Transcripción de documentos
Gaggenau
Use and care manual
Notice d’utilisation
Manual de instrucciones
VK 230 714
In-Counter Steamer
Cuiseur vapeur
Aparato de cocción al vapor
Use and care manual
3
Notice d’utilisation
25
Manual de instrucciones
50
2
Contenido
launMa
ed
Palabras indicadoras para seguridad y
mejor uso
senoicur ts in
51
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Seguridad para evitar incendios
Seguridad al cocinar
Prevención de quemaduras
Seguridad de los niños
Seguridad en la limpieza
Seguridad en los utensilios de cocina
Instalación y mantenimiento adecuados
Advertencias en virtud de la Proposición 65 del
estado de California
52
52
53
53
54
54
54
55
Protección del medio ambiente
Consejos para ahorrar energía
56
56
Su aparato nuevo
Aparato de cocción al vapor
Símbolos del embellecedor y la pantalla
Accesorio
Accesorios especiales
Funcionamiento
57
57
57
58
58
58
Mando
Antes del primer uso
Compensación del punto de ebullición
Inserción del asa
Conectar
Apagar
Avisador de cocina electrónico
Seguro para niños
Protección contra sobrecalentamiento
Desconexión de seguridad
Descargar el líquido de cocción
59
59
59
59
60
60
60
61
61
62
62
Tablas y consejos
Cocer al vapor
Hervir
Cocer a fuego lento
Escaldar
Regenerar (calentar)
Mantener calientes los alimentos
Extraer el jugo (bayas)
Reducir
Preparar yoghurt
Fermentar
Desinfectar
Verduras
Pescados
63
63
63
63
64
64
64
64
65
65
66
66
66
67
50
55
Carnes/Aves/Embutidos
Guarniciones: Pastas y albóndigas
Guarniciones: Arroz
Guarniciones: Cereales
Guarniciones: Leguminosas (secas)
Postres
Otros
68
69
69
70
70
71
71
Cuidado y limpieza
Limpiar el aparato
No use los medios de limpieza siguientes
72
72
72
Eliminar las fallas
73
Servicio de atención al cliente
74
Encontrará más información sobre productos,
accesorios, piezas de repuesto y servicios en internet:
www.gaggenau.com y también en la tienda online:
www.gaggenau-eshop.com
Palabras indicadoras para seguridad
y mejor uso
9
ADVERTENCIA
Esto indica que se pueden producir lesiones
graves o la muerte si no se cumple con esta
advertencia.
9
ATENCION
Esto indica que pueden producirse lesiones
leves o moderadas si no se cumple con esta
advertencia.
AVISO: esto indica que puede producirse un daño al
electrodoméstico o a la propiedad como resultado de
la falta de cumplimiento de este aviso.
Nota: Esto lo alerta sobre información y/o consejos
importantes.
51
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
I
D A D I R U G E S
E D
S E N O I C C U R T S N AEL
I
Y
EVRESN
O
C
SATSE
ADVERTENCIA
Su nuevo electrodoméstico ha sido diseñado para ser
seguro y confiable si recibe el cuidado adecuado. Lea
atentamente todas las instrucciones antes de usarlo.
Estas precauciones reducirán el riesgo de
quemaduras, descarga eléctrica, incendio y lesiones a
personas. Al utilizar electrodomésticos de cocina, se
deben tomar precauciones de seguridad básicas,
incluidas las que se encuentran en las páginas
siguientes.
Este aparato no está previsto para el funcionamiento
con un reloj conmutador horario o un mando a
distancia externo.
Seguridad para evitar incendios
No deje que papel de aluminio, plástico, papel ni tela
entren en contacto con un elemento de la superficie,
una hornilla o una rejilla calientes. No deje ollas
hirviendo sin líquido.
Si la placa está cerca de una ventana, una ventilación
o un ventilador de aire forzado, asegúrese de que los
materiales inflamables, como los elementos utilizados
para cubrir una ventana, no se aproximen a las
hornillas o a los elementos ni se extiendan sobre
estos. Podrían prenderse fuego.
Siempre tenga un detector de humo en
funcionamiento cerca de la cocina.
Nunca deje la placa sin vigilancia cuando esté en uso.
Los derrames por hervor causan humo y las
salpicaduras grasosas pueden prenderse fuego.
52
SEN
OIC
CURTSNI
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO
OCASIONADO POR GRASA:
a) Nunca deje las unidades de la superficie sin
vigilancia a valores altos. Los derrames por
hervor causan humo y salpicaduras grasosas que
pueden prenderse fuego. Caliente los aceites
despacio, a valores bajos o medianos.
b) Siempre encienda la campana al cocinar a un
valor de calor alto o al flambear alimentos (p. ej.,
Crepas Suzette, cerezas Jubilee, carne flambeada
con granos de pimienta).
c) Limpie los ventiladores extractores con
frecuencia. No se debe permitir la acumulación
de grasa en los ventiladores ni en los filtros.
d) Use el tamaño adecuado de olla. Siempre use
utensilios de cocina apropiados para el tamaño
del elemento de la superficie.
En el caso de que su ropa se prenda fuego, arrójese
al piso y ruede de inmediato para extinguir las llamas.
Tenga un extinguidor de incendio disponible, cerca,
en un área fácilmente visible y accesible, cerca del
electrodoméstico.
Sofoque las llamas provocadas por alimentos que se
prenden fuego, que no sean incendios ocasionados
por grasa, con bicarbonato de sodio. Nunca use agua
en incendios ocasionados al cocinar.
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A
PERSONAS EN CASO DE INCENDIO OCASIONADO
POR GRASA, SIGA ESTAS INDICACIONES:
a) SOFOQUE LAS LLAMAS con una tapa que ajuste
correctamente, una placa para galletas u otra
bandeja de metal, luego, apague el
electrodoméstico. ASEGÚRESE DE PREVENIR
LAS QUEMADURAS. Si las llamas no se apagan
de inmediato, EVACUE EL ÁREA Y LLAME AL
DEPARTAMENTO DE BOMBEROS.
b) NUNCA LEVANTE UNA OLLA EN LLAMAS.
Puede quemarse.
c) NO USE AGUA, ni repasadores o toallas
húmedos. Puede ocasionar una violenta explosión
por vapor.
d) Use un extinguidor sólo si:
‒ Sabe que tiene un extinguidor CLASE ABC y
ya sabe cómo usarlo.
‒ El incendio es pequeño y se limita al área
donde se originó.
‒ Alguien llamó al departamento de bomberos.
‒ Puede combatir el incendio de espaldas a una
salida.
Peligro de escaldadura
Al vaciar el agua sin toma de desagüe fija: En primer
lugar, deje que se enfríe el aparato. Coloque bajo el
aparato un recipiente adecuado con suficiente
capacidad para recoger el agua.
Si es posible, no ponga el sistema de ventilación en
funcionamiento si hay un incendio en la placa. Pero no
atraviese el fuego con la mano para apagarla.
Seguridad al cocinar
ADVERTENCIA
Utilice este electrodoméstico únicamente para el fin
para el cual fue diseñado, según se describe en este
manual. NUNCA utilice este electrodoméstico como
estufa para calentar o calefaccionar la habitación.
Esto puede hacer que el electrodoméstico se caliente
en exceso. Nunca utilice el electrodoméstico para
almacenar objetos.
ADVERTENCIA
NUNCA cubra ranuras, orificios ni conductos en la
parte inferior del horno ni cubra toda una rejilla con
materiales como papel de aluminio. Al hacerlo,
bloquea el flujo de aire a través del horno. Los
revestimientos de papel de aluminio también pueden
atrapar el calor y causar un peligro de incendio.
ADVERTENCIA
Peligro de quemaduras
Retire los recipientes de cocción solo con el asa
suministrada. El asa debe encajar con seguridad en el
recipiente de cocción. El asa no está indicada para
girar el inserto de cocción para vaciar su contenido.
ADVERTENCIA
Peligro de quemaduras
Si permanece cerrada la cubierta del equipo, el calor
se acumula. Cierre la cubierta del equipo solamente
cuando éste ya se haya enfriado. Nunca encienda el
equipo con su cubierta cerrada. No utilice la cubierta
del equipo para mantener calientes las ollas ni para
dejarlas ahí puestas.
Prevención de quemaduras
NO TOQUE LAS UNIDADES DE LAS SUPERFICIES
NI LAS ÁREAS CERCANAS A LAS UNIDADES. Las
unidades de la superficie pueden estar calientes,
aunque su color sea oscuro. Las áreas cercanas a las
unidades de la superficie pueden calentarse lo
suficiente como para ocasionar quemaduras. Durante
el uso y con posterioridad, no toque las unidades de
la superficie o áreas cercanas a las unidades, ni deje
que su ropa, agarradores ni otros materiales
inflamables entren en contacto con estos hasta que
haya transcurrido el tiempo suficiente para que se
enfríen. Entre estas áreas, se encuentran la placa y
las áreas que miran hacia la placa.
No caliente recipientes de alimentos sin abrir. La
acumulación de presión puede hacer explotar el
recipiente y causar lesiones.
Siempre use agarradores secos. Los agarradores
húmedos o mojados sobre las superficies calientes
pueden ocasionar quemaduras por vapor. No deje que
los agarradores toquen los elementos de
53
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
calentamiento que estén calientes. No use toallas ni
otros paños gruesos.
Siempre encienda la campana al cocinar a un valor de
calor alto o al flambear alimentos (p. ej., Crepas
Suzette, cerezas Jubilee, carne flambeada con granos
de pimienta).
Use valores de calor altos en la placa sólo cuando sea
necesario. Para evitar burbujas y salpicaduras,
caliente el aceite despacio, a un valor bajo-mediano,
como máximo. El aceite caliente puede provocar
quemaduras y lesiones de extrema gravedad.
cerca del electrodoméstico, independientemente de
que esté en funcionamiento o no.
ATENCION
Los objetos de interés para niños no deben
almacenarse en un electrodoméstico, en gabinetes
sobre un electrodoméstico ni en la placa
antisalpicaduras. Si los niños se suben a un
electrodoméstico para alcanzar estos objetos, podrían
sufrir lesiones graves.
Nunca mueva un recipiente con aceite caliente,
especialmente una freidora. Espere hasta que se haya
enfriado.
Seguridad en la limpieza
Sujétese todas las prendas, etc. antes de comenzar.
Sujétese el cabello largo de manera que no quede
suelto, y no use prendas holgadas o sueltas, como
corbatas, bufandas, joyas o mangas amplias.
No limpie el electrodoméstico cuando aún esté
caliente. Algunos limpiadores producen emanaciones
tóxicas cuando se aplican en una superficie caliente.
Las esponjas y los paños mojados pueden ocasionar
quemaduras por vapor.
ADVERTENCIA
No use limpiadores a vapor para limpiar el aparato.
Peligro de quemaduras
Solo con la cubierta del aparato montada (VD): No
cierre la cubierta del aparato hasta que este se haya
enfriado. No ponga nunca el aparato en marcha con la
cubierta cerrada. No utilice la cubierta del aparato
como superficie para depositar enseres o como
superficie de mantenimiento de calor.
No humedezca los elementos de calentamiento
desmontables; estos nunca deben sumergirse en
agua.
Seguridad de los niños
Seguridad en los utensilios de
cocina
Sostenga el mango de la olla cuando revuelva o dé
vuelta los alimentos. Esto ayuda a evitar salpicaduras
y a prevenir el movimiento de la olla.
No deje que nadie se suba, pare, incline, siente o
cuelgue de cualquier parte de un electrodoméstico,
especialmente una puerta, cajón calentador o cajón
para almacenamiento. Esto puede dañar el
electrodoméstico, y la unidad puede caerse y,
posiblemente, causar lesiones graves.
Utilice el tamaño de olla adecuado.
El uso de utensilios de cocina más pequeños deja
expuesta al contacto directo una parte del elemento
de calentamiento o de la hornilla, y puede ocasionar
la ignición de la ropa. Seleccione utensilios de cocina
con bases planas y lo suficientemente grandes para
que cubran la unidad de calentamiento de la
superficie. Este electrodoméstico está equipado con
una o más unidades de superficie de diferente
tamaño. La proporción correcta del utensilio de
cocina con respecto al elemento de calentamiento o
la hornilla también aumenta la eficiencia.
No permita que niños utilicen este electrodoméstico,
a menos que sean supervisados de cerca por un
adulto. Los niños y las mascotas no deben quedar
solos o sin vigilancia en el área donde se utilice el
electrodoméstico. Nunca se les debe permitir jugar
Los utensilios de cocina no aprobados para uso con
placas de cerámica pueden romperse con los
cambios bruscos de temperatura. Use sólo ollas que
sean apropiadas para placas de cerámica (únicamente
determinados tipos de vidrio, vidrio resistente al calor,
Cuando los niños tienen la edad adecuada para
utilizar el electrodoméstico, es responsabilidad legal
de los padres o tutores legales asegurarse de que
reciban las instrucciones sobre prácticas seguras por
parte de personas calificadas.
54
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
cerámica, loza u otros utensilios vidriados que sean
aptos).
Siempre coloque los mangos de los utensilios hacia
adentro, de manera que no se extiendan sobre las
áreas de trabajo adyacentes ni sobre el borde de la
placa. Esto reduce el riesgo de incendios, derrames y
quemaduras.
Instalación y mantenimiento
adecuados
Pídale al instalador que le muestre la ubicación del
disyuntor o el fusible. Márquela para recordarla más
fácilmente.
Este electrodoméstico debe ser correctamente
instalado y conectado a tierra por un técnico
calificado. Conéctelo sólo a una toma de corriente
eléctrica correctamente conectada a tierra. Para
obtener más información, consulte las Instrucciones
de instalación.
Este electrodoméstico ha sido diseñado para uso
doméstico normal únicamente. No está aprobado para
uso en exteriores. Consulte la garantía. Si tiene
alguna pregunta, comuníquese con el fabricante.
No almacene ni utilice productos químicos corrosivos,
vapores, materiales inflamables ni productos no
alimenticios dentro de este electrodoméstico ni cerca
de él. Está específicamente diseñado para calentar o
cocinar alimentos. El uso de productos químicos
corrosivos al calentar o limpiar dañará el
electrodoméstico y podría causar lesiones.
ADVERTENCIA
No hacer funcionar bien las perillas puede ocasionar
lesiones personales y daños al electrodoméstico.
No utilice este electrodoméstico si no funciona
correctamente o si ha sido dañado. Comuníquese con
un centro de servicio técnico autorizado.
No cocine en una placa rota. Las soluciones de
limpieza y los derrames pueden crear un riesgo de
descarga eléctrica.
No repare ni cambie ninguna parte del
electrodoméstico, a menos que se recomiende
específicamente en este manual. Remita todas las
reparaciones a un centro de servicio técnico
autorizado por la fábrica.
Para evitar un peligro de descarga eléctrica, antes de
reparar el electrodoméstico, apague la alimentación
eléctrica en el panel de servicio y trabe el panel para
impedir que se encienda accidentalmente.
Advertencias en virtud de la
Proposición 65 del estado de
California
ADVERTENCIA
Este producto contiene una o más sustancias
químicas que el estado de California sabe que
provocan cáncer, defectos congénitos, u otro daño
reproductivo.
ADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica
En las partes calientes del equipo se puede fundir el
aislamiento de los cables de los aparatos eléctricos.
Nunca deje que entren en contacto los cables de
conexión de los aparatos eléctricos con partes
calientes del equipo.
Asegúrese de que los platillos reflectantes o los bols
recogegotas estén en su lugar: La ausencia de estos
bols o platillos durante la cocción puede provocar
daños en el cableado o en los componentes que se
encuentran debajo de estos.
55
Protección del medio ambiente
Saque el equipo de su empaque y elimine éste de
forma ecológica.
Consejos para ahorrar energía
Por favor tome en cuenta los siguientes consejos
para cocinar ahorrando energía:
▯
Precaliente la vaporera sólo hasta alcanzar la
temperatura deseada.
▯
De ser posible use siempre la tapa de cristal.
Cerrando bien la tapa se evita la pérdida de vapor
y energía.
▯
Aproveche la posibilidad de cocer diferentes
alimentos al mismo tiempo con dos insertos de
cocción.
56
Su aparato nuevo
Aquí aprende a familiarizarse con su aparato nuevo
además de obtener información acerca del accesorio.
Aparato de cocción al vapor
7DSDGHFULVWDO
,QVHUWRGHFRFFLyQQRSHUIRUDGR
,QVHUWRGHFRFFLyQSHUIRUDGR
$EHUWXUDGHVDOLGDGHYDSRU
%RUGHGHGHVERUGDPLHQWR
0DUFDGHPtQLPR
$EHUWXUDGHYDFLDGRFRQILOWURGHUHVWRV
&XEHWDGHFRFFLyQ
'LVSOD\ 0DQHWDGHPDQGR 0DQHWDGHPDQGR
5HORMGHDODUPD 7HPSHUDWXUD
Símbolos del embellecedor y la
pantalla
[
Calentamiento
¤
Grifo de descarga de agua abrir / abierto
¥
© Protección contra sobrecalentamiento
Nivel de cocción al vapor
57
Accesorio
Funcionamiento
El accesorio siguiente forma parte del suministro:
En el aparato de cocción al vapor puede cocinar al
vapor, cocer, asar y escaldar.
Inserto de cocción, perforado
Inserto de cocción, no perforado
Tapa de cristal
Asa
Tamiz de restos
Accesorios especiales
En su comerciante especializado, puede adquirir el
accesorio indicado a continuación:
AG 050 000
Kit de instalación de desagüe con
válvula antirretorno, pieza de desagüe
(DN 40) y manguito de conexión
(½" a 1½")
AG 060 000
El kit de instalación de desagüe,
permite vaciar el líquido de cocción en
un recipiente adecuado
FK 023 000
cesta para pasta
GE 020 010
Inserto de cocción, no perforado
GE 020 020
Inserto de cocción, perforado
VD 201 014
Cubierta de aparato de acero
inoxidable
VD 201 034
Cubierta de aparatos de aluminio
VV 200 014
Listón de unión de acero inoxidable,
para combinar otros aparatos Vario
VV 200 034
Listón de unión de aluminio, para
combinar otros aparatos Vario
Utilice el accesorio tal como se ha prescrito. El
fabricante no se hace responsable por un uso
incorrecto.
58
La cocción al vapor es un método de cocción en un
flujo de vapor de agua. El rango de temperatura está
comprendido en unos 210°F. El vapor de agua
transmite el calor. Los alimentos apropiados son,
p. ej. verdura, patatas o pescado.
El vapor rodea el producto de cocción evitando la
pérdida de nutrientes de los alimentos. El producto de
cocción conserva su forma, color y aroma típico. Los
alimentos no se doran en el aparato de cocción al
vapor.
El aparato le ofrece la posibilidad de cocer al vapor
sin presión con uno o dos insertos de cocción
colocados. Con los insertos de cocción perforados el
vapor puede penetrar hasta el producto de cocción
por todos lados. De esta forma se garantiza la cocción
uniforme de los alimentos, incluso con alimentos de
proporciones grandes.
Puede ajustar la temperatura del líquido de cocción
en pasos de 10°F entre 100 - 200°F. Este ajuste
exacto de la temperatura del agua le permite, por
ejemplo, fundir el chocolate de para cubrir, escalfar
carne o cocer pasta.
continuación, gire la maneta de mando a la
posición ¥ .
Mando
Antes del primer uso
Observe las siguientes indicaciones antes de cocer
al vapor por primera vez:
1
Limpie completamente el aparato y los
accesorios.
2
Durante la puesta en funcionamiento debe
realizar una compensación del punto de
ebullición.
Nota: El uso para la cocción al vapor sin haber
efectuado previamente la compensación del
punto de ebullición puede provocar fallos en el
aparato. Es posible que se genere demasiado o
muy poco vapor.
3
Después de la compensación del punto de
ebullición, llene con agua la cubeta de cocción
hasta el borde de desbordamiento y ponga el
aparato en funcionamiento durante 30 minutos en
el nivel de cocción al vapor, para eliminar los
posibles olores por falta de uso. Vacíe el agua y
seque la cubeta de cocción completamente.
El símbolo [ parpadeará durante la compensación
del punto de ebullición. Cuando el símbolo [ deje de
parpadear, habrá finalizado la compensación del
punto de ebullición. Este proceso dura entre 3 y
7 minutos.
Nota: Durante la compensación del punto de
ebullición es posible que se genere gran cantidad de
vapor.
Inserción del asa
9
Peligro de quemaduras
El líquido de cocción se calienta mucho. Retire
el inserto de cocción solamente con el mango
incluido. El mango tiene que encajar con
seguridad en el inserto. El mango no es
adecuado para voltear el inserto para verter el
contenido.
Compensación del punto de
ebullición
El punto de ebullición depende de la presión
atmosférica. Dado que la presión atmosférica
disminuye al aumentar la altura, disminuye también el
punto de ebullición.
Antes del primer uso del aparato de cocción al vapor,
debe realizar una compensación del punto de
ebullición. De este modo se adapta el aparato de
cocción al vapor a la presión atmosférica del lugar de
emplazamiento.
ADVERTENCIA
1
Introduzca el asa en la cavidad prevista en el
inserto de cocción.
2
Baje el asa. Levante el inserto de cocción
utilizando el asa.
Realizar una compensación del punto de ebullición
1
Llene la cubeta de cocción hasta la marca de
mínimo con agua fría. Coloque la tapa de cristal.
2
Ajuste la maneta de mando "Temperatura" a la
posición 200°F.
3
En los 5 segundos siguientes: Gire esa misma
maneta de mando "Temperatura" dos veces entre
la posición ¥ y la posición 200°F. A
59
Conectar
Avisador de cocina electrónico
Llene la cubeta de cocción con agua fría u otro
líquido de cocción (cantidad 1 - 4 litros, véase
también la tabla de cocción). No se puede llenar la
cubeta de cocción con aceite. Debe llenar la cubeta
de cocción al menos hasta la marca de mínimo y como
máximo hasta el borde de desbordamiento.
El avisador de cocina lo puede ajustar entre 1 hasta
90 minutos. El aparato de cocción al vapor se
desconecta mediante el sistema de desconexión
automática una vez transcurrido el tiempo ajustado.
Gire la maneta de mando „Temperatura“ a la posición
elegida. En la pantalla se muestra la temperatura
ajustada. Mientras que caliente el aparato se ilumina
el símbolo [ en la pantalla.
Puede utilizar el reloj de alarma sin función de
desconexión incluso con el aparato desconectado.
Ajustar el avisador de cocina
1
Ajuste la temperatura deseada o el nivel de
cocción al vapor.
2
Girar la maneta de mando avisador de cocina a @
o bien A para ajustar el tiempo deseado.
3
En la pantalla transcurre el tiempo ajustado.
Puede modificar el tiempo ajustado mientras que
transcurre el avisador de cocina.
4
Una vez transcurrido el tiempo, el aparato se
desconecta y suena una señal. Active brevemente
una maneta de mando, para desconectar la señal.
Puede ajustar la temperatura entre 100 - 200°F. Para
cocer al vapor ajuste el nivel de cocción al vapor ¥ .
Nota: Preste atención a que durante el
funcionamiento quede bien colocada la tapa de cristal
y de que no quede cubierta la abertura de salida de
vapor.
Apagar
Notas
Gire la maneta de mando temperatura a la posición 0.
En la pantalla se apaga la indicación.
‒
Si apaga el aparato antes de tiempo, el reloj de
alarma sigue funcionando sin función de
desconexión.
‒
Si ajusta primero el reloj de alarma y después la
temperatura, el reloj de alarma funcionará sin
sistema de desconexión automática.
60
Seguro para niños
Conectar el bloqueo infantil
1
Girar la maneta de mando de temperatura hacia la
derecha a cualquier temperatura.
2
Girar el mando de operación de tiempo corto
hacia la izquierda a la posición menos y
mantenerlo en esta posición.
3
Girar el mando de temperatura hacia atrás a la
posición 0.
4
Girar el mando de operación tiempo corto hacia
atrás a la posición 0.
Protección contra
sobrecalentamiento
En caso de sobrecalentamiento el aparato desconecta
automáticamente el elemento calefactor con el fin de
proteger el aparato y los muebles empotrados. En la
pantalla aparece el símbolo © . Apague el aparato y
deje que enfríe por completo.
Posibles causas de sobrecalentamiento:
En la pantalla se ilumina en el símbolo © y se apaga
tras un tiempo corto. El seguro para niños está
conectado. Ahora puede girar el mando de operación
a cualquier posición sin que se caliente el aparato.
Si se gira en un mando de operación mientras que se
encuentra conectado un bloqueo infantil, aparece en
la pantalla el símbolo © que se apaga transcurrido un
tiempo corto.
▯
Se ha puesto el aparato en funcionamiento en
vacío (sin líquido en la cubeta de cocción).
▯
Se ha vertido agua demasiado caliente en la
cubeta de cocción.
▯
El aparato ha estado funcionando en estado vacío
o el nivel de líquido ha bajado de la marca de
mínimo.
▯
El aparato ha permanecido demasiado tiempo
funcionando en el nivel de cocción al vapor sin la
tapa de cristal.
▯
La cubeta de cocción tiene mucha cal.
Desconectar la protección para los niños
1
Girar el mando de operación de tiempo corto
hacia la izquierda a la posición menos y
mantenerlo en esta posición.
2
Girar la maneta de mando de temperatura hacia la
derecha a cualquier temperatura.
3
Girar el mando de operación tiempo corto hacia
atrás a la posición 0.
El seguro para niños está desconectado.
61
Desconexión de seguridad
Para su protección, el equipo está equipado con un
sistema de desconexión de seguridad. Cada proceso
de calentamiento se desconecta después de 4 horas
si no se realiza un manejo en este periodo. A una
temperatura inferior a 160 °F (70 °C), el proceso de
calentamiento se desconecta después de 8 horas. En
la pantalla aparecen unos guiones parpadeando.
Gire hasta 0 la perilla de mando de temperatura, y se
podrá poner en funcionamiento el equipo de forma
habitual.
descarga, en la pantalla brilla permanentemente el
símbolo ¤ .
Cierre la llave de descarga
1
Gire la perilla de mando de temperatura hacia la
derecha, a la poisición 0.
2
Se escucha una señal. Después de unos
segundos, en la pantalla parpadeará el símbolo
¤ . Se cierra la llave de descarga. En cuanto se
cierra la llave de descarga, se apaga el símbolo
¤.
Notas
‒
Si la llave de descarga no está completamente
abierta o cerrada, parpadea en la pantalla el
símbolo ¤ .
‒
Siempre deje el filtro de restos sobre la abertura
de descarga. De esta manera se impide que los
restos de alimentos bloqueen la llave de
descarga.
Descargar el líquido de cocción
9
ADVERTENCIA
Peligro de escaldadura
Al vaciar el agua sin toma de desagüe fija: En
primer lugar, deje que se enfríe el aparato.
Coloque bajo el aparato un recipiente
adecuado con suficiente capacidad para
recoger el agua.
Nota: Si no dispone de una conexión de drenaje fija,
tendrá que instalar el set de drenaje AG 060 000 y
colocar un recipiente resistente a altas temperaturas
de tamaño adecuado (por lo menos de 10 l) debajo de
la llave de descarga.
Abra la llave de descarga
1
Gire la perilla de mando de temperatura hacia la
izquierda, a la posición ¤ .
2
Gire la perilla de mando del avisador hacia la
izquierda a la posición ¤ , y manténgala en esta
posición.
Se escucha una señal. Después de unos segundos,
en la pantalla parpadeará el símbolo ¤ . Se abre la
llave de descarga. Mientras esté abierta la llave de
62
Tablas y consejos
Notas
‒
Siempre precaliente la parrilla.
‒
De ser posible use siempre la tapa de cristal.
Cerrando bien la tapa se evita la pérdida de vapor
y energía.
‒
Los tiempos de cocción indicados sirven como
orientación. El verdadero tiempo de cocción
depende de la calidad y la temperatura de los
alimentos usados, el peso y el grosor de lo que se
vaya a cocinar.
‒
Utilice el filtro de restos si agrega al agua
verduras, hierbas o especias, para que no se tape
el drenaje. Después de cocer los alimentos con el
vapor, retire los restos de la cubeta de cocción.
‒
Limpie el equipo especialmente a fondo si utilizó
sal, caldo de pollo, caldo de pescado o caldo de
carne. Los restos de los agregados pueden
causar corrosión.
▯
Según los tiempos de cocción de los alimentos,
los insertos pueden usarse al mismo tiempo o
uno después de otro.
▯
Al utilizar simultáneamente los dos insertos, el
tiempo de cocción se alarga unos 10 minutos.
▯
La cocción al vapor quita menos sustancias
nutritivas a los alimentos que la cocción en agua
hirviendo. Se mantienen mejor las vitaminas y
minerales, así como la forma, el color y sus
sabores propios. Por eso, sazone los alimentos
sólo después de cocerlos al vapor.
▯
Cocer al vapor con aromas: Puede aromatizarse
el agua con hierbas, especias y vino.
▯
Se recomienda poner la tapa de cristal.
▯
Se puede aromatizar el agua o agregarle sal, pero
a continuación tiene que limpiar el equipo muy a
fondo. Los restos de sal pueden producir
corrosión.
Cocer al vapor
▯
Llene el equipo con 1 cuarto (1 litro) de agua y
precaliéntelo hasta el nivel de cocción al vapor.
▯
Coloque en la cubeta el inserto de cocción con
los alimentos y ponga la tapa de cristal.
▯
▯
Con el inserto perforado, el vapor puede llegar a
los alimentos por todos lados. De esta manera
queda garantizada una cocción uniforme también
de cantidades grandes de alimentos. El inserto
no perforado evita que se ensucie la cubeta de
cocción, o se utiliza para poner a remojar los
alimentos.
La vaporera puede usarse con los dos insertos de
cocción simultáneamente. El inserto perforado
tiene que colocarse debajo del no perforado.
Hervir
▯
Llene el equipo con 4 cuartos (4 litros) de agua y
precaliéntelo hasta el nivel de cocción al vapor.
▯
Utilice la canastilla para pasta (accesorio
especial FK 023 000) para la preparación de
pastas.
Cocer a fuego lento
▯
Llene el equipo con 4 cuartos (4 litros) de líquido
y seleccione una temperatura de entre 160 200 F (75 y 95°C)
▯
En lugar de agua puede usar caldo de verduras,
caldo de pescado o de carne. Puede
aromatizarse el agua con hierbas, especias y vino.
▯
Siempre coloque la tapa de cristal.
63
Escaldar
Escaldar en vapor (verduras):
Escaldar en agua hirviente (verduras o carnes):
▯
Llene el equipo con 1 cuarto (1 litros) de agua y
precaliéntelo hasta el nivel de cocción al vapor.
▯
Llene el equipo con 4 cuartos (4 litros) de agua y
precaliéntelo hasta el nivel de cocción al vapor.
▯
Coloque en la cubeta el inserto de cocción
perforado con las verduras y ponga la tapa de
cristal. Escalde un máximo de 1 lb (500 g) de
verduras por sesión.
▯
Introduzca las verduras o la carne al agua y déjela
que dé un primer hervor.
▯
Saque los alimentos. Enfríe bruscamente las
verduras en agua helada, enjuague la carne
primero con agua caliente, y luego fría.
▯
Utilice la canastilla para pasta (accesorio FK 023
000) para meter y sacar fácilmente los alimentos.
▯
Puede agregar sal al agua, pero a continuación
debe limpiar el equipo con especial cuidado. Los
restos de sal pueden producir corrosión.
▯
Introduzca el inserto de cocción sin perforar con
el alimento preparado en la cubeta de cocción, y
baje la temperatura a 200° F (95°C).
▯
La tapa de cristal tiene que estar colocada.
▯
Cueza al vapor por 4 - 5 minutos, y a continuación
enfríe bruscamente de inmediato las verduras con
agua helada.
Regenerar (calentar)
▯
Llene el equipo con 1 cuarto (1 litro) de agua y
precaliéntelo hasta el nivel de cocción al vapor.
Alimentos
Cantidad Inserto de
de agua cocción
Plato combinado con carne 1 cuarto
(1 litro)
Pastas, guarniciones con
1 cuarto
fécula (1 lb/500 g)
(1 litro)
Verduras (1 lb/500 g)
1 cuarto
(1 litro)
Ajuste
Tiempo de
cocción
no perforado 200° F
(95°C)
no perforado 200° F
(95°C)
no perforado 200° F
(95°C)
12 - 15 min.
Observaciones
10 - 12 min. Unte un poco de mantequilla en el
fondo del inserto de cocción
10 - 12 min.
Mantener calientes los alimentos
▯
Llene el equipo con 1 cuarto (1 litro) de agua y
precaliéntelo hasta el nivel de cocción al vapor.
▯
Coloque el inserto de cocción no perforado con
el alimento caliente en la cubeta , reduzca la
temperatura a la posición 170 - 180° F (80 85°C) y cierre la tapa de cristal.
▯
Si utiliza dos insertos de cocción
simultáneamente, introduzca primero en el equipo
el inserto perforado y a continuación el no
perforado encima de él.
▯
La tapa de cristal tiene que estar colocada.
▯
A continuación puede exprimir las bayas con un
trapo de cocina para obtener los últimos restos
del jugo.
Extraer el jugo (bayas)
▯
Llene el equipo con 1 cuarto (1 litro) de agua y
precaliéntelo hasta el nivel de cocción al vapor.
▯
Ponga primero el inserto de cocción sin perforar
en el tazón y a continuación el inserto perforado
con las frutas encima, y ponga la tapa de cristal.
▯
La fruta debe permanecer en el equipo hasta que
ya no salga más jugo (aprox. 120 minutos).
64
Reducir
▯
Llene el equipo con 1 cuarto (1 litro) de agua y
precaliéntelo hasta el nivel de cocción al vapor.
▯
Revise y limpie a fondo los frascos para conserva,
los anillos de hule, las grapas y los resortes.
▯
Prepare los alimentos para hacer conservas
inmediatamente después de comprarlos o
después de la cosecha. Si se guardan por mucho
tiempo, se reduce su contenido vitamínico y
fácilmente se pueden fermentar.
▯
Desinfecte los frascos lavados en la vaporera
antes de preparar las conservas (ver el capítulo
"Desinfectar").
▯
Coloque los frascos en el inserto perforado, de
manera que no se toquen.
▯
Utilice solamente frutas y verduras en perfectas
condiciones.
▯
▯
La carne no se presta para prepararla en
conserva en la vaporera.
Una vez concluido el tiempo de cocción, quite la
tapa de cristal y saque los frascos cuando se
hayan enfriado por completo.
Alimentos
Cantidad de
agua
Frutas, verduras (excepto frijoles y chícharos) en frascos
de conservas cerrados 0.75
- 1 cuarto/0.75 - 1l
Frijoles o chícharos en frascos de conserva cerrados
0.75 - 1 cuarto/0.75 - 1l
Inserto de
cocción
Ajuste
Tiempo de
cocción
1 cuarto perforado
(1 litro)
Cocer al
vapor
35 - 40 min.
1 cuarto perforado
(1 litro)
Cocer al
vapor
120 min.
Observaciones
Preparar yoghurt
▯
Caliente leche pasteurizada en la estufa a 190° F
(90 °C) para evitar una alteración de los bacilos
de yoghurt. ¡Importante! Permita que se enfríe la
leche hasta 100° F (40 °C) en un baño de agua
para no destruir los bacilos del yoghurt.
▯
La leche ultrapasteurizada no necesita
calentarse.
▯
Añada a la leche yoghurt natural firme con
cultivos de yoghurt (por lo menos 10 g de yoghurt
por cada 100 ml de leche). Revuelva a fondo el
yoghurt con el batidor.
▯
En caso de usar fermento de yoghurt, tome en
cuenta la información incluida con el empaque.
▯
Vierta la leche en tarros de yoghurt lavados y
cierre la tapa.
▯
Nota: Adicionalmente, puede desinfectar los
tarros de yoghurt en su vaporera a un nivel de
cocción de vapor por 20 minutos antes de verter
la leche. Asegúrese de enfriar los recipientes
antes de llenarlos.
▯
Llene el equipo con 1 litro de agua. Coloque el
inserto de cocción perforado en el equipo y
cierre la tapa de vidrio. Precaliente el equipo
durante al menos 5 minutos a 120° (55 °C).
Coloque los tarros rápidamente en el equipo y
cierre la tapa de vidrio.
▯
El yoguhrt debe madurar a 120° F (55 °C)
durante 6-8 horas. Después de 8 horas, el equipo
se apaga automáticamente (desconexión de
seguridad). Gire el selector de funciones a 0. A
continuación se puede volver a encender
normalmente el equipo.
▯
Después de la preparación, ponga el yoghurt en
el refrigerador.
▯
Sugerencia: Puede mezclar mermelada o frutas
en conserva en la leche, o agregarlas en el fondo
de los tarros de yoghurt, o bien aromatizar la
leche (p. ej., con café instantáneo o polvo de
chocolate).
65
Fermentar
▯
Llene el equipo con 1 cuarto (1 litro) de agua y
precaliéntelo hasta el nivel de cocción al vapor.
▯
Coloque el inserto para cocción no perforado
con la masa/base de la masa en el equipo.
▯
él el recipiente con la masa o base. Tenga
cuidado que la tapa de cristal pueda cerrarse por
completo.
Si la masa/base se debe fermentar en una
bandeja, canastilla de cocción o molde para
hornear, utilice el inserto perforado poniendo en
▯
La tapa de cristal tiene que estar colocada.
▯
Deje fermentar la masa/base a 100°F (45°C)
hasta que su volumen haya aumentado claramente
(aprox. 30 min.).
Desinfectar
▯
Llene el equipo con 1 cuarto (1 litro) de agua y
precaliéntelo hasta el nivel de cocción al vapor.
▯
Los objetos que se van a desinfectar tienen que
lavarse primero a fondo.
▯
Introduzca en la cubeta el inserto de cocción
perforado con los objetos que se van a
desinfectar (p. ej. frascos para mermelada,
conservas o yoghurt, biberones), y ponga la tapa
de cristal.
▯
Expóngalos al vapor por 20 minutos.
▯
Si utiliza simultáneamente dos insertos de
cocción, introduzca primero en el equipo el
inserto perforado, y a continuación el inserto sin
perforar encima de él, y abra el vapor por
10 minutos adicionales.
▯
Si no se indica otra cosa, los tiempos de cocción
se refieren a un kg de verduras.
Verduras
▯
Sazone las verduras sólo después de cocerlas.Al
cocinarlas al vapor se conserva mejor el sabor
natural de las verduras que al hervirlas, y se
requiere sazonarlas menos.
Alimentos
Cantidad de
agua
Inserto de
cocción
Ajuste
Tiempo de
cocción
Alcachofas grandes
(0.9 - 1 lb/400 - 500 g c/u)
Espinaca entera
(0.6 ob/250 g)
Coliflor
1 cuarto
(1 litro)
1 cuarto
(1 litro)
1 cuarto
(1 litro)
1 cuarto
(1 litro)
1 cuarto
(1 litro)
1 cuarto
(1 litro)
1 cuarto
(1 litro)
1 cuarto
(1 litro)
1 cuarto
(1 litro)
1 cuarto
(1 litro)
1 cuarto
(1 litro)
perforado
Cocer al
vapor
Cocer al
vapor
Cocer al
vapor
Cocer al
vapor
Cocer al
vapor
Cocer al
vapor
Cocer al
vapor
Cocer al
vapor
Cocer al
vapor
Cocer al
vapor
Cocer al
vapor
40 - 50 min.
Frijoles, verdes
Brócoli
Brócoli y zanahorias
(2 lb/1 kg de cada una)
Hinojo
Terrina de verduras
(2 lb 10 oz/1.2 kg)
Zanahorias
Papas
Colinabo
66
perforado
perforado
perforado
perforado
perforado
perforado
perforado
perforado
perforado
perforado
Observaciones
4 min.
15 - 20 min. enteras
20 - 25 min.
10 - 15 min. enteros
20 - 25 min. enteros/en rodajas
8 - 12 min.
en tiras
50 - 60 min. en un molde de terrina alargado
10 - 15 min. en rodajas
20 - 25 min. partidas en cuatro
15 - 25 min. en rodajas
Alimentos
Cantidad de
agua
Inserto de
cocción
Ajuste
Tiempo de
cocción
Observaciones
Poro, puerro
1 cuarto
(1 litro)
1 cuarto
(1 litro)
perforado
Cocer al
vapor
Cocer al
vapor
5 - 10 min.
en rodajas
1 cuarto
(1 litro)
1 cuarto
(1 litro)
perforado
Acelga
Pak choi
(de 5 - 9 oz/150 - 250 g c/u)
Papas cocidas con piel,
pequeñas
(de unos 2 oz/50 g c/u)
Papas cocidas con piel,
medianas
(de unos 2.5 oz/70 g c/u)
Papas cocidas con piel,
grandes
(de unos 3.5 oz/ 100 g c/u)
Coles de Bruselas
Espárragos, blancos
Espárragos, verdes
Pelar tomates
Tirabeques
perforado
perforado
Cocer al
vapor
Cocer al
vapor
12 - 15 min. Cocer primero los tallos por 8 10 Min., agregar las hojas y cocer
otros 5 min.
5 - 7 min.
cortados por la mitad a lo largo
25 - 30 min.
1 cuarto
(1 litro)
perforado
Cocer al
vapor
30 - 40 min.
1 cuarto
(1 litro)
perforado
Cocer al
vapor
40 - 45 min.
1 cuarto
(1 litro)
1 cuarto
(1 litro)
1 cuarto
(1 litro)
1 cuarto
(1 litro)
perforado
Cocer al
vapor
Cocer al
vapor
Cocer al
vapor
Cocer al
vapor
18 - 22 min.
1 cuarto
(1 litro)
perforado
Cocer al
vapor
10 - 15 min.
perforado
perforado
perforado
18 - 25 min.
10 - 15 min.
3 - 4 min.
Antes de cocerlos al vapor, hacerles
unos cortes en cruz. Después de
cocerlos al vapor, enfriarlos bruscamente con agua helada.
Pescados
▯
Los filetes de pescado o los pescados completos
se pueden cocinar al vapor o cocer en su jugo en
el inserto de cocción no perforado. La
preparación en su jugo tarda unos 2 a 5 minutos
más en comparación con el cocinado al vapor,
según la cantidad y la temperatura inicial del
jugo.
▯
Para cocer al vapor, utilice preferentemente el
inserto de cocción perforado. Si el pescado se
llega a pegar mucho, puede engrasar un poco el
inserto.
▯
Agregue sal al pescado cocinado al vapor
solamente después de cocerlo. De esta manera
se le quita menos agua al pescado.
▯
coloque el pescado con el lado de la piel hacia
arriba, de esta manera se conservan todavía
mejor la estructura y el aroma.
▯
El jugo lo puede enriquecer con vino, caldo de
pescado, verduras, hierbas y especias.
9
ADVERTENCIA
Peligro de envenenamiento
Prepare solamente almejas cerradas en
perfecto estado. Nunca se deben comer las
almejas que no se hayan abierto después de
cocinarlas al vapor.
67
Alimentos
Cantidad de
agua
Inserto de
cocción
Ajuste
Tiempo de
cocción
Observaciones
Filete de pescados de carne
blanda (1 - 2 cm/0.4 - 0.8“ de
grueso)
Filete de pescados de carne
firme (2 - 3 cm/0.8 - 1“ de
grueso)
Dorada completa
(1 lb/600 g) en su jugo
1 cuarto perforado
(1 litro)
Cocer al
vapor
3 - 6 min.
p. ej. bacalao, rodaballo, pangasio, lucio
1 cuarto perforado
(1 litro)
Cocer al
vapor
10 - 15 min. p. ej. salmón, gallineta nórdica, abadejo,
tilapia, raño, robalo
1 cuarto no perforado Cocer al
(1 litro)
vapor
25 - 30 min. 1/2 cuarto (500 ml) de caldo tibio, por
ejemplo, caldo de pescado con tiras de
verduras
10 - 15 min. 1/2 cuarto (500 ml) de caldo tibio, por
ejemplo, caldo de pescado con tiras de
verduras
40 - 45 min. en un molde de terrina alargado
Truchas completas
(dos truchas de 0.4 .b/200 g
c/u) en su jugo
Terrina de pescado
(3 lb/1.2 kg)
Mejillones al vino blanco
(2.2 lb/1 kg)
1 cuarto no perforado Cocer al
(1 litro)
vapor
1 cuarto perforado
(1 litro)
1 cuarto no perforado
(1 litro)
Filete de rape (3 cm/1“) en
su jugo
1 cuarto no perforado Cocer al
(1 litro)
vapor
Rollitos de lenguado
(0.2 - 0.3 lb/80 - 150 g c/u)
Vieiras (12 piezas)
1 cuarto perforado
(1 litro)
1 cuarto perforado
(1 litro)
Cocer al
vapor
Cocer al
vapor
Cocer al
vapor
Cocer al
vapor
8 - 12 min.
1/2 cuarto (500 ml) de vino blanco
Utilice solamente mejillones cerrados
en perfecto estado. Los mejillones
están listos en cuanto se abren.
12 - 15 min. 1/2 cuarto (500 ml) de caldo tibio, p. ej.
caldo de pescado con verduras, jengibre, semillas de hinojo y cilantro
12 - 15 min. Enrolle también una rebanada de salmón ahumado.
4 min.
Carnes/Aves/Embutidos
Alimentos
Cantidad de
agua
Inserto de
cocción
Ajuste
Tiempo de
cocción
Albóndigas de carne
(de 0.7 - 1.1 oz/20 - 30 g c/
u)
Pechuga de pollo, rellena
(de 9 - 10 oz/250 - 300 g
c/u )
Terrina de ternera
(2.5 lb/1.2 kg)
Rollos de pechuga de pavo,
rellenos (de 9 - 10 oz/ 250 300 g c/u)
Calentar salchichas
(escaldadas)
1 cuarto
(1 litro)s
perforado
Cocer al
vapor
6 - 8 min.
1 cuarto
(1 litro)s
no perforado Cocer al
vapor
1 cuarto
(1 litro)s
1 cuarto
(1 litro)s
perforado
68
Cocer al
vapor
no perforado Cocer al
vapor
4 cuartos ninguno
(4 litros)
Observaciones
De carne molida de res. Unte un poco
de mantequilla en el fondo del inserto
de cocción
25 - 20 min. Sofreír al gusto antes o después de
cocerlos al vapor. Utilice el caldillo que
se forma como base para salsas.
60 - 75 min.
20 - 30 min. Sofreír al gusto antes o después de
cocerlos al vapor. Utilice el caldillo que
se forma como base para salsas.
160 - 190°F 10 - 20 min. p. ej. salchichas blancas o de Lyon
(75 - 90°C)
Guarniciones: Pastas y albóndigas
Alimentos
Cantidad de
agua
Inserto de
cocción
Ajuste
Tiempo de
cocción
Pastas, secas (1 lb/500 g)
1 galone
(4 litros)
1 galone
(4 litros)
Canastilla
para pasta
Canastilla
para pasta
Cocer al
vapor
Cocer al
vapor
5 - 11 min.
1 galone
(4 litros)
1 cuarto
(1 litro)
1 cuarto
(1 litro)
1 cuarto
(1 litro)
Canastilla
para pasta
perforado
Cocer al
vapor
Cocer al
vapor
Cocer al
vapor
Cocer al
vapor
8 - 10 min.
Pastas, frescas, congeladas, sin rellenar
(1 lb/500 g)
Pastas, frescas, congeladas, rellenas (1 lb/500 g)
Gnocchi, frescos
Croquetas de papa
(de 2.8 oz/80 g c/u)
Albóndigas de pan
(de 2.8 oz/80 g c/u)
perforado
perforado
Observaciones
3 - 4 min.
6 - 8 min.
Unte un poco de mantequilla en el
fondo del inserto de cocción
15 - 18 min. Unte un poco de mantequilla en el
fondo del inserto de cocción
12 - 15 min. Unte un poco de mantequilla en el
fondo del inserto de cocción
Guarniciones: Arroz
▯
Agregue arroz y líquido de cocción al inserto no
perforado en la proporción indicada. Ejemplo: 1 :
1.5 = por cada 3.5 oz (100 g) de arroz 0.3 pt
(150 ml) de líquido.
▯
Como líquido de cocción son adecuados el agua,
el caldo o el consomé. También puede agregar
sal, especias, verduras, jugo de limón, vino, etc.
Alimentos
Arroz basmati (1 : 2)
Cantidad de
agua
1 cuarto
(1 litro)
Arroz aromático (1 : 2)
1 cuarto
(1 litro)
Arroz chino (1 : 2)
1 cuarto
(1 litro)
Arroz al jazmín (1 : 2)
1 cuarto
(1 litro)
Arroz de grano largo (1 : 2) 1 cuarto
(1 litro)
arroz de grano medio o
1 cuarto
grano redondo (1 : 2)
(1 litro)
arroz natural (1 : 1.5)
1 cuarto
(1 litro)
Arroz precocido (1 : 1.5)
1 cuarto
(1 litro)
Arroz rojo (camargue) (1 : 2) 1 cuarto
(1 litro)
Arroz salvaje (1 : 3)
1 cuarto
(1 litro)
Inserto de
cocción
▯
Ajuste
no perforado Cocer al
vapor
no perforado Cocer al
vapor
no perforado Cocer al
vapor
no perforado Cocer al
vapor
no perforado Cocer al
vapor
no perforado Cocer al
vapor
no perforado Cocer al
vapor
no perforado Cocer al
vapor
no perforado Cocer al
vapor
no perforado Cocer al
vapor
Respecto a la cantidad de líquido requerido y el
tiempo de cocción, siempre tome en cuenta
también las indicaciones del fabricante en el
empaque
Tiempo de
cocción
Observaciones
15 - 18 min.
15 - 18 min.
15 - 18 min. Arroz del Noreste de China
15 - 18 min.
20 - 25 min. p. ej.patna, carolina
15 - 18 min. p. ej. arborio (avorio), carnaroli, bomba,
padano
40 - 50 min. el tiempo de cocción puede variar much
según la clase del arroz
10 - 15 min.
30 - 35 min.
20 - 25 min.
69
Guarniciones: Cereales
▯
Coloque los cereales y el líquido de cocción en la
relación indicada en el inserto sin perforar.
Ejemplo: 1 : 1.5 = por cada 3.5 oz (100 g) de
cereal 0.3 pt (150 ml) de líquido.
▯
Como líquido de cocción son adecuados el agua,
el caldo o el consomé. También puede agregar
sal, especias, verduras, jugo de limón, vino, etc.
Alimentos
Cantidad Inserto de
de agua cocción
Bulgur, grueso (1 : 2)
1 cuarto
(1 litro)
Bulgur, grueso (1 : 2)
1 cuarto
(1 litro)
Couscous, término medio
1 cuarto
(sémola dura de trigo) (1 : 2) (1 litro)
Mijo (1 : 2.5)
1 cuarto
(1 litro)
Polenta (1 : 4)
1 cuarto
(1 litro)
Quinoa (1 : 2)
1 cuarto
(1 litro)
▯
Ajuste
Respecto a la cantidad de líquido requerido y el
tiempo de cocción, siempre tome en cuenta
también las indicaciones del fabricante en el
empaque
Tiempo de
cocción
no perforado Cocer al
vapor
no perforado Cocer al
vapor
no perforado Cocer al
vapor
no perforado Cocer al
vapor
no perforado Cocer al
vapor
no perforado Cocer al
vapor
Observaciones
12 - 20 min.
17 - 20 min.
5 - 20 min.
25 - 35 min.
10 - 20 min.
17 - 20 min.
Guarniciones: Leguminosas (secas)
▯
▯
Coloque las leguminosas y el líquido de cocción
en la relación indicada en el inserto sin perforar.
Ejemplo: 1 : 2 = por cada 3.5 oz (100 g) de
leguminosas 1/2 cuarto (200 ml) de líquido. Las
leguminosas tienen que estar completamente
cubiertas con el líquido de cocción.
previamente suavizadas. Las leguminosas no
suavizadas previamente requieren un tiempo de
cocción considerablemente mayor.
▯
Por favor tome en cuenta que algunas
indicaciones se refieren a las leguminosas
Alimentos
Cantidad de
agua
Inserto de
cocción
Habas (1:1)
1 cuarto
(1 litro)
1 cuarto
(1 litro)
1 cuarto
(1 litro)
1 cuarto
(1 litro)
1 cuarto
(1 litro)
no perforado Cocer al
vapor
no perforado Cocer al
vapor
no perforado Cocer al
vapor
no perforado Cocer al
vapor
no perforado Cocer al
vapor
Frijoles rojos (1:1)
Alubias (1:1)
Frijoles bayos (1:1)
Lentejas rojas (1:2)
Plato de lentejas (1:2)
Lentejas verdes (1:2)
Lentejas negras (1:2)
70
Como líquido de cocción son adecuados el agua,
el caldo o el consomé. También puede agregar
sal, especias, verduras, jugo de limón, vino, etc.
Ajuste
1 cuarto no perforado Cocer al
(1 litro)
vapor
1 cuarto no perforado Cocer al
(1 litro)
vapor
1 cuarto no perforado Cocer al
(1 litro)
vapor
Tiempo de
cocción
Observaciones
50 - 60 min. Frijoles presuavizados en agua por
12 horas
75 - 90 min. Frijoles presuavizados en agua por
12 horas
45 - 60 min. Frijoles presuavizados en agua por
12 horas
45 - 60 min. Frijoles presuavizados en agua por
12 horas
10 - 12 min. para ensaladas
20 min.
para puré
35 - 45 min.
25 - 30 min.
20 - 25 min.
Alimentos
Cantidad de
agua
Inserto de
cocción
Ajuste
Tiempo de
cocción
Observaciones
Chícharos, verdes o amarillos, pelados, enteros o en
mitades (1:2)
Garbanzos (1:1)
1 cuarto no perforado Cocer al
(1 litro)
vapor
60 - 90 min.
1 cuarto no perforado Cocer al
(1 litro)
vapor
60 - 75 min. Garbanzos presuavizados por 12 horas
Alimentos
Cantidad de
agua
Inserto de
cocción
Tiempo de
cocción
Crème brûlée/Flan/Crème
caramel (de 4 oz/120 g)
Bollos de masa (Dampfnudeln) (de 3.5 oz/100 g c/u)
1 cuarto
(1 litro)
1 cuarto
(1 litro)
perforado
Compota
1 cuarto
(1 litro)
no perforado Cocer al
vapor
Arroz con leche (9 oz/250 g 1 cuarto
de arroz y 1.3 pt/625 ml de (1 litro)
leche)
no perforado Cocer al
vapor
Agregue azúcar, azúcar de vainilla,
canela o jugo de limón al gusto. No se
requiere agregar agua.
35 - 40 min. Agregue frutas, azúcar o canela al
gusto.
Tiempo de
cocción
Postres
Ajuste
200°F
(95°C)
no perforado Cocer al
vapor
Observaciones
35 - 40 min. Precaliente el equipo a nivel de cocción
al vapor
20 - 25 min. Dejar reposar los bollos 30 min. antes
de cocerlos al vapor (ver capítulo "Fermentar").
10 - 20 min. p. ej. manzanas, peras, ruibarbos
Otros
Alimentos
Cantidad de
agua
Inserto de
cocción
Batido de huevo
(1 cuarto/1 litro)
Albóndigas de sémola
(de 3.5 oz/20 g c/u)
1 cuarto
(1 litro)
1 cuarto
(1 litro)
no perforado 100°F
(95°C)
perforado, no Cocer al
perforado
vapor
Huevos, tamaño M
(6 piezas)
1 cuarto
(1 litro)
perforado
Vino aromático (por lo
menos 1 cuarto/1 litro)
Ajuste
Cocer al
vapor
Observaciones
35 - 40 min. Precaliente el equipo a nivel de cocción
al vapor
Dulces o saladas como postre o guarnición de sopa. Unte un poco de mantequilla en el fondo del inserto de cocción
7.5 min.
suaves
10 min.
14 min.
160 - 170°F 120 min.
(75 - 80°C)
término medio
duros
71
Cuidado y limpieza
En este capítulo encontrará consejos e indicaciones
sobre un cuidado óptimo y limpieza de su aparato.
9
ADVERTENCIA
Peligro de quemaduras
El aparato se calienta cuando está en marcha.
Antes de limpiar el aparato, dejar que se enfríe.
9
ADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica
No limpiar el aparato con un limpiador de alta
presión o de vapor.
Limpiar el aparato
▯
Vacíe la cubeta de cocción después de cada uso
y lávela con lavavajillas y un cepillo para fregar
suave. La cubeta de cocción no debería limpiarse
con productos para el cuidado de acero
inoxidable, ya que en la mayoría de las veces no
son aptos para el contacto con alimentos.
▯
Los sedimentos de suciedad, sal y cal pueden
provocar daños debido a la corrosión.
▯
Lave el inserto de cocción y el tamiz de restos en
el lavavajillas o con agua jabonosa suave. Lave el
asa del inserto de cocción a mano.
▯
Seque minuciosamente la cubeta de cocción con
un paño. No deberá colocar la tapa de cristal
mientras permanezca húmeda la cubeta de
cocción.
▯
Si se forma una capa blanca en la cubeta de
cocción debido a un exceso de cal en el agua:
Lave la cubeta de cocción con vinagre y agua o
con un descalcificador apto para el contacto con
alimentos. Enjuagar con abundante agua limpia.
▯
Después de secar la cubeta de cocción, aplique
con un paño suave unas gotas de aceite
alimenticio.
Después de la limpieza y secado puede guardar el
inserto de cocción y el asa limpios en la cubeta de
cocción. Para que la cubierta del aparato (accesorio
especial) asiente correctamente sobre la encimera,
deberá darle la vuelta a la tapa de cristal.
Nota: Después de algunas horas de servicio se
marcan en el fondo de la cubeta los contornos del
calefactor. Esto sin embargo no influye en la
funcionalidad y calidad del aparato.
72
Parte del aparato/Superficie
Limpieza recomendada
Cubeta de cocción
Limpiarla con cepillo de fregar y detergente y secar bien usando un paño
blando.
Recipiente de coc- Lavavajillas
ción
Tapa de cristal
Lavavajillas
Asa
Limpiar con agua caliente y detergente
lavavajillas.
Panel de mando
Limpiar con un paño blando húmedo y
algo de detergente; el paño no debe
estar húmedo en exceso. Frotar hasta
secar con un paño seco.
Para el cuidado de su panel de mando
puede adquirir en su comerciante
especializado o bien en nuestra tienda
Online un aceite de conservación
apropiado (Número de pedido
311135). Aplique aceite de conservación después de la limpieza del panel
de mando de forma uniforme con un
paño.
Maneta de mando Limpiar con un paño blando húmedo y
algo de detergente; el paño no debe
estar húmedo en exceso.
9
ATENCION
Daños en el aparato
No retirar la maneta del mando
para su limpieza.
No use los medios de limpieza
siguientes
▯
Productos de limpieza abrasivos o bien agresivos
▯
No deje que los productos de limpieza que
contengan ácido (p. ej. vinagre, ácido cítrico,
etc.) entren en contacto con el marco o el panel
embellecedor
▯
Limpiadores con cloro o de alcohol intenso
▯
Pulverizadores para hornos
▯
Esponjas de fregar, cepillos o bien estropajos
duros o abrasivos
▯
Antes del uso lave las esponjas nuevas.
Eliminar las fallas
Muchas veces usted mismo podrá eliminar las fallas
que se presenten. Antes de llamar el servicio al
cliente, tenga en cuenta las siguientes indicaciones.
Anomalía
Posible causa
Solución
© aparece en la pantalla. El aparato de
cocción al vapor no se calienta.
El aparato se desconecta. En la pantalla
parpadean rayas.
La pantalla muestra un mensaje de error
(p. ej. F01, F02, etc.).
© se ilumina en la pantalla. El aparato
de cocción al vapor no se calienta.
El seguro para niños está activado.
Desconectar la protección para los niños
Interrupción de seguridad
Desconectar el aparato. Ahora lo puede
volver a conectar como de costumbre.
Avisar al servicio de asistencia técnica de
Gaggenau.
Desconectar el aparato. Verter agua fría al
menos hasta la marca de mínimo. Dejar
que se enfríe el aparato por completo
Apagar el aparato y dejar enfriar por completo. Colocar la tapa de cristal al utilizar
el nivel de cocción al vapor.
¤ parpadea en el display.
Error de la electrónica
Protección contra sobrecalentamiento: Sin líquido en la cubeta de
cocción.
Protección contra sobrecalentamiento: El aparato ha permanecido
demasiado tiempo funcionando en el
nivel de cocción al vapor ¥ sin la tapa
de cristal.
Protección contra sobrecalentamiento: Se ha vertido agua demasiado
caliente en la cubeta de cocción.
Protección contra sobrecalentamiento: La cubeta de cocción tiene
mucha cal. En la base de la cubeta de
cocción se ha formado un revestimiento blanco en el serpentín de calefacción.
Si se ilumina el símbolo © incluso
después de encender aunque esté el
aparato frío por completo, contacte
con el servicio de atención al cliente
de Gaggenau.
El grifo de vaciado no está cerrado o
abierto por completo.
Apagar el aparato y dejar enfriar por completo. Llenar la cubeta de cocción con
agua fría.
Apagar el aparato y dejar enfriar por completo. Lavar la cubeta de cocción con vinagre y agua o con un descalcificador apto
para el contacto con alimentos. Enjuagar
con abundante agua limpia.
Cerrar el grifo de vaciadoSi existen restos
de comida que bloqueen el grifo de
vaciado, vuelva a abrirlos. Retire a continuación los restos de comida con cuidad
usando utensilios apropiados (p. ej. el
mango de un cucharón).
73
Servicio de atención al cliente
Si su aparato necesita una reparación, nuestro
servicio de atención al cliente estará encantado de
ayudarle. Siempre encontramos la solución adecuada,
incluso para evitar visitas innecesarias de los
técnicos.
Cuando llame por teléfono, indique la referencia del
producto (Nº E) y el número de fabricación (Nº FD)
para que podamos ofrecerle un servicio cualificado.
La placa de identificación con los números
correspondientes los encontrará en la parte inferior
del aparato. Para evitar tener que buscar los datos de
su aparato cuando los precise, es aconsejable
anotarlos aquí conjuntamente con el número de
teléfono del Servicio de atención al cliente.
Nº E.
Nº FD.
Servicio de atención al cliente O
Tenga en cuenta que la visita del técnico del servicio
de atención al cliente no es gratuito en caso de que el
mal funcionamiento sea debido a un manejo
incorrecto del aparato.
Las señas de las delegaciones internacionales figuran
en la lista adjunta de centros y delegaciones del
Servicio de Asistencia Técnica Oficial.
Solicitud de reparación y asesoramiento en caso
de averías
US
877 442 4436
toll-free
Confíe en la competencia del fabricante. De esa forma
se asegura de que la reparación se lleva a cabo por
personal técnico debidamente instruido, equipado
con las piezas originales y de repuesto necesarias
para su aparato.
74