Toro Flex-Force Power System 60V MAX Snowthrower Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

El Toro Flex-Force Power System 60V MAX Snowthrower es una herramienta eléctrica diseñada para ayudarte a quitar fácilmente la nieve de patios, aceras y caminos de acceso pequeños. Con su potente motor de 60 V MAX y su ancho de limpieza de 21 pulgadas, puede manejar hasta 12 pulgadas de nieve en una sola pasada. Además, su diseño ligero y compacto lo hace fácil de maniobrar y transportar, mientras que sus ruedas grandes proporcionan una excelente tracción en superficies resbaladizas. También cuenta con un sistema de dos etapas que tritura la nieve y la expulsa a una distancia de hasta 20 pies.

El Toro Flex-Force Power System 60V MAX Snowthrower es una herramienta eléctrica diseñada para ayudarte a quitar fácilmente la nieve de patios, aceras y caminos de acceso pequeños. Con su potente motor de 60 V MAX y su ancho de limpieza de 21 pulgadas, puede manejar hasta 12 pulgadas de nieve en una sola pasada. Además, su diseño ligero y compacto lo hace fácil de maniobrar y transportar, mientras que sus ruedas grandes proporcionan una excelente tracción en superficies resbaladizas. También cuenta con un sistema de dos etapas que tritura la nieve y la expulsa a una distancia de hasta 20 pies.

FormNo.3421-952RevE
LanzanievesFlex-ForcePower
System
60VMAX
demodelo39901—Nºdeserie319000001ysuperiores
demodelo39901T—Nºdeserie319000001ysuperiores
demodelo39902—Nºdeserie319000001ysuperiores
Registresuproductoenwww.Toro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
*3421-952*E
Sinecesitaayuda,consulte
losvídeosinstruccionales
enwww.Toro.com/support
ollameal1-888-384-9939
antesdedevolvereste
producto.
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Elcableeléctricodeesteproducto
contieneplomo,queelEstadode
Californiasabequecausadefectos
congénitosuotrospeligrosparala
reproducción.Láveselasmanosdespués
demanejarelmaterial.
Elusodeesteproductopuedeprovocarla
exposiciónasustanciasquímicasqueel
EstadodeCaliforniaconsideracausantes
decáncer,defectoscongénitosuotros
trastornosdelsistemareproductor.
Introducción
Estamáquinaestádiseñadaparaserusadapor
usuariosdomésticos.Estádiseñadaparaquitar
hasta30cm(12")denievedepatios,acerasy
caminosdeaccesopequeños.Noestádiseñadapara
retirarmaterialesquenoseannieve,niparalimpiar
superciesdegravilla.Estádiseñadoparausarla
bateríadeionesdelitioModelo88675(suministrada
conelmodelo39901)o88660.Elusodeeste
productoparaotrospropósitosquelosprevistos
podríaserpeligrosoparaustedyparaotraspersonas.
ElModelo39901Tnoincluyebateríanicargador.
Leadetenidamenteestainformaciónparaaprender
autilizaryamantenerelproductocorrectamente,y
paraevitarlesionesydañosenelproducto.Ustedes
responsabledeutilizarelproductocorrectamentey
conseguridad.
Visitewww.T oro.comparaobtenermásinformación,
incluidosconsejosdeseguridad,materialesde
formación,informaciónsobreaccesorios,ayuda
paraencontraraundistribuidoropararegistrarsu
producto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinas
Torooinformaciónadicional,póngaseencontacto
conunServicioTécnicoAutorizadooconAtención
alclientedeToro,ytengaamanolosnúmerosde
modeloyseriedesuproducto.LaFigura1identica
laubicacióndelosnúmerosdeserieydemodelo
enelproducto.Escribalosnúmerosenelespacio
provisto.
g288478
Figura1
1.Ubicacióndelosnúmerosdemodeloydeserie
©2020—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.Toro.com.
ImpresoenMéxico
Reservadostodoslosderechos
Seguridad
LEATODASLASINSTRUCCIONES
ADVERTENCIAcuandoseutilizaunamáquina
eléctrica,esnecesarioobservarunasnormasbásicas
deseguridad,incluyendolassiguientes,ande
reducirelriesgodeincendio,descargaeléctricao
lesiones:
I.Formación
1.Eloperadordelamáquinaesresponsablede
cualquieraccidenteopeligroqueafecteaotras
personasoasupropiedad.
2.Leaycomprendaelcontenidodeeste
Manualdeloperadorantesdearrancar
lamáquina.Asegúresedequetodaslas
personasqueutilicenestamáquinasepancómo
utilizarla,sepancómoapagarlarápidamentey
comprendanlasadvertencias.
3.Nodejequelosniñosutilicenojueguenconla
máquina,labateríaoelcargadordelabatería;
lanormativalocalpuederestringirlaedaddel
operador.
4.Nopermitaquepersonasconcapacidadfísica,
sensorialomentalreducida,osinexperienciay
conocimientos,utilicenlamáquina,labateríao
elcargadordelabateríaamenosquereciban
instruccionesosupervisiónsobresuusoseguro
ycomprendanlospeligrosqueconllevasuuso.
5.Antesdeutilizarlamáquina,labateríay
elcargadordelabatería,leatodaslas
instruccionesysímbolosdeadvertenciade
estosproductos.
6.Familiaríceseconloscontrolesyconeluso
correctodelamáquina,labateríayelcargador
delabatería.
II.Preparación
1.Mantengaaotraspersonasyalosniños
alejadosdelazonadetrabajo.
2.Nuncapermitaquelamáquinaseautilizadapor
niños.
3.Nohagafuncionarlamáquinasinquetodoslos
protectoresydispositivosdeseguridadestén
colocadosyquefuncionencorrectamenteen
lamáquina.
4.Inspeccioneeláreadondesevaautilizarla
máquina,yretirecualquierobjetoquepudiera
interferirconelfuncionamientodelamáquinao
quepudieraserarrojadoporlamáquina.
5.Utiliceúnicamentelabateríaespecicada
porT oro.Elusodeotrosaccesoriospuede
aumentarelriesgodeincendioylesiones.
6.Siseenchufaelcargadorenunatomade
corrientequenoseade120voltios,puede
causarunincendioounadescargaeléctrica.No
enchufeelcargadorenunatomadecorriente
quenoseade120voltios.
7.Noutilicelabateríaoelcargadordelabatería
siestándañadosomodicados,porquepodrían
mostraruncomportamientoimpredeciblecon
resultadodeincendio,explosiónoriesgode
lesiones.
8.Sielcabledealimentacióndelcargadordela
bateríaestádañado,póngaseencontactocon
unServicioTécnicoAutorizadoparacambiarlo.
9.Noutilicebateríasnorecargables.
10.Carguelabateríaúnicamenteconelcargador
debateríaespecicadoporT oro.Uncargador
diseñadoparauntipodeterminadodebatería
puedecrearunriesgodeincendiosiseutiliza
conotrabatería.
11.Carguelabateríaúnicamenteenunazonabien
ventilada.
12.Noexpongalabateríaoelcargadoralfuegooa
temperaturassuperioresa68°C(154°F).
13.Sigatodaslasinstruccionesdecargayno
carguelabateríasilatemperaturaestáfueradel
intervaloespecicadoenlasinstrucciones.De
locontrario,podríadañarlabateríayaumentar
elriesgodeincendio.
14.Vestimentaadecuadalleveropaadecuada,
incluyendoprotecciónocular,pantalónlargoy
botasdegoma.Sitieneelpelolargo,recójaselo,
ynollevejoyassueltasquepuedanquedar
atrapadasenlaspiezasmóviles.
III.Operación
1.Cualquiercontactoconelrotorenmovimiento
causarálesionesgraves.Mantengalasmanos
ylospiesalejadosdetodaslaspiezasen
movimientodelamáquina.Manténgasealejado
decualquieraperturadedescarga.
2.Elusodeestamáquinaparaotrospropósitos
quelosprevistospodríaserpeligrosopara
ustedyparaotraspersonas.
3.Eviteelarranqueaccidentalasegúresede
queelbotóndearranqueeléctricoseretira
delencendidoantesdeconectarlabateríay
manejarlamáquina.
4.Dediquetodasuatenciónalmanejodela
máquina.Norealiceningunaactividadque
pudieradistraerle;delocontrario,podrían
producirselesionesodañosmateriales.
5.Parelamáquina,retireelbotóndearranque
eléctrico,retirelabateríadelamáquinayespere
3
aquesedetengatodomovimientoantesde
ajustar,revisar,limpiaroalmacenarlamáquina.
6.Noutilicelamáquinasobresuperciesdegrava.
7.Retirelabateríayelbotóndearranqueeléctrico
delamáquinaantesdedejarladesatendidao
antesdecambiardeaccesorio.
8.Nofuercelamáquinadejequelamáquina
hagaeltrabajomejoryconmásseguridadala
velocidadparalaquefuediseñada.
9.Manténgasealertaestéatentoaloqueestá
haciendoyutiliceelsentidocomúnmientras
trabajeconlamáquina.Noutilicelamáquinasi
estáenfermo,cansado,obajolainuenciade
alcoholodrogas.
10.Utilicelamáquinasoloenbuenascondiciones
devisibilidadybajocondicionesmeteorológicas
apropiadas.
11.Extremelasprecaucionesalirhaciaatrásotirar
delamáquinahaciausted.
12.Pisermeymantengaelequilibrioentodo
momento,sobretodoenpendientes.Extreme
lasprecaucionesalcambiardedirecciónen
cuestasopendientes.Noutilicelamáquina
enpendientesextremadamentepronunciadas.
Camine,nocorranuncaconlamáquina.
13.Nodirijaelmaterialdedescargahacianadie.
Evitedescargarmaterialcontraunapareduotra
obstrucción;elmaterialpodríarebotarhacia
usted.Parelamáquinaalcruzarsupercies
degrava.
14.Silamáquinagolpeaunobjetooempiezaa
vibrar,apagueinmediatamentelamáquina,
retireelbotóndearranqueeléctrico,retire
labateríayespereaquesedetengatodo
movimientoantesdeexaminarlamáquinaen
buscadedaños.Hagatodaslasreparaciones
necesariasantesdevolverautilizarlamáquina.
15.Apaguelamáquinaantesdeabandonarla
posicióndeloperadorporcualquiermotivo.
16.Apaguelamáquinaantesdedesatascarla,y
utilicesiempreunpaloounaherramientade
limpiezaparaeliminarelatasco.
17.Parelamáquinayretireelbotóndearranque
eléctricoantesdecargarlamáquinaparael
transporte.
18.Encondicionesabusivas,labateríapuede
expulsarlíquido;eviteelcontacto.Encasode
uncontactoaccidentalconellíquido,enjuague
conagua.Siellíquidoentraencontactocon
susojos,busqueayudamédica.Ellíquido
expulsadodelabateríapuedecausarirritación
oquemaduras.
IV.Mantenimientoyalmacenamiento
1.Parelamáquina,retireelbotóndearranque
eléctrico,retirelabateríadelamáquinayespere
aquesedetengatodomovimientoantesde
ajustar,revisar,limpiaroalmacenarlamáquina.
2.Nointenterepararlamáquina,salvocon
arregloaloindicadoenlasinstrucciones.Haga
queunServicioTécnicoAutorizadorealiceel
mantenimientodelamáquinausandopiezasde
repuestoidénticas.
3.Lleveguantesyprotecciónocularalrealizarel
mantenimientodelamáquina.
4.Alrealizarelmantenimientodelrotor,sepaque
elrotorpuedemoverseaunquelafuentede
alimentaciónestéapagada.
5.Paraobtenerelmejorrendimiento,utilice
solamentepiezasyaccesoriosgenuinosde
Toro.Otrosaccesoriosypiezasderepuesto
podríanserpeligrosos,ydichousopodría
invalidarlagarantíadelproducto.
6.Mantenimientodelamáquinamantengael
manillarseco,limpioylibredeaceiteygrasa.
Mantengalosprotectorescolocadosyenbuen
estadodefuncionamiento.Utilicesolamente
piezasderepuestoidénticas.
7.Compruebefrecuentementequetodaslas
jacionesestáncorrectamenteapretadaspara
asegurarquelamáquinaestáenperfectas
condicionesdefuncionamiento.
8.Inspeccionelamáquinaenbuscadepiezas
dañadas.Compruebequelaspiezasmóviles
estáncorrectamentealineadasyquese
muevenlibrementesinagarrotarse,queestán
correctamentemontadas,quenohaypiezas
rotas,yquenohayotrascircunstanciasque
pudieranafectarasuuso.Amenosquese
indiquelocontrarioenlasinstrucciones,haga
queunServicioTécnicoAutorizadorepareo
sustituyacualquierprotectorocomponente
dañado.
9.Cuandolabateríanoestáenuso,debe
mantenersealejadadeobjetosmetálicoscomo
clips,monedas,llaves,clavosytornillosque
pudieranhacerunaconexiónentreunterminal
yotro.Uncortocircuitoentrelosterminales
delabateríapuedecausarquemadurasoun
incendio.
10.Cuandonoestéutilizandolamáquina,guárdela
enunlugarcerrado,secoyseguro,fueradel
alcancedelosniños.
11.CUIDADOunabateríamaltratadapuede
representarunriesgodeincendiooquemadura
química.Nodesmontelabatería.Nocalientela
bateríaamásde68°C(154°F)nilaincinere.
Sustituyalabateríaúnicamenteconunabatería
Torogenuina;elusodeotrotipodebatería
4
podríaprovocarunincendioounaexplosión.
Mantengalasbateríasfueradelalcancedelos
niñosyenelembalajeoriginalhastasuuso.
12.Notirelabateríausadaalfuego.Lacelda
puedeexplosionar.Compruebesilanormativa
localcontienealgunainstrucciónespecialsobre
laeliminacióndelasbaterías.
GUARDEESTAS
INSTRUCCIONES
5
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinasylasinstruccionesdeseguridadestánalavistadeloperadoryestánubicadas
cercadecualquierzonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadao
quefalte.
decal137-2257
137-2257
1.AdvertencialeaelManualdeloperador.3.Peligrodeobjetosarrojadosmantengaalejadasaotras
personas.
2.Peligrodecorte/desmembramientodelamano,impulsor;
peligrodecorte/enredamientodelpie,sinfínnoseacerque
alaspiezasenmovimiento;mantengacolocadostodos
losprotectores;apagueelmotoryretirelallaveantesde
abandonarlamáquina;leaelManualdeloperadorantesde
realizarcualquiertareademantenimiento.
decal137-2258
137-2258
1.Paraarrancarelmotor,aprietelabarradecontrolcontrael
manillarypulseelbotóndeencendido.
2.ECO
decal137-9462
137-9462
decal137-9463
137-9463
1.Labateríaseestácargando.
2.Labateríaestácompletamentecargada.
3.Latemperaturadelabateríaestáporencimaopordebajodelintervalodetemperaturaadecuado.
4.Fallodecargadelabatería
6
decal137-9456
137-9456
1.LeaelManualdel
operador.
3.Noexponeralalluvia.
2.Mantengaalejadode
fuegosollamasdesnudas.
decal137-9455
137-9455
1.LeaelManualdel
operador.
3.Noexponeralalluvia.
2.Mantengaalejadode
fuegosollamasdesnudas.
decal137-9461
137-9461
1.Estadodecargadelabatería
decal138-6697
138-6697
decal114-9034
114-9034
decal114-9035
114-9035
1.Peligrodecorte/desmembramientodelamano,impulsor;
peligrodecorte/desmembramientodelpie,sinfínno
introduzcalamanoenelconducto;retirelallaveyleael
Manualdeloperadorantesderealizarcualquiertareade
mantenimiento.
7
Montaje
Piezassueltas
Utilicelatablasiguienteparavericarquenofaltaningunapieza.
Procedimiento
DescripciónCant.
Uso
1
Nosenecesitanpiezas
Cómomontarelcargadordelabatería
(opcional).
2
Nosenecesitanpiezas
Cómodesplegarelmanillar.
3
Deectordelconducto
1
Instalacióndeldeectordelconducto.
4
Varilladecontroldelconducto1
Instalacióndelavarilladecontroldel
conducto.
Nota:Enelmomentodelacompralabateríanoestá
totalmentecargada.Antesdeutilizarlamáquinapor
primeravez,consulteCargadelabatería(página13).
1
Cómomontarelcargador
delabatería(opcional)
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Silodesea,monteelcargadordelabatería
rmementeenlaparedutilizandolosoriciosde
montajeenparedenlapartetraseradelcargador.
Mónteloenunespaciointerior(talcomoungarajeu
otrolugarseco),cercadeunatomadecorrientey
fueradelalcancedelosniños.
ConsultelaFigura2paraobtenerasistenciasobre
elmontajedelcargador.
Coloqueelcargadorsobrelasjaciones
correctamenteposicionadasparajarloensulugar
(jacionesnoincluidas).
g247359
Figura2
8
2
Cómodesplegarelmanillar
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
1.Retirelamáquinadelacaja.
2.Despliegueelmanillarsuperiorydejequelos
pomosdelmanillarsuperiorencajenensusitio
(Figura3,A).
3.Aprietelospomosdelmanillar(Figura3,B).
g282574
Figura3
4.Retirelospomosdelmanillarinferiordeambos
ladosdelamáquina(Figura4).
Nota:Lospomosinferioresestáninstaladosen
tuercassoldadasenellateraldelamáquina.
g303594
Figura4
Ladoderechoilustrado
1.Pomodelmanillarinferior
5.Coloqueelmanillarinferiorensusitioeinstale
lospomosdelmanillarinferior,comosemuestra
enlaFigura5.
Nota:Puedeutilizarunallaveinglesaenla
cabezahexagonaldelpomoparaapretarel
pomo.
Importante:Aprietelospomoshastaque
elmanillartoquelaplacalateralsinespacio
alguno.
g303595
Figura5
1.Alineeelmanillarinferior
conlastuercassoldadas.
2.Instalelospomosdel
manillarinferior.
9
3
Instalacióndeldeectordelconducto
Piezasnecesariasenestepaso:
1
Deectordelconducto
Procedimiento
g316999
Figura6
10
4
Instalacióndelavarillade
controldelconducto
Piezasnecesariasenestepaso:
1Varilladecontroldelconducto
Procedimiento
1.Asegúresedequeelconductoestáorientado
haciaadelante(Figura7).
2.Conelmanillarorientadohaciaadelante,instale
lavarilladecontroldelconductoenlaguíay
empújelahaciaabajohastaqueencajeensu
sitio(Figura7).
g282249
Figura7
1.Guíadecontroldel
conducto
3.Palancadecontroldel
conducto
2.Varilladecontroldel
conducto
Elproducto
g318456
Figura8
1.Conductodedescarga
6.Faro
2.Deectordelconducto7.InterruptorECO
3.Palancadeldeectordel
conducto
8.Botóndearranque
eléctrico
4.Tapadelcompartimento
delabatería
9.Barra
5.Varilladecontroldel
conducto
10.Palasdelrotor
Especicaciones
Intervalosdetemperaturaadecuados
Cargue/guardelabateríaa5°Ca40°C(41°Fa104°F)*
Utilicelamáquinaa
-30°C(-22°F)a23°C(73°F)*
Guardelamáquinaa-30°C(-22°F)a49°C(120
°F)*
*Eltiempodecargaserámayorsilatemperaturano
estáenesteintervalodurantelacarga.
Guardelamáquina,labateríayelcargadorenun
lugarcerrado,limpioyseco.
11
Operación
Instalacióndelabatería
1.Compruebequelosoriciosdeventilacióndela
bateríaestánlibresdepolvoyresiduos.
2.Levantelatapadelcompartimentodelabatería
(Figura9,A).
3.Alineeelhuecodelabateríaconlalengüeta
delamáquina,eintroduzcalabateríaenel
compartimentohastaqueseengancheensu
sitio(Figura9,B).
4.Cierrelatapadelcompartimentodelabatería
(Figura9,C).
g282250
Figura9
Arranquedelamáquina
1.Asegúresedequelabateríaestáinstaladaen
lamáquina;consulteInstalacióndelabatería
(página12).
2.Inserteelbotóndearranqueeléctricoenel
arrancadoreléctrico(Figura10,A).
3.Aprietelabarraysujételacontraelmanillar
(Figura10,ByC).
Nota:Cuandoseaprietalabarra,seencienden
laslucesyseenciendenlosindicadoresde
cargadelabatería.
4.Pulseelbotóndearranqueeléctricohastaque
elmotorarranque(Figura10,D).
g288479
Figura10
ActivacióndelmodoECO
ElusodelmodoECOpuedealargarlavidadela
bateríaalreducirlavelocidaddelrotor;utiliceelmodo
ECOparamoverlanieveacortadistancia.Active
elmodoECOusandoelinterruptorECOcomose
muestraenlaFigura8.
12
g318457
Figura11
1.ActivarelmodoECO2.ActivarelmodoECO
Apagadodelamáquina
1.Sueltelabarra(Figura12,A).
2.Retireelbotóndearranqueeléctricodel
arrancadoreléctrico(Figura12,B).
3.Retirelabatería;consulteCómoretirarla
bateríadelamáquina(página13).
Nota:Sinovaautilizarelaparato,retirela
batería.
g247446
Figura12
Cómoretirarlabateríade
lamáquina
1.Levantelatapadelcompartimentodelabatería.
2.Presioneelcierredelabateríaparaliberarla
batería,yretirelabatería.
3.Cierrelatapadelcompartimentodelabatería.
Cargadelabatería
Importante:Enelmomentodelacomprala
bateríanoestátotalmentecargada.Antesdeusar
lamáquinaporprimeravez,coloquelabatería
enelcargadorycárguelahastaqueelindicador
LEDindiquequelabateríaestácompletamente
cargada.Leatodaslasprecaucionesde
seguridad.
Importante:Carguelabateríasoloatemperaturas
queesténdentrodelintervaloapropiado;consulte
Especicaciones(página11).
Nota:Encualquiermomento,presioneelbotóndel
indicadordecargadelabateríadelabateríapara
mostrarlacargaactual(indicadoresLED).
1.Compruebequelosoriciosdeventilacióndela
bateríaestánlibresdepolvoyresiduos.
2.Alineeelhuecodelabatería(Figura13)conla
lengüetadelcargador.
g282651
Figura13
1.Huecodelabatería4.Asa
2.Zonasdeventilacióndela
batería
5.IndicadoresLED(carga
actual)
3.Terminalesdelabatería6.Botóndelindicadorde
cargadelabatería
3.Compruebequelosoriciosdeventilacióndel
cargadordelabateríaestánlibresdepolvoy
residuos.
4.Introduzcalabateríaenelcargadorhastaque
estécompletamenteasentada(Figura14).
13
g268087
Figura14
1.IndicadorLED
2.Zonasdeventilacióndelcargador
5.Pararetirarlabatería,deslicelabateríahacia
atrásparasacarladelcargador.
6.Consultelatablasiguienteparainterpretarel
indicadorLEDdelcargadordelabatería.
IndicadorIndica
ApagadoNohaybateríainsertada
VerdeintermitenteLabateríaseestácargando
VerdeLabateríaestácargada
Rojo
Labateríay/oelcargadorde
labateríaestáporencimao
pordebajodelintervalode
temperaturaadecuado
Rojointermitente
Fallodecargadelabatería*
*ConsulteSolucióndeproblemas(página18)si
deseamásinformación.
Ajustedelconductode
descargaydeldeectordel
conducto
Paraajustarelconductodedescarga,muevala
palancadelavarilladecontrolenladirecciónenla
quedeseadirigirelchorrodenieve.
Paraajustareldeectordelconducto(yportantola
alturadelchorrodenieve),aprieteelgatilloyeleveo
bajeeldeectordelconducto(Figura15).
g318452
Figura15
1.Gatillodeldeectordelconducto
ADVERTENCIA
Cualquierespacioentreelconductode
descargayeldeectordelconductopuede
hacerquelamáquinaarrojenieveyotros
objetoshaciaeloperador.Losobjetos
arrojadospuedencausarlesionespersonales
graves.
Noempujeeldeectordelconductohacia
adelantehastatalpuntoqueaparezcaun
espacioentreelconductodedescargayel
deectordelconducto.
Noajusteeldeectordelconductoconla
barradecontroldelatracciónengranada.
Sueltelabarradecontroldelatransmisión
antesdeajustareldeectordelconducto.
14
Cómolimpiarunconducto
dedescargaatascado
ADVERTENCIA
Elcontactoconunrotorenmovimientocon
lasmanosdentrodelconductodedescarga
podríacausarlesionespersonalesgraves.
Nuncautilicelasmanosparalimpiarel
conductodedescarga.
1.Apagueelmotor,retireelbotóndearranque
eléctricoyretirelabatería.
2.Espere10segundosparaasegurarsedeque
laspalasdelrotorhandejadodegirar.
3.Utilicesiempreunaherramientadelimpieza,no
lasmanos,paralimpiarelconducto.
Consejosdeuso
ADVERTENCIA
Elrotorpuedearrojarpiedras,juguetesy
otrosobjetosextraños,causandograves
lesionespersonalesaustedoaotras
personas.
Mantengalazonaalimpiarlibrede
cualquierobjetoquelaspalasdelrotor
pudieranrecogeryarrojar.
Mantengaalosniñosylosanimales
domésticosalejadosdelazonadetrabajo.
Retirelanieveloantesposibledespuésdela
nevada.
Empujelamáquinahaciaadelante,perodejeque
funcioneasupropioritmo.
Solapecadapasadaparaasegurarlaeliminación
completadelanieve.
Descarguelanieveafavordelvientosiempreque
seaposible.
Paraevitarlacongelación
despuésdeluso
Dejeelmotorenmarchaduranteunosminutos
paraevitarquelaspiezasmóvilessecongelen.
Apaguelamáquina,espereaquesedetengan
todaslaspiezasenmovimientoyelimineelhieloy
lanievedelamáquina.
Limpieelhieloylanievedelabasedelconducto.
Gireelconductodedescargaalaizquierdayala
derechaparaliberarlodecualquieracumulación
dehielo.
Encondicionesdemuchanieveofrío,algunos
controlesypiezasmóvilespuedencongelarse.No
utiliceunafuerzaexcesivaalintentaraccionar
loscontrolessiestáncongelados.Sitiene
dicultadesparahacerfuncionarcualquiercontrol
ocomponente,arranquelamáquinaydéjelaen
marchaduranteunosminutos.
15
Mantenimiento
Parelamáquina,retireelbotóndearranqueeléctrico,
retirelabateríadelamáquinayespereaquese
detengatodomovimientoantesdeajustar,revisar,
limpiaroalmacenarlamáquina.
Sustitucióndelrascador
Intervalodemantenimiento:Cada20horas
Cambielapaladelrascadorsiestádañadaosiel
rendimientoderascadoesmuyreducido.
Cuandoseanecesario,retireycambieelrascador,
comosemuestraenlaFigura16.
g248009
Figura16
Almacenamiento
Importante:Almacenelamáquina,labateríayel
cargadorsoloatemperaturasqueesténdentrodel
intervaloapropiado;consulteEspecicaciones
(página11).
Importante:Sivaaalmacenarlabateríahasta
latemporadasiguiente,cárguelahastaque2o
3delosindicadoresLEDdelabateríacambien
averde.Noalmacenelabateríacompletamente
cargadanicompletamentedescargada.Antesde
volverausarlamáquina,carguelabateríahasta
quesevuelvaverdeelindicadorizquierdodel
cargador,ohastaquelos4indicadoresLEDdela
bateríasevuelvanverdes.
Desconecteelproductodelsuministrodeenergía
(esdecir,retireelenchufedelsuministrode
energíaolabatería)ycompruebesihaydaños
despuésdeluso.
Limpiecualquiermaterialextrañodelproducto.
Noalmacenelaherramientaconlabatería
instalada.
Cuandonoseestéutilizando,guardelamáquina,
labateríayelcargadordelabateríafueradel
alcancedelosniños.
Mantengalamáquina,labateríayelcargadorde
labateríaalejadosdeagentescorrosivoscomo
productosquímicosdejardínosalparadeshielo.
Parareducirelriesgodelesionespersonales
graves,noalmacenelabateríaenelexterioroen
unvehículo.
Guardelamáquina,labateríayelcargadorenun
lugarcerrado,limpioyseco.
Preparacióndelabatería
paraelreciclado
Importante:Despuésderetirarla,cubralos
terminalesdelabateríaconcintaadhesivade
serviciopesado.Nointentedestruirodesmontar
labateríaniintenteretirarcualquieradelos
componentesdelamisma.
16
Lasbateríasdeionesdelitioetiquetadascon
elselloCall2Recyclepuedenserrecicladasen
cualquiercomerciooinstalacióndereciclado
debateríasadscritoalprogramaCall2Recycle
(soloEE.UU.yCanadá).Paralocalizar
uncomercioounainstalaciónparticipante
cercano,llameal1-800-822-8837ovisite
www.call2recycle.org.Sinopuedelocalizarun
comerciooinstalaciónparticipantecercano,o
sisubateríarecargablenoestáetiquetadacon
elselloCall2Recycle,póngaseencontacto
consuayuntamientoparaobtenermás
informaciónsobreelrecicladoresponsablede
labatería.SiseencuentrafueradeEE.UU.
oCanadá,póngaseencontactoconsu
distribuidorToroautorizado.
17
Solucióndeproblemas
Realicesololospasosdescritosenestasinstrucciones.Cualquierotrotrabajodeinspección,mantenimientoo
reparacióndebeserrealizadoporunServicioTécnicoAutorizadooporunespecialistaautorizadosino
puedesolucionarelproblemaustedmismo.
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
1.Labateríanoestácorrectamente
instaladaenlamáquina.
1.Retireyluegovuelvaacolocarla
bateríaenlamáquina,asegurándose
dequeestácorrectamenteinstaladay
bloqueada.
2.Labateríanoestácargada.2.Retirelabateríadelamáquinay
cárguela.
3.Labateríaestádañada.
3.Sustituyalabatería.
Lamáquinanoarranca.
4.Hayotroproblemaeléctricoconla
máquina.
4.PóngaseencontactoconelServicio
TécnicoAutorizado.
1.Lacapacidaddecargadelabatería
esdemasiadobaja.
1.Retirelabateríadelamáquinay
carguecompletamentelabatería.
Lamáquinanoalcanzalamáxima
potencia.
2.Losoriciosdeventilaciónestán
obstruidos.
2.Limpielosoriciosdeventilación.
Labateríasedescargarápidamente.1.Latemperaturadelabateríaestápor
encimaopordebajodelintervalode
temperaturaadecuado.
1.Trasladelabateríaaunlugarseco
cuyatemperaturaseadeentre5°Cy
40°C(41°Fy104°F).
1.Latemperaturadelcargadordela
bateríaestáporencimaopordebajo
delintervalodetemperaturaadecuado.
1.Desenchufeelcargadordelabatería
ytrasládeloaunlugarsecocuya
temperaturaseadeentre5°Cy40°C
(41°Fy104°F).
Elcargadordelabateríanofunciona.
2.Latomadecorrienteenlaqueestá
enchufadoelcargadordelabateríano
tienecorriente.
2.Póngaseencontactoconun
electricistaautorizadoparaquerepare
latomadecorriente.
ElindicadorLEDdelcargadordela
bateríaestárojo.
1.Elcargadordelabateríay/olabatería
estáporencimaopordebajodel
intervalodetemperaturaadecuado.
1.Desenchufeelcargadordelabatería
ymuevaelcargadordelabatería
ylabateríaaunlugarsecocuya
temperaturaseadeentre5°C(41°F)
y40°C(104°F).
1.Hayunerrordecomunicacionesentre
labateríayelcargador.
1.Retirelabateríadelcargador,
desconecteelcargadordelatoma
decorrienteyespere10segundos.
Vuelvaaenchufarelcargadorenla
tomadecorrienteycoloquelabatería
enelcargador.SielindicadorLED
delcargadorsigueparpadeandoen
rojo,repitaesteprocedimiento.Si
elindicadorLEDdelcargadorsigue
parpadeandodespuésde2intentos,
eliminelabateríacorrectamente
enunainstalaciónderecicladode
baterías.
ElindicadorLEDdelcargadordela
bateríaparpadeaenrojo.
2.Labateríaestácasiagotada.2.Eliminecorrectamentelabatería
enunainstalaciónderecicladode
baterías.
Lamáquinanofuncionaonofuncionade
formacontinua.
1.Labateríanoestácorrectamente
instaladaenlaherramienta.
1.Retireyluegovuelvaacolocarla
bateríaenlamáquina,asegurándose
dequeestácorrectamenteinstaladay
bloqueada.
18
InformaciónsobrelasAdvertenciasdelaProposición65deCalifornia
¿Quésignicaestaadvertencia?
Puedeverunproductoalaventaquellevaunaetiquetadeadvertenciacomolasiguiente:
ADVERTENCIA:Cáncerydañosreproductivoswww.p65Warnings.ca.gov.
¿QuéeslaProposición65?
LaProposición65afectaacualquierempresaquetengapresenciaenCalifornia,quevendaproductosenCalifornia,oquefabriqueproductosque
podríanserintroducidosovendidosenCalifornia.EstaleyexigequeelGobernadordeCaliforniamantengaypubliqueunalistadesustanciasquímicas
identicadascomocausantesdecáncer,defectosdenacimientoy/uotrosdañosreproductivos.Lalista,queseactualizaanualmente,incluyecientos
deproductosquímicosqueseencuentranenmuchosartículosdeusodiario.ElpropósitodelaProposición65esinformaralpúblicosobrela
exposiciónaestosproductosquímicos.
LaProposición65noprohíbelaventadeproductosquecontenganestosproductosquímicos,sinoquerequierelapresenciadeadvertencias
enelproducto,elenvaseyladocumentaciónsuministradaconelproducto.Además,unaadvertenciadelaProposición65nosignicaqueel
productocontravenganingunanormaorequisitodeseguridad.Dehecho,elgobiernodeCaliforniahaaclaradoqueunaadvertenciabajola
Proposición65"noeslomismoqueunadecisiónlegalsobrela'seguridad'ola'inseguridad'deunproducto".Muchosdeestosproductosquímicos
hansidoutilizadosduranteañosenproductosdeusodiariosinquesehayanproducidodañosdocumentados.Paraobtenermásinformación,
visitehttps://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all.
UnaadvertenciadelaProposición65signicaqueunaempresa(1)haevaluadolaexposiciónyhaconcluidoquesuperaelnivelde"sinriesgo
signicativo";o(2)haoptadoporproporcionarunaadvertenciabasándoseensusconocimientosrespectoalapresenciadeunproductoquímicodelos
incluidosenlalista,sinintentarevaluarlaexposición.
¿Estaleyesaplicableentodaspartes?
LasadvertenciasdelaProposición65sólosonobligatoriasbajolalegislacióndeCalifornia.EstasadvertenciassevenportodaCaliforniaenunagran
variedaddeentornos,incluyendoentreotrosrestaurantes,tiendasdealimentación,hoteles,escuelasyhospitales,yenunaampliavariedaddeproductos.
Además,algunosminoristasdeInternetydelaventaporcorreoincluyenadvertenciasdelaProposición65ensussitiosweboensuscatálogos.
¿QuédiferenciahayentrelasadvertenciasdeCaliforniayloslímitesfederales?
LasnormasdelaProposición65sonamenudomásexigentesquelasnormasfederalesointernacionales.Variassustanciasrequierenunaadvertencia
bajolaProposición65anivelesmuyinferioresaloslímitesfederales.Porejemplo,elnivelexigidoporlaProposición65paralasadvertenciassobreel
plomoesde0.5μg/día,queesmuyinferioraloqueexigenlasnormasfederaleseinternacionales.
¿Porquénollevanlaadvertenciatodoslosproductossimilares?
LosproductosvendidosenCaliforniadebenllevaretiquetasbajolaProposición65,mientrasqueotrosproductossimilaresquesevendenen
otroslugaresnolasnecesitan.
UnaempresapuedeestarobligadaaincluiradvertenciasdeProposición65ensusproductoscomocondicióndeunacuerdotrasunprocedimiento
legalrelacionadoconlaProposición65,perootrasempresasquefabricanproductossimilaresnotienennecesariamentelamismaobligación.
LaaplicacióndelaProposición65noesuniforme.
AlgunasempresaspuedenoptarpornoproporcionaradvertenciasporqueconcluyenquenoestánobligadasahacerlobajolaProposición65;la
faltadeadvertenciasenunproductonosignicaqueelproductoestélibredelosproductosquímicosincluidosenlalistaanivelessimilares.
¿PorquéincluyeToroestaadvertencia?
Torohaoptadoporproporcionaralosconsumidoreslamayorcantidadposibledeinformaciónparaquepuedatomardecisionesinformadassobrelos
productosquecomprayutiliza.T oroproporcionaadvertenciasenciertoscasosbasándoseensusconocimientossobrelapresenciadeunoomás
productosquímicosdelalista,sinevaluarelniveldeexposición,puestoquelalistanoincluyelímitesdeexposiciónparatodoslosproductosquímicos
quecontiene.AunquelaexposiciónqueprovocanlosproductosT oropuedeserinsignicante,oestardentrodeloslímitesdelacategoría"sinriesgo
signicativo",T orohaoptadoporproporcionarlasadvertenciasdelaProposición65porsimpleprecaución.Además,siT oronoproporcionaraestas
advertencias,podríaserdemandadaporelEstadodeCaliforniaoporparticularesbajolaProposición65,yestarsujetaaimportantessanciones.
RevA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Toro Flex-Force Power System 60V MAX Snowthrower Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

El Toro Flex-Force Power System 60V MAX Snowthrower es una herramienta eléctrica diseñada para ayudarte a quitar fácilmente la nieve de patios, aceras y caminos de acceso pequeños. Con su potente motor de 60 V MAX y su ancho de limpieza de 21 pulgadas, puede manejar hasta 12 pulgadas de nieve en una sola pasada. Además, su diseño ligero y compacto lo hace fácil de maniobrar y transportar, mientras que sus ruedas grandes proporcionan una excelente tracción en superficies resbaladizas. También cuenta con un sistema de dos etapas que tritura la nieve y la expulsa a una distancia de hasta 20 pies.