doble clic en «DJ707M_
USBDriver.pkg».
Se inicia el instalador.
3. Instale el software siguiendo las instrucciones mostradas en
la pantalla.
4. Haga doble clic en el archivo del software Serato DJ Pro que
ha descargado.
Se inicia el instalador.
5. Lea el acuerdo de licencia y, si acepta las condiciones, haga
clic en [Agree].
6. Cuando se muestre la siguiente pantalla, haga clic en [Close].
La instalación está completada.
Usuarios de Windows
* Si utiliza Windows 10, empiece en el paso 4. (El driver USB se instala
automáticamente.)
1. Haga clic derecho en la carpeta del driver USB del DJ-707M
que ha descargado y seleccione «Extraer todo».
La carpeta se descomprime.
2. Abra el archivo descomprimido y haga doble clic en «Setup.
exe».
Se inicia el instalador.
3. Instale el software siguiendo las instrucciones mostradas en
la pantalla.
4. Haga clic derecho en la carpeta del software Serato DJ Pro
que ha descargado y seleccione «Extraer todo».
La carpeta se descomprime.
5. Haga doble clic en el archivo descomprimido.
Se inicia el instalador.
6. Lea el acuerdo de licencia y, si acepta las condiciones, seleccione
[I agree to the license terms and conditions] y haga clic en [Install].
Se inicia la instalación.
7. Cuando se muestre la siguiente pantalla, haga clic en [Close].
La instalación está completada.
4
Descripción de paneles
El panel superior del DJ-707M está dividido en cuatro secciones por
función: deck, mezclador, efectos y micro.
Los jacks de auriculares, los jacks AUX IN y los interruptores de asignación
de crossfader se encuentran en el panel frontal. En el panel trasero hay
diversos jacks de entradas y salidas.
Si desea información sobre cada parte, consulte el manual de usuario del
DJ-707M y el manual de Serato DJ Pro.
1
Sección de deck
2
Sección de mezclador
3
Sección de efectos
4
Sección de micro
1
1
2
3
3
4
1
2
3
4
1
Pantalla
Muestra diversa información sobre la operación correspondiente.
2
Botón [MENU]
Muestra el menú en la pantalla.
3
Botón [EXIT]
Accede a un nivel superior del menú, o bien sale del menú.
4
Dial [SELECT]
Selecciona un parámetro o edita un valor.
Pulse este dial para conrmar una acción.
Sección de deck
Las secciones de deck situadas a la izquierda y la derecha controlan
cuatro decks (izquierda: decks 1 y 3; derecha: decks 2 y 4).
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
13
14
15
12
1
Botón PC [A], [B]
Seleccione el ordenador (uno de los dos ordenadores conectados a
los puertos PC A o B del panel trasero) que quiere controlar desde el
DJ-707M.
El DJ-707M controla el ordenador correspondiente al botón
iluminado.
Puede elegir qué ordenador se controla desde cada deck (izquierdo y
derecho).
2
Dial [SELECT]
Al girar este dial, el cursor sube o baja, lo que le permite seleccionar
una canción o carpeta.
Pulse este dial para cargar la canción seleccionada en el deck activo.
3
Botón [BACK]
Mueve el cursor a un nivel superior.
[SHIFT] + [BACK]
Deck izquierdo: VIEW Cambia la disposición de Serato DJ Pro.
Deck derecho: AREA
El panel mostrado cambia cada vez que
pulse el botón.
4
Botón [A.PREP]
Añade una canción al panel «PREPARE».
[SHIFT] + [A.PREP] Cambia la pantalla del panel «PREPARE».
5
Botón DECK [1/3], DECK [2/4]
Cambia de deck activo (izquierda: decks 1 y 3; derecha: decks 2 y 4).
Se ilumina en verde para el deck 1 (2), y en rojo para el deck 3 (4).
[SHIFT] + DECK [1/3] ([2/4])
Activa/desactiva el modo VINYL.
Si esta opción está activada, el botón se ilumina
cuando mantiene presionado el botón [SHIFT].
5
Descripción de paneles
6
Tempo Slider
Ajusta la velocidad de reproducción de la canción.
7
Dial de control
Controla el scratch y pitch bend (ajuste de velocidad de reproducción).
Supercie superior
Borde exterior
Girar la supercie superior
Ejecuta scratch si el modo VINYL está activado, o pitch
bend si el botón está desactivado.
Girar el borde exterior Ejecuta pitch bend.
[SHIFT] + girar la supercie
superior
Salta la ubicación de reproducción.
[SHIFT] + girar el borde exterior Mueve la posición de reproducción (búsqueda).
8
Botón [SHIFT]
Si mantiene pulsado este botón y presiona otro botón, se activan otras
funciones.
9
Botón [RANGE]
Especica el rango de variables del deslizador Tempo.
[SHIFT] + [RANGE] Activa o desactiva la función de bloqueo de tonalidad.
10
Botones PARAMETER [
] [+]
Aquí puede especicar el valor del parámetro que se opera con los
pads de interpretación.
11
Botón [SYNC]
Sincroniza automáticamente el tempo (tono) o la rejilla de tiempos
de múltiples canciones. Al pulsar este botón, el tempo (BPM) se ajusta
al tempo de la canción de un deck distinto al deck cuyo botón se ha
pulsado.
[SHIFT] + [SYNC] Cancela SYNC.
12
Selección Pad Mode
Aquí puede seleccionar el modo de control de los pads de
interpretación.
Botón [HOT CUE]
Iluminación de botón: Blanco
Selecciona el modo Hot Cue.
[SHIFT] + [HOT CUE]
Iluminación de botón: Azul
Selecciona el modo Cue Loop.
Pulsar [HOT CUE] dos veces
Iluminación de botón: Naranja
Selecciona el modo Saved Flip.
* Para usar el modo Saved Flip, debe adquirir una
licencia aparte.
Botón [AUTO]
Iluminación de botón: Azul
Selecciona el modo de loop automático.
[SHIFT] + [AUTO]
Iluminación de botón: Azul claro
Selecciona el modo Loop Roll.
Botón [MANUAL]
Iluminación de botón: Amarillo verde
Selecciona el modo de loop manual.
[SHIFT] + [MANUAL]
Iluminación de botón: Amarillo verde
Selecciona el modo Saved Loop.
Botón [SLICER]
Iluminación de botón: Rojo
Selecciona el modo Slicer.
[SHIFT] + [SLICER]
Iluminación de botón: Azul
Selecciona el modo Slicer Loop.
Botón [SAMPLER]
Iluminación de botón: Magenta
Selecciona el modo Sampler.
[SHIFT] + [SAMPLER]
Iluminación de botón: Turquesa
Selecciona el modo Pitch Play.
* Para usar el modo Pitch Play, debe adquirir una
licencia aparte.
Pulsar [SAMPLER] dos veces
Iluminación de botón: Morado
Selecciona el modo Velocity Sampler.
13
Botón [CUE]
Especica, reproduce o activa un punto de entrada (cue) temporal.
La primera vez que pulsa el botón [CUE] después de cambiar la
canción en reproducción, se dene el punto de entrada.
Una vez denido el punto de entrada, al pulsar el botón [CUE] se
mueve el punto de entrada a la posición en la que se ha pulsado el
botón.
Si la reproducción está en marcha, pulse este botón para saltar al
punto de entrada temporal y detener la reproducción.
[SHIFT] + [CUE]
Si pulsa los botones durante la canción, vuelve al
principio de la canción.
Si pulsa los botones al principio de la canción, se carga
la canción anterior de la lista.
14
Botón [
r
]
Reproduce o pausa la canción.
[SHIFT] + [
r
]
Vuelve al punto de entrada temporal y reproduce.
15
Pads de interpretación
Use estos pads para interpretar en el modo Pad que ha seleccionado.
6
Descripción de paneles
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
13
12
1
Interruptores de selección de entrada
Seleccionan la fuente de entrada de cada canal.
CH 1, 2
PHONO La fuente es la entrada de tocadiscos (cápsula MM).
LINE La fuente es la entrada de línea.
PC
La fuente es el sonido cargado en el deck de Serato DJ Pro.
Seleccione esta opción si usa DVS.
CH 3, 4
TR (CH 3)
El generador de sonido interno TR es la fuente.
Puede usar el deck 3 para operar la sección TR.
OSC (CH 4)
El generador de sonido interno OSC es la fuente.
Puede usar el deck 4 para operar la sección OSC.
LINE La fuente es la entrada de línea.
PC La fuente es el sonido cargado en el deck de Serato DJ Pro.
2
Diales [TRIM]
Ajuste el volumen.
3
Diales [HI], [MID] y [LOW]
Realzan/cortan el volumen de las regiones de frecuencias agudas,
medias y graves.
4
Indicadores de nivel de canal
Indican el nivel de cada canal antes de que el sonido pase por el fader
del canal.
5
Diales [FILTER/FX]
Aplique un ltro a cada canal, o bien ajuste el efecto FX que está
asignado mediante los ajustes del menú.
FILTER
Si gira el dial hacia la derecha, solo suena el rango de frecuencias agudas.
Si gira el dial [FX] hacia la izquierda, solo suena el rango de frecuencias graves.
6
Botones [CUE] de canal
Activan/desactivan la monitorización de cada canal. El sonido de
los canales que tienen el botón [CUE] iluminado se emite por los
auriculares.
[SHIFT] + [CUE]
Puede hacer que el efecto de la sección de micro siga la
información de tonalidad de la canción cargada en el deck.
7
Faders de canal
Ajustan el nivel de salida de cada canal.
8
Crossfader
Emite los sonidos asignados por los interruptores de asignación
[CROSS FADER] del panel frontal.
9
Dial [MASTER]
Ajusta el nivel de salida maestro.
10
Indicador de nivel maestro
Indica el nivel de salida maestro.
11
Dial [BOOTH]
Ajusta el nivel de salida de los jacks BOOTH OUT.
12
Dial [ZONE]
Ajusta el nivel de salida de los jacks ZONE OUT.
13
Dial [SAMPLER]
Ajusta el nivel de salida del sampler.
Sección de mezclador
Este mezclador tiene cuatro canales. Aquí puede ajustar el sonido, conectar sonidos y activar/desactivar la monitorización por auriculares.
7
Descripción de paneles
Sección de efectos
Aquí puede ajustar los efectos usando dos secciones de efectos independientes (FX 1 y FX 2).
1
2
3
4
1
2
3
4
1
Botón [CH1]
Activa/desactiva FX 1 (FX 2) para el deck 1.
[SHIFT] + [CH1] Activa/desactiva FX 1 (FX 2) para el deck 3.
2
Botón [CH2]
Activa/desactiva FX 1 (FX 2) para el deck 2.
[SHIFT] + [CH2] Activa/desactiva FX 1 (FX 2) para el deck 4.
Mantenga pulsado [CH2] Activa/desactiva FX 1 (FX 2) para el sampler.
3
Dial [LEVEL]
Ajusta la profundidad del efecto.
[SHIFT] + [LEVEL] Ajusta el tiempo de aplicación del efecto.
4
Botones de efecto [1]–[3]
Activan/desactivan el efecto.
[SHIFT] + botón de efecto Cambia el tipo de efecto.
Sección de micro
Aquí puede aplicar un efecto vocal a la entrada del micrófono.
1
2
3
5
4
6
1
Botón MIC 1, 2 [ON]
Activa o desactiva la entrada del micrófono.
2
Botón [DUCK]
Activa o desactiva el ducking (un efecto que baja el volumen de salida
de los sonidos que no vienen del micro cuando el micro está presente)
para los micros 1 y 2.
3
Botón [FX]
Activa o desactiva el efecto vocal para los micros 1 y 2.
4
Dial [LEVEL]
Ajusta el volumen de salida del micrófono.
5
Diales [HI], [MID], [LOW]
Realzan/cortan el volumen de las regiones de frecuencias agudas,
medias y graves.
6
Dial [VOCAL FX]
Ajusta la profundidad del efecto vocal.
8
Descripción de paneles
1
Jacks PHONES
Conecte los auriculares aquí.
Se admiten conectores 1/4” y minijack, ambos estéreo.
2
Dial PHONES [LEVEL]
Ajusta el volumen de los auriculares.
3
Dial PHONES [MIXING]
Ajusta el balance de volumen de monitorización del canal cuyo botón
Channel [CUE] está iluminado y la salida maestra.
4
Interruptor [SPLIT/STEREO]
Selecciona si el sonido de los canales cuyo botón [CUE] de canal está
iluminado se mezcla en estéreo con la salida maestra, o se reproduce
individualmente desde la izquierda y la derecha en mono.
SPLIT
El sonido del canal cuyo botón Channel [CUE] está iluminado se oye por
el lado izquierdo (L), y la monitorización de salida maestra se oye por el
lado derecho (R).
STEREO
El sonido del canal cuyo botón Channel [CUE] está iluminado se mezcla
con la salida maestra y se emite en estéreo.
5
Interruptor CROSS FADER [CH 1]–[CH 4]
Especique el destino de salida de los canales.
A Salida a crossfader A.
THRU Salida directa sin pasar por el crossfader.
B Salida a crossfader B.
6
Dial CROSS FADER [CURVE]
Ajusta la curva de respuesta del crossfader.
7
Interruptor de selección AUX IN
Congúrelo en función de la fuente de entrada conectada a los jacks
AUX IN.
MIC Si hay un micro conectado
MONO Si quiere recibir sonido en mono
STEREO Si quiere recibir sonido en estéreo
8
Dial AUX IN [LEVEL]
Ajusta el nivel de la señal que entra por los jacks AUX IN.
9
Jacks AUX IN (L, R, STEREO)
Conéctelos a un micro o equipo de audio.
Panel frontal
Auriculares
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Micrófono
Reproductor de audio
Teclado
Panel trasero (conexión del equipo)
1
2
3
4
5
6
7
8 9
Plato
(analógico)
Plato
(analógico)
Altavoces autoamplicadosAltavoces autoamplicados o ampli
Reproductor de audio
Reproductor de DJ
Altavoz, grabadora
Ordenador
Ordenador
Micrófono
10
Equipo MIDI
9
Descripción de paneles
Panel trasero (conexión del equipo)
Para evitar averías y fallos, baje siempre el volumen de todos los equipos antes de establecer las conexiones.
1
Conectores MIC IN 1, 2
Conecte aquí el micrófono.
* Asignación de clavijas de los conectores MIC IN
2
Jacks INPUT (CH 1–CH 4)
Estos jacks envían sonido a los canales 1–4. Los jacks CH 1 y CH 2
INPUT admiten entrada mono de plato de cápsula MM.
Coloque el interruptor de selección de entrada de la sección del
mezclador en la posición correspondiente al equipo conectado.
3
Toma de tierra PHONO GROUND
Si ha conectado un plato analógico a los jacks CH1 o CH2 INPUT,
conecte aquí la toma de tierra del plato. De este modo se suprime el
ruido del plato.
* Lugares inadecuados para la conexión
5 Tuberías de agua (peligro de descarga eléctrica o electrocución)
5 Tuberías de gas (pueden provocar un incendio o explosión)
5 Toma de tierra de la línea telefónica o barra pararrayos (puede ser
peligroso en caso de tormenta eléctrica)
4
Conectores MASTER OUT (L, R)
Conecte aquí sus altavoces autoamplicados o etapa de potencia.
Se admiten conectores fonográcos RCA y XLR.
* Asignación de clavijas del conector MASTER OUT (XLR)
*
5
Jacks BOOTH OUT (L, R)
Estos son los jacks de salida para la monitorización de cabina.
* Asignación de clavijas de jacks BOOTH OUT
PUNTA: FASE
ANILLO: CONTRAFASE
MALLA: MASA
6
Jacks ZONE OUT (L, R)
Use estos jacks de salida cuando quiera enviar señales a otra ubicación
de forma independiente con respecto a MASTER OUT o BOOTH OUT.
Conéctelos a altavoces o a una grabadora.
7
Conector MIDI OUT
Este conector emite mensajes MIDI, como un reloj MIDI.
8
Puerto PC A, B
Use el cable USB incluido para conectar este puerto al ordenador.
Debe instalar el driver USB antes de establecer esta conexión con el
ordenador.
&«Instalación del software» (p. 3)
9
Interruptor [POWER]
Este interruptor enciende o apaga el equipo.
NOTA
Al apagar el equipo, siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.
* La unidad se apagará automáticamente cuando haya transcurrido
un periodo de tiempo predeterminado desde la última vez que se
usó para reproducir música o se accionó alguno de sus botones o
controles (función Auto O).
Si no desea que el equipo se apague automáticamente, desactive la
función Auto O.
Si desea información sobre cómo desactivar esta función, consulte el
manual de usuario (PDF).
NOTA
5 Cualquier ajuste que se esté editando se perderá al apagar la unidad.
Si tiene ajustes que desea conservar, asegúrese de guardarlos primero.
5 Si quiere seguir usando el equipo, vuelva a encenderlo.
10
Jack DC IN
Conecte aquí el adaptador de CA incluido.
* Use el gancho para el cable para jar el adaptador de CA como se
indica en el gráco.
Cable de
corriente
Toma de CA
Indicador
10
Uso de Serato DJ Pro
Este documento explica el uso básico de Serato DJ Pro. Si desea información detallada sobre las funciones y el uso del software, consulte el manual de
usuario de Serato DJ Pro (PDF).
Veamos cómo usar el equipo con un ordenador conectado al puerto PC A.
Operaciones básicas en Serato DJ Pro
Las canciones mostradas en la vista de explorador se pueden importar al área de deck para controlarlas desde el DJ-707M.
1
Sección de deck
2
Panel de formas de onda
3
Panel de cajas
4
Biblioteca
1
2
3
4
1
Importación de una canción
Veamos los procedimientos habituales para importar canciones.
* Serato DJ Pro ofrece varias formas de importar canciones. Si desea
más detalles, consulte el manual de usuario de Serato DJ Pro.
* Si usa software de DJ de Serato Corporation (Scratch Live, ITCH,
Serato DJ Pro Intro) y ya ha creado una biblioteca de canciones, puede
usar esa biblioteca tal y como está.
* Si usa Serato DJ Pro y ya ha creado una biblioteca de canciones, en
algunos casos es posible que deba volver a analizar las canciones.
1. En Serato DJ Pro, haga clic en el botón [Files].
Se abre el panel [Files] y se muestran los archivos del ordenador y de los
equipos periféricos conectados al ordenador.
2. En el panel [Files], haga clic en la carpeta que contiene las
canciones que quiere añadir a la biblioteca.
3. Arrastre la carpeta seleccionada y suéltela en el panel de
cajas.
Se crea una caja, y las canciones se añaden a la biblioteca.
Carga de una canción
Veamos cómo cargar una canción para poder emitirla por una salida.
1. En el DJ-707M, pulse el botón [BACK] para mover el cursor al
panel de cajas.
2. Gire el selector giratorio del DJ-707M para acceder a la
carpeta que contiene la canción que quiere cargar. A
continuación, pulse el selector giratorio.
El cursor se mueve a la biblioteca.
3. Gire el selector giratorio para seleccionar la canción que
desea cargar.
4. En el DJ-707M, pulse el botón [LOAD] del deck en el que
quiere cargar la canción.
1. Conecte el ordenador al puerto PC A del panel trasero.
2. Pulse el interruptor [POWER] para encender el DJ-707M.
3. Encienda el equipo conectado al DJ-707M.
4. Inicie Serato DJ Pro.
macOS
En el Finder, abra la carpeta [Aplicaciones] y haga clic en el icono
[Serato DJ Pro].
Windows 7
En el menú [Inicio], haga clic en [Todos los programas]
&
[Serato]
&
[Serato DJ Pro]
&
icono [Serato DJ Pro].
Windows 8.1
En la [Vista Aplicaciones], haga clic en el icono [Serato DJ Pro].
Windows 10
En la pantalla [Inicio] o en [Vista Aplicaciones], haga clic en el icono
[Serato DJ Pro].
Inicio de Serato DJ Pro
* Antes de encender o apagar la unidad, asegúrese siempre de bajar el volumen. Incluso con el volumen bajado, podría oírse algún sonido al encender o
apagar la unidad. No obstante, esto es normal y no indica ningún fallo de funcionamiento.
11
Uso de Serato DJ Pro
Reproducción de una canción
1. Congure los diales e interruptores del DJ-707M como se
indica a continuación.
Interruptores de selección de entrada Posición «PC»
Dial [MASTER]
Girado en el extremo izquierdo
Dial [TRIM]
Dial [BOOTH]
Dial [ZONE]
Diales [HI], [MID] y [LOW]
Centrado
Dial [FILTER/FX]
Faders de canal Posición más baja
Crossfader Centrado
Diales CROSS FADER [CH 1]–[CH 4] Posición «THRU»
2. Pulse el botón [
r
] para reproducir la canción cargada.
3. Mueva el fader de canal hacia arriba y gire el dial [TRIM] hacia
la derecha para ajustar el volumen.
Ajuste el volumen de modo que el nivel del canal mostrado en el
indicador de nivel del canal esté iluminado hasta la parte naranja.
4. Gire el dial [MASTER] hacia la derecha para ajustar el nivel de
los altavoces.
Monitorización mediante auriculares
1. Congure los diales del DJ-707M como se indica a
continuación.
Dial PHONES [MIXING]
Girado en el extremo izquierdo
Dial PHONES [LEVEL]
2. Pulse el botón [CUE] del canal que quiere monitorizar.
3. Gire el dial [VOLUME] hacia la derecha para ajustar el volumen
de los auriculares.
Cómo cerrar Serato DJ Pro
1. Cierre la pantalla de Serato DJ Pro.
macOS
En la esquina superior izquierda de la pantalla de Serato DJ Pro, haga
clic en el botón [
6
] (rojo: cerrar).
Windows
En la esquina superior derecha de la pantalla de Serato DJ Pro, haga clic
en el botón [X].
Se muestra una pantalla de conrmación.
2. Haga clic en [Yes] para cerrar Serato DJ Pro.
3. Apague el equipo conectado al DJ-707M.
4. Pulse el interruptor [POWER].
La pantalla indica «Are you sure to Power o».
Are you sure to
Power off [YES]
5. Pulse el dial [SELECT] (ENTER) para apagar el DJ-707M.
12
UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD
Roland DJ-707M: Controlador de DJ
Alimentación Adaptador de CA
Consumo de corriente 2.000 mA
Dimensiones 474 (ancho) x 331 (fondo) x 73 (alto) mm
Peso 3,5 kg (adaptador de CA no incluido)
Accesorios
Guía de primeros pasos
Folleto «UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD»
Adaptador de CA
Cable de corriente
Cable USB
* Este documento describe las especicaciones del producto en el
momento de publicación del documento. Si desea la información más
reciente, consulte el sitio web de Roland.
NOTAS IMPORTANTES
ADVERTENCIA
Acerca de la función Auto O
La unidad se apaga automáticamente cuando ha pasado
un tiempo predeterminado desde la última vez que se
usó para reproducir música o se accionó alguno de sus botones
o controles (función Auto O). Si no desea que el equipo se
apague automáticamente, desactive la función Auto O.
Si desea información sobre cómo desactivar esta función,
consulte el manual de usuario (PDF).
ADVERTENCIA
Utilice únicamente el adaptador de CA
incluido y el voltaje correcto
Asegúrese de usar siempre el adaptador de CA de la
unidad. Compruebe que el voltaje de la instalación
eléctrica coincida con el voltaje de entrada especicado
en el adaptador de CA. Otros adaptadores de CA pueden usar
otras polaridades o voltajes, y su uso podría causar daños,
deciencias de funcionamiento o descargas eléctricas.
Use siempre el cable de alimentación
incluido
Use solo el cable de alimentación incluido. Además, no
use el cable de alimentación incluido con otros equipos.
PRECAUCIÓN
Manipule el terminal PHONO GROUND con
cuidado
Si quita el tornillo del terminal de masa, asegúrese de
volverlo a colocar; no lo deje por cualquier sitio donde
algún niño pequeño pudiera cogerlo y tragárselo.
Cuando vuelva a colocar el tornillo, asegúrese de apretarlo bien
para que no se aoje ni se suelte.
Alimentación
5
Coloque el adaptador de CA con el lateral del indicador
orientado hacia arriba. El indicador se iluminará cuando
enchufe el adaptador de CA a una salida de CA.
Colocación
5
En función del material y la temperatura de la supercie
donde va a colocar la unidad, las bases de goma podrían
manchar o estropear la supercie.
Reparaciones y datos almacenados
5
Si la unidad necesitara alguna reparación, antes de enviarla
asegúrese de hacer una copia de seguridad de los datos
que tenga almacenados en ella; o quizá preera anotar la
información que pueda necesitar. Aunque procuraremos
por todos los medios conservar los datos almacenados en
la unidad cuando realicemos las reparaciones oportunas,
hay casos en los que la restauración de los datos podría
resultar imposible, por ejemplo cuando la sección de
la memoria está físicamente dañada. Roland no asume
responsabilidad alguna en lo relativo a la restauración del
contenido almacenado que se pierda.
Precauciones adicionales
5
Cualquier dato almacenado en la unidad puede perderse
como resultado de un fallo del equipo, un funcionamiento
incorrecto, etc. Para evitar la pérdida irrecuperable de
datos, procure acostumbrarse a realizar copias de seguridad
periódicas de los datos que guarde en la unidad.
5
Roland no asume responsabilidad alguna en lo relativo a la
restauración del contenido almacenado que se pierda.
5
No golpee nunca ni aplique una presión excesiva a la
pantalla.
5
El uso continuado puede provocar decoloración del pad,
pero eso no afectará a su funcionamiento.
5
No utilice cables de conexión con resistencias integradas.
Derechos de propiedad intelectual
5
Sin la autorización del titular de los derechos de copyright,
la ley prohíbe realizar una grabación de audio, grabación
de vídeo, duplicación o revisión, total o parcial, de una obra
(obra musical, obra visual, emisión, actuación en vivo, etc.)
cuyo copyright pertenezca a terceros y su distribución,
venta, alquiler, interpretación o difusión.
5
Este aparato no debe emplearse para actividades que
puedan infringir los derechos de terceros. No asumimos
responsabilidad alguna con respecto a cualquier infracción
de derechos de terceros que pueda derivarse del uso que
se haga de este aparato.
5
Roland Corporation se reserva el copyright del contenido
de este producto (datos de formas de onda de sonidos,
datos de estilos, patrones de acompañamiento, datos de
frases, bucles de audio y datos de imágenes).
5
Los propietarios de este producto están autorizados a
utilizar dicho contenido (excepto datos de canciones, como
las canciones de demostración) para crear, interpretar,
grabar y distribuir obras musicales originales.
5
Los propietarios de este producto NO están autorizados a
extraer dicho contenido en su forma original o modicada
con el n de distribuir soportes grabados con dicho
contenido o de ponerlos a disposición de terceros en una
red informática.
5
ASIO es una marca comercial y un software de Steinberg
Media Technologies GmbH.
5
Este producto contiene la plataforma de software integrada
eParts de eSOL Co.,Ltd. eParts es una marca comercial de
eSOL Co., Ltd. registrada en Japón.
5
Roland es una marca comercial registrada o bien una marca
comercial de Roland Corporation en Estados Unidos y/o en
otros países.
5
Todos los productos y empresas mencionados en este
documento son marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de sus respectivos propietarios.
Especicaciones
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Roland DJ-707M Guía del usuario

Categoría
Controladores de DJ
Tipo
Guía del usuario

El Roland DJ-707M es un controlador de DJ de cuatro canales con un secuenciador integrado y una variedad de características avanzadas que lo hacen ideal para DJ experimentados y principiantes por igual. Con su interfaz intuitiva y sus potentes funciones, el DJ-707M te permite crear mezclas únicas y sets en vivo impresionantes. Además, el secuenciador integrado te permite crear patrones de batería, líneas de bajo y melodías, lo que te da la libertad de crear música original o añadir capas a tus mezclas.