Haier HPM07XC5 El manual del propietario

Categoría
Cocinas
Tipo
El manual del propietario
Español
Palabras de Haier
Registración del Producto
T ABLA
TIPOS DE RECEPTACULOS
VOLTIOS
AMPS
TOMA DE PARED
TAMAÑO FUSIBLE
DEMORA DEL FUSIBLE
(Corta-circuitos)
125/60 250/60
15 20 15 20
30
15 20* 15 20*
30
Plug
ENCHUFE
ENCHUFE
Gracias por comprar nuestro Acondicionador de Aire HAIER, de bajo consumo de energía y prác-
tico de utilizar. Este manual contiene información útil para la instalación, operación, mantenimien-
to y uso seguro de este producto. Su Acondicionador de aire limpia, enfría y deshumidifica el
aire de la habitación de manera de obtener el mayor nivel de comfort.
Por favor, lea las instrucciones cuidadosamente antes de utilizar este producto. No olvide de com-
pletar y enviar la tarjeta de registración del producto.
Guarde el número de modelo y de serie.
Para todos los llamados que usted realice al Service dentro del período de garantía será necesaria
la siguiente información. Adjunte la factura de compra a esta guía y guarde para futura referen-
cia. Esta información se encuentra en la placa de su Acondicionador.
Número de modelo: ................................................................................................................
Número de serie: ....................................................................................................................
Fecha de compra:....................................................................................................................
Nombre del distribuidor:..........................................................................................................
Dirección del distribuidor: ........................................................................................................
Teléfono del distribuidor:..........................................................................................................
(1)
Español
PRECAUCIONE DE SEGURI-
DAD
SEA CUIDADOSO: Siga todas las instrucciones antes de utilizar el
Acondicionador de aire para reducir el riesgo de un shock
eléctrico, daños o lesiones.
1) Este acondicionador debe conectarse a la toma de corriente adecuada de acuerdo a las
instrucciones de este manual. Ver tabla.
2) Debe asegurarse una adecuada conexión a tierra para reducir el riesgo de shock. NO CORTE O
RETIRE EL CABLE DE CONEXIÓN A TIERRA. Si usted no posee una toma de corriente con
conexión a tierra llame a un técnico calificado para que realice la instalación necesaria y
correcta.
3) No utilice este Acondicionador si el cable de corriente estuviera rasgado o dañado. Evite
también el uso de la unidad si existen daños de abrasión en el enchufe, el conector, o si el
Acondicionador no funcionara correctamente o estuviese dañado de cualquier manera. Contacte
a un service autorizado para la reparación o ajustes.
4) NO UTILICE UN ADAPTADOR O ALARGUE.
5) No bloquee o obstruya la corriente de aire alrededor de la unidad. Incluso la manguera de salida
debe estar libre de cualquier obstrucción.
6) Siempre desenchufe el acondicionador antes de realizar reparaciones o translados del mismo.
7) No instale u opere el Acondicionador en áreas donde la atmósfera posee gases combustibles.
Evite que cualquier químico haga contacto con la unidad.
8) No coloque ningún objeto arriba de la unidad.
9) Nunca opere el Acondicionador sin los filtros en su lugar.
10) Nunca utilice el Acondicionador cerca de una bañera, pileta de cocina o una ducha.
(2)
Español
Indice
PAGINA
Palabra de HAIER ....................................................................................................................1
Registración del producto ......................................................................................................1
Precauciones de seguridad ....................................................................................................2
Ventajas ....................................................................................................................................4
Partes y características ..........................................................................................................5
Ensamble e instalación............................................................................................................6
Operación ..................................................................................................................................7
Especificaciones del producto ................................................................................................7
Cuidados y mantenimiento ....................................................................................................8
Almacenaje................................................................................................................................8
Problemas en la operación....................................................................................................9
Información de Garantía......................................................................................................10
(3)
Ventajas de este Modelo
1. Este modelo es fácil de operar. El panel de control manual posee termostato, timer, dos veloci-
dades de enfriamiento y dos velocidades de ventilación.
2. Este Acondicionador de aire no requiere agregado de agua.
3. La unidad es de un diseño único que evapora el agua. De esta manera no necesita de tanque
de condensación, evitando a usted el trabajo necesario de vaciar el recipiente de agua para
encender la unidad.
4. Incluye un kit de fácil instalación en la ventana que consta de la manguera y conducto de sali-
da, boquilla y panel de la ventana.
5. Cuenta con rueditas direccionales ajustables que ayudan a mover la unidad para utilizarse
convenientemente en cualquier área.
6. El filtro es de fácil acceso y está diseñado para una limpieza fácil y rápida.
7. El Acondicionador de aire portátil es fácil de almacenar cuando no está en uso.
(4)
Español
Partes y Caracteristicas
MANIJA
PARTE TRASERA
HANDLEDO
SALIDA DE AIRE
MANIJA DE AIRE
RUEDAS 4 DIRRECIONES
FRENTE
FILTER SCREEN
REAR
AIR INTAKE
EXHAUST DUCT
AIR INTAKE FOR
CONDENSOR
ELECTRIC POWER CORD
WATER DRAIN PIPE
El RELOJ
OFF
OFF
CONT
1
2
3
4
5
6
7
8
CONT
OFF
VENTILE/REFRESCANDO LAS VELOCIDADES
El TERMOSTATO
(5)
Español
(6)
Español
Ensamble e Instalacion
EN PUERTA
A. Conecte manga de escape a la espalda de la unidad. Extienda manga
a la longitud deseada y conecte con juego de ventana.
El CONJUNTO DEL CONDUCTO DEL ESCAPE QUE UTILIZA
1. Meta los fines de manga de Escape en la boca aérea de salida y con-
ducto de Escape “UN” torciendo hasta que pare.
2. Fije el conducto del Escape “UN” a la salida del escape en el trasero
de la unidad. Esto es logrado deslizando el conector apropiado hacia
abajo sobre la salida del escape que asegura que las orejas en la sali-
da se comprometan con las ranuras en el conector.
3. Extienda la manga del Escape y cierre la Ventana en lo possible atra-
pando la boca aérea de salida.
EN PUERTA
EN PUERTA
EN PUERTA
El JUEGO ENTREPAÑO
VENT
ANA QUE UTILIZA
1. El entrepaño plástico - 1 pedazo
2. La boca que Queda - 1 pedazo
3. Los tornillos - 4 pedazos
1
2
3
Operación
1. Espere unos 20 minutos antes de encender la unidad para asegurarse que le refrigerante se
haya asentado.
2. Espere unos 3 minutos antes de encender la unidad luego de haberla apagado de
manera de permitir al compresor terminar con el ciclo.
3. Utilice una toma de115volt y 15 amp. No utilice ningún otro electrodoméstico en la misma línea
de corriente para evitar saltar los fusibles.
4. No coloque el Acondicionador en la luz directa del sol o cerca de otras fuentes de calor como
estufas, calentadores, etc.
5. Opere la unidad solamente en una superficie pareja y chata.
6. Controle el filtro por lo menos una vez al mes para lograr una mayor eficiencia en el
funcionamiento de la unidad.
7. Si la unidad no fuese utilizada por un período largo de tiempo, por favor, retire el tubo de
drenaje para que salga el agua acumulada.
Especificacions del Producto
Consumo de energía 115V / 60Hz
Potencia 950 W
Capacidad de enfriamiento 7000 BTU
Eliminación de la humedad (pint/hr) 2.0
Refrigerante R22
Timer 8 Hours
Rango de temperaturas operables 64.4˚F - 100˚F
Dimensiones (WxDxH)(inches) 20 1/4 x 13 13/32 x 29 13/16
Peso neto aproximado 71.5 lbs.
(7)
Español
• Siempre desenchufe la unidad antes de limpiar.
• El filtro de aire del Acondicionador necesita ser limpiado por lo menos una vez por mes
para que la unidad pueda funcionar al máximo de eficiencia. El filtro puede retirarse
de la parte trasera tirando de la traba. El filtro puede ser lavado o aspirado. Retire el
exceso de agua del filtro sacudiendolo. De esta manera desaparecerán las partículas
de tierra y polvillo atrapados. Coloque nuevamente el filtro luego de la limpieza. No
utilice el acondicionador si el filtro no está en su lugar.
• Para limpiar el gabinete no utilice químicos, abrasivos, amoníaco, cloro, blanquedor,
detergentes concentrados, solventes o esponjitas de metal. Algunos de estos productos
puede dañar el acabado o decolorar las superficies.
• Utilice un paño seco y suave o apenas humedecido con una solución de agua y
detergente. Lave y seque con un repasador o paño.
• Para guardar el Acondicionador mientras no esté en uso por un largo período de
tiempo retire restos de agua que hayan quedado en el tubo de drenaje. Retire también
la manguera de salida de calor, filtros, cubra con una bolsa de plástico y guarde.
Cuidado y Mantenimiento
Almacenaje
(8)
Español
Si el acondicionador de aire no funciona:
• Controle que la unidad esté enchufada. El enchufe puede haberse aflojado.
• Controle que la toma de corriente sea del voltage adecuado.
• Controle si se quemó algún fusible. Reemplaze el mismo.
• Verifique que la unidad esté en modo ON
• El control de ventilación puede estar en OFF
El Acondicionador no enfría lo suficiente:
• Puede haber otros aparatos en el área que irradien calor. Utilice la opción de ventilación para
remover el aire caliente.
• Controle que la manguera de salida de calor este instalada correctamente.
• Redireccione la coriente de aire. Retire los obstáculos.
• Todas las puertas y ventanas deben estar cerradas de manera que el aire frío no escape.
• El filtro de aire puede estar bloqueado o necesita limpieza.
• La unidad BTU puede ser chica para la habitación.
• En días de calor y humedad extrema los Acondicionadores pueden demorar más tiempo que el
normal en enfriar.
Problemas Frecuentes
(9)
Español
Esta garantía cubre todos los defectos en
el funcionamiento o materiales por:
1. Las partes mecánicas y eléctricas que posee este
producto Haier (incluyendo los costos de labor) por
un período de 12 meses desde la fecha de compra.
(90 días si fuese de aplicación comercial o renta)
2. El sistema sellado y el compresor comprendidos
en este producto Haier por un período de 5 años,
desde la fecha de compra, (excluyendo los costos
de labor luego de los 12 meses iniciales). Si fuese
de uso comercial o renta la garantía adicional lim-
itada del compresor es por 1año y 9 meses
(excluyendo los costos de labor luego de los 90
días iniciales).
Usted debe conservar y disponer de la
factura original de compra como prueba
de la fecha de compra del producto.
Quién está cubierto?
El minorista comprador del producto Haier.
Qué se hará?
HAIER reparará o cambiará, en su casa, cualquier
parte mecánica o eléctrica que se muestre defectu-
osa en la operatoria normal y dentro del período
de 12 meses. HAIER reparará o cambiará
(excluyendo los costos por labor) el sistema sellado
o compresor (partes solamente) por un período
adicional de 4 años.
Cómo se obtiene el servicio?
1. Para obtener el servicio contacte al
Departamento de servicios autorizado por
HAIER más cercano al (877) 337-3639.
2. Toda reparación debe ser realizada por un
Service Autorizado por Haier.
ESTA GARANTIA ACANZA A TODOS LAS
UNIDADES DENTRO DE LOS ESTADOS
UNIDOS, CANADA Y PUERTO RICO. NO
ALCANZA LO SIGUIENTE:
• Daños por instalación inadecuada
• Daños en el embarque.
• Daños por desuso, accidente, abuso, alteración,
falta de cuidado y mantenimiento adecuado
• Daños realizados por un service o persona no
autorizada por HAIER.
• Labor, service, transporte y gastos de embarque
por el reemplazo de las partes defectuosas e
instalación de las nuevas partes, luego de los 12
meses iniciales.
ESTA GARANTIA LIMITADA ESTA DADA EN
LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTIA, EXPRE-
SAS O NO, INCLUYENDO LA GARANTIA DE
COMERCIALIZACION O PARA UN PROPOSITO
EN PARTICULAR.
Las soluciones provistas en esta garantía son exclu-
sivas y concedidas en lugar de cualquier otra
garantía.
Esta garantía no cubre daños incidentales o con-
siguientes, de modo que las limitaciones anteriores
pueden no alcanzarlo. Algunos Estados no per-
miten limitaciones en cuanto la duración de una
garantía implícita, de modo que las limitaciones
anteriores pueden no alcanzarlo.
Esta garantía le da derechos legales específicos, y
usted gozará de otros derechos los cuales varían
de Estado a Estado.
Garantia Limitada
(10)
Español
Made in China
Fabriqué en Chine
Hecho en China
Haier America
New York, NY 10018
Printed in China
®
IMPORTANT
Do Not Return This Product To The Store
If you have a problem with this product, please contact the "Haier Customer Satisfaction Center" at 1-877-337-3639.
DATED PROOF OF PURCHASE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE
IMPORTANT
Ne pas renvoyer cet appareil au magasin.
Si vous avez un problème avec cet appareil, veuillez contacter le service à la clientèle de Haier au 1-877-337-3639.
IL EST OBLIGATOIRE DE FOURNIR UNE PREUVE D'ACHAT DATÉE, LE NUMÉRO DU MODÈLE ET SON NUMÉRO DE SÉRIE
AFIN DE BÉNÉFICIER DE LA COUVERTURE DE LA GARANTIE.
IMPORTANTE
No Devuelva Este Producto al Establecimiento Compra.
Si tiene problemas con este producto, por favor póngase en contacto con el "Centro Haier de Atención al
Cliente" en el 1-877-337-3639.
PARA EL SERVICIO DE GARANTÍA SE REQUIERE PRUEBA DE COMPRA, FECHADA, No. DE MODELO Y No. DE SERIE

Transcripción de documentos

Español Palabras de Haier Gracias por comprar nuestro Acondicionador de Aire HAIER, de bajo consumo de energía y práctico de utilizar. Este manual contiene información útil para la instalación, operación, mantenimiento y uso seguro de este producto. Su Acondicionador de aire limpia, enfría y deshumidifica el aire de la habitación de manera de obtener el mayor nivel de comfort. Por favor, lea las instrucciones cuidadosamente antes de utilizar este producto. No olvide de completar y enviar la tarjeta de registración del producto. Registración del Producto Guarde el número de modelo y de serie. Para todos los llamados que usted realice al Service dentro del período de garantía será necesaria la siguiente información. Adjunte la factura de compra a esta guía y guarde para futura referencia. Esta información se encuentra en la placa de su Acondicionador. Número de modelo: ................................................................................................................ Número de serie: .................................................................................................................... Fecha de compra:.................................................................................................................... Nombre del distribuidor: .......................................................................................................... Dirección del distribuidor: ........................................................................................................ Teléfono del distribuidor: .......................................................................................................... TA B L A T I P O S VOLTIOS AMPS D E R E C E P TA C U L O S 125/60 15 250/60 20 15 15 20* 15 Plug ENCHUFE 20 30 20* 30 TOMA DE PARED TAMAÑO FUSIBLE DEMORA DEL FUSIBLE (Corta-circuitos) ENCHUFE (1) Español PRECAUCIONE DAD DE SEGURISEA CUIDADOSO: Siga todas las instrucciones antes de utilizar el Acondicionador de aire para reducir el riesgo de un shock eléctrico, daños o lesiones. 1) Este acondicionador debe conectarse a la toma de corriente adecuada de acuerdo a las instrucciones de este manual. Ver tabla. 2) Debe asegurarse una adecuada conexión a tierra para reducir el riesgo de shock. NO CORTE O RETIRE EL CABLE DE CONEXIÓN A TIERRA. Si usted no posee una toma de corriente con conexión a tierra llame a un técnico calificado para que realice la instalación necesaria y correcta. 3) No utilice este Acondicionador si el cable de corriente estuviera rasgado o dañado. Evite también el uso de la unidad si existen daños de abrasión en el enchufe, el conector, o si el Acondicionador no funcionara correctamente o estuviese dañado de cualquier manera. Contacte a un service autorizado para la reparación o ajustes. 4) NO UTILICE UN ADAPTADOR O ALARGUE. 5) No bloquee o obstruya la corriente de aire alrededor de la unidad. Incluso la manguera de salida debe estar libre de cualquier obstrucción. 6) Siempre desenchufe el acondicionador antes de realizar reparaciones o translados del mismo. 7) No instale u opere el Acondicionador en áreas donde la atmósfera posee gases combustibles. Evite que cualquier químico haga contacto con la unidad. 8) No coloque ningún objeto arriba de la unidad. 9) Nunca opere el Acondicionador sin los filtros en su lugar. 10) Nunca utilice el Acondicionador cerca de una bañera, pileta de cocina o una ducha. (2) Español Indice PAGINA Palabra de HAIER ....................................................................................................................1 Registración del producto ......................................................................................................1 Precauciones de seguridad ....................................................................................................2 Ventajas ....................................................................................................................................4 Partes y características ..........................................................................................................5 Ensamble e instalación............................................................................................................6 Operación ..................................................................................................................................7 Especificaciones del producto ................................................................................................7 Cuidados y mantenimiento ....................................................................................................8 Almacenaje ................................................................................................................................8 Problemas en la operación ....................................................................................................9 Información de Garantía......................................................................................................10 (3) Español Ventajas de este Modelo 1. Este modelo es fácil de operar. El panel de control manual posee termostato, timer, dos velocidades de enfriamiento y dos velocidades de ventilación. 2. Este Acondicionador de aire no requiere agregado de agua. 3. La unidad es de un diseño único que evapora el agua. De esta manera no necesita de tanque de condensación, evitando a usted el trabajo necesario de vaciar el recipiente de agua para encender la unidad. 4. Incluye un kit de fácil instalación en la ventana que consta de la manguera y conducto de salida, boquilla y panel de la ventana. 5. Cuenta con rueditas direccionales ajustables que ayudan a mover la unidad para utilizarse convenientemente en cualquier área. 6. El filtro es de fácil acceso y está diseñado para una limpieza fácil y rápida. 7. El Acondicionador de aire portátil es fácil de almacenar cuando no está en uso. (4) Español Partes y Caracteristicas FRENTE MANIJA PARTE TRASERA HANDLEDO SALIDA DE AIRE MANIJA DE AIRE RUEDAS 4 DIRRECIONES REAR FILTER SCREEN AIR INTAKE EXHAUST DUCT AIR INTAKE FOR CONDENSOR WATER DRAIN PIPE ELECTRIC POWER CORD VENTILE/REFRESCANDO LAS VELOCIDADES OFF El RELOJ El TERMOSTATO OFF CONT CONT 1 OFF 2 8 3 7 4 6 5 (5) Español Ensamble e Instalacion A. Conecte manga de escape a la espalda de la unidad. Extienda manga a la longitud deseada y conecte con juego de ventana. El CONJUNTO DEL CONDUCTO DEL ESCAPE QUE UTILIZA 1. Meta los fines de manga de Escape en la boca aérea de salida y conducto de Escape “UN” torciendo hasta que pare. 2. Fije el conducto del Escape “UN” a la salida del escape en el trasero de la unidad. Esto es logrado deslizando el conector apropiado hacia abajo sobre la salida del escape que asegura que las orejas en la salida se comprometan con las ranuras en el conector. 3. Extienda la manga del Escape y cierre la Ventana en lo possible atrapando la boca aérea de salida. EN PUERTA EN PUERTA El JUEGO ENTREPAÑO VENTANA QUE UTILIZA 1. El entrepaño plástico - 1 pedazo 2. La boca que Queda - 1 pedazo 3. Los tornillos - 4 pedazos (6) EN PUERTA EN PUERTA 1 2 3 Español Operación 1. Espere unos 20 minutos antes de encender la unidad para asegurarse que le refrigerante se haya asentado. 2. Espere unos 3 minutos antes de encender la unidad luego de haberla apagado de manera de permitir al compresor terminar con el ciclo. 3. Utilice una toma de115volt y 15 amp. No utilice ningún otro electrodoméstico en la misma línea de corriente para evitar saltar los fusibles. 4. No coloque el Acondicionador en la luz directa del sol o cerca de otras fuentes de calor como estufas, calentadores, etc. 5. Opere la unidad solamente en una superficie pareja y chata. 6. Controle el filtro por lo menos una vez al mes para lograr una mayor eficiencia en el funcionamiento de la unidad. 7. Si la unidad no fuese utilizada por un período largo de tiempo, por favor, retire el tubo de drenaje para que salga el agua acumulada. Especificacions del Producto Consumo de energía 115V / 60Hz Potencia 950 W Capacidad de enfriamiento 7000 BTU Eliminación de la humedad (pint/hr) 2.0 Refrigerante R22 Timer 8 Hours Rango de temperaturas operables 64.4˚F - 100˚F Dimensiones (WxDxH)(inches) 20 1/4 x 13 13/32 x 29 13/16 Peso neto aproximado 71.5 lbs. (7) Español Cuidado y Mantenimiento • Siempre desenchufe la unidad antes de limpiar. • El filtro de aire del Acondicionador necesita ser limpiado por lo menos una vez por mes para que la unidad pueda funcionar al máximo de eficiencia. El filtro puede retirarse de la parte trasera tirando de la traba. El filtro puede ser lavado o aspirado. Retire el exceso de agua del filtro sacudiendolo. De esta manera desaparecerán las partículas de tierra y polvillo atrapados. Coloque nuevamente el filtro luego de la limpieza. No utilice el acondicionador si el filtro no está en su lugar. • Para limpiar el gabinete no utilice químicos, abrasivos, amoníaco, cloro, blanquedor, detergentes concentrados, solventes o esponjitas de metal. Algunos de estos productos puede dañar el acabado o decolorar las superficies. • Utilice un paño seco y suave o apenas humedecido con una solución de agua y detergente. Lave y seque con un repasador o paño. Almacenaje • Para guardar el Acondicionador mientras no esté en uso por un largo período de tiempo retire restos de agua que hayan quedado en el tubo de drenaje. Retire también la manguera de salida de calor, filtros, cubra con una bolsa de plástico y guarde. (8) Español Problemas Frecuentes Si el acondicionador de aire no funciona: • Controle que la unidad esté enchufada. El enchufe puede haberse aflojado. • Controle que la toma de corriente sea del voltage adecuado. • Controle si se quemó algún fusible. Reemplaze el mismo. • Verifique que la unidad esté en modo ON • El control de ventilación puede estar en OFF El Acondicionador no enfría lo suficiente: • Puede haber otros aparatos en el área que irradien calor. Utilice la opción de ventilación para remover el aire caliente. • Controle que la manguera de salida de calor este instalada correctamente. • Redireccione la coriente de aire. Retire los obstáculos. • Todas las puertas y ventanas deben estar cerradas de manera que el aire frío no escape. • El filtro de aire puede estar bloqueado o necesita limpieza. • La unidad BTU puede ser chica para la habitación. • En días de calor y humedad extrema los Acondicionadores pueden demorar más tiempo que el normal en enfriar. (9) Español Garantia Limitada Esta garantía cubre todos los defectos en el funcionamiento o materiales por: ESTA GARANTIA ACANZA A TODOS LAS UNIDADES DENTRO DE LOS ESTADOS UNIDOS, CANADA Y PUERTO RICO. NO ALCANZA LO SIGUIENTE: 1. Las partes mecánicas y eléctricas que posee este producto Haier (incluyendo los costos de labor) por un período de 12 meses desde la fecha de compra. • Daños por instalación inadecuada (90 días si fuese de aplicación comercial o renta) • Daños en el embarque. 2. El sistema sellado y el compresor comprendidos • Daños por desuso, accidente, abuso, alteración, en este producto Haier por un período de 5 años, falta de cuidado y mantenimiento adecuado desde la fecha de compra, (excluyendo los costos • Daños realizados por un service o persona no de labor luego de los 12 meses iniciales). Si fuese autorizada por HAIER. de uso comercial o renta la garantía adicional lim• Labor, service, transporte y gastos de embarque itada del compresor es por 1año y 9 meses por el reemplazo de las partes defectuosas e (excluyendo los costos de labor luego de los 90 instalación de las nuevas partes, luego de los 12 días iniciales). meses iniciales. Usted debe conservar y disponer de la factura original de compra como prueba de la fecha de compra del producto. ESTA GARANTIA LIMITADA ESTA DADA EN Quién está cubierto? El minorista comprador del producto Haier. Qué se hará? HAIER reparará o cambiará, en su casa, cualquier parte mecánica o eléctrica que se muestre defectuosa en la operatoria normal y dentro del período de 12 meses. HAIER reparará o cambiará (excluyendo los costos por labor) el sistema sellado o compresor (partes solamente) por un período adicional de 4 años. Cómo se obtiene el servicio? 1. Para obtener el servicio contacte al Departamento de servicios autorizado por HAIER más cercano al (877) 337-3639. 2. Toda reparación debe ser realizada por un Service Autorizado por Haier. (10) LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTIA, EXPRESAS O NO, INCLUYENDO LA GARANTIA DE COMERCIALIZACION O PARA UN PROPOSITO EN PARTICULAR. Las soluciones provistas en esta garantía son exclusivas y concedidas en lugar de cualquier otra garantía. Esta garantía no cubre daños incidentales o consiguientes, de modo que las limitaciones anteriores pueden no alcanzarlo. Algunos Estados no permiten limitaciones en cuanto la duración de una garantía implícita, de modo que las limitaciones anteriores pueden no alcanzarlo. Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted gozará de otros derechos los cuales varían de Estado a Estado. IMPORTANT Do Not Return This Product To The Store If you have a problem with this product, please contact the "Haier Customer Satisfaction Center" at 1-877-337-3639. DATED PROOF OF PURCHASE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE IMPORTANT Ne pas renvoyer cet appareil au magasin. Si vous avez un problème avec cet appareil, veuillez contacter le service à la clientèle de Haier au 1-877-337-3639. IL EST OBLIGATOIRE DE FOURNIR UNE PREUVE D'ACHAT DATÉE, LE NUMÉRO DU MODÈLE ET SON NUMÉRO DE SÉRIE AFIN DE BÉNÉFICIER DE LA COUVERTURE DE LA GARANTIE. IMPORTANTE No Devuelva Este Producto al Establecimiento Compra. Si tiene problemas con este producto, por favor póngase en contacto con el "Centro Haier de Atención al Cliente" en el 1-877-337-3639. PARA EL SERVICIO DE GARANTÍA SE REQUIERE PRUEBA DE COMPRA, FECHADA, No. DE MODELO Y No. DE SERIE ® Made in China Fabriqué en Chine Hecho en China Haier America New York, NY 10018 Printed in China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Haier HPM07XC5 El manual del propietario

Categoría
Cocinas
Tipo
El manual del propietario