Gaggenau VK 230 714 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Gaggenau
Use and care manual
Notice d’utilisation
Manual de instrucciones
VK 230 714
In-Counter Steamer
Cuiseur vapeur
Aparato de cocción al vapor
2
Use and care manual 3
Notice d’utilisation 25
Manual de instrucciones 50
50
Contenido
Manual de instrucciones
Palabras indicadoras para seguridad y
mejor uso 51
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 52
Seguridad para evitar incendios 52
Seguridad al cocinar 53
Prevención de quemaduras 53
Seguridad de los niños 54
Seguridad en la limpieza 54
Seguridad en los utensilios de cocina 54
Instalación y mantenimiento adecuados 55
Advertencias en virtud de la Proposición 65 del
estado de California 55
Protección del medio ambiente 56
Consejos para ahorrar energía 56
Su aparato nuevo 57
Aparato de cocción al vapor 57
Símbolos del embellecedor y la pantalla 57
Accesorio 58
Accesorios especiales 58
Funcionamiento 58
Mando 59
Antes del primer uso 59
Compensación del punto de ebullición 59
Inserción del asa 59
Conectar 60
Apagar 60
Avisador de cocina electrónico 60
Seguro para niños 61
Protección contra sobrecalentamiento 61
Desconexión de seguridad 62
Descargar el líquido de cocción 62
Tablas y consejos 63
Cocer al vapor 63
Hervir 63
Cocer a fuego lento 63
Escaldar 64
Regenerar (calentar) 64
Mantener calientes los alimentos 64
Extraer el jugo (bayas) 64
Reducir 65
Preparar yoghurt 65
Fermentar 66
Desinfectar 66
Verduras 66
Pescados 67
Carnes/Aves/Embutidos 68
Guarniciones: Pastas y albóndigas 69
Guarniciones: Arroz 69
Guarniciones: Cereales 70
Guarniciones: Leguminosas (secas) 70
Postres 71
Otros 71
Cuidado y limpieza 72
Limpiar el aparato 72
No use los medios de limpieza siguientes 72
Eliminar las fallas 73
Servicio de atención al cliente 74
Encontrará más información sobre productos,
accesorios, piezas de repuesto y servicios en internet:
www.gaggenau.com y también en la tienda online:
www.gaggenau-eshop.com
51
Palabras indicadoras para seguridad
y mejor uso
9 ADVERTENCIA
Esto indica que se pueden producir lesiones
graves o la muerte si no se cumple con esta
advertencia.
9 ATENCION
Esto indica que pueden producirse lesiones
leves o moderadas si no se cumple con esta
advertencia.
AVISO: esto indica que puede producirse un daño al
electrodoméstico o a la propiedad como resultado de
la falta de cumplimiento de este aviso.
Nota: Esto lo alerta sobre información y/o consejos
importantes.
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
52
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD I
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
Su nuevo electrodoméstico ha sido diseñado para ser
seguro y confiable si recibe el cuidado adecuado. Lea
atentamente todas las instrucciones antes de usarlo.
Estas precauciones reducirán el riesgo de
quemaduras, descarga eléctrica, incendio y lesiones a
personas. Al utilizar electrodomésticos de cocina, se
deben tomar precauciones de seguridad básicas,
incluidas las que se encuentran en las páginas
siguientes.
Este aparato no está previsto para el funcionamiento
con un reloj conmutador horario o un mando a
distancia externo.
Seguridad para evitar incendios
No deje que papel de aluminio, plástico, papel ni tela
entren en contacto con un elemento de la superficie,
una hornilla o una rejilla calientes. No deje ollas
hirviendo sin líquido.
Si la placa está cerca de una ventana, una ventilación
o un ventilador de aire forzado, asegúrese de que los
materiales inflamables, como los elementos utilizados
para cubrir una ventana, no se aproximen a las
hornillas o a los elementos ni se extiendan sobre
estos. Podrían prenderse fuego.
Siempre tenga un detector de humo en
funcionamiento cerca de la cocina.
Nunca deje la placa sin vigilancia cuando esté en uso.
Los derrames por hervor causan humo y las
salpicaduras grasosas pueden prenderse fuego.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO
OCASIONADO POR GRASA:
a) Nunca deje las unidades de la superficie sin
vigilancia a valores altos. Los derrames por
hervor causan humo y salpicaduras grasosas que
pueden prenderse fuego. Caliente los aceites
despacio, a valores bajos o medianos.
b) Siempre encienda la campana al cocinar a un
valor de calor alto o al flambear alimentos (p. ej.,
Crepas Suzette, cerezas Jubilee, carne flambeada
con granos de pimienta).
c) Limpie los ventiladores extractores con
frecuencia. No se debe permitir la acumulación
de grasa en los ventiladores ni en los filtros.
d) Use el tamaño adecuado de olla. Siempre use
utensilios de cocina apropiados para el tamaño
del elemento de la superficie.
En el caso de que su ropa se prenda fuego, arrójese
al piso y ruede de inmediato para extinguir las llamas.
Tenga un extinguidor de incendio disponible, cerca,
en un área fácilmente visible y accesible, cerca del
electrodoméstico.
Sofoque las llamas provocadas por alimentos que se
prenden fuego, que no sean incendios ocasionados
por grasa, con bicarbonato de sodio. Nunca use agua
en incendios ocasionados al cocinar.
53
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A
PERSONAS EN CASO DE INCENDIO OCASIONADO
POR GRASA, SIGA ESTAS INDICACIONES:
a) SOFOQUE LAS LLAMAS con una tapa que ajuste
correctamente, una placa para galletas u otra
bandeja de metal, luego, apague el
electrodoméstico. ASEGÚRESE DE PREVENIR
LAS QUEMADURAS. Si las llamas no se apagan
de inmediato, EVACUE EL ÁREA Y LLAME AL
DEPARTAMENTO DE BOMBEROS.
b) NUNCA LEVANTE UNA OLLA EN LLAMAS.
Puede quemarse.
c) NO USE AGUA, ni repasadores o toallas
húmedos. Puede ocasionar una violenta explosión
por vapor.
d) Use un extinguidor sólo si:
Sabe que tiene un extinguidor CLASE ABC y
ya sabe cómo usarlo.
El incendio es pequeño y se limita al área
donde se originó.
Alguien llamó al departamento de bomberos.
Puede combatir el incendio de espaldas a una
salida.
Si es posible, no ponga el sistema de ventilación en
funcionamiento si hay un incendio en la placa. Pero no
atraviese el fuego con la mano para apagarla.
Seguridad al cocinar
ADVERTENCIA
Utilice este electrodoméstico únicamente para el fin
para el cual fue diseñado, según se describe en este
manual. NUNCA utilice este electrodoméstico como
estufa para calentar o calefaccionar la habitación.
Esto puede hacer que el electrodoméstico se caliente
en exceso. Nunca utilice el electrodoméstico para
almacenar objetos.
ADVERTENCIA
NUNCA cubra ranuras, orificios ni conductos en la
parte inferior del horno ni cubra toda una rejilla con
materiales como papel de aluminio. Al hacerlo,
bloquea el flujo de aire a través del horno. Los
revestimientos de papel de aluminio también pueden
atrapar el calor y causar un peligro de incendio.
ADVERTENCIA
Peligro de escaldadura
Al vaciar el agua sin toma de desagüe fija: En primer
lugar, deje que se enfríe el aparato. Coloque bajo el
aparato un recipiente adecuado con suficiente
capacidad para recoger el agua.
ADVERTENCIA
Peligro de quemaduras
Retire los recipientes de cocción solo con el asa
suministrada. El asa debe encajar con seguridad en el
recipiente de cocción. El asa no está indicada para
girar el inserto de cocción para vaciar su contenido.
ADVERTENCIA
Peligro de quemaduras
Si permanece cerrada la cubierta del equipo, el calor
se acumula. Cierre la cubierta del equipo solamente
cuando éste ya se haya enfriado. Nunca encienda el
equipo con su cubierta cerrada. No utilice la cubierta
del equipo para mantener calientes las ollas ni para
dejarlas ahí puestas.
Prevención de quemaduras
NO TOQUE LAS UNIDADES DE LAS SUPERFICIES
NI LAS ÁREAS CERCANAS A LAS UNIDADES. Las
unidades de la superficie pueden estar calientes,
aunque su color sea oscuro. Las áreas cercanas a las
unidades de la superficie pueden calentarse lo
suficiente como para ocasionar quemaduras. Durante
el uso y con posterioridad, no toque las unidades de
la superficie o áreas cercanas a las unidades, ni deje
que su ropa, agarradores ni otros materiales
inflamables entren en contacto con estos hasta que
haya transcurrido el tiempo suficiente para que se
enfríen. Entre estas áreas, se encuentran la placa y
las áreas que miran hacia la placa.
No caliente recipientes de alimentos sin abrir. La
acumulación de presión puede hacer explotar el
recipiente y causar lesiones.
Siempre use agarradores secos. Los agarradores
húmedos o mojados sobre las superficies calientes
pueden ocasionar quemaduras por vapor. No deje que
los agarradores toquen los elementos de
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
54
calentamiento que estén calientes. No use toallas ni
otros paños gruesos.
Siempre encienda la campana al cocinar a un valor de
calor alto o al flambear alimentos (p. ej., Crepas
Suzette, cerezas Jubilee, carne flambeada con granos
de pimienta).
Use valores de calor altos en la placa sólo cuando sea
necesario. Para evitar burbujas y salpicaduras,
caliente el aceite despacio, a un valor bajo-mediano,
como máximo. El aceite caliente puede provocar
quemaduras y lesiones de extrema gravedad.
Nunca mueva un recipiente con aceite caliente,
especialmente una freidora. Espere hasta que se haya
enfriado.
Sujétese todas las prendas, etc. antes de comenzar.
Sujétese el cabello largo de manera que no quede
suelto, y no use prendas holgadas o sueltas, como
corbatas, bufandas, joyas o mangas amplias.
ADVERTENCIA
Peligro de quemaduras
Solo con la cubierta del aparato montada (VD): No
cierre la cubierta del aparato hasta que este se haya
enfriado. No ponga nunca el aparato en marcha con la
cubierta cerrada. No utilice la cubierta del aparato
como superficie para depositar enseres o como
superficie de mantenimiento de calor.
Seguridad de los niños
Cuando los niños tienen la edad adecuada para
utilizar el electrodoméstico, es responsabilidad legal
de los padres o tutores legales asegurarse de que
reciban las instrucciones sobre prácticas seguras por
parte de personas calificadas.
No deje que nadie se suba, pare, incline, siente o
cuelgue de cualquier parte de un electrodoméstico,
especialmente una puerta, cajón calentador o cajón
para almacenamiento. Esto puede dañar el
electrodoméstico, y la unidad puede caerse y,
posiblemente, causar lesiones graves.
No permita que niños utilicen este electrodoméstico,
a menos que sean supervisados de cerca por un
adulto. Los niños y las mascotas no deben quedar
solos o sin vigilancia en el área donde se utilice el
electrodoméstico. Nunca se les debe permitir jugar
cerca del electrodoméstico, independientemente de
que esté en funcionamiento o no.
ATENCION
Los objetos de interés para niños no deben
almacenarse en un electrodoméstico, en gabinetes
sobre un electrodoméstico ni en la placa
antisalpicaduras. Si los niños se suben a un
electrodoméstico para alcanzar estos objetos, podrían
sufrir lesiones graves.
Seguridad en la limpieza
No limpie el electrodoméstico cuando aún esté
caliente. Algunos limpiadores producen emanaciones
tóxicas cuando se aplican en una superficie caliente.
Las esponjas y los paños mojados pueden ocasionar
quemaduras por vapor.
No use limpiadores a vapor para limpiar el aparato.
No humedezca los elementos de calentamiento
desmontables; estos nunca deben sumergirse en
agua.
Seguridad en los utensilios de
cocina
Sostenga el mango de la olla cuando revuelva o dé
vuelta los alimentos. Esto ayuda a evitar salpicaduras
y a prevenir el movimiento de la olla.
Utilice el tamaño de olla adecuado.
El uso de utensilios de cocina más pequeños deja
expuesta al contacto directo una parte del elemento
de calentamiento o de la hornilla, y puede ocasionar
la ignición de la ropa. Seleccione utensilios de cocina
con bases planas y lo suficientemente grandes para
que cubran la unidad de calentamiento de la
superficie. Este electrodoméstico está equipado con
una o más unidades de superficie de diferente
tamaño. La proporción correcta del utensilio de
cocina con respecto al elemento de calentamiento o
la hornilla también aumenta la eficiencia.
Los utensilios de cocina no aprobados para uso con
placas de cerámica pueden romperse con los
cambios bruscos de temperatura. Use sólo ollas que
sean apropiadas para placas de cerámica (únicamente
determinados tipos de vidrio, vidrio resistente al calor,
55
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
cerámica, loza u otros utensilios vidriados que sean
aptos).
Siempre coloque los mangos de los utensilios hacia
adentro, de manera que no se extiendan sobre las
áreas de trabajo adyacentes ni sobre el borde de la
placa. Esto reduce el riesgo de incendios, derrames y
quemaduras.
Instalación y mantenimiento
adecuados
Pídale al instalador que le muestre la ubicación del
disyuntor o el fusible. Márquela para recordarla más
fácilmente.
Este electrodoméstico debe ser correctamente
instalado y conectado a tierra por un técnico
calificado. Conéctelo sólo a una toma de corriente
eléctrica correctamente conectada a tierra. Para
obtener más información, consulte las Instrucciones
de instalación.
Este electrodoméstico ha sido diseñado para uso
doméstico normal únicamente. No está aprobado para
uso en exteriores. Consulte la garantía. Si tiene
alguna pregunta, comuníquese con el fabricante.
No almacene ni utilice productos químicos corrosivos,
vapores, materiales inflamables ni productos no
alimenticios dentro de este electrodoméstico ni cerca
de él. Está específicamente diseñado para calentar o
cocinar alimentos. El uso de productos químicos
corrosivos al calentar o limpiar dañará el
electrodoméstico y podría causar lesiones.
ADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica
En las partes calientes del equipo se puede fundir el
aislamiento de los cables de los aparatos eléctricos.
Nunca deje que entren en contacto los cables de
conexión de los aparatos eléctricos con partes
calientes del equipo.
Asegúrese de que los platillos reflectantes o los bols
recogegotas estén en su lugar: La ausencia de estos
bols o platillos durante la cocción puede provocar
daños en el cableado o en los componentes que se
encuentran debajo de estos.
ADVERTENCIA
No hacer funcionar bien las perillas puede ocasionar
lesiones personales y daños al electrodoméstico.
No utilice este electrodoméstico si no funciona
correctamente o si ha sido dañado. Comuníquese con
un centro de servicio técnico autorizado.
No cocine en una placa rota. Las soluciones de
limpieza y los derrames pueden crear un riesgo de
descarga eléctrica.
No repare ni cambie ninguna parte del
electrodoméstico, a menos que se recomiende
específicamente en este manual. Remita todas las
reparaciones a un centro de servicio técnico
autorizado por la fábrica.
Para evitar un peligro de descarga eléctrica, antes de
reparar el electrodoméstico, apague la alimentación
eléctrica en el panel de servicio y trabe el panel para
impedir que se encienda accidentalmente.
Advertencias en virtud de la
Proposición 65 del estado de
California
ADVERTENCIA
Este producto contiene una o más sustancias
químicas que el estado de California sabe que
provocan cáncer, defectos congénitos, u otro daño
reproductivo.
56
Protección del medio ambiente
Saque el equipo de su empaque y elimine éste de
forma ecológica.
Consejos para ahorrar energía
Por favor tome en cuenta los siguientes consejos
para cocinar ahorrando energía:
Precaliente la vaporera sólo hasta alcanzar la
temperatura deseada.
De ser posible use siempre la tapa de cristal.
Cerrando bien la tapa se evita la pérdida de vapor
y energía.
Aproveche la posibilidad de cocer diferentes
alimentos al mismo tiempo con dos insertos de
cocción.
57
Su aparato nuevo
Aquí aprende a familiarizarse con su aparato nuevo
además de obtener información acerca del accesorio.
Aparato de cocción al vapor
Símbolos del embellecedor y la
pantalla
0DQHWDGHPDQGR
7HPSHUDWXUD
'LVSOD\
0DQHWDGHPDQGR
5HORMGHDODUPD
%RUGHGHGHVERUGDPLHQWR
$EHUWXUDGHVDOLGDGHYDSRU
,QVHUWRGHFRFFLyQQRSHUIRUDGR
7DSDGHFULVWDO
,QVHUWRGHFRFFLyQSHUIRUDGR
0DUFDGHPtQLPR
$EHUWXUDGHYDFLDGRFRQILOWURGHUHVWRV
&XEHWDGHFRFFLyQ
¥
Nivel de cocción al vapor
[
Calentamiento
¤
Grifo de descarga de agua abrir / abierto
©
Protección contra sobrecalentamiento
58
Accesorio
El accesorio siguiente forma parte del suministro:
Accesorios especiales
En su comerciante especializado, puede adquirir el
accesorio indicado a continuación:
Utilice el accesorio tal como se ha prescrito. El
fabricante no se hace responsable por un uso
incorrecto.
Funcionamiento
En el aparato de cocción al vapor puede cocinar al
vapor, cocer, asar y escaldar.
La cocción al vapor es un método de cocción en un
flujo de vapor de agua. El rango de temperatura está
comprendido en unos 210°F. El vapor de agua
transmite el calor. Los alimentos apropiados son,
p. ej. verdura, patatas o pescado.
El vapor rodea el producto de cocción evitando la
pérdida de nutrientes de los alimentos. El producto de
cocción conserva su forma, color y aroma típico. Los
alimentos no se doran en el aparato de cocción al
vapor.
El aparato le ofrece la posibilidad de cocer al vapor
sin presión con uno o dos insertos de cocción
colocados. Con los insertos de cocción perforados el
vapor puede penetrar hasta el producto de cocción
por todos lados. De esta forma se garantiza la cocción
uniforme de los alimentos, incluso con alimentos de
proporciones grandes.
Puede ajustar la temperatura del líquido de cocción
en pasos de 10°F entre 100 - 200°F. Este ajuste
exacto de la temperatura del agua le permite, por
ejemplo, fundir el chocolate de para cubrir, escalfar
carne o cocer pasta.
Inserto de cocción, perforado
Inserto de cocción, no perforado
Tapa de cristal
Asa
Tamiz de restos
AG 050 000 Kit de instalación de desagüe con
válvula antirretorno, pieza de desagüe
(DN 40) y manguito de conexión
(½" a 1½")
AG 060 000 El kit de instalación de desagüe,
permite vaciar el líquido de cocción en
un recipiente adecuado
FK 023 000 cesta para pasta
GE 020 010 Inserto de cocción, no perforado
GE 020 020 Inserto de cocción, perforado
VD 201 014 Cubierta de aparato de acero
inoxidable
VD 201 034 Cubierta de aparatos de aluminio
VV 200 014 Listón de unión de acero inoxidable,
para combinar otros aparatos Vario
VV 200 034 Listón de unión de aluminio, para
combinar otros aparatos Vario
59
Mando
Antes del primer uso
Observe las siguientes indicaciones antes de cocer
al vapor por primera vez:
1 Limpie completamente el aparato y los
accesorios.
2 Durante la puesta en funcionamiento debe
realizar una compensación del punto de
ebullición.
Nota: El uso para la cocción al vapor sin haber
efectuado previamente la compensación del
punto de ebullición puede provocar fallos en el
aparato. Es posible que se genere demasiado o
muy poco vapor.
3 Después de la compensación del punto de
ebullición, llene con agua la cubeta de cocción
hasta el borde de desbordamiento y ponga el
aparato en funcionamiento durante 30 minutos en
el nivel de cocción al vapor, para eliminar los
posibles olores por falta de uso. Vacíe el agua y
seque la cubeta de cocción completamente.
Compensación del punto de
ebullición
El punto de ebullición depende de la presión
atmosférica. Dado que la presión atmosférica
disminuye al aumentar la altura, disminuye también el
punto de ebullición.
Antes del primer uso del aparato de cocción al vapor,
debe realizar una compensación del punto de
ebullición. De este modo se adapta el aparato de
cocción al vapor a la presión atmosférica del lugar de
emplazamiento.
Realizar una compensación del punto de ebullición
1 Llene la cubeta de cocción hasta la marca de
mínimo con agua fría. Coloque la tapa de cristal.
2 Ajuste la maneta de mando "Temperatura" a la
posición 200°F.
3 En los 5 segundos siguientes: Gire esa misma
maneta de mando "Temperatura" dos veces entre
la posición ¥ y la posición 200°F. A
continuación, gire la maneta de mando a la
posición ¥.
El símbolo [ parpadeará durante la compensación
del punto de ebullición. Cuando el símbolo [ deje de
parpadear, habrá finalizado la compensación del
punto de ebullición. Este proceso dura entre 3 y
7 minutos.
Nota: Durante la compensación del punto de
ebullición es posible que se genere gran cantidad de
vapor.
Inserción del asa
9 ADVERTENCIA
Peligro de quemaduras
El líquido de cocción se calienta mucho. Retire
el inserto de cocción solamente con el mango
incluido. El mango tiene que encajar con
seguridad en el inserto. El mango no es
adecuado para voltear el inserto para verter el
contenido.
1 Introduzca el asa en la cavidad prevista en el
inserto de cocción.
2 Baje el asa. Levante el inserto de cocción
utilizando el asa.
60
Conectar
Llene la cubeta de cocción con agua fría u otro
líquido de cocción (cantidad 1 - 4 litros, véase
también la tabla de cocción). No se puede llenar la
cubeta de cocción con aceite. Debe llenar la cubeta
de cocción al menos hasta la marca de mínimo y como
máximo hasta el borde de desbordamiento.
Gire la maneta de mando „Temperatura“ a la posición
elegida. En la pantalla se muestra la temperatura
ajustada. Mientras que caliente el aparato se ilumina
el símbolo [ en la pantalla.
Puede ajustar la temperatura entre 100 - 200°F. Para
cocer al vapor ajuste el nivel de cocción al vapor ¥ .
Nota: Preste atención a que durante el
funcionamiento quede bien colocada la tapa de cristal
y de que no quede cubierta la abertura de salida de
vapor.
Apagar
Gire la maneta de mando temperatura a la posición 0.
En la pantalla se apaga la indicación.
Avisador de cocina electrónico
El avisador de cocina lo puede ajustar entre 1 hasta
90 minutos. El aparato de cocción al vapor se
desconecta mediante el sistema de desconexión
automática una vez transcurrido el tiempo ajustado.
Puede utilizar el reloj de alarma sin función de
desconexión incluso con el aparato desconectado.
Ajustar el avisador de cocina
1 Ajuste la temperatura deseada o el nivel de
cocción al vapor.
2 Girar la maneta de mando avisador de cocina a @
o bien A para ajustar el tiempo deseado.
3 En la pantalla transcurre el tiempo ajustado.
Puede modificar el tiempo ajustado mientras que
transcurre el avisador de cocina.
4 Una vez transcurrido el tiempo, el aparato se
desconecta y suena una señal. Active brevemente
una maneta de mando, para desconectar la señal.
Notas
Si apaga el aparato antes de tiempo, el reloj de
alarma sigue funcionando sin función de
desconexión.
Si ajusta primero el reloj de alarma y después la
temperatura, el reloj de alarma funcionará sin
sistema de desconexión automática.
61
Seguro para niños
Conectar el bloqueo infantil
1 Girar la maneta de mando de temperatura hacia la
derecha a cualquier temperatura.
2 Girar el mando de operación de tiempo corto
hacia la izquierda a la posición menos y
mantenerlo en esta posición.
3 Girar el mando de temperatura hacia atrás a la
posición 0.
4 Girar el mando de operación tiempo corto hacia
atrás a la posición 0.
En la pantalla se ilumina en el símbolo © y se apaga
tras un tiempo corto. El seguro para niños está
conectado. Ahora puede girar el mando de operación
a cualquier posición sin que se caliente el aparato.
Si se gira en un mando de operación mientras que se
encuentra conectado un bloqueo infantil, aparece en
la pantalla el símbolo © que se apaga transcurrido un
tiempo corto.
Desconectar la protección para los niños
1 Girar el mando de operación de tiempo corto
hacia la izquierda a la posición menos y
mantenerlo en esta posición.
2 Girar la maneta de mando de temperatura hacia la
derecha a cualquier temperatura.
3 Girar el mando de operación tiempo corto hacia
atrás a la posición 0.
El seguro para niños está desconectado.
Protección contra
sobrecalentamiento
En caso de sobrecalentamiento el aparato desconecta
automáticamente el elemento calefactor con el fin de
proteger el aparato y los muebles empotrados. En la
pantalla aparece el símbolo
©. Apague el aparato y
deje que enfríe por completo.
Posibles causas de sobrecalentamiento:
Se ha puesto el aparato en funcionamiento en
vacío (sin líquido en la cubeta de cocción).
Se ha vertido agua demasiado caliente en la
cubeta de cocción.
El aparato ha estado funcionando en estado vacío
o el nivel de líquido ha bajado de la marca de
mínimo.
El aparato ha permanecido demasiado tiempo
funcionando en el nivel de cocción al vapor sin la
tapa de cristal.
La cubeta de cocción tiene mucha cal.
62
Desconexión de seguridad
Para su protección, el equipo está equipado con un
sistema de desconexión de seguridad. Cada proceso
de calentamiento se desconecta después de 4 horas
si no se realiza un manejo en este periodo. A una
temperatura inferior a 160 °F (70 °C), el proceso de
calentamiento se desconecta después de 8 horas. En
la pantalla aparecen unos guiones parpadeando.
Gire hasta 0 la perilla de mando de temperatura, y se
podrá poner en funcionamiento el equipo de forma
habitual.
Descargar el líquido de cocción
9 ADVERTENCIA
Peligro de escaldadura
Al vaciar el agua sin toma de desagüe fija: En
primer lugar, deje que se enfríe el aparato.
Coloque bajo el aparato un recipiente
adecuado con suficiente capacidad para
recoger el agua.
Nota: Si no dispone de una conexión de drenaje fija,
tendrá que instalar el set de drenaje AG 060 000 y
colocar un recipiente resistente a altas temperaturas
de tamaño adecuado (por lo menos de 10 l) debajo de
la llave de descarga.
Abra la llave de descarga
1 Gire la perilla de mando de temperatura hacia la
izquierda, a la posición ¤ .
2 Gire la perilla de mando del avisador hacia la
izquierda a la posición ¤ , y manténgala en esta
posición.
Se escucha una señal. Después de unos segundos,
en la pantalla parpadeará el símbolo ¤. Se abre la
llave de descarga. Mientras esté abierta la llave de
descarga, en la pantalla brilla permanentemente el
símbolo ¤ .
Cierre la llave de descarga
1 Gire la perilla de mando de temperatura hacia la
derecha, a la poisición 0.
2 Se escucha una señal. Después de unos
segundos, en la pantalla parpadeará el símbolo
¤. Se cierra la llave de descarga. En cuanto se
cierra la llave de descarga, se apaga el símbolo
¤
.
Notas
Si la llave de descarga no está completamente
abierta o cerrada, parpadea en la pantalla el
símbolo ¤.
Siempre deje el filtro de restos sobre la abertura
de descarga. De esta manera se impide que los
restos de alimentos bloqueen la llave de
descarga.
63
Tablas y consejos
Notas
Siempre precaliente la parrilla.
De ser posible use siempre la tapa de cristal.
Cerrando bien la tapa se evita la pérdida de vapor
y energía.
Los tiempos de cocción indicados sirven como
orientación. El verdadero tiempo de cocción
depende de la calidad y la temperatura de los
alimentos usados, el peso y el grosor de lo que se
vaya a cocinar.
Utilice el filtro de restos si agrega al agua
verduras, hierbas o especias, para que no se tape
el drenaje. Después de cocer los alimentos con el
vapor, retire los restos de la cubeta de cocción.
Limpie el equipo especialmente a fondo si utilizó
sal, caldo de pollo, caldo de pescado o caldo de
carne. Los restos de los agregados pueden
causar corrosión.
Cocer al vapor
Llene el equipo con 1 cuarto (1 litro) de agua y
precaliéntelo hasta el nivel de cocción al vapor.
Coloque en la cubeta el inserto de cocción con
los alimentos y ponga la tapa de cristal.
Con el inserto perforado, el vapor puede llegar a
los alimentos por todos lados. De esta manera
queda garantizada una cocción uniforme también
de cantidades grandes de alimentos. El inserto
no perforado evita que se ensucie la cubeta de
cocción, o se utiliza para poner a remojar los
alimentos.
La vaporera puede usarse con los dos insertos de
cocción simultáneamente. El inserto perforado
tiene que colocarse debajo del no perforado.
Según los tiempos de cocción de los alimentos,
los insertos pueden usarse al mismo tiempo o
uno después de otro.
Al utilizar simultáneamente los dos insertos, el
tiempo de cocción se alarga unos 10 minutos.
La cocción al vapor quita menos sustancias
nutritivas a los alimentos que la cocción en agua
hirviendo. Se mantienen mejor las vitaminas y
minerales, así como la forma, el color y sus
sabores propios. Por eso, sazone los alimentos
sólo después de cocerlos al vapor.
Cocer al vapor con aromas: Puede aromatizarse
el agua con hierbas, especias y vino.
Hervir
Llene el equipo con 4 cuartos (4 litros) de agua y
precaliéntelo hasta el nivel de cocción al vapor.
Utilice la canastilla para pasta (accesorio
especial FK 023 000) para la preparación de
pastas.
Se recomienda poner la tapa de cristal.
Se puede aromatizar el agua o agregarle sal, pero
a continuación tiene que limpiar el equipo muy a
fondo. Los restos de sal pueden producir
corrosión.
Cocer a fuego lento
Llene el equipo con 4 cuartos (4 litros) de líquido
y seleccione una temperatura de entre 160 -
200 F (75 y 95°C)
En lugar de agua puede usar caldo de verduras,
caldo de pescado o de carne. Puede
aromatizarse el agua con hierbas, especias y vino.
Siempre coloque la tapa de cristal.
64
Escaldar
Escaldar en vapor (verduras):
Llene el equipo con 1 cuarto (1 litros) de agua y
precaliéntelo hasta el nivel de cocción al vapor.
Coloque en la cubeta el inserto de cocción
perforado con las verduras y ponga la tapa de
cristal. Escalde un máximo de 1 lb (500 g) de
verduras por sesión.
Cueza al vapor por 4 - 5 minutos, y a continuación
enfríe bruscamente de inmediato las verduras con
agua helada.
Escaldar en agua hirviente (verduras o carnes):
Llene el equipo con 4 cuartos (4 litros) de agua y
precaliéntelo hasta el nivel de cocción al vapor.
Introduzca las verduras o la carne al agua y déjela
que dé un primer hervor.
Saque los alimentos. Enfríe bruscamente las
verduras en agua helada, enjuague la carne
primero con agua caliente, y luego fría.
Utilice la canastilla para pasta (accesorio FK 023
000) para meter y sacar fácilmente los alimentos.
Puede agregar sal al agua, pero a continuación
debe limpiar el equipo con especial cuidado. Los
restos de sal pueden producir corrosión.
Regenerar (calentar)
Llene el equipo con 1 cuarto (1 litro) de agua y
precaliéntelo hasta el nivel de cocción al vapor.
Introduzca el inserto de cocción sin perforar con
el alimento preparado en la cubeta de cocción, y
baje la temperatura a 200° F (95°C).
La tapa de cristal tiene que estar colocada.
Mantener calientes los alimentos
Llene el equipo con 1 cuarto (1 litro) de agua y
precaliéntelo hasta el nivel de cocción al vapor.
Coloque el inserto de cocción no perforado con
el alimento caliente en la cubeta , reduzca la
temperatura a la posición 170 - 180° F (80 -
85°C) y cierre la tapa de cristal.
Si utiliza dos insertos de cocción
simultáneamente, introduzca primero en el equipo
el inserto perforado y a continuación el no
perforado encima de él.
La tapa de cristal tiene que estar colocada.
Extraer el jugo (bayas)
Llene el equipo con 1 cuarto (1 litro) de agua y
precaliéntelo hasta el nivel de cocción al vapor.
Ponga primero el inserto de cocción sin perforar
en el tazón y a continuación el inserto perforado
con las frutas encima, y ponga la tapa de cristal.
La fruta debe permanecer en el equipo hasta que
ya no salga más jugo (aprox. 120 minutos).
A continuación puede exprimir las bayas con un
trapo de cocina para obtener los últimos restos
del jugo.
Alimentos Cantidad
de agua
Inserto de
cocción
Ajuste Tiempo de
cocción
Observaciones
Plato combinado con carne 1 cuarto
(1 litro)
no perforado 200° F
(95°C)
12 - 15 min.
Pastas, guarniciones con
fécula (1 lb/500 g)
1 cuarto
(1 litro)
no perforado 200° F
(95°C)
10 - 12 min. Unte un poco de mantequilla en el
fondo del inserto de cocción
Verduras (1 lb/500 g) 1 cuarto
(1 litro)
no perforado 200° F
(95°C)
10 - 12 min.
65
Reducir
Llene el equipo con 1 cuarto (1 litro) de agua y
precaliéntelo hasta el nivel de cocción al vapor.
Prepare los alimentos para hacer conservas
inmediatamente después de comprarlos o
después de la cosecha. Si se guardan por mucho
tiempo, se reduce su contenido vitamínico y
fácilmente se pueden fermentar.
Utilice solamente frutas y verduras en perfectas
condiciones.
La carne no se presta para prepararla en
conserva en la vaporera.
Revise y limpie a fondo los frascos para conserva,
los anillos de hule, las grapas y los resortes.
Desinfecte los frascos lavados en la vaporera
antes de preparar las conservas (ver el capítulo
"Desinfectar").
Coloque los frascos en el inserto perforado, de
manera que no se toquen.
Una vez concluido el tiempo de cocción, quite la
tapa de cristal y saque los frascos cuando se
hayan enfriado por completo.
Preparar yoghurt
Caliente leche pasteurizada en la estufa a 190° F
(90 °C) para evitar una alteración de los bacilos
de yoghurt. ¡Importante! Permita que se enfríe la
leche hasta 100° F (40 °C) en un baño de agua
para no destruir los bacilos del yoghurt.
La leche ultrapasteurizada no necesita
calentarse.
Añada a la leche yoghurt natural firme con
cultivos de yoghurt (por lo menos 10 g de yoghurt
por cada 100 ml de leche). Revuelva a fondo el
yoghurt con el batidor.
En caso de usar fermento de yoghurt, tome en
cuenta la información incluida con el empaque.
Vierta la leche en tarros de yoghurt lavados y
cierre la tapa.
Nota: Adicionalmente, puede desinfectar los
tarros de yoghurt en su vaporera a un nivel de
cocción de vapor por 20 minutos antes de verter
la leche. Asegúrese de enfriar los recipientes
antes de llenarlos.
Llene el equipo con 1 litro de agua. Coloque el
inserto de cocción perforado en el equipo y
cierre la tapa de vidrio. Precaliente el equipo
durante al menos 5 minutos a 120° (55 °C).
Coloque los tarros rápidamente en el equipo y
cierre la tapa de vidrio.
El yoguhrt debe madurar a 120° F (55 °C)
durante 6-8 horas. Después de 8 horas, el equipo
se apaga automáticamente (desconexión de
seguridad). Gire el selector de funciones a 0. A
continuación se puede volver a encender
normalmente el equipo.
Después de la preparación, ponga el yoghurt en
el refrigerador.
Sugerencia: Puede mezclar mermelada o frutas
en conserva en la leche, o agregarlas en el fondo
de los tarros de yoghurt, o bien aromatizar la
leche (p. ej., con café instantáneo o polvo de
chocolate).
Alimentos Canti-
dad de
agua
Inserto de
cocción
Ajuste Tiempo de
cocción
Observaciones
Frutas, verduras (excepto fri-
joles y chícharos) en frascos
de conservas cerrados 0.75
- 1 cuarto/0.75 - 1l
1 cuarto
(1 litro)
perforado Cocer al
vapor
35 - 40 min.
Frijoles o chícharos en fras-
cos de conserva cerrados
0.75 - 1 cuarto/0.75 - 1l
1 cuarto
(1 litro)
perforado Cocer al
vapor
120 min.
66
Fermentar
Llene el equipo con 1 cuarto (1 litro) de agua y
precaliéntelo hasta el nivel de cocción al vapor.
Coloque el inserto para cocción no perforado
con la masa/base de la masa en el equipo.
Si la masa/base se debe fermentar en una
bandeja, canastilla de cocción o molde para
hornear, utilice el inserto perforado poniendo en
él el recipiente con la masa o base. Tenga
cuidado que la tapa de cristal pueda cerrarse por
completo.
La tapa de cristal tiene que estar colocada.
Deje fermentar la masa/base a 100°F (45°C)
hasta que su volumen haya aumentado claramente
(aprox. 30 min.).
Desinfectar
Llene el equipo con 1 cuarto (1 litro) de agua y
precaliéntelo hasta el nivel de cocción al vapor.
Introduzca en la cubeta el inserto de cocción
perforado con los objetos que se van a
desinfectar (p. ej. frascos para mermelada,
conservas o yoghurt, biberones), y ponga la tapa
de cristal.
Los objetos que se van a desinfectar tienen que
lavarse primero a fondo.
Expóngalos al vapor por 20 minutos.
Si utiliza simultáneamente dos insertos de
cocción, introduzca primero en el equipo el
inserto perforado, y a continuación el inserto sin
perforar encima de él, y abra el vapor por
10 minutos adicionales.
Verduras
Sazone las verduras sólo después de cocerlas.Al
cocinarlas al vapor se conserva mejor el sabor
natural de las verduras que al hervirlas, y se
requiere sazonarlas menos.
Si no se indica otra cosa, los tiempos de cocción
se refieren a un kg de verduras.
Alimentos Canti-
dad de
agua
Inserto de
cocción
Ajuste Tiempo de
cocción
Observaciones
Alcachofas grandes
(0.9 - 1 lb/400 - 500 g c/u)
1 cuarto
(1 litro)
perforado Cocer al
vapor
40 - 50 min.
Espinaca entera
(0.6 ob/250 g)
1 cuarto
(1 litro)
perforado Cocer al
vapor
4 min.
Coliflor 1 cuarto
(1 litro)
perforado Cocer al
vapor
15 - 20 min. enteras
Frijoles, verdes 1 cuarto
(1 litro)
perforado Cocer al
vapor
20 - 25 min.
Brócoli 1 cuarto
(1 litro)
perforado Cocer al
vapor
10 - 15 min. enteros
Brócoli y zanahorias
(2 lb/1 kg de cada una)
1 cuarto
(1 litro)
perforado Cocer al
vapor
20 - 25 min. enteros/en rodajas
Hinojo 1 cuarto
(1 litro)
perforado Cocer al
vapor
8 - 12 min. en tiras
Terrina de verduras
(2 lb 10 oz/1.2 kg)
1 cuarto
(1 litro)
perforado Cocer al
vapor
50 - 60 min. en un molde de terrina alargado
Zanahorias 1 cuarto
(1 litro)
perforado Cocer al
vapor
10 - 15 min. en rodajas
Papas 1 cuarto
(1 litro)
perforado Cocer al
vapor
20 - 25 min. partidas en cuatro
Colinabo 1 cuarto
(1 litro)
perforado Cocer al
vapor
15 - 25 min. en rodajas
67
Pescados
Los filetes de pescado o los pescados completos
se pueden cocinar al vapor o cocer en su jugo en
el inserto de cocción no perforado. La
preparación en su jugo tarda unos 2 a 5 minutos
más en comparación con el cocinado al vapor,
según la cantidad y la temperatura inicial del
jugo.
Para cocer al vapor, utilice preferentemente el
inserto de cocción perforado. Si el pescado se
llega a pegar mucho, puede engrasar un poco el
inserto.
Agregue sal al pescado cocinado al vapor
solamente después de cocerlo. De esta manera
se le quita menos agua al pescado.
coloque el pescado con el lado de la piel hacia
arriba, de esta manera se conservan todavía
mejor la estructura y el aroma.
El jugo lo puede enriquecer con vino, caldo de
pescado, verduras, hierbas y especias.
9 ADVERTENCIA
Peligro de envenenamiento
Prepare solamente almejas cerradas en
perfecto estado. Nunca se deben comer las
almejas que no se hayan abierto después de
cocinarlas al vapor.
Poro, puerro 1 cuarto
(1 litro)
perforado Cocer al
vapor
5 - 10 min. en rodajas
Acelga 1 cuarto
(1 litro)
perforado Cocer al
vapor
12 - 15 min. Cocer primero los tallos por 8 -
10 Min., agregar las hojas y cocer
otros 5 min.
Pak choi
(de 5 - 9 oz/150 - 250 g c/u)
1 cuarto
(1 litro)
perforado Cocer al
vapor
5 - 7 min. cortados por la mitad a lo largo
Papas cocidas con piel,
pequeñas
(de unos 2 oz/50 g c/u)
1 cuarto
(1 litro)
perforado Cocer al
vapor
25 - 30 min.
Papas cocidas con piel,
medianas
(de unos 2.5 oz/70 g c/u)
1 cuarto
(1 litro)
perforado Cocer al
vapor
30 - 40 min.
Papas cocidas con piel,
grandes
(de unos 3.5 oz/ 100 g c/u)
1 cuarto
(1 litro)
perforado Cocer al
vapor
40 - 45 min.
Coles de Bruselas 1 cuarto
(1 litro)
perforado Cocer al
vapor
18 - 22 min.
Espárragos, blancos 1 cuarto
(1 litro)
perforado Cocer al
vapor
18 - 25 min.
Espárragos, verdes 1 cuarto
(1 litro)
perforado Cocer al
vapor
10 - 15 min.
Pelar tomates 1 cuarto
(1 litro)
perforado Cocer al
vapor
3 - 4 min. Antes de cocerlos al vapor, hacerles
unos cortes en cruz. Después de
cocerlos al vapor, enfriarlos brusca-
mente con agua helada.
Tirabeques 1 cuarto
(1 litro)
perforado Cocer al
vapor
10 - 15 min.
Alimentos Canti-
dad de
agua
Inserto de
cocción
Ajuste Tiempo de
cocción
Observaciones
68
Carnes/Aves/Embutidos
Alimentos Canti-
dad de
agua
Inserto de
cocción
Ajuste Tiempo de
cocción
Observaciones
Filete de pescados de carne
blanda (1 - 2 cm/0.4 - 0.8“ de
grueso)
1 cuarto
(1 litro)
perforado Cocer al
vapor
3 - 6 min. p. ej. bacalao, rodaballo, pangasio, lucio
Filete de pescados de carne
firme (2 - 3 cm/0.8 - 1“ de
grueso)
1 cuarto
(1 litro)
perforado Cocer al
vapor
10 - 15 min. p. ej. salmón, gallineta nórdica, abadejo,
tilapia, raño, robalo
Dorada completa
(1 lb/600 g) en su jugo
1 cuarto
(1 litro)
no perforado Cocer al
vapor
25 - 30 min. 1/2 cuarto (500 ml) de caldo tibio, por
ejemplo, caldo de pescado con tiras de
verduras
Truchas completas
(dos truchas de 0.4 .b/200 g
c/u) en su jugo
1 cuarto
(1 litro)
no perforado Cocer al
vapor
10 - 15 min. 1/2 cuarto (500 ml) de caldo tibio, por
ejemplo, caldo de pescado con tiras de
verduras
Terrina de pescado
(3 lb/1.2 kg)
1 cuarto
(1 litro)
perforado Cocer al
vapor
40 - 45 min. en un molde de terrina alargado
Mejillones al vino blanco
(2.2 lb/1 kg)
1 cuarto
(1 litro)
no perforado Cocer al
vapor
8 - 12 min. 1/2 cuarto (500 ml) de vino blanco
Utilice solamente mejillones cerrados
en perfecto estado. Los mejillones
están listos en cuanto se abren.
Filete de rape (3 cm/1“) en
su jugo
1 cuarto
(1 litro)
no perforado Cocer al
vapor
12 - 15 min. 1/2 cuarto (500 ml) de caldo tibio, p. ej.
caldo de pescado con verduras, jengi-
bre, semillas de hinojo y cilantro
Rollitos de lenguado
(0.2 - 0.3 lb/80 - 150 g c/u)
1 cuarto
(1 litro)
perforado Cocer al
vapor
12 - 15 min. Enrolle también una rebanada de sal-
món ahumado.
Vieiras (12 piezas) 1 cuarto
(1 litro)
perforado Cocer al
vapor
4 min.
Alimentos Canti-
dad de
agua
Inserto de
cocción
Ajuste Tiempo de
cocción
Observaciones
Albóndigas de carne
(de 0.7 - 1.1 oz/20 - 30 g c/
u)
1 cuarto
(1 litro)s
perforado Cocer al
vapor
6 - 8 min. De carne molida de res. Unte un poco
de mantequilla en el fondo del inserto
de cocción
Pechuga de pollo, rellena
(de 9 - 10 oz/250 - 300 g
c/u )
1 cuarto
(1 litro)s
no perforado Cocer al
vapor
25 - 20 min. Sofreír al gusto antes o después de
cocerlos al vapor. Utilice el caldillo que
se forma como base para salsas.
Terrina de ternera
(2.5 lb/1.2 kg)
1 cuarto
(1 litro)s
perforado Cocer al
vapor
60 - 75 min.
Rollos de pechuga de pavo,
rellenos (de 9 - 10 oz/ 250 -
300 g c/u)
1 cuarto
(1 litro)s
no perforado Cocer al
vapor
20 - 30 min. Sofreír al gusto antes o después de
cocerlos al vapor. Utilice el caldillo que
se forma como base para salsas.
Calentar salchichas
(escaldadas)
4 cuartos
(4 litros)
ninguno 160 - 190°F
(75 - 90°C)
10 - 20 min. p. ej. salchichas blancas o de Lyon
69
Guarniciones: Pastas y albóndigas
Guarniciones: Arroz
Agregue arroz y líquido de cocción al inserto no
perforado en la proporción indicada. Ejemplo: 1 :
1.5 = por cada 3.5 oz (100 g) de arroz 0.3 pt
(150 ml) de líquido.
Como líquido de cocción son adecuados el agua,
el caldo o el consomé. También puede agregar
sal, especias, verduras, jugo de limón, vino, etc.
Respecto a la cantidad de líquido requerido y el
tiempo de cocción, siempre tome en cuenta
también las indicaciones del fabricante en el
empaque
Alimentos Canti-
dad de
agua
Inserto de
cocción
Ajuste Tiempo de
cocción
Observaciones
Pastas, secas (1 lb/500 g) 1 galone
(4 litros)
Canastilla
para pasta
Cocer al
vapor
5 - 11 min.
Pastas, frescas, congela-
das, sin rellenar
(1 lb/500 g)
1 galone
(4 litros)
Canastilla
para pasta
Cocer al
vapor
3 - 4 min.
Pastas, frescas, congela-
das, rellenas (1 lb/500 g)
1 galone
(4 litros)
Canastilla
para pasta
Cocer al
vapor
8 - 10 min.
Gnocchi, frescos 1 cuarto
(1 litro)
perforado Cocer al
vapor
6 - 8 min. Unte un poco de mantequilla en el
fondo del inserto de cocción
Croquetas de papa
(de 2.8 oz/80 g c/u)
1 cuarto
(1 litro)
perforado Cocer al
vapor
15 - 18 min. Unte un poco de mantequilla en el
fondo del inserto de cocción
Albóndigas de pan
(de 2.8 oz/80 g c/u)
1 cuarto
(1 litro)
perforado Cocer al
vapor
12 - 15 min. Unte un poco de mantequilla en el
fondo del inserto de cocción
Alimentos Canti-
dad de
agua
Inserto de
cocción
Ajuste Tiempo de
cocción
Observaciones
Arroz basmati (1 : 2) 1 cuarto
(1 litro)
no perforado Cocer al
vapor
15 - 18 min.
Arroz aromático (1 : 2) 1 cuarto
(1 litro)
no perforado Cocer al
vapor
15 - 18 min.
Arroz chino (1 : 2) 1 cuarto
(1 litro)
no perforado Cocer al
vapor
15 - 18 min. Arroz del Noreste de China
Arroz al jazmín (1 : 2) 1 cuarto
(1 litro)
no perforado Cocer al
vapor
15 - 18 min.
Arroz de grano largo (1 : 2) 1 cuarto
(1 litro)
no perforado Cocer al
vapor
20 - 25 min. p. ej.patna, carolina
arroz de grano medio o
grano redondo (1 : 2)
1 cuarto
(1 litro)
no perforado Cocer al
vapor
15 - 18 min. p. ej. arborio (avorio), carnaroli, bomba,
padano
arroz natural (1 : 1.5) 1 cuarto
(1 litro)
no perforado Cocer al
vapor
40 - 50 min. el tiempo de cocción puede variar much
según la clase del arroz
Arroz precocido (1 : 1.5) 1 cuarto
(1 litro)
no perforado Cocer al
vapor
10 - 15 min.
Arroz rojo (camargue) (1 : 2) 1 cuarto
(1 litro)
no perforado Cocer al
vapor
30 - 35 min.
Arroz salvaje (1 : 3) 1 cuarto
(1 litro)
no perforado Cocer al
vapor
20 - 25 min.
70
Guarniciones: Cereales
Coloque los cereales y el líquido de cocción en la
relación indicada en el inserto sin perforar.
Ejemplo: 1 : 1.5 = por cada 3.5 oz (100 g) de
cereal 0.3 pt (150 ml) de líquido.
Como líquido de cocción son adecuados el agua,
el caldo o el consomé. También puede agregar
sal, especias, verduras, jugo de limón, vino, etc.
Respecto a la cantidad de líquido requerido y el
tiempo de cocción, siempre tome en cuenta
también las indicaciones del fabricante en el
empaque
Guarniciones: Leguminosas (secas)
Coloque las leguminosas y el líquido de cocción
en la relación indicada en el inserto sin perforar.
Ejemplo: 1 : 2 = por cada 3.5 oz (100 g) de
leguminosas 1/2 cuarto (200 ml) de líquido. Las
leguminosas tienen que estar completamente
cubiertas con el líquido de cocción.
Por favor tome en cuenta que algunas
indicaciones se refieren a las leguminosas
previamente suavizadas. Las leguminosas no
suavizadas previamente requieren un tiempo de
cocción considerablemente mayor.
Como líquido de cocción son adecuados el agua,
el caldo o el consomé. También puede agregar
sal, especias, verduras, jugo de limón, vino, etc.
Alimentos Cantidad
de agua
Inserto de
cocción
Ajuste Tiempo de
cocción
Observaciones
Bulgur, grueso (1 : 2) 1 cuarto
(1 litro)
no perforado Cocer al
vapor
12 - 20 min.
Bulgur, grueso (1 : 2) 1 cuarto
(1 litro)
no perforado Cocer al
vapor
17 - 20 min.
Couscous, término medio
(sémola dura de trigo) (1 : 2)
1 cuarto
(1 litro)
no perforado Cocer al
vapor
5 - 20 min.
Mijo (1 : 2.5) 1 cuarto
(1 litro)
no perforado Cocer al
vapor
25 - 35 min.
Polenta (1 : 4) 1 cuarto
(1 litro)
no perforado Cocer al
vapor
10 - 20 min.
Quinoa (1 : 2) 1 cuarto
(1 litro)
no perforado Cocer al
vapor
17 - 20 min.
Alimentos Canti-
dad de
agua
Inserto de
cocción
Ajuste Tiempo de
cocción
Observaciones
Habas (1:1) 1 cuarto
(1 litro)
no perforado Cocer al
vapor
50 - 60 min. Frijoles presuavizados en agua por
12 horas
Frijoles rojos (1:1) 1 cuarto
(1 litro)
no perforado Cocer al
vapor
75 - 90 min. Frijoles presuavizados en agua por
12 horas
Alubias (1:1) 1 cuarto
(1 litro)
no perforado Cocer al
vapor
45 - 60 min. Frijoles presuavizados en agua por
12 horas
Frijoles bayos (1:1) 1 cuarto
(1 litro)
no perforado Cocer al
vapor
45 - 60 min. Frijoles presuavizados en agua por
12 horas
Lentejas rojas (1:2) 1 cuarto
(1 litro)
no perforado Cocer al
vapor
10 - 12 min.
20 min.
para ensaladas
para puré
Plato de lentejas (1:2) 1 cuarto
(1 litro)
no perforado Cocer al
vapor
35 - 45 min.
Lentejas verdes (1:2) 1 cuarto
(1 litro)
no perforado Cocer al
vapor
25 - 30 min.
Lentejas negras (1:2) 1 cuarto
(1 litro)
no perforado Cocer al
vapor
20 - 25 min.
71
Postres
Otros
Chícharos, verdes o amari-
llos, pelados, enteros o en
mitades (1:2)
1 cuarto
(1 litro)
no perforado Cocer al
vapor
60 - 90 min.
Garbanzos (1:1) 1 cuarto
(1 litro)
no perforado Cocer al
vapor
60 - 75 min. Garbanzos presuavizados por 12 horas
Alimentos Canti-
dad de
agua
Inserto de
cocción
Ajuste Tiempo de
cocción
Observaciones
Crème brûlée/Flan/Crème
caramel (de 4 oz/120 g)
1 cuarto
(1 litro)
perforado 200°F
(95°C)
35 - 40 min. Precaliente el equipo a nivel de cocción
al vapor
Bollos de masa (Dampfnu-
deln) (de 3.5 oz/100 g c/u)
1 cuarto
(1 litro)
no perforado Cocer al
vapor
20 - 25 min. Dejar reposar los bollos 30 min. antes
de cocerlos al vapor (ver capítulo "Fer-
mentar").
Compota 1 cuarto
(1 litro)
no perforado Cocer al
vapor
10 - 20 min. p. ej. manzanas, peras, ruibarbos
Agregue azúcar, azúcar de vainilla,
canela o jugo de limón al gusto. No se
requiere agregar agua.
Arroz con leche (9 oz/250 g
de arroz y 1.3 pt/625 ml de
leche)
1 cuarto
(1 litro)
no perforado Cocer al
vapor
35 - 40 min. Agregue frutas, azúcar o canela al
gusto.
Alimentos Canti-
dad de
agua
Inserto de
cocción
Ajuste Tiempo de
cocción
Observaciones
Alimentos Canti-
dad de
agua
Inserto de
cocción
Ajuste Tiempo de
cocción
Observaciones
Batido de huevo
(1 cuarto/1 litro)
1 cuarto
(1 litro)
no perforado 100°F
(95°C)
35 - 40 min. Precaliente el equipo a nivel de cocción
al vapor
Albóndigas de sémola
(de 3.5 oz/20 g c/u)
1 cuarto
(1 litro)
perforado, no
perforado
Cocer al
vapor
Dulces o saladas como postre o guarni-
ción de sopa. Unte un poco de mante-
quilla en el fondo del inserto de cocción
Huevos, tamaño M
(6 piezas)
1 cuarto
(1 litro)
perforado Cocer al
vapor
7.5 min.
10 min.
14 min.
suaves
término medio
duros
Vino aromático (por lo
menos 1 cuarto/1 litro)
160 - 170°F
(75 - 80°C)
120 min.
72
Cuidado y limpieza
En este capítulo encontrará consejos e indicaciones
sobre un cuidado óptimo y limpieza de su aparato.
9 ADVERTENCIA
Peligro de quemaduras
El aparato se calienta cuando está en marcha.
Antes de limpiar el aparato, dejar que se enfríe.
9 ADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica
No limpiar el aparato con un limpiador de alta
presión o de vapor.
Limpiar el aparato
Vacíe la cubeta de cocción después de cada uso
y lávela con lavavajillas y un cepillo para fregar
suave. La cubeta de cocción no debería limpiarse
con productos para el cuidado de acero
inoxidable, ya que en la mayoría de las veces no
son aptos para el contacto con alimentos.
Los sedimentos de suciedad, sal y cal pueden
provocar daños debido a la corrosión.
Lave el inserto de cocción y el tamiz de restos en
el lavavajillas o con agua jabonosa suave. Lave el
asa del inserto de cocción a mano.
Seque minuciosamente la cubeta de cocción con
un paño. No deberá colocar la tapa de cristal
mientras permanezca húmeda la cubeta de
cocción.
Si se forma una capa blanca en la cubeta de
cocción debido a un exceso de cal en el agua:
Lave la cubeta de cocción con vinagre y agua o
con un descalcificador apto para el contacto con
alimentos. Enjuagar con abundante agua limpia.
Después de secar la cubeta de cocción, aplique
con un paño suave unas gotas de aceite
alimenticio.
Después de la limpieza y secado puede guardar el
inserto de cocción y el asa limpios en la cubeta de
cocción. Para que la cubierta del aparato (accesorio
especial) asiente correctamente sobre la encimera,
deberá darle la vuelta a la tapa de cristal.
Nota: Después de algunas horas de servicio se
marcan en el fondo de la cubeta los contornos del
calefactor. Esto sin embargo no influye en la
funcionalidad y calidad del aparato.
No use los medios de limpieza
siguientes
Productos de limpieza abrasivos o bien agresivos
No deje que los productos de limpieza que
contengan ácido (p. ej. vinagre, ácido cítrico,
etc.) entren en contacto con el marco o el panel
embellecedor
Limpiadores con cloro o de alcohol intenso
Pulverizadores para hornos
Esponjas de fregar, cepillos o bien estropajos
duros o abrasivos
Antes del uso lave las esponjas nuevas.
Parte del apa-
rato/Superficie
Limpieza recomendada
Cubeta de coc-
ción
Limpiarla con cepillo de fregar y deter-
gente y secar bien usando un paño
blando.
Recipiente de coc-
ción
Lavavajillas
Tapa de cristal Lavavajillas
Asa Limpiar con agua caliente y detergente
lavavajillas.
Panel de mando Limpiar con un paño blando húmedo y
algo de detergente; el paño no debe
estar húmedo en exceso. Frotar hasta
secar con un paño seco.
Para el cuidado de su panel de mando
puede adquirir en su comerciante
especializado o bien en nuestra tienda
Online un aceite de conservación
apropiado (Número de pedido
311135). Aplique aceite de conserva-
ción después de la limpieza del panel
de mando de forma uniforme con un
paño.
Maneta de mando Limpiar con un paño blando húmedo y
algo de detergente; el paño no debe
estar húmedo en exceso.
9 ATENCION
Daños en el aparato
No retirar la maneta del mando
para su limpieza.
73
Eliminar las fallas
Muchas veces usted mismo podrá eliminar las fallas
que se presenten. Antes de llamar el servicio al
cliente, tenga en cuenta las siguientes indicaciones.
Anomalía Posible causa Solución
© aparece en la pantalla. El aparato de
cocción al vapor no se calienta.
El seguro para niños está activado. Desconectar la protección para los niños
El aparato se desconecta. En la pantalla
parpadean rayas.
Interrupción de seguridad Desconectar el aparato. Ahora lo puede
volver a conectar como de costumbre.
La pantalla muestra un mensaje de error
(p. ej. F01, F02, etc.).
Error de la electrónica Avisar al servicio de asistencia técnica de
Gaggenau.
© se ilumina en la pantalla. El aparato
de cocción al vapor no se calienta.
Protección contra sobrecalenta-
miento: Sin líquido en la cubeta de
cocción.
Desconectar el aparato. Verter agua fría al
menos hasta la marca de mínimo. Dejar
que se enfríe el aparato por completo
Protección contra sobrecalenta-
miento: El aparato ha permanecido
demasiado tiempo funcionando en el
nivel de cocción al vapor ¥ sin la tapa
de cristal.
Apagar el aparato y dejar enfriar por com-
pleto. Colocar la tapa de cristal al utilizar
el nivel de cocción al vapor.
Protección contra sobrecalenta-
miento: Se ha vertido agua demasiado
caliente en la cubeta de cocción.
Apagar el aparato y dejar enfriar por com-
pleto. Llenar la cubeta de cocción con
agua fría.
Protección contra sobrecalenta-
miento: La cubeta de cocción tiene
mucha cal. En la base de la cubeta de
cocción se ha formado un revesti-
miento blanco en el serpentín de cale-
facción.
Apagar el aparato y dejar enfriar por com-
pleto. Lavar la cubeta de cocción con vina-
gre y agua o con un descalcificador apto
para el contacto con alimentos. Enjuagar
con abundante agua limpia.
Si se ilumina el símbolo © incluso
después de encender aunque esté el
aparato frío por completo, contacte
con el servicio de atención al cliente
de Gaggenau.
¤ parpadea en el display.
El grifo de vaciado no está cerrado o
abierto por completo.
Cerrar el grifo de vaciadoSi existen restos
de comida que bloqueen el grifo de
vaciado, vuelva a abrirlos. Retire a conti-
nuación los restos de comida con cuidad
usando utensilios apropiados (p. ej. el
mango de un cucharón).
74
Servicio de atención al cliente
Si su aparato necesita una reparación, nuestro
servicio de atención al cliente estará encantado de
ayudarle. Siempre encontramos la solución adecuada,
incluso para evitar visitas innecesarias de los
técnicos.
Cuando llame por teléfono, indique la referencia del
producto (Nº E) y el número de fabricación (Nº FD)
para que podamos ofrecerle un servicio cualificado.
La placa de identificación con los números
correspondientes los encontrará en la parte inferior
del aparato. Para evitar tener que buscar los datos de
su aparato cuando los precise, es aconsejable
anotarlos aquí conjuntamente con el número de
teléfono del Servicio de atención al cliente.
Tenga en cuenta que la visita del técnico del servicio
de atención al cliente no es gratuito en caso de que el
mal funcionamiento sea debido a un manejo
incorrecto del aparato.
Las señas de las delegaciones internacionales figuran
en la lista adjunta de centros y delegaciones del
Servicio de Asistencia Técnica Oficial.
Solicitud de reparación y asesoramiento en caso
de averías
Confíe en la competencia del fabricante. De esa forma
se asegura de que la reparación se lleva a cabo por
personal técnico debidamente instruido, equipado
con las piezas originales y de repuesto necesarias
para su aparato.
Nº E. Nº FD.
Servicio de atención al cliente
O
US 877 442 4436
toll-free

Transcripción de documentos

Gaggenau Use and care manual Notice d’utilisation Manual de instrucciones VK 230 714 In-Counter Steamer Cuiseur vapeur Aparato de cocción al vapor Use and care manual 3 Notice d’utilisation 25 Manual de instrucciones 50 2 Contenido launMa ed Palabras indicadoras para seguridad y mejor uso senoicur ts in 51 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Seguridad para evitar incendios Seguridad al cocinar Prevención de quemaduras Seguridad de los niños Seguridad en la limpieza Seguridad en los utensilios de cocina Instalación y mantenimiento adecuados Advertencias en virtud de la Proposición 65 del estado de California 52 52 53 53 54 54 54 55 Protección del medio ambiente Consejos para ahorrar energía 56 56 Su aparato nuevo Aparato de cocción al vapor Símbolos del embellecedor y la pantalla Accesorio Accesorios especiales Funcionamiento 57 57 57 58 58 58 Mando Antes del primer uso Compensación del punto de ebullición Inserción del asa Conectar Apagar Avisador de cocina electrónico Seguro para niños Protección contra sobrecalentamiento Desconexión de seguridad Descargar el líquido de cocción 59 59 59 59 60 60 60 61 61 62 62 Tablas y consejos Cocer al vapor Hervir Cocer a fuego lento Escaldar Regenerar (calentar) Mantener calientes los alimentos Extraer el jugo (bayas) Reducir Preparar yoghurt Fermentar Desinfectar Verduras Pescados 63 63 63 63 64 64 64 64 65 65 66 66 66 67 50 55 Carnes/Aves/Embutidos Guarniciones: Pastas y albóndigas Guarniciones: Arroz Guarniciones: Cereales Guarniciones: Leguminosas (secas) Postres Otros 68 69 69 70 70 71 71 Cuidado y limpieza Limpiar el aparato No use los medios de limpieza siguientes 72 72 72 Eliminar las fallas 73 Servicio de atención al cliente 74 Encontrará más información sobre productos, accesorios, piezas de repuesto y servicios en internet: www.gaggenau.com y también en la tienda online: www.gaggenau-eshop.com Palabras indicadoras para seguridad y mejor uso 9 ADVERTENCIA Esto indica que se pueden producir lesiones graves o la muerte si no se cumple con esta advertencia. 9 ATENCION Esto indica que pueden producirse lesiones leves o moderadas si no se cumple con esta advertencia. AVISO: esto indica que puede producirse un daño al electrodoméstico o a la propiedad como resultado de la falta de cumplimiento de este aviso. Nota: Esto lo alerta sobre información y/o consejos importantes. 51 9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES I D A D I R U G E S E D S E N O I C C U R T S N AEL I Y EVRESN O C SATSE ADVERTENCIA Su nuevo electrodoméstico ha sido diseñado para ser seguro y confiable si recibe el cuidado adecuado. Lea atentamente todas las instrucciones antes de usarlo. Estas precauciones reducirán el riesgo de quemaduras, descarga eléctrica, incendio y lesiones a personas. Al utilizar electrodomésticos de cocina, se deben tomar precauciones de seguridad básicas, incluidas las que se encuentran en las páginas siguientes. Este aparato no está previsto para el funcionamiento con un reloj conmutador horario o un mando a distancia externo. Seguridad para evitar incendios No deje que papel de aluminio, plástico, papel ni tela entren en contacto con un elemento de la superficie, una hornilla o una rejilla calientes. No deje ollas hirviendo sin líquido. Si la placa está cerca de una ventana, una ventilación o un ventilador de aire forzado, asegúrese de que los materiales inflamables, como los elementos utilizados para cubrir una ventana, no se aproximen a las hornillas o a los elementos ni se extiendan sobre estos. Podrían prenderse fuego. Siempre tenga un detector de humo en funcionamiento cerca de la cocina. Nunca deje la placa sin vigilancia cuando esté en uso. Los derrames por hervor causan humo y las salpicaduras grasosas pueden prenderse fuego. 52 SEN OIC CURTSNI ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO OCASIONADO POR GRASA: a) Nunca deje las unidades de la superficie sin vigilancia a valores altos. Los derrames por hervor causan humo y salpicaduras grasosas que pueden prenderse fuego. Caliente los aceites despacio, a valores bajos o medianos. b) Siempre encienda la campana al cocinar a un valor de calor alto o al flambear alimentos (p. ej., Crepas Suzette, cerezas Jubilee, carne flambeada con granos de pimienta). c) Limpie los ventiladores extractores con frecuencia. No se debe permitir la acumulación de grasa en los ventiladores ni en los filtros. d) Use el tamaño adecuado de olla. Siempre use utensilios de cocina apropiados para el tamaño del elemento de la superficie. En el caso de que su ropa se prenda fuego, arrójese al piso y ruede de inmediato para extinguir las llamas. Tenga un extinguidor de incendio disponible, cerca, en un área fácilmente visible y accesible, cerca del electrodoméstico. Sofoque las llamas provocadas por alimentos que se prenden fuego, que no sean incendios ocasionados por grasa, con bicarbonato de sodio. Nunca use agua en incendios ocasionados al cocinar. 9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A PERSONAS EN CASO DE INCENDIO OCASIONADO POR GRASA, SIGA ESTAS INDICACIONES: a) SOFOQUE LAS LLAMAS con una tapa que ajuste correctamente, una placa para galletas u otra bandeja de metal, luego, apague el electrodoméstico. ASEGÚRESE DE PREVENIR LAS QUEMADURAS. Si las llamas no se apagan de inmediato, EVACUE EL ÁREA Y LLAME AL DEPARTAMENTO DE BOMBEROS. b) NUNCA LEVANTE UNA OLLA EN LLAMAS. Puede quemarse. c) NO USE AGUA, ni repasadores o toallas húmedos. Puede ocasionar una violenta explosión por vapor. d) Use un extinguidor sólo si: ‒ Sabe que tiene un extinguidor CLASE ABC y ya sabe cómo usarlo. ‒ El incendio es pequeño y se limita al área donde se originó. ‒ Alguien llamó al departamento de bomberos. ‒ Puede combatir el incendio de espaldas a una salida. Peligro de escaldadura Al vaciar el agua sin toma de desagüe fija: En primer lugar, deje que se enfríe el aparato. Coloque bajo el aparato un recipiente adecuado con suficiente capacidad para recoger el agua. Si es posible, no ponga el sistema de ventilación en funcionamiento si hay un incendio en la placa. Pero no atraviese el fuego con la mano para apagarla. Seguridad al cocinar ADVERTENCIA Utilice este electrodoméstico únicamente para el fin para el cual fue diseñado, según se describe en este manual. NUNCA utilice este electrodoméstico como estufa para calentar o calefaccionar la habitación. Esto puede hacer que el electrodoméstico se caliente en exceso. Nunca utilice el electrodoméstico para almacenar objetos. ADVERTENCIA NUNCA cubra ranuras, orificios ni conductos en la parte inferior del horno ni cubra toda una rejilla con materiales como papel de aluminio. Al hacerlo, bloquea el flujo de aire a través del horno. Los revestimientos de papel de aluminio también pueden atrapar el calor y causar un peligro de incendio. ADVERTENCIA Peligro de quemaduras Retire los recipientes de cocción solo con el asa suministrada. El asa debe encajar con seguridad en el recipiente de cocción. El asa no está indicada para girar el inserto de cocción para vaciar su contenido. ADVERTENCIA Peligro de quemaduras Si permanece cerrada la cubierta del equipo, el calor se acumula. Cierre la cubierta del equipo solamente cuando éste ya se haya enfriado. Nunca encienda el equipo con su cubierta cerrada. No utilice la cubierta del equipo para mantener calientes las ollas ni para dejarlas ahí puestas. Prevención de quemaduras NO TOQUE LAS UNIDADES DE LAS SUPERFICIES NI LAS ÁREAS CERCANAS A LAS UNIDADES. Las unidades de la superficie pueden estar calientes, aunque su color sea oscuro. Las áreas cercanas a las unidades de la superficie pueden calentarse lo suficiente como para ocasionar quemaduras. Durante el uso y con posterioridad, no toque las unidades de la superficie o áreas cercanas a las unidades, ni deje que su ropa, agarradores ni otros materiales inflamables entren en contacto con estos hasta que haya transcurrido el tiempo suficiente para que se enfríen. Entre estas áreas, se encuentran la placa y las áreas que miran hacia la placa. No caliente recipientes de alimentos sin abrir. La acumulación de presión puede hacer explotar el recipiente y causar lesiones. Siempre use agarradores secos. Los agarradores húmedos o mojados sobre las superficies calientes pueden ocasionar quemaduras por vapor. No deje que los agarradores toquen los elementos de 53 9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES calentamiento que estén calientes. No use toallas ni otros paños gruesos. Siempre encienda la campana al cocinar a un valor de calor alto o al flambear alimentos (p. ej., Crepas Suzette, cerezas Jubilee, carne flambeada con granos de pimienta). Use valores de calor altos en la placa sólo cuando sea necesario. Para evitar burbujas y salpicaduras, caliente el aceite despacio, a un valor bajo-mediano, como máximo. El aceite caliente puede provocar quemaduras y lesiones de extrema gravedad. cerca del electrodoméstico, independientemente de que esté en funcionamiento o no. ATENCION Los objetos de interés para niños no deben almacenarse en un electrodoméstico, en gabinetes sobre un electrodoméstico ni en la placa antisalpicaduras. Si los niños se suben a un electrodoméstico para alcanzar estos objetos, podrían sufrir lesiones graves. Nunca mueva un recipiente con aceite caliente, especialmente una freidora. Espere hasta que se haya enfriado. Seguridad en la limpieza Sujétese todas las prendas, etc. antes de comenzar. Sujétese el cabello largo de manera que no quede suelto, y no use prendas holgadas o sueltas, como corbatas, bufandas, joyas o mangas amplias. No limpie el electrodoméstico cuando aún esté caliente. Algunos limpiadores producen emanaciones tóxicas cuando se aplican en una superficie caliente. Las esponjas y los paños mojados pueden ocasionar quemaduras por vapor. ADVERTENCIA No use limpiadores a vapor para limpiar el aparato. Peligro de quemaduras Solo con la cubierta del aparato montada (VD): No cierre la cubierta del aparato hasta que este se haya enfriado. No ponga nunca el aparato en marcha con la cubierta cerrada. No utilice la cubierta del aparato como superficie para depositar enseres o como superficie de mantenimiento de calor. No humedezca los elementos de calentamiento desmontables; estos nunca deben sumergirse en agua. Seguridad de los niños Seguridad en los utensilios de cocina Sostenga el mango de la olla cuando revuelva o dé vuelta los alimentos. Esto ayuda a evitar salpicaduras y a prevenir el movimiento de la olla. No deje que nadie se suba, pare, incline, siente o cuelgue de cualquier parte de un electrodoméstico, especialmente una puerta, cajón calentador o cajón para almacenamiento. Esto puede dañar el electrodoméstico, y la unidad puede caerse y, posiblemente, causar lesiones graves. Utilice el tamaño de olla adecuado. El uso de utensilios de cocina más pequeños deja expuesta al contacto directo una parte del elemento de calentamiento o de la hornilla, y puede ocasionar la ignición de la ropa. Seleccione utensilios de cocina con bases planas y lo suficientemente grandes para que cubran la unidad de calentamiento de la superficie. Este electrodoméstico está equipado con una o más unidades de superficie de diferente tamaño. La proporción correcta del utensilio de cocina con respecto al elemento de calentamiento o la hornilla también aumenta la eficiencia. No permita que niños utilicen este electrodoméstico, a menos que sean supervisados de cerca por un adulto. Los niños y las mascotas no deben quedar solos o sin vigilancia en el área donde se utilice el electrodoméstico. Nunca se les debe permitir jugar Los utensilios de cocina no aprobados para uso con placas de cerámica pueden romperse con los cambios bruscos de temperatura. Use sólo ollas que sean apropiadas para placas de cerámica (únicamente determinados tipos de vidrio, vidrio resistente al calor, Cuando los niños tienen la edad adecuada para utilizar el electrodoméstico, es responsabilidad legal de los padres o tutores legales asegurarse de que reciban las instrucciones sobre prácticas seguras por parte de personas calificadas. 54 9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES cerámica, loza u otros utensilios vidriados que sean aptos). Siempre coloque los mangos de los utensilios hacia adentro, de manera que no se extiendan sobre las áreas de trabajo adyacentes ni sobre el borde de la placa. Esto reduce el riesgo de incendios, derrames y quemaduras. Instalación y mantenimiento adecuados Pídale al instalador que le muestre la ubicación del disyuntor o el fusible. Márquela para recordarla más fácilmente. Este electrodoméstico debe ser correctamente instalado y conectado a tierra por un técnico calificado. Conéctelo sólo a una toma de corriente eléctrica correctamente conectada a tierra. Para obtener más información, consulte las Instrucciones de instalación. Este electrodoméstico ha sido diseñado para uso doméstico normal únicamente. No está aprobado para uso en exteriores. Consulte la garantía. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el fabricante. No almacene ni utilice productos químicos corrosivos, vapores, materiales inflamables ni productos no alimenticios dentro de este electrodoméstico ni cerca de él. Está específicamente diseñado para calentar o cocinar alimentos. El uso de productos químicos corrosivos al calentar o limpiar dañará el electrodoméstico y podría causar lesiones. ADVERTENCIA No hacer funcionar bien las perillas puede ocasionar lesiones personales y daños al electrodoméstico. No utilice este electrodoméstico si no funciona correctamente o si ha sido dañado. Comuníquese con un centro de servicio técnico autorizado. No cocine en una placa rota. Las soluciones de limpieza y los derrames pueden crear un riesgo de descarga eléctrica. No repare ni cambie ninguna parte del electrodoméstico, a menos que se recomiende específicamente en este manual. Remita todas las reparaciones a un centro de servicio técnico autorizado por la fábrica. Para evitar un peligro de descarga eléctrica, antes de reparar el electrodoméstico, apague la alimentación eléctrica en el panel de servicio y trabe el panel para impedir que se encienda accidentalmente. Advertencias en virtud de la Proposición 65 del estado de California ADVERTENCIA Este producto contiene una o más sustancias químicas que el estado de California sabe que provocan cáncer, defectos congénitos, u otro daño reproductivo. ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica En las partes calientes del equipo se puede fundir el aislamiento de los cables de los aparatos eléctricos. Nunca deje que entren en contacto los cables de conexión de los aparatos eléctricos con partes calientes del equipo. Asegúrese de que los platillos reflectantes o los bols recogegotas estén en su lugar: La ausencia de estos bols o platillos durante la cocción puede provocar daños en el cableado o en los componentes que se encuentran debajo de estos. 55 Protección del medio ambiente Saque el equipo de su empaque y elimine éste de forma ecológica. Consejos para ahorrar energía Por favor tome en cuenta los siguientes consejos para cocinar ahorrando energía: ▯ Precaliente la vaporera sólo hasta alcanzar la temperatura deseada. ▯ De ser posible use siempre la tapa de cristal. Cerrando bien la tapa se evita la pérdida de vapor y energía. ▯ Aproveche la posibilidad de cocer diferentes alimentos al mismo tiempo con dos insertos de cocción. 56 Su aparato nuevo Aquí aprende a familiarizarse con su aparato nuevo además de obtener información acerca del accesorio. Aparato de cocción al vapor 7DSDGHFULVWDO ,QVHUWRGHFRFFLyQQRSHUIRUDGR ,QVHUWRGHFRFFLyQSHUIRUDGR $EHUWXUDGHVDOLGDGHYDSRU %RUGHGHGHVERUGDPLHQWR 0DUFDGHPtQLPR $EHUWXUDGHYDFLDGRFRQILOWURGHUHVWRV &XEHWDGHFRFFLyQ 'LVSOD\ 0DQHWDGHPDQGR 0DQHWDGHPDQGR 5HORMGHDODUPD 7HPSHUDWXUD Símbolos del embellecedor y la pantalla [ Calentamiento ¤ Grifo de descarga de agua abrir / abierto ¥ © Protección contra sobrecalentamiento Nivel de cocción al vapor 57 Accesorio Funcionamiento El accesorio siguiente forma parte del suministro: En el aparato de cocción al vapor puede cocinar al vapor, cocer, asar y escaldar. Inserto de cocción, perforado Inserto de cocción, no perforado Tapa de cristal Asa Tamiz de restos Accesorios especiales En su comerciante especializado, puede adquirir el accesorio indicado a continuación: AG 050 000 Kit de instalación de desagüe con válvula antirretorno, pieza de desagüe (DN 40) y manguito de conexión (½" a 1½") AG 060 000 El kit de instalación de desagüe, permite vaciar el líquido de cocción en un recipiente adecuado FK 023 000 cesta para pasta GE 020 010 Inserto de cocción, no perforado GE 020 020 Inserto de cocción, perforado VD 201 014 Cubierta de aparato de acero inoxidable VD 201 034 Cubierta de aparatos de aluminio VV 200 014 Listón de unión de acero inoxidable, para combinar otros aparatos Vario VV 200 034 Listón de unión de aluminio, para combinar otros aparatos Vario Utilice el accesorio tal como se ha prescrito. El fabricante no se hace responsable por un uso incorrecto. 58 La cocción al vapor es un método de cocción en un flujo de vapor de agua. El rango de temperatura está comprendido en unos 210°F. El vapor de agua transmite el calor. Los alimentos apropiados son, p. ej. verdura, patatas o pescado. El vapor rodea el producto de cocción evitando la pérdida de nutrientes de los alimentos. El producto de cocción conserva su forma, color y aroma típico. Los alimentos no se doran en el aparato de cocción al vapor. El aparato le ofrece la posibilidad de cocer al vapor sin presión con uno o dos insertos de cocción colocados. Con los insertos de cocción perforados el vapor puede penetrar hasta el producto de cocción por todos lados. De esta forma se garantiza la cocción uniforme de los alimentos, incluso con alimentos de proporciones grandes. Puede ajustar la temperatura del líquido de cocción en pasos de 10°F entre 100 - 200°F. Este ajuste exacto de la temperatura del agua le permite, por ejemplo, fundir el chocolate de para cubrir, escalfar carne o cocer pasta. continuación, gire la maneta de mando a la posición ¥ . Mando Antes del primer uso Observe las siguientes indicaciones antes de cocer al vapor por primera vez: 1 Limpie completamente el aparato y los accesorios. 2 Durante la puesta en funcionamiento debe realizar una compensación del punto de ebullición. Nota: El uso para la cocción al vapor sin haber efectuado previamente la compensación del punto de ebullición puede provocar fallos en el aparato. Es posible que se genere demasiado o muy poco vapor. 3 Después de la compensación del punto de ebullición, llene con agua la cubeta de cocción hasta el borde de desbordamiento y ponga el aparato en funcionamiento durante 30 minutos en el nivel de cocción al vapor, para eliminar los posibles olores por falta de uso. Vacíe el agua y seque la cubeta de cocción completamente. El símbolo [ parpadeará durante la compensación del punto de ebullición. Cuando el símbolo [ deje de parpadear, habrá finalizado la compensación del punto de ebullición. Este proceso dura entre 3 y 7 minutos. Nota: Durante la compensación del punto de ebullición es posible que se genere gran cantidad de vapor. Inserción del asa 9 Peligro de quemaduras El líquido de cocción se calienta mucho. Retire el inserto de cocción solamente con el mango incluido. El mango tiene que encajar con seguridad en el inserto. El mango no es adecuado para voltear el inserto para verter el contenido. Compensación del punto de ebullición El punto de ebullición depende de la presión atmosférica. Dado que la presión atmosférica disminuye al aumentar la altura, disminuye también el punto de ebullición. Antes del primer uso del aparato de cocción al vapor, debe realizar una compensación del punto de ebullición. De este modo se adapta el aparato de cocción al vapor a la presión atmosférica del lugar de emplazamiento. ADVERTENCIA 1 Introduzca el asa en la cavidad prevista en el inserto de cocción. 2 Baje el asa. Levante el inserto de cocción utilizando el asa. Realizar una compensación del punto de ebullición 1 Llene la cubeta de cocción hasta la marca de mínimo con agua fría. Coloque la tapa de cristal. 2 Ajuste la maneta de mando "Temperatura" a la posición 200°F. 3 En los 5 segundos siguientes: Gire esa misma maneta de mando "Temperatura" dos veces entre la posición ¥ y la posición 200°F. A 59 Conectar Avisador de cocina electrónico Llene la cubeta de cocción con agua fría u otro líquido de cocción (cantidad 1 - 4 litros, véase también la tabla de cocción). No se puede llenar la cubeta de cocción con aceite. Debe llenar la cubeta de cocción al menos hasta la marca de mínimo y como máximo hasta el borde de desbordamiento. El avisador de cocina lo puede ajustar entre 1 hasta 90 minutos. El aparato de cocción al vapor se desconecta mediante el sistema de desconexión automática una vez transcurrido el tiempo ajustado. Gire la maneta de mando „Temperatura“ a la posición elegida. En la pantalla se muestra la temperatura ajustada. Mientras que caliente el aparato se ilumina el símbolo [ en la pantalla. Puede utilizar el reloj de alarma sin función de desconexión incluso con el aparato desconectado. Ajustar el avisador de cocina 1 Ajuste la temperatura deseada o el nivel de cocción al vapor. 2 Girar la maneta de mando avisador de cocina a @ o bien A para ajustar el tiempo deseado. 3 En la pantalla transcurre el tiempo ajustado. Puede modificar el tiempo ajustado mientras que transcurre el avisador de cocina. 4 Una vez transcurrido el tiempo, el aparato se desconecta y suena una señal. Active brevemente una maneta de mando, para desconectar la señal. Puede ajustar la temperatura entre 100 - 200°F. Para cocer al vapor ajuste el nivel de cocción al vapor ¥ . Nota: Preste atención a que durante el funcionamiento quede bien colocada la tapa de cristal y de que no quede cubierta la abertura de salida de vapor. Apagar Notas Gire la maneta de mando temperatura a la posición 0. En la pantalla se apaga la indicación. ‒ Si apaga el aparato antes de tiempo, el reloj de alarma sigue funcionando sin función de desconexión. ‒ Si ajusta primero el reloj de alarma y después la temperatura, el reloj de alarma funcionará sin sistema de desconexión automática. 60 Seguro para niños Conectar el bloqueo infantil 1 Girar la maneta de mando de temperatura hacia la derecha a cualquier temperatura. 2 Girar el mando de operación de tiempo corto hacia la izquierda a la posición menos y mantenerlo en esta posición. 3 Girar el mando de temperatura hacia atrás a la posición 0. 4 Girar el mando de operación tiempo corto hacia atrás a la posición 0. Protección contra sobrecalentamiento En caso de sobrecalentamiento el aparato desconecta automáticamente el elemento calefactor con el fin de proteger el aparato y los muebles empotrados. En la pantalla aparece el símbolo © . Apague el aparato y deje que enfríe por completo. Posibles causas de sobrecalentamiento: En la pantalla se ilumina en el símbolo © y se apaga tras un tiempo corto. El seguro para niños está conectado. Ahora puede girar el mando de operación a cualquier posición sin que se caliente el aparato. Si se gira en un mando de operación mientras que se encuentra conectado un bloqueo infantil, aparece en la pantalla el símbolo © que se apaga transcurrido un tiempo corto. ▯ Se ha puesto el aparato en funcionamiento en vacío (sin líquido en la cubeta de cocción). ▯ Se ha vertido agua demasiado caliente en la cubeta de cocción. ▯ El aparato ha estado funcionando en estado vacío o el nivel de líquido ha bajado de la marca de mínimo. ▯ El aparato ha permanecido demasiado tiempo funcionando en el nivel de cocción al vapor sin la tapa de cristal. ▯ La cubeta de cocción tiene mucha cal. Desconectar la protección para los niños 1 Girar el mando de operación de tiempo corto hacia la izquierda a la posición menos y mantenerlo en esta posición. 2 Girar la maneta de mando de temperatura hacia la derecha a cualquier temperatura. 3 Girar el mando de operación tiempo corto hacia atrás a la posición 0. El seguro para niños está desconectado. 61 Desconexión de seguridad Para su protección, el equipo está equipado con un sistema de desconexión de seguridad. Cada proceso de calentamiento se desconecta después de 4 horas si no se realiza un manejo en este periodo. A una temperatura inferior a 160 °F (70 °C), el proceso de calentamiento se desconecta después de 8 horas. En la pantalla aparecen unos guiones parpadeando. Gire hasta 0 la perilla de mando de temperatura, y se podrá poner en funcionamiento el equipo de forma habitual. descarga, en la pantalla brilla permanentemente el símbolo ¤ . Cierre la llave de descarga 1 Gire la perilla de mando de temperatura hacia la derecha, a la poisición 0. 2 Se escucha una señal. Después de unos segundos, en la pantalla parpadeará el símbolo ¤ . Se cierra la llave de descarga. En cuanto se cierra la llave de descarga, se apaga el símbolo ¤. Notas ‒ Si la llave de descarga no está completamente abierta o cerrada, parpadea en la pantalla el símbolo ¤ . ‒ Siempre deje el filtro de restos sobre la abertura de descarga. De esta manera se impide que los restos de alimentos bloqueen la llave de descarga. Descargar el líquido de cocción 9 ADVERTENCIA Peligro de escaldadura Al vaciar el agua sin toma de desagüe fija: En primer lugar, deje que se enfríe el aparato. Coloque bajo el aparato un recipiente adecuado con suficiente capacidad para recoger el agua. Nota: Si no dispone de una conexión de drenaje fija, tendrá que instalar el set de drenaje AG 060 000 y colocar un recipiente resistente a altas temperaturas de tamaño adecuado (por lo menos de 10 l) debajo de la llave de descarga. Abra la llave de descarga 1 Gire la perilla de mando de temperatura hacia la izquierda, a la posición ¤ . 2 Gire la perilla de mando del avisador hacia la izquierda a la posición ¤ , y manténgala en esta posición. Se escucha una señal. Después de unos segundos, en la pantalla parpadeará el símbolo ¤ . Se abre la llave de descarga. Mientras esté abierta la llave de 62 Tablas y consejos Notas ‒ Siempre precaliente la parrilla. ‒ De ser posible use siempre la tapa de cristal. Cerrando bien la tapa se evita la pérdida de vapor y energía. ‒ Los tiempos de cocción indicados sirven como orientación. El verdadero tiempo de cocción depende de la calidad y la temperatura de los alimentos usados, el peso y el grosor de lo que se vaya a cocinar. ‒ Utilice el filtro de restos si agrega al agua verduras, hierbas o especias, para que no se tape el drenaje. Después de cocer los alimentos con el vapor, retire los restos de la cubeta de cocción. ‒ Limpie el equipo especialmente a fondo si utilizó sal, caldo de pollo, caldo de pescado o caldo de carne. Los restos de los agregados pueden causar corrosión. ▯ Según los tiempos de cocción de los alimentos, los insertos pueden usarse al mismo tiempo o uno después de otro. ▯ Al utilizar simultáneamente los dos insertos, el tiempo de cocción se alarga unos 10 minutos. ▯ La cocción al vapor quita menos sustancias nutritivas a los alimentos que la cocción en agua hirviendo. Se mantienen mejor las vitaminas y minerales, así como la forma, el color y sus sabores propios. Por eso, sazone los alimentos sólo después de cocerlos al vapor. ▯ Cocer al vapor con aromas: Puede aromatizarse el agua con hierbas, especias y vino. ▯ Se recomienda poner la tapa de cristal. ▯ Se puede aromatizar el agua o agregarle sal, pero a continuación tiene que limpiar el equipo muy a fondo. Los restos de sal pueden producir corrosión. Cocer al vapor ▯ Llene el equipo con 1 cuarto (1 litro) de agua y precaliéntelo hasta el nivel de cocción al vapor. ▯ Coloque en la cubeta el inserto de cocción con los alimentos y ponga la tapa de cristal. ▯ ▯ Con el inserto perforado, el vapor puede llegar a los alimentos por todos lados. De esta manera queda garantizada una cocción uniforme también de cantidades grandes de alimentos. El inserto no perforado evita que se ensucie la cubeta de cocción, o se utiliza para poner a remojar los alimentos. La vaporera puede usarse con los dos insertos de cocción simultáneamente. El inserto perforado tiene que colocarse debajo del no perforado. Hervir ▯ Llene el equipo con 4 cuartos (4 litros) de agua y precaliéntelo hasta el nivel de cocción al vapor. ▯ Utilice la canastilla para pasta (accesorio especial FK 023 000) para la preparación de pastas. Cocer a fuego lento ▯ Llene el equipo con 4 cuartos (4 litros) de líquido y seleccione una temperatura de entre 160 200 F (75 y 95°C) ▯ En lugar de agua puede usar caldo de verduras, caldo de pescado o de carne. Puede aromatizarse el agua con hierbas, especias y vino. ▯ Siempre coloque la tapa de cristal. 63 Escaldar Escaldar en vapor (verduras): Escaldar en agua hirviente (verduras o carnes): ▯ Llene el equipo con 1 cuarto (1 litros) de agua y precaliéntelo hasta el nivel de cocción al vapor. ▯ Llene el equipo con 4 cuartos (4 litros) de agua y precaliéntelo hasta el nivel de cocción al vapor. ▯ Coloque en la cubeta el inserto de cocción perforado con las verduras y ponga la tapa de cristal. Escalde un máximo de 1 lb (500 g) de verduras por sesión. ▯ Introduzca las verduras o la carne al agua y déjela que dé un primer hervor. ▯ Saque los alimentos. Enfríe bruscamente las verduras en agua helada, enjuague la carne primero con agua caliente, y luego fría. ▯ Utilice la canastilla para pasta (accesorio FK 023 000) para meter y sacar fácilmente los alimentos. ▯ Puede agregar sal al agua, pero a continuación debe limpiar el equipo con especial cuidado. Los restos de sal pueden producir corrosión. ▯ Introduzca el inserto de cocción sin perforar con el alimento preparado en la cubeta de cocción, y baje la temperatura a 200° F (95°C). ▯ La tapa de cristal tiene que estar colocada. ▯ Cueza al vapor por 4 - 5 minutos, y a continuación enfríe bruscamente de inmediato las verduras con agua helada. Regenerar (calentar) ▯ Llene el equipo con 1 cuarto (1 litro) de agua y precaliéntelo hasta el nivel de cocción al vapor. Alimentos Cantidad Inserto de de agua cocción Plato combinado con carne 1 cuarto (1 litro) Pastas, guarniciones con 1 cuarto fécula (1 lb/500 g) (1 litro) Verduras (1 lb/500 g) 1 cuarto (1 litro) Ajuste Tiempo de cocción no perforado 200° F (95°C) no perforado 200° F (95°C) no perforado 200° F (95°C) 12 - 15 min. Observaciones 10 - 12 min. Unte un poco de mantequilla en el fondo del inserto de cocción 10 - 12 min. Mantener calientes los alimentos ▯ Llene el equipo con 1 cuarto (1 litro) de agua y precaliéntelo hasta el nivel de cocción al vapor. ▯ Coloque el inserto de cocción no perforado con el alimento caliente en la cubeta , reduzca la temperatura a la posición 170 - 180° F (80 85°C) y cierre la tapa de cristal. ▯ Si utiliza dos insertos de cocción simultáneamente, introduzca primero en el equipo el inserto perforado y a continuación el no perforado encima de él. ▯ La tapa de cristal tiene que estar colocada. ▯ A continuación puede exprimir las bayas con un trapo de cocina para obtener los últimos restos del jugo. Extraer el jugo (bayas) ▯ Llene el equipo con 1 cuarto (1 litro) de agua y precaliéntelo hasta el nivel de cocción al vapor. ▯ Ponga primero el inserto de cocción sin perforar en el tazón y a continuación el inserto perforado con las frutas encima, y ponga la tapa de cristal. ▯ La fruta debe permanecer en el equipo hasta que ya no salga más jugo (aprox. 120 minutos). 64 Reducir ▯ Llene el equipo con 1 cuarto (1 litro) de agua y precaliéntelo hasta el nivel de cocción al vapor. ▯ Revise y limpie a fondo los frascos para conserva, los anillos de hule, las grapas y los resortes. ▯ Prepare los alimentos para hacer conservas inmediatamente después de comprarlos o después de la cosecha. Si se guardan por mucho tiempo, se reduce su contenido vitamínico y fácilmente se pueden fermentar. ▯ Desinfecte los frascos lavados en la vaporera antes de preparar las conservas (ver el capítulo "Desinfectar"). ▯ Coloque los frascos en el inserto perforado, de manera que no se toquen. ▯ Utilice solamente frutas y verduras en perfectas condiciones. ▯ ▯ La carne no se presta para prepararla en conserva en la vaporera. Una vez concluido el tiempo de cocción, quite la tapa de cristal y saque los frascos cuando se hayan enfriado por completo. Alimentos Cantidad de agua Frutas, verduras (excepto frijoles y chícharos) en frascos de conservas cerrados 0.75 - 1 cuarto/0.75 - 1l Frijoles o chícharos en frascos de conserva cerrados 0.75 - 1 cuarto/0.75 - 1l Inserto de cocción Ajuste Tiempo de cocción 1 cuarto perforado (1 litro) Cocer al vapor 35 - 40 min. 1 cuarto perforado (1 litro) Cocer al vapor 120 min. Observaciones Preparar yoghurt ▯ Caliente leche pasteurizada en la estufa a 190° F (90 °C) para evitar una alteración de los bacilos de yoghurt. ¡Importante! Permita que se enfríe la leche hasta 100° F (40 °C) en un baño de agua para no destruir los bacilos del yoghurt. ▯ La leche ultrapasteurizada no necesita calentarse. ▯ Añada a la leche yoghurt natural firme con cultivos de yoghurt (por lo menos 10 g de yoghurt por cada 100 ml de leche). Revuelva a fondo el yoghurt con el batidor. ▯ En caso de usar fermento de yoghurt, tome en cuenta la información incluida con el empaque. ▯ Vierta la leche en tarros de yoghurt lavados y cierre la tapa. ▯ Nota: Adicionalmente, puede desinfectar los tarros de yoghurt en su vaporera a un nivel de cocción de vapor por 20 minutos antes de verter la leche. Asegúrese de enfriar los recipientes antes de llenarlos. ▯ Llene el equipo con 1 litro de agua. Coloque el inserto de cocción perforado en el equipo y cierre la tapa de vidrio. Precaliente el equipo durante al menos 5 minutos a 120° (55 °C). Coloque los tarros rápidamente en el equipo y cierre la tapa de vidrio. ▯ El yoguhrt debe madurar a 120° F (55 °C) durante 6-8 horas. Después de 8 horas, el equipo se apaga automáticamente (desconexión de seguridad). Gire el selector de funciones a 0. A continuación se puede volver a encender normalmente el equipo. ▯ Después de la preparación, ponga el yoghurt en el refrigerador. ▯ Sugerencia: Puede mezclar mermelada o frutas en conserva en la leche, o agregarlas en el fondo de los tarros de yoghurt, o bien aromatizar la leche (p. ej., con café instantáneo o polvo de chocolate). 65 Fermentar ▯ Llene el equipo con 1 cuarto (1 litro) de agua y precaliéntelo hasta el nivel de cocción al vapor. ▯ Coloque el inserto para cocción no perforado con la masa/base de la masa en el equipo. ▯ él el recipiente con la masa o base. Tenga cuidado que la tapa de cristal pueda cerrarse por completo. Si la masa/base se debe fermentar en una bandeja, canastilla de cocción o molde para hornear, utilice el inserto perforado poniendo en ▯ La tapa de cristal tiene que estar colocada. ▯ Deje fermentar la masa/base a 100°F (45°C) hasta que su volumen haya aumentado claramente (aprox. 30 min.). Desinfectar ▯ Llene el equipo con 1 cuarto (1 litro) de agua y precaliéntelo hasta el nivel de cocción al vapor. ▯ Los objetos que se van a desinfectar tienen que lavarse primero a fondo. ▯ Introduzca en la cubeta el inserto de cocción perforado con los objetos que se van a desinfectar (p. ej. frascos para mermelada, conservas o yoghurt, biberones), y ponga la tapa de cristal. ▯ Expóngalos al vapor por 20 minutos. ▯ Si utiliza simultáneamente dos insertos de cocción, introduzca primero en el equipo el inserto perforado, y a continuación el inserto sin perforar encima de él, y abra el vapor por 10 minutos adicionales. ▯ Si no se indica otra cosa, los tiempos de cocción se refieren a un kg de verduras. Verduras ▯ Sazone las verduras sólo después de cocerlas.Al cocinarlas al vapor se conserva mejor el sabor natural de las verduras que al hervirlas, y se requiere sazonarlas menos. Alimentos Cantidad de agua Inserto de cocción Ajuste Tiempo de cocción Alcachofas grandes (0.9 - 1 lb/400 - 500 g c/u) Espinaca entera (0.6 ob/250 g) Coliflor 1 cuarto (1 litro) 1 cuarto (1 litro) 1 cuarto (1 litro) 1 cuarto (1 litro) 1 cuarto (1 litro) 1 cuarto (1 litro) 1 cuarto (1 litro) 1 cuarto (1 litro) 1 cuarto (1 litro) 1 cuarto (1 litro) 1 cuarto (1 litro) perforado Cocer al vapor Cocer al vapor Cocer al vapor Cocer al vapor Cocer al vapor Cocer al vapor Cocer al vapor Cocer al vapor Cocer al vapor Cocer al vapor Cocer al vapor 40 - 50 min. Frijoles, verdes Brócoli Brócoli y zanahorias (2 lb/1 kg de cada una) Hinojo Terrina de verduras (2 lb 10 oz/1.2 kg) Zanahorias Papas Colinabo 66 perforado perforado perforado perforado perforado perforado perforado perforado perforado perforado Observaciones 4 min. 15 - 20 min. enteras 20 - 25 min. 10 - 15 min. enteros 20 - 25 min. enteros/en rodajas 8 - 12 min. en tiras 50 - 60 min. en un molde de terrina alargado 10 - 15 min. en rodajas 20 - 25 min. partidas en cuatro 15 - 25 min. en rodajas Alimentos Cantidad de agua Inserto de cocción Ajuste Tiempo de cocción Observaciones Poro, puerro 1 cuarto (1 litro) 1 cuarto (1 litro) perforado Cocer al vapor Cocer al vapor 5 - 10 min. en rodajas 1 cuarto (1 litro) 1 cuarto (1 litro) perforado Acelga Pak choi (de 5 - 9 oz/150 - 250 g c/u) Papas cocidas con piel, pequeñas (de unos 2 oz/50 g c/u) Papas cocidas con piel, medianas (de unos 2.5 oz/70 g c/u) Papas cocidas con piel, grandes (de unos 3.5 oz/ 100 g c/u) Coles de Bruselas Espárragos, blancos Espárragos, verdes Pelar tomates Tirabeques perforado perforado Cocer al vapor Cocer al vapor 12 - 15 min. Cocer primero los tallos por 8 10 Min., agregar las hojas y cocer otros 5 min. 5 - 7 min. cortados por la mitad a lo largo 25 - 30 min. 1 cuarto (1 litro) perforado Cocer al vapor 30 - 40 min. 1 cuarto (1 litro) perforado Cocer al vapor 40 - 45 min. 1 cuarto (1 litro) 1 cuarto (1 litro) 1 cuarto (1 litro) 1 cuarto (1 litro) perforado Cocer al vapor Cocer al vapor Cocer al vapor Cocer al vapor 18 - 22 min. 1 cuarto (1 litro) perforado Cocer al vapor 10 - 15 min. perforado perforado perforado 18 - 25 min. 10 - 15 min. 3 - 4 min. Antes de cocerlos al vapor, hacerles unos cortes en cruz. Después de cocerlos al vapor, enfriarlos bruscamente con agua helada. Pescados ▯ Los filetes de pescado o los pescados completos se pueden cocinar al vapor o cocer en su jugo en el inserto de cocción no perforado. La preparación en su jugo tarda unos 2 a 5 minutos más en comparación con el cocinado al vapor, según la cantidad y la temperatura inicial del jugo. ▯ Para cocer al vapor, utilice preferentemente el inserto de cocción perforado. Si el pescado se llega a pegar mucho, puede engrasar un poco el inserto. ▯ Agregue sal al pescado cocinado al vapor solamente después de cocerlo. De esta manera se le quita menos agua al pescado. ▯ coloque el pescado con el lado de la piel hacia arriba, de esta manera se conservan todavía mejor la estructura y el aroma. ▯ El jugo lo puede enriquecer con vino, caldo de pescado, verduras, hierbas y especias. 9 ADVERTENCIA Peligro de envenenamiento Prepare solamente almejas cerradas en perfecto estado. Nunca se deben comer las almejas que no se hayan abierto después de cocinarlas al vapor. 67 Alimentos Cantidad de agua Inserto de cocción Ajuste Tiempo de cocción Observaciones Filete de pescados de carne blanda (1 - 2 cm/0.4 - 0.8“ de grueso) Filete de pescados de carne firme (2 - 3 cm/0.8 - 1“ de grueso) Dorada completa (1 lb/600 g) en su jugo 1 cuarto perforado (1 litro) Cocer al vapor 3 - 6 min. p. ej. bacalao, rodaballo, pangasio, lucio 1 cuarto perforado (1 litro) Cocer al vapor 10 - 15 min. p. ej. salmón, gallineta nórdica, abadejo, tilapia, raño, robalo 1 cuarto no perforado Cocer al (1 litro) vapor 25 - 30 min. 1/2 cuarto (500 ml) de caldo tibio, por ejemplo, caldo de pescado con tiras de verduras 10 - 15 min. 1/2 cuarto (500 ml) de caldo tibio, por ejemplo, caldo de pescado con tiras de verduras 40 - 45 min. en un molde de terrina alargado Truchas completas (dos truchas de 0.4 .b/200 g c/u) en su jugo Terrina de pescado (3 lb/1.2 kg) Mejillones al vino blanco (2.2 lb/1 kg) 1 cuarto no perforado Cocer al (1 litro) vapor 1 cuarto perforado (1 litro) 1 cuarto no perforado (1 litro) Filete de rape (3 cm/1“) en su jugo 1 cuarto no perforado Cocer al (1 litro) vapor Rollitos de lenguado (0.2 - 0.3 lb/80 - 150 g c/u) Vieiras (12 piezas) 1 cuarto perforado (1 litro) 1 cuarto perforado (1 litro) Cocer al vapor Cocer al vapor Cocer al vapor Cocer al vapor 8 - 12 min. 1/2 cuarto (500 ml) de vino blanco Utilice solamente mejillones cerrados en perfecto estado. Los mejillones están listos en cuanto se abren. 12 - 15 min. 1/2 cuarto (500 ml) de caldo tibio, p. ej. caldo de pescado con verduras, jengibre, semillas de hinojo y cilantro 12 - 15 min. Enrolle también una rebanada de salmón ahumado. 4 min. Carnes/Aves/Embutidos Alimentos Cantidad de agua Inserto de cocción Ajuste Tiempo de cocción Albóndigas de carne (de 0.7 - 1.1 oz/20 - 30 g c/ u) Pechuga de pollo, rellena (de 9 - 10 oz/250 - 300 g c/u ) Terrina de ternera (2.5 lb/1.2 kg) Rollos de pechuga de pavo, rellenos (de 9 - 10 oz/ 250 300 g c/u) Calentar salchichas (escaldadas) 1 cuarto (1 litro)s perforado Cocer al vapor 6 - 8 min. 1 cuarto (1 litro)s no perforado Cocer al vapor 1 cuarto (1 litro)s 1 cuarto (1 litro)s perforado 68 Cocer al vapor no perforado Cocer al vapor 4 cuartos ninguno (4 litros) Observaciones De carne molida de res. Unte un poco de mantequilla en el fondo del inserto de cocción 25 - 20 min. Sofreír al gusto antes o después de cocerlos al vapor. Utilice el caldillo que se forma como base para salsas. 60 - 75 min. 20 - 30 min. Sofreír al gusto antes o después de cocerlos al vapor. Utilice el caldillo que se forma como base para salsas. 160 - 190°F 10 - 20 min. p. ej. salchichas blancas o de Lyon (75 - 90°C) Guarniciones: Pastas y albóndigas Alimentos Cantidad de agua Inserto de cocción Ajuste Tiempo de cocción Pastas, secas (1 lb/500 g) 1 galone (4 litros) 1 galone (4 litros) Canastilla para pasta Canastilla para pasta Cocer al vapor Cocer al vapor 5 - 11 min. 1 galone (4 litros) 1 cuarto (1 litro) 1 cuarto (1 litro) 1 cuarto (1 litro) Canastilla para pasta perforado Cocer al vapor Cocer al vapor Cocer al vapor Cocer al vapor 8 - 10 min. Pastas, frescas, congeladas, sin rellenar (1 lb/500 g) Pastas, frescas, congeladas, rellenas (1 lb/500 g) Gnocchi, frescos Croquetas de papa (de 2.8 oz/80 g c/u) Albóndigas de pan (de 2.8 oz/80 g c/u) perforado perforado Observaciones 3 - 4 min. 6 - 8 min. Unte un poco de mantequilla en el fondo del inserto de cocción 15 - 18 min. Unte un poco de mantequilla en el fondo del inserto de cocción 12 - 15 min. Unte un poco de mantequilla en el fondo del inserto de cocción Guarniciones: Arroz ▯ Agregue arroz y líquido de cocción al inserto no perforado en la proporción indicada. Ejemplo: 1 : 1.5 = por cada 3.5 oz (100 g) de arroz 0.3 pt (150 ml) de líquido. ▯ Como líquido de cocción son adecuados el agua, el caldo o el consomé. También puede agregar sal, especias, verduras, jugo de limón, vino, etc. Alimentos Arroz basmati (1 : 2) Cantidad de agua 1 cuarto (1 litro) Arroz aromático (1 : 2) 1 cuarto (1 litro) Arroz chino (1 : 2) 1 cuarto (1 litro) Arroz al jazmín (1 : 2) 1 cuarto (1 litro) Arroz de grano largo (1 : 2) 1 cuarto (1 litro) arroz de grano medio o 1 cuarto grano redondo (1 : 2) (1 litro) arroz natural (1 : 1.5) 1 cuarto (1 litro) Arroz precocido (1 : 1.5) 1 cuarto (1 litro) Arroz rojo (camargue) (1 : 2) 1 cuarto (1 litro) Arroz salvaje (1 : 3) 1 cuarto (1 litro) Inserto de cocción ▯ Ajuste no perforado Cocer al vapor no perforado Cocer al vapor no perforado Cocer al vapor no perforado Cocer al vapor no perforado Cocer al vapor no perforado Cocer al vapor no perforado Cocer al vapor no perforado Cocer al vapor no perforado Cocer al vapor no perforado Cocer al vapor Respecto a la cantidad de líquido requerido y el tiempo de cocción, siempre tome en cuenta también las indicaciones del fabricante en el empaque Tiempo de cocción Observaciones 15 - 18 min. 15 - 18 min. 15 - 18 min. Arroz del Noreste de China 15 - 18 min. 20 - 25 min. p. ej.patna, carolina 15 - 18 min. p. ej. arborio (avorio), carnaroli, bomba, padano 40 - 50 min. el tiempo de cocción puede variar much según la clase del arroz 10 - 15 min. 30 - 35 min. 20 - 25 min. 69 Guarniciones: Cereales ▯ Coloque los cereales y el líquido de cocción en la relación indicada en el inserto sin perforar. Ejemplo: 1 : 1.5 = por cada 3.5 oz (100 g) de cereal 0.3 pt (150 ml) de líquido. ▯ Como líquido de cocción son adecuados el agua, el caldo o el consomé. También puede agregar sal, especias, verduras, jugo de limón, vino, etc. Alimentos Cantidad Inserto de de agua cocción Bulgur, grueso (1 : 2) 1 cuarto (1 litro) Bulgur, grueso (1 : 2) 1 cuarto (1 litro) Couscous, término medio 1 cuarto (sémola dura de trigo) (1 : 2) (1 litro) Mijo (1 : 2.5) 1 cuarto (1 litro) Polenta (1 : 4) 1 cuarto (1 litro) Quinoa (1 : 2) 1 cuarto (1 litro) ▯ Ajuste Respecto a la cantidad de líquido requerido y el tiempo de cocción, siempre tome en cuenta también las indicaciones del fabricante en el empaque Tiempo de cocción no perforado Cocer al vapor no perforado Cocer al vapor no perforado Cocer al vapor no perforado Cocer al vapor no perforado Cocer al vapor no perforado Cocer al vapor Observaciones 12 - 20 min. 17 - 20 min. 5 - 20 min. 25 - 35 min. 10 - 20 min. 17 - 20 min. Guarniciones: Leguminosas (secas) ▯ ▯ Coloque las leguminosas y el líquido de cocción en la relación indicada en el inserto sin perforar. Ejemplo: 1 : 2 = por cada 3.5 oz (100 g) de leguminosas 1/2 cuarto (200 ml) de líquido. Las leguminosas tienen que estar completamente cubiertas con el líquido de cocción. previamente suavizadas. Las leguminosas no suavizadas previamente requieren un tiempo de cocción considerablemente mayor. ▯ Por favor tome en cuenta que algunas indicaciones se refieren a las leguminosas Alimentos Cantidad de agua Inserto de cocción Habas (1:1) 1 cuarto (1 litro) 1 cuarto (1 litro) 1 cuarto (1 litro) 1 cuarto (1 litro) 1 cuarto (1 litro) no perforado Cocer al vapor no perforado Cocer al vapor no perforado Cocer al vapor no perforado Cocer al vapor no perforado Cocer al vapor Frijoles rojos (1:1) Alubias (1:1) Frijoles bayos (1:1) Lentejas rojas (1:2) Plato de lentejas (1:2) Lentejas verdes (1:2) Lentejas negras (1:2) 70 Como líquido de cocción son adecuados el agua, el caldo o el consomé. También puede agregar sal, especias, verduras, jugo de limón, vino, etc. Ajuste 1 cuarto no perforado Cocer al (1 litro) vapor 1 cuarto no perforado Cocer al (1 litro) vapor 1 cuarto no perforado Cocer al (1 litro) vapor Tiempo de cocción Observaciones 50 - 60 min. Frijoles presuavizados en agua por 12 horas 75 - 90 min. Frijoles presuavizados en agua por 12 horas 45 - 60 min. Frijoles presuavizados en agua por 12 horas 45 - 60 min. Frijoles presuavizados en agua por 12 horas 10 - 12 min. para ensaladas 20 min. para puré 35 - 45 min. 25 - 30 min. 20 - 25 min. Alimentos Cantidad de agua Inserto de cocción Ajuste Tiempo de cocción Observaciones Chícharos, verdes o amarillos, pelados, enteros o en mitades (1:2) Garbanzos (1:1) 1 cuarto no perforado Cocer al (1 litro) vapor 60 - 90 min. 1 cuarto no perforado Cocer al (1 litro) vapor 60 - 75 min. Garbanzos presuavizados por 12 horas Alimentos Cantidad de agua Inserto de cocción Tiempo de cocción Crème brûlée/Flan/Crème caramel (de 4 oz/120 g) Bollos de masa (Dampfnudeln) (de 3.5 oz/100 g c/u) 1 cuarto (1 litro) 1 cuarto (1 litro) perforado Compota 1 cuarto (1 litro) no perforado Cocer al vapor Arroz con leche (9 oz/250 g 1 cuarto de arroz y 1.3 pt/625 ml de (1 litro) leche) no perforado Cocer al vapor Agregue azúcar, azúcar de vainilla, canela o jugo de limón al gusto. No se requiere agregar agua. 35 - 40 min. Agregue frutas, azúcar o canela al gusto. Tiempo de cocción Postres Ajuste 200°F (95°C) no perforado Cocer al vapor Observaciones 35 - 40 min. Precaliente el equipo a nivel de cocción al vapor 20 - 25 min. Dejar reposar los bollos 30 min. antes de cocerlos al vapor (ver capítulo "Fermentar"). 10 - 20 min. p. ej. manzanas, peras, ruibarbos Otros Alimentos Cantidad de agua Inserto de cocción Batido de huevo (1 cuarto/1 litro) Albóndigas de sémola (de 3.5 oz/20 g c/u) 1 cuarto (1 litro) 1 cuarto (1 litro) no perforado 100°F (95°C) perforado, no Cocer al perforado vapor Huevos, tamaño M (6 piezas) 1 cuarto (1 litro) perforado Vino aromático (por lo menos 1 cuarto/1 litro) Ajuste Cocer al vapor Observaciones 35 - 40 min. Precaliente el equipo a nivel de cocción al vapor Dulces o saladas como postre o guarnición de sopa. Unte un poco de mantequilla en el fondo del inserto de cocción 7.5 min. suaves 10 min. 14 min. 160 - 170°F 120 min. (75 - 80°C) término medio duros 71 Cuidado y limpieza En este capítulo encontrará consejos e indicaciones sobre un cuidado óptimo y limpieza de su aparato. 9 ADVERTENCIA Peligro de quemaduras El aparato se calienta cuando está en marcha. Antes de limpiar el aparato, dejar que se enfríe. 9 ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica No limpiar el aparato con un limpiador de alta presión o de vapor. Limpiar el aparato ▯ Vacíe la cubeta de cocción después de cada uso y lávela con lavavajillas y un cepillo para fregar suave. La cubeta de cocción no debería limpiarse con productos para el cuidado de acero inoxidable, ya que en la mayoría de las veces no son aptos para el contacto con alimentos. ▯ Los sedimentos de suciedad, sal y cal pueden provocar daños debido a la corrosión. ▯ Lave el inserto de cocción y el tamiz de restos en el lavavajillas o con agua jabonosa suave. Lave el asa del inserto de cocción a mano. ▯ Seque minuciosamente la cubeta de cocción con un paño. No deberá colocar la tapa de cristal mientras permanezca húmeda la cubeta de cocción. ▯ Si se forma una capa blanca en la cubeta de cocción debido a un exceso de cal en el agua: Lave la cubeta de cocción con vinagre y agua o con un descalcificador apto para el contacto con alimentos. Enjuagar con abundante agua limpia. ▯ Después de secar la cubeta de cocción, aplique con un paño suave unas gotas de aceite alimenticio. Después de la limpieza y secado puede guardar el inserto de cocción y el asa limpios en la cubeta de cocción. Para que la cubierta del aparato (accesorio especial) asiente correctamente sobre la encimera, deberá darle la vuelta a la tapa de cristal. Nota: Después de algunas horas de servicio se marcan en el fondo de la cubeta los contornos del calefactor. Esto sin embargo no influye en la funcionalidad y calidad del aparato. 72 Parte del aparato/Superficie Limpieza recomendada Cubeta de cocción Limpiarla con cepillo de fregar y detergente y secar bien usando un paño blando. Recipiente de coc- Lavavajillas ción Tapa de cristal Lavavajillas Asa Limpiar con agua caliente y detergente lavavajillas. Panel de mando Limpiar con un paño blando húmedo y algo de detergente; el paño no debe estar húmedo en exceso. Frotar hasta secar con un paño seco. Para el cuidado de su panel de mando puede adquirir en su comerciante especializado o bien en nuestra tienda Online un aceite de conservación apropiado (Número de pedido 311135). Aplique aceite de conservación después de la limpieza del panel de mando de forma uniforme con un paño. Maneta de mando Limpiar con un paño blando húmedo y algo de detergente; el paño no debe estar húmedo en exceso. 9 ATENCION Daños en el aparato No retirar la maneta del mando para su limpieza. No use los medios de limpieza siguientes ▯ Productos de limpieza abrasivos o bien agresivos ▯ No deje que los productos de limpieza que contengan ácido (p. ej. vinagre, ácido cítrico, etc.) entren en contacto con el marco o el panel embellecedor ▯ Limpiadores con cloro o de alcohol intenso ▯ Pulverizadores para hornos ▯ Esponjas de fregar, cepillos o bien estropajos duros o abrasivos ▯ Antes del uso lave las esponjas nuevas. Eliminar las fallas Muchas veces usted mismo podrá eliminar las fallas que se presenten. Antes de llamar el servicio al cliente, tenga en cuenta las siguientes indicaciones. Anomalía Posible causa Solución © aparece en la pantalla. El aparato de cocción al vapor no se calienta. El aparato se desconecta. En la pantalla parpadean rayas. La pantalla muestra un mensaje de error (p. ej. F01, F02, etc.). © se ilumina en la pantalla. El aparato de cocción al vapor no se calienta. El seguro para niños está activado. Desconectar la protección para los niños Interrupción de seguridad Desconectar el aparato. Ahora lo puede volver a conectar como de costumbre. Avisar al servicio de asistencia técnica de Gaggenau. Desconectar el aparato. Verter agua fría al menos hasta la marca de mínimo. Dejar que se enfríe el aparato por completo Apagar el aparato y dejar enfriar por completo. Colocar la tapa de cristal al utilizar el nivel de cocción al vapor. ¤ parpadea en el display. Error de la electrónica Protección contra sobrecalentamiento: Sin líquido en la cubeta de cocción. Protección contra sobrecalentamiento: El aparato ha permanecido demasiado tiempo funcionando en el nivel de cocción al vapor ¥ sin la tapa de cristal. Protección contra sobrecalentamiento: Se ha vertido agua demasiado caliente en la cubeta de cocción. Protección contra sobrecalentamiento: La cubeta de cocción tiene mucha cal. En la base de la cubeta de cocción se ha formado un revestimiento blanco en el serpentín de calefacción. Si se ilumina el símbolo © incluso después de encender aunque esté el aparato frío por completo, contacte con el servicio de atención al cliente de Gaggenau. El grifo de vaciado no está cerrado o abierto por completo. Apagar el aparato y dejar enfriar por completo. Llenar la cubeta de cocción con agua fría. Apagar el aparato y dejar enfriar por completo. Lavar la cubeta de cocción con vinagre y agua o con un descalcificador apto para el contacto con alimentos. Enjuagar con abundante agua limpia. Cerrar el grifo de vaciadoSi existen restos de comida que bloqueen el grifo de vaciado, vuelva a abrirlos. Retire a continuación los restos de comida con cuidad usando utensilios apropiados (p. ej. el mango de un cucharón). 73 Servicio de atención al cliente Si su aparato necesita una reparación, nuestro servicio de atención al cliente estará encantado de ayudarle. Siempre encontramos la solución adecuada, incluso para evitar visitas innecesarias de los técnicos. Cuando llame por teléfono, indique la referencia del producto (Nº E) y el número de fabricación (Nº FD) para que podamos ofrecerle un servicio cualificado. La placa de identificación con los números correspondientes los encontrará en la parte inferior del aparato. Para evitar tener que buscar los datos de su aparato cuando los precise, es aconsejable anotarlos aquí conjuntamente con el número de teléfono del Servicio de atención al cliente. Nº E. Nº FD. Servicio de atención al cliente O Tenga en cuenta que la visita del técnico del servicio de atención al cliente no es gratuito en caso de que el mal funcionamiento sea debido a un manejo incorrecto del aparato. Las señas de las delegaciones internacionales figuran en la lista adjunta de centros y delegaciones del Servicio de Asistencia Técnica Oficial. Solicitud de reparación y asesoramiento en caso de averías US 877 442 4436 toll-free Confíe en la competencia del fabricante. De esa forma se asegura de que la reparación se lleva a cabo por personal técnico debidamente instruido, equipado con las piezas originales y de repuesto necesarias para su aparato. 74
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Gaggenau VK 230 714 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para