Haier HPR99XC5 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
(1)
Español
Palabras de Haier
Registración del Producto
Gracias por comprar nuestro Acondicionador de Aire HAIER, de bajo consumo de energía y prác-
tico de utilizar. Este manual contiene información útil para la instalación, operación, mantenimien-
to y uso seguro de este producto. Su Acondicionador de aire limpia, enfría y deshumidifica el
aire de la habitación de manera de obtener el mayor nivel de comfort.
Por favor, lea las instrucciones cuidadosamente antes de utilizar este producto. No olvide de com-
pletar y enviar la tarjeta de registración del producto.
Guarde el número de modelo y de serie.
Para todos los llamados que usted realice al Centro de servicios dentro del período de garantía
será necesaria la siguiente información. Adjunte la factura de compra a esta guía y guarde para
futura referencia. Esta información se encuentra en la placa de su Acondicionador.
Número de modelo: ................................................................................................................
Número de serie: ....................................................................................................................
Fecha de compra:....................................................................................................................
Nombre del distribuidor:..........................................................................................................
Dirección del distribuidor: ........................................................................................................
Teléfono del distribuidor: ..........................................................................................................
T ABLA
TIPOS DE RECEPTACULOS
VOLTIOS
AMPS
TOMA DE PARED
TAMAÑO FUSIBLE
DEMORA DEL FUSIBLE
(Corta-circuitos)
125/60 250/60
15 20 15 20
30
15 20* 15 20*
30
Plug
ENCHUFE
ENCHUFE
Español
PRECAUCIONES PARA SU SEGURIDAD
SEA CUIDADOSO: Siga todas las instrucciones antes de utilizar el
Acondicionador de aire para reducir el riesgo de un
shock eléctrico, daños o lesiones.
1) Este acondicionador debe conectarse a la toma de corriente adecuada de acuerdo a las
instrucciones de este manual. (Ver tabla)
2) Debe asegurarse una adecuada conexión a tierra para reducir el riesgo de shock. NO CORTE O
RETIRE EL CABLE DE CONEXIÓN A TIERRA. Si usted no posee una toma de corriente con conex-
ión a tierra llame a un técnico calificado para que realice la instalación necesaria y correcta.
3) No utilice este Acondicionador si el cable de corriente estuviera rasgado o dañado. Evite también
el uso de la unidad si existen daños de abrasión en el enchufe, el conector, o si el Acondicionador
no funcionara correctamente o estuviese dañado de cualquier manera. Contacte a un service
autorizado para la reparación o ajustes.
4) NO UTILICE UN ADAPTADOR O ALARGUE.
5) No bloquee o obstruya la corriente de aire alrededor de la unidad. Incluso la manguera de salida
debe estar libre de cualquier obstrucción.
6) Siempre desenchufe el acondicionador antes de realizar reparaciones o translados del mismo.
7) No instale u opere el Acondicionador en áreas donde la atmósfera posee gases combustibles.
Evite que cualquier químico haga contacto con la unidad.
8) No coloque ningún objeto arriba de la unidad.
9) Nunca opere el Acondicionador sin los filtros en su lugar.
10) Nunca utilice el Acondicionador cerca de una bañera, pileta de cocina o una ducha.
(2)
Español
(3)
Indice
PAGINA
Palabra de HAIER ....................................................................................................................1
Registración del producto ......................................................................................................1
Precauciones de seguridad ....................................................................................................2
Ventajas ....................................................................................................................................4
Partes y características ..........................................................................................................5
Ensamble e instalación............................................................................................................6
Operación ..................................................................................................................................7
Especificaciones del producto ................................................................................................8
Cuidados y mantenimiento ....................................................................................................9
Almacenaje................................................................................................................................9
Problemas en la operación ....................................................................................................9
Información de garantía ......................................................................................................10
Español
Ventajas de este Modelo
1. Este modelo es fácil de operar. El panel electrónico de control manual posee termostato, timer,
tres velocidades de enfriamiento, tres velocidades de ventilación y una velocidad de deshumidi-
ficación (Seco).
2. Este Acondicionador de aire no requiere agregado de agua.
3. La unidad es de un diseño único que evapora el agua. De esta manera no necesita de un
tanque de condensación, evitando a usted el trabajo necesario de primero vaciar el recipiente
de agua y luego encender la unidad.
4. Incluye un kit de fácil instalación en ventana que consta de una manguera de salida, 2 bocas
de manguera, el panel para la ventana, Sistema de conexión de la manguera de salida y
cobertor del mismo.
5. Cuenta con rueditas direccionales ajustables que ayudan a mover la unidad para utilizarse
convenientemente en cualquier área.
6. El filtro es de fácil acceso y está diseñado para una limpieza fácil y rápida.
7. El Acondicionador de aire portátil es fácil de almacenar cuando no está en uso.
(4)
Español
(5)
Partes y Caracteristicas
PANEL DE CONTROL
FRENTE
MANIJA
SALIDA DE AIRE
RUEDAS 4 DIRECCIONES
FILTRO
PARTE TRASERA
ENTRADA DE AIRE
DUCTO DE ESCAPE
ENTRADA DE AIRE
AL CONDENSADOR
CABLE DE CORRIENTE
ELECTRICA
TURBO DE DRENAJE
Español
(6)
Ensamble e Instalacion
UTILIZANDO EL KIT
PANEL DE VENTANA
1. Panel Plástico - 2 piezas
2. Adaptador de Panel de
Ventana - 1 pieza
3. Tornillos - 4 piezas
1
2
3
1. Ajuste el panel plástico al ancho o altura de la ventana y ajuste con 2
tornillos que sujetan el panel
2. Empuje el adaptador redondeado del panel a través de la parte trasera del
mismo. Alinee los orificios y ajuste el adaptador con 4 tornillos los cuales
se incluyen en el kit (ajuste los tornillos por el frente)
3. Instale el panel plástico en la ventana. Si es necesario utilice cinta
adhesiva para asegurar el panel
4. Conecte la manguera de salida a la unidad insertando el extremo más
angosto del adaptador de la unidad, que se encuentra atado a la
manguera, a la salida. Gire el adaptador hacia la derecha hasta que trabe.
(ver dibujo A)
5. Mueva la unidad hacia la ventana, extienda la manguera y ate el otro
extremo de la misma a la ventana. Alinee la manguera con el adaptador
del panel y ajuste ambos.
A
B
Manguera de salida
Adaptador de ventana
Adaptador de la unidad
Español
(7)
Operación
NOTA: Espere unas 24 horas antes de encender la unidad si la misma hubiese estado
recostada o inclinada por cualquier motivo. Esto es para que el líquido refrigerante
se asiente y nivele.
1. Espere unos 3 minutos antes de encender la unidad luego de haberla apagado de manera de per-
mitir al compresor terminar con el ciclo.
2. Utilice una toma de115volt y 15 amp. No utilice ningún otro electrodoméstico en la misma línea
de corriente para evitar saltar los fusibles. Utilice una línea de corriente separada , exclusiva para
el Acondicionador.
3. No coloque el Acondicionador en la luz directa del sol o cerca de otras fuentes de calor como
estufas, calentadores, etc.
4. Opere la unidad solamente en una superficie pareja y chata.
5. Mantenga lejos de la unidad cualquier obstrucción como cortinas, persianas, etc.
6. Mantenga la unidad por lo menos un pie lejos de la pared.
7. Controle y limpie el filtro una vez a la semana para lograr una mayor eficiencia en el fun-
cionamiento de la unidad. Nota: No opere el Acondicionador sin el filtro.
8. Si la unidad no fuese utilizada por un período largo de tiempo, por favor, retire el tubo de drenaje
para que salga el agua acumulada.
Cuando encienda el Acondicionador por primera vez el mismo comenzará a opara en un modo
lento de enfriamiento. La temperatura que se leerá en la pantalla es la temperatura ambiente.
Cuando encienda la unidad una vez en uso regular siempre comenzará a operar de acuerdo a la
selección anterior. Si quiere operar la unidad como deshumidificador de aire presione entonces la
opción “seco”.
Eligiendo la Temperatura
Para elegir la temperatura deseada utilice los botones + y – para bajar o subir la misma respectiva-
mente. La temperatura puede ajustarse estando en el modo “Frio” o en “seco”. La temperatura no
puede regularse cuando está operando en el modo de ventilación.
Velocidades de Ventilación
Hay tres velocidades ajustables del ventilador y del modo de enfriamiento: Bajo, Medio y Alto. En la
función de deshumidificación o secado solo se operará a una velocidad baja.
Selección de tiempo de apagado/ encendido
El Acondicionador de aire puede ser programado para apagarse o encenderce en un tiempo de 1 a
12 horas. Para demorar el comienzo de la operación de la unidad simplemente presione la tecla
“tiempo/selección” (time/set) y presione + o – para ajustar al tiempo que desee. Note que el
Acondicionador debe estar enchufado para poder operar los controles del mismo.
Para que la unidad se apague automáticamente presione “tiempo/selección” mientras que la unidad
está en funcionamiento. Luego con + o – elija el tiempo deseado de 1 a 12 horas. El apagado
automático funciona en los tres modos de operación: Frio, Secado y ventilación.
Nota: La temperatura puede elegirse entre los 60 F y 89F
Especificaciones del Producto
Consumo de energía 115V / 60Hz
Potencia 900 W
Capacidad de enfriamiento 9000 BTU
Eliminación de la humedad (pint/hr) 3.8
Refrigerante R22 / 0.99 lbs
Timer 12 Hours
Rango de temperaturas operables 64.4˚F - 100˚F
Dimensiones (WxDxH) 18
9/16 x 14 1/16 x 34 3/16
Peso neto aproximado (lbs) 79.4 lbs.
Cable de corriente 84”
Manguera de escape 4 Pies
Español
(8)
Español
(9)
Siempre desenchufe la unidad antes de limpiar.
El filtro de aire del Acondicionador necesita ser limpiado por lo menos una vez por
semana para que la unidad pueda funcionar al máximo de eficiencia. El filtro puede
retirarse de la parte trasera deslizando hacia adelante. El filtro puede ser lavado o
aspirado. Retire el exceso de agua del filtro sacudiendolo. De esta manera desapare-
cerán las partículas de tierra y polvillo atrapados. Coloque nuevamente el filtro luego
de la limpieza. NO UTILICE el acondicionador si el filtro no está en su lugar.
• Para limpiar el gabinete NO UTILICE químicos, abrasivos, amoníaco, cloro, blanque-
dor, detergentes concentrados, solventes o esponjitas de metal. Algunos de estos pro-
ductos puede dañar el acabado o decolorar las superficies.
• Utilice un paño seco y suave o apenas humedecido con una solución de agua y
detergente. Lave y seque con un repasador o paño.
• Para guardar el Acondicionador mientras no esté en uso por un largo período de tiem-
po retire restos de agua que hayan quedado en el tubo de drenaje. Retire también la
manguera de salida, limpie los filtros, cubra con una bolsa de plástico y guarde.
Cuidado y Mantenimiento
Almacenaje
Si el acondicionador de aire no funciona:
• Controle que la unidad esté enchufada. El enchufe puede haberse aflojado.
• Controle que la toma de corriente sea del voltaje adecuado.
• Controle si se quemó algún fusible. Reemplaze el mismo.
• Verifique que la unidad esté en modo ON
• La luz indicadora de tanque lleno está encendida. Llame a un técnico.
El Acondicionador no enfría lo suficiente:
• Puede haber otros aparatos en el área que irradien calor. Utilice la opción de ventilación para
remover el aire caliente.
• Controle que la manguera de salida de calor este instalada correctamente.
• Redireccione la coriente de aire. Retire los obstáculos.
• Todas las puertas y ventanas deben estar cerradas de manera que el aire frío no escape.
• El filtro de aire puede estar bloqueado o necesita limpieza.
• La unidad BTU puede ser chica para la habitación.
• En días de calor y humedad extrema los Acondicionadores pueden demorar más tiempo que el
normal en enfriar.
• Drene el agua del tubo de drenaje desenchufando el mismo.
• La unidad puede estar en el modo de ventilación o secada. Seleccione la opción “frío”.
Problemas Frecuentes
Español
(10)
Esta garantía cubre todos los defectos en
el funcionamiento o materiales por:
1. Las partes mecánicas y eléctricas que posee este
producto Haier (incluyendo los costos de labor) por
un período de 12 meses desde la fecha de compra.
(90 días si fuese de aplicación comercial o renta)
2. El sistema sellado y el compresor comprendidos
en este producto Haier por un período de 5 años,
desde la fecha de compra, (excluyendo los costos
de labor luego de los 12 meses iniciales). Si fuese
de uso comercial o renta la garantía adicional lim-
itada del compresor es por 1año y 9 meses
(excluyendo los costos de labor luego de los 90
días iniciales).
Usted debe conservar y disponer de la
factura original de compra como prueba
de la fecha de compra del producto.
Quién está cubierto?
El minorista comprador del producto Haier.
Qué se hará?
HAIER reparará o cambiará, en su casa, cualquier
parte mecánica o eléctrica que se muestre defectu-
osa en la operatoria normal y dentro del período
de 12 meses.
HAIER reparará o cambiará (excluyendo los costos
por labor) el sistema sellado o compresor (partes
solamente) por un período adicional de 4 años.
Cómo se obtiene el servicio?
1. Para obtener el servicio contacte al
Departamento de servicios autorizado por
HAIER más cercano al (877) 337-3639.
2. Toda reparación debe ser realizada por un
Service Autorizado por Haier.
ESTA GARANTIA ACANZA A TODOS LAS
UNIDADES DENTRO DE LOS ESTADOS
UNIDOS, CANADA Y PUERTO RICO.
NO ALCANZA LO SIGUIENTE:
• Daños por instalación inadecuada
• Daños en el embarque.
• Daños por desuso, accidente, abuso, alteración,
falta de cuidado y mantenimiento adecuado
• Daños realizados por un service o persona no
autorizada por HAIER.
• Labor, servicio, transporte y gastos de embarque
por el reemplazo de las partes defectuosas e
instalación de las nuevas partes, luego de los 12
meses iniciales.
ESTA GARANTIA LIMITADA ESTA DADA EN
LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTIA, EXPRE-
SAS O NO, INCLUYENDO LA GARANTIA DE
COMERCIALIZACION O PARA UN PROPOSITO
EN PARTICULAR.
Las soluciones provistas en esta garantía son exclu-
sivas y concedidas en lugar de cualquier otra
garantía.
Esta garantía no cubre daños incidentales o con-
siguientes, de modo que las limitaciones anteriores
pueden no alcanzarlo. Algunos Estados no per-
miten limitaciones en cuanto la duración de una
garantía implícita, de modo que las limitaciones
anteriores pueden no alcanzarlo.
Esta garantía le da derechos legales específicos, y
usted gozará de otros derechos los cuales varían
de Estado a Estado.
Garantia Limitada
Made in China
Fabriqué en Chine
Hecho en China
Haier America
New York, NY 10018
Printed in China
®
IMPORTANT
Do Not Return This Product To The Store
If you have a problem with this product, please contact the "Haier Customer Satisfaction Center" at 1-877-337-3639.
DATED PROOF OF PURCHASE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE
IMPORTANT
Ne pas renvoyer cet appareil au magasin.
Si vous avez un problème avec cet appareil, veuillez contacter le service à la clientèle de Haier au 1-877-337-3639.
IL EST OBLIGATOIRE DE FOURNIR UNE PREUVE D'ACHAT DATÉE, LE NUMÉRO DU MODÈLE ET SON NUMÉRO DE SÉRIE
AFIN DE BÉNÉFICIER DE LA COUVERTURE DE LA GARANTIE.
IMPORTANTE
No Devuelva Este Producto al Establecimiento Compra.
Si tiene problemas con este producto, por favor póngase en contacto con el "Centro Haier de Atención al
Cliente" en el 1-877-337-3639.
PARA EL SERVICIO DE GARANTÍA SE REQUIERE PRUEBA DE COMPRA, FECHADA, No. DE MODELO Y No. DE SERIE

Transcripción de documentos

Español Palabras de Haier Gracias por comprar nuestro Acondicionador de Aire HAIER, de bajo consumo de energía y práctico de utilizar. Este manual contiene información útil para la instalación, operación, mantenimiento y uso seguro de este producto. Su Acondicionador de aire limpia, enfría y deshumidifica el aire de la habitación de manera de obtener el mayor nivel de comfort. Por favor, lea las instrucciones cuidadosamente antes de utilizar este producto. No olvide de completar y enviar la tarjeta de registración del producto. Registración del Producto Guarde el número de modelo y de serie. Para todos los llamados que usted realice al Centro de servicios dentro del período de garantía será necesaria la siguiente información. Adjunte la factura de compra a esta guía y guarde para futura referencia. Esta información se encuentra en la placa de su Acondicionador. Número de modelo: ................................................................................................................ Número de serie: .................................................................................................................... Fecha de compra:.................................................................................................................... Nombre del distribuidor: .......................................................................................................... Dirección del distribuidor: ........................................................................................................ Teléfono del distribuidor: .......................................................................................................... TA B L A T I P O S VOLTIOS AMPS D E R E C E P TA C U L O S 125/60 15 250/60 20 15 15 20* 15 Plug ENCHUFE 20 30 20* 30 TOMA DE PARED TAMAÑO FUSIBLE DEMORA DEL FUSIBLE (Corta-circuitos) ENCHUFE (1) Español PRECAUCIONES PARA SU SEGURIDAD SEA CUIDADOSO: Siga todas las instrucciones antes de utilizar el Acondicionador de aire para reducir el riesgo de un shock eléctrico, daños o lesiones. 1) Este acondicionador debe conectarse a la toma de corriente adecuada de acuerdo a las instrucciones de este manual. (Ver tabla) 2) Debe asegurarse una adecuada conexión a tierra para reducir el riesgo de shock. NO CORTE O RETIRE EL CABLE DE CONEXIÓN A TIERRA. Si usted no posee una toma de corriente con conexión a tierra llame a un técnico calificado para que realice la instalación necesaria y correcta. 3) No utilice este Acondicionador si el cable de corriente estuviera rasgado o dañado. Evite también el uso de la unidad si existen daños de abrasión en el enchufe, el conector, o si el Acondicionador no funcionara correctamente o estuviese dañado de cualquier manera. Contacte a un service autorizado para la reparación o ajustes. 4) NO UTILICE UN ADAPTADOR O ALARGUE. 5) No bloquee o obstruya la corriente de aire alrededor de la unidad. Incluso la manguera de salida debe estar libre de cualquier obstrucción. 6) Siempre desenchufe el acondicionador antes de realizar reparaciones o translados del mismo. 7) No instale u opere el Acondicionador en áreas donde la atmósfera posee gases combustibles. Evite que cualquier químico haga contacto con la unidad. 8) No coloque ningún objeto arriba de la unidad. 9) Nunca opere el Acondicionador sin los filtros en su lugar. 10) Nunca utilice el Acondicionador cerca de una bañera, pileta de cocina o una ducha. (2) Español Indice PAGINA Palabra de HAIER ....................................................................................................................1 Registración del producto ......................................................................................................1 Precauciones de seguridad ....................................................................................................2 Ventajas ....................................................................................................................................4 Partes y características ..........................................................................................................5 Ensamble e instalación............................................................................................................6 Operación ..................................................................................................................................7 Especificaciones del producto ................................................................................................8 Cuidados y mantenimiento ....................................................................................................9 Almacenaje ................................................................................................................................9 Problemas en la operación ....................................................................................................9 Información de garantía ......................................................................................................10 (3) Español Ventajas de este Modelo 1. Este modelo es fácil de operar. El panel electrónico de control manual posee termostato, timer, tres velocidades de enfriamiento, tres velocidades de ventilación y una velocidad de deshumidificación (Seco). 2. Este Acondicionador de aire no requiere agregado de agua. 3. La unidad es de un diseño único que evapora el agua. De esta manera no necesita de un tanque de condensación, evitando a usted el trabajo necesario de primero vaciar el recipiente de agua y luego encender la unidad. 4. Incluye un kit de fácil instalación en ventana que consta de una manguera de salida, 2 bocas de manguera, el panel para la ventana, Sistema de conexión de la manguera de salida y cobertor del mismo. 5. Cuenta con rueditas direccionales ajustables que ayudan a mover la unidad para utilizarse convenientemente en cualquier área. 6. El filtro es de fácil acceso y está diseñado para una limpieza fácil y rápida. 7. El Acondicionador de aire portátil es fácil de almacenar cuando no está en uso. (4) Español Partes y Caracteristicas PANEL DE CONTROL FRENTE MANIJA SALIDA DE AIRE RUEDAS 4 DIRECCIONES PARTE TRASERA FILTRO ENTRADA DE AIRE DUCTO DE ESCAPE ENTRADA DE AIRE AL CONDENSADOR TURBO DE DRENAJE CABLE DE CORRIENTE ELECTRICA (5) Español Ensamble e Instalacion UTILIZANDO EL KIT PANEL DE VENTANA 1 2 3 1. Panel Plástico - 2 piezas 2. Adaptador de Panel de Ventana - 1 pieza 3. Tornillos - 4 piezas A 1. Ajuste el panel plástico al ancho o altura de la ventana y ajuste con 2 tornillos que sujetan el panel 2. Empuje el adaptador redondeado del panel a través de la parte trasera del mismo. Alinee los orificios y ajuste el adaptador con 4 tornillos los cuales se incluyen en el kit (ajuste los tornillos por el frente) 3. Instale el panel plástico en la ventana. Si es necesario utilice cinta adhesiva para asegurar el panel 4. Conecte la manguera de salida a la unidad insertando el extremo más B angosto del adaptador de la unidad, que se encuentra atado a la manguera, a la salida. Gire el adaptador hacia la derecha hasta que trabe. (ver dibujo A) 5. Mueva la unidad hacia la ventana, extienda la manguera y ate el otro extremo de la misma a la ventana. Alinee la manguera con el adaptador del panel y ajuste ambos. Adaptador de ventana (6) Manguera de salida Adaptador de la unidad Español Operación 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. NOTA: Espere unas 24 horas antes de encender la unidad si la misma hubiese estado recostada o inclinada por cualquier motivo. Esto es para que el líquido refrigerante se asiente y nivele. Espere unos 3 minutos antes de encender la unidad luego de haberla apagado de manera de permitir al compresor terminar con el ciclo. Utilice una toma de115volt y 15 amp. No utilice ningún otro electrodoméstico en la misma línea de corriente para evitar saltar los fusibles. Utilice una línea de corriente separada , exclusiva para el Acondicionador. No coloque el Acondicionador en la luz directa del sol o cerca de otras fuentes de calor como estufas, calentadores, etc. Opere la unidad solamente en una superficie pareja y chata. Mantenga lejos de la unidad cualquier obstrucción como cortinas, persianas, etc. Mantenga la unidad por lo menos un pie lejos de la pared. Controle y limpie el filtro una vez a la semana para lograr una mayor eficiencia en el funcionamiento de la unidad. Nota: No opere el Acondicionador sin el filtro. Si la unidad no fuese utilizada por un período largo de tiempo, por favor, retire el tubo de drenaje para que salga el agua acumulada. Cuando encienda el Acondicionador por primera vez el mismo comenzará a opara en un modo lento de enfriamiento. La temperatura que se leerá en la pantalla es la temperatura ambiente. Cuando encienda la unidad una vez en uso regular siempre comenzará a operar de acuerdo a la selección anterior. Si quiere operar la unidad como deshumidificador de aire presione entonces la opción “seco”. Eligiendo la Temperatura Para elegir la temperatura deseada utilice los botones + y – para bajar o subir la misma respectivamente. La temperatura puede ajustarse estando en el modo “Frio” o en “seco”. La temperatura no puede regularse cuando está operando en el modo de ventilación. Velocidades de Ventilación Hay tres velocidades ajustables del ventilador y del modo de enfriamiento: Bajo, Medio y Alto. En la función de deshumidificación o secado solo se operará a una velocidad baja. Selección de tiempo de apagado/ encendido El Acondicionador de aire puede ser programado para apagarse o encenderce en un tiempo de 1 a 12 horas. Para demorar el comienzo de la operación de la unidad simplemente presione la tecla “tiempo/selección” (time/set) y presione + o – para ajustar al tiempo que desee. Note que el Acondicionador debe estar enchufado para poder operar los controles del mismo. Para que la unidad se apague automáticamente presione “tiempo/selección” mientras que la unidad está en funcionamiento. Luego con + o – elija el tiempo deseado de 1 a 12 horas. El apagado automático funciona en los tres modos de operación: Frio, Secado y ventilación. Nota: La temperatura puede elegirse entre los 60 F y 89F (7) Español Especificaciones del Producto (8) Consumo de energía 115V / 60Hz Potencia 900 W Capacidad de enfriamiento 9000 BTU Eliminación de la humedad (pint/hr) 3.8 Refrigerante R22 / 0.99 lbs Timer 12 Hours Rango de temperaturas operables 64.4˚F - 100˚F Dimensiones (WxDxH) 18 Peso neto aproximado (lbs) 79.4 lbs. Cable de corriente 84” Manguera de escape 4 Pies 9/16 x 14 1/16 x 34 3/16 Español Cuidado y Mantenimiento • Siempre desenchufe la unidad antes de limpiar. • El filtro de aire del Acondicionador necesita ser limpiado por lo menos una vez por semana para que la unidad pueda funcionar al máximo de eficiencia. El filtro puede retirarse de la parte trasera deslizando hacia adelante. El filtro puede ser lavado o aspirado. Retire el exceso de agua del filtro sacudiendolo. De esta manera desaparecerán las partículas de tierra y polvillo atrapados. Coloque nuevamente el filtro luego de la limpieza. NO UTILICE el acondicionador si el filtro no está en su lugar. • Para limpiar el gabinete NO UTILICE químicos, abrasivos, amoníaco, cloro, blanquedor, detergentes concentrados, solventes o esponjitas de metal. Algunos de estos productos puede dañar el acabado o decolorar las superficies. • Utilice un paño seco y suave o apenas humedecido con una solución de agua y detergente. Lave y seque con un repasador o paño. Almacenaje • Para guardar el Acondicionador mientras no esté en uso por un largo período de tiempo retire restos de agua que hayan quedado en el tubo de drenaje. Retire también la manguera de salida, limpie los filtros, cubra con una bolsa de plástico y guarde. Problemas Frecuentes Si el acondicionador de aire no funciona: • Controle que la unidad esté enchufada. El enchufe puede haberse aflojado. • Controle que la toma de corriente sea del voltaje adecuado. • Controle si se quemó algún fusible. Reemplaze el mismo. • Verifique que la unidad esté en modo ON • La luz indicadora de tanque lleno está encendida. Llame a un técnico. El Acondicionador no enfría lo suficiente: • Puede haber otros aparatos en el área que irradien calor. Utilice la opción de ventilación para remover el aire caliente. • Controle que la manguera de salida de calor este instalada correctamente. • Redireccione la coriente de aire. Retire los obstáculos. • Todas las puertas y ventanas deben estar cerradas de manera que el aire frío no escape. • El filtro de aire puede estar bloqueado o necesita limpieza. • La unidad BTU puede ser chica para la habitación. • En días de calor y humedad extrema los Acondicionadores pueden demorar más tiempo que el normal en enfriar. • Drene el agua del tubo de drenaje desenchufando el mismo. • La unidad puede estar en el modo de ventilación o secada. Seleccione la opción “frío”. (9) Español Garantia Limitada Esta garantía cubre todos los defectos en el funcionamiento o materiales por: ESTA GARANTIA ACANZA A TODOS LAS UNIDADES DENTRO DE LOS ESTADOS UNIDOS, CANADA Y PUERTO RICO. NO ALCANZA LO SIGUIENTE: 1. Las partes mecánicas y eléctricas que posee este producto Haier (incluyendo los costos de labor) por un período de 12 meses desde la fecha de compra. • Daños por instalación inadecuada (90 días si fuese de aplicación comercial o renta) • Daños en el embarque. 2. El sistema sellado y el compresor comprendidos • Daños por desuso, accidente, abuso, alteración, en este producto Haier por un período de 5 años, falta de cuidado y mantenimiento adecuado desde la fecha de compra, (excluyendo los costos • Daños realizados por un service o persona no de labor luego de los 12 meses iniciales). Si fuese autorizada por HAIER. de uso comercial o renta la garantía adicional lim• Labor, servicio, transporte y gastos de embarque itada del compresor es por 1año y 9 meses por el reemplazo de las partes defectuosas e (excluyendo los costos de labor luego de los 90 instalación de las nuevas partes, luego de los 12 días iniciales). meses iniciales. Usted debe conservar y disponer de la factura original de compra como prueba de la fecha de compra del producto. Quién está cubierto? El minorista comprador del producto Haier. Qué se hará? HAIER reparará o cambiará, en su casa, cualquier parte mecánica o eléctrica que se muestre defectuosa en la operatoria normal y dentro del período de 12 meses. HAIER reparará o cambiará (excluyendo los costos por labor) el sistema sellado o compresor (partes solamente) por un período adicional de 4 años. Cómo se obtiene el servicio? 1. Para obtener el servicio contacte al Departamento de servicios autorizado por HAIER más cercano al (877) 337-3639. 2. Toda reparación debe ser realizada por un Service Autorizado por Haier. (10) ESTA GARANTIA LIMITADA ESTA DADA EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTIA, EXPRESAS O NO, INCLUYENDO LA GARANTIA DE COMERCIALIZACION O PARA UN PROPOSITO EN PARTICULAR. Las soluciones provistas en esta garantía son exclusivas y concedidas en lugar de cualquier otra garantía. Esta garantía no cubre daños incidentales o consiguientes, de modo que las limitaciones anteriores pueden no alcanzarlo. Algunos Estados no permiten limitaciones en cuanto la duración de una garantía implícita, de modo que las limitaciones anteriores pueden no alcanzarlo. Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted gozará de otros derechos los cuales varían de Estado a Estado. IMPORTANT Do Not Return This Product To The Store If you have a problem with this product, please contact the "Haier Customer Satisfaction Center" at 1-877-337-3639. DATED PROOF OF PURCHASE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE IMPORTANT Ne pas renvoyer cet appareil au magasin. Si vous avez un problème avec cet appareil, veuillez contacter le service à la clientèle de Haier au 1-877-337-3639. IL EST OBLIGATOIRE DE FOURNIR UNE PREUVE D'ACHAT DATÉE, LE NUMÉRO DU MODÈLE ET SON NUMÉRO DE SÉRIE AFIN DE BÉNÉFICIER DE LA COUVERTURE DE LA GARANTIE. IMPORTANTE No Devuelva Este Producto al Establecimiento Compra. Si tiene problemas con este producto, por favor póngase en contacto con el "Centro Haier de Atención al Cliente" en el 1-877-337-3639. PARA EL SERVICIO DE GARANTÍA SE REQUIERE PRUEBA DE COMPRA, FECHADA, No. DE MODELO Y No. DE SERIE ® Made in China Fabriqué en Chine Hecho en China Haier America New York, NY 10018 Printed in China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Haier HPR99XC5 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario