Toro 1800 Power Curve Snowthrower Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
FormNo.3378-490RevC
QuitanievesPowerCurve
®
1800
demodelo38302—Nºdeserie314000001ysuperiores
Manualdeloperador
Sidespuésdeleerestemanualdetenidamentetienealgunapregunta
oalgúnproblema,llamealteléfonogratuito1-800-808-2963(EE.UU.)
oal1-800-808-3072(Canadá)antesdedevolveresteproducto.
INSTRUCCIONES
DESEGURIDAD
IMPORTANTES
Alutilizarunaparatoeléctrico,debetomarsiempreunas
precaucionesbásicas,incluyendolassiguientes:
LEATODASLASINSTRUCCIONES
ANTESDEUTILIZARESTE
APARATO
ADVERTENCIAParareducirelriesgo
deincendio,descargaeléctricaolesión,sigaestas
instruccionesdeseguridad.
Esesencialqueustedocualquierotrooperadordel
aparatoleaycomprendaelcontenidodeestemanualantesde
utilizarelaparato.Presteatenciónespecialalsímbolodealerta
deseguridad
,quesignicaCUIDADO,ADVERTENCIAo
PELIGROinstruccióndeseguridadpersonal.Leaycomprenda
lainstrucciónporquetienequeverconsuseguridad.El
incumplimientodeestasinstruccionespuededarlugara
lesionescorporales,riesgodeincendio,odescargaeléctrica.
Noutiliceelaparatosobresuperciesdegravilla.
Mantengaalejadosaniños,animalesdomésticosyotras
personaslosvisitantesdebenmantenersealejadosdelazona
detrabajo.
Lleveropaadecuadanolleveprendassueltasojoyas.Pueden
quedaratrapadasenlaspiezasmóviles.
Llevebotasdegomamientrastrabajaconelaparato.
Elusodelaparatoenposiciónmanualnoesseguro.
Advertenciaparaevitardescargaseléctricas,utiliceelaparato
únicamenteconuncablealargadoradecuadoparaelusoen
exteriores.
Cablealargadorparaevitarqueelcabledelaparatoyel
cablealargadorsedesconectenduranteeluso,conecteelcable
alargadoralaparatosegúnsemuestraenFigura9.
Eviteelarranqueaccidentalnolleveelaparatoconeldedo
sobreelinterruptor.Asegúresedequeelinterruptorestáenla
posicióndedesconectadoalenchufarelaparato.
Nomaltrateelcablenuncatransporteelaparatosujetándolo
porelcable,nitiredelcablealargadorparadesconectarel
aparatodelreceptáculo.Mantengaelcablealejadodelcalor,del
aceiteydelosbordescortantes.
Mantengalasmanosalejadasdelaspiezasenmovimiento.
Mantengalosprotectorescolocadosyenbuenestadode
funcionamiento.
Nofuerceelaparatofuncionarámejoryconmayorseguridad
alavelocidadparalaquefuediseñado.
Nofuercelaposturamiredondepisaymantengaelequilibrio
entodomomento.
Sielaparatogolpeaunobjetoextraño,sigaestospasos:
Suelteinmediatamentelabarradecontrolparapararel
aparato.
Desenchufeelcabledealimentación.
Inspeccioneenbuscadeposiblesdaños.
Reparecualquierdañoantesdearrancaryutilizarelaparato.
Desconecteelaparatodesconecteelaparatodelsuministro
eléctricocuandonoloestáutilizando,antesderealizartareasde
mantenimientooalcambiaraccesorios,etc.
Guardebajotecholosaparatosquenoseestánutilizando.Siel
aparatonoestáenuso,debeguardarsedentrodeunedicio,en
unlugarsecoyseguro,fueradelalcancedelosniños.
Nodescuideelmantenimientodelaparatosigalas
instruccionesparacambiardeaccesorio.
EsteaparatocumpleosuperalasespecicacionesANSI
B71.3vigentesenelmomentodelafabricación.
Leaycomprendaelcontenidodeestemanualantesde
arrancarelmotor.
Ésteeselsímbolodealertadeseguridad.Seutilizapara
advertirlesobrepotencialesriesgosdelesionespersonales.
Observesiempretodoslosmensajesdeseguridadque
siguenaestesímboloconelndeevitarposibleslesioneso
lamuerte.
Elusoomantenimientoincorrectosdeesteaparatopueden
causarlesionesolamuerte.Parareducirestaposibilidad,
cumplalassiguientesinstruccionesdeseguridad.
Esteaparatoescapazdeamputarmanosypiesydelanzar
objetosalaire.Elnoobservarlassiguientesinstrucciones
deseguridadpodríadarlugaralesionesgraves.
Formación
Lea,comprendayobservetodaslasinstruccionesdel
aparatoydelosmanualesantesdeutilizaresteaparato.
©2019—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Registresuproductoenwww.Toro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
ImpresoenEE.UU
Reservadostodoslosderechos
*3378-490*C
Familiaríceseafondoconloscontrolesyconelusocorrecto
delaparato.Sepacómopararelaparatoycómodesconectar
rápidamenteloscontroles.
Nuncapermitaqueelaparatoseautilizadoporniños.Nunca
permitaqueelaparatoseautilizadoporadultosamenosque
hayanrecibidounaformaciónadecuada.
Mantengalazonadeoperaciónlibredepersonas,
especialmenteniñospequeñosyanimalesdomésticos.
Tengaprecauciónparaevitarresbalarocaersecuando
trabajeensuperciesresbaladizasoaaltavelocidad.
Preparación
Inspeccionecuidadosamentelazonaenlaquevaautilizarel
aparatoyretirecualquierobjetoextraño,comoalfombrillas,
trineos,tablas,alambres,ysimilares.
Noutiliceelaparatosinollevaropadeinviernoadecuada.
Eviteprendassueltasquepudieranquedaratrapadasenlas
piezasmóviles.Llevecalzadoquemejorelaestabilidaden
superciesresbaladizas.
Nointentedespejarlanievedesuperciesdegravillaoroca
pulverizada.Esteaparatoestádiseñadoparaserusado
únicamenteensuperciespavimentadas.
Nointentenuncahacerajustesmientraselmotorestá
enmarcha(salvocuandoelfabricantelorecomienda
especícamente).
Llevesiempregafasdeseguridadounapantallafacial
duranteelusoomientrasrealizaajustesoreparaciones,
paraprotegerlosojosdeobjetosextrañosquepodríanser
arrojadosporelaparato.
Operación
Nocoloquenuncalasmanosolospiesdebajodepiezas
queestángirando.Manténgasealejadodelconductode
descargaentodomomento.
Extremelasprecaucionesalcruzaroconducirsobrecaminos,
senderosocarreterasdegravilla.Estéalertaaobstáculos
ocultosyaotrosvehículos.
Despuésdegolpearunobjetoextraño,pareelmotor,
desconecteelcablealargador,retirelallavedecontactoe
inspeccioneelaparatoafondoenbuscadedaños.Repare
cualquierdañoantesdearrancaryutilizarelaparato.
Sielaparatocomienzaavibrardemaneraanormal,pareel
motorycompruebelacausainmediatamente.Lavibración
sueleserunavisodeproblemas.
Pareelmotor,retirelallaveydesconecteelaparatoantesde
abandonarlaposicióndeloperador,antesdedesatascarel
alojamientodelaspalasdelrotoroelconductodedescarga,
antesdehacerreparaciones,ajustesoinspeccionesy
duranteeltransportedelamáquina.
Nodirijaladescargadenievehaciaotraspersonas.
Noutilicelamáquinasihayalguiendelantedeella.
Antesdelimpiar,repararoinspeccionarelaparato,pareel
motor,retirelallave,desconecteelaparato,yasegúresede
quesehandetenidotodaslaspalasdelrotoryotraspiezas
móviles.
Tengaprecaucióncuandotrabajeencuestasopendientes.
Noutilicelamáquinaaaltavelocidaddetransportesobre
superciesresbaladizas.
Tengacuidadoalmarcharhaciaatrás.
Noutiliceelaparatosintenerprotectoresadecuadosyotros
dispositivosdeseguridadcolocadosyenfuncionamiento.
Nodirijanuncaladescargahaciaotraspersonas,ohacia
zonasdondepuedenproducirsedañosmateriales.Mantenga
alejadosaniñosyaotraspersonas.
Nosobrecarguelacapacidaddelaparatointentandodespejar
lanieveaunavelocidaddemasiadoelevada.
Mirehaciaatrásytengaprecauciónalconducirelaparato
enmarchaatrás.
Noutilicenuncaelaparatosintenerbuenavisibilidadouna
iluminacióncorrecta.Miresiempredondepisayagarre
rmementeelmanillar.Camine,nocorrajamás.
Desengranelatransmisióndelimpulsorduranteeltransporte
delamáquinaocuandonoseestáusando.
UtilicesolamenteaccesoriosyaperosautorizadosporToro.
Cómolimpiarunconducto
dedescargaatascado
Elcontactodelamanoconlaspalasdelrotorenmovimiento,
dentrodelconductodedescarga,eslacausamáscomúnde
lesionesrelacionadasconlosquitanieves.Nuncautilicelas
manosparalimpiarelconductodedescarga.
Paralimpiarelconducto:
¡Pareelmotor,retirelallaveydesconecteelcable
alargadordelamáquina!
Espere10segundosparaasegurarsedequelaspalasdel
rotorhandejadodegirar.
Utilicesiempreunaherramientadelimpieza,nolasmanos.
Mantenimientoy
almacenamiento
Antesdecadauso,compruebequetodaslasjacionesestán
correctamenteapretadasparaasegurarqueelaparatoestá
enperfectascondicionesdefuncionamiento.
ConsultesiempreelManualdeloperadorparaobtener
informaciónimportanteantesdealmacenarelaparato
duranteunperiododetiempoextendido.
Mantengaosustituyalaspegatinasdeseguridade
instruccionescuandoseanecesario.
Pongaelaparatoenmarchaduranteunosminutosdespués
delanzarnieveparaevitarquesecongelenlaspalasdelrotor.
GUARDEESTAS
INSTRUCCIONES
Presiónsonora
Estaunidadtieneunnivelmáximodepresiónsonoraenel
oídodeloperadorde83dBA,segúnmedicionesrealizadasen
máquinasidénticasdeacuerdoconEN11201.
Potenciasonora
Estaunidadtieneunniveldepotenciasonoragarantizadode
98dBA,segúnmedicionesrealizadasenmáquinasidénticasde
acuerdoconEN3744.
2
Vibración
Estaunidadnosuperaunniveldevibraciónmano/brazode
1,2m/s²,segúnmedicionesrealizadasenmáquinasidénticasde
acuerdoconEN1033.
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadascercadecualquierzona
depeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadaoquefalte.
decal114-4542
114-4542
1.LeaelManualdeloperador.
2.Retirelapegatina
3.Advertencia
decal114-9034
114-9034
decal114-9035
114-9035
1.Peligrodecorte/desmembramientodemanosypiesno
pongalamanoenelconducto;retirelallavedecontacto
ylealasinstruccionesantesderealizarcualquiertareade
ajusteomantenimiento.
decal125-0528
125-0528
1.Advertencialeael
Manualdeloperador.
3.Peligrosde
corte/desmembramiento
demanosopies,sinfín
noseacerquealas
piezasenmovimiento;
mantengacolocados
todoslosprotectoresy
defensas;desconecteel
cabledealimentaciónde
latomadecorrienteylea
elManualdeloperador
antesderealizarcualquier
tareademantenimiento.
2.Peligrodeobjetos
arrojadosmantenga
alejadasaotraspersonas.
3
decal119-9841
119-9841
1.1)Pulseelinterruptorde
enclavamiento;2)Sujete
elmanillarparaponeren
marchaelsinfín.
2.Suelteelmanillarpara
pararelsinfín.
Montaje
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquinase
determinandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Instalacióndelmanillar
superior
1.Retirelospomosdelmanillar,lospernosovaladosylas
arandelascurvasdelmanillarinferior.
2.Conecteelmanillarsuperioralmanillarinferiorconlos
pomosdelmanillar,lasarandelascurvasylospernos
ovalados,segúnsemuestraenFigura1.
4
g013476
Figura1
1.Pomodelmanillar(2)
4.Manillarinferior
2.Arandelacurva(2)
5.Manillarsuperior
3.Pernoovalado(2)
Nota:Asegúresedequeelcabledealimentaciónde
lamáquinapasaporencimadelmanillarinferioryporel
interiordelmanillar.
3.Aprietelospomosdelmanillarrmementeamano.
4.Conectelaguíadelcablealmanillar(Figura2).
g287698
Figura2
1.Guíadelcable3.Cable
2.Manillar
Instalacióndelavarillade
controldelconducto
1.Orienteelconductodedescargahaciaadelante.
Importante:Alineelaechadelconductode
descargaconlaechadelacarcasa(Figura3).
g013454
Figura3
1.Conductodedescarga2.Alineelasechas
2.Introduzcaelextremodelavarilladecontroldelconducto
atravésdeltaladroenformadebocallavedelsoporteque
estásujetoalapartesuperiordelmanillarinferior(Figura4).
g013477
Figura4
1.Oricioenformade
bocallave
2.Soporte
3.Retirelapegatinaquecubreeloricioenformadebocallave
delapartetraseradelacarcasa(Figura5).
5
g013453
Figura5
1.Pegatina
2.Oricioenformade
bocallave
4.Asegúresedequelapalancadelavarilladecontroldel
conductoestáorientadahaciaarriba(Figura6),einsertela
varillaeneloricioenformadebocallavedelapartetrasera
delacarcasa.
g021775
Figura6
1.Palancadelavarilladecontroldelconducto
5.Empujelavarillarmementeporeloricioenformade
bocallavedelapartetraseradelacarcasahastaqueencaje
ensusitio.
6.Muevalapalancadelavarilladecontroldelconductopara
comprobarquesedesplazaenlamismadirecciónqueel
conducto(Figura7).
g013457
Figura7
6
Operación
Características
g220753
Figura8
1.Palasdelrotor8.Barradecontroldela
transmisión
2.Cubiertadelacorrea(no
ilustrada)
9.Manillarsuperior
3.Deectordelconducto10.Cable
4.Gatillodeldeectordel
conducto
11.Varilladecontroldel
conducto
5.Palancadelconductode
descarga
12.Pomosdelmanillar
6.Guíadelcable13.Conductodedescarga
7.Botóndeenclavamiento
Importante:Estamáquinaestádiseñadaparauso
residencialenexterioressolamente.Noloutiliceen
interioresoparanescomercialesoindustriales.
Conexiónaunafuente
eléctrica
Parareducirelriesgodedescargaeléctrica,estamáquinatiene
unenchufepolarizado(esdecir,unapatillaesmásanchaque
laotra).Utilicesolamenteunalargadordecableconenchufe
polarizadohomologadoporUL(CerticaciónCSAenCanadá)
recomendadoparaelusoenexteriores.Unenchufepolarizado
sólopuedeconectarseauncablepolarizadoenunsentido.Si
elenchufenoseacoplaperfectamentealcable,delelavueltaal
cable.Sitodavíanoesposibleconectarlo,compreunalargador
decablepolarizado.Siustedtieneunalargadordecable
polarizadoylaclavijanoseacoplaperfectamentealenchufe
depared,delelavueltaalaclavija.Sitodavíanoesposible
conectarlo,póngaseencontactoconunelectricistacualicado
paraqueinstaleunatomadecorrienteadecuada.Nomodique
lamáquinaoelenchufedelcablealargadordeningunamanera.
PELIGRO
Elcontactoconelaguamientrassemanejaelaparato
podríaprovocarunadescargaeléctrica,lacualpuede
causarlesionespersonalesolamuerte.
Nomanipuleelenchufeolamáquinaconlasmanos
mojadasoconlospiesencontactoconelagua.
Utiliceúnicamentecablesalargadores
recomendadosparasuusoenexterioresen
temperaturasbajas.
Longituddelcable
alargador
Secciónmínimadel
conductor(A.W.G.)
7,6m16
15,2m16
30m16
45m14
Nota:Noutiliceunalargadordecabledemásde45m.
Importante:Compruebefrecuentementequeelcable
alargadornotieneelaislamientoperforadooagrietado.No
utiliceelcablesiestádañado.Nodejequeelcablepasepor
zonasdeaguaohierbahúmeda.
Nota:Paraevitarladesconexióndelcablealargadorduranteel
uso,páseloporeldispositivodesujecióndelcablesituadoenel
manillarsuperiorantesdeconectarloalamáquina(Figura9).
g220754
Figura9
1.Dispositivodesujecióndel
cable
2.Cablealargador
7
ADVERTENCIA
Sielcabledelaparatoestádañado,puedecausaruna
descargaeléctricaounincendio.
Inspeccioneafondoelcabledelaparatoantesde
usarlamáquina.Sielcableestádañado,noutilicela
máquina.Elcabledealimentaciónyelinterruptorde
estamáquinanopuedensustituirse,yelequipodeberá
desecharse.
Arranqueyparadadel
motor
1.Paraarrancarelmotor,introduzcalallavedeenclavamiento,
pulseymantengapulsadoelbotóndeenclavamiento
yaprietelabarradecontroldelatransmisióncontrael
manillar(Figura10).
g017930
Figura10
1.Botóndeenclavamiento2.Barradecontroldela
transmisión
Nota:Puedesoltarelbotóndeenclavamientounavez
quehayaapretadolabarradecontroldelatransmisión
contraelmanillar.
2.Parapararelmotor,sueltelabarradecontroldela
transmisión.
Nota:Cuandoparelamáquinadespuésdequitarla
nieve,retiretambiénlallaveydesconecteelcablealargador.
Ajustedelconductode
descargaydeldeectordel
conducto
Paraajustarelconductodedescarga,muevalapalancadela
varilladecontrolenladirecciónenlaquedeseadirigirlacorriente
denieve(Figura6yFigura7).
Paraajustareldeectordelconducto(yportantolaalturadel
chorrodenieve),aprieteelgatilloyeleveobajeeldeectordel
conducto(Figura11).
g013461
Figura11
1.Gatillodeldeectordelconducto
ADVERTENCIA
Cualquierespacioentreelconductodedescargayel
deectordelconductopuedehacerquelamáquina
arrojenieveyotrosobjetoshaciaeloperador.Los
objetosarrojadospuedencausarlesionespersonales
graves.
Noempujeeldeectordelconductohaciaadelante
hastatalpuntoqueaparezcaunespacioentreel
conductodedescargayeldeectordelconducto.
Noajusteeldeectordelconductoconlabarrade
controldelatracciónengranada.Sueltelabarra
decontroldelatransmisiónantesdeajustarel
deectordelconducto.
8
Consejosdeuso
ADVERTENCIA
Silamáquinaimpactaconunobjetoduranteeluso,
elobjetopodríaserarrojadohaciaustedohacia
otraspersonas.Losobjetosarrojadospuedencausar
lesionespersonalesgraves.
Mantengalazonaalimpiarlibredecualquierobjetoque
pudieraserrecogidoyarrojadoporlaspalasdelrotor.
Compruebelacondicióndelamáquinaantesdeusarlapara
comprobarqueelrotorgiralibremente.
Mantengaalosniñosylosanimalesdomésticosalejados
delazonadetrabajo.
Mantengalazonaalimpiarlibredepiedras,juguetesuotros
objetosquepuedenserarrojadosporlaspalasdelrotor.
Estosobjetospodríanestarcubiertosporlanieveypasar
desapercibidos.Silamáquinagolpeaunobjetoduranteel
uso,parelamáquina,desconecteelcablealargador,retirela
obstruccióneinspeccionelamáquinaenbuscadedaños.
Empieceaquitarlanievecercadelenchufeeléctrico,y
vayaalejándose.Trabajedeladoalado,nohacia/desdeel
enchufe.
Cuandogirealnaldelapasada,unpasoporencimadel
cableyluegogirelamáquina.
Solapecadapasada,ydescarguelanieveenladireccióndel
vientosiemprequeseaposible.
ADVERTENCIA
Mientrasutilizalapalancaelconductodedescarga,
nodirijanuncaelconductodedescargade
nievehaciaustedohaciaotraspersonas.La
máquinapuedearrojarobjetos,causandolesiones
personalesgraves.
Mientrasutilizalapalancadelconductode
descarga,giresiempreelconductodedescargaen
elsentidoopuestoallugardondeseencuentran
ustedyotraspersonas.
Mantengaelcablealargadorlibredeobstrucciones,
objetoscortantesycualquierpiezaenmovimiento.No
tirebruscamentedelcable;trátelosiempreconcuidado.
Compruebeelcablealargadorfrecuentementeenbuscade
dañosquepodríancausarunadescargaeléctrica.Sielcable
alargadorestádañado,cámbielo.
Encondicionesdemuchanieveofrío,algunoscontroles
ypiezasmóvilespuedencongelarse.Portanto,sialgún
controlsemuevecondicultad,pareelmotor,desconecteel
cablealargadorybusquepiezascongeladas.Noutiliceuna
fuerzaexcesivaalintentaraccionarloscontrolessiestán
congelados.Llevelamáquinadentrodeunediciopara
descongelarloscontrolesantesdevolverausarla.
Duranteeluso,inclinelamáquinahaciaadelantepara
mantenerlasruedasa2,5cmdelasuperciedelacalle.
Estoayudaaevitarlaacumulacióndenieveenlasruedas.
Despuésdequitarlanieve,dejeelmotorenmarchadurante
unosminutosparaquenosecongelanlaspiezasmóviles.
Pareelmotor,espereaquesedetengantodaslaspiezas
enmovimiento,ylimpieelhieloylanievedelamáquina.
Girelapalancadelconductovariasvecesparaeliminarlos
restosdenieve.
Mantenimiento
Importante:Cualquierreparacióneléctricadebeser
realizadaúnicamenteporunServicioTécnicoAutorizado.
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquinase
determinandesdelaposiciónnormaldeloperador.
ADVERTENCIA
Sielcablealargadorestáconectadoenlamáquina,
alguienpodríaaccidentalmenteponerlamáquinaen
marchamientrasustedrealizatareasdemantenimiento
enella,causandograveslesionespersonales.
Retirelallaveydesconecteelcablealargadorantes
derealizarcualquieroperacióndemantenimientoen
lamáquina.
Lubricacióndelamáquina
Noesnecesariolubricarlamáquina;todosloscojinetesvienen
defábricalubricadosparatodalavidadelamáquina.
Sustitucióndelrascador
Elrascadorestásituadoenlabasedelacarcasadelrotor,según
semuestraenFigura12.
g013466
Figura12
1.Rascador
1.Retireeltornilloquesujetaelrascadoracadachapalateral
(Figura13),yretirelos2tornillosdedebajodelamáquina
(Figura14)quesujetanelrascadoralamáquina.
g013467
Figura13
1.Tornillo(2)
9
g013469
Figura14
1.Tornillos
2.Retireydesecheelrascadorantiguo.
3.Instaleelrascadornuevoysujételormementeconlos4
tornillosqueretiróanteriormente.
Sustitucióndelrotor
1.Retirelostornillosquesujetanlachapalateralderechaal
bastidordelamáquina(Figura15).
g013463
Figura15
2.Retireelpasadordelrotor(Figura16).
g013464
Figura16
1.Pasadordelrotor
3.Retireelrotorantiguo.
4.Instaleelrotornuevoinsertandoelextremomoldeadodel
rotorenelextremocorrespondientedelacarcasaygirando
elrotorhastaqueencajeensusitio(Figura17).
g013465
Figura17
1.Extremomoldeadodelrotor
Nota:Asegúresedequelatuercaquesujetaelpasador
delrotorpermanecedentrodeloricioembutidoenlapared
interiorderechadelacarcasa.
Nota:Lacarcasaseexionaráalinstalarelrotor.
5.Aprieteelpernodellateraldelacarcasa.
6.Instalelachapalateralderechaconlostornillosqueretiró
enelpaso1.
Mantenimiento
Torohadiseñadoestamáquinaparaqueleproporcioneañosde
funcionamientosinproblemas.Sinecesitamantenimiento,lleve
lamáquinaaunServicioTécnicoAutorizadodeToro.
Aparatoscondoble
aislamiento
Enunaparatocondobleaislamiento,haydossistemasde
aislamientoenlugardeunaconexiónatierra.Noseproporciona
ningúnmediodeconexiónatierraenunaparatocondoble
aislamiento,ynosedebeañadiralaparatounaconexiónatierra.
Elmantenimientodeunaparatocondobleaislamientorequiere
uncuidadoextremoyunbuenconocimientodelsistema,ysólo
debeserrealizadoporelpersonaldeserviciocualicadodeun
ServicioTécnicoAutorizadoToro.Laspiezasderepuestode
unaparatocondobleaislamientodebenseridénticasalasque
sustituyen.Unaparatocondobleaislamientollevalaspalabras
"DoubleInsulation"o"DoubleInsulated".Elaparatotambién
puedellevarelsímbolo
(uncuadradodentrodeotro).
Informaciónsobreproductos
Enlacarcasahayunapegatinaquecontieneelnúmerode
modeloydeserie.Hagareferenciasiemprealosnúmerosque
aparecenenlapegatinaencualquiercorrespondenciaoalpedir
piezasderepuesto.
10
Almacenamiento
1.Pongalamáquinaenmarchaduranteunosminutosylimpie
cualquiernievederretidadelamáquina.
2.Retirelallaveydesconecteelcablealargadordela
máquina.
3.Inspeccionedetenidamenteelcablealargadorenbuscade
señalesdedesgasteodaños.Cámbielosiestádesgastado
odañado.
4.Inspeccionelamáquinaafondoenbuscadepiezas
desgastadas,sueltasodañadas.Pararepararocambiar
piezas,póngaseencontactoconunServicioTécnico
Autorizado.
5.Guardeelcablealargadorconlamáquina.
6.Guardelamáquinaenunlugarlimpioyseco.
11
Avisodeprivacidad(Europa)
InformaciónrecopiladaporT oro
ToroWarrantyCompany(Toro)respetasuprivacidad.ParaprocesarlasreclamacionesbajolaGarantíayparaponernosencontactoconusted
enelcasodeunaposibleretiradadeproductos,lepedimosquecompartaconnosotrosciertainformaciónpersonal,biendirectamente,biena
travésdesuconcesionariooempresaTorolocal.
ElsistemadegarantíasdeToroestáhospedadoenservidoresubicadosenlosEstadosUnidos,yportantolasleyesdeprivacidadaplicablespueden
noproporcionarlamismaprotecciónqueensupaís.
ALCOMPARTIRSUINFORMACIÓNPERSONALCONNOSOTROS,OTORGASUCONSENTIMIENTOALPROCESAMIENTODEDICHA
INFORMACIÓNPERSONALENLOSCASOSDESCRITOSENESTEAVISODEPRIVACIDAD.
UsoquehaceTorodelainformación
Toropuedeutilizarsuinformaciónpersonalparaprocesarreclamacionesbajolagarantíayparaponerseencontactoconustedsiseproducelaretirada
deunproducto,asícomoparacualquierotropropósitodelqueleinformemos.Toropuedecompartirsuinformaciónconliales,concesionariosuotros
socioscomercialesdeToroconrelaciónacualquieradelasactividadesantesmencionadas.Novenderemossuinformaciónpersonalaningunaotra
empresa.Nosreservamoselderechoadivulgarinformaciónpersonalparacumplirlalegislaciónaplicableyapeticióndelasautoridadescompetentes,
paraoperarcorrectamentenuestrossistemasoparanuestrapropiaprotecciónoladeotrosusuarios.
Retencióndesuinformaciónpersonal
Retendremossuinformaciónpersonalduranteeltiempoqueseanecesarioparacumplirlosnesparalosqueserecopilóoriginalmenteoparaotros
neslegítimos(talescomocumplimientodelalegislación),osegúnloexijalalegislaciónaplicable.
CompromisodeT ororespectoalaseguridaddesuinformaciónPersonal
Tomamosprecaucionesrazonablesparaprotegerlaseguridaddesusdatospersonales.Tambiéntomamosmedidasparaasegurarquelainformación
personalseaexactayestéactualizada.
Accesoyrecticacióndesuinformaciónpersonal
Siusteddesearevisarocorregirsuinformaciónpersonal,póngaseencontactoconnosotrosporcorreoelectrónicoa
LeydeConsumodeAustralia
LosclientesaustralianosencontraráninformaciónsobrelaLeydeConsumodeAustraliadentrodelacajaoatravésdesuconcesionarioTorolocal.
12
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Toro 1800 Power Curve Snowthrower Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario