Kenmore Elite 665.63794 El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

®
ULTRA HEATVVAVETM
TECHNOLOGY
Speedcook Oven
Homo de cocci6n veloz
Models/Modelos 665.63792 665.63793 665.63794 665.63799
8183959/4619-652-60651 Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.sears.com
|NDICE
GARANTiA .................................................................................... 25
CONTRATOS DE PROTECCION ................................................ 25
SEGURIDAD DEL HORNO DE MICROONDAS ......................... 26
Requisitos electricos ................................................................. 28
PIEZAS Y CARACTERiSTICAS .................................................. 29
Ventilaci6n de escape ............................................................... 29
Recubrimiento de la cavidad del homo .................................... 29
Tecnologia de ultraondas Ultra Heatwave ................................ 29
Bandeja giratoria ....................................................................... 30
Parrilla de cocci6n ..................................................................... 30
Sarten Skillette y manija ............................................................ 30
Parrilla para asar ........................................................................ 30
CONTROL DEL NORNO ............................................................. 31
Control del selector ................................................................... 31
Pantalla de visualizaci6n/tactil .................................................. 31
Barra de progreso ..................................................................... 32
Inicio .......................................................................................... 32
DeteneUDespejar ....................................................................... 32
Reloj ........................................................................................... 33
Sefiales audibles ....................................................................... 33
Temporizador de cocina ........................................................... 33
Extractor de aire ........................................................................ 33
Luz de la superficie de cocci6n/mostrador .............................. 33
Opciones ................................................................................... 34
Bloqueo para ni_os ................................................................... 34
Luz nocturna .............................................................................. 34
Brillantez y contraste de la pantalla .......................................... 35
Modo de aprendizaje ................................................................. 35
Modo de demostraci6n ............................................................. 35
USO DEL HORNO ........................................................................ 35
Caracteristicas de los alimentos ............................................... 36
Pautas para cocinar .................................................................. 36
Utensilios de cocina y vajilla ..................................................... 36
Papel de aluminio y metal ......................................................... 37
Intensidad de cocci6n ............................................................... 37
La cocci6n ................................................................................. 37
Puesta a punto de cocci6n ....................................................... 38
Preparar ..................................................................................... 38
Cocci6n preestablecida ............................................................ 38
C6mo agregar un minuto .......................................................... 38
Palomitas de mafz ..................................................................... 38
C6mo cocinar en etapas ........................................................... 39
C6mo recalentar ........................................................................ 39
ULTRA DEFROST TM (Ultra descongelaci6n) ............................. 40
Alimentos horneados ................................................................. 40
Asador ....................................................................................... 41
Cocci6n a fuego lento ............................................................... 42
La caracteristica Skillette (dorado en la sarten) ........................ 43
C6mo ablandar y derretir .......................................................... 43
Mantener caliente ...................................................................... 44
CUlDADO DEL HORNO .............................................................. 44
Limpieza General ....................................................................... 44
C6mo reemplazar los filtros
(los filtros de carb6n para olores y grasa) ................................. 45
C6mo reemplazar la luz de la superficie de cocci6n ................ 46
C6mo reemplazar la luz del homo ............................................ 46
Piezas de repuesto .................................................................... 46
SOLUCION DE PROBLEMAS ..................................................... 47
NOMEROS DE SERVICIO ........................................................... 48
24
GARANTJADEL HORNO
DE COCCI()N VELOZ
GARANTJA TOTAL DE UN AI_IO PARA EL HORNO DE
COCClON VELOZ
Durante un a_o a partir de la fecha de compra, si este homo de
cocci6n veloz Kenmore Elite®Ilegara a fallar debido a defectos
de los materiales o de la mane de obra, Sears Io reparara sin
cargo alguno.
GARANTJA TOTAL DE CINCO AI_IOS PARA EL
MAGNETRON
Durante cinco aSos a partir de la fecha de compra, si el
magnetr6n de este homo de cocci6n veloz Kenmore Elite®
Ilegara a fallar debido a defectos de los materiales o de la mano
de obra, Sears Io reparara sin cargo alguno.
La cobertura de la garantia antes mencionada se aplica s61oa los
hornos de cocci6n veloz que se utilicen en el ambito dom_stico
privado.
SERVIClO DE GARANTJA
EL SERVICIO DE GARANTiA ESTA DISPONIBLE CON SOLO
LLAMAR A LA TIENDA O CENTRO DE SERVICIO SEARS MAS
CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDOS. Esta garantia es valida
L_nicamente mientras se emplee el producto en los Estados
Unidos. Esta garantfa le otorga derechos legales especfficos yes
posible que usted tenga tambien otros derechos, los cuales
varian de un estado a otro.
Sears, Roebuck and Co.
D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Las modificaciones hechas sin la autorizaci6n del fabricante
pueden anular el derecho del usuario para operar este
dispositivo.
REGISTRO DEL PRODUCTO
En el siguiente espacio, anote el n_mero completo del modelo,
de la serie y la fecha de compra del electrodomestico. Usted
podra encontrar esta informaci6n en la etiqueta con los nQmeros
del modelo y de la serie, ubicada segQn se ilustra en la secci6n
de Partes y caracteristicas de este libro. Siempre que Ilame a
Sears respecto a su electrodomestico, tenga esta informaci6n a
mano para agilizar la obtenci6n de asistencia o servicio.
Numero del modelo 665.
Numero de la serie
Fecha de compra
Guarde estas instrucciones junto con su comprobante de
compra para consulta futura.
CONTRATOS DE
PROTECCION
Contratos Maestros de Proteccibn
iFelicitaciones por su inteligente adquisici6n!
Su nuevo electrodomestico Kenmore _ ha sido diseSado y
fabricado para brindarle aSos de funcionamiento confiable. Pero
al igual que todos los productos, puede necesitar mantenimiento
preventivo o reparaci6n de vez en cuando. Es allf donde el
Contrato Maestro de Protecci6n puede ahorrarle dinero e
inconvenientes.
Adquiera un Contrato Maestro de Proteccidn hoy y prot6jase
contra molestias y gastos inesperados.
El Contrato Maestro de Proteccidn tambien ayuda a prolongar la
vida de su nuevo artefacto. He aquf Io que se incluye en el
Contrato:
v' Servicio Experto por nuestros 12.000 especialistas en
reparaci6n competentes
v' Servicio ilimitado y gratuito para repuestos y mane de obra
en todas las reparaciones protegidas por el contrato
v' Garantia "sin disgustos" - reemplazo de su producto
protegido si ocurren mas de tres fallas del producto en el
transcurso de doce meses
v' Reemplazo del producto si su producto protegido no puede
ser reparado
v' Revisi6n Anual de Mantenimiento Preventivo a solicitud
suya - sin costo adicional
v' Ayuda rapida por tel_fono - asistencia no tecnica e
instructiva para productos reparados en su hogar, ademas de
un horario de reparaci6n conveniente
v' Protecci6n de sobrevoltaje contra da_os electricos debido a
fluctuaciones de electricidad
v' Reembolso de la renta si la reparaci6n de su producto
protegido tarda mas de Io prometido
Una vez adquirido el Contrato, tan s61o tiene que Ilamar para fijar
la visita de servicio tecnico. Usted puede Ilamar a cualquier hora,
de dfa o de noche, o fijar una visita t_cnica en Internet.
Sears cuenta con un equipo de mas de 12.000 especialistas en
reparaci6n competentes, quienes tienen a disposici6n mas de
4,5 millones de repuestos y accesorios de calidad. Cse es el tipo
de profesionalismo con el que usted puede contar para ayudarle
a prolongar la vida de su nuevo artefacto por muchos aSos mas.
iAdquiera hoy su Contrato Maestro de Protecci6n!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener
precios e informacibn adicional, Ilame al 1-888-784-6427.
Servicio de Instalaci6n de Sears
Para la instalaci6n profesional garantizada de Sears de artefactos
electrodomesticos y articulos como son abridores de puertas de
garaje y calentadores de agua, en los EE.UU. flame al
1-806 -4- MY- HOM E®.
25
SEGURIDAD DEL HORNO DE MICROONDAS
Su seguridad y la seguridad de los demos es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico.
Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atencidn sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una
lesion a usted y a los demAs.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuacion del simbolo de advertencia de seguridad
y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted
puede morir o sufrir una lesibn grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir
o sufrir una lesibn grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran como reducir las posibilidades de sufrir
una lesi6n y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES llVIPORTANTES DE SEGURIDAD
Cuando se usan aparatos electrodomesticos, deben tomarse precauciones de seguridad, incluyendo las siguientes:
ADVERTENClA: Para reducir el incendio, riesgo
de quemaduras, cheques electricos, daSos personales
o exposici6n a energia excesiva de microondas:
[] Lea todas las (nstrucciones antes de usar el horno
de microondas.
[] Lea y siga las "PRECAUCIONES PARA EVITAR
LA POSIBLE EXPOSICION A ENERG(A EXCESIVA
DE MICROONDAS" especificas que se encuentran en
esta secci6n.
[] El homo de microondas debe estar conectado a tierra.
Soiamente debe conectarse a un tomacorriente debida-
mente conectado a tierra. Vea 'INSTRUCCIONES
PARA CONEXION A TIERRA" en esta secci6n yen
las instrucciones de instalaci6n proporcionadas.
[] (nstale o ubique el horno de microondas s61o de
acuerdo a (as instrucciones para instalaci6n
proporcionadas.
[] Algunos productos tales como huevos enteros con
la cascara y recipientes hermeticos - per ejemplo,
fiascos de vidrio cerrados - pueden explotar y no
deben calentarse en el homo de microondas.
[] Use el homo de microondas s6iamente como se
describe en este manual. No use productos quimicos
o vapores corrosives en el homo de microondas. Este
tipo de homo esta especificamente diseSado para
calentar, cocinar o deshidratar alimentos. Este no esta
diseSado para use industrial o de laboratorio.
[]
[]
Lo mismo que con cualquier aparato electrodomestico,
es necesario supervisar de cerca si Io usan los ni_os.
No opere el homo de microondas si el cable o el
enchufe estan da_ados, s( el homo no funciona
correctamente o si se ha da_ado o cafdo.
El homo de microondas debe ser revisado y reparado
s61o per personal tecnico calificado. Liame una
compa_fa de servicio autorizada para el examen,
reparaci6n o ajuste.
Vea las instrucciones para la limpieza de la superficie
de la puerta en la secci6n "Cuidado del horno de
microondas".
Para reducir el riesgo de incendio en la cavidad
de( homo:
- No recocine los alimentos. Preste cuidadosa
atenci6n al homo si usa papel, plastico u otro
material combustible dentro del homo para facilitar
la cocci6n.
- Quite las ataduras de alambre de las bolsas de
papel o plastico antes de ponerlas en el horno.
- Si algQn elemento se prende fuego dentro de(
homo, mantenga la puerta cerrada, apague el
homo y desenchQfelo o corte la corriente con los
fusibles o el disyuntor.
- No use la cavidad para guardar cosas. No deje
productos de papel, utensilios de cocina o
alimentos en la cavidad cuando no esta en use.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
26
INSTRUCCIONES llVIPORTANTES DE SEGURIDAD
[] Se adapta para el uso tanto sobre cocinas a gas
como el6ctricas.
[] Destinado para usarse sobre cocinas de una []
anchura maxima de 36 pulgadas (91 cm).
[] Limpie con frecuencia las salidas de aire de la
campana extractora - no permita que se acumule
grasa en la campana o en el filtro. []
[] No hay que introducir alimentos o utensilios de metal
demasiado grandes en el homo de microondas debido []
a que pueden ocasionar un incendio o riesgo de
choque el6ctrico.
[] No limpie con esponjas de lana de acero. Las fibras de
la esponja pueden desprenderse y tocar las piezas
el6ctricas originando un riesgo de choque el6ctrico. []
[] No use articulos de papel mientras la operaci6n []
del homo est_ en el modo "PAN BROWN" (Dorado []
en la sart6n) (en modelos con esta caracteristica).
[] No almacene ningOn material en el horno cuando no []
est6 en uso, salvo los accesorios recomendados por
el fabricante. []
[] No ponga nada directamente sobre el homo de
microondas cuando 6ste estA funcionando.
Cuando flamee alimentos debajo de la campana,
encienda el ventilador.
Tenga cuidado al limpiar el filtro de la campana
extractora. Los agentes de limpieza corrosivos,
tales como productos para limpieza de hornos con
lejia, pueden da_ar el filtro.
No cubra o bloquee ninguna abertura en el homo
de microondas.
No guarde el horno de microondas a la intemperie.
No use el homo de microondas cerca del agua - por
ejemplo, cerca del fregadero en la cocina, en un
s6tano hOmedo o cerca de una alberca o lugares
similares.
No sumerja el cable o el enchufe en agua.
Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
No deje que el cable cuelgue del borde de una mesa
o mostrador.
No instale el homo sobre un fregadero.
Nunca cubra las parrillas o cualquier otro accesorio
con papel metAlico. Esto puede recalentar el horno.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE
EXPOSICION A ENERGJA EXCESIVA DE MICROONDAS
(a) No intente operar este horno con la puerta abierta
ya que esto puede resultar en exposici6n nociva a
energia de mJcroondas. Es importante no forzar o
impedir la operaci6n de las trabas de segufidad.
(b) No ponga ningQn objeto entre la cara frontal del
homo y la puerta y no permita que se acumule
polvo o residuos de limpiadores en las superficies
de sellado.
(c) No opere el homo si este esta da_ado. Es
particularmente importante que la puerta del homo
cierre correctamente y que no haya da_o en:
(1) La puerta (torcida),
(2) Bisagras y seguros (rotos o fiojos),
(3) Sellos de la puerta y superficies de sellado.
(d) El homo no debe ser ajustado o reparado pot nadie,
excepto personal de servicio calificado.
27
Peligrode Choque El_ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a
tierra de 3 terminales.
No quite el terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el_ctrico.
Cumpla con todos los cddigos y 6rdenes vigentes. Se requiere
un suministro de 120 voltios, 60 Hz, QnicamenteCA de 15- 6 20-
amperios a fusible. (Se recomienda un fusible de acci6n
retardada o un disyuntor.) Se recomienda que se use un circuito
dedicado exclusivamente para este aparato electrodom6stico.
INSTRUCCIONES PARA
LA CONEXION A TIERRA
[] Para todos los aparatos electrodomesticos de
conexion con cable:
El horno de microondas debe estar conectado a
tierra. En caso de que se produzca un corto cir-
cuito, la conexion a tierra reduce el riesgo de ele-
ctrocucion por medio de un alambre de escape
para la corriente electrica. El horno de microondas
esta equipado con un cable que tiene un alambre
de conexi6n a tierra con un enchufe para conexion
a tierra. El enchufe debe estar conectado a un
tomacorriente que esta correctamente instalado y
conectado a tierra.
ADVERTENClA: El uso incorrecto de la cone-
xion a tierra puede resultar en riesgo de electrocucion.
Consulte con un electricista o tecnico calificado si las
instrucciones para conexion a tierra no se entienden
bien o si hay alguna duda con respecto a la correcta
conexion a tierra del homo de microondas.
No use un cable de extensi6n. Si el cable es muy
corto, haga que un electricista o tecnico calificado in-
stale un tomacorriente cerca del horno de microondas.
[] Para aparatos electrodomesticos de conexion
permanente:
Este aparato electrodomestico debe conectarse a
un sistema de alambrado metalico permanente con
conexion a tierra o un conductor de conexion a
tierra para equipos debe instalarse junto con los
conductores del circuito y estar conectado a la
terminal o conductor de la conexion a tierra para
equipos en el aparato electrodomestico.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
28
PIEZAS Y
CARACTER|STICAS
Este manual puede incluir varios modelos diferentes. El modelo
que usted adquiri6 pudiera tener algunas o todas las
caracterfsticas que aparecen a continuaci6n. La apariencia de su
modelo en particular pudiera ser ligeramente diferente de las
ilustraciones en este manual.
4 5 67 8
1215 13 14 13 12 1110
1. Manija de la puerta
2. Sistema de cerrojo de
seguridad de la puerta
3. Ventana con blindaje de metal
4. Filtro de carbdn 3M para olores
(detr4s de la rejilla de ventilacidn)
5. Elemento del asador
6, Tapa de entrada de
microondas
7. Luz del homo
8. Rejilla de ventilacidn
9. Pantalla de visualizacidn/t4ctil
!0. Selector y botones de control
tbctiles
11. Controles del extractor
de aire y de la luz de la
superficie de coccidn
12. Luces de la superficie de
coccidn
!3. Filtros de grasa
14. Parrilla de coccidn
15. Placa con el nDmero de
modelo y de serie
Piezas y caracteristicas que no
aparecen
Bandeja giratoria
Parrilla para asar
Sart_n Skillette y manija
La primera vez que se de suministro electrico al homo, aparecera
la pantalla de "Welcome" (Bienvenido) y solicitara que seleccione
el metodo de ventilaci6n que este usando.
El metodo de ventilaci6n determinara si se usara o no el filtro de
olores (filtro de carb6n 3M). Si el ajuste esta en recirculaci6n, se
usara el filtro de olores y el homo seguira la trayectoria del uso
del filtro y le dara mensajes para que Io cambie. Si el ajuste esta
en ventilaci6n externa, el filtro de olores no se usara y el homo no
seguira la trayectoria del filtro nile dara mensajes sobre el estado
del filtro.
Para determinar c6mo se ha instalado la ventilaci6n, encienda el
extractor de aire y verifique el flujo de aire. Si el aire viene de la
parte superior delantera del homo, es porque esta en
recirculaci6n. Si hay un ducto de escape en el exterior a traves
del cual se esta ventilando el aire, el horno tiene ventilaci6n
exterior.
Si no aparece la pantalla de "Welcome"(Bienvenido), eso significa
que ya se ha seleccionado el ajuste programado. Puede
verificarse el ajuste actual para ver si es el correcto y tambien
puede cambiarse en cualquier momento a traves del menQ de
Options (Opciones).
Para verificar o cambiar el ajuste del escape:
1. En la pantalla "Home" (Principal), presione "More Choices"
(Opciones adicionales).
2. Presione "Options".
3. Presione "More Choices".
4. Presione "Exhaust/Odor Filter" (Filtro de escape/de olores).
5. Presione "Exhaust Setting" (Ajuste del escape).
Aparecera en la pantalla el ajuste actual, asf como tambien la
opci6n de cambiarlo.
6. Presione "Finished" (Terminado) si se ha cambiado el ajuste.
El homo de microondas dispone de una capa antiadherente y
durable que es resistente a la acumulaci6n de suciedad ya que
hace la limpieza mas facil que en los hornos de microondas
convencionales. Para informaci6n sobre la limpieza, vea
"Limpieza general" en la secci6n "Cuidado del homo".
ULTRA HEATVVAVETM
T_H_LO_Y
El sistema de microondas utiliza la tecnologia de ultraondas Ultra
Heatwave, que entrega una corriente constante de intensidad de
microondas, es decir, intensidad alta, media y baja real.
Normalmente, los hornos de microondas funcionan solamente a
la intensidad ALTA. Por ejemplo, para Iograr un nivel de
intensidad del 50% (medio) en un horno de microondas tipico,
este funciona 50% del tiempo a la intensidad ALTA y el 50%
restante del tiempo esta apagado (OFF).
,,£_;8_ @4F/
sf;¢: 'Y' _,@';x_
sess _<_
En contraposici6n, los hornos de microondas que utilizan la
tecnologia Ultra Heatwave entregan el nivel de intensidad elegido
continuamente. Esta corriente constante de microondas ayuda a
reducir la cocci6n excesiva de los alimentos y las salpicaduras
de alimentos tan sucias.
Ademas, el homo usa un foco de hal6geno de 1.000 vatios junto
con un foco de cuarzo de 500 vatios, para que sirva como
elemento para asar para varias funciones de cocina. Cuando
este elemento esta en uso produce una luz brillante en la cavidad
del homo, y causa que esta y la puerta se calienten. Se
recomienda el use de guantes para homo.
Coccibn por sensor
El sistema de microondas con tecnologia Ultra Heatwave ofrece
las funciones de cocci6n per sensor. Un sensor de humedad en
la cavidad del homo detecta la humedad y la condensaci6n que
29
emiten los alimentos mientras son calentados. El sensor ajusta
los tiempos de cocci6n segt]n los diferentes tipos y cantidades
de alimentos. La cocci6n per sensor elimina la necesidad de
adivinar durante la cocci6n con microondas.
!. Bandeja giratoria
2. Eje
3. Soporte
4. Flecha
La bandeja giratoria puede rotar en ambas direcciones para
ayudar a cocinar los alimentos de manera mas pareja. No ponga
a funcionar el horno sin la bandeja giratoria en su lugar. Para
adquirir cualquiera de las piezas, lame al 1-800-4-MY-HOME ®.
Vea "Piezas de repuesto" para obtener los nUmeros de piezas.
Para instalar:
1. Quite la cinta adhesiva del eje.
2. Coloque el soporte en el fondo de la cavidad del homo.
3. Coloque la bandeja giratoria en el soporte.
Encaje las curvas alzadas en el centro del fondo de la
bandeja giratoria entre los tres rayos del eje. Los rodillos del
soporte deben encajar dentro del canal ranurado que esta
debajo de la bandeja giratoria.
Para apagar la bandeja giratoria:
La bandeja giratoria puede apagarse (excepto durante una
funci6n automatica o asado individualizado). Esto resulta Qtil
cuando se cocina con platos que son mas grandes que la
bandeja giratoria, o cuando se cocina con dos platos de I@A
pulg. (26 cm) que estan lade a lade.
1. Toque TURNTABLE ON/OFR
"TURNTABLE OFF" aparecera en la pantalla. La bandeja giratoria
se encendera automaticamente una vez que la cocci6n se haya
terminado o al tocar OFF/CANCEL.
La parrilla de cocci6n rectangular es ideal para cocinar en dos
niveles ya que proporciona espacio extra en el horno para
cocinar en dos o mas recipientes a la vez. Introduzca la parrilla
de modo que encaje bien en los soportes de la parrilla que estan
en las paredes laterales del horno. Para adquirir una nueva
parrilla, lame al 1-800-4-MY-HOME _. Vea la secci6n "Piezas de
repuesto" para obtener el nUmero de pieza.
La parrilla se pondra muy caliente. Siempre p6ngase guantes
para hornear o porta cazuelas al manejarla.
No deje que la parrilla toque paredes interiores, el techo o el
fondo de la cavidad.
No use utenslios de cocina de metal, o platos para dorar con
la parrilla.
No deje que el recipiente de los alimentos que esta en la
parrilla toque la parte superior o los lades del homo.
No use la sarten Skillette sobre la parrilla.
Quite la parrilla antes de usar la funci6n para asar.
Quite la parrilla antes de usar la funci6n para cocinar
palomitas de maiz.
La parrilla ha sido diser_ada especificamente para este horno.
No la use en otro tipo de horno.
No cocine los alimentos directamente sobre la parrilla. Use
siempre un recipiente apropiado para el homo de
microondas.
Use la parrilla Qnicamente cuando cocine en dos niveles. No
la guarde en el homo ya que podria dafiar el homo si alguien
Io enciende accidentalmente.
La sarten Skillette, con una superficie anti-adherente y manija
desprendible, ha side concebida especialmente para ser utilizada
en un homo de microondas yes ideal para freir o dorar alimentos
en el homo de microondas. La sart_n Skillette se utiliza tambien
como una bandeja para el escurrimiento durante el asado.
Utilice la manija para agarrar la sarten. Coloque el extremo de
agarre en el borde de la sart_n, apriete la manija y levante la
sarten.
Si desea hacer un pedido de piezas de repuesto, lame al
1-800-4-MY-HOME ®. Para obtener el nQmero de parte consulte
la secci6n "Piezas de repuesto".
La parrilla para asar circular se utiliza para asar en el horno de
microondas. Coloque la parrilla para asar firmemente sobre la
sarten Skillette, coloque la sart_n Skillette en la bandeja giratoria
y coloque los alimentos en la parrilla para asar. Si desea hacer un
pedido de piezas de repuesto, lame al 1-800-4-MY-HOME ®.
Para obtener el nQmero de parte consulte la secci6n "Piezas de
repuesto".
3O
CONTROL DEL HORNO
0
@
ONIOFFIADJUer
0
ON/OFF /AUJUST
1. Sensor de luz
2. Control del selector
Co d®/se ect® "
Gire el selector para fijar valores tales come tiempo de cocci6n,
peso, cantidades, intensidades, etc. para la mayoria de las
funciones de cocina y de control.
!ci_ ,I_ III"I Is L-C
La pantalla tictil funciona come pantalla devisualizaci6n tanto
como un control digital para el menQ.
Pantalla de visualizacibn
Cuando no se esta utilizando el homo de microondas, en la
pantalla de visualizaci6n aparece la hora del dia y la pantalla
principal. Si la hera del dia esta oculta (vea la secci6n "Reloj"),
aparecera en su lugar "Home" (Principal).
1:1 pM
Simmer
r BakedGoods ,}{ HoldWarm }
BACK OptionsI
Durante la programaci6n, la pantalla de visualizaci6n muestra los
menQs de las funciones, porciones y pesos, las instrucciones
para preparaci6n y los ajustes de tiempo y de intensidad de
cocci6n. Durante un ciclo de cocci6n, muestra la cuenta
regresiva del tiempo restante y solicita que se revuelvan o se de
vuelta a los alimentos.
Pantalla t&ctil
La pantalla tactil LCD se usa para entrar los comandos. La
opci6n del menQ se activara aplicando presi6n de suave a
moderada con los dedos. Sin embargo puede variar la
sensibilidad de la pantalla, Io que puede ocasionar un toque mas
acertado si Io hace con la punta o el dorso de las u_as al entrar
los comandos.
A continuaci6n se muestra la manera como las visualizaciones
de la pantalla tactil ayudan a la navegaci6n mediante los men0s.
Este ejemplo muestra las pantallas que se visualizan y las
elecciones posibles al cocinar piezas de polio.
1. Presione "Cook" (Cocinar) en la pantalla principal. Aparece
visualizado:
2.
Presione "More Choices" (Opciones adicionales). Aparece
visualizado:
Cook
(GcraianstSa} I Meat }
@I=o°.o,I
k _
31
3. Presione "Poultry" (Ayes). Aparece visualizado:
4.
5.
6.
32
Poultry
Bre°stII Bro°st1
Bonelss Bonelss
Poached PanBrown
llc,,o,oolBone-In Tenders
Presione "Pieces, Bone-In" (Piezas con hueso). Gire el
selector para ingresar el peso. Aparece visualizado:
Pieces Bo.E-,.
Cooks 0,5-2,0 Pounds,
l]_pounds
ENTER AMOUNT. PRESS
PREPARE, DONENESS, OR START.
BACK Start I
Si se desea, presione "Doneness" (Puesta a punto de
cocci6n). (Consulte "Puesta a punto de cocci6n" en la
secci6n "Use del homo"). Aparece visualizado:
Doneness
Press + button to
change doneness level.
LESS NORMAL MORE
Normal is lowest _ ]
level allowed for
LLJthis food.
Presione "Start" {Inicio). Durante la cocci6n, aparece
visualizado:
01:37
_ Cookinget,
En cuanto termina la cocci6n, aparece visualizado:
End
Let stand a minutes
covered.
Remove food or
press Hold Warm.
I HoldWarm 1
Consulte la secci6n "Modo de aprendizaje" para ver de que
manera se puede practicar la navegaci6n por todos los menQs
sin encender el generador de microondas.
Consulte la secci6n "Brillantez y contraste de la pantalla" para
ver de que manera se puede fijar los ajustes de la pantalla.
[Sensin___gg
,Reheating,,
1. Barra de progreso
La barra de progreso es una imagen visual del tiempo estimado
de funcionamiento de un ciclo de cocci6n. Va a aparecer durante
las funciones de cocci6n per sensor. Esta barra aparece debajo
de la palabra "Sensing" (Detectando), y muestra el progreso
oscureciendo la linea a partir de la izquierda. Una vez que el
sensor haya terminado su detecci6n, la palabra "Sensing" en la
parte superior de la pantalla es reemplazada por el tiempo de
cocci6n restante, pero la barra de progreso sigue visible.
El bot6n START iniciara cualquier funci6n.
Presionando START reiniciara el ciclo preestablecido si es que se
interrumpe la cocci6n sin sensor.
Para su mayor comodidad, el bot6n tactil "Start" aparece
tambien en algunas pantallas de visualizaci6n y ofrece la misma
funci6n que el bot6n tactil de control START.
El bot6n tactil STOP/CLEAR despeja cualquier comando
incorrecto y cancela la mayor parte de las funciones, excepto
Kitchen Timer (Temporizador de cocina), Child Lock (Bloqueo
para ni_os), exhaust fan (extractor de aire), cooktop light (luz de
la superficie de cocci6n) y Learning Mode (Mode de aprendizaje).
No podra borrar la hera del dfa.
Tambien al abrirse la puerta se apagara el homo de microondas.
Si desea reanudar el ciclo, cierre la puerta y presione START o el
Area de visualizaci6n de "Continue" (Continuar).
NOTA: Si es que se ha interrumpido un ciclo de cocci6n al
sensor por abrir la puerta, ese ciclo no podra reanudarse.
Setratadeunrelojde12horasquemuestraa.m.yp.m.La
pantalla"Home"(Principal)apareceraunavezquesesuministre
energiaalhornodemicroondasodespuesdeuncortede
corriente.
C6mo poner a tiempo el reloj: presione CLOCK (reloj) y luego
siga las instrucciones.
C6mo ocultar el reloj: presione CLOCK y luego STOP/CLEAR
(Detener/Despejar). En la pantalla de visualizaci6n aparecera
"Home" en lugar de la hora.
C6mo visualizar el reloj: presione CLOCK y luego START
(Inicio).
Las se_ales audibles indican Io siguiente:
Una sehal audible
Ingreso valido (pitido corto)
Fin de la cuenta regresiva del temporizador (seSal audible
larga)
Dos sehales audibles
Alerta (pitidos breves), se repiten cada minuto por 15 minutes
despues de las set, ales audibles de fin del ciclo
Entre etapas (pitidos breves)
Tres sehales audibles
Ingreso invalido (pitidos breves)
Cuatro sehales audibles
Fin del ciclo (set,ales audibles largas)
C6mo desactivar las sefiales audibles: Apague el volumen
utilizando el menL_"Options" (Opciones).
El temporizador de cocina puede ajustarse hasta 90 minutos en
minutos y segundos, y hace la cuenta regresiva del tiempo fijado.
El temporizador de cocina no arranca ni detiene al horno de
microondas.
04:44 ..............................................1
8:16 ,,oE0,
_Reheat){ Ultra 1
Defrost
(c0o,1(0,,,1
& Nelt
1. Cuenta regresiva del temporizador
El homo de microondas puede operar a0n cuando este
funcionando el temporizador de cocina. Durante la operaci6n del
horno de microondas, aparecera "Timer" (Temporizador) y la
cuenta regresiva en la esquina superior derecha de la pantalla. Si
presiona KITCHEN TIMER, podra observar la cuenta regresiva en
la pantalla del temporizador de cocina. Presione "Return" (Volver)
para volver a la pantalla previa o espere hasta que el
temporizador termine de contar. Si el temporizador Ilegara a
terminar de contar mientras el horno contin0a operando, sonara
la serial audible y se regresara al mode de cocci6n establecido.
C6mo ajustarlo: Presione KITCHEN TIMER, ingrese el tiempo
deseado y presione "Start" (Inicio).
C6mo cancelarlo: Presione dos veces KITCHEN TIMER.
El extractor de aire puede funcionar a varias velocidades, que
van desde Off (Apagado) hasta High (Alta).
Con el fin de proteger al homo de microondas, si es que la
temperatura de la estufa o de la superficie de cocci6n debajo del
horno de microondas sube demasiado, el extractor de aire
arranca a la velocidad mas alta automaticamente. Puede
mantenerse encendido hasta por I hera. Si esto sucede, el bot6n
Fan (Ventilador) no funcionara.
La pantalla vuelve a mostrar la visualizaci6n anterior unos
segundos despues de la Oltima ocasi6n en la que se presion6
el bot6n Fan.
Cuando se enciende el extractor de aire por primera vez
despues de conectar el horno de microondas al suministro
de energ(a, el ventilador arranca a la velocidad mas alta. La
siguiente ocasi6n en la que se encienda el ventilador, este
arrancara a la Oltima velocidad a la que se le utiliz6.
Cbmo encender o apagar el extractor de aire: Presione el
bot6n Fan para encenderlo y luego presione "+" o "-" o gire el
selector para elegir la velocidad deseada. Para apagar el
ventilador, presione el bot6n Fan dos veces (o una vez, si esta
activa la pantalla de ventilador).
La luz de la superficie de cocci6n/mostrador tiene una gran
variedad de ajustes de luminosidad, que van desde Off
(Apagado) hasta High (AIta). La luz puede encenderse
manualmente, o se puede programar la Night Light (Luz
nocturna) para que encienda automaticamente en cuanto el
sensor detecta un nivel bajo de iluminaci6n en la habitaci6n. Vea
la secci6n "Luz nocturna'.
Cbmo encender o apagar manualmente la luz: Presione el
bot6n Light (Luz) para encenderla y luego presione '%" o "-" o
gire el selector hasta alcanzar el nivel de iluminaci6n deseado.
Para apagar la luz presione dos veces el bot6n Light (o una vez,
siesta activa la pantalla de luz).
33
Se puede elegir funciones o modificar la visualizaci6n utilizando
el menQ Options (Opciones).
Opci6n Ajuste
Child Lock Activar o apagar.
(BIoqueo para
nifios)
Night Light (Luz Activar o apagar, fijar la detecci6n de los
nocturna) niveles de iluminaci6n en la habitaci6n.
Vea la secci6n "Luz nocturna".
Volume Fijar de OFF (Apagado) a MAX (Maximo).
(Volumen)
Display Contrast Fijar de MIN (Mfnimo) a MAX.
(Contraste de la
pantalla)
Hints (Consejos) Elija de Cleaning (Limpieza), Food
(Alimento), Power (level) (Nivel de
intensidad), Methods (cooking) (Metodos
de cocci6n) o Cookware (Recipientes de
cocina).
Display
Brightness
(brillantez de la
pantalla) Energy
Saver (Ahorro de
energia)
Fije la brillantez de la pantalla en "Full"
(total), "Reduced" (reducida) u "Off"
(apagada) despues de 2 a 4 minutos de
inactividad. Vea la secci6n "Brillantez y
contraste de la pantalla".
Learning Mode Activar o apagar. Vea la secci6n "Modo
(Modo de de aprendizaje".
aprendizaje)
Demo Mode Activar. Vea la secci6n "Modo de
(Modo de demostraci6n".
demostraci6n)
Escape/Odor Verifique/cambie el ajuste del escape. Vea
Filter (Filtro para la seccidn "Ventilaci6n de escape". Lea
olores - Filtro de las instrucciones para cambiar el filtro y
carb6n 3M) compruebe el estado del mismo: 0%
(cambiar el filtro) a 100% (nuevo). Vea la
secci6n "C6mo reemplazar los filtros'.
1. En la pantalla "Home" (Principal), presione "More Choices"
(Opciones adicionales).
2. Presione "Options".
3. Presione el tipo de opciones deseado (si desea mas
opciones, presione "More Choices" y elija los ajustes.
Child Lock (Bloqueo para nifios) desactiva todos los controles de
las funciones de cocci6n para impedir el uso accidental del
homo de microondas.
Mientras el bloqueo para niBos este activado, podra utilizarse el
temporizador de cocina, el reloj, la luz de la superficie de
cocci6n, el extractor de aire y algunos de los ajustes.
7:33pM
_ Reheat}I Ultra
Defrost )
(c0o,}(0,,}
so,t0.)
& Melt
7:: pM
Soften
& Melt
Visualizacidn con el candado
en la esquina superior
izquierda. EstDactivo Child
Lock.
Visualizacidn cuando se
intenta utilizar el homo. Est_
activo Child Lock.
Para activar el bloqueo para niSos:
El horno de microondas debera estar apagado.
1. En la pantalla "Home" (Principal), presione "More Choices"
(Opciones adicionales).
2. Presione"Options" (Opciones).
3. Presione"Child Lock".
4. Para activar al bloqueo, presione "On/Off" (Encendido /
apagado) y luego presione "Finished" (Terminado).
Si se intenta encender el homo de microondas, aparecera
"Locked!" (Bloqueado) y el icono de un candado en la
pantalla de visualizaci6n. Mientras este activado el bloqueo
para nifios aparecera un icono de un candado y este
permanecera en la esquina superior izquierda de la pantalla
principal.
Para desactivar el bloqueo para nifios, repita el procedimiento.
La luz nocturna puede programarse para que se encienda
automaticamente en cuanto se detectan los niveles bajos de
iluminaci6n.
Cbmo ajustar el sensor de la luz nocturna:
1. Presione "More Choices" (Opciones adicionales) en la
pantalla "Home" (Principal).
2. Presione"Options" (Opciones).
3. Presione "Night Light" (Luz nocturna).
4. Presione "Set/Off" (Fijar/apagado) en la pantalla "Night Light"
para configurar la luz nocturna y luego presione "Set Level"
(Fijar nivel).
5. En la pantalla "Set Level", presione "+" o "-" o gire el selector
hasta alcanzar el nivel de activaci6n deseado de luz
nocturna.
En la pantalla se visualizara el nivel de iluminaci6n actual en
la habitaci6n as[ como el ajuste que se fij6 para el nivel de
activaci6n. El nivel de iluminaci6n actual de la habitaci6n esta
sujeto a fluctuaciones segQn las condiciones de iluminacidn
existentes.
6. Presione"Finished" (Terminado).
34
Para mejorar su visibilidad, es posible ajustar el contraste y el
brillo de la pantalla.
La luminosidad de la pantalla puede fijarse en completa (la luz de
la pantalla esta encendida), reducida (la luz de la pantalla esta
baja y la pantalla esta debil, pero todavia visible) o apagada (la
pantalla esta completamente oscura}, despu_s de 2 minutos de
inactividad.
El contraste se puede fijar de MIN (Minimo) a MAX (Maximo).
Cbmo fijar el contraste / brillantez de la pantalla:
1. Presione "More Choices" en la pantalla "Home" (Principal).
2. Presione"Options" (Opciones).
3. Presione "Display Brightness" (Brillantez de la pantalla) o
"Display Contrast" (Contraste de la pantalla), y luego para
fijar los niveles deseados siga las instrucciones.
El modo de aprendizaje es ideal para aprender a utilizar el homo
de microondas. Cuando esta activado, se pueden ingresar
funciones, con visualizaciones y se_ales audibles reales, sin
realmente encender el generador de microondas o el elemento
del asador. Mientras las funciones operan en el modo de
aprendizaje, la luz del homo de microondas se encendera, el
ventilador funcionara y la bandeja giratoria dara de vueltas (si es
que se fij6 en ON).
Aparecera un icono de libro en la esquina superior izquierda de la
pantalla indicando que el homo esta funcionando en el modo de
aprendizaje.
Cbmo activar el modo de aprendizaje:
El horno de microondas debera estar apagado.
1. En la pantalla "Home" (Principal), presione "More Choices"
(Opciones adicionales).
2. Presione "Options" (Opciones).
3. Presione"More Choices".
4. Presione"Learning Mode".
5. Para activarlo, presione"On/Off" (Encendido/Apagado).
6. Presione "Finished" (Terminado).
Para desactivar el mode de aprendizaje, repitalo.
Modo de demos sc o s
El modo de demostraci6n muestra en la pantalla de visualizaci6n
las caracter_sticas y capacidades del homo de microondas.
Cbmo activar el Demo Mode:
1. En la pantalla "Home" (Principal), presione "More Choices"
(Opciones adicionales).
2. Presione"Options" (Opciones).
3. Presione "More Choices".
4. Presione "Demo Mode".
5. Presione"Start" (Inicio).
Para desactivar el modo de demostraci6n, presione el bot6n de
control tactil STOP/CLEAR (Detener/Despejar).
USO DEL HORNO
El magnetr6n produce las microondas en el homo, las cuales se
reflejan del piso, de las paredes y del techo de metal y pasan a
traves de la bandeja giratoria y los utensilios de cocina hasta los
alimentos. La grasa, el az_car y las moleculas del agua que
contienen los alimentos atraen y absorben las microondas,
hacen que se muevan, produciendo fricci6n y calor, cuya acci6n
cocina los alimentos.
Nunca se recueste ni deje que los ni_os se columpien en la
puerta del horno.
No ponga a funcionar el horno de microondas cuando este
vado.
Los liquidos calentados pueden salpicar durante o despues
del calentamiento. Use una varilla de madera para revolver en
la taza o taz6n durante el calentamiento para evitar
salpicaduras.
La bandeja giratoria debe estar en su lugar con el lade
correcto hacia arriba cuando el homo este en
funcionamiento. No use la bandeja giratoria siesta
despostillada o quebrada, Llame al 1-800-4-MY-HOME _
para pedir una nueva bandeja. Vea la secci6n "Piezas de
repuesto" para los nOmeros de parte,
Los biberones y los tarros de comidas para bebes no se
deben calentar en el horno.
Ropa, flores, fruta, hierbas, madera, j[caras, papel,
incluyendo bolsas de papel de estraza y peri6dico no se
deben secar en el horno.
No use el horno de microondas para hacer enlatados,
esterilizar o fre[r. Este horno no puede mantener las
temperaturas apropiadas.
La cera de parafina no se derretira en el horno porque no
absorbe las microondas.
P6ngase guantes para hornear o use agarraderas al retirar
los recipientes del horno.
No recocine las papas. AI cabo del tiempo de cocci6n
recomendado, las papas deberan estar ligeramente firmes.
Dejelas reposar durante cinco minutos. La cocci6n de las
mismas terminara durante el repose.
No cocine ni recaliente los huevos adentro de la cascara. La
acumulaci6n de vapor puede causar que estos estallen.
Cubra los huevos escalfados y dejelos reposar per cierto
tiempo.
35
_%, , S _ _, _ ______•_ __
AI cocinar con microondas, la cantidad, tamafio y forma,
temperatura de inicio, composici6n y densidad de los alimentos
afectan los resultados de cocci6n.
Cantidad de alimentos
A mayor cantidad de alimentos que se caliente, mayor sera el
tiempo de cocci6n. Verifique el termino de cocimiento y agregue
breves incrementos de tiempo si fuera necesario.
Tamaho y forma
Los trozos mas pequefios de alimentos se cocinaran con mayor
rapidez que los trozos grandes. Igualmente los alimentos de
forma pareja se cocinaran con mayor uniformidad que los
alimentos de forma desigual.
La temperatura inicial
Los alimentos que estan a temperatura ambiente se calentaran
con mayor rapidez que los alimentos refrigerados, y los
alimentos refrigerados se calentaran con mayor rapidez que los
congelados.
Composicibn y densidad
Los alimentos con alto contenido de grasa y de az_car
alcanzaran una temperatura mas alta y se calentaran con mayor
rapidez que otros alimentos. Los alimentos pesados y densos,
como la came y papas necesitan un tiempo de cocci6n mas
prolongado que el mismo tama_o de alimentos con densidad
ligera y porosa como los pasteles.
Envoltorios
Los alimentos cubiertos o tapados retienen la humedad,
acortando el tiempo de cocci6n y reduciendo las salpicaduras.
Use la tapa provista con los utensilios de cocina. Si no la tiene,
puede usar papel de cera, toallas de papel o pelfculas de plastico
apropiados para utilizar con microondas. Se deben doblar las
peliculas de plastico en una esquina a fin de proporcionar una
abertura para ventilar el vapor.
Revolver y dar vuelta los alimentos
AI revolver y dar vuelta los alimentos el calor se redistribuye
uniformemente para evitar recocinar los bordes exteriores de los
alimentos. Revuelva de afuera hacia el centro. De ser posible, de
vuelta a los alimentos desde el fondo hacia arriba.
Disposici6n de los alimentos
AI calentar alimentos de tama_o irregular o de diversos tamafios,
las partes mas delgadas y los tamafios mas peque_os deben
disponerse hacia el centro. AI cocinar varios articulos del mismo
tama_o y forma, col6quelos en circulo, dejando vacio el centro
del circulo.
Pinchar los alimentos
Antes de calentar, use un tenedor o un pequedo cuchillo para
pinchar o hacer piquetes en los alimentos que tienen cascara o
piel, como las papas, yemas de huevos, higados de polio, perros
calientes y salchichas. P[nchelos en diversos lugares para dejar
que salga el vapor.
Protecci6n de los alimentos
Use pequedos pedazos lisos de papel de aluminio para proteger
los pedazos delgados de los alimentos de forma irregular, huesos
y alimentos como las alas de polio, puntas de las patas de polio y
colas de pescado. Vea primero la secci6n "Papel de aluminio y
metal".
Tiempo de reposo
Los alimentos se continuaran cocinando por la conducci6n
natural del calor at]n despues de que haya terminado el ciclo. La
duraci6n del tiempo de reposo depende del volumen y la
densidad de los alimentos.
Los utensilios de cocina y la vajilla deben encajar en la bandeja
giratoria. Siempre p6ngase guantes para hornear o use
agarraderas para manipular los utensilios ya que cualquier plato
puede calentarse por el calor transferido de los alimentos. No
use utensilios ni vajillas que tengan bordes dorados o plateados.
Use el cuadro siguiente a modo de pauta, luego pruebe los
utensilios antes de utilizarlos.
MATERIAL RECOMENDACIONES
Papel de Vea la secci6n "Papel de aluminio y
aluminio, Metal metal".
Plato para dorar El fondo debe quedar por Io menos a 3/_e
de pulg. (5 mm) por encima de la bandeja
giratoria. Siga las recomendaciones del
fabricante.
Vidrio de Se puede usar.
ceramica, Vidrio
Porcelana, Loza Siga las recomendaciones del fabricante.
de barro
Melamina Siga las recomendaciones del fabricante.
Toallas de papel, Use los del tipo no reciclado y los que el
Vajillas, fabricante apruebe para empleo con
Servilletas microondas.
Peliculas de Use los que el fabricante apruebe para
plastico, Bolsas, empleo con microondas.
Envoltorios,
Vajillas,
Recipientes
Ceramica y Siga las recomendaciones del fabricante.
Arcilla
Espuma de No la use en el homo.
poliestireno
Recipientes de No los use en el horno.
popote, de
mimbre y de
madera
Papel de cera Se puede usar.
Para probar los utensilios de cocina o vajillas:
1. Ponga el utensilio de cocina o vajilla en el homo con una taza
(250 mL) de agua al lado.
2. Cocine a una intensidad de1100% durante un minuto.
No use el utensilio de cocina o vajilla si se pone caliente y el agua
permanece fr[a.
36
Siempre p6ngase guantes para hornear o use agarraderas al
retirar los recipientes del homo de microondas.
Papel de aluminio y algunos tipos de metal pueden usarse en el
horno. Si no se usan debidamente, pueden producir chispas
(rafagas azules de luz) y ocasionar da_os al horno.
Uso permitido
Las parrillas y utensilios para hornear provistos con el homo,
papel de aluminio para protecci6n y term6metros para came
aprobados se pueden utilizar teniendo en cuenta las siguientes
pautas:
Nunca deje que el papel de aluminio o metal toque las
paredes, el techo o el fondo de la cavidad interna.
Siempre use la bandeja giratoria.
Nunca permita el contacto con otro objeto de metal durante
la cocci6n.
No use
No se debe utilizar en el homo utensilios metalicos de cocina y
de hornear, oro, plata, peltre, term6metros para carne no
aprobados, pinchos y ataduras metalicas revestidas, forros de
papel metalico como envoltorios de sandwiches, grapas y
objetos con bordes de oro o plata con glaseado metalico.
Para usar con el elemento del asador
Cuando use el elemento del asador en funciones que no sean
para asar (sin la parrilla para asar) use la charola provista o un
utensilio de cocina a prueba de homo (vidrio o vidrio de
ceramica).
Muchas recetas culinarias para horno de microondas especifican
el nivel de intensidad de cocci6n que se debe utilizar en
porcentaje, nombre o nQmero. Pot ejemplo, 70%=7=Medic-Alto.
Use el cuadro siguiente como guia general de la intensidad de
cocci6n para alimentos especificos.
PORCENTAJE/ NUMERO USO PARA
NOMBRE
100% 10 Calentar rapidamente alimentos
Alto preparados y con alto contenido
(ajuste prefijado) de agua, como sopas, bebidas y
la mayor[a de verduras.
90%
80%
Cocinar peque_os trozos tiernos
de came, came molida, trozos
de ave.
Calentar sopas cremosas.
Calentar arroz, pasta o
guisados.
Cocinar y calentar alimentos que
necesitan una intensidad de
cocci6n mas baja que la alta,
como rollo de came molida.
7O%
Media-Alta
Recalentar una sola porci6n de
alimentos.
Concinar filetes de pescado.
PORCENTAJE/ NUMERO USO PARA
NOMBRE
60% 6 Cocinar alimentos delicados
como platos con queso y
huevos, budines y natillas.
Cocinar guisados que no
pueden revolverse, como la
lasa_a.
50% 5 Cocinar jam6n, pescado entero,
Media ave entera y cazuelas.
Cocci6n lenta de estofados.
40% 4 Calentar pan, bollos y pasteles.
30% 3 Descongelar pan, pescado,
Media-Baja, carnes, aves y alimentos
Descongelaci6n precocidos.
20% 2 Derretir chocolate, mantequilla y
malvaviscos.
Ablandar helado.
10% 1 Colocar las frutas a temperatura
Baja ambiente.
Ablandar mantequilla y queso.
Cbmo utilizar las funciones de Auto Cooking (Coccibn
autom&tica):
Si utiliza intensidades y tiempos de cocci6n fijados previamente
para tipos selectos de alimentos (cereales, huevos, pescado,
alimentos congelados, granos, carnes, aves y vegetales), siga las
instrucciones de los ment_s "Cook" (Cocci6n) para elegir las
cantidades e iniciar la funci6n automatica. Consulte "Display/
Touch Screen" (Pantalla de visualizaci6n/tactil) si desea unos
ejemplos de la programaci6n.
Cbmo cocinar manualmente:
1. Presione COOK TIME/POWER (Tiempo/intensidad de
cocci6n).
2. Ingrese el tiempo de cocci6n deseado girando el selector.
Si utiliza una intensidad de cocci6n que no sea el 100%,
presione "Power" (Intensidad) y luego gire el selector hasta
alcanzar la potencia de cocci6n deseada.
3,
Presione START (Inicio).
Una vez que termina el ciclo de cocci6n, aparecera la
pantalla "End" (Fin), se escucharan 4 se_ales audibles de fin
del ciclo y luego se escucharan las se_ales audibles de alerta
cada minuto durante 15 minutos.
4. Presione STOP/CLEAR (Detener/Despejar) o abra la puerta
para detener las se_ales audibles de alerta.
Cbmo cambiar el tiempo o la intensidad de coccibn
durante un ciclo de coccibn:
Una vez que se inicie la cocci6n, puede cambiarse el tiempo de
cocci6n o la intensidad sin interrumpir la cocci6n.
1. Presione "Time" (Tiempo) o "Power" (Intensidad).
2. Gire el selector para elegir el tiempo o la intensidad nuevos.
3. Presione START.
37
La pantalla muestra una barra de "Doneness" (Puesta a punto de
coccidn) que puede ajustarse presionando "+" o "-", o girando el
selector para muchas de las funciones de cocci6n. Para la
mayorfa de los alimentos, el ajuste maximo y minimo de la puesta
a punto de coccidn le suma o resta al tiempo normal de coccidn.
En el caso de la descongelaci6n, el porcentaje controlado
dependera del tipo y del peso de los alimentos.
Una vez que se ha fijado la puesta a punto de coccidn para un
alimento en particular, la barra de "Doneness" recuerda ese
ajuste y Io conservara durante todos los ciclos de coccidn
futuros hasta que se le vuelva a restablecer.
RECUERDE: El control de puesta a punto para Poultry (Ayes),
Pork (Cerdo), Fish (Pescado), Hamburger (Hamburguesa) y Steak
(Bistec) puese fijarse por no menos de la puesta a punto
programada.
La pantalla de "Prepare" (Preparar) esta disponible para varias
funciones de cocina. Toque "Prepare" para recibir instrucciones
para preparaci6n, asi como tambien informaci6n adicional acerca
del alimento, utensilio de cocina, etc.
Se han preestablecido tiempos y potencias de cocci6n para
muchos alimentos comunes aptos para el homo de microondas.
Utilice el cuadro siguiente como gu[a.
CATEGORIA ALIMENTO
Cereal Instantaneos (todos los cereales), avena
(rapida), *s6mola (normal), *semola (rapida),
avena de trigo caliente
Huevos **Fritos, **tortillas de huevos, escalfados,
revueltos
Alimentos *Platos principales, *plates principales
congelados (tamar3o familiar), estofados, **pizza (corteza
gruesa o fina), **pepitas de polio
Vegetales Enlatados
*Frescos: patatas (horneadas, camotes),
mazorcas de maiz, ejotes, br6coli,
esparragos, zanahorias, espinacas, calabaza
(de verano, zucchini), calabaza (de invierno)
*Congelados
*Granos
Arroz: blanco (de grano largo, de grano corto,
instantaneo), integral (de grano largo,
instantaneo)
Pasta: fresca (tortellinis, ling{Jinis, ravioles),
Seca (espagueti, macarrones, rotinis, fideos
anchos, fettucinis)
CuscQs, semola (normal), semola (rapida)
Carnes **Panceta, molida, **alb6ndigas, **rebanadas
de jam6n, **salchichas
Aves Pechuga (sin hueso - escalfada) **pechuga
(sin hueso - dorada al sart6n), piezas (con
hueso), **came blanca de polio, molida
Pescado *Filetes, **trozos, **palitos
* Funcidn sensor.
** Utilice la sarten Skillette.
Cbmo utilizar la coccibn preestablecida:
1. En la pantalla "Home" (Principal), presione "Cook" (Cocci6n).
2. Presione la categoria de alimento deseada o "More Choices"
(Opciones adicionales).
3. Siga los menOs en pantalla para elegir el alimento en
particular y la cantidad que se desea cocinar.
El sensor determinara los tiempos de cocci6n para Fresh
Vegetables (Vegetales frescos), Frozen Vegetables (Vegetales
congelados), Grains (Granos), Fish Fillets (Filetes de pescado)
y Frozen Entrees (Platos principales congelados).
En este momento puede ajustarse la puesta a punto de
cocci6n presionando "Doneness" (puesta a punto de
cocci6n) y luego presionando "+" o "-" o girando el selector.
Las instrucciones de preparacidn para algQn alimento en
particular pueden examinarse presionando "Prepare"
(Preparaci6n).
4. Presione "Start" o el bot6n START.
En la pantalla aparecera la cuenta regresiva del tiempo de
cocci6n.
Una vez que termine el ciclo, aparecera la pantalla "End"
(Fin), se escucharan 4 set,ales audibles de fin de ciclo y luego
se escucharan las se_ales audibles de alerta cada minuto.
5. Presione STOP/CLEAR (Detener/Despejar) o abra la puerta
para despejar la pantalla o detener las seSales audibles de
alerta.
Mediante el bet6n tactil Add One Minute (Agregar un minute)
pueden agregarse hasta 90 minutes de tiempo de cocci6n en
incrementos de 1 minute. El bot6n tactil Add One Minute sirve
durante las funciones de cocci6n manual solamente.
Si durante un ciclo de coccidn manual se presiona ADD ONE
MINUTE, se agregara un minuto de cocci6n usando la intensidad
de cocci6n actual.
Si se presiona ADD ONE MINUTE cuando el horno de
microondas no esta funcionando, o despues de haber terminado
un ciclo de coccidn, el horno de microondas arranca durante un
minuto a1100% de intensidad de cocci6n.
La funci6n Popcorn (Palomitas de ma[z) es una funci6n del
sensor. El sensor determina el tiempo de estallido apropiado para
las palomitas de maiz empacadas comercialmente y aptas para
el homo de microondas.
Quite la parrilla de cocci6n rectangular antes de utilizarla.
Nunca utilice bolsas de papel comunes o cristalerfa.
Solamente haga estallar I paquete de palomitas de maiz a la
vez.
Siga las instrucciones del fabricante si es que utiliza un
"popper" de palomitas de ma[z para el horno de microondas.
Espere hasta que se produzca un estallido cada 1 6 2
segundos, luego apague el ciclo. Nunca haga estallar de
nuevo los granos que no estallaron.
Para obtener los mejores resultados utilice bolsas de
palomitas de maiz frescas.
Los resultados de la cocci6n estan sujetos a cambios segQn
la marca y el contenido de grasa.
C6mo utUizar Popcorn: Coloque la bolsa de palomitas de maiz
en la bandeja giratoria. Presione POPCORN. El homo inicia
automaticamente el ciclo de estallido de las palomitas de ma[z.
38
Se puede ajustar el homo de microondas para que cocine a
distintas intensidades de cocci6n durante lapsos de tiempo
diferentes y hasta en 4 etapas. Solamente podra programarse la
cocci6n por etapas en los ajustes manuales de cocci6n, Las
funciones de Manual Defrost (Descongelaci6n manual)/Custom
Grill (Asado al gusto) y Manual Skillette (Sarten skillette manual)
pueden usarse en la primera etapa, y luego pueden a_adirse las
etapas a medida que vayan siendo solicitadas.
La cavidad del homo de microondas y la puerta del homo de
microondas se ponen muy caliente durante la utilizaci6n del
elemento del asador. Se recomienda el uso de guantes para
homo.
AsegOrese de que el utensilio de cocina tenga el tama_o
adecuado para que la bandeja giratoria gire libremente.
O6mo cocinar en etapas"
1. Presione COOK TIME/POWER (Tiempo / intensidad de
cooci6n).
2. Ingrese el tiempo de cocci6n de la primera etapa en minutos
y segundos deseado girando el selector.
3. Presione "Power" (Intensidad) e ingrese el nivel de intensidad
segQn el cuadro de intensidades de cocci6n,
4. Presione "Add a Stage" (A_adir una etapa).
5. Seleccione el tipo de cocci6n que se Ilevara a cabo en la
siguiente etapa presionando "Microwaves" (Microondas)
"Grill" (Asador), "Combi" (Combinaci6n), (que utiliza tanto las
microondas como el elemento del asador) o "Hold Warm"
(Mantener caliente),
6. Regule el tiempo y la intensidad de cocci6n.
7. Presione "Enter" (Ingresar).
8. Presione "Enter" para agregar otra etapa
o
Presione "Add a Stage" (A_adir una etapa) para programar
otra etapa, y luego repita desde el paso 5,
El tiempo y la intensidad de cocci6n de la etapa que este
activada puede cambiarse sin interrumpir la cocci6n presionando
"Adjust Stage" (Ajustar la etapa), cambiando el tiempo y/o la
intensidad de cocci6n y luego presionando "Okay" (Aceptar),
Cbmo utilizarla:
1. En la pantalla "Home" (Principal), presione "Reheat"
(Recalentar).
2. Presione la clase de alimento deseada o "More Choices"
(Opciones adicionales).
3. Siga los ment]s en pantalla para elegir el alimento en
particular y la cantidad que se desea cocinar.
El sensor determinara los tiempos de recalentamiento para
Dinner Plate (Plato principal), Pizza slices (rebanadas de
pizza), Soups (Sopas) y Sauces (Salsas).
En este momento puede ajustarse la puesta a punto de
cocci6n presionando "Doneness" (puesta a punto de
cocci6n) y luego presionando "+" o "-" o girando el selector.
4. Presione "Start" (Inicio) o el bot6n START.
En la pantalla aparecera la cuenta regresiva del tiempo de
recalentamiento.
Una vez que termine el ciclo, aparecera en la pantalla "End"
(Fin), se escucharan 4 se_ales audibles de fin de ciclo y luego
se escucharan las se_ales audibles de alerta cada minuto.
5. Presione STOP/CLEAR (Detener/Despejar) o abra la puerta
para despejar la pantalla o detener las se_ales audibles de
alerta,
Dos o m_s platos
Pueden recalentarse dos platos de 10V4pulg. (26 cm) lado a lado,
o un plato mas grande que la bandeja giratoria mas 2 platos en la
parrilla de cocci6n rectangular. Para obtener los mejores
resultados, a la mitad del perfodo de calentamiento, de media
vuelta a los platos (o al plato grande) y alterne los platos entre la
parte inferior y la superior (si es que se estan recalentando mas
de dos platos). Vea la secci6n "Parrilla de cocci6n."
Durante el recalentamiento de dos platos en el fondo o de un
plato grande, la bandeja giratoria debera estar apagada.
Consulte la secci6n "Bandeja giratoria".
Se han preestablecido tiempos y potencias de cocci6n para
recalentar 8 alimentos en particular, ademas de manualmente.
ALIMENTOS PARA RECALENTAR
Plato principal: "1 plato con alimento, 2-4 platos con alimentos
Bebidas: 1 6 2 tazas (250 6 500 mL)
Estofados: 1-4 tazas (250 mL-1 L)
*Pizza: 1- 3 rebanadas
Panecillos: Frescos o congelados, 1-6 panecillos
Bollos: Frescos o congelados, 1-6 bollos
*Salsa: Aguada o espesa, 1-4 tazas (250 mL-1 L)
Sopa: *Aguada, *Espesa o congelada, 1-4 tazas (250 mL-1 L)
* Funci6n de sensor.
39
La caracteristica ULTRA DEFROST TM tiene 4 categorias: came,
aves, pescado y panes. Nunca debera ser utilizada con
alimentos que estuvieron fuera del congelador por mas de 20
minutes ni con los alimentos congelados listos para usarse. El
homo de microondas puede ajustarse manualmente para la
descongelaci6n.
Los alimentos deberan estar a 0°F (-18°C) o mas fries para
Iograr los resultados 6ptimos al descongelarlos. Los
resultados pueden verse afectados segQn come se
almacenan los alimentos.
Antes de descongelarlos, desenvuelva los alimentos y quite
las tapas (de los jugos de frutas).
Los paquetes delgados se deshielan con mas rapidez que los
bloques gruesos.
Para Iograr una descongelaci6n mas uniforme, y tan pronto
como le sea posible, ya sea al final del ciclo o durante la
descongelaci6n, separe todas las piezas de los alimentos.
Para proteger algunas piezas de los alimentos como serian
las puntas de las alas y patas de polio, y colas de pescado
utilice unos pedacitos de papel de aluminio. Consulte
primero la secci6n "Papel de aluminio y metal".
Cbmo utilizar ULTRA DEFROSTTM:
1. Coloque el alimento en la bandeja giratoria.
2. En la pantalla "Home" (Principal), presione "Ultra Defrost".
3. Seleccione el tipo de alimento.
4. Ingrese el peso girando el selector.
El ajuste para cames y ayes puede ir desde 0,1 hasta 6,5 Ib
(45 g a 3 kg). El ajuste para pescado puede ir desde 0,1 hasta
4,5 Ib (45 g a 2 kg). El ajuste para el pan puede ir desde 0,1
hasta 2,0 Ib (45 g a 907 g).
Si desconoce el peso, presione "Weight Unknown?" (&Peso
desconocido?) y siga las instrucciones del ment_ para
determinar la cantidad aproximada.
En este momento puede ajustarse la puesta a punto de
cocci6n presionando "Doneness" (puesta a punto de
cocci6n) y luego presionando "+" o "-" o girando el selector.
5. Presione "Start" (Inicio) o el bot6n START.
En la pantalla aparecera la cuenta regresiva del tiempo de
descongelaci6n.
Una vez que termine el ciclo, aparecera en la pantalla "End"
(Fin), se escucharan 4 se_ales audibles de fin de ciclo y luego
se escucharan las set,ales audibles de alerta cada minute.
6. Presione STOP/CLEAR (Detener/Despejar) o abra la puerta
para despejar la pantalla o detener las ser3ales audibles de
alerta.
Cbmo utilizar Manual Defrost (Descongelacibn manual):
1. En la pantalla "Home" (Principal), presione "Ultra Defrost".
2. Presione "Manual".
3. Ingrese el tiempo de descongelaci6n girando el selector.
4. Presione START.
En la pantalla aparecera la cuenta regresiva del tiempo de
descongelaci6n.
Una vez que termine el ciclo, aparecera la pantalla "End"
(Fin), se escucharan 4 set,ales audibles de fin de ciclo y luego
cada minuto se escucharan las set,ales audibles de alerta.
5. Presione STOP/CLEAR o abra la puerta para despejar la
pantalla y/o detener las sefiales audibles de alerta.
La funci6n de Manual Defrost (Descongelaci6n manual) puede
usarse en la primera etapa de cocci6n per etapas. Vea la secci6n
"C6mo cocinar en etapas".
El horno de microondas cuenta con una funci6n de horneo que
utiliza el elemento del asador junto con la sarten Skillette y las
microondas. Se han programado 5 ajustes de tiempo e
intensidades de cocci6n para alimentos horneados.
La cavidad del homo y la puerta del homo de microondas se
ponen muy caliente durante la utilizaci6n de elemento del
asador. Se recomienda el uso de guantes para homo.
La sart_n Skillette se pone muy caliente. Para agarrar y
extraer la sarten del homo utilice la manija o guantes para
hornear. No coloque la sart_n Skillette caliente directamente
sobre superficies sensibles al calor. Pueden ocurrir da_os.
Para cocinar alimentos horneados, siempre utilice la sarten
Skillette.
Coloque la sarten Skillette directamente sobre la bandeja
giratoria. Nunca coloque la sarten sobre la parrilla de cocci6n
rectangular.
ALIMENTOS HORNEADOS
Bizcochos de chocolate y nuez: un paquete de 20 oz (567 g)
Galletas: 4, 6 u 8 galletas
Panecillos: 4, 6 u 8 panecillos
*Bisquetes: Regular (5 6 10 bisquetes) 6 Grande (5 6 8
bisquetes)
*Bollos: Regular (4 u 8 belles) 6 Grande (5 6 6 bollos)
* Requiere el precalentamiento de la sarten Skillette.
Cbmo utilizar Baked Goods (Alimentos horneados):
Algunos alimentos requieren precalentar la sarten skillette antes
de colocar el alimento en la misma. Vea el cuadro alimentos
horneados.
1. Coloque los alimentos en la sart_n Skillette (si no requieren
precalentamiento) y luego coloque la sart_n sobre la bandeja
giratoria.
2. En la pantalla "Home" (Principal), presione "More Choices"
(Opciones adicionales).
3. Presione"Baked Goods".
4. Elija el alimento que desearia hornear.
5. Gire el selector para elegir la cantidad que se va a hornear.
En este momento puede ajustarse la puesta a punto de
cocci6n presionando "Doneness" (Puesta a punto de
cocci6n) y luego presionando "+" o "-" o girando el selector.
Las instrucciones de preparaci6n para algQn alimento en
particular pueden examinarse presionando "Prepare"
(Preparaci6n).
4O
6.
7.
Presione "Start" (Inicio) o el bot6n START.
Si es necesario el precalentamiento para ese alimento,
aparecera en la pantalla "Preheating Pan" (Precalentado de la
sarten). Una vez que se haya precalentado la sarten, se
escucharan 2 tonos audibles y aparecera en la pantalla
"Place food in pan" (Coloque el alimento en la sarten). Abra la
puerta, coloque el alimento en la sarten, cierre la puerta y
presione "Continue" (Continuar).
Si no es necesario el precalentamiento se empezara a
cocinar el alimento.
En la pantalla aparecera la cuenta regresiva del tiempo de
horneo.
Una vez que termine el ciclo, se visualizara la pantalla "End"
(Fin), se escucharan 4 sefiales audibles de fin de ciclo y luego
cada minute se escucharan las sefiales audibles de alerta.
Presione STOP/CLEAR (Detener/Despejar) o abra la puerta
para despejar la pantalla y/o detener las se_ales audibles de
alerta.
La funci6n Grill (Asador) utiliza un elemento de hal6geno y cuarzo
de 1.500 vatios de calentamiento rapido, para asar una gran
variedad de alimentos.
La cavidad y la puerta del homo de microondas se ponen
muy calientes durante la utilizaci6n de elemento del asador.
Se recomienda el uso de guantes para horno.
La parrilla para asar circular y la sart_n Skillette se van a
calentar. Cuando vaya a quitar la sarten Skillette utilice
guantes para hornear. No coloque la sarten Skillette caliente
directamente sobre superficies sensibles al calor. Pueden
ocurrir dares.
Para asar mas rapidamente, utilice la parrilla para asar para
acercar los alimentos al elemento del asador.
Quite la parrilla de cocci6n. Nunca utilice la parrilla de
cocci6n para asar alimentos.
La bandeja giratoria no se puede apagar cuando se esta
asando.
Para atrapar el escurrimiento utilice la sarten Skillette. Nunca
coloque la sarten Skillette en la parrilla para asar o en la
parrilla de cocci6n.
Coloque la parrilla para asar firmemente sobre la sarten
Skillette y col6quelos en la bandeja giratoria. Luego coloque
los alimentos sobre la parrilla.
Para obtener los mejores resultados, use un poco de aceite
de cocina en la parrilla para asar.
Mientras se esta utilizando la funci6n Grill, el ventilador
funciona a baja velocidad automaticamente hasta que el ciclo
termina.
1
2
3
1. Parrilla para asar
2. Sart_n Skfllette
3. Bandeja giratoria
(debajo de la sart_n
Skillette)
ALIMENTO PARA ASAR
Piezas de polio con hueso: 1 6 2 piezas, 10-12 oz (283-340 g)
cada una
Filete de pescado: 16 2 filetes, 1" (25 mm) de grueso, 8-10 oz
(227-283 g) cada uno
Hamburguesas: 2-4 hamburguesas
Bistec: 1 bistec, 1/2"(13 mm)de grueso
Chuletas: 1 6 2 chuletas, 3A" (19 mm) de grueso, 8-10 oz (227-
283 g) cada una
Camar6n: 5-8 oz (142-227 g)
Vegetales: Hongos (1-3 porciones); Cebollas (1 6 2 porciones);
Pimientos (1 6 2 porciones); Calabaza (1 6 2 porciones);
Tomates (2 6 4 mitades)
Cbmo asar:
Quite del homo la parrilla de cocci6n rectangular antes de
utilizarla.
1. Coloque la parrilla para asar circular firmemente sobre la
sarten Skillette y col6quelos en la bandeja giratoria. Luego
coloque los alimentos sobre la parrilla.
2. En la pantalla "Home" (Principal), presione "Grill" (Asador).
3. Elija el alimento que vaya a asar o si desea asar algQn
alimento que no aparezca en el menQ, presione "Custom"
(Individualizado) (en la pantalla "More Choices" - Opciones
adicionales). Consulte el cuadro para el asado
individualizado).
Se pueden agregar microondas al ciclo de asado
individualizado.
4.
Gire el selector para elegir la cantidad.
En este momento puede ajustarse la puesta a punto de
cocci6n presionando "Doneness" (Puesta a punto de
cocci6n) y luego presionando "+" o "-" o girando el selector.
Las instrucciones de preparaci6n para algQn alimento en
particular pueden examinarse presionando "Prepare"
(Preparaci6n).
5. Presione "Start" (Inicio) o el bot6n START.
En la pantalla aparecera la cuenta regresiva del tiempo de
asado.
Una vez que termine el ciclo, aparecera la pantalla "End"
(Fin), se escucharan 4 sefiales audibles de fin de ciclo y luego
se escucharan las se_ales audibles de alerta cada minuto.
6. Presione STOP/CLEAR (Detener/Despejar) o abra la puerta
para despejar la pantalla y/o detener las se_ales audibles de
alerta.
La funci6n de Custom Grill (Asado individualizado) puede usarse
en la primera etapa de cocci6n per etapas.
Despu_s de asar
El alimento, la parrilla para asar circular, la sarten skillette y la
cavidad del homo estaran muy calientes. Usando guantes para
homo, agarre firmemente la sart_n skillette con ambas manes y
saquela con la parrilla para asar y el alimento en su lugar.
Cuando manipule la sarten skillette caliente, use el mango
desmontable. Use guantes para horno cuando manipule la
parrilla para asar caliente.
41
Cuadro para el asado individualizado
Cuando este asando en forma individualizada, utilice como gufa
el cuadro que aparece a continuaci6n.
FUNCION ALIMENTO
Asar solamente filetes 1/2"(13 mm), termino
medio
Asar y microondas, 10% filetes, medio-bien, y chuletas sin
hueso, de 1/2"(13 mm),
camarones
Asar y microondas, 20% vegetales, perros calientes,
salchichas precocidas
Asar y microondas, 30% hamburguesas, salchichas
crudas, piezas de polio con
hueso y chuletas
Asar y microondas, 40% filetes 1" (25 mm), bien cocidos
La funci6n de cocci6n a fuego lento cuenta con programas para
arroz y para pasta. Tambien puede utilizarse para alimentos
como serian sopas, estofados, guisados y otros alimentos
Ifquidos. Sure Simmer es una funci6n del sensor.
Cubra el plato con su tapa, no con envoltura de plastico.
Mientras el recipiente esta en el horno no quite la tapa o la
cobertura. La gran cantidad de vapor que se libera podrfa
desestabilizar los ajustes del sensor.
ALIMENTOS QUE PUEDEN COClNARSE A FUEGO LENTO
Arroz blanco: Grano largo, grano corto o instantaneo
Arroz integral: Grano largo o instantaneo
Pasta fresca: Tortellinis, ling(Jinis o ravioles
Pasta seca: Espagueti, macarrones, rotinis, fideos anchos o
fettucinis
Cbmo utilizar Sure Simmer:
1. En la pantalla "Home" (Principal), presione "More Choices"
(Opciones adicionales).
2. Presione"Sure Simmer".
3. Elija el alimento que va a cocinarse a fuego lento.
4. Gire el selector para elegir la cantidad.
En este momento puede ajustarse la puesta a punto de
cocci6n presionando "Doneness" (puesta a punto de
cocci6n) y luego presionando "+" o "-" o girando el selector.
Las instrucciones de preparaci6n para alg_n alimento en
particular pueden examinarse presionando "Prepare"
(Preparaci6n).
5. Presione "Start" (Inicio) o el bot6n START.
En la pantalla de la pasta aparecera "Boiling Water" (Agua
hirviendo) yen la de arroz aparecera "Cooking" (Cocci6n).
Si se esta cocinando pasta a fuego lento, en cuanto el agua
comienza a hervir se escucharan 2 tonos audibles cortos yen
la pantalla aparecera "Add Food" (Agregar el alimento). Abra
la puerta, saque el recipiente, agregue el alimento al agua
hirviendo, reemplace el recipiente en el homo, cierre la puerta
y presione "Continue" (Continuar). En la pantalla aparecera la
cuenta regresiva del tiempo de cocci6n a fuego lento.
Si se esta cocinando arroz a fuego lento, en cuanto el agua
comience a hervir, aparecera en la pantalla la cuenta
regresiva del tiempo de cocci6n a fuego lento.
Una vez que termine el ciclo, aparecera la pantalla "End"
(Fin), se escucharan 4 sedales audibles de fin de ciclo y luego
se escucharan las sehales audibles de alerta cada minuto.
6. Presione STOP/CLEAR (Detener/Despejar) o abra la puerta
para despejar la pantalla y/o detener las sefiales audibles de
alerta.
Cbmo utilizar Manual Simmer (Coccibn a fuego lento
manual):
1. En la pantalla "Home" (Principal), presione "More Choices"
(Opciones adicionales).
2. Presione "Sure Simmer".
3. Presione"Manual Simmer".
4. Ingrese el tiempo de cocci6n a fuego lento girando el
selector.
Consulte "Cuadro de cocci6n a fuego lento manual" si desea
instrucciones.
5=
Presione "Start" (Inicio) o el bot6n START.
En la pantalla aparecera "Boiling" (Hirviendo). En cuanto el
agua comience a hervir, aparecera en la pantalla la cuenta
regresiva del tiempo de cocci6n a fuego lento.
Una vez que termine el ciclo, aparecera la pantalla "End"
(Fin), se escucharan 4 sedales audibles de fin de ciclo y luego
se escucharan las se_ales audibles de alerta cada minuto.
6. Presione STOP/CLEAR o abra la puerta para despejar la
pantalla y/o detener las seSales audibles de alerta.
Cuadro de coccibn a fuego lento manual
Cuando este utilizando la funci6n "Manual Simmer", utilice come
gufa el cuadro que aparece a continuaci6n.
ALIMEN- INSTRUCCIONES
TO
*Pasta Agregue una cucharada (15 mL) de aceite al
agua. Coloque en el homo de microondas el
recipiente que contiene el agua. No es
necesario ingresar un tiempo de cocci6n a
fuego lento. El agua se calentara hasta hervir y
entonces se apagara el horno. Coloque la pasta
en el agua y tape el recipiente. Repita los pasos
1-3 bajo "C6mo utilizar Manual Simmer" y luego
gire el selector para fijar el tiempo de cocci6n a
fuego lento.
Arroz y
vegetales
Coloque el agua y el alimento en el recipiente.
Utilice 1/4-1/2taza (60-125 mL) de agua con los
vegetales. Coloque el recipiente en el homo de
microondas. Fije el tiempo de cocci6n a fuego
lento girando el selector.
Sopas y
alimentos
Ifquidos
Coloque el alimento en un recipiente y
col6quelo en el homo de microondas. Fije el
tiempo de cocci6n a fuego lento girando el
selector.
* Utilice un recipiente suficientemente grande para poder cubrir
con agua todo el alimento.
42
5.
La caracterfstica Skillette utiliza la sarten Skillette para dorar,
tostar y frefr los alimentos en el horno de microondas. La sarten
Skillette alcanza su temperatura de cocci6n 6ptima en cerca de 3
minutos. Para obtener los mejores resultados, utilice la sarten tan
pronto como sea posible una vez que este caliente.
A pesar de que las microondas calientan los alimentos desde
arriba, tambien calientan la sarten Skillette desde abajo muy
rapidamente para dorar y tostar los alimentos.
La cavidad y la puerta del horno de microondas se ponen
muy calientes durante la utilizaci6n del elemento del asador.
Se recomienda el uso de guantes para homo.
La sarten Skillette se pone muy caliente. Para agarrar y
extraer la sarten del horno utilice la manija. No coloque la
sarten Skillette caliente directamente sobre superficies
sensibles al calor. Pueden ocurrir dafios.
Debido a que la sarten se calienta muy rapidamente, no
utilice utensilios de plastico ya que estos podrfan derretirse.
No utilice utensilios meMlicos ya que pueden raspar la
sarten.
Nunca utilice la sarten en ning0n otto horno de microondas ni
en ning0n homo termico.
Nunca coloque la sarten en la parrilla de cocci6n rectangular
o en la parrilla para asar circular. Siempre utilice la bandeja
giratoria para sostener la sarten.
Para obtener los mejores resultados y facilitar la limpieza y
extracci6n de los alimentos, cubra la sarten Skillette con una
capa ligera de aceite de cocina.
Cuadro de cocci6n de la sart_n Skillette
Cuando este utilizando la funci6n Skillette, utilice como guia el
cuadro que aparece a continuaci6n.
ALIMENTO
*t Pepitas de polio: 4-16 piezas congeladas
*t Patatas fritas a la francesa: 1-3 porciones
*Pizza (corteza gruesa o fina): pizza de 6-11"+ (15-28 cm+)
*1 Papas fritas con forma de croqueta: 1-4 porciones
*t Panceta: 2-4 rebanadas
"1-Huevos fritos: 1-4 huevos grandes
1-Hash Browns (papa y cebolla rallada fritas), previamente
dorado: 1-4 pastelillos congelados
Wortilla de huevo: 2-4 huevos
* Es necesario precalentar la sarten Skillette.
1- Es necesario dar vuelta al alimento o revolverlo.
Cbmo utilizarla:
Algunos alimentos requieren precalentar la sart_n skillette antes
de colocar el alimento en la misma. Consulte el cuadro de
cocci6n de la sarten Skillette.
1. Coloque la sarten Skillette sobre la bandeja giratoria. Si no es
necesario el precalentamiento, coloque el alimento en la
sarten.
2. Presione "More Choices" (Opciones adicionales).
3. Presione "Skillette".
4. Elija el alimento o presione "Manual" si los alimentos no
aparecen en el men0.
Gire el selector para elegir la cantidad.
En este momento puede ajustarse la puesta a punto de
cocci6n presionando "Doneness" (puesta a punto de
cocci6n) y luego presionando "+" o "-" o girando el selector.
Las instrucciones de preparaci6n para alg0n alimento en
particular pueden examinarse presionando "Prepare"
(Preparaci6n).
6.
Presione "Start" (Inicio) o el bot6n START.
Si es necesario el precalentamiento para ese alimento,
aparecera en la pantalla "Preheating Pan" (Precalentado de la
sarten). Una vez que se haya precalentado la sarten, se
escucharan 2 tonos audibles y aparecera en la pantalla
"Place food in pan" (Coloque el alimento en la sart_n). Abra la
puerta, coloque el alimento en la sarten Skillette, cierre la
puerta y presione "Continue" (Continuar).
Si no es necesario el precalentamiento se empezara a
cocinar el alimento.
En la pantalla aparecera la cuenta regresiva del tiempo de
cocci6n.
Una vez que termine el ciclo, aparecera en la pantalla "End"
(Fin), se escucharan 4 sefiales audibles de fin de ciclo y luego
se escucharan las sefiales audibles de alerta cada minuto.
7. Presione STOP/CLEAR (Detener/Despejar) o abra la puerta
para despejar la pantalla y/o detener las ser3ales audibles de
alerta.
La funci6n de Manual Skillette (Sart_n Skillette manual) puede
usarse en la primera etapa de cocci6n por etapas. Vea la secci6n
"C6mo cocinar en etapas".
El homo de microondas utiliza la potencia baja para ablandar y
derretir ciertos alimentos. Ablande la mantequilla y el queso
crema para que esten listos para utilizarse en alguna receta. El
helado se ablanda Io suficiente para facilitar sacarlo a
cucharadas. Derrita alimentos como la mantequilla, el chocolate
y los malvaviscos con un minimo de derrames. Utilice el cuadro
siguiente como guia.
ALIMENTO PARA ALIMENTO PARA DERRETIR _@_.
ABLANDAR
Ma""'ntequilla:I,2 6 3 barritas '°an'"teq_""u'ill%:I,Ù'3 bar"_""+r"i'ta"s.......
Queso crema: 3 u 8 oz Queso: 8 6 16 oz
(85 6 227 g) (227 6 545 g)
Helado: 16, 32 6 64 oz Chocolate: 4, 6, 8 6 12 oz
(500 mL, 1 L 6 2 L) (113, 170, 227 6 340 g)
Jugo congelado: 6, 12 6 16 oz Malvaviscos: 5 6 10 oz
(177,355 6 500 mL) (142 6 283 g)
Salsa de caramelo: 18 oz Caramelos: 7 6 14 oz
(532 mL) (198 6 397 g)
Cbmo ablandar o derretir:
1. Coloque el recipiente del alimento en la bandeja giratoria.
2. En la pantalla "Home" (Principal), presione "Soften & Melt"
(Ablandar y Derreti0.
3. Elija el alimento que desea ablandar o derretir.
43
4=
5=
6=
Gire el selector para elegir la cantidad.
En este momento puede ajustarse la puesta a punto de
cocci6n presionando "Doneness" (Puesta a punto de
cocci6n) y luego presionando "+" o "-" o girando el selector.
Las instrucciones de preparaci6n para algQn alimento en
particular pueden examinarse presionando "Prepare"
(Preparaci6n).
Presione "Start" (Inicio) o el bot6n START.
En la pantalla aparecera la cuenta regresiva del tiempo de
ablandado o derretido.
Una vez que termine el ciclo, aparecera la pantalla "End"
(Fin), se escucharan 4 set,ales audibles de fin de ciclo y luego
cada minuto se escucharan las set,ales audibles de alerta.
AI derretir, cuando el programa termine es posible que
parezca que los alimentos no estan completamente
derretidos, pero para terminar de derretirlos necesitara
solamente revolverlos.
Presione STOP/CLEAR (Detener/Despejar) o abra la puerta
para despejar la pantalla y/o detener las seSales audibles de
alerta.
Peligro de Intoxicacibn Alimentaria
No deje sus alimentos en el horno por mas de
una hora antes o despu_s de su coccibn.
No seguir esta instruccibn puede ocasionar
intoxicacion alimentaria o enferrnedad.
La comida cocida caliente puede mantenerse caliente en el
homo. La funci6n de Hold Warm (Mantener caliente) puede
usarse sola o programada para que siga a un ciclo de cocci6n.
Cbmo usar:
Ponga la comida cocida caliente en el homo. Cubra los plates de
comida y la comida que se haya cocinado cubierta. Los art[culos
de pastelerfa, los pays y las empanadas deberan permanecer sin
cubrirse.
1. En la pantalla de "Home" (Principal) toque "More Choices"
(Mas opciones).
2. Toque "Hold Warm" (Mantener caliente).
3. Ajuste el tiempo si Io desea, y luego toque "Start" (Inicio).
La pantalla mostrara "Hold Warm".
Cuando el ciclo termine, aparecera la pantalla de "End" (Fin),
sonaran cuatro seSales audibles de fin de ciclo y luego
sonaran seSales audibles recordatorias cada minuto.
4. Presione STOP/CLEAR (Detener/Despejar) o abra la puerta
para despejar la pantalla y/o detener las seSales audibles de
alerta.
Para fijar al final del ciclo: Siga las instrucciones en "Cocci6n
por etapas", y fije la QItima etapa come la etapa de "Hold Warm"
(Mantener caliente).
CUlDADO DEL HORNO
IMPORTANTE: Antes de la limpieza, asegOrese de que todos los
controles est&n apagados y que el homo este frio. Siempre siga
las instrucciones que vienen en las etiquetas de los productos de
limpieza.
En primer lugar se sugiere el empleo de jab6n, agua y una
esponja o paso suave, a menos que se indique Io contrario.
FILTROS PARA LA GRASA
No ponga a funcionar el horno de microondas sin los filtros para
la grasa en su lugar.
Remoje los filtros para la grasa en agua caliente y detergente
suave. Fr6telos y agftelos para quitar la suciedad acumulada.
Enjuaguelos bien y sacQdalos para secarlos.
No use amoniaco ni productos comerciales para limpiar
hornos.
No los lave en la lavavajillas.
CAVIDAD DEL HORNO
El acabado gris dentro de la cavidad del horno es una capa
antiadherente y durable.
No use estropajos que vienen con jab6n, productos de limpieza
abrasives, estropajos de metal, pa_os asperos o servilletas de
papel hechas con materiales reciclables. Da_os pueden ocurrir.
Se debe mantener limpia la zona donde la puerta del horno entra
en contacto con el marco cuando esta cerrada.
Suciedad promedio
Jabones y detergentes suaves, no abrasivos:
Enjuague con agua limpia y seque con un paso suave sin
pelusas.
Suciedad profunda
Jabones y detergentes suaves, no abrasivos:
Caliente una taza (250 mL) de agua durante 2 a 5 minutos en
el horno. El vapor ablandara la suciedad. Enjuague con agua
limpia y seque con un paso suave sin pelusas.
Olores
Jugo de lim6n o vinagre:
Caliente en el horno una taza (250 mL) de agua con una
cucharada (15 mL) de jugo de lim6n o vinagre durante 2 a 5
minutes.
44
PANEL DE CONTROL
No use productos de limpieza abrasivos, estropajos de metal o
paros asperos, Pueden ocurrir daRos.
Desenchufe el homo o desconecte el suministro electrico para
evitar que se active la pantalla tactil.
Presione suavemente cuando limpie la pantalla tactil.
Producto para limpiar vidrios y patio suave:
Aplique el producto para limpiar vidrios en un paRo suave, no
Io haga directamente sobre el panel,
Jab6n suave, agua y un paRo suave
EXTERIOR DE LA PUERTA DEL HORNO
Producto para limpiar vidrios y toallas de papel o estropajo
de plastico no abrasivo:
Aplique el producto para limpiar vidrios al paRo suave o
esponja, no Io haga directamente sobre el tablero.
BANDEJA GIRATORIA
Vuelva a poner la bandeja giratoria inmediatamente despues de
limpiarla. No ponga a funcionar el horno si no tiene la bandeja
giratoria en su lugar.
Lave a mane con jab6n suave y estropajo.
La bandeja giratoria se puede lavar en la lavavajillas.
SARTI_N SKILLETrE
No use productos de limpieza o estropajos abrasives.
Lave a mane con jab6n suave, agua y un pare lavar.
La sarten se puede lavar en la lavavajillas.
PARILLA DE COCCION f PARRILLA PARA ASAR
No use productos de limpieza o estropajos abrasives.
Lave a mane con jab6n suave, agua y un pare lavar.
No se recomienda lavar en la lavavajillas.
Ouando menos una vez al mes deben extraerse y limpiarse los
filtros de grasa. Nunca deje que el homo funcione sin que los
filtros esten en su sitio. El filtro de carb6n 3M no puede limpiarse
y deber£ reemplazarse cada 6 a 12 meses o segOn se Io indique
el horno. Si desea hacer un pedido de filtros de repuesto, Ilame al
1-800-4-MY-HOME ®.Para obtener el nQmero de pieza consulte
la secci6n "Piezas de repuesto".
FILTRO DE CARBON 3M PARA OLORES
Este filtro trabaja con el ventilador extractor para eliminar los
olores de cocina. SegQn la velocidad que se use con el
ventilador, la vida del filtro var(a desde 50 horas hasta 1O0 horas.
La pantalla de estado del filtro de olores, disponible con el menQ
de "Options" (Opciones), muestra el porcentaje de vida Qtil del
filtro, desde 100% (nuevo) hasta 0% (necesita cambiarse).
Cuando la vida Qtil del filtro Ilega a 5 % o mas bajo, y se presiona
el bot6n del ventilador, aparecera en la pantalla "Order Filter"
(Encargar el filtro), con informaci6n sobre c6mo encargar e
instrucciones para cambiarlo.
NOTA: Si se ha ajustado el escape para ventilaci6n externa, la
pantalla del filtro de olores no aparecera automaticamente.
Puede cambiarse el ajuste del escape en cualquier memento.
Vea la secci6n "Ventilaci6n de escape".
Cbmo extraer y reemplazar el filtro para olores:
1. Abra la puerta del horno.
2. Incline la rejilla de ventilaci6n hacia adelante y saquela para
quitarla.
3. Levante el filtro luego jalelo fuera de la ranura.
4. Reemplace el filtro de carb6n 3M colocando el filtro nuevo en
la ranura. El lado que tiene impreso "This side out" (Este lade
hacia afuera) en el borde del filtro debera estar hacia afuera.
Luego reemplace la rejilla de ventilaci6n poniendola en las
lengQentas inferiores y encajandola de regreso en su sitio.
5. Presione "Filter Reset" (Reajuste del filtro) en la pantalla
"Odor Filter" (Filtro de olores) [en el menQ de "Options"
(Opciones), bajo "Exhaust/Odor Filter" (Filtro de escape/de
olores)].
FILTROS DE GRASA
Cbmo extraer y remplazar los filtros de grasa:
1. Desenchufe el horno de microondas o desconecte el
suministro de energ(a.
2. Extraiga cada uno de los filtros de grasa empujando hacia
arriba la parte trasera del filtro, agarrando la leng(_eta y luego
deslizando el filtro hacia atras. Tire de la lengOeta hacia abajo
hasta que caiga el filtro.
3. Reemplace los filtros de grasa insertando en el marco el
extremo sin la lengQeta. Haga girar el otro lado hacia arriba y
deslicelo en su sitio,
4. Enchufe el homo de microondas o restablezca el suministro
de energia.
45
La luz de la superficie de cocci6n es un foco de hal6geno
encapsulado de 10W y de bajo voltaje. Si desea hacer un pedido
de piezas de repuesto, lame al 1-8@@-4-MY-HOME ®.Para
obtener el nqmero de parte consulte la secci6n "Piezas de
repuesto".
Cbmo reemplazarlo:
1. Desenchufe el homo de microondas o desconecte el
suministro de energia.
2. Quite el tornillo de montaje de la tapa del foco y quite la tapa
con cuidado.
5. Levante la tapa del foco.
!.Tapa del foco
6. Quite el foco fundido apretando la abrazadera de alambre,
tirando a la derecha y levantandolo.
&
3. Quite el foco fundido,
4. Reemplace el foco deteniendolo con un pahuelo de papel o
usando guantes de algod6n, Nunca toque el foco con los
dedos descubiertos.
5. Reemplace la tapa del foco y el tornillo de montaje.
6. Enchufe el homo de microondas o restablezca el suministro
de energia.
_,,,O[YIO I_;;{,®IF)i'[Sts';_s£ssyII;}I........ °
La luz del homo es un foco de haligeno encapsulado de 10W y
de bajo voltaje. Se encendera automaticamente al abrir la puerta
y cuando el homo este funcionando, Si desea hacer un pedido
de piezas de repuesto, Ilame al 1-800-4-MY-HOME _. Para
obtener el nt_mero de pieza consulte la secci6n "Piezas de
repuesto".
Cbmo reemplazarlo:
1. Desenchufe el homo o desconecte el suministro de energia,
2. Extraiga la rejilla de ventilaci6n.
3. Abra la puerta del homo.
4. Quite el filtro de carb6n 3M para olores. (Vea la secci6n
"C6mo reemplazar los filtros').
7. Reemplace el foco sosteniendolo con un pahuelo de papel o
usando guantes de algod6n. Nunca toque el foco con los
dedos descubiertos.
8. Cierre la tapa del foce.
9. Reemplace el filtro de carb6n para olores,
10. Deslice en su sitio la parte superior de la rejilla de ventilaci6n.
Empuje la base hasta que encaje en su sitie.
11. Enchufe el horno o restablezca el suministro de energia,
Las piezas de repuesto pueden ordenarse llamando al
I-IOI-4-MY-IIME ®,y mencionando estos nimeros de pieza:
Bandeja giratoria de vidrio Parrilla para asar (circular)
Pieza No. 4393799 Pieza No. 8184862
Soporte de la bandeja giratoria Filtros de grasa
Pieza No. 8184102 Pieza No. 8184001
Rodillos dela bandeja giratoria Sarten Skillette
Pieza No. 4393861 Pieza No. 8184863
Eje de la bandeja giratoria Manija per la Sarten Skillette
Pieza No. 8183949 Pieza No. 8169741
Parrilla de cocci6n Filtro de carb6n 3M
(rectangular) para olores
Pieza No. 8184865 Pieza No. 8184019
Foco de hal6geno encapsulado de la superficie de cocci6n y
del homo
Pieza No. 8184302
46
SOLUCION DE
PROBLEMAS
Pruebe primero las soluciones aqui sugeridas para evitar el
costo de una visita de servicio t_cnico innecesaria.
Nada funciona
&Se ha quemado el fusible de la casa o se ha disparado el
disyuntor?
Reemplace el fusible o reajuste el circuito.
&Se ha cableado debidamente el electrodom_stico?
Vea las instrucciones de instalaci6n provistas con su homo
de microondas.
El homo no funciona
&Esta completamente cerrada la puerta?
Cierre la puerta con firmeza.
&Hay un separador (en algunos modelos) en el interior de
la puerta?
Quite el separador, y luego cierre la puerta con firmeza.
&Se ha ajustado correctamente el control electr6nico del
horno?
Consulte la secci6n "Control del homo de microondas".
&Se ha activado el bloqueo para niSos?
Consulte la secci6n "BIoqueo para ni_os".
&Se ha activado el mode de aprendizaje?
Consulte la secci6n "Modo de aprendizaje".
&Esta operando correctamente el magnetr6n?
Intente calentar una taza (250 mL) de agua durante 2 minutes
a1100% de potencia de cocci6n. Si el agua no se calienta,
consulte a un tecnico especialista en reparaciones
capacitado por Sears. Vea la contraportada.
La pantalla t&ctil no acepta comandos o acepta el
comando equivocado
Intente usar la punta del dedo o la usa. Vea la secci6n
"Pantalla tactil/de visualizaci6n".
La puerta del homo parece estar ondulada
Eso es normal y no afecta el rendimiento.
La bandeja giratoria no funciona
&Esta en su sitio correcto la bandeja giratoria?
Cerci6rese que la bandeja giratoria esta con el lado correcto
hacia arriba y asentada firmemente en el sosten de la
bandeja giratoria. Consulte la secci6n "Bandeja giratoria".
La bandeja giratoria gira en ambas direcciones
Eso es normal y depende de la rotaci6n del motor al principio
de un ciclo.
Aparecen mensajes en la pantalla de visualizacibn
&Aparece una pantalla "Oven Status" (Estado del horno)
con un cbdigo de letras o nt_meros e instrucciones para
notificar a Sears?
Se ha detectado un problema interno del horno. El homo
puso en marcha un programa de autocomprobaci6n y se
mostr6 el error. P6ngase en contacto con un tecnico
especialista en reparaciones capacitado per Sears. Vea la
contraportada.
La pantalla de visualizacibn muestra la cuenta regresiva
pero el horno no funciona
&Esta utilizando el temporizador de cocina?
Consulte la secci6n "Temporizador de cocina".
&Esta utilizando el mode de aprendizaje?
Consulte la secci6n "Modo de aprendizaje".
No se escuchan lassehales audibles.
&Estan apagadas las seSales audibles?
Consulte la secci6n "Set, ales audibles".
Hay un escape de vapor por la rejillade ventilacibn
Es normal algo de vapor.
El ventilador opera m&s lentamente que de costumbre
&Se ha almacenado el horno en una zona muy fr(a?
El ventilador operara con mas lentitud hasta que el homo
alcance la temperatura normal de la habitaci6n.
Parece ser que los tiempos de coccibn son muy largos
&Esta ajustada correctamente la intensidad de cocci6n? _#__
Consulte la secci6n "lntensidad de cocci6n".
&Se estan calentando cantidades muy grandes de
alimentes?
Las cantidades mas grandes de alimentos requieren de
tiempos de cocci6n mas largos.
&Es inferior el voltaje de alimentaci6n al especificado en
la secci6n "Seguridad del home de microondas"?
Solicite que un electricista caUficado compruebe el sistema
electrico de su casa.
Interferencia a la televisibn y radio
&Esta funcionando correctamente el sosten de la bandeja
giratoria?
Quite la bandeja giratoria. Quite y reemplace el sosten de la
bandeja giratoria. Reemplace la bandeja giratoria. Coloque 1
taza (250 mL) de agua y encienda el horno nuevamente. Si
alan no funciona, consulte a un tecnico especialista en
reparaciones capacitado per Sears. Vea la contraportada.
Nunca deje que el horno funcione sin que la bandeja giratoria
y el sost_n de la bandeja giratoria est_n funcionando
correctamente.
&EstA enchufado el horno en el mismo tomacorriente?
Pruebe un tomacorriente distinto.
&Esta muy cerca del horno su receptor de radio o de
televisi6n?
Aleje su receptor del homo o ajuste la antena de radio o
televisi6n.
&EstAn limpias la puerta del horno y las superficies
herm_ticas?
Cerci6rese que esas Areas esten limpias.
47

Transcripción de documentos

ULTRA HEATVVAVE TM TECHNOLOGY ® Speedcook Oven Homo de cocci6n veloz Models/Modelos 8183959/4619-652-60651 665.63792 665.63793 665.63794 Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, 665.63799 IL 60179 U.S.A. www.sears.com |NDICE GARANTiA .................................................................................... 25 CONTRATOS DE PROTECCION ................................................ 25 SEGURIDAD DEL HORNO DE MICROONDAS ......................... 26 Requisitos electricos ................................................................. 28 PIEZAS Y CARACTERiSTICAS .................................................. 29 Ventilaci6n de escape ............................................................... Recubrimiento de la cavidad del homo .................................... Tecnologia de ultraondas Ultra Heatwave ................................ Bandeja giratoria ....................................................................... Parrilla de cocci6n ..................................................................... Sarten Skillette y manija ............................................................ Parrilla para asar ........................................................................ CONTROL DEL NORNO ............................................................. Control del selector ................................................................... Pantalla de visualizaci6n/tactil .................................................. Barra de progreso ..................................................................... Inicio .......................................................................................... DeteneUDespejar ....................................................................... Reloj ........................................................................................... Sefiales audibles ....................................................................... Temporizador de cocina ........................................................... Extractor de aire ........................................................................ Luz de la superficie de cocci6n/mostrador .............................. Opciones ................................................................................... Bloqueo para ni_os ................................................................... Luz nocturna .............................................................................. Brillantez y contraste de la pantalla .......................................... Modo de aprendizaje ................................................................. Modo de demostraci6n ............................................................. 29 29 29 30 30 30 30 31 31 31 32 32 32 33 33 33 33 33 34 34 34 35 35 35 USO DEL HORNO ........................................................................ Caracteristicas de los alimentos ............................................... Pautas para cocinar .................................................................. Utensilios de cocina y vajilla ..................................................... Papel de aluminio y metal ......................................................... Intensidad de cocci6n ............................................................... La cocci6n ................................................................................. Puesta a punto de cocci6n ....................................................... Preparar ..................................................................................... Cocci6n preestablecida ............................................................ C6mo agregar un minuto .......................................................... Palomitas de mafz ..................................................................... C6mo cocinar en etapas ........................................................... C6mo recalentar ........................................................................ ULTRA DEFROST TM (Ultra descongelaci6n) ............................. Alimentos horneados ................................................................. Asador ....................................................................................... Cocci6n a fuego lento ............................................................... La caracteristica Skillette (dorado en la sarten) ........................ C6mo ablandar y derretir .......................................................... Mantener caliente ...................................................................... 35 36 36 36 37 37 37 38 38 38 38 38 39 39 40 40 41 42 43 43 44 CUlDADO DEL HORNO .............................................................. Limpieza General ....................................................................... C6mo reemplazar los filtros (los filtros de carb6n para olores y grasa) ................................. C6mo reemplazar la luz de la superficie de cocci6n ................ C6mo reemplazar la luz del homo ............................................ Piezas de repuesto .................................................................... SOLUCION DE PROBLEMAS ..................................................... 44 44 NOMEROS DE SERVICIO ........................................................... 48 24 45 46 46 46 47 GARANTJA DEL HORNO DE COCCI()N VELOZ GARANTJA TOTAL DE UN AI_IO PARA EL HORNO COCClON VELOZ DE Durante cinco aSos a partir de la fecha de compra, si el magnetr6n de este homo de cocci6n veloz Kenmore Elite ® Ilegara a fallar debido a defectos de los materiales o de la mano de obra, Sears Io reparara sin cargo alguno. La cobertura de la garantia antes mencionada se aplica s61o a los hornos de cocci6n veloz que se utilicen en el ambito dom_stico privado. SERVIClO DE GARANTJA EL SERVICIO DE GARANTiA ESTA DISPONIBLE CON SOLO LLAMAR A LA TIENDA O CENTRO DE SERVICIO SEARS MAS CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDOS. Esta garantia es valida L_nicamente mientras se emplee el producto en los Estados Unidos. Esta garantfa le otorga derechos legales especfficos yes posible que usted tenga tambien otros derechos, los cuales varian de un estado a otro. Sears, Roebuck and Co. D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179 Las modificaciones hechas sin la autorizaci6n del fabricante pueden anular el derecho del usuario para operar este dispositivo. REGISTRO Maestros iFelicitaciones AI_IOS PARA EL DEL PRODUCTO DE PROTECCION Contratos Durante un a_o a partir de la fecha de compra, si este homo de cocci6n veloz Kenmore Elite® Ilegara a fallar debido a defectos de los materiales o de la mane de obra, Sears Io reparara sin cargo alguno. GARANTJA TOTAL DE CINCO MAGNETRON CONTRATOS de Proteccibn por su inteligente adquisici6n! Su nuevo electrodomestico Kenmore _ ha sido diseSado y fabricado para brindarle aSos de funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los productos, puede necesitar mantenimiento preventivo o reparaci6n de vez en cuando. Es allf donde el Contrato Maestro de Protecci6n puede ahorrarle dinero e inconvenientes. Adquiera un Contrato Maestro de Proteccidn contra molestias y gastos inesperados. hoy y prot6jase El Contrato Maestro de Proteccidn tambien ayuda a prolongar la vida de su nuevo artefacto. He aquf Io que se incluye en el Contrato: v' Servicio Experto por nuestros 12.000 especialistas reparaci6n competentes en v' Servicio ilimitado y gratuito para repuestos y mane de obra en todas las reparaciones protegidas por el contrato v' Garantia "sin disgustos" - reemplazo de su producto protegido si ocurren mas de tres fallas del producto en el transcurso de doce meses v' Reemplazo del producto ser reparado si su producto protegido v' Revisi6n Anual de Mantenimiento suya - sin costo adicional no puede Preventivo a solicitud v' Ayuda rapida por tel_fono - asistencia no tecnica e instructiva para productos reparados en su hogar, ademas de un horario de reparaci6n conveniente En el siguiente espacio, anote el n_mero completo del modelo, de la serie y la fecha de compra del electrodomestico. Usted podra encontrar esta informaci6n en la etiqueta con los nQmeros del modelo y de la serie, ubicada segQn se ilustra en la secci6n de Partes y caracteristicas de este libro. Siempre que Ilame a Sears respecto a su electrodomestico, tenga esta informaci6n a mano para agilizar la obtenci6n de asistencia o servicio. v' Protecci6n de sobrevoltaje contra da_os electricos debido a fluctuaciones de electricidad Numero del modelo 665. Sears cuenta con un equipo de mas de 12.000 especialistas en reparaci6n competentes, quienes tienen a disposici6n mas de 4,5 millones de repuestos y accesorios de calidad. Cse es el tipo de profesionalismo con el que usted puede contar para ayudarle a prolongar la vida de su nuevo artefacto por muchos aSos mas. iAdquiera hoy su Contrato Maestro de Protecci6n! Numero de la serie Fecha de compra Guarde estas instrucciones junto con su comprobante compra para consulta futura. de v' Reembolso de la renta si la reparaci6n de su producto protegido tarda mas de Io prometido Una vez adquirido el Contrato, tan s61o tiene que Ilamar para fijar la visita de servicio tecnico. Usted puede Ilamar a cualquier hora, de dfa o de noche, o fijar una visita t_cnica en Internet. Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener precios e informacibn adicional, Ilame al 1-888-784-6427. Servicio de Instalaci6n de Sears Para la instalaci6n profesional garantizada de Sears de artefactos electrodomesticos y articulos como son abridores de puertas de garaje y calentadores de agua, en los EE.UU. flame al 1-806 -4- MY- HOM E®. 25 SEGURIDAD DEL HORNO DE MICROONDAS Su seguridad y la seguridad de los demos es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este simbolo le llama la atencidn sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesion a usted y a los demAs. Este eslos el mensajes simbolo dedeadvertencia de seguridad. Todos seguridad iran a continuacion del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan: Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesibn grave. Si no sigue las instrucciones, o sufrir una lesibn grave. usted puede morir Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran como reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones. INSTRUCCIONES llVIPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando se usan aparatos electrodomesticos, ADVERTENClA: Para reducir de quemaduras, cheques electricos, o exposici6n a energia excesiva de [] Lea todas las (nstrucciones antes de microondas. deben tomarse precauciones de seguridad, incluyendo las siguientes: el incendio, riesgo daSos personales microondas: de usar el horno [] Lea y siga las "PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICION A ENERG(A EXCESIVA DE MICROONDAS" esta secci6n. especificas que se encuentran en [] El homo de microondas debe estar conectado a tierra. Soiamente debe conectarse a un tomacorriente debidamente conectado a tierra. Vea 'INSTRUCCIONES PARA CONEXION A TIERRA" en esta secci6n yen las instrucciones de instalaci6n proporcionadas. [] (nstale o ubique el horno de microondas s61o de acuerdo a (as instrucciones para instalaci6n proporcionadas. [] Algunos productos tales como huevos enteros con la cascara y recipientes hermeticos - per ejemplo, fiascos de vidrio cerrados - pueden explotar y no deben calentarse en el homo de microondas. [] Use el homo de microondas s6iamente como se describe en este manual. No use productos quimicos o vapores corrosives en el homo de microondas. Este tipo de homo esta especificamente diseSado para calentar, cocinar o deshidratar alimentos. Este no esta diseSado para use industrial o de laboratorio. [] Lo mismo que con cualquier aparato electrodomestico, es necesario supervisar de cerca si Io usan los ni_os. [] No opere el homo de microondas si el cable o el enchufe estan da_ados, s( el homo no funciona correctamente o si se ha da_ado o cafdo. El homo de microondas debe ser revisado y reparado s61o per personal tecnico calificado. Liame una compa_fa de servicio autorizada para el examen, reparaci6n o ajuste. Vea las instrucciones para la limpieza de la superficie de la puerta en la secci6n "Cuidado del horno de microondas". Para reducir el riesgo de incendio en la cavidad de( homo: - No recocine los alimentos. Preste cuidadosa atenci6n al homo si usa papel, plastico u otro material combustible dentro del homo para facilitar la cocci6n. - Quite las ataduras de alambre de las bolsas de papel o plastico antes de ponerlas en el horno. - Si algQn elemento se prende fuego dentro de( homo, mantenga la puerta cerrada, apague el homo y desenchQfelo o corte la corriente con los fusibles o el disyuntor. - No use la cavidad para guardar cosas. No deje productos de papel, utensilios de cocina o alimentos en la cavidad cuando no esta en use. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 26 INSTRUCCIONES llVIPORTANTES [] Se adapta para el uso tanto sobre cocinas a gas como el6ctricas. [] Destinado para usarse sobre cocinas de una anchura maxima de 36 pulgadas (91 cm). [] Limpie con frecuencia las salidas de aire de la campana extractora - no permita que se acumule grasa en la campana o en el filtro. [] No hay que introducir alimentos o utensilios de metal demasiado grandes en el homo de microondas debido a que pueden ocasionar un incendio o riesgo de choque el6ctrico. DE SEGURIDAD Cuando flamee alimentos debajo de la campana, encienda el ventilador. [] Tenga cuidado al limpiar el filtro de la campana extractora. Los agentes de limpieza corrosivos, tales como productos para limpieza de hornos con lejia, pueden da_ar el filtro. [] No cubra o bloquee ninguna abertura en el homo de microondas. [] No guarde el horno de microondas a la intemperie. No use el homo de microondas cerca del agua - por ejemplo, cerca del fregadero en la cocina, en un s6tano hOmedo o cerca de una alberca o lugares [] No limpie con esponjas de lana de acero. Las fibras de similares. la esponja pueden desprenderse y tocar las piezas el6ctricas originando un riesgo de choque el6ctrico. [] No sumerja el cable o el enchufe en agua. [] No use articulos de papel mientras la operaci6n del homo est_ en el modo "PAN BROWN" (Dorado en la sart6n) (en modelos con esta caracteristica). [] Mantenga el cable alejado de superficies calientes. [] No deje que el cable cuelgue del borde de una mesa o mostrador. [] No almacene ningOn material en el horno cuando no est6 en uso, salvo los accesorios recomendados por el fabricante. [] No instale el homo sobre un fregadero. [] No ponga nada directamente sobre el homo de microondas cuando 6ste estA funcionando. [] Nunca cubra las parrillas o cualquier otro accesorio con papel metAlico. Esto puede recalentar el horno. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICION A ENERGJA EXCESIVA DE MICROONDAS (a) No intente operar este horno con la puerta abierta ya que esto puede resultar en exposici6n nociva a energia de mJcroondas. Es importante no forzar o impedir la operaci6n de las trabas de segufidad. (c) No opere el homo si este esta da_ado. Es particularmente importante que la puerta del homo cierre correctamente y que no haya da_o en: (b) No ponga ningQn objeto entre la cara frontal del homo y la puerta y no permita que se acumule polvo o residuos de limpiadores en las superficies de sellado. (2) Bisagras y seguros (rotos o fiojos), (3) Sellos de la puerta y superficies de sellado. (1) La puerta (torcida), (d) El homo no debe ser ajustado o reparado pot nadie, excepto personal de servicio calificado. 27 INSTRUCCIONES PARA LA CONEXION A TIERRA Peligrode Choque El_ctrico Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. No quite el terminal de conexi6n a tierra. No use un adaptador. No use un cable el_ctrico de extensi6n. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque el_ctrico. Cumpla con todos los cddigos y 6rdenes vigentes. Se requiere un suministro de 120 voltios, 60 Hz, QnicamenteCA de 15- 6 20amperios a fusible. (Se recomienda un fusible de acci6n retardada o un disyuntor.) Se recomienda que se use un circuito dedicado exclusivamente para este aparato electrodom6stico. [] Para todos los aparatos electrodomesticos de conexion con cable: El horno de microondas debe estar conectado a tierra. En caso de que se produzca un corto circuito, la conexion a tierra reduce el riesgo de electrocucion por medio de un alambre de escape para la corriente electrica. El horno de microondas esta equipado con un cable que tiene un alambre de conexi6n a tierra con un enchufe para conexion a tierra. El enchufe debe estar conectado a un tomacorriente que esta correctamente instalado y conectado a tierra. ADVERTENClA: El uso incorrecto de la cone- xion a tierra puede resultar en riesgo de electrocucion. Consulte con un electricista o tecnico calificado si las instrucciones para conexion a tierra no se entienden bien o si hay alguna duda con respecto a la correcta conexion a tierra del homo de microondas. No use un cable de extensi6n. Si el cable es muy corto, haga que un electricista o tecnico calificado instale un tomacorriente cerca del horno de microondas. [] Para aparatos electrodomesticos de conexion permanente: Este aparato electrodomestico debe conectarse a un sistema de alambrado metalico permanente con conexion a tierra o un conductor de conexion a tierra para equipos debe instalarse junto con los conductores del circuito y estar conectado a la terminal o conductor de la conexion a tierra para equipos en el aparato electrodomestico. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 28 Para verificar o cambiar el ajuste del escape: 1. En la pantalla "Home" (Principal), presione "More Choices" (Opciones adicionales). PIEZAS Y CARACTER|STICAS Este manual puede incluir varios modelos diferentes. El modelo que usted adquiri6 pudiera tener algunas o todas las caracterfsticas que aparecen a continuaci6n. La apariencia de su modelo en particular pudiera ser ligeramente diferente de las ilustraciones en este manual. 4 5 67 2. 3. Presione "Options". Presione "More Choices". 4. Presione "Exhaust/Odor 5. Presione "Exhaust Setting" (Ajuste del escape). Filter" (Filtro de escape/de olores). Aparecera en la pantalla el ajuste actual, asf como tambien la opci6n de cambiarlo. 6. Presione "Finished" (Terminado) si se ha cambiado el ajuste. 8 El homo de microondas dispone de una capa antiadherente y durable que es resistente a la acumulaci6n de suciedad ya que hace la limpieza mas facil que en los hornos de microondas convencionales. Para informaci6n sobre la limpieza, vea "Limpieza general" en la secci6n "Cuidado del homo". 12 15 13 14 13 12 ULTRA 1110 HEATVVAVE TM T_H_LO_Y 1. Manija de la puerta 2. Sistema de cerrojo de seguridad de la puerta 3. Ventana con blindaje de metal 4. Filtro de carbdn 3M para olores (detr4s de la rejilla de ventilacidn) 5. Elemento del asador 6, Tapa de entrada de microondas 7. Luz del homo 8. Rejilla de ventilacidn 9. Pantalla de visualizacidn/t4ctil !0. Selector y botones de control tbctiles 11. Controles del extractor de aire y de la luz de la superficie de coccidn 12. Luces de la superficie de coccidn !3. Filtros de grasa 14. Parrilla de coccidn 15. Placa con el nDmero de modelo y de serie Piezas y caracteristicas aparecen Bandeja giratoria Parrilla para asar Sart_n Skillette y manija El sistema de microondas utiliza la tecnologia de ultraondas Ultra Heatwave, que entrega una corriente constante de intensidad de microondas, es decir, intensidad alta, media y baja real. Normalmente, los hornos de microondas funcionan solamente a la intensidad ALTA. Por ejemplo, para Iograr un nivel de intensidad del 50% (medio) en un horno de microondas tipico, este funciona 50% del tiempo a la intensidad ALTA y el 50% restante del tiempo esta apagado (OFF). que no ,,£_;8_ @4F/ sf;¢: 'Y' _,@';x_ sess _<_ La primera vez que se de suministro electrico al homo, aparecera la pantalla de "Welcome" (Bienvenido) y solicitara que seleccione el metodo de ventilaci6n que este usando. El metodo de ventilaci6n determinara si se usara o no el filtro de olores (filtro de carb6n 3M). Si el ajuste esta en recirculaci6n, se usara el filtro de olores y el homo seguira la trayectoria del uso del filtro y le dara mensajes para que Io cambie. Si el ajuste esta en ventilaci6n externa, el filtro de olores no se usara y el homo no seguira la trayectoria del filtro nile dara mensajes sobre el estado del filtro. Para determinar c6mo se ha instalado la ventilaci6n, encienda el extractor de aire y verifique el flujo de aire. Si el aire viene de la parte superior delantera del homo, es porque esta en recirculaci6n. Si hay un ducto de escape en el exterior a traves del cual se esta ventilando el aire, el horno tiene ventilaci6n exterior. Si no aparece la pantalla de "Welcome"(Bienvenido), eso significa que ya se ha seleccionado el ajuste programado. Puede verificarse el ajuste actual para ver si es el correcto y tambien puede cambiarse en cualquier momento a traves del menQ de Options (Opciones). En contraposici6n, los hornos de microondas que utilizan la tecnologia Ultra Heatwave entregan el nivel de intensidad elegido continuamente. Esta corriente constante de microondas ayuda a reducir la cocci6n excesiva de los alimentos y las salpicaduras de alimentos tan sucias. Ademas, el homo usa un foco de hal6geno de 1.000 vatios junto con un foco de cuarzo de 500 vatios, para que sirva como elemento para asar para varias funciones de cocina. Cuando este elemento esta en uso produce una luz brillante en la cavidad del homo, y causa que esta y la puerta se calienten. Se recomienda el use de guantes para homo. Coccibn por sensor El sistema de microondas con tecnologia Ultra Heatwave ofrece las funciones de cocci6n per sensor. Un sensor de humedad en la cavidad del homo detecta la humedad y la condensaci6n que 29 emiten los alimentos mientras son calentados. El sensor ajusta los tiempos de cocci6n segt]n los diferentes tipos y cantidades de alimentos. La cocci6n per sensor elimina la necesidad de adivinar durante la cocci6n con microondas. La parrilla se pondra muy caliente. Siempre p6ngase guantes para hornear o porta cazuelas al manejarla. No deje que la parrilla toque paredes interiores, el techo o el fondo de la cavidad. No use utenslios de cocina de metal, o platos para dorar con la parrilla. No deje que el recipiente de los alimentos que esta en la parrilla toque la parte superior o los lades del homo. No use la sarten Skillette sobre la parrilla. Quite la parrilla antes de usar la funci6n para asar. Quite la parrilla antes de usar la funci6n para cocinar palomitas de maiz. La parrilla ha sido diser_ada especificamente No la use en otro tipo de horno. !. 2. 3. 4. Bandeja giratoria Eje Soporte Flecha La bandeja giratoria puede rotar en ambas direcciones para ayudar a cocinar los alimentos de manera mas pareja. No ponga a funcionar el horno sin la bandeja giratoria en su lugar. Para adquirir cualquiera de las piezas, lame al 1-800-4-MY-HOME ®. Vea "Piezas de repuesto" para obtener los nUmeros de piezas. para este horno. No cocine los alimentos directamente sobre la parrilla. Use siempre un recipiente apropiado para el homo de microondas. Use la parrilla Qnicamente cuando cocine en dos niveles. No la guarde en el homo ya que podria dafiar el homo si alguien Io enciende accidentalmente. Para instalar: 1. Quite la cinta adhesiva del eje. 2. Coloque el soporte en el fondo de la cavidad del homo. 3. Coloque la bandeja giratoria en el soporte. Encaje las curvas alzadas en el centro del fondo de la bandeja giratoria entre los tres rayos del eje. Los rodillos del soporte deben encajar dentro del canal ranurado que esta debajo de la bandeja giratoria. Para apagar la bandeja giratoria: La bandeja giratoria puede apagarse (excepto durante una funci6n automatica o asado individualizado). Esto resulta Qtil cuando se cocina con platos que son mas grandes que la bandeja giratoria, o cuando se cocina con dos platos de I@A pulg. (26 cm) que estan lade a lade. 1. Toque TURNTABLE ON/OFR La sarten Skillette, con una superficie anti-adherente y manija desprendible, ha side concebida especialmente para ser utilizada en un homo de microondas yes ideal para freir o dorar alimentos en el homo de microondas. La sart_n Skillette se utiliza tambien como una bandeja para el escurrimiento durante el asado. Utilice la manija para agarrar la sarten. Coloque el extremo de agarre en el borde de la sart_n, apriete la manija y levante la sarten. Si desea hacer un pedido de piezas de repuesto, lame al 1-800-4-MY-HOME ®. Para obtener el nQmero de parte consulte la secci6n "Piezas de repuesto". "TURNTABLE OFF" aparecera en la pantalla. La bandeja giratoria se encendera automaticamente una vez que la cocci6n se haya terminado o al tocar OFF/CANCEL. La parrilla de cocci6n rectangular es ideal para cocinar en dos niveles ya que proporciona espacio extra en el horno para cocinar en dos o mas recipientes a la vez. Introduzca la parrilla de modo que encaje bien en los soportes de la parrilla que estan en las paredes laterales del horno. Para adquirir una nueva parrilla, lame al 1-800-4-MY-HOME _. Vea la secci6n "Piezas de repuesto" para obtener el nUmero de pieza. 3O La parrilla para asar circular se utiliza para asar en el horno de microondas. Coloque la parrilla para asar firmemente sobre la sarten Skillette, coloque la sart_n Skillette en la bandeja giratoria y coloque los alimentos en la parrilla para asar. Si desea hacer un pedido de piezas de repuesto, lame al 1-800-4-MY-HOME ®. Para obtener el nQmero de parte consulte la secci6n "Piezas de repuesto". Pantalla de visualizacibn CONTROL DEL HORNO Cuando no se esta utilizando el homo de microondas, en la pantalla de visualizaci6n aparece la hora del dia y la pantalla principal. Si la hera del dia esta oculta (vea la secci6n "Reloj"), aparecera en su lugar "Home" (Principal). 1:1 pM Simmer r Goods Baked ,}{ BACK Warm Hold } OptionsI Durante la programaci6n, la pantalla de visualizaci6n muestra los menQs de las funciones, porciones y pesos, las instrucciones para preparaci6n y los ajustes de tiempo y de intensidad de cocci6n. Durante un ciclo de cocci6n, muestra la cuenta regresiva del tiempo restante y solicita que se revuelvan o se de vuelta a los alimentos. Pantalla t&ctil La pantalla tactil LCD se usa para entrar los comandos. La opci6n del menQ se activara aplicando presi6n de suave a moderada con los dedos. Sin embargo puede variar la sensibilidad de la pantalla, Io que puede ocasionar un toque mas acertado si Io hace con la punta o el dorso de las u_as al entrar los comandos. A continuaci6n se muestra la manera como las visualizaciones de la pantalla tactil ayudan a la navegaci6n mediante los men0s. Este ejemplo muestra las pantallas que se visualizan y las elecciones posibles al cocinar piezas de polio. 0 1. Presione "Cook" (Cocinar) en la pantalla principal. Aparece visualizado: 2. Presione "More Choices" visualizado: 0 @ ONIOFFIADJUer ON/OFF / AUJUST 1. Sensor de luz 2. Control del selector Co d®/se ect® " Gire el selector para fijar valores tales come tiempo de cocci6n, peso, cantidades, intensidades, etc. para la mayoria de las funciones de cocina y de control. !ci_ ,I_ III"I (Opciones adicionales). Aparece Cook Is L-C (GcraianstSa} I Meat } La pantalla tictil funciona come pantalla de visualizaci6n tanto como un control digital para el menQ. @I=o°.o,I k _ 31 3. Presione "Poultry" (Ayes). Aparece visualizado: En cuanto termina la cocci6n, aparece visualizado: End Poultry Bonelss II Bro°st Bonelss Bre°st Poached PanBrown 1 Bone-In llc,,o,ool Tenders Let stand a minutes covered. Remove food or press Hold Warm. I 4. Presione "Pieces, Bone-In" (Piezas con hueso). Gire el selector para ingresar el peso. Aparece visualizado: Pieces Bo.E-,. Warm Hold 1 Consulte la secci6n "Modo de aprendizaje" para ver de que manera se puede practicar la navegaci6n por todos los menQs sin encender el generador de microondas. Consulte la secci6n "Brillantez y contraste de la pantalla" para ver de que manera se puede fijar los ajustes de la pantalla. Cooks 0,5-2,0 Pounds, l]_pounds ENTER AMOUNT. PREPARE, DONENESS, PRESS OR START. [Sensin___ gg BACK 5. Start I ,Reheating,, Si se desea, presione "Doneness" (Puesta a punto de cocci6n). (Consulte "Puesta a punto de cocci6n" en la secci6n "Use del homo"). Aparece visualizado: Doneness Press + button to change doneness level. LESS NORMAL Normal is lowest level allowed for this food. 6. Presione "Start" {Inicio). Durante visualizado: 1. Barra de progreso MORE _ ] LLJ la cocci6n, aparece La barra de progreso es una imagen visual del tiempo estimado de funcionamiento de un ciclo de cocci6n. Va a aparecer durante las funciones de cocci6n per sensor. Esta barra aparece debajo de la palabra "Sensing" (Detectando), y muestra el progreso oscureciendo la linea a partir de la izquierda. Una vez que el sensor haya terminado su detecci6n, la palabra "Sensing" en la parte superior de la pantalla es reemplazada por el tiempo de cocci6n restante, pero la barra de progreso sigue visible. 01:37 _ Cookinget, El bot6n START iniciara cualquier funci6n. Presionando START reiniciara el ciclo preestablecido si es que se interrumpe la cocci6n sin sensor. Para su mayor comodidad, el bot6n tactil "Start" aparece tambien en algunas pantallas de visualizaci6n y ofrece la misma funci6n que el bot6n tactil de control START. El bot6n tactil STOP/CLEAR despeja cualquier comando incorrecto y cancela la mayor parte de las funciones, excepto Kitchen Timer (Temporizador de cocina), Child Lock (Bloqueo para ni_os), exhaust fan (extractor de aire), cooktop light (luz de la superficie de cocci6n) y Learning Mode (Mode de aprendizaje). No podra borrar la hera del dfa. Tambien al abrirse la puerta se apagara el homo de microondas. Si desea reanudar el ciclo, cierre la puerta y presione START o el Area de visualizaci6n de "Continue" (Continuar). NOTA: Si es que se ha interrumpido un ciclo de cocci6n al sensor por abrir la puerta, ese ciclo no podra reanudarse. 32 Setratadeunrelojde12horasquemuestra a.m.y p.m.La pantalla "Home" (Principal) aparecera unavezquesesuministre energia alhornodemicroondas o despues deuncortede corriente. C6mo poner a tiempo el reloj: presione CLOCK (reloj) y luego siga las instrucciones. C6mo ocultar el reloj: presione CLOCK y luego STOP/CLEAR (Detener/Despejar). En la pantalla de visualizaci6n aparecera "Home" en lugar de la hora. C6mo visualizar (Inicio). el reloj: presione CLOCK y luego START Una sehal audible • Ingreso valido (pitido corto) • Fin de la cuenta regresiva del temporizador larga) (seSal audible Dos sehales audibles • Alerta (pitidos breves), se repiten cada minuto por 15 minutes despues de las set, ales audibles de fin del ciclo Tres sehales audibles • Ingreso invalido (pitidos breves) • que Con el fin de proteger al homo de microondas, si es que la temperatura de la estufa o de la superficie de cocci6n debajo del horno de microondas sube demasiado, el extractor de aire arranca a la velocidad mas alta automaticamente. Puede mantenerse encendido hasta por I hera. Si esto sucede, el bot6n Fan (Ventilador) no funcionara. • La pantalla vuelve a mostrar la visualizaci6n anterior unos segundos despues de la Oltima ocasi6n en la que se presion6 el bot6n Fan. Cuando se enciende el extractor de aire por primera vez despues de conectar el horno de microondas al suministro de energ(a, el ventilador arranca a la velocidad mas alta. La siguiente ocasi6n en la que se encienda el ventilador, este arrancara a la Oltima velocidad a la que se le utiliz6. Entre etapas (pitidos breves) Cuatro C6mo ajustarlo: Presione KITCHEN TIMER, ingrese el tiempo deseado y presione "Start" (Inicio). C6mo cancelarlo: Presione dos veces KITCHEN TIMER. El extractor de aire puede funcionar a varias velocidades, van desde Off (Apagado) hasta High (Alta). Las se_ales audibles indican Io siguiente: • El homo de microondas puede operar a0n cuando este funcionando el temporizador de cocina. Durante la operaci6n del horno de microondas, aparecera "Timer" (Temporizador) y la cuenta regresiva en la esquina superior derecha de la pantalla. Si presiona KITCHEN TIMER, podra observar la cuenta regresiva en la pantalla del temporizador de cocina. Presione "Return" (Volver) para volver a la pantalla previa o espere hasta que el temporizador termine de contar. Si el temporizador Ilegara a terminar de contar mientras el horno contin0a operando, sonara la serial audible y se regresara al mode de cocci6n establecido. sehales audibles Fin del ciclo (set,ales audibles largas) C6mo desactivar las sefiales audibles: Apague el volumen utilizando el menL_"Options" (Opciones). Cbmo encender o apagar el extractor de aire: Presione el bot6n Fan para encenderlo y luego presione "+" o "-" o gire el selector para elegir la velocidad deseada. Para apagar el ventilador, presione el bot6n Fan dos veces (o una vez, si esta activa la pantalla de ventilador). El temporizador de cocina puede ajustarse hasta 90 minutos en minutos y segundos, y hace la cuenta regresiva del tiempo fijado. El temporizador de cocina no arranca ni detiene al horno de microondas. La luz de la superficie de cocci6n/mostrador tiene una gran variedad de ajustes de luminosidad, que van desde Off (Apagado) hasta High (AIta). La luz puede encenderse manualmente, o se puede programar la Night Light (Luz 04:44 .............................................. 1 nocturna) para que encienda automaticamente en cuanto el sensor detecta un nivel bajo de iluminaci6n en la habitaci6n. Vea la secci6n "Luz nocturna'. 8:16 ,,oE0, _Reheat){ Ultra 1 Defrost (c0o, 1(0,,,1 Cbmo encender o apagar manualmente la luz: Presione el bot6n Light (Luz) para encenderla y luego presione '%" o "-" o gire el selector hasta alcanzar el nivel de iluminaci6n deseado. Para apagar la luz presione dos veces el bot6n Light (o una vez, siesta activa la pantalla de luz). & Nelt 1. Cuenta regresiva del temporizador 33 Se puede elegir funciones o modificar la visualizaci6n el menQ Options (Opciones). utilizando Opci6n Ajuste Child Lock (BIoqueo para nifios) Activar o apagar. Night Light (Luz nocturna) Activar o apagar, fijar la detecci6n de los niveles de iluminaci6n en la habitaci6n. Vea la secci6n "Luz nocturna". Volume (Volumen) Fijar de OFF (Apagado) a MAX (Maximo). Display Contrast (Contraste de la pantalla) Fijar de MIN (Mfnimo) a MAX. Hints (Consejos) Elija de Cleaning (Limpieza), Food (Alimento), Power (level) (Nivel de intensidad), Methods (cooking) (Metodos de cocci6n) o Cookware (Recipientes de cocina). Child Lock (Bloqueo para nifios) desactiva todos los controles de las funciones de cocci6n para impedir el uso accidental del homo de microondas. Mientras el bloqueo para niBos este activado, podra utilizarse el temporizador de cocina, el reloj, la luz de la superficie de cocci6n, el extractor de aire y algunos de los ajustes. 7:33pM _ Reheat}I 7:: Defrost Ultra ) (c0o, }( 0,,} so,t0.) Soften & Melt & Melt Display Brightness (brillantez de la pantalla) Energy Saver (Ahorro de energia) Fije la brillantez de la pantalla en "Full" (total), "Reduced" (reducida) u "Off" (apagada) despues de 2 a 4 minutos de inactividad. Vea la secci6n "Brillantez y contraste de la pantalla". Learning Mode (Modo de aprendizaje) Activar o apagar. Vea la secci6n "Modo de aprendizaje". Demo Mode (Modo de demostraci6n) Activar. Vea la secci6n "Modo de demostraci6n". Escape/Odor Filter (Filtro para olores - Filtro de carb6n 3M) Verifique/cambie el ajuste del escape. Vea la seccidn "Ventilaci6n de escape". Lea las instrucciones para cambiar el filtro y compruebe el estado del mismo: 0% (cambiar el filtro) a 100% (nuevo). Vea la secci6n "C6mo reemplazar los filtros'. 1. En la pantalla "Home" (Principal), presione "More Choices" (Opciones adicionales). 2. Presione "Options". 3. Presione el tipo de opciones deseado (si desea mas opciones, presione "More Choices" y elija los ajustes. pM Visualizacidn con el candado en la esquina superior izquierda. EstD activo Child Lock. Visualizacidn cuando se intenta utilizar el homo. Est_ activo Child Lock. Para activar el bloqueo para niSos: El horno de microondas debera estar apagado. 1. En la pantalla "Home" (Principal), presione "More Choices" (Opciones adicionales). 2. 3. Presione"Options" (Opciones). Presione"Child Lock". 4. Para activar al bloqueo, presione "On/Off" (Encendido / apagado) y luego presione "Finished" (Terminado). Si se intenta encender el homo de microondas, aparecera "Locked!" (Bloqueado) y el icono de un candado en la pantalla de visualizaci6n. Mientras este activado el bloqueo para nifios aparecera un icono de un candado y este permanecera en la esquina superior izquierda de la pantalla principal. Para desactivar el bloqueo para nifios, repita el procedimiento. La luz nocturna puede programarse para que se encienda automaticamente en cuanto se detectan los niveles bajos de iluminaci6n. Cbmo ajustar el sensor de la luz nocturna: 1. Presione "More Choices" (Opciones adicionales) en la pantalla "Home" (Principal). 2. Presione"Options" 3. Presione "Night Light" (Luz nocturna). (Opciones). 4. Presione "Set/Off" (Fijar/apagado) en la pantalla "Night Light" para configurar la luz nocturna y luego presione "Set Level" (Fijar nivel). 5. En la pantalla "Set Level", presione "+" o "-" o gire el selector hasta alcanzar el nivel de activaci6n deseado de luz nocturna. En la pantalla se visualizara el nivel de iluminaci6n actual en la habitaci6n as[ como el ajuste que se fij6 para el nivel de activaci6n. El nivel de iluminaci6n actual de la habitaci6n esta sujeto a fluctuaciones segQn las condiciones de iluminacidn existentes. 6. 34 Presione"Finished" (Terminado). Modo de demos Para mejorar su visibilidad, es posible ajustar el contraste y el brillo de la pantalla. La luminosidad de la pantalla puede fijarse en completa (la luz de la pantalla esta encendida), reducida (la luz de la pantalla esta baja y la pantalla esta debil, pero todavia visible) o apagada (la pantalla esta completamente oscura}, despu_s de 2 minutos de inactividad. El contraste se puede fijar de MIN (Minimo) a MAX (Maximo). Cbmo fijar el contraste / brillantez de la pantalla: 1. Presione "More Choices" en la pantalla "Home" (Principal). 2. Presione"Options" 3. Presione "Display Brightness" (Brillantez de la pantalla) o "Display Contrast" (Contraste de la pantalla), y luego para fijar los niveles deseados siga las instrucciones. (Opciones). sc o s El modo de demostraci6n muestra en la pantalla de visualizaci6n las caracter_sticas y capacidades del homo de microondas. Cbmo activar el Demo Mode: 1. En la pantalla "Home" (Principal), presione "More Choices" (Opciones adicionales). 2. 3. Presione"Options" (Opciones). Presione "More Choices". 4. Presione "Demo Mode". 5. Presione"Start" (Inicio). Para desactivar el modo de demostraci6n, presione el bot6n de control tactil STOP/CLEAR (Detener/Despejar). USO DEL HORNO El modo de aprendizaje es ideal para aprender a utilizar el homo de microondas. Cuando esta activado, se pueden ingresar funciones, con visualizaciones y se_ales audibles reales, sin realmente encender el generador de microondas o el elemento del asador. Mientras las funciones operan en el modo de aprendizaje, la luz del homo de microondas se encendera, el ventilador funcionara y la bandeja giratoria dara de vueltas (si es que se fij6 en ON). Aparecera un icono de libro en la esquina superior izquierda de la pantalla indicando que el homo esta funcionando en el modo de aprendizaje. El magnetr6n produce las microondas en el homo, las cuales se reflejan del piso, de las paredes y del techo de metal y pasan a traves de la bandeja giratoria y los utensilios de cocina hasta los alimentos. La grasa, el az_car y las moleculas del agua que contienen los alimentos atraen y absorben las microondas, hacen que se muevan, produciendo fricci6n y calor, cuya acci6n cocina los alimentos. • Nunca se recueste ni deje que los ni_os se columpien en la puerta del horno. • No ponga a funcionar el horno de microondas vado. cuando este Los liquidos calentados pueden salpicar durante o despues del calentamiento. Use una varilla de madera para revolver en la taza o taz6n durante el calentamiento para evitar salpicaduras. La bandeja giratoria debe estar en su lugar con el lade correcto hacia arriba cuando el homo este en funcionamiento. No use la bandeja giratoria siesta despostillada o quebrada, Llame al 1-800-4-MY-HOME _ para pedir una nueva bandeja. Vea la secci6n "Piezas de repuesto" para los nOmeros de parte, Cbmo activar el modo de aprendizaje: El horno de microondas debera estar apagado. 1. En la pantalla "Home" (Principal), presione "More Choices" (Opciones adicionales). 2. 3. Presione "Options" (Opciones). Presione"More Choices". 4. Presione"Learning 5. Para activarlo, presione"On/Off" 6. Presione "Finished" (Terminado). Mode". • Los biberones y los tarros de comidas para bebes no se deben calentar en el horno. • Ropa, flores, fruta, hierbas, madera, j[caras, papel, incluyendo bolsas de papel de estraza y peri6dico no se deben secar en el horno. • No use el horno de microondas para hacer enlatados, esterilizar o fre[r. Este horno no puede mantener las temperaturas apropiadas. • La cera de parafina no se derretira en el horno porque no absorbe las microondas. • P6ngase guantes para hornear o use agarraderas al retirar los recipientes del horno. (Encendido/Apagado). Para desactivar el mode de aprendizaje, repitalo. No recocine las papas. AI cabo del tiempo de cocci6n recomendado, las papas deberan estar ligeramente firmes. Dejelas reposar durante cinco minutos. La cocci6n de las mismas terminara durante el repose. No cocine ni recaliente los huevos adentro de la cascara. La acumulaci6n de vapor puede causar que estos estallen. Cubra los huevos escalfados y dejelos reposar per cierto tiempo. 35 _%, , S _ _, _ ______• _ __ AI cocinar con microondas, la cantidad, tamafio y forma, temperatura de inicio, composici6n y densidad de los alimentos afectan los resultados de cocci6n. Cantidad Tiempo de reposo Los alimentos se continuaran cocinando por la conducci6n natural del calor at]n despues de que haya terminado el ciclo. La duraci6n del tiempo de reposo depende del volumen y la densidad de los alimentos. de alimentos A mayor cantidad de alimentos que se caliente, mayor sera el tiempo de cocci6n. Verifique el termino de cocimiento y agregue breves incrementos de tiempo si fuera necesario. Tamaho y forma Los trozos mas pequefios de alimentos se cocinaran con mayor rapidez que los trozos grandes. Igualmente los alimentos de forma pareja se cocinaran con mayor uniformidad que los alimentos de forma desigual. Los utensilios de cocina y la vajilla deben encajar en la bandeja giratoria. Siempre p6ngase guantes para hornear o use agarraderas para manipular los utensilios ya que cualquier plato puede calentarse por el calor transferido de los alimentos. No use utensilios ni vajillas que tengan bordes dorados o plateados. Use el cuadro siguiente a modo de pauta, luego pruebe los utensilios antes de utilizarlos. MATERIAL RECOMENDACIONES Papel de aluminio, Metal Vea la secci6n "Papel de aluminio y metal". Plato para dorar El fondo debe quedar por Io menos a 3/_e de pulg. (5 mm) por encima de la bandeja giratoria. Siga las recomendaciones del fabricante. Vidrio de ceramica, Vidrio Se puede usar. Porcelana, Loza de barro Siga las recomendaciones del fabricante. Melamina Siga las recomendaciones del fabricante. Toallas de papel, Vajillas, Servilletas Use los del tipo no reciclado y los que el fabricante apruebe para empleo con microondas. Peliculas de plastico, Bolsas, Envoltorios, Vajillas, Recipientes Use los que el fabricante apruebe para empleo con microondas. Revolver y dar vuelta los alimentos AI revolver y dar vuelta los alimentos el calor se redistribuye uniformemente para evitar recocinar los bordes exteriores de los alimentos. Revuelva de afuera hacia el centro. De ser posible, de vuelta a los alimentos desde el fondo hacia arriba. Ceramica y Arcilla Siga las recomendaciones Espuma de poliestireno No la use en el homo. Disposici6n de los alimentos AI calentar alimentos de tama_o irregular o de diversos tamafios, las partes mas delgadas y los tamafios mas peque_os deben disponerse hacia el centro. AI cocinar varios articulos del mismo tama_o y forma, col6quelos en circulo, dejando vacio el centro del circulo. Recipientes de popote, de mimbre y de madera No los use en el horno. Papel de cera Se puede usar. La temperatura inicial Los alimentos que estan a temperatura ambiente se calentaran con mayor rapidez que los alimentos refrigerados, y los alimentos refrigerados se calentaran con mayor rapidez que los congelados. Composicibn y densidad Los alimentos con alto contenido de grasa y de az_car alcanzaran una temperatura mas alta y se calentaran con mayor rapidez que otros alimentos. Los alimentos pesados y densos, como la came y papas necesitan un tiempo de cocci6n mas prolongado que el mismo tama_o de alimentos con densidad ligera y porosa como los pasteles. Envoltorios Los alimentos cubiertos o tapados retienen la humedad, acortando el tiempo de cocci6n y reduciendo las salpicaduras. Use la tapa provista con los utensilios de cocina. Si no la tiene, puede usar papel de cera, toallas de papel o pelfculas de plastico apropiados para utilizar con microondas. Se deben doblar las peliculas de plastico en una esquina a fin de proporcionar una abertura para ventilar el vapor. Pinchar los alimentos Antes de calentar, use un tenedor o un pequedo cuchillo para pinchar o hacer piquetes en los alimentos que tienen cascara o piel, como las papas, yemas de huevos, higados de polio, perros calientes y salchichas. P[nchelos en diversos lugares para dejar que salga el vapor. Protecci6n de los alimentos Use pequedos pedazos lisos de papel de los pedazos delgados de los alimentos de y alimentos como las alas de polio, puntas colas de pescado. Vea primero la secci6n metal". 36 del fabricante. aluminio para proteger forma irregular, huesos de las patas de polio y "Papel de aluminio y Para probar los utensilios de cocina o vajillas: 1. Ponga el utensilio de cocina o vajilla en el homo con una taza (250 mL) de agua al lado. 2. Cocine a una intensidad de1100% durante un minuto. No use el utensilio de cocina o vajilla si se pone caliente y el agua permanece fr[a. Siempre p6ngase guantes para hornear o use agarraderas al retirar los recipientes del homo de microondas. PORCENTAJE/ NOMBRE NUMERO USO PARA 60% 6 Cocinar alimentos delicados como platos con queso y huevos, budines y natillas. Papel de aluminio y algunos tipos de metal pueden usarse en el horno. Si no se usan debidamente, pueden producir chispas (rafagas azules de luz) y ocasionar da_os al horno. Uso permitido Las parrillas y utensilios para hornear provistos con el homo, papel de aluminio para protecci6n y term6metros para came aprobados se pueden utilizar teniendo en cuenta las siguientes pautas: • Nunca deje que el papel de aluminio o metal toque las paredes, el techo o el fondo de la cavidad interna. • Siempre use la bandeja giratoria. • Nunca permita el contacto con otro objeto de metal durante la cocci6n. Cocinar guisados que no pueden revolverse, como la lasa_a. 50% Media 5 Cocinar jam6n, pescado entero, ave entera y cazuelas. Cocci6n lenta de estofados. 40% 4 Calentar pan, bollos y pasteles. 30% Media-Baja, Descongelaci6n 3 Descongelar pan, pescado, carnes, aves y alimentos precocidos. 20% 2 Derretir chocolate, mantequilla y malvaviscos. Ablandar helado. No use 10% Baja 1 No se debe utilizar en el homo utensilios metalicos de cocina y de hornear, oro, plata, peltre, term6metros para carne no aprobados, pinchos y ataduras metalicas revestidas, forros de papel metalico como envoltorios de sandwiches, grapas y objetos con bordes de oro o plata con glaseado metalico. Para usar con el elemento del asador Cuando use el elemento del asador en funciones que no sean para asar (sin la parrilla para asar) use la charola provista o un utensilio de cocina a prueba de homo (vidrio o vidrio de ceramica). Muchas recetas culinarias para horno de microondas especifican el nivel de intensidad de cocci6n que se debe utilizar en porcentaje, nombre o nQmero. Pot ejemplo, 70%=7=Medic-Alto. Use el cuadro siguiente como guia general de la intensidad de cocci6n para alimentos especificos. PORCENTAJE/ NOMBRE NUMERO USO PARA 100% Alto (ajuste prefijado) 10 Calentar rapidamente alimentos preparados y con alto contenido de agua, como sopas, bebidas y la mayor[a de verduras. 90% Cocinar peque_os trozos tiernos de came, came molida, trozos de ave. Colocar las frutas a temperatura ambiente. Ablandar mantequilla y queso. Cbmo utilizar las funciones de Auto Cooking (Coccibn autom&tica): Si utiliza intensidades y tiempos de cocci6n fijados previamente para tipos selectos de alimentos (cereales, huevos, pescado, alimentos congelados, granos, carnes, aves y vegetales), siga las instrucciones de los ment_s "Cook" (Cocci6n) para elegir las cantidades e iniciar la funci6n automatica. Consulte "Display/ Touch Screen" (Pantalla de visualizaci6n/tactil) si desea unos ejemplos de la programaci6n. Cbmo cocinar manualmente: 1. Presione COOK TIME/POWER (Tiempo/intensidad cocci6n). de 2. Ingrese el tiempo de cocci6n deseado girando el selector. Si utiliza una intensidad de cocci6n que no sea el 100%, presione "Power" (Intensidad) y luego gire el selector hasta alcanzar la potencia de cocci6n deseada. 3, Presione START (Inicio). Una vez que termina el ciclo de cocci6n, aparecera la pantalla "End" (Fin), se escucharan 4 se_ales audibles de fin del ciclo y luego se escucharan las se_ales audibles de alerta cada minuto durante 15 minutos. 4. Presione STOP/CLEAR (Detener/Despejar) o abra la puerta para detener las se_ales audibles de alerta. Calentar sopas cremosas. 80% Calentar arroz, pasta o guisados. Cocinar y calentar alimentos que necesitan una intensidad de cocci6n mas baja que la alta, como rollo de came molida. 7O% Media-Alta Recalentar una sola porci6n de alimentos. Cbmo cambiar el tiempo o la intensidad durante un ciclo de coccibn: de coccibn Una vez que se inicie la cocci6n, puede cambiarse cocci6n o la intensidad sin interrumpir la cocci6n. el tiempo de 1. Presione "Time" (Tiempo) o "Power" (Intensidad). 2. 3. Gire el selector para elegir el tiempo o la intensidad nuevos. Presione START. Concinar filetes de pescado. 37 Cbmo utilizar la coccibn preestablecida: 1. En la pantalla "Home" (Principal), presione "Cook" (Cocci6n). La pantalla muestra una barra de "Doneness" (Puesta a punto de coccidn) que puede ajustarse presionando "+" o "-", o girando el selector para muchas de las funciones de cocci6n. Para la mayorfa de los alimentos, el ajuste maximo y minimo de la puesta a punto de coccidn le suma o resta al tiempo normal de coccidn. 2. Presione la categoria de alimento deseada o "More Choices" (Opciones adicionales). 3. Siga los menOs en pantalla para elegir el alimento en particular y la cantidad que se desea cocinar. El sensor determinara los tiempos de cocci6n para Fresh Vegetables (Vegetales frescos), Frozen Vegetables (Vegetales congelados), Grains (Granos), Fish Fillets (Filetes de pescado) y Frozen Entrees (Platos principales congelados). En el caso de la descongelaci6n, el porcentaje controlado dependera del tipo y del peso de los alimentos. Una vez que se ha fijado la puesta a punto de coccidn para un alimento en particular, la barra de "Doneness" recuerda ese ajuste y Io conservara durante todos los ciclos de coccidn futuros hasta que se le vuelva a restablecer. RECUERDE: El control de puesta a punto para Poultry (Ayes), Pork (Cerdo), Fish (Pescado), Hamburger (Hamburguesa) y Steak (Bistec) puese fijarse por no menos de la puesta a punto programada. En este momento puede ajustarse la puesta a punto de cocci6n presionando "Doneness" (puesta a punto de cocci6n) y luego presionando "+" o "-" o girando el selector. Las instrucciones de preparacidn para algQn alimento en particular pueden examinarse presionando "Prepare" (Preparaci6n). 4. Presione "Start" o el bot6n START. En la pantalla aparecera la cuenta regresiva del tiempo de cocci6n. La pantalla de "Prepare" (Preparar) esta disponible para varias funciones de cocina. Toque "Prepare" para recibir instrucciones para preparaci6n, asi como tambien informaci6n adicional acerca del alimento, utensilio de cocina, etc. Una vez que termine el ciclo, aparecera la pantalla "End" (Fin), se escucharan 4 set, ales audibles de fin de ciclo y luego se escucharan las se_ales audibles de alerta cada minuto. 5. Presione STOP/CLEAR (Detener/Despejar) o abra la puerta para despejar la pantalla o detener las seSales audibles de alerta. Se han preestablecido tiempos y potencias de cocci6n para muchos alimentos comunes aptos para el homo de microondas. Utilice el cuadro siguiente como gu[a. CATEGORIA ALIMENTO Cereal Instantaneos (todos los cereales), avena (rapida), *s6mola (normal), *semola (rapida), avena de trigo caliente Huevos **Fritos, **tortillas de huevos, escalfados, revueltos Alimentos congelados *Platos principales, *plates principales (tamar3o familiar), estofados, **pizza (corteza gruesa o fina), **pepitas de polio Vegetales *Congelados Arroz: blanco (de grano largo, de grano corto, instantaneo), integral (de grano largo, instantaneo) Pasta: fresca (tortellinis, ling{Jinis, ravioles), Seca (espagueti, macarrones, rotinis, fideos anchos, fettucinis) CuscQs, semola (normal), semola (rapida) Carnes **Panceta, molida, **alb6ndigas, **rebanadas de jam6n, **salchichas Aves Pechuga (sin hueso - escalfada) **pechuga (sin hueso - dorada al sart6n), piezas (con hueso), **came blanca de polio, molida Pescado *Filetes, **trozos, **palitos * Funcidn sensor. ** Utilice la sarten Skillette. 38 Si durante un ciclo de coccidn manual se presiona ADD ONE MINUTE, se agregara un minuto de cocci6n usando la intensidad de cocci6n actual. Si se presiona ADD ONE MINUTE cuando el horno de microondas no esta funcionando, o despues de haber terminado un ciclo de coccidn, el horno de microondas arranca durante un minuto a1100% de intensidad de cocci6n. Enlatados *Frescos: patatas (horneadas, camotes), mazorcas de maiz, ejotes, br6coli, esparragos, zanahorias, espinacas, calabaza (de verano, zucchini), calabaza (de invierno) *Granos Mediante el bet6n tactil Add One Minute (Agregar un minute) pueden agregarse hasta 90 minutes de tiempo de cocci6n en incrementos de 1 minute. El bot6n tactil Add One Minute sirve durante las funciones de cocci6n manual solamente. La funci6n Popcorn (Palomitas de ma[z) es una funci6n del sensor. El sensor determina el tiempo de estallido apropiado para las palomitas de maiz empacadas comercialmente y aptas para el homo de microondas. • Quite la parrilla de cocci6n rectangular antes de utilizarla. • Nunca utilice bolsas de papel comunes o cristalerfa. • Solamente haga estallar I paquete de palomitas de maiz a la vez. • Siga las instrucciones del fabricante si es que utiliza un "popper" de palomitas de ma[z para el horno de microondas. • Espere hasta que se produzca un estallido cada 1 6 2 segundos, luego apague el ciclo. Nunca haga estallar de nuevo los granos que no estallaron. • Para obtener los mejores resultados utilice bolsas de palomitas de maiz frescas. • Los resultados de la cocci6n estan sujetos a cambios segQn la marca y el contenido de grasa. C6mo utUizar Popcorn: Coloque la bolsa de palomitas de maiz en la bandeja giratoria. Presione POPCORN. El homo inicia automaticamente el ciclo de estallido de las palomitas de ma[z. Cbmo utilizarla: 1. Se puede ajustar el homo de microondas para que cocine a distintas intensidades de cocci6n durante lapsos de tiempo diferentes y hasta en 4 etapas. Solamente podra programarse la cocci6n por etapas en los ajustes manuales de cocci6n, Las funciones de Manual Defrost (Descongelaci6n manual)/Custom Grill (Asado al gusto) y Manual Skillette (Sarten skillette manual) pueden usarse en la primera etapa, y luego pueden a_adirse las etapas a medida que vayan siendo solicitadas. • La cavidad del homo de microondas y la puerta del homo de microondas se ponen muy caliente durante la utilizaci6n del elemento del asador. Se recomienda el uso de guantes para homo. • AsegOrese de que el utensilio de cocina tenga el tama_o adecuado para que la bandeja giratoria gire libremente. 2. 3. Ingrese el tiempo de cocci6n de la primera etapa en minutos y segundos deseado girando el selector. 3. Presione "Power" (Intensidad) e ingrese el nivel de intensidad segQn el cuadro de intensidades de cocci6n, 4. Presione "Add a Stage" (A_adir una etapa). 5. Seleccione el tipo de cocci6n que se Ilevara a cabo en la siguiente etapa presionando "Microwaves" (Microondas) "Grill" (Asador), "Combi" (Combinaci6n), (que utiliza tanto las microondas como el elemento del asador) o "Hold Warm" (Mantener caliente), 6. Regule el tiempo y la intensidad de cocci6n. 7. Presione "Enter" (Ingresar). 8. Presione "Enter" para agregar otra etapa o Siga los ment]s en pantalla para elegir el alimento en particular y la cantidad que se desea cocinar. El sensor determinara los tiempos de recalentamiento para Dinner Plate (Plato principal), Pizza slices (rebanadas de pizza), Soups (Sopas) y Sauces (Salsas). En este momento puede ajustarse la puesta a punto de cocci6n presionando "Doneness" (puesta a punto de cocci6n) y luego presionando "+" o "-" o girando el selector. 4. Presione "Start" (Inicio) o el bot6n START. En la pantalla aparecera la cuenta regresiva del tiempo de recalentamiento. O6mo cocinar en etapas" 1. Presione COOK TIME/POWER (Tiempo / intensidad de cooci6n). 2. En la pantalla "Home" (Principal), presione "Reheat" (Recalentar). Presione la clase de alimento deseada o "More Choices" (Opciones adicionales). Una vez que termine el ciclo, aparecera en la pantalla "End" (Fin), se escucharan 4 se_ales audibles de fin de ciclo y luego se escucharan las se_ales audibles de alerta cada minuto. 5. Presione STOP/CLEAR (Detener/Despejar) o abra la puerta para despejar la pantalla o detener las se_ales audibles de alerta, Dos o m_s platos Pueden recalentarse dos platos de 10V4pulg. (26 cm) lado a lado, o un plato mas grande que la bandeja giratoria mas 2 platos en la parrilla de cocci6n rectangular. Para obtener los mejores resultados, a la mitad del perfodo de calentamiento, de media vuelta a los platos (o al plato grande) y alterne los platos entre la parte inferior y la superior (si es que se estan recalentando mas de dos platos). Vea la secci6n "Parrilla de cocci6n." Presione "Add a Stage" (A_adir una etapa) para programar otra etapa, y luego repita desde el paso 5, El tiempo y la intensidad de cocci6n de la etapa que este activada puede cambiarse sin interrumpir la cocci6n presionando "Adjust Stage" (Ajustar la etapa), cambiando el tiempo y/o la intensidad de cocci6n y luego presionando "Okay" (Aceptar), Durante el recalentamiento de dos platos en el fondo o de un plato grande, la bandeja giratoria debera estar apagada. Consulte la secci6n "Bandeja giratoria". Se han preestablecido tiempos y potencias de cocci6n para recalentar 8 alimentos en particular, ademas de manualmente. ALIMENTOS PARA RECALENTAR Plato principal: "1 plato con alimento, 2-4 platos con alimentos Bebidas: 1 6 2 tazas (250 6 500 mL) Estofados: 1-4 tazas (250 mL-1 L) *Pizza: 1- 3 rebanadas Panecillos: Frescos o congelados, Bollos: Frescos o congelados, 1-6 panecillos 1-6 bollos *Salsa: Aguada o espesa, 1-4 tazas (250 mL-1 L) Sopa: *Aguada, *Espesa o congelada, 1-4 tazas (250 mL-1 L) * Funci6n de sensor. 39 5. La caracteristica ULTRA DEFROST TM tiene 4 categorias: came, aves, pescado y panes. Nunca debera ser utilizada con alimentos que estuvieron fuera del congelador por mas de 20 minutes ni con los alimentos congelados listos para usarse. El homo de microondas puede ajustarse manualmente para la descongelaci6n. • • Los alimentos deberan estar a 0°F (-18°C) o mas fries para Iograr los resultados 6ptimos al descongelarlos. Los resultados pueden verse afectados segQn come se almacenan los alimentos. Antes de descongelarlos, desenvuelva las tapas (de los jugos de frutas). La funci6n de Manual Defrost (Descongelaci6n manual) puede usarse en la primera etapa de cocci6n per etapas. Vea la secci6n "C6mo cocinar en etapas". El horno de microondas cuenta con una funci6n de horneo que utiliza el elemento del asador junto con la sarten Skillette y las microondas. Se han programado 5 ajustes de tiempo e intensidades de cocci6n para alimentos horneados. • La cavidad del homo y la puerta del homo de microondas se ponen muy caliente durante la utilizaci6n de elemento del asador. Se recomienda el uso de guantes para homo. los alimentos y quite • Los paquetes delgados se deshielan con mas rapidez que los bloques gruesos. • Para Iograr una descongelaci6n mas uniforme, y tan pronto como le sea posible, ya sea al final del ciclo o durante la descongelaci6n, separe todas las piezas de los alimentos. Para proteger algunas piezas de los alimentos como serian las puntas de las alas y patas de polio, y colas de pescado utilice unos pedacitos de papel de aluminio. Consulte primero la secci6n "Papel de aluminio y metal". Presione STOP/CLEAR o abra la puerta para despejar la pantalla y/o detener las sefiales audibles de alerta. La sart_n Skillette se pone muy caliente. Para agarrar y extraer la sarten del homo utilice la manija o guantes para hornear. No coloque la sart_n Skillette caliente directamente sobre superficies sensibles al calor. Pueden ocurrir da_os. • Para cocinar alimentos horneados, siempre utilice la sarten Skillette. • Coloque la sarten Skillette directamente sobre la bandeja giratoria. Nunca coloque la sarten sobre la parrilla de cocci6n rectangular. Cbmo utilizar ULTRA DEFROSTTM: 1. Coloque el alimento en la bandeja giratoria. 2. En la pantalla "Home" (Principal), presione "Ultra Defrost". 3. Seleccione el tipo de alimento. 4. ALIMENTOS Ingrese el peso girando el selector. El ajuste para cames y ayes puede ir desde 0,1 hasta 6,5 Ib (45 g a 3 kg). El ajuste para pescado puede ir desde 0,1 hasta 4,5 Ib (45 g a 2 kg). El ajuste para el pan puede ir desde 0,1 hasta 2,0 Ib (45 g a 907 g). Si desconoce el peso, presione "Weight Unknown?" (&Peso desconocido?) y siga las instrucciones del ment_ para determinar la cantidad aproximada. En este momento puede ajustarse la puesta a punto de cocci6n presionando "Doneness" (puesta a punto de cocci6n) y luego presionando "+" o "-" o girando el selector. 5. Una vez que termine el ciclo, aparecera en la pantalla "End" (Fin), se escucharan 4 se_ales audibles de fin de ciclo y luego se escucharan las set, ales audibles de alerta cada minute. Presione STOP/CLEAR (Detener/Despejar) o abra la puerta para despejar la pantalla o detener las ser3ales audibles de alerta. Cbmo utilizar Manual Defrost (Descongelacibn manual): 1. En la pantalla "Home" (Principal), presione "Ultra Defrost". 2. Presione "Manual". 3. 4. 4O Bizcochos de chocolate y nuez: un paquete de 20 oz (567 g) Galletas: 4, 6 u 8 galletas Panecillos: 4, 6 u 8 panecillos *Bisquetes: Regular (5 6 10 bisquetes) 6 Grande (5 6 8 bisquetes) *Bollos: Regular (4 u 8 belles) 6 Grande (5 6 6 bollos) Presione "Start" (Inicio) o el bot6n START. En la pantalla aparecera la cuenta regresiva del tiempo de descongelaci6n. 6. HORNEADOS Ingrese el tiempo de descongelaci6n Presione START. girando el selector. * Requiere el precalentamiento de la sarten Skillette. Cbmo utilizar Baked Goods (Alimentos horneados): Algunos alimentos requieren precalentar la sarten skillette antes de colocar el alimento en la misma. Vea el cuadro alimentos horneados. 1. Coloque los alimentos en la sart_n Skillette (si no requieren precalentamiento) y luego coloque la sart_n sobre la bandeja giratoria. 2. 3. En la pantalla "Home" (Principal), presione "More Choices" (Opciones adicionales). Presione"Baked Goods". 4. 5. Elija el alimento que desearia hornear. Gire el selector para elegir la cantidad que se va a hornear. En la pantalla aparecera la cuenta regresiva del tiempo de descongelaci6n. En este momento puede ajustarse la puesta a punto de cocci6n presionando "Doneness" (Puesta a punto de cocci6n) y luego presionando "+" o "-" o girando el selector. Una vez que termine el ciclo, aparecera la pantalla "End" (Fin), se escucharan 4 set, ales audibles de fin de ciclo y luego cada minuto se escucharan las set, ales audibles de alerta. Las instrucciones de preparaci6n para algQn alimento en particular pueden examinarse presionando "Prepare" (Preparaci6n). 6. Presione "Start" (Inicio) o el bot6n START. ALIMENTO Si es necesario el precalentamiento para ese alimento, aparecera en la pantalla "Preheating Pan" (Precalentado de la sarten). Una vez que se haya precalentado la sarten, se escucharan 2 tonos audibles y aparecera en la pantalla "Place food in pan" (Coloque el alimento en la sarten). Abra la puerta, coloque el alimento en la sarten, cierre la puerta y presione "Continue" (Continuar). Si no es necesario el precalentamiento cocinar el alimento. Piezas de polio con hueso: 1 6 2 piezas, 10-12 oz (283-340 g) cada una Filete de pescado: 1 6 2 filetes, 1" (25 mm) de grueso, 8-10 oz (227-283 g) cada uno se empezara a Hamburguesas: 2-4 hamburguesas Bistec: 1 bistec, 1/2"(13 mm)de En la pantalla aparecera la cuenta regresiva del tiempo de horneo. grueso Chuletas: 1 6 2 chuletas, 3A" (19 mm) de grueso, 8-10 oz (227283 g) cada una Una vez que termine el ciclo, se visualizara la pantalla "End" (Fin), se escucharan 4 sefiales audibles de fin de ciclo y luego cada minute se escucharan las sefiales audibles de alerta. 7. PARA ASAR Camar6n: 5-8 oz (142-227 g) Presione STOP/CLEAR (Detener/Despejar) o abra la puerta para despejar la pantalla y/o detener las se_ales audibles de alerta. Vegetales: Hongos (1-3 porciones); Cebollas (1 6 2 porciones); Pimientos (1 6 2 porciones); Calabaza (1 6 2 porciones); Tomates (2 6 4 mitades) Cbmo asar: La funci6n Grill (Asador) utiliza un elemento de hal6geno y cuarzo de 1.500 vatios de calentamiento rapido, para asar una gran variedad de alimentos. • La cavidad y la puerta del homo de microondas se ponen muy calientes durante la utilizaci6n de elemento del asador. Se recomienda el uso de guantes para horno. La parrilla para asar circular y la sart_n Skillette se van a calentar. Cuando vaya a quitar la sarten Skillette utilice guantes para hornear. No coloque la sarten Skillette caliente directamente sobre superficies sensibles al calor. Pueden ocurrir dares. Quite del homo la parrilla de cocci6n rectangular antes de utilizarla. 1. Coloque la parrilla para asar circular firmemente sobre la sarten Skillette y col6quelos en la bandeja giratoria. Luego coloque los alimentos sobre la parrilla. 2. En la pantalla "Home" (Principal), presione "Grill" (Asador). 3. Elija el alimento que vaya a asar o si desea asar algQn alimento que no aparezca en el menQ, presione "Custom" (Individualizado) (en la pantalla "More Choices" - Opciones adicionales). Consulte el cuadro para el asado individualizado). • Para asar mas rapidamente, utilice la parrilla para asar para acercar los alimentos al elemento del asador. • Quite la parrilla de cocci6n. Nunca utilice la parrilla de cocci6n para asar alimentos. • La bandeja giratoria no se puede apagar cuando se esta asando. En este momento puede ajustarse la puesta a punto de cocci6n presionando "Doneness" (Puesta a punto de cocci6n) y luego presionando "+" o "-" o girando el selector. • Para atrapar el escurrimiento utilice la sarten Skillette. Nunca coloque la sarten Skillette en la parrilla para asar o en la parrilla de cocci6n. Las instrucciones de preparaci6n para algQn alimento en particular pueden examinarse presionando "Prepare" (Preparaci6n). • Coloque la parrilla para asar firmemente sobre la sarten Skillette y col6quelos en la bandeja giratoria. Luego coloque los alimentos sobre la parrilla. • Para obtener los mejores resultados, use un poco de aceite de cocina en la parrilla para asar. • Mientras se esta utilizando la funci6n Grill, el ventilador funciona a baja velocidad automaticamente hasta que el ciclo termina. Se pueden agregar microondas individualizado. 4. 5. al ciclo de asado Gire el selector para elegir la cantidad. Presione "Start" (Inicio) o el bot6n START. En la pantalla aparecera la cuenta regresiva del tiempo de asado. Una vez que termine el ciclo, aparecera la pantalla "End" (Fin), se escucharan 4 sefiales audibles de fin de ciclo y luego se escucharan las se_ales audibles de alerta cada minuto. 6. Presione STOP/CLEAR (Detener/Despejar) o abra la puerta para despejar la pantalla y/o detener las se_ales audibles de alerta. La funci6n de Custom Grill (Asado individualizado) en la primera etapa de cocci6n per etapas. 1 2 3 1. Parrilla para asar 2. Sart_n Skfllette 3. Bandeja giratoria (debajo de la sart_n Skillette) puede usarse Despu_s de asar El alimento, la parrilla para asar circular, la sarten skillette y la cavidad del homo estaran muy calientes. Usando guantes para homo, agarre firmemente la sart_n skillette con ambas manes y saquela con la parrilla para asar y el alimento en su lugar. Cuando manipule la sarten skillette caliente, use el mango desmontable. Use guantes para horno cuando manipule la parrilla para asar caliente. 41 Cuadro para el asado individualizado Cuando este asando en forma individualizada, el cuadro que aparece a continuaci6n. y presione "Continue" (Continuar). En la pantalla aparecera la cuenta regresiva del tiempo de cocci6n a fuego lento. utilice como gufa FUNCION ALIMENTO Si se esta cocinando arroz a fuego lento, en cuanto el agua comience a hervir, aparecera en la pantalla la cuenta regresiva del tiempo de cocci6n a fuego lento. Asar solamente filetes 1/2"(13 mm), termino medio Una vez que termine el ciclo, aparecera la pantalla "End" (Fin), se escucharan 4 sedales audibles de fin de ciclo y luego se escucharan las sehales audibles de alerta cada minuto. Asar y microondas, 10% filetes, medio-bien, y chuletas sin hueso, de 1/2" (13 mm), camarones 6. Asar y microondas, 20% vegetales, perros calientes, salchichas precocidas Asar y microondas, 30% hamburguesas, salchichas crudas, piezas de polio con hueso y chuletas Cbmo utilizar Manual Simmer (Coccibn a fuego lento manual): 1. En la pantalla "Home" (Principal), presione "More Choices" (Opciones adicionales). 2. Presione "Sure Simmer". Asar y microondas, 40% filetes 1" (25 mm), bien cocidos Presione STOP/CLEAR (Detener/Despejar) o abra la puerta para despejar la pantalla y/o detener las sefiales audibles de alerta. 3. Presione"Manual Simmer". 4. Ingrese el tiempo de cocci6n a fuego lento girando el selector. Consulte "Cuadro de cocci6n a fuego lento manual" si desea instrucciones. Presione "Start" (Inicio) o el bot6n START. 5= La funci6n de cocci6n a fuego lento cuenta con programas para arroz y para pasta. Tambien puede utilizarse para alimentos como serian sopas, estofados, guisados y otros alimentos Ifquidos. Sure Simmer es una funci6n del sensor. • Cubra el plato con su tapa, no con envoltura de plastico. • Mientras el recipiente esta en el horno no quite la tapa o la cobertura. La gran cantidad de vapor que se libera podrfa desestabilizar los ajustes del sensor. ALIMENTOS QUE PUEDEN COClNARSE A FUEGO LENTO Arroz blanco: Grano largo, grano corto o instantaneo Arroz integral: Grano largo o instantaneo Pasta fresca: Tortellinis, ling(Jinis o ravioles Pasta seca: Espagueti, macarrones, fettucinis En la pantalla aparecera "Boiling" (Hirviendo). En cuanto el agua comience a hervir, aparecera en la pantalla la cuenta regresiva del tiempo de cocci6n a fuego lento. Una vez que termine el ciclo, aparecera la pantalla "End" (Fin), se escucharan 4 sedales audibles de fin de ciclo y luego se escucharan las se_ales audibles de alerta cada minuto. 6. Presione STOP/CLEAR o abra la puerta para despejar la pantalla y/o detener las seSales audibles de alerta. Cuadro de coccibn a fuego lento manual Cuando este utilizando la funci6n "Manual Simmer", utilice come gufa el cuadro que aparece a continuaci6n. ALIMENTO INSTRUCCIONES *Pasta Agregue una cucharada (15 mL) de aceite al agua. Coloque en el homo de microondas el recipiente que contiene el agua. No es necesario ingresar un tiempo de cocci6n a fuego lento. El agua se calentara hasta hervir y entonces se apagara el horno. Coloque la pasta en el agua y tape el recipiente. Repita los pasos 1-3 bajo "C6mo utilizar Manual Simmer" y luego gire el selector para fijar el tiempo de cocci6n a fuego lento. Arroz y vegetales Coloque el agua y el alimento en el recipiente. Utilice 1/4-1/2taza (60-125 mL) de agua con los vegetales. Coloque el recipiente en el homo de microondas. Fije el tiempo de cocci6n a fuego lento girando el selector. Sopas y alimentos Ifquidos Coloque el alimento en un recipiente y col6quelo en el homo de microondas. Fije el tiempo de cocci6n a fuego lento girando el selector. rotinis, fideos anchos o Cbmo utilizar Sure Simmer: 1. 2. En la pantalla "Home" (Principal), presione "More Choices" (Opciones adicionales). Presione"Sure Simmer". 3. Elija el alimento que va a cocinarse a fuego lento. 4. Gire el selector para elegir la cantidad. En este momento puede ajustarse la puesta a punto de cocci6n presionando "Doneness" (puesta a punto de cocci6n) y luego presionando "+" o "-" o girando el selector. Las instrucciones de preparaci6n para alg_n alimento en particular pueden examinarse presionando "Prepare" (Preparaci6n). 5. Presione "Start" (Inicio) o el bot6n START. En la pantalla de la pasta aparecera "Boiling Water" (Agua hirviendo) yen la de arroz aparecera "Cooking" (Cocci6n). Si se esta comienza la pantalla la puerta, hirviendo, 42 cocinando pasta a fuego lento, en cuanto el agua a hervir se escucharan 2 tonos audibles cortos yen aparecera "Add Food" (Agregar el alimento). Abra saque el recipiente, agregue el alimento al agua reemplace el recipiente en el homo, cierre la puerta * Utilice un recipiente suficientemente con agua todo el alimento. grande para poder cubrir 5. En este momento puede ajustarse la puesta a punto de cocci6n presionando "Doneness" (puesta a punto de cocci6n) y luego presionando "+" o "-" o girando el selector. La caracterfstica Skillette utiliza la sarten Skillette para dorar, tostar y frefr los alimentos en el horno de microondas. La sarten Skillette alcanza su temperatura de cocci6n 6ptima en cerca de 3 minutos. Para obtener los mejores resultados, utilice la sarten tan pronto como sea posible una vez que este caliente. A pesar de que las microondas calientan los alimentos desde arriba, tambien calientan la sarten Skillette desde abajo muy rapidamente para dorar y tostar los alimentos. • Gire el selector para elegir la cantidad. Las instrucciones de preparaci6n para alg0n alimento en particular pueden examinarse presionando "Prepare" (Preparaci6n). 6. Presione "Start" (Inicio) o el bot6n START. Si es necesario el precalentamiento para ese alimento, aparecera en la pantalla "Preheating Pan" (Precalentado de la sarten). Una vez que se haya precalentado la sarten, se escucharan 2 tonos audibles y aparecera en la pantalla "Place food in pan" (Coloque el alimento en la sart_n). Abra la puerta, coloque el alimento en la sarten Skillette, cierre la puerta y presione "Continue" (Continuar). La cavidad y la puerta del horno de microondas se ponen muy calientes durante la utilizaci6n del elemento del asador. Se recomienda el uso de guantes para homo. La sarten Skillette se pone muy caliente. Para agarrar y extraer la sarten del horno utilice la manija. No coloque la sarten Skillette caliente directamente sobre superficies sensibles al calor. Pueden ocurrir dafios. Si no es necesario el precalentamiento cocinar el alimento. se empezara a Debido a que la sarten se calienta muy rapidamente, no utilice utensilios de plastico ya que estos podrfan derretirse. En la pantalla aparecera la cuenta regresiva del tiempo de cocci6n. No utilice utensilios meMlicos ya que pueden raspar la sarten. Una vez que termine el ciclo, aparecera en la pantalla "End" (Fin), se escucharan 4 sefiales audibles de fin de ciclo y luego se escucharan las sefiales audibles de alerta cada minuto. Nunca utilice la sarten en ning0n otto horno de microondas en ning0n homo termico. ni Nunca coloque la sarten en la parrilla de cocci6n rectangular o en la parrilla para asar circular. Siempre utilice la bandeja giratoria para sostener la sarten. Para obtener los mejores resultados y facilitar la limpieza y extracci6n de los alimentos, cubra la sarten Skillette con una capa ligera de aceite de cocina. Cuadro de cocci6n 7. Presione STOP/CLEAR (Detener/Despejar) o abra la puerta para despejar la pantalla y/o detener las ser3ales audibles de alerta. La funci6n de Manual Skillette (Sart_n Skillette manual) puede usarse en la primera etapa de cocci6n por etapas. Vea la secci6n "C6mo cocinar en etapas". de la sart_n Skillette Cuando este utilizando la funci6n Skillette, utilice como guia el cuadro que aparece a continuaci6n. ALIMENTO *t Pepitas de polio: 4-16 piezas congeladas *t Patatas fritas a la francesa: 1-3 porciones *Pizza (corteza gruesa o fina): pizza de 6-11"+ (15-28 cm+) El homo de microondas utiliza la potencia baja para ablandar y derretir ciertos alimentos. Ablande la mantequilla y el queso crema para que esten listos para utilizarse en alguna receta. El helado se ablanda Io suficiente para facilitar sacarlo a cucharadas. Derrita alimentos como la mantequilla, el chocolate y los malvaviscos con un minimo de derrames. Utilice el cuadro siguiente como guia. ALIMENTO PARA ABLANDAR ALIMENTO PARA DERRETIR _@_. *1 Papas fritas con forma de croqueta: 1-4 porciones Ma""'ntequilla: I,2 6 3 barritas *t Panceta: 2-4 rebanadas '°an'"teq_""u'ill%: Ù'3 I, bar"_""+r"i'ta"s ....... Queso crema: 3 u 8 oz Queso: 8 6 16 oz "1- Huevos fritos: 1-4 huevos grandes (85 6 227 g) (227 6 545 g) 1- Hash Browns (papa y cebolla rallada fritas), previamente dorado: 1-4 pastelillos congelados Helado: 16, 32 6 64 oz (500 mL, 1 L 6 2 L) Chocolate: 4, 6, 8 6 12 oz (113, 170, 227 6 340 g) Jugo congelado: 6, 12 6 16 oz (177,355 6 500 mL) Malvaviscos: 5 6 10 oz (142 6 283 g) Salsa de caramelo: 18 oz Caramelos: 7 6 14 oz (532 mL) (198 6 397 g) Wortilla de huevo: 2-4 huevos * Es necesario precalentar la sarten Skillette. 1- Es necesario dar vuelta al alimento o revolverlo. Cbmo utilizarla: Algunos alimentos requieren precalentar la sart_n skillette antes de colocar el alimento en la misma. Consulte el cuadro de cocci6n de la sarten Skillette. 1. Coloque la sarten Skillette sobre la bandeja giratoria. Si no es necesario el precalentamiento, coloque el alimento en la sarten. 2. 3. Presione "More Choices" Presione "Skillette". 4. Elija el alimento o presione "Manual" si los alimentos no aparecen en el men0. (Opciones adicionales). Cbmo ablandar o derretir: 1. Coloque el recipiente del alimento en la bandeja giratoria. 2. En la pantalla "Home" (Principal), presione "Soften & Melt" (Ablandar y Derreti0. 3. Elija el alimento que desea ablandar o derretir. 43 4= Gire el selector para elegir la cantidad. CUlDADO DEL HORNO En este momento puede ajustarse la puesta a punto de cocci6n presionando "Doneness" (Puesta a punto de cocci6n) y luego presionando "+" o "-" o girando el selector. Las instrucciones de preparaci6n para algQn alimento en particular pueden examinarse presionando "Prepare" (Preparaci6n). 5= Presione "Start" (Inicio) o el bot6n START. En la pantalla aparecera la cuenta regresiva del tiempo de ablandado o derretido. Una vez que termine el ciclo, aparecera la pantalla "End" (Fin), se escucharan 4 set, ales audibles de fin de ciclo y luego cada minuto se escucharan las set, ales audibles de alerta. AI derretir, cuando el programa termine es posible que parezca que los alimentos no estan completamente derretidos, pero para terminar de derretirlos necesitara solamente revolverlos. 6= Presione STOP/CLEAR (Detener/Despejar) o abra la puerta para despejar la pantalla y/o detener las seSales audibles de alerta. IMPORTANTE: Antes de la limpieza, asegOrese de que todos los controles est&n apagados y que el homo este frio. Siempre siga las instrucciones que vienen en las etiquetas de los productos de limpieza. En primer lugar se sugiere el empleo de jab6n, agua y una esponja o paso suave, a menos que se indique Io contrario. FILTROS PARA LA GRASA No ponga a funcionar el horno de microondas la grasa en su lugar. sin los filtros para Remoje los filtros para la grasa en agua caliente y detergente suave. Fr6telos y agftelos para quitar la suciedad acumulada. Enjuaguelos bien y sacQdalos para secarlos. • No use amoniaco ni productos hornos. • No los lave en la lavavajillas. comerciales para limpiar CAVIDAD DEL HORNO Peligro de Intoxicacibn Alimentaria No deje sus alimentos en el horno por mas de una hora antes o despu_s de su coccibn. No seguir esta instruccibn puede ocasionar intoxicacion alimentaria o enferrnedad. El acabado gris dentro de la cavidad del horno es una capa antiadherente y durable. No use estropajos que vienen con jab6n, productos de limpieza abrasives, estropajos de metal, pa_os asperos o servilletas de papel hechas con materiales reciclables. Da_os pueden ocurrir. Se debe mantener limpia la zona donde la puerta del horno entra en contacto con el marco cuando esta cerrada. Suciedad La comida cocida caliente puede mantenerse caliente en el homo. La funci6n de Hold Warm (Mantener caliente) puede usarse sola o programada para que siga a un ciclo de cocci6n. Cbmo usar: Ponga la comida cocida caliente en el homo. Cubra los plates de comida y la comida que se haya cocinado cubierta. Los art[culos de pastelerfa, los pays y las empanadas deberan permanecer sin cubrirse. • Jabones y detergentes suaves, no abrasivos: Enjuague con agua limpia y seque con un paso suave sin pelusas. Suciedad profunda • Jabones y detergentes suaves, no abrasivos: Caliente una taza (250 mL) de agua durante 2 a 5 minutos en el horno. El vapor ablandara la suciedad. Enjuague con agua limpia y seque con un paso suave sin pelusas. 1. En la pantalla de "Home" (Principal) toque "More Choices" (Mas opciones). Olores 2. Toque "Hold Warm" (Mantener caliente). • 3. Ajuste el tiempo si Io desea, y luego toque "Start" (Inicio). La pantalla mostrara "Hold Warm". Cuando el ciclo termine, aparecera la pantalla de "End" (Fin), sonaran cuatro seSales audibles de fin de ciclo y luego sonaran seSales audibles recordatorias cada minuto. 4. Presione STOP/CLEAR (Detener/Despejar) o abra la puerta para despejar la pantalla y/o detener las seSales audibles de alerta. Para fijar al final del ciclo: Siga las instrucciones en "Cocci6n por etapas", y fije la QItima etapa come la etapa de "Hold Warm" (Mantener caliente). 44 promedio Jugo de lim6n o vinagre: Caliente en el horno una taza (250 mL) de agua con una cucharada (15 mL) de jugo de lim6n o vinagre durante 2 a 5 minutes. PANEL DE CONTROL No use productos de limpieza abrasivos, estropajos de metal o paros asperos, Pueden ocurrir daRos. Desenchufe el homo o desconecte el suministro electrico para evitar que se active la pantalla tactil. Presione suavemente • cuando limpie la pantalla tactil. Producto para limpiar vidrios y patio suave: NOTA: Si se ha ajustado el escape para ventilaci6n externa, la pantalla del filtro de olores no aparecera automaticamente. Puede cambiarse el ajuste del escape en cualquier memento. Vea la secci6n "Ventilaci6n de escape". Cbmo extraer y reemplazar 1. Abra la puerta del horno. el filtro para olores: 2. Incline la rejilla de ventilaci6n quitarla. hacia adelante y saquela para 3. Levante el filtro 4. Reemplace el filtro de carb6n 3M colocando el filtro nuevo en la ranura. El lado que tiene impreso "This side out" (Este lade hacia afuera) en el borde del filtro debera estar hacia afuera. Luego reemplace la rejilla de ventilaci6n poniendola en las lengQentas inferiores y encajandola de regreso en su sitio. 5. Presione "Filter Reset" (Reajuste del filtro) en la pantalla "Odor Filter" (Filtro de olores) [en el menQ de "Options" (Opciones), bajo "Exhaust/Odor Filter" (Filtro de escape/de olores)]. luego jalelo fuera de la ranura. Aplique el producto para limpiar vidrios en un paRo suave, no Io haga directamente sobre el panel, • Jab6n suave, agua y un paRo suave EXTERIOR • DE LA PUERTA DEL HORNO Producto para limpiar vidrios y toallas de papel o estropajo de plastico no abrasivo: Aplique el producto para limpiar vidrios al paRo suave o esponja, no Io haga directamente sobre el tablero. BANDEJA GIRATORIA Vuelva a poner la bandeja giratoria inmediatamente despues de limpiarla. No ponga a funcionar el horno si no tiene la bandeja giratoria en su lugar. • Lave a mane con jab6n suave y estropajo. • La bandeja giratoria se puede lavar en la lavavajillas. SARTI_N SKILLETrE No use productos de limpieza o estropajos abrasives. • Lave a mane con jab6n suave, agua y un pare lavar. • La sarten se puede lavar en la lavavajillas. PARILLA DE COCCION FILTROS DE GRASA Cbmo extraer y remplazar los filtros de grasa: 1. Desenchufe el horno de microondas o desconecte suministro de energ(a. el 2. Extraiga cada uno de los filtros de grasa empujando hacia arriba la parte trasera del filtro, agarrando la leng(_eta y luego deslizando el filtro hacia atras. Tire de la lengOeta hacia abajo hasta que caiga el filtro. 3. Reemplace los filtros de grasa insertando en el marco el extremo sin la lengQeta. Haga girar el otro lado hacia arriba y deslicelo en su sitio, 4. Enchufe el homo de microondas de energia. f PARRILLA PARA ASAR No use productos de limpieza o estropajos abrasives. • Lave a mane con jab6n suave, agua y un pare lavar. • No se recomienda lavar en la lavavajillas. Ouando menos una vez al mes deben extraerse y limpiarse los filtros de grasa. Nunca deje que el homo funcione sin que los filtros esten en su sitio. El filtro de carb6n 3M no puede limpiarse y deber£ reemplazarse cada 6 a 12 meses o segOn se Io indique el horno. Si desea hacer un pedido de filtros de repuesto, Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®. Para obtener el nQmero de pieza consulte la secci6n "Piezas de repuesto". o restablezca el suministro FILTRO DE CARBON 3M PARA OLORES Este filtro trabaja con el ventilador extractor para eliminar los olores de cocina. SegQn la velocidad que se use con el ventilador, la vida del filtro var(a desde 50 horas hasta 1O0 horas. La pantalla de estado del filtro de olores, disponible con el menQ de "Options" (Opciones), muestra el porcentaje de vida Qtil del filtro, desde 100% (nuevo) hasta 0% (necesita cambiarse). Cuando la vida Qtil del filtro Ilega a 5 % o mas bajo, y se presiona el bot6n del ventilador, aparecera en la pantalla "Order Filter" (Encargar el filtro), con informaci6n sobre c6mo encargar e instrucciones para cambiarlo. 45 5. Levante la tapa del foco. La luz de la superficie de cocci6n es un foco de hal6geno encapsulado de 10W y de bajo voltaje. Si desea hacer un pedido de piezas de repuesto, lame al 1-8@@-4-MY-HOME ®. Para obtener el nqmero de parte consulte la secci6n "Piezas de repuesto". Cbmo reemplazarlo: 1. Desenchufe el homo de microondas suministro de energia. 2. o desconecte el !.Tapa del foco Quite el tornillo de montaje de la tapa del foco y quite la tapa con cuidado. 6. Quite el foco fundido apretando la abrazadera de alambre, tirando a la derecha y levantandolo. 7. Reemplace el foco sosteniendolo con un pahuelo de papel o usando guantes de algod6n. Nunca toque el foco con los dedos descubiertos. 8. Cierre la tapa del foce. 9. Reemplace el filtro de carb6n para olores, & 3. Quite el foco fundido, 4. Reemplace el foco deteniendolo con un pahuelo de papel o usando guantes de algod6n, Nunca toque el foco con los dedos descubiertos. 5. 6. Reemplace la tapa del foco y el tornillo de montaje. Enchufe el homo de microondas o restablezca el suministro de energia. _,,,O[YIO I_;;{,®IF)i' [Sts';_s£ssy II;}I........ 10. Deslice en su sitio la parte superior de la rejilla de ventilaci6n. Empuje la base hasta que encaje en su sitie. ° La luz del homo es un foco de haligeno encapsulado de 10W y de bajo voltaje. Se encendera automaticamente al abrir la puerta y cuando el homo este funcionando, Si desea hacer un pedido de piezas de repuesto, Ilame al 1-800-4-MY-HOME _. Para obtener el nt_mero de pieza consulte la secci6n "Piezas de repuesto". 11. Enchufe el horno o restablezca el suministro de energia, Cbmo reemplazarlo: 1. Desenchufe el homo o desconecte 2. el suministro de energia, Extraiga la rejilla de ventilaci6n. Las piezas de repuesto pueden ordenarse llamando al I-IOI-4-MY-IIME ®,y mencionando estos nimeros de pieza: 3. Abra la puerta del homo. 4. Quite el filtro de carb6n 3M para olores. (Vea la secci6n "C6mo reemplazar los filtros'). Bandeja giratoria de vidrio Pieza No. 4393799 Parrilla para asar (circular) Pieza No. 8184862 Soporte de la bandeja giratoria Pieza No. 8184102 Filtros de grasa Pieza No. 8184001 Rodillos dela bandeja giratoria Pieza No. 4393861 Sarten Skillette Pieza No. 8184863 Eje de la bandeja giratoria Pieza No. 8183949 Manija per la Sarten Skillette Pieza No. 8169741 Parrilla de cocci6n (rectangular) Pieza No. 8184865 Filtro de carb6n 3M para olores Pieza No. 8184019 Foco de hal6geno encapsulado del homo Pieza No. 8184302 46 de la superficie de cocci6n y SOLUCION DE PROBLEMAS La bandeja giratoria gira en ambas direcciones • Aparecen mensajes en la pantalla de visualizacibn Pruebe primero las soluciones aqui sugeridas para evitar el costo de una visita de servicio t_cnico innecesaria. &Aparece una pantalla "Oven Status" (Estado del horno) con un cbdigo de letras o nt_meros e instrucciones para notificar a Sears? Se ha detectado un problema interno del horno. El homo puso en marcha un programa de autocomprobaci6n y se mostr6 el error. P6ngase en contacto con un tecnico especialista en reparaciones capacitado per Sears. Vea la contraportada. Nada funciona • &Se ha quemado el fusible de la casa o se ha disparado el disyuntor? Reemplace el fusible o reajuste el circuito. • &Se ha cableado debidamente el electrodom_stico? Vea las instrucciones de instalaci6n provistas con su homo de microondas. Eso es normal y depende de la rotaci6n del motor al principio de un ciclo. La pantalla de visualizacibn muestra la cuenta regresiva pero el horno no funciona El homo no funciona • &Esta completamente cerrada Cierre la puerta con firmeza. • &Esta utilizando el temporizador de cocina? Consulte la secci6n "Temporizador de cocina". • &Esta utilizando el mode de aprendizaje? Consulte la secci6n "Modo de aprendizaje". la puerta? &Hay un separador (en algunos modelos) en el interior de la puerta? Quite el separador, y luego cierre la puerta con firmeza. &Se ha ajustado correctamente el control electr6nico horno? Consulte la secci6n "Control del homo de microondas". No se escuchan las sehales audibles. del • &Se ha activado el bloqueo para niSos? Consulte la secci6n "BIoqueo para ni_os". &Se ha activado el mode de aprendizaje? Consulte la secci6n "Modo de aprendizaje". &Esta operando correctamente el magnetr6n? Intente calentar una taza (250 mL) de agua durante 2 minutes a1100% de potencia de cocci6n. Si el agua no se calienta, consulte a un tecnico especialista en reparaciones capacitado por Sears. Vea la contraportada. Hay un escape de vapor por la rejilla de ventilacibn • • de coccibn son muy largos • &Esta ajustada correctamente Consulte la secci6n "lntensidad • &Se estan calentando cantidades muy grandes de alimentes? Las cantidades mas grandes de alimentos requieren de tiempos de cocci6n mas largos. Intente usar la punta del dedo o la usa. Vea la secci6n "Pantalla tactil/de visualizaci6n". Eso es normal y no afecta el rendimiento. la intensidad de cocci6n". de cocci6n? _#__ &Es inferior el voltaje de alimentaci6n al especificado en la secci6n "Seguridad del home de microondas"? Solicite que un electricista caUficado compruebe el sistema electrico de su casa. La bandeja giratoria no funciona &Esta en su sitio correcto la bandeja giratoria? Cerci6rese que la bandeja giratoria esta con el lado correcto hacia arriba y asentada firmemente en el sosten de la bandeja giratoria. Consulte la secci6n "Bandeja giratoria". &Esta funcionando correctamente el sosten de la bandeja giratoria? Quite la bandeja giratoria. Quite y reemplace el sosten de la bandeja giratoria. Reemplace la bandeja giratoria. Coloque 1 taza (250 mL) de agua y encienda el horno nuevamente. Si alan no funciona, consulte a un tecnico especialista en reparaciones capacitado per Sears. Vea la contraportada. Nunca deje que el horno funcione sin que la bandeja giratoria y el sost_n de la bandeja giratoria est_n funcionando correctamente. que de costumbre &Se ha almacenado el horno en una zona muy fr(a? El ventilador operara con mas lentitud hasta que el homo alcance la temperatura normal de la habitaci6n. Parece ser que los tiempos La puerta del homo parece estar ondulada • Es normal algo de vapor. El ventilador opera m&s lentamente La pantalla t&ctil no acepta comandos o acepta el comando equivocado • &Estan apagadas las seSales audibles? Consulte la secci6n "Set, ales audibles". Interferencia a la televisibn y radio &EstA enchufado el horno en el mismo tomacorriente? Pruebe un tomacorriente distinto. • &Esta muy cerca del horno su receptor de radio o de televisi6n? Aleje su receptor del homo o ajuste la antena de radio o televisi6n. • &EstAn limpias la puerta del horno y las superficies herm_ticas? Cerci6rese que esas Areas esten limpias. 47
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Kenmore Elite 665.63794 El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas