Transcripción de documentos
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Al utilizar aparatos eléctricos, se deben seguir siempre las precauciones básicas de seguridad, entre las que se incluyen
las siguientes:
ADVERTENCIA: Para minimizar el riesgo de
quemaduras, choque eléctrico, incendio, lesiones a las
personas o exposición a energía de microondas excesiva:
■ Lea todas las instrucciones antes de usar el horno de
microondas.
■ Lea y siga las “PRECAUCIONES PARA EVITAR LA
POSIBLE EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE MICROONDAS
EXCESIVA” específicas que se muestran en esta sección.
■ El horno de microondas deberá estar conectado a tierra.
Conéctelo solamente a un contacto debidamente
conectado a tierra. Consulte las “INSTRUCCIONES DE
CONEXIÓN A TIERRA” que se muestran en esta sección.
■ Instale o ubique el horno de microondas solo según las
instrucciones de instalación proporcionadas.
■ Algunos productos, como los huevos enteros con cáscara
y los contenedores cerrados (por ejemplo, frascos de vidrio
cerrados), pueden explotar y no se deben calentar en el
horno de microondas.
■ Utilice el horno microondas solo para su uso indicado,
según este manual. No utilice químicos corrosivos o
vapores en el horno de microondas. Este tipo de horno se
encuentra diseñado específicamente para calentar, cocinar
o secar alimentos. No está diseñado para uso de
laboratorio o industrial.
■ No deben insertarse en un horno de microondas alimentos
ni utensilios de metal demasiado grandes, ya que pueden
constituir un riesgo de incendio o de choque eléctrico.
■ No lo limpie con estropajos de metal. Pueden quemarse
partes del estropajo y tocar piezas eléctricas, ocasionando
un riesgo de choque eléctrico.
■ No guarde ningún material diferente de los accesorios
recomendados por el fabricante en este horno cuando no
esté en uso.
■ No encienda el horno de microondas si el cable o enchufe
se encuentran dañados, no está funcionado
adecuadamente o ha sufrido daños o caídas.
■ No use el horno para freír. No se recomiendan los
utensilios aptos para microondas y es difícil mantener las
temperaturas adecuadas para freír.
■ No utilice productos de papel cuando el aparato se utiliza
en el modo “PAN BROWN”.
■ No cubra las rejillas ni ninguna otra parte del horno con
papel de aluminio. Esto hará que se recaliente el horno.
■ Como con cualquier aparato, si lo utilizan niños es
necesario supervisarlo constantemente.
■
■
■
■
■
■
Solo personal calificado debe realizar el mantenimiento del
horno de microondas. Comuníquese con la empresa más
cercana de servicio autorizada para su examen, reparación
o ajuste.
No cubra ni bloquee ninguna abertura del horno de
microondas.
Los líquidos, como el agua, café o té, se pueden
sobrepasar el punto de ebullición sin que parezca que
están hirviendo. La ebullición o las burbujas visibles no se
encuentran siempre presentes al retirar el contenedor del
horno de microondas. ESTO PUEDE TENER COMO
RESULTADO LÍQUIDOS MUY CALIENTES QUE
HIERVEN REPENTINAMENTE AL MOVER EL
CONTENEDOR O INSERTAR UNA CUCHARA U OTRO
UTENSILIO EN EL LÍQUIDO.
Para minimizar el riesgo de lesiones:
- No caliente el líquido más de lo necesario.
- Revuelva el líquido antes y mientras se calienta.
- No utilice contenedores de una pieza con cuello delgado.
- Después de calentarlo, deje reposar el contenedor en el
horno de microondas por unos momentos antes de
retirarlo.
- Tenga extremo cuidado al insertar una cuchara u otro
utensilio en el contenedor.
No coloque el horno de microondas a la intemperie.
No use este producto cerca del agua, por ejemplo, cerca
de un fregadero, en un sótano húmedo o cerca de una
piscina o lugares similares.
Vea las instrucciones de limpieza de la superficie de la
puerta en la sección “Cuidado del horno”.
Para reducir el riesgo de incendio en la cavidad del horno:
- No cocine los alimentos más del tiempo necesario.
Vigile el horno de microondas si utiliza papel, plástico u
otros materiales combustibles dentro de este para
facilitar la cocción.
- Retire las amarras de alambre de las bolsas de papel o
plástico antes de introducirlas en el horno.
- Si algún material se prende fuego dentro del horno,
mantenga la puerta cerrada, apague el horno y
desenchúfelo o corte la corriente en el panel de fusibles
o del cortacircuitos.
- No utilice la cavidad para almacenar objetos. No deje
productos de papel, utensilios de cocina o alimentos en la
cavidad cuando no se encuentre en uso.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
23
HORNO DE MICROONDAS
ELÉCTRICO INTEGRADO
INSTRUCCIONES DEL
USUARIO
LE AGRADECEMOS la compra de este producto de alta calidad. Registre su nuevo horno en www.whirlpool.com.
En Canadá, registre su horno en www.whirlpool.ca.
Para referencia futura, tome nota de los números de modelo y de serie de su producto; Se encuentran en el lado
derecho del marco, dentro de la puerta del horno de microondas.
Número de modelo___________________________________
Número de serie______________________________________
Índice
SEGURIDAD DEL HORNO DE MICROONDAS..........................43
Requisitos eléctricos...................................................................45
CONTROL DEL HORNO DE MICROONDAS..............................46
Panel táctil...................................................................................47
Pantalla........................................................................................47
Navegación de la pantalla...........................................................47
Configuración y modo de demostración ...................................47
USO DEL HORNO DE MICROONDAS........................................48
Características de los alimentos.................................................48
Pautas para cocinar....................................................................49
Utensilios de cocina y vajilla.......................................................49
Papel de aluminio, Metal.............................................................50
Potencia de cocción del microondas.........................................50
Piezas y características...............................................................51
Bandeja giratoria.........................................................................51
Parrilla para cocinar por convección..........................................51
Bandeja doradora y manija.........................................................51
Bandeja para hornear.................................................................51
Vaporera......................................................................................52
Métodos de cocción...................................................................53
Descongelar................................................................................55
Cocción al vapor.........................................................................55
Palomitas de maíz.......................................................................55
Cocción asistida..........................................................................55
Favoritos......................................................................................55
Modos de convección................................................................56
Herramientas...............................................................................57
CUIDADO DEL HORNO DE MICROONDAS...............................59
Limpieza general.........................................................................59
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS......................................................60
ASISTENCIA O SERVICIO TÉCNICO..........................................61
En los EE. UU..............................................................................61
En Canadá...................................................................................61
Accesorios...................................................................................61
GARANTÍA.....................................................................................62
42
SEGURIDAD DEL HORNO DE MICROONDAS
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a
usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
“PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
PELIGRO
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesión grave.
ADVERTENCIA
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
43
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Al utilizar aparatos eléctricos, se deben seguir siempre las precauciones básicas de seguridad, entre las que se incluyen
las siguientes:
ADVERTENCIA: Para minimizar el riesgo de
quemaduras, choque eléctrico, incendio, lesiones a las
personas o exposición a energía de microondas excesiva:
■ Lea todas las instrucciones antes de usar el horno de
microondas.
■ Lea y siga las “PRECAUCIONES PARA EVITAR LA
POSIBLE EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE MICROONDAS
EXCESIVA” específicas que se muestran en esta sección.
■ El horno de microondas deberá estar conectado a tierra.
Conéctelo solamente a un contacto debidamente
conectado a tierra. Consulte las “INSTRUCCIONES DE
CONEXIÓN A TIERRA” que se muestran en esta sección.
■ Instale o ubique el horno de microondas solo según las
instrucciones de instalación proporcionadas.
■ Algunos productos, como los huevos enteros con cáscara
y los contenedores cerrados (por ejemplo, frascos de vidrio
cerrados), pueden explotar y no se deben calentar en el
horno de microondas.
■ Utilice el horno microondas solo para su uso indicado,
según este manual. No utilice químicos corrosivos o
vapores en el horno de microondas. Este tipo de horno se
encuentra diseñado específicamente para calentar, cocinar
o secar alimentos. No está diseñado para uso de
laboratorio o industrial.
■ No deben insertarse en un horno de microondas alimentos
ni utensilios de metal demasiado grandes, ya que pueden
constituir un riesgo de incendio o de choque eléctrico.
■ No lo limpie con estropajos de metal. Pueden quemarse
partes del estropajo y tocar piezas eléctricas, ocasionando
un riesgo de choque eléctrico.
■ No guarde ningún material diferente de los accesorios
recomendados por el fabricante en este horno cuando no
esté en uso.
■ No encienda el horno de microondas si el cable o enchufe
se encuentran dañados, no está funcionado
adecuadamente o ha sufrido daños o caídas.
■ No use el horno para freír. No se recomiendan los
utensilios aptos para microondas y es difícil mantener las
temperaturas adecuadas para freír.
■ No utilice productos de papel cuando el aparato se utiliza
en el modo “PAN BROWN”.
■ No cubra las rejillas ni ninguna otra parte del horno con
papel de aluminio. Esto hará que se recaliente el horno.
■ Como con cualquier aparato, si lo utilizan niños es
necesario supervisarlo constantemente.
■
■
■
■
■
■
Solo personal calificado debe realizar el mantenimiento del
horno de microondas. Comuníquese con la empresa más
cercana de servicio autorizada para su examen, reparación
o ajuste.
No cubra ni bloquee ninguna abertura del horno de
microondas.
Los líquidos, como el agua, café o té, se pueden
sobrepasar el punto de ebullición sin que parezca que
están hirviendo. La ebullición o las burbujas visibles no se
encuentran siempre presentes al retirar el contenedor del
horno de microondas. ESTO PUEDE TENER COMO
RESULTADO LÍQUIDOS MUY CALIENTES QUE
HIERVEN REPENTINAMENTE AL MOVER EL
CONTENEDOR O INSERTAR UNA CUCHARA U OTRO
UTENSILIO EN EL LÍQUIDO.
Para minimizar el riesgo de lesiones:
- No caliente el líquido más de lo necesario.
- Revuelva el líquido antes y mientras se calienta.
- No utilice contenedores de una pieza con cuello delgado.
- Después de calentarlo, deje reposar el contenedor en el
horno de microondas por unos momentos antes de
retirarlo.
- Tenga extremo cuidado al insertar una cuchara u otro
utensilio en el contenedor.
No coloque el horno de microondas a la intemperie.
No use este producto cerca del agua, por ejemplo, cerca
de un fregadero, en un sótano húmedo o cerca de una
piscina o lugares similares.
Vea las instrucciones de limpieza de la superficie de la
puerta en la sección “Cuidado del horno”.
Para reducir el riesgo de incendio en la cavidad del horno:
- No cocine los alimentos más del tiempo necesario.
Vigile el horno de microondas si utiliza papel, plástico u
otros materiales combustibles dentro de este para
facilitar la cocción.
- Retire las amarras de alambre de las bolsas de papel o
plástico antes de introducirlas en el horno.
- Si algún material se prende fuego dentro del horno,
mantenga la puerta cerrada, apague el horno y
desenchúfelo o corte la corriente en el panel de fusibles
o del cortacircuitos.
- No utilice la cavidad para almacenar objetos. No deje
productos de papel, utensilios de cocina o alimentos en la
cavidad cuando no se encuentre en uso.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
44
PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE
EXPOSICIÓN A ENERGÍA EXCESIVA DE MICROONDAS
(a) No intente operar este horno con la puerta abierta ya que
esto puede resultar en exposición nociva a energía de
microondas. Es importante no forzar o impedir la
operación de las trabas de seguridad.
(b) No ponga ningún objeto entre la cara frontal del horno y
la puerta y no permita que se acumule polvo o residuos
de limpiadores en las superficies de sellado.
(c) No opere el horno si éste está dañado. Es particularmente
importante que la puerta del horno cierre correctamente y
que no haya daño en:
(1) La puerta (torcida),
(2) Bisagras y seguros (rotos o flojos),
(3) Sellos de la puerta y superficies de sellado.
(d) El horno no debe ser ajustado o reparado por nadie,
excepto personal de servicio calificado.
Advertencias de la Proposición 65 del estado de California:
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como
causantes de cáncer.
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como
causantes de defectos congénitos o algún otro tipo de daños en la función reproductora.
Requisitos eléctricos
El horno de microondas se conecta a un lado de 110 voltios del
circuito de 240 voltios que se requiere para el horno inferior. Si
la tensión entrante para el horno de microondas es inferior a 110
voltios, es posible que los tiempos de cocción se prolonguen.
Solicite que un electricista calificado revise su sistema eléctrico.
INSTRUCCIONES DE PUESTA
A TIERRA
Para obtener un horno de microondas conectado
permanentemente:
Este horno de microondas debe estar conectado a un
sistema de cableado de metal permanente, conectado a
tierra, o se debe tender un conducto para la conexión a
tierra del equipo con los conductores de circuito y
conectado a la terminal de tierra del equipo o al
conductor de suministro del horno de microondas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Este dispositivo cumple con la sección 18 de las reglas de FCC.
Este dispositivo cumple con la norma ICES-001 de Industry Canada.
45
CONTROL DEL HORNO DE MICROONDAS
MICROWAVE
OVEN
Tecla
Función
Instrucciones
Herramientas
Funciones para
usar el horno de
microondas
Permite personalizar los tonos audibles y el funcionamiento del horno de microondas
según las necesidades. Vea la sección “Herramientas" y "Más modos”.
Home
Pantalla principal Si se presiona una vez, permite que el usuario regrese a la pantalla“Métodos de cocción”
y “Cocción asistida”. Si se presiona dos veces, aparece la hora del día.
Favoritos
Favoritos
Luz del horno
Luz de la cavidad La luz del horno está controlada por un botón que está en el panel de control del
del horno
horno. Mientras la puerta del horno está cerrada, presione el botón de la luz del horno
para encender y apagar la luz. Cuando se abre la puerta del horno, la luz del horno se
enciende automáticamente.
Oven Power/
Cancel
Encender/
La tecla Oven Power/Cancel (Encender/cancelar horno) enciende el horno y lo activa si
cancelar la
está en modo de suspensión.
función del horno Si el horno ya está encendido, la tecla Oven Power/Cancel detiene todas las funciones
del horno, excepto las de Clock (Reloj), Timer (Temporizador) y Control Lock (Bloqueo de
control).
OVEN
Microwave
Power/Cancel
MICROWAVE
46
Funcionamiento
del microondas
La tecla Favorites (Favoritos) permite que el usuario guarde los ciclos que usa con mayor
frecuencia.
La tecla Microwave Power/Cancel (Encender/cancelar horno de microondas) enciende
el horno y lo activa si está en modo de suspensión. Si el horno de microondas ya está
encendido, la tecla Microwave Power/Cancel detiene todas las funciones del horno,
excepto las de Clock (Reloj), Timer (Temporizador) y Control Lock (Bloqueo de control).
Panel táctil
El panel de control aloja el menú de controles y los controles
de funciones. Las teclas táctiles son muy sensibles y se
activan con un toque apenas ligero. Desplácese hacia arriba,
abajo, izquierda o derecha para explorar distintas opciones y
características.
Para obtener más información acerca de los controles
individuales, vea las secciones respectivas en este manual.
Pantalla
La pantalla es para el menú y los controles de funciones del
horno de microondas. La pantalla táctil permite desplazarse por
los menús del horno de microondas. La pantalla es muy sensible
y se activa y controla con un toque apenas ligero.
Cuando hay un horno en uso, la pantalla muestra el reloj, el
modo, la temperatura del horno de microondas, el temporizador
de cocina y el temporizador del horno de microondas, si está
ajustado. Si el temporizador del horno de microondas no está
ajustado, puede ajustarlo en esta pantalla.
Después de aproximadamente 2 minutos de inactividad, la
pantalla entrará al modo de suspensión y se atenuará. Cuando
el horno de microondas está funcionando, la pantalla permanece
brillante.
Durante el uso, la pantalla muestra los menús y las selecciones
adecuadas para las opciones que se eligen.
Configuración y modo de
demostración
1. Seleccione STORE DEMO MODE (Seleccionar modo de
demostración) para ingresar al modo de demostración.
O BIEN
1. Seleccione NEXT (Siguiente) para ingresar al uso del
producto.
2. Siga las indicaciones en pantalla para seleccionar un idioma,
configurar Wi-Fi/la conexión a la red, aceptar las condiciones
de servicio y ajustar la hora.
NOTA: la pantalla mostrará fecha y hora (pantalla
predeterminada/modo en espera).
3. Si seleccionó Store Demo Mode (Seleccionar modo de
demostración), seleccione TRY THE PRODUCT (Probar el
producto) para examinar diversas características y opciones
del producto.
OPCIONAL: Seleccione VIEW PRODUCT VIDEOS (Ver
videos del producto) para ver un video sobre cómo navegar
e interactuar con el producto y examinar el control por voz.
4. Desplácese y seleccione EXPLORE (Explorar).
5. Seleccione la tecla Tools (Herramientas) (el icono con un
engranaje).
Para salir del modo de demostración, vea la sección
“Herramientas”.
Navegación de la pantalla
Si el horno de microondas está apagado, toque la tecla Oven
Power (Encendido del horno) o Microwave Power (Encendido
del microondas) del horno deseado para activar el menú. En
esta pantalla pueden activarse todos los programas de cocción
automática; puede programarse toda la cocción manual; pueden
regularse as opciones y se tiene acceso a las instrucciones,
formas de preparación y consejos.
47
USO DEL HORNO DE MICROONDAS
El magnetrón del horno de microondas produce microondas que
se reflejan del piso de metal, las paredes y el techo y atraviesan
la bandeja giratoria y los utensilios adecuados hasta los
alimentos. La grasa, azúcar y moléculas del agua que contienen
los alimentos atraen y absorben las microondas, hacen que se
muevan, produciendo fricción y calor, cuya acción cocina los
alimentos.
■■
Para evitar daños al horno de microondas, no se apoye en
la puerta del horno de microondas ni permita que los niños
jueguen con ella.
■■
Para evitar daños al horno de microondas, no lo haga
funcionar vacío.
■■
Los biberones y los tarros de comida para bebé no se deben
calentar en el horno de microondas.
■■
No se debe secar ropa, flores, fruta, hierbas, madera, jícaras,
papel, incluso bolsas de papel marrón y periódico en el
horno de microondas.
■■
La cera de parafina no se derretirá en el horno porque no
absorbe las microondas.
■■
Use guantes para hornear o agarraderas para retirar
recipientes del horno de microondas.
■■
No recocine las papas. Al cabo del tiempo de cocción
recomendado, las papas deberán estar ligeramente firmes.
Déjelas reposar durante 5 minutos. La cocción terminará
durante el reposo.
■■
48
No cocine ni recaliente huevos enteros dentro de la cáscara.
La acumulación de vapor en los huevos enteros hacer que
exploten y se requiera una limpieza importante de la cavidad
del horno de microondas. Cubra los huevos escalfados y
déjelos reposar por cierto tiempo.
Características de los alimentos
Al cocinar con microondas, la cantidad, el tamaño y la forma,
la temperatura de inicio, la composición y la densidad de los
alimentos afectan los resultados de la cocción.
Cantidad de alimentos
Cuanto mayor sea la cantidad de alimentos que se caliente
simultáneamente, más tiempo de cocción se necesitará.
Verifique el término de cocción y agregue breves incrementos de
tiempo si fuera necesario.
Tamaño y forma
Los pedazos de alimentos más pequeños se cocinarán con
mayor rapidez que los pedazos grandes y los alimentos de
forma pareja se cocinarán con mayor uniformidad que los de
forma irregular.
La temperatura inicial
Los alimentos que estén a temperatura ambiente se calentarán
con mayor rapidez que los refrigerados y los alimentos
refrigerados se calentarán con mayor rapidez que los
congelados.
Composición y densidad
Los alimentos con alto contenido de grasa y de azúcar
alcanzarán una temperatura más alta y se calentarán con mayor
rapidez que otros alimentos. Los alimentos pesados y densos,
como la carne y las patatas, necesitan más tiempo de cocción
que el mismo tamaño de alimentos ligeros y porosos como los
pasteles.
Pautas para cocinar
Envoltorios
Los alimentos cubiertos o tapados retienen la humedad,
requieren menor tiempo de cocción y producen menos
salpicaduras. Use la tapa provista con los utensilios de cocina.
Si no hay una tapa disponible, puede usar papel de cera, toallas
de papel o películas de plástico apropiados para utilizar con
hornos microondas. Los envoltorios de plástico se deben doblar
en una esquina para proporcionar una abertura para ventilar el
vapor. La condensación en la puerta y en las superficies de la
cavidad es normal durante una cocción intensa.
Utensilios de cocina y vajilla
Los utensilios de cocina y la vajilla deben encajar en la bandeja
giratoria. Siempre use guantes para hornear o agarraderas para
manipular los utensilios, ya que cualquier plato puede calentarse
por el calor transferido de los alimentos. No use utensilios ni
vajilla con bordes dorados o plateados. Use el cuadro siguiente
a modo de guía y luego pruebe los utensilios antes de utilizarlos.
MATERIAL
RECOMENDACIONES
Papel de aluminio, Metal
Vea la sección "Papel de aluminio
y metal".
Revolver y dar vuelta los alimentos
Plato para dorar
Al revolver y voltear los alimentos, el calor se redistribuye
uniformemente y se evita recocinar los bordes exteriores de los
alimentos. Revuelva de afuera hacia el centro. De ser posible, dé
vuelta a los alimentos desde el fondo hacia arriba.
El fondo debe estar al menos
a 3/16" (5 mm) por encima de
la bandeja giratoria. Siga las
recomendaciones del fabricante.
Vidrio de cerámica, Vidrio
Se puede usar.
Disposición de los alimentos
Porcelana, loza de barro
Siga las recomendaciones del
fabricante.
Melamina
Siga las recomendaciones del
fabricante.
Papel: Toallas, vajilla,
servilletas
Use papel no reciclado y los que
el fabricante apruebe para empleo
con horno de microondas.
Plástico: Envoltorios,
bolsas,cubiertas,
vajilla, recipientes
Use los que el fabricante apruebe
como aptos para hornos de
microondas.
Cerámica y arcilla
Siga las recomendaciones del
fabricante.
Use pequeños pedazos lisos de papel de aluminio para proteger
los pedazos delgados de los alimentos de forma irregular,
huesos y alimentos como las alas de pollo, puntas de las patas
de pollo y colas de pescado. Vea primero la sección “Papel de
aluminio y metal”.
Utensilios para hornear
de silicona
Siga las recomendaciones del
fabricante.
Recipientes de popote,
de mimbre y de madera
No los use en el horno de
microondas.
Tiempo de reposo
Papel de cera
Se puede usar.
Al calentar alimentos de tamaño irregular o de diversos tamaños,
las partes más delgadas y los artículos más pequeños deben
disponerse hacia el centro. Al cocinar varios artículos del mismo
tamaño y forma, colóquelos en círculo, dejando vacío el centro
del círculo.
Perforaciones
Antes de calentar, use un tenedor o un cuchillo pequeño para
perforar o hacer piquetes en los alimentos que tienen cáscara
o piel, como patatas, yemas de huevo, hígados de pollo, perros
calientes y salchichas. Perfore en diversos lugares para dejar
que salga el vapor.
Protección de los alimentos
Los alimentos continuarán cocinándose por la conducción
natural del calor aún después de terminado el ciclo de cocción.
La duración del tiempo de reposo depende del volumen y la
densidad de los alimentos.
49
Para probar los utensilios de cocina o la vajilla que se
usará en el microondas:
1. Coloque el utensilio de cocina o la vajilla en el horno con una
taza (250 mL) de agua al lado.
2. Cocine a una potencia del 100% durante un minuto.
No use el utensilio de cocina o la vajilla si se pone caliente y el
agua permanece fría.
Papel de aluminio, Metal
Siempre use guantes para hornear o agarraderas al retirar los
recipientes del horno de microondas.
El papel de aluminio y algunos tipos de metal pueden usarse en
el horno de microondas. Si no se usan debidamente, pueden
producir arcos (ráfagas azules de luz) y causar daños al horno
de microondas.
Potencia de cocción del microondas
Muchas recetas para la cocción en horno de microondas
especifican la potencia de cocción que se debe utilizar
por porcentaje, por nombre o por número. Por ejemplo,
70%=7=Medio-Alto.
Use el cuadro siguiente como guía general para la potencia de
cocción de alimentos específicos.
PORCENTAJE/
NOMBRE
USO
100%, High
(Alto) (valor
predeterminado)
Calentar rápidamente alimentos
preparados y con alto contenido
de agua, como sopas, bebidas y la
mayoría de verduras.
90%
Cocinar pequeños trozos tiernos de
carne, carne molida, trozos de ave y
filetes de pescado. Calentar sopas
cremosas.
80%
Calentar arroz, pasta o guisados.
Cocinar y calentar alimentos que
necesitan una potencia de cocción
más baja que la alta. Por ejemplo,
pescado entero y rollo de carne
molida.
70%, Medium-High
(Media-Alta)
Recalentar una sola porción de
alimentos.
60%
Cocinar alimentos delicados como
platos con queso y huevos, budines y
natillas.
Cocinar guisados que no pueden
revolverse, como la lasaña.
Uso permitido
Las parrillas y los utensilios para hornear provistos con el horno
de microondas, el papel de aluminio para protección y los
termómetros para carne aprobados se pueden utilizar teniendo
en cuenta las siguientes pautas:
■■
Para evitar daños al horno de microondas, no permita que el
papel de aluminio o el metal toquen las paredes, el techo o
el piso de la cavidad interior.
■■
Siempre use la bandeja giratoria.
■■
Para evitar daños al horno de microondas, evite el contacto
con otros objetos metálicos durante la cocción por
microondas.
No use
No se deben utilizar en el horno de microondas utensilios
metálicos de cocina y de hornear, oro, plata, peltre, termómetros
para carne no aprobados, pinchos, precintos, revestimientos
de papel metálico como envoltorios de emparedados, grapas y
objetos con bordes de oro o plata o con glaseado metálico.
50
50%, Medium (Media) Cocinar jamón, ave entera y cazuelas.
Cocción lenta de estofados.
40%
Derretir chocolate.
Calentar pan y pasteles.
30%, Medium-Low
(Media a baja),
Defrost (Descongelar)
Descongelar pan, pescado, carnes,
aves y alimentos precocidos.
20%
Ablandar mantequilla, queso y helado.
10%, Low (Baja)
Colocar las frutas a temperatura
ambiente.
Piezas y características
Bandeja giratoria
Bandeja doradora y manija
A
B
C
A. Bandeja giratoria
B. Soporte y rodillos
C. Eje
La bandeja giratoria rota en ambas direcciones para ayudar
a cocinar los alimentos de manera más pareja. No ponga a
funcionar el horno de microondas si la bandeja giratoria no está
en su lugar. Vea la sección “Asistencia o servicio técnico” para
volver a pedir alguna de las piezas.
Las líneas curvas elevadas del centro de la parte inferior de
la bandeja giratoria encajan entre los 3 rayos del eje. El eje
hace girar la bandeja giratoria durante el uso del horno de
microondas. Los rodillos del soporte deben encajar dentro del
canal debajo de la bandeja giratoria.
NOTA: El ventilador enfriador del horno de microondas puede
seguir funcionando varios minutos después de completado
el ciclo de cocción. La cocción con microondas no continúa
después de finalizado el ciclo de cocción.
Para encender/apagar:
Para un rendimiento óptimo del horno de microondas, se
recomienda dejar siempre la bandeja giratoria activada. De ser
necesario, se puede desactivar (excepto durante una función
automática).
Esto resulta útil cuando se cocina con un recipiente más grande
que la bandeja giratoria.
La bandeja doradora, con su superficie antiadherente y manija
desmontable, se ha diseñado específicamente para el uso en
microondas y es para freír (dorar) alimentos en el horno de
microondas.
■■
La bandeja doradora se calentará. Use siempre la manija
y guantes para horno o soportes para cacerolas para
manipularla. Coloque el extremo de agarre sobre el borde de
la bandeja, oprima la manija y levante la bandeja.
■■
Para evitar daños al horno de microondas, no permita que la
bandeja doradora ni la manija toquen las paredes, el techo o
el piso de la cavidad interior.
■■
No coloque la bandeja doradora sobre la rejilla de
convección. Use siempre la bandeja giratoria para apoyar la
bandeja doradora.
■■
Para evitar daños al horno de microondas, no utilice otro
objeto de metal con la bandeja doradora.
■■
Para evitar daños, no coloque la bandeja doradora caliente
directamente sobre superficies sensibles al calor.
■■
La bandeja doradora está diseñada específicamente para
este horno de microondas. No la utilice en ningún otro horno
de microondas.
Use únicamente utensilios de cocina de madera o plástico
para evitar rayarla.
Vea la sección “Accesorios” para repetir un pedido.
■■
Bandeja para hornear
Parrilla para cocinar por convección
La parrilla para cocinar por convección provee una circulación
óptima del calor para cocinar por convección.
La parrilla se calentará. Para manipularla use siempre guantes
para hornear o agarraderas para ollas.
■■
Para evitar daños al horno de microondas, no permita que la
parrilla de convección toque las paredes, el techo o el piso
del interior de la cavidad.
■■
Siempre use la bandeja giratoria.
■■
Para evitar daños al horno de microondas, no almacene la
parrilla dentro del horno de microondas.
■■
No se recomienda la cocción en dos niveles.
■■
Para obtener resultados óptimos, no coloque bolsas de
palomitas de maíz sobre la parrilla.
■■
La bandeja para hornear solo puede usarse con la cocción
por convección.
■■
Para evitar dañar el horno de microondas, no la use en
combinación con la cocción por microondas.
La bandeja para hornear se calentará. Use siempre guantes
para horno o soportes para cacerolas para manipularla.
Vea la sección “Accesorios” para repetir un pedido.
■■
La parrilla está diseñada específicamente para este horno de
microondas. Para obtener resultados de cocción óptimos,
no intente usar ninguna otra parrilla en este horno de
microondas.
Vea la sección “Accesorios” para repetir un pedido.
■■
51
Vaporera
Use la vaporera con la característica de cocción al vapor para
cocinar alimentos al vapor.
A
B
No use envoltorios plásticos ni papel de aluminio para cubrir
los alimentos.
■■
Coloque siempre la vaporera sobre la bandeja giratoria de
vidrio. Compruebe que la bandeja giratoria gire libremente
antes de poner en funcionamiento el horno de microondas.
■■
No quite la tapa mientras la vaporera esté todavía dentro del
horno de microondas ya que la ráfaga de vapor alterará los
ajustes del sensor.
■■
Para evitar rayarla, use utensilios de plástico.
No la llene excesivamente con agua.
Tapa: Use siempre la tapa cuando cocine al vapor. Colóquela
directamente sobre el accesorio y la base o solo la base.
Accesorio: Úsela cuando cocine al vapor para mantener los
alimentos como el pescado y las verduras fuera del agua.
Coloque el accesorio con los alimentos directamente sobre la
base. No lo use cuando esté hirviendo a fuego lento.
Base: Para cocinar al vapor, coloque agua en la base. Para
hervir a fuego lento alimentos como arroz, patatas, pasta y
verduras, coloque los alimentos y agua/líquido en la base.
Vea la sección “Accesorios” para repetir un pedido.
■■
C
A. Tapa
B. Accesorio
C. Base
■■
a vaporera se calentará. Use siempre guantes para horno o
L
soportes para cacerolas para manipularla.
■■
La vaporera está diseñada para ser utilizada únicamente en
el horno de microondas. Para evitar dañar la vaporera, no
la use en un horno del tipo conveccional o de combinación,
con ninguna otra función de convección o doradora ni sobre
quemadores eléctricos o a gas.
52
■■
Métodos de cocción
ADVERTENCIA
Peligro de Intoxicación Alimentaria
No deje sus alimentos en el horno por más de una hora
antes o después de su cocción.
No seguir esta instrucción puede ocasionar
intoxicación alimentaria o enfermedad.
La tecla Cooking methods (Métodos de cocción) permite que el usuario seleccione uno de los métodos siguientes según las
necesidades de cocción:
Función
Característica
Instrucciones
Cook
Cocinar
1.
2.
3.
4.
5.
Reheat
Recalentar
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Defrost
Descongelar
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Steam
Vapor
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Melt
Derretir
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Presione MICROWAVE (Microondas).
Seleccione COOKING METHODS (Métodos de cocción).
Seleccione COOK (Cocinar).
Introduzca el tiempo de cocción deseado en la pantalla.
(Opcional) Seleccione POWER (Potencia) en la pantalla para cambiar la potencia de
cocción.
6. Seleccione START (Inicio).
7. (Opcional) En cualquier momento mientras el horno de microondas está funcionando,
presione +2 min, +1 min, o +30 sec para aumentar el tiempo de cocción.
Presione MICROWAVE (Microondas).
Seleccione COOKING METHODS (Métodos de cocción).
Seleccione REHEAT (Recalentar).
Introduzca el tiempo de recalentado deseado en la pantalla.
Seleccione START (Inicio).
(Opcional) En cualquier momento mientras el horno de microondas está funcionando,
presione +2 min, +1 min, o +30 sec para aumentar el tiempo de recalentado.
Presione MICROWAVE (Microondas).
Seleccione COOKING METHODS (Métodos de cocción).
Seleccione DEFROST (Descongelar).
Introduzca el tiempo de descongelado deseado en la pantalla.
Seleccione START (Inicio).
(Opcional) En cualquier momento mientras el horno de microondas está funcionando,
presione +2 min, +1 min, o +30 sec para aumentar el tiempo de descongelado.
Para obtener más información, vea la sección “Descongelado”.
Presione MICROWAVE (Microondas).
Seleccione COOKING METHODS (Métodos de cocción).
Seleccione STEAM (Vapor).
Introduzca el tiempo de vapor deseado en la pantalla.
Seleccione START (Inicio).
(Opcional) En cualquier momento mientras el horno de microondas está funcionando,
presione +2 min, +1 min, o +30 sec para aumentar el tiempo de vapor.
Para obtener más información, vea la sección “Vapor”.
Presione MICROWAVE (Microondas).
Seleccione COOKING METHODS (Métodos de cocción).
Seleccione MELT (Derretir).
Introduzca el tiempo de derretido deseado en la pantalla.
Seleccione START (Inicio).
(Opcional) En cualquier momento mientras el horno de microondas está funcionando,
presione +2 min, +1 min, o +30 sec para aumentar el tiempo de derretido.
53
Función
Característica
Instrucciones
Soften
Ablandar
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Presione MICROWAVE (Microondas).
Seleccione COOKING METHODS (Métodos de cocción).
Seleccione SOFTEN (Ablandar).
Introduzca el tiempo de ablandado deseado en la pantalla.
Seleccione START (Inicio).
(Opcional) En cualquier momento mientras el horno de microondas está funcionando,
presione +2 min, +1 min, o +30 sec para aumentar el tiempo de ablandado.
Boil &
Simmer
Hervir y hervir a
fuego lento
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Presione MICROWAVE (Microondas).
Seleccione COOKING METHODS (Métodos de cocción).
Seleccione BOIL & SIMMER (Hervir y hervir a fuego lento).
Introduzca el tiempo de hervor y hervor a fuego lento deseado en la pantalla.
Seleccione START (Inicio).
(Opcional) En cualquier momento mientras el horno de microondas está funcionando,
presione +2 min, +1 min, o +30 sec para aumentar el tiempo de hervor y hervor a fuego lento.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Presione MICROWAVE (Microondas).
Seleccione COOKING METHODS (Métodos de cocción).
Presione KEEP WARM (Mantener caliente).
Introduzca el tiempo de mantener caliente deseado en la pantalla.
Seleccione START (Inicio).
(Opcional) En cualquier momento mientras el horno de microondas está funcionando,
presione +2 min, +1 min, o +30 sec para aumentar el tiempo de mantener caliente.
Keep Warm Mantener
caliente
54
Descongelar
Palomitas de maíz
Se puede usar la función Defrost (Descongelar), o el horno de
microondas se puede ajustar para descongelar con potencia de
cocción del 20%.
NOTA: Durante la función Popcorn (Palomitas de maíz),
así como con todas las funciones de cocción, el horno de
microondas se debe vigilar todo el tiempo. Escuche hasta que
el proceso de reventado disminuya hasta llegar a uno cada 1 o 2
segundos; después, detenga el ciclo.
■■
■■
■■
■■
■■
Quite la envoltura de los alimentos y las tapas (de los jugos
de fruta) antes de descongelar. Retire todos los precintos y
reemplácelos con bandas elásticas o cintas.
Si los alimentos están envueltos en aluminio, quite el
aluminio y colóquelos en un recipiente adecuado.
Corte o perfore las bolsas o los empaques plásticos. Corte
la piel (si la tienen) de los alimentos congelados como las
salchichas.
Doble las bolsas plásticas de alimentos para garantizar el
descongelado parejo.
Siempre calcule un tiempo de descongelado inferior. Si los
alimentos descongelados siguen teniendo hielo en el centro,
vuélvalos a colocar en el horno de microondas para más
tiempo de descongelado.
■■
El tiempo de descongelado varía de acuerdo con la solidez
de congelado de los alimentos.
■■
Los paquetes poco profundos se descongelarán con más
rapidez que los bloques profundos.
■■
Separe los trozos de alimentos lo antes posible durante el
ciclo o al final del mismo para lograr un descongelado más
parejo.
■■
Los alimentos que quedan fuera del congelador más de 20
minutos o los alimentos listos para consumir congelados
no se deben descongelar con la función Custom Defrost
(Descongelado personalizado) sino manualmente.
■■
Use pedazos pequeños de papel de aluminio para proteger
ciertas partes de los alimentos como las alas, las puntas de
las patas de pollo y las colas de pescados. Consulte primero
la sección "Papel de aluminio y metal".
Cocción al vapor
La función Steam Cook (Cocción al vapor) es una función
de cocción con sensor que usa microondas para cocer los
alimentos al vapor. Use la cocción al vapor para alimentos como
verduras, pescados y patatas.
■■
Se han programado previamente tiempos e intensidades de
cocción para cocer al vapor diversos tipos de alimentos.
■■
Use una vaporera apta para microondas.
■■
Use 1/2 taza (125 mL) de agua o lo que se indique en las
instrucciones de la vaporera.
■■
Para evitar dañar el horno de microondas, no use bolsas de
papel normales o utensilios de vidrio.
■■
Haga reventar sólo un paquete de palomitas de maíz a la
vez.
■■
Siempre que use un recipiente especial para preparar
palomitas de maíz en microondas, siga las instrucciones del
fabricante.
■■
Para obtener resultados de cocción óptimos, no intente
hacer que estallen los granos de maíz sin estallar.
■■
Para obtener óptimos resultados, use bolsas de maíz fresco.
■■
Los resultados de la cocción pueden variar según la marca y
el contenido de grasa.
■■
El horno de microondas usa el sensor para determinar los
tamaños que pueden hacerse estallar: bolsas de 1,75 a 3,5
oz (50 a 99 g).
Cocción asistida
La cocción asistida le ayuda a seleccionar el modo adecuado
para sus necesidades de cocción cotidianas.
Algunos modelos permiten que se salte el precalentamiento.
Siga las instrucciones en la pantalla para obtener orientación en
el proceso de cocción.
NOTA: Las temperaturas de horneado tradicionales se
convertirán en temperaturas de horneado de convección.
Convect Bake (Horneado por convección) requiere que ingrese
el tiempo y la temperatura También debe precalentar el horno.
Los tiempos tradicionales para asar se convertirán en
tiempos para asar por convección. Convect Roast (Asado por
convección) requiere que ingrese el tiempo y la temperatura,
pero no es necesario que precaliente el horno.
Algunos modelos convierten los tiempos de horneado
estándar para la cocción por convección. Ingrese su tiempo y
temperatura y su pantalla los convertirá según corresponda.
Favoritos
La característica Favorites (Favoritos) almacena los ajustes del
microondas para su receta favorita.
A medida que siga utilizando su herramienta de favoritos, su
producto ajustará y adaptará las sugerencias según sus gustos/
necesidades de cocción.
NOTA: Es posible que se muestre automáticamente un conjunto
de favoritos y sugerencias en la pantalla principal con base en
sus horarios de comidas.
Para guardar una receta, seleccione la tecla Favorites (Favoritos,
icono con un corazón) y siga las indicaciones que aparecen
en la pantalla para personalizar sus favoritos. Agregue una
imagen o un nombre al favorito para personalizarlo según sus
preferencias.
55
Modos de convección
A
B
C
D
A.
B.
C.
D.
Elemento de asar a la parrilla
Ventilador de convección
Elemento de convección
Rejilla de convección
La cocción por convección usa el elemento de convección, el
elemento de asar al horno y el ventilador. El ventilador hace que
el aire caliente circule por toda la cavidad del microondas. El aire
en movimiento constante rodea los alimentos para calentar su
parte exterior rápidamente.
■■
La función de convección se puede usar para cocinar
cantidades pequeñas de alimentos sobre una sola parrilla.
■■
Use siempre la rejilla de convección colocada sobre la
bandeja giratoria o la bandeja para hornear.
■■
No cubra la bandeja giratoria o la bandeja para hornear con
papel de aluminio.
■■
No use recipientes de plástico ligero, envoltorio plástico o
productos de papel. En la cocción por convección se puede
usar recipientes a prueba de calor o utensilios metálicos. Las
charolas redondas para pizza son excelentes para cocinar
por convección.
■■
Use la cocción por convección para artículos como suflés,
panes, galletas, bizcochuelos esponjosos, pizza y la mayoría
de las carnes y pescados.
■■
Todas la funciones de convección requieren precalentar
antes del uso. Coloque los alimentos en el horno de
microondas después de completado el precalentamiento.
56
Los modos de convección son una función que convierte un
tiempo y temperatura de cocción por horneado térmico estándar
a un tiempo y temperatura para cocción por convección una vez
que el horno se ha precalentado.
Las temperaturas y los tiempos de cocción por convección son
diferentes de los de la cocción común. El horno puede reducir
automáticamente las temperaturas y tiempos de las recetas
estándar para la cocción por convección.
Es posible que la conversión no sea exacta, ya que los alimentos
se agrupan en categorías generales. Utilice la siguiente tabla
como guía.
Tabla de convección
Ajustes
Alimentos
Alimentos
horneados
Bizcochos, panes: rápidos y con levadura
Pasteles y galletas
Guisados: incluso aperitivos congelados
y suflés
Pescado
Carnes
Patatas horneadas
Pollo: entero y presas
Rollo de carne molida
Carnes asadas: puerco, res y pernil
El pavo y las aves grandes no se incluyen
debido a que su tiempo de cocción varía.
Otros alimentos
Comidas rápidas: patatas fritas, nuggets,
barritas de pescado, pizza
Pays: de fruta y de natilla
Herramientas
La tecla Tools (Herramientas) permite acceder a funciones y
opciones de personalización para el horno. Estas herramientas
permiten ajustar el reloj, cambiar la temperatura del horno
entre Fahrenheit y Celsius, activar y desactivar las señales e
indicaciones audibles, regular la calibración del horno, cambiar
el idioma y mucho más.
Use la tecla Tools (Herramientas) para ver las características de
las herramientas:
■■
Remote Enable (Habilitar remoto)
■■
Kitchen Timer (Temporizador de cocina)
■■
Light (Luz)
■■
Turntable (Bandeja giratoria)
■■
Mute (Silencio)
■■
Control Lock (Bloqueo de control)
Herramientas
Selecciones disponibles
Remote Enable
(Habilitar
remoto)
Seleccione Remote Enable (Habilitar
remoto) para activar la capacidad de usar
la aplicación Whirlpool®.
NOTA: Remote Enable (Habilitar remoto) se
apaga cuando la puerta se abre. Se debe
volver a activar cada vez que se vuelve a
usar.
Kitchen Timer
(Temporizador
de cocina)
Para ajustar un temporizador de cocina,
introduzca manualmente el tiempo
deseado en el teclado.
1. Seleccione Kitchen Timer
(Temporizador de cocina).
2. Introduzca manualmente el tiempo para
la duración deseada del temporizador.
3. Seleccione Start (Inicio).
4. Seleccione Cancel para finalizar el
temporizador de cocina.
Light (Luz)
Seleccione Light (Luz) para encender y
apagar la luz. Cuando se abre la puerta
del horno, la luz del horno se enciende
automáticamente.
Turntable
(Bandeja
giratoria)
ENCENDIDO o APAGADO de la bandeja
giratoria.
Mute (Silencio)
Seleccione la tecla Mute (Silencio) para
silenciar o activar el sonido.
Control Lock
(Bloqueo de
control)
El bloqueo de controles desactiva las
teclas del panel de control para evitar el
uso accidental de los hornos. El bloqueo
de controles permanecerá activado
después de un corte de energía si se
ajusta antes de que se produzca el corte
de energía. Cuando los controles están
bloqueados, solo funcionan las teclas
Oven Power (Encender el horno), Tools
(Herramientas) y Oven Light (Luz del
horno).
El valor predeterminado del bloqueo de
controles es desactivado, pero puede
activarse.
Para bloquear/desbloquear los
controles:
1. Verifique que el horno esté apagado.
2. Seleccione la tecla Control Lock
(Bloqueo de control).
3. Aparecerá “Control Lock”.
4. Desplácese hacia arriba para
desbloquear.
Cuando los controles estén bloqueados,
no funcionará ninguna tecla.
Probe (Sonda)
Usar con Probe Cooking Mode (Modo de
cocción con sonda).
Probe (Sonda)
Para obtener más información, vea la sección “Más modos”.
■■
57
Preferencias
Horas y fechas
Ajuste las preferencias de hora y fecha.
NOTA: Si el usuario está conectado a Wi-Fi, la hora y fecha se
ajustarán automáticamente.
Your Meal Times (Sus horarios de comidas)
Ajuste cuando aparezca desayuno/almuerzo/cena
■■
Time (Hora)
■■
Date (Fecha)
Time Format (Formato de hora, AM/PM o 24 horas [hora
militar])
Sound Volume (Volumen de sonido)
Ajuste las preferencias de volumen de sonido
Wi-Fi
■■
Connect to Network (Conectar a red): Descargue la
aplicación Whirlpool® de la tienda de aplicaciones en su
celular. Vea la hoja de Configuración de la conectividad para
obtener instrucciones más detalladas.
■■
SAID Code (Código SAID): El código SAID se utiliza para
sincronizar un dispositivo inteligente con el aparato.
■■
MAC Address (Dirección MAC): Aparece la dirección MAC
para el módulo Wi-Fi.
■■
Wi-Fi Radio (Radio Wi-Fi): Encendido o apagado de la Wi-Fi.
■■
■■
Buttons and Effects (Botones y efectos)
Display Settings (Ajustes de pantalla)
Ajuste los parámetros de la pantalla
Display Brightness (Brillo de la pantalla): Ajuste el brillo
Emphasize Info When I am Far (Destacar información cuando
esté lejos): Active o desactive
Regional
Ajuste las preferencias regionales.
■■
■■
Language (Idioma): inglés, español o francés.
■■
Temperature Units (Unidades de temperatura): Fahrenheit y
Celsius.
58
■■
Timers and Alerts (Temporizadores y alertas)
■■
■■
Info (Información)
Service and Support (Servicio y asistencia): Muestra el
número de modelo, información de contacto de Asistencia al
cliente y diagnósticos.
Store Demo Mode (Modo de demostración en tiendas):
Seleccione Store Demo Mode (Modo de demostración en
tiendas) para activar y desactivar el modo de demostración.
Inicie el modo de demostración:
1. Seleccione la techa Tools (Herramientas) (el icono con un
engranaje).
2. Desplácese y seleccione INFO (Información).
3. Seleccione STORE DEMO MODE (Seleccionar modo de
demostración) y seleccione ON (Encendido).
NOTA: la pantalla mostrará la hora
4. Seleccione la techa Tools (Herramientas) (el icono con un
engranaje).
5. Seleccione TRY THE PRODUCT (Probar el producto) o VIEW
PRODUCT VIDEOS (Ver videos del producto)
Si la unidad está en modo de demostración después
de encenderla, siga estos pasos para salir del modo de
demostración.
Salir del modo de demostración:
1. Seleccione TRY THE PRODUCT (Probar el producto).
2. Desplácese y seleccione EXPLORE (Explorar).
3. Seleccione la techa Tools (Herramientas) (el icono con un
engranaje).
4. Desplácese y seleccione INFO (Información).
5. Seleccione STORE DEMO MODE (Seleccionar modo de
demostración) y seleccione OFF (Apagado).
6. Seleccione YES (Sí) en la pantalla de confirmación.
■■
■■
Restore Factory (Restablecer valores de fábrica): Esto
restablece el producto a los ajustes predeterminados
originales de fábrica.
■■
Wi-Fi Terms and Conditions (Términos y condiciones de
Wi-Fi): www.whirlpool.com/connect.
■■
Términos y condiciones del software.
CUIDADO DEL HORNO DE MICROONDAS
Limpieza general
IMPORTANTE: Antes de la limpieza, asegúrese de que todos los
controles estén apagados y que el horno esté frío. Siempre siga
las instrucciones de las etiquetas de los productos de limpieza.
Se sugiere usar primero agua, jabón y un paño o una esponja
suave, a menos que se indique otra cosa.
Puerta y Exterior Del Horno de Microondas
Se debe antener limpia la zona donde la puerta del horno entra
en contacto con el marco cuando está cerrada.
Método de limpieza:
■■
Jabones y detergentes suaves, no abrasivos:
Enjuague con agua limpia y seque con un paño suave que
no deje pelusa.
■■
Producto para limpiar vidrios y toallas de papel o un
estropajo de plástico no abrasivo:
Aplique el limpiador de vidrios a la toalla, no lo haga
directamente sobre la superficie.
Acero Inoxidable
NOTA: Para evitar daños a las superficies de acero inoxidable,
no use estropajos que vienen con jabón, productos de limpieza
abrasivos, limpiador para la superficie de cocción, estropajos de
lana de acero, paños ásperos o algunas toallas de papel.
Frote en la dirección de la veta para evitar causar daños.
Método de limpieza:
Panel de Control
Para evitar daños en el panel de control, no use productos de
limpieza abrasivos, estropajos de metal, paños ásperos o ciertas
toallas de papel.
Método de limpieza:
■■
Limpiavidrios y un paño o una esponja suave: Aplique el
producto para limpiar vidrios en una esponja o paño suave,
no lo haga directamente sobre el panel.
■■
Limpiador multiuso para electrodomésticos, pieza número
31662 (no se incluye):
Consulte la sección “Ayuda o servicio técnico” para hacer
pedidos.
Cavidad del Horno de Microondas
Para evitar daños en la cavidad del horno de microondas, no
use estropajos que vienen con jabón, limpiadores abrasivos,
limpiadores para superficies de cocción, estropajos de lana de
acero, paños ásperos o algunas toallas de papel.
En los modelos de acero inoxidable, frote en la dirección de la
veta para evitar daños.
Se debe mantener limpia la zona donde la puerta del horno entra
en contacto con el marco cuando está cerrada.
Método de limpieza:
Suciedad promedio
Jabones y detergentes suaves, no abrasivos:
Enjuague con agua limpia y seque con un paño suave que
no deje pelusa.
Suciedad profunda
■■
Limpiador y pulidor para acero inoxidable 31462 (no se
incluye):
Consulte la sección “Ayuda o servicio técnico” para hacer
pedidos.
■■
■■
Detergente líquido o limpiador multiuso:
Enjuague con agua limpia y seque con un paño suave que
no deje pelusa.
■■
■■
Vinagre para manchas de agua dura.
Jabones y detergentes suaves, no abrasivos:
Caliente una taza (250 mL) de agua durante 2 a 5 minutos en
el horno. El vapor ablandará la suciedad. Enjuague con agua
limpia y seque con un paño suave que no deje pelusa.
Olores
■■
Jugo de limón o vinagre:
Caliente en el horno 1 taza (250 mL) de agua con 1
cucharada (15 mL) de jugo de limón o vinagre durante 2 a 5
minutos.
Bandeja Giratoria
Vuelva a colocar la bandeja giratoria de inmediato después de
la limpieza. No ponga a funcionar el horno de microondas sin la
bandeja giratoria en su lugar.
Método de limpieza:
■■
Producto de limpieza suave y estropajo
■■
Lavavajillas
59
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí. Si necesita asistencia adicional o más recomendaciones que puedan ayudarle a evitar
una llamada de servicio técnico, consulte la página de la garantía de este manual o visite http://www.whirlpool.com/product_help.
En Canadá, visite http://www.whirlpool.ca.
Contáctenos por correo con sus preguntas o dudas a la dirección que aparece a continuación:
En los EE. UU.:
En Canadá:
Whirlpool Brand Home Appliances
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
Customer eXperience Centre
553 Benson Road
200 - 6750 Century Ave.
Benton Harbor, MI 49022-2692
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Incluya en su correspondencia un número de teléfono en el que se le pueda localizar durante el día.
Problema
Posibles causas y/o soluciones
Nada funciona
Se ha fundido un fusible de la casa o se ha disparado un cortacircuitos. Reemplace el fusible o
restablezca el disyuntor. Si el problema continúa, llame a un electricista.
La pantalla muestra
mensajes
Código de error (la pantalla muestra una letra seguida de un número): Borre la pantalla. Para más
información, vea el Manual de uso y cuidado del horno inferior. Si el mensaje vuelve a aparecer, solicite
servicio técnico. Vea la sección “Ayuda o servicio técnico”.
Demo Mode (el producto está en modo de demostración): Consulte la sección "Tools" (Herramientas)
para salir del modo de demostración.
El horno de microondas
no funciona
La puerta no está completamente cerrada. Cierre la puerta con firmeza.
El control electrónico del horno no se ha ajustado correctamente: Vea el Manual de uso y cuidado
del horno inferior.
El bloqueo de controles está activado (en algunos modelos): Vea el Manual de uso y cuidado del
horno inferior.
El magnetrón no funciona correctamente: Caliente una taza (250 mL) de agua fría durante 2 minutos
a una intensidad de cocción del 100%. Si no lo hace, llame al servicio técnico. Vea la sección “Ayuda o
servicio técnico”.
El horno de microondas
emite zumbidos
Esto es normal y ocurre cuando el transformador del magnetrón cambia de marcha.
La puerta del horno
de microondas parece
ondulada
Esto es normal y no afecta el funcionamiento.
La bandeja giratoria no
funciona
La bandeja giratoria no está correctamente en su lugar: Cerciórese de que la bandeja giratoria tenga el
lado correcto hacia arriba y que esté debidamente asentada en su soporte.
El soporte de la bandeja giratoria no funciona correctamente: Quite la bandeja giratoria. Quite y vuelva
a colocar el soporte de la bandeja giratoria. Vuelva a colocar la bandeja giratoria. Ponga una taza (250
mL) de agua, luego reanude la marcha del horno. Si igualmente no funciona, solicite servicio. Vea la
sección “Ayuda o servicio técnico”. No ponga a funcionar el horno si la bandeja giratoria y su soporte
no están funcionando bien.
La bandeja giratoria
rota en ambas
direcciones
Esto es normal y depende de la rotación del motor al comienzo del ciclo.
La pantalla muestra la
cuenta regresiva pero
no está funcionando
El temporizador por minutos está en uso: Vea el Manual de uso y cuidado del horno inferior.
Las señales audibles no
suenan
Los tonos están desactivados: Vea el Manual de uso y cuidado del horno inferior.
Los tiempos de cocción
parecen demasiado
prolongados
La potencia de cocción no está ajustada correctamente: Consulte “Potencia de cocción” en la sección
“Uso del horno de microondas”.
Se están calentando grandes cantidades de alimentos: Las cantidades más grandes de alimentos
requieren de tiempos de cocción más largos.
La tensión de entrada es inferior a la especificada en la sección “Piezas y características”: Solicite que
un electricista calificado revise el sistema eléctrico de la casa.
60
ASISTENCIA O SERVICIO TÉCNICO
Antes de solicitar ayuda o servicio técnico, por favor consulte la
sección “Solución de problemas”. Esto le podría ahorrar el costo
de una visita de servicio técnico. Si considera que aún necesita
ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuación.
Cuando llame, tenga a mano la fecha de compra y el número
completo del modelo y de la serie de su electrodoméstico. Esta
información nos ayudará a atender mejor a su pedido.
Si necesita piezas de repuesto
Si necesita pedir piezas de repuesto, recomendamos que
use únicamente piezas FSP®. Estas piezas encajarán bien y
funcionarán bien ya que están confeccionadas con la misma
precisión empleada en la fabricación de cada electrodoméstico
nuevo de Whirlpool.
Para encontrar piezas de repuesto FSP® en su zona, llámenos
o llame al centro de servicio designado por Whirlpool más
cercano.
En los EE. UU.
Si tiene consultas o problemas, llame a Whirlpool Corporation
Connected Appliances al número 1-866-333-4591o visite
www.whirlpool.com.
Nuestros consultores ofrecen ayuda para:
■■
Características y especificaciones de nuestra línea completa
de electrodomésticos.
■■
Información sobre la instalación.
■■
Procedimientos de uso y mantenimiento.
■■
Venta de accesorios y piezas para reparación.
■■
Asistencia al cliente especializada (habla hispana,
deficiencias de audición, visión limitada, etc.).
■■
Recomendaciones con distribuidores locales, compañías
que dan servicio y distribuidores de partes para reparación.
Los técnicos de servicio designados por Whirlpool están
capacitados para cumplir con la garantía del producto y
ofrecer servicio una vez que la garantía termine en cualquier
lugar de los Estados Unidos.
Para localizar a una compañía de servicio designada por
Whirlpool en su área, también puede consultar la sección
amarilla de su guía telefónica.
Para obtener asistencia adicional
Si necesita asistencia adicional, puede escribir a Whirlpool
Corporation con sus preguntas o dudas a:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Incluya en su correspondencia un número de teléfono en el que
se le pueda localizar durante el día.
En Canadá
Si tiene consultas o problemas, llame a Whirlpool Corporation
Connected Appliances al número 1-866-333-4591 o visite
nuestra página web en www.whirlpool.ca.
Nuestros consultores ofrecen ayuda para:
■■
Características y especificaciones de nuestra línea completa
de electrodomésticos.
■■
Procedimientos de uso y mantenimiento.
■■
Venta de accesorios y piezas para reparación.
■■
Recomendaciones con distribuidores locales, compañías
que dan servicio y distribuidores de partes para reparación.
Los técnicos designados por Whirlpool Canada LP están
capacitados para cumplir con la garantía del producto y
ofrecer servicio una vez que la garantía termine, en cualquier
lugar de Canadá.
Para obtener asistencia adicional
Si necesita asistencia adicional, puede escribir a Whirlpool
Canada LP con sus preguntas o dudas a:
Customer eXperience Centre
Whirlpool Canada LP
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Incluya en su correspondencia un número de teléfono en el que
se le pueda localizar durante el día.
Accesorios
Accesorios en EE. UU.
Para pedir accesorios, visite nuestro sitio web en
www.whirlpool.com/cookingaccessories
Charola para asar y rejilla de porcelana
Pida la pieza número 4396923
Limpiador de acero inoxidable affresh®
(modelos de acero inoxidable)
Pida la pieza número W10355016
Limpiador para cocina y electrodomésticos affresh®
Pida la pieza número W10355010
Vaporera para microondas
Pida la pieza número 8205262RB
Adorno de ventilación, Kit FIT de 30" para hornos
combinados
Pida la pieza número W10495947
Adorno de ventilación, Kit FIT de 27" para hornos
combinados
Pida la pieza número W10495945
Kit de adorno lateral para microondas y horno
combinados
Pida el número de pieza W10536162
61
GARANTÍA LIMITADA DE
LOS ELECTRODOMÉSTICOS
PRINCIPALES DE
WHIRLPOOL®
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ. SE REQUIERE LA PRUEBA DE COMPRA
PARA OBTENER SERVICIO BAJO LA GARANTÍA.
Tenga a mano la siguiente información cuando llame al Centro para la
eXperiencia del cliente:
■■ Nombre, dirección y número de teléfono
■■ Número de modelo y de serie
■■ Una descripción clara y detallada del problema
■■ Prueba de compra incluido el nombre y la dirección del distribuidor
o vendedor
SI NECESITA SERVICIO TÉCNICO:
1. Antes de contactarnos para obtener servicio, determine si el producto requiere reparación. Algunas consultas pueden atenderse sin
servicio técnico. Tómese unos minutos para revisar la sección de Solución de problemas o Problemas y soluciones del Manual de uso y
cuidado, o visite www.whirlpool.com/product_help.
2. Todos los servicios bajo la garantía los brindan exclusivamente Prestadores autorizados de servicio de Whirlpool. Para EE.UU. y Canadá,
dirija todas las solicitudes de servicio bajo la garantía a:
Centro para la eXperiencia del cliente de Whirlpool
En EE.UU., llame al 1-800-253-1301. En Canadá, llame al 1-800-807-6777.
Si usted se encuentra fuera de los cincuenta Estados Unidos o Canadá, póngase en contacto con su distribuidor autorizado de Whirlpool para
determinar si corresponde otra garantía.
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
LO QUE ESTÁ CUBIERTO
LO QUE NO ESTÁ CUBIERTO
Durante un año a partir de la fecha
de compra, siempre y cuando este
electrodoméstico principal haya sido
instalado, mantenido y operado según las
instrucciones adjuntas o provistas con el
producto, Whirlpool Corporation o Whirlpool
Canada LP (en lo sucesivo denominado
“Whirlpool”) se hará cargo del costo de
las piezas especificadas de fábrica y del
trabajo de reparación para corregir defectos
en los materiales o en la mano de obra
existentes en el momento de la compra
de este electrodoméstico principal o, a su
sola discreción, reemplazará el producto.
En el caso de reemplazar el producto, su
electrodoméstico estará cubierto por la
garantía por el tiempo restante del período
de garantía de la unidad original.
SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO
SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA
GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE
REPARAR EL PRODUCTO SEGÚN SE
ESTIPULA EN LA PRESENTE. El servicio
deberá ser suministrado por una compañía
de servicio designada por Whirlpool. Esta
garantía limitada es válida solamente en
Estados Unidos o en Canadá y se aplica
solamente cuando el electrodoméstico
principal se use en el país en el que se ha
comprado. Esta garantía limitada entrará
en vigor a partir de la fecha de la compra
del consumidor original. Se requiere una
prueba de la fecha de compra original para
obtener servicio bajo esta garantía limitada.
1. Uso comercial, no residencial o familiar múltiple o uso diferente del indicado en las instrucciones
del usuario, del operador o de instalación publicadas.
2. Instrucción a domicilio sobre cómo usar el producto.
3. Servicio para corregir el mantenimiento o la instalación incorrecta del producto, la instalación
que no esté de acuerdo con los códigos eléctricos o de plomería o corrección de plomería o
instalación eléctrica doméstica (por ejemplo, instalación eléctrica, fusibles o mangueras de
entrada de agua del hogar).
4. Piezas de consumo (por ejemplo, focos de luz, baterías, filtros de agua o de aire, soluciones de
conservación, etc.).
5. Defectos o daños causados por el uso de piezas o accesorios no legítimos de Whirlpool.
6. Conversión del producto de gas natural o gas propano.
7. Daño causado por accidente, uso indebido, abuso, incendio, inundación, actos fortuitos o el
empleo de productos no aprobados por Whirlpool.
8. Reparaciones a piezas o sistemas para corregir el daño o los defectos del producto a causa de
reparaciones por servicio no autorizado, alteraciones o modificaciones en el electrodoméstico.
9. Daños estéticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro daño al acabado del
electrodoméstico a menos que el mismo sea debido a defectos en los materiales o la mano de
obra y se le informe a Whirlpool en un lapso de 30 días.
10. Decoloración, herrumbre u oxidación de las superficies producto de entornos corrosivos o
cáusticos que incluyen, entre otras cosas, altas concentraciones de sal, humedad elevada o
exposición a productos químicos.
11. Pérdida de comida o medicamentos debido a la falla del producto.
12. Recogida o entrega. Este producto está destinado para ser reparado en su hogar.
13. Gastos de viaje o de transporte para prestar servicio en lugares remotos en los cuales no haya
disponible un técnico de servicio autorizado por Whirlpool.
14. Remoción o reinstalación de electrodomésticos en lugares inaccesibles o dispositivos
empotrados (por ejemplo, adornos, paneles decorativos, pisos, armarios, islas, mostradores,
paredes, etc.) que interfieran con el servicio, la remoción o el reemplazo del producto.
15. Servicio técnico o piezas para electrodomésticos con números de serie/modelo originales
removidos, alterados o no identificados con facilidad.
El costo de la reparación o del reemplazo bajo estas circunstancias excluidas correrá por
cuenta del cliente.
62
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O GARANTÍA IMPLÍCITA DE
CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SERÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. Algunos
estados y provincias no permiten la limitación de la duración de las garantías implícitas de comerciabilidad o capacidad, de modo que la limitación
arriba indicada quizá no le corresponda. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga también otros derechos
que varían de un estado a otro o de una provincia a otra.
EXCLUSIÓN DE DECLARACIONES FUERA DE LA GARANTÍA
Whirlpool no hace declaraciones acerca de la calidad, durabilidad o necesidad de servicio técnico o reparación de este electrodoméstico principal
aparte de las declaraciones incluidas en esta garantía. Si usted desea una garantía con una duración más prolongada o más completa que la
garantía limitada que se incluye con este electrodoméstico principal, deberá dirigirse a Whirlpool o a su distribuidor acerca de la compra de una
garantía extendida.
LIMITACIÓN DE RECURSOS; EXCLUSIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES Y CONSECUENTES
SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGÚN SE
ESTIPULA EN LA PRESENTE. WHIRLPOOL NO SE RESPONSABILIZARÁ POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Algunos estados y
provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que estas limitaciones y exclusiones quizás no le
correspondan. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga también otros derechos que varían de un estado a
otro o de una provincia a otra.
11/14
63