Haier HPE07XC6 El manual del propietario

Categoría
Acondicionadores de aire móviles
Tipo
El manual del propietario
P
alabras
de
Haier
F
rançais
Gracias
por
comprar
nuestro
Acondicionador
de
Aire
HAIER,
de
bajo
consumo
de
energía
y
práctico
de
utiliza
r
.
Este
manual
contiene
información útil
para
la
instalación,
operación,
mantenimiento
y
uso
seguro
de
este
producto.
Su
Acondicionador
de
aire
limpia,
enfría
y
deshumidifica
el
aire
de
la
habitación
de
manera
de
obtener
el
mayor
nivel
de
comfort.
P
or
favo
r
,
lea
las
instrucciones
cuidadosamente
antes
de
utilizar
este
producto.
No
olvide
de
comple-
tar
y
enviar
la
tarjeta
de
registración
del
producto.
R
egistración
del
Producto
Guarde
el
número
de
modelo
y
de
serie.
P
ara
todos
los
llamados
que
usted
realice
al
Centro
de
servicios
dentro
del
período
de
garantía
será
necesaria
la
siguiente
información.
Adjunte
la
factura
de
compra
a
esta
guía
y
guarde
para
futura
referencia.
Esta
información
se
encuentra
en
la
placa
de
su
Acondicionado
r
.
Número
de
modelo:
............................................................................................................
Número
de
serie:
................................................................................................................
F
echa
de
compra:
................................................................................................................
Nombre
del
distribuidor:
......................................................................................................
Dirección
del
distribuidor:
....................................................................................................
T
eléfono
del
distribuidor:
......................................................................................................
T
A
B
L
A
T
I
P
O
S
D
E
R
E
C
E
P
T
A
C
U
L
O
S
V
O
L
TIOS
125/60
250/60
AMPS
15
20
15
20
30
T
OMA
DE
PARED
T
AMAÑO
FUSIBLE
15
20*
15
20*
30
DEMORA
DEL
FUSIBLE
(Corta-
circuitos)
Plug
ENCHUFE
ENCHUFE
1
Español
PRECA
UCIONES
P
ARA
SU
SEGURID
AD
SEA
CUIDADOSO
:
Siga
todas
las
instrucciones
antes
de
utilizar
el
Acondicionador
de
aire
para
reducir
el
riesgo
de
un
shock
eléctrico,
daños
o
lesiones.
1)
Este
acondicionador
debe
conectarse
a
la
toma
de
corriente
adecuada
de
acuerdo
a
las
instrucciones
de
este
manual.
(V
er
tabla)
2)
Debe
asegurarse
una
adecuada
conexión
a
tierra
para
reducir
el
riesgo
de
shock.
NO
CORTE
O
RETIRE
EL
CABLE
DE
CONEXIÓN
A
TIERRA
.
Si
usted
no
posee
una toma
de
corriente
con
conexión
a
tierra llame
a
un
técnico
calificado
para
que
realice
la
instalación
necesaria
y
cor-
recta.
3)
No
utilice
este
Acondicionador
si
el
cable
de
corriente
estuviera
rasgado
o
dañado.
Evite
tam-
bién
el
uso
de
la
unidad
si
existen
daños
de
abrasión
en
el
enchufe,
el
conecto
r
,
o
si
el
Acondicionador no funcionara
correctamente
o
estuviese
dañado
de
cualquier
manera.
Contacte
a
un
service
autorizado
para
la
reparación
o
ajustes.
4)
NO
UTILICE
UN
AD
APT
ADOR
O
ALARGUE
.
5)
No
bloquee
o
obstruya
la
corriente
de
aire alrededor
de
la
unidad.
Incluso
la
manguera
de
salida
debe
estar
libre
de
cualquier
obstrucción.
6)
Siempre
desenchufe
el
acondicionador
antes
de
realizar
reparaciones
o
translados
del
mismo.
7)
No
instale
u
opere
el
Acondicionador
en
áreas
donde
la
atmósfera
posee
gases
combustibles.
Evite
que
cualquier
químico
haga
contacto
con
la
unidad.
8)
No
coloque
ningún objeto
arriba
de
la
unidad.
9)
Nunca
opere
el
Acondicionador
sin
los
filtros
en
su
luga
r
.
10) Nunca
utilice
el
Acondicionador
cerca
de
una bañera, pileta
de
cocina
o
una
ducha.
EX
CEPT
O
ES
T
AS
INSTRUCCIONES
2
Indice
E
spañol
P
A
GINA
P
alabra
de
HAIER
..................................................................................................................
1
R
egistración
del
producto
......................................................................................................
1
Precauciones
de
seguridad
....................................................................................................
2
V
entajas
..................................................................................................................................
4
P
artes
y
características
..........................................................................................................
5
Ensamble
e
instalación
..........................................................................................................
6
Operación
................................................................................................................................
7
Especificaciones
del
producto
................................................................................................
8
Cuidados
y
mantenimiento
....................................................................................................
9
Almacenaje
..............................................................................................................................
9
Problemas
en
la
operación
..................................................................................................
10
Información
de
garantía
......................................................................................................
11
3
Español
V
entajas
de
este
Modelo
1.
Este
modelo
es
fácil
de
opera
r
.
El
panel
electrónico
de
control
manual
posee
termostato,
time
r
,
tres
velocidades
de
enfriamiento,
tres
velocidades
de
ventilación
y
una
velocidad
de
deshumidifi-
cación
(Seco).
2.
L
a
unidad
es
de
un
diseño
único
que
evapora
el
agua.
De
esta
manera no
necesita
de
un
tanque
de
condensación,
evitando
a
usted
el
trabajo
necesario
de
primero
vaciar
el
recipiente
de
agua
y
luego
encender
la
unidad.
3.
Incluye
un
kit
de
fácil
instalación
en
ventana
que
consta
de
una manguera
de
salida,
2
bocas
de
manguera,
el
panel
para
la
ventana,
Sistema
de
conexión
de
la
manguera
de
salida
y
cobertor
del
mismo.
4.
Cuenta
con
rueditas
direccionales
ajustables
que
ayudan
a
mover
la
unidad
para
utilizarse
conve-
nientemente
en
cualquier
área.
5.
El
filtro
es
de
fácil
acceso
y
está
diseñado
para
una
limpieza
fácil
y
rápida.
6.
El
Acondicionador
de
aire
portátil
es
fácil
de
almacenar
cuando
no
está
en
uso.
4
P
artes
y
Caracteristicas
E
spañol
1.
P
anel
de
control
2.
Deflector
de
ventilación
(L
eft
-Right)
3.
P
anel
frontal
4.
Agujero
De
la
Manija
5.
Rueda
6.
F
iltro
7.
Entrada
de
aire
(Evaporador)
8.
Salida
de
aire
(Intercambiador
de
calor)
9.
Entrada
de
aire
(Condensador)
10.
Cable
de
energía
11.
Drenaje
de
salida
de
agua
5
Español
Ensamble
e
Instalacion
ENSAMBLE
E
INSTALA
CIÓN
INCL
UYE
A
CCESORIOS
1
2
3
1.
P
anel
plástico
-
2
piezas
2.
Adaptador
de
panel
de
ventana
-
1
pieza
3.
T
ornillos
-
4
piezas
4.
Conector
de
manguera
de
salida
-2
piezas
5.
Manguera
de
salida
de
calor
-1
pieza
1.
Empuje
el
adaptador
redondeado
del
panel
a
través
de
la
parte
trasera
del
A
mismo.
Alinee
los
orificios
y
ajuste
el
adaptador
con
4
tornillos
los
cuales
se
incluyen
en
el
kit
(ajuste
los
tornillos
por
el
frente).
2.
Ajuste
el
panel
plástico
al
ancho
o
altura
de
la
ventana
y
ajuste
con
2
tornillos
que
sujetan
el
panel.
3.
Instale
el
panel
plástico
en
la
ventana.
Si
es
necesario
utilice
cinta
adhesiva
para
asegurar
el
panel.
4.
Conecte
la
manguera
de
salida
a
la
unidad
insertando
el
extremo
más
B
angosto
del
adaptador
de
la
unidad,
que
se
encuentra
atado
a
la
manguera,
a
la
salida. Gire
el
adaptador
hacia
la
derecha
hasta
que
trabe.
(ver
dibujo
A).
5.
Mueva
la
unidad
hacia
la
ventana,
extienda
la
manguera
y
ate
el
otro
extremo
de
la
misma
a
la
ventana.
Alinee
la
manguera
con
el
adaptador
del
panel
y
ajuste
ambos.
6.
T
ape
en
el
enchufe
de
pared
para
conseguir
listo
para
la
operación.
NO
T
A
:
Uso
en
el
solo
circuito
del
enchufe
solamente.
Adaptador de ventana
Manguera de salida
Adaptador de la unidad
6
Operación
P
anel
De
Control
L
uz
de
Alerta
Indicador
Del
Modo
De
Visualización
V
isualización
E
spañol
Control
De
P
otencia
Control
Del
Modo
Control
De
la
V
elocidad
T
emporizador
/
T
emperatura
Controles
Control
de
alimentación
El
control
de
alimentación
prende
o
apaga
la
unidad.
Luz
de
Advertencia
Se
puede
acumular
agua
condensada
en
la
unidad.
Si
el
tanque
interno
se
llena,
la
L
uz
de
Advertencia
se
prenderá
y
la
unidad
no
operará
hasta
que
la
unidad
se
haya
vaciado.
Control
de
Modo
El
Control
de
Modo
tiene
tres
ajustes:
Enfriar
Deshumidificar
V
entilador
L
os
ajustes
se
seleccionan
con
el
botón
de
Control
de
Modo.
Una
luz
le
indicará
el
ajuste
que
se
esté
uti
-
lizando.
Modo
Enfriar
Cuando
se
selecciona
el
modo
Enfria
r,
la
luz
indicadora
brillará
de
color
verde.
Durante
el
modo
Enfria
r,
el
aire
es
enfriado
y
el
aire
caliente
se
evacua
al
exterior
a
través
del
tubo
de
escape.
Ajuste
la
velocidad
del
ventilador
y
la
temperatura
según
el
nivel
de
confort
deseado.
Nota
:
L
as
mangueras
de
renovación
de
aire
deben
ventilar
afuera
de
la
habitación
cuando
se
usa
el
modo
Enfria
r.
Modo
Deshumidificar
Cuando
se
selecciona
el
modo
Deshumidifica
r,
la
luz
indicadora
brillará
de
color
naranja.
El
aire
se
deshu-
midifica
al
pasar
por
la
unidad,
sin
estar
en
el
modo
de
enfriamiento
total.
El
ventilador
funcionará
a
velocidad
media.
L
a
velocidad
del
ventilador
no
puede
ajustarse
en
el
modo
Deshumidifica
r.
7
M
o
d
o
V
entilador
Cuando
se
selecciona
el
modo
V
entilador
la
luz
indi
-
cadora
brillará
de
color
amarillo.
El
aire
circulará
sin
enfriamiento
por
toda
la
habitación.
Nota
:
L
a
unidad
no
necesita
evacuación
de
aire
cuando
está
en
modo
V
entilado
r.
Control
de
Velocidad
del
V
entilador
El
Control
de
V
elocidad
de
V
entilador
tiene
3
ajustes:
Alto
Medio
Bajo
Control
de
T
emporizador
Apagado
Automático:
Con
la
unidad
en
el
modo
ven
-
tilado
r,
oprima
el
botón
del
temporizador
para
selec
-
cionar
el
número
de
horas
que
desea
que
la
unidad
permanezca
en
modo
de
aire acondicionado
hasta
que
se
apague
automáticamente.
Encendido
automático:
Con
la
unidad
apagada,
oprima
el
botón
del
temporizador
para
seleccionar
el
número
de
horas
que
desea
que
transcurran
hasta
que
la
unidad
comience
automáticamente
a
funcionar
en
modo
de
aire acondicionado.
Controles
de
ajuste
de
T
emperatura/T
emporizador
Se
utilizan
para
ajustar
el
temporizador
y
termostato.
El
ajuste
predeterminado
es
temperatura
ambiente.
En
el
modo
de
enfriamiento,
cuando
se
oprime
el
botón
"
"
o
"
"
se
muestra
la
temperatura
programa-
da
la
cual
puede
ser
ajustada.
L
u
e
go
de
15
segun
-
dos,
el
indicador
volverá
a
mostrar
la
temperatura
ambiente.
Se
puede
ajustar
la
temperatura
sólo
en
el
modo
Enfriar
o
Calefacción.
El
tiempo
se
puede
ajustar
entre
1
y
12
horas.
Nota
:
Al
presionar
los
botones
de
ajuste
de
T
emperatura/
T
emporizador
al
mismo
tiempo,
el
indicador
cambiará
entre
Celsius
y
F
ahrenheit.
Español
Especificaciones
del
Producto
Consumo de energía
115V / 60Hz
Potencia
850 W
Capacidad de enfriamiento
7000 BTU
Eliminación de la humedad (pint/dia)
60
Refrigerante
R-22
Timer
12 Hours
Rango de temperaturas operables
16˚C - 38˚C
Dimensiones (WxDxH)
17 3/32 x 15 3/4 x 30 5/16
435 mm x 400 mmx 770 mm
Peso neto aproximado (lbs)
29 kgs.
Manguera de escape
5 Pies
9
Cuidado
y
Mantenimiento
Siempre
desenchufe
la
unidad
antes
de
limpia
r
.
E
spañol
El
filtro
de
aire
del
Acondicionador
necesita
ser
limpiado
por
lo
menos
una
vez
por
semana
para
que
la
unidad
pueda
funcionar
al
máximo
de
eficiencia.
El
filtro
puede
retirarse
de
la
parte
trasera
deslizando
hacia
adelante.
El
filtro
puede
ser
lavado
o
aspirado.
Retire
el
exceso
de
agua
del
filtro
sacudiendolo.
De
esta
manera
desaparecerán
las
partículas
de
tierra
y
polvillo
atrapados. Coloque
nuevamente
el
filtro
luego
de
la
limpieza.
NO
UTILICE
el
acondicionador
si
el
filtro
no
está
en
su
luga
r
.
P
ara
limpiar
el
gabinete
NO
UTILICE
químicos,
abrasivos,
amoníaco,
cloro, blanquedo
r
,
detergentes
concentrados,
solventes
o
esponjitas
de
metal.
Algunos
de
estos
productos
puede
dañar
el
acabado
o
decolorar
las
superficies.
Utilice
un
paño
seco
y
suave
o
apenas
humedecido
con
una
solución
de
agua
y
detergente.
L
ave
y
seque
con
un
repasador
o
paño.
Almacenaje
P
ara
guardar
el
Acondicionador
mientras
no
esté
en
uso
por
un
largo
período
de
tiempo
retire
restos
de
agua
que
hayan
quedado
en
el
tubo
de
drenaje.
Retire
también
la
manguera
de
salida, limpie
los
filtros,
cubra
con
una
bolsa
de
plástico
y
guarde.
10
E
spañol
Problemas
Frecuentes
Si
el
acondicionador
de
aire
no
funciona:
Controle
que
la
unidad
esté
enchufada.
El
enchufe
puede
haberse
aflojado.
Controle
que
la
toma
de
corriente
sea
del
voltaje
adecuado.
Controle
si
se
quemó
algún
fusible.
Reemplaze
el
mismo.
V
erifique
que
la
unidad
esté
en
modo
ON
.
Si
los
pilotos
están
encendido,
drene
el
tubo
de
desagüe
del
agua quitando
el
enchufe.
El
Acondicionador
no
enfría
lo
suficiente:
Puede
haber
otros
aparatos
en
el
área
que
irradien
calo
r
.
Utilice
la
opción
de
ventilación
para
remover
el
aire
caliente.
Controle
que
la
manguera
de
salida
de
calor
este
instalada
correctamente.
Redireccione
la
coriente
de
aire.
Retire
los
obstáculos.
T
odas
las
puertas
y
ventanas
deben
estar
cerradas
de
manera
que
el
air
e
frío no
escape.
El
filtro
de
aire
puede
estar
bloqueado
o
necesita
limpieza.
L
a
unidad
BTU
puede
ser
chica
para
la
habitación.
En
días
de
calor
y
humedad
extrema
los
Acondicionadores
pueden
demorar
más
tiempo
que
el
normal
en
enfria
r
.
Drene
el
agua
del
tubo
de
drenaje
desenchufando
el
mismo.
L
a
unidad
puede
estar
en
el
modo
de
ventilación
o
secada.
Seleccione
la
opción
frío”.
11
Garantia
Limitada
Español
Esta
garantía
cubre
todos
los
defectos
en
el
funcionamiento
o
materiales
por:
1.
L
as
partes
mecánicas
y
eléctricas
que
posee
este
producto
Haier
(incluyendo
los
costos
de
labor)
por
un
período
de
12
meses
desde
la
fecha
de
compra. (90
días
si
fuese
de
aplicación
comercial
o
renta).
2.
El
sistema
sellado
y
el
compresor
comprendi-
dos
en
este
producto
Haier
por
un
período
de
5
años,
desde
la
fecha
de
compra,
(excluyendo
los
costos
de
labor
luego
de
los
12
meses
iniciales).
Si
fuese
de
uso
comercial
o
renta
la
garantía
adicional
limitada
del
compresor
es
por
1año
y
9
meses
(excluyendo
los
costos
de
labor
luego
de
los
90
días
iniciales).
Usted
debe
conservar
y
disponer
de
la
factura
original
de
compra
como
prueba
de
la
fecha
de
compra
del
producto.
Quién
está
cubierto?
El
minorista
comprador
del
producto
Haie
r
.
Qué
se
hará?
HAIER
reparará
o
cambiará,
en
su
casa,
cualquier
parte
mecánica
o
eléctrica
que
se
muestre
defectuosa
en
la
operatoria
normal
y
dentro
del
período
de
12
meses.
HAIER
reparará
o
cambiará
(excluyendo
los
cos
-
tos
por
labor)
el
sistema
sellado
o
compresor
(partes
solamente)
por
un
período
adicional
de
4
años.
Cómo
se
obtiene
el
servicio?
1.
P
ara
obtener
el
servicio
contacte
al
Departamento
de
servicios
autorizado
por
HAIER
más
cercano
al
(877)
337-3639.
2.
T
oda
reparación
debe
ser
realizada
por
un
Service
Autorizado
por
Haie
r
.
EST
A
GARANTIA
A
CANZA
A
T
ODOS
LAS
UNID
ADES
DENTRO
DE
L
OS
EST
ADOS
UNIDOS
,
CANAD
A
Y
PUERT
O
RICO
.
NO
ALCANZA
L
O
SIGUIENTE
:
Daños
por
instalación
inadecuada
Daños
en
el
embarque.
Daños
por
desuso,
accidente,
abuso,
alteración,
falta
de
cuidado
y
mantenimiento
adecuado
Daños
realizados
por
un
service
o
persona
no
autorizada
por
HAIER.
L
abo
r
,
servicio,
transporte
y
gastos
de
embar-
que
por
el
reemplazo
de
las
partes
defectuosas
e
instalación
de
las
nuevas
partes,
luego
de
los
12
meses
iniciales.
EST
A
GARANTIA
LIMIT
A
D
A
EST
A
D
A
D
A
EN
L
UGAR
DE
CU
ALQUIER
O
TRA
GARANTIA
,
EXPRESAS
O
NO
,
INCLUYENDO
LA
GARANTIA
DE
COMERCIALIZA
CION
O
P
ARA
UN
PROPOS-
IT
O
EN
P
ARTICULAR.
L
as
soluciones
provistas
en
esta
garantía
son
exclusivas
y
concedidas
en
lugar
de
cualquier
otra garantía.
Esta
garantía no
cubre
daños
incidentales
o
con-
siguientes,
de
modo
que
las
limitaciones
anteri
-
ores
pueden
no alcanzarlo.
Algunos
Estados
no
permiten
limitaciones
en
cuanto
la
duración
de
una garantía implícita,
de
modo
que
las
limita
-
ciones
anteriores
pueden
no alcanzarlo.
Esta
garantía
le
da
derechos
legales
específicos,
y
usted
gozará
de
otros
derechos
los
cuales
varían
de
Estado
a
Estado.
12
IMPOR
T
ANT
Do
Not
R
eturn
This
P
roduct
T
o
The
Store
If
you
have
a
problem
with
this
product,
please contact
the
"Haier
Customer
Satisfaction Center"
at
1-877-337-3639.
D
A
TED
PROOF
OF
PURCHASE
,
MODEL
#
AND
SERIAL
#
REQUIRED
FOR
W
ARRANTY
SERVICE
IMPOR
T
ANT
Ne
pas
retourner
cet
article
au
magasin
En
cas
de
problème
avec
cet
article,
veuillez
contacter
le
«
Centre
satisfaction
client
»
de
Haier
au
1-877-337-3639.
UNE
PREUVE
D
’A
C
H
A
T
D
A
TÉE
,
LE
NUMÉRO
DU
MODÈLE
ET
LE
NUMÉRO
DE
SÉRIE
SONT
OBLIGA
T
OIRES
POUR
BÉNÉFICIER
DE
LA
COUVERTURE
OFFERTE
P
AR
LA
GARANTIE
.
IMPOR
T
ANTE
No
Devuelva
Este
P
roducto
al
Establecimiento
Compra.
Si
tiene
problemas
con
este
producto,
por
favor
póngase
en
contacto
con
el
"Centro
Haier
de
Atención
al
Cliente"
en
el
1-877-337-3639.
P
ARA
EL
SERVICIO
DE
GARANTÍA
SE
REQUIERE
PRUEBA
DE
COMPRA,
FECHAD
A,
No.
DE
MODEL
O
Y
No.
DE
SERIE
Made
in
China
Haier
America
New
Y
ork,
NY
10018
P
r
inted
in
Chin
a
Issue:
December
2005
P
art:
A
C
-9999-47

Transcripción de documentos

Français Palabras de Haier Gracias por comprar nuestro Acondicionador de Aire HAIER, de bajo consumo de energía y práctico de utilizar. Este manual contiene información útil para la instalación, operación, mantenimiento y uso seguro de este producto. Su Acondicionador de aire limpia, enfría y deshumidifica el aire de la habitación de manera de obtener el mayor nivel de comfort. Por favor, lea las instrucciones cuidadosamente antes de utilizar este producto. No olvide de completar y enviar la tarjeta de registración del producto. Registración del Producto Guarde el número de modelo y de serie. Para todos los llamados que usted realice al Centro de servicios dentro del período de garantía será necesaria la siguiente información. Adjunte la factura de compra a esta guía y guarde para futura referencia. Esta información se encuentra en la placa de su Acondicionador. Número de modelo: ............................................................................................................ Número de serie: ................................................................................................................ Fecha de compra: ................................................................................................................ Nombre del distribuidor: ...................................................................................................... Dirección del distribuidor: .................................................................................................... Teléfono del distribuidor: ...................................................................................................... TABLA TIPOS VOLTIOS AMPS DE RECEPTACULOS 125/60 15 250/60 20 15 15 20* 15 Plug ENCHUFE 20 30 20* 30 TOMA DE PARED TAMAÑO FUSIBLE DEMORA DEL FUSIBLE (Corta-circuitos) 1 ENCHUFE Español PRECAUCIONES PARA SU SEGURIDAD SEA CUIDADOSO: Siga todas las instrucciones antes de utilizar el Acondicionador de aire para reducir el riesgo de un shock eléctrico, daños o lesiones. 1) Este acondicionador debe conectarse a la toma de corriente adecuada de acuerdo a las instrucciones de este manual. (Ver tabla) 2) Debe asegurarse una adecuada conexión a tierra para reducir el riesgo de shock. NO CORTE O RETIRE EL CABLE DE CONEXIÓN A TIERRA. Si usted no posee una toma de corriente con conexión a tierra llame a un técnico calificado para que realice la instalación necesaria y correcta. 3) No utilice este Acondicionador si el cable de corriente estuviera rasgado o dañado. Evite también el uso de la unidad si existen daños de abrasión en el enchufe, el conector, o si el Acondicionador no funcionara correctamente o estuviese dañado de cualquier manera. Contacte a un service autorizado para la reparación o ajustes. 4) NO UTILICE UN ADAPTADOR O ALARGUE. 5) No bloquee o obstruya la corriente de aire alrededor de la unidad. Incluso la manguera de salida debe estar libre de cualquier obstrucción. 6) Siempre desenchufe el acondicionador antes de realizar reparaciones o translados del mismo. 7) No instale u opere el Acondicionador en áreas donde la atmósfera posee gases combustibles. Evite que cualquier químico haga contacto con la unidad. 8) No coloque ningún objeto arriba de la unidad. 9) Nunca opere el Acondicionador sin los filtros en su lugar. 10) Nunca utilice el Acondicionador cerca de una bañera, pileta de cocina o una ducha. EXCEPTO ESTAS INSTRUCCIONES 2 Español Indice PAGINA Palabra de HAIER ..................................................................................................................1 Registración del producto ......................................................................................................1 Precauciones de seguridad ....................................................................................................2 Ventajas ..................................................................................................................................4 Partes y características ..........................................................................................................5 Ensamble e instalación ..........................................................................................................6 Operación ................................................................................................................................7 Especificaciones del producto ................................................................................................8 Cuidados y mantenimiento ....................................................................................................9 Almacenaje ..............................................................................................................................9 Problemas en la operación..................................................................................................10 Información de garantía ......................................................................................................11 3 Español Ventajas de este Modelo 1. Este modelo es fácil de operar. El panel electrónico de control manual posee termostato, timer, tres velocidades de enfriamiento, tres velocidades de ventilación y una velocidad de deshumidificación (Seco). 2. La unidad es de un diseño único que evapora el agua. De esta manera no necesita de un tanque de condensación, evitando a usted el trabajo necesario de primero vaciar el recipiente de agua y luego encender la unidad. 3. Incluye un kit de fácil instalación en ventana que consta de una manguera de salida, 2 bocas de manguera, el panel para la ventana, Sistema de conexión de la manguera de salida y cobertor del mismo. 4. Cuenta con rueditas direccionales ajustables que ayudan a mover la unidad para utilizarse convenientemente en cualquier área. 5. El filtro es de fácil acceso y está diseñado para una limpieza fácil y rápida. 6. El Acondicionador de aire portátil es fácil de almacenar cuando no está en uso. 4 Español Partes y Caracteristicas 1. Panel de control 2. Deflector de ventilación (Left-Right) 3. Panel frontal 4. Agujero De la Manija 5. Rueda 6. Filtro 7. Entrada de aire (Evaporador) 8. Salida de aire (Intercambiador de calor) 9. Entrada de aire (Condensador) 10. Cable de energía 11. Drenaje de salida de agua 5 Español Ensamble e Instalacion ENSAMBLE E INSTALACIÓN INCLUYE ACCESORIOS 1 2 3 1. Panel plástico - 2 piezas 2. Adaptador de panel de ventana - 1 pieza 3. Tornillos - 4 piezas 4. Conector de manguera de salida -2 piezas 5. Manguera de salida de calor -1 pieza 1. Empuje el adaptador redondeado del panel a través de la parte trasera del mismo. Alinee los orificios y ajuste el adaptador con 4 tornillos los cuales se incluyen en el kit (ajuste los tornillos por el frente). A 2. Ajuste el panel plástico al ancho o altura de la ventana y ajuste con 2 tornillos que sujetan el panel. 3. Instale el panel plástico en la ventana. Si es necesario utilice cinta adhesiva para asegurar el panel. 4. Conecte la manguera de salida a la unidad insertando el extremo más angosto del adaptador de la unidad, que se encuentra atado a la manguera, a la salida. Gire el adaptador hacia la derecha hasta que trabe. (ver dibujo A). B 5. Mueva la unidad hacia la ventana, extienda la manguera y ate el otro extremo de la misma a la ventana. Alinee la manguera con el adaptador del panel y ajuste ambos. 6. Tape en el enchufe de pared para conseguir listo para la operación. NOTA: Uso en el solo circuito del enchufe solamente. Adaptador de ventana Manguera de salida Adaptador de la unidad 6 Español Operación Panel De Control Luz de Alerta Indicador Del Modo De Visualización Visualización Control De Potencia Control Del Modo Control De la Velocidad Control de alimentación El control de alimentación prende o apaga la unidad. Luz de Advertencia Se puede acumular agua condensada en la unidad. Si el tanque interno se llena, la Luz de Advertencia se prenderá y la unidad no operará hasta que la unidad se haya vaciado. Control de Modo El Control de Modo tiene tres ajustes: Enfriar Deshumidificar Ventilador Los ajustes se seleccionan con el botón de Control de Modo. Una luz le indicará el ajuste que se esté utilizando. Modo Enfriar Cuando se selecciona el modo Enfriar, la luz indicadora brillará de color verde. Durante el modo Enfriar, el aire es enfriado y el aire caliente se evacua al exterior a través del tubo de escape. Ajuste la velocidad del ventilador y la temperatura según el nivel de confort deseado. Nota: Las mangueras de renovación de aire deben ventilar afuera de la habitación cuando se usa el modo Enfriar. Modo Deshumidificar Cuando se selecciona el modo Deshumidificar, la luz indicadora brillará de color naranja. El aire se deshumidifica al pasar por la unidad, sin estar en el modo de enfriamiento total. El ventilador funcionará a velocidad media. La velocidad del ventilador no puede ajustarse en el modo Deshumidificar. 7 Temporizador / Temperatura Controles Modo Ventilador Cuando se selecciona el modo Ventilador la luz indicadora brillará de color amarillo. El aire circulará sin enfriamiento por toda la habitación. Nota: La unidad no necesita evacuación de aire cuando está en modo Ventilador. Control de Velocidad del Ventilador El Control de Velocidad de Ventilador tiene 3 ajustes: Alto Medio Bajo Control de Temporizador Apagado Automático: Con la unidad en el modo ventilador, oprima el botón del temporizador para seleccionar el número de horas que desea que la unidad permanezca en modo de aire acondicionado hasta que se apague automáticamente. Encendido automático: Con la unidad apagada, oprima el botón del temporizador para seleccionar el número de horas que desea que transcurran hasta que la unidad comience automáticamente a funcionar en modo de aire acondicionado. Controles de ajuste de Temperatura/Temporizador Se utilizan para ajustar el temporizador y termostato. El ajuste predeterminado es temperatura ambiente. En el modo de enfriamiento, cuando se oprime el botón " " o " " se muestra la temperatura programada la cual puede ser ajustada. Luego de 15 segundos, el indicador volverá a mostrar la temperatura ambiente. Se puede ajustar la temperatura sólo en el modo Enfriar o Calefacción. El tiempo se puede ajustar entre 1 y 12 horas. Nota: Al presionar los botones de ajuste de Temperatura/Temporizador al mismo tiempo, el indicador cambiará entre Celsius y Fahrenheit. Español Especificaciones del Producto Consumo de energía 115V / 60Hz Potencia 850 W Capacidad de enfriamiento 7000 BTU Eliminación de la humedad (pint/dia) 60 Refrigerante R-22 Timer 12 Hours Rango de temperaturas operables 16˚C - 38˚C Dimensiones (WxDxH) 17 3/32 x 15 3/4 x 30 5/16 435 mm x 400 mmx 770 mm 9 Peso neto aproximado (lbs) 29 kgs. Manguera de escape 5 Pies Español Cuidado y Mantenimiento • Siempre desenchufe la unidad antes de limpiar. • El filtro de aire del Acondicionador necesita ser limpiado por lo menos una vez por semana para que la unidad pueda funcionar al máximo de eficiencia. El filtro puede retirarse de la parte trasera deslizando hacia adelante. El filtro puede ser lavado o aspirado. Retire el exceso de agua del filtro sacudiendolo. De esta manera desaparecerán las partículas de tierra y polvillo atrapados. Coloque nuevamente el filtro luego de la limpieza. NO UTILICE el acondicionador si el filtro no está en su lugar. • Para limpiar el gabinete NO UTILICE químicos, abrasivos, amoníaco, cloro, blanquedor, detergentes concentrados, solventes o esponjitas de metal. Algunos de estos productos puede dañar el acabado o decolorar las superficies. • Utilice un paño seco y suave o apenas humedecido con una solución de agua y detergente. Lave y seque con un repasador o paño. Almacenaje • Para guardar el Acondicionador mientras no esté en uso por un largo período de tiempo retire restos de agua que hayan quedado en el tubo de drenaje. Retire también la manguera de salida, limpie los filtros, cubra con una bolsa de plástico y guarde. 10 Español Problemas Frecuentes Si el acondicionador de aire no funciona: • Controle que la unidad esté enchufada. El enchufe puede haberse aflojado. • Controle que la toma de corriente sea del voltaje adecuado. • Controle si se quemó algún fusible. Reemplaze el mismo. • Verifique que la unidad esté en modo ON. • Si los pilotos están encendido, drene el tubo de desagüe del agua quitando el enchufe. El Acondicionador no enfría lo suficiente: • Puede haber otros aparatos en el área que irradien calor. Utilice la opción de ventilación para remover el aire caliente. • Controle que la manguera de salida de calor este instalada correctamente. • Redireccione la coriente de aire. Retire los obstáculos. • Todas las puertas y ventanas deben estar cerradas de manera que el aire frío no escape. • El filtro de aire puede estar bloqueado o necesita limpieza. • La unidad BTU puede ser chica para la habitación. • En días de calor y humedad extrema los Acondicionadores pueden demorar más tiempo que el normal en enfriar. • Drene el agua del tubo de drenaje desenchufando el mismo. • La unidad puede estar en el modo de ventilación o secada. Seleccione la opción “frío”. 11 Español Garantia Limitada Esta garantía cubre todos los defectos en el funcionamiento o materiales por: 1. Las partes mecánicas y eléctricas que posee este producto Haier (incluyendo los costos de labor) por un período de 12 meses desde la fecha de compra. (90 días si fuese de aplicación comercial o renta). 2. El sistema sellado y el compresor comprendidos en este producto Haier por un período de 5 años, desde la fecha de compra, (excluyendo los costos de labor luego de los 12 meses iniciales). Si fuese de uso comercial o renta la garantía adicional limitada del compresor es por 1año y 9 meses (excluyendo los costos de labor luego de los 90 días iniciales). Usted debe conservar y disponer de la factura original de compra como prueba de la fecha de compra del producto. Quién está cubierto? El minorista comprador del producto Haier. Qué se hará? HAIER reparará o cambiará, en su casa, cualquier parte mecánica o eléctrica que se muestre defectuosa en la operatoria normal y dentro del período de 12 meses. HAIER reparará o cambiará (excluyendo los costos por labor) el sistema sellado o compresor (partes solamente) por un período adicional de 4 años. Cómo se obtiene el servicio? 1. Para obtener el servicio contacte al Departamento de servicios autorizado por HAIER más cercano al (877) 337-3639. ESTA GARANTIA ACANZA A TODOS LAS UNIDADES DENTRO DE LOS ESTADOS UNIDOS, CANADA Y PUERTO RICO. NO ALCANZA LO SIGUIENTE: • Daños por instalación inadecuada • Daños en el embarque. • Daños por desuso, accidente, abuso, alteración, falta de cuidado y mantenimiento adecuado • Daños realizados por un service o persona no autorizada por HAIER. • Labor, servicio, transporte y gastos de embarque por el reemplazo de las partes defectuosas e instalación de las nuevas partes, luego de los 12 meses iniciales. ESTA GARANTIA LIMITADA ESTA DADA EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTIA, EXPRESAS O NO, INCLUYENDO LA GARANTIA DE COMERCIALIZACION O PARA UN PROPOSITO EN PARTICULAR. Las soluciones provistas en esta garantía son exclusivas y concedidas en lugar de cualquier otra garantía. Esta garantía no cubre daños incidentales o consiguientes, de modo que las limitaciones anteriores pueden no alcanzarlo. Algunos Estados no permiten limitaciones en cuanto la duración de una garantía implícita, de modo que las limitaciones anteriores pueden no alcanzarlo. Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted gozará de otros derechos los cuales varían de Estado a Estado. 2. Toda reparación debe ser realizada por un Service Autorizado por Haier. 12 IMPORTANT Do Not Return This Product To The Store If you have a problem with this product, please contact the "Haier Customer Satisfaction Center" at 1-877-337-3639. DATED PROOF OF PURCHASE, MODEL # AND SERIAL # REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE IMPORTANT Ne pas retourner cet article au magasin En cas de problème avec cet article, veuillez contacter le « Centre satisfaction client » de Haier au 1-877-337-3639. UNE PREUVE D’ACHAT DATÉE, LE NUMÉRO DU MODÈLE ET LE NUMÉRO DE SÉRIE SONT OBLIGATOIRES POUR BÉNÉFICIER DE LA COUVERTURE OFFERTE PAR LA GARANTIE. IMPORTANTE No Devuelva Este Producto al Establecimiento Compra. Si tiene problemas con este producto, por favor póngase en contacto con el "Centro Haier de Atención al Cliente" en el 1-877-337-3639. PARA EL SERVICIO DE GARANTÍA SE REQUIERE PRUEBA DE COMPRA, FECHADA, No. DE MODELO Y No. DE SERIE Made in China Haier America New York, NY 10018 Printed in China Issue: December 2005 Part: AC-9999-47
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Haier HPE07XC6 El manual del propietario

Categoría
Acondicionadores de aire móviles
Tipo
El manual del propietario