Amana RC519M El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario
61
Indice
Identificación del modelo
Potencia de microondas .......................................61
Instalación
Instrucciones de conexión a tierra........................64
Desembalaje del equipo .......................................64
Colocación del equipo ..........................................64
Interferencia de radio............................................64
Características
Panel de control....................................................65
Teclas....................................................................65
Lectura de la indicación visual .............................65
Uso
Teclas preprogramadas ........................................66
Niveles de cocción y espera.................................66
Interrupción de la operación .................................66
Continuación después de la pausa.......................66
Cancelación de equivocaciones ...........................66
Operación de teclas preprogramadas ..................67
Entrada de tiempo variable ..................................67
Programación
Cambio de las teclas numéricas prefijadas..........68
Programación de fases múltiples .........................68
Programación de pausa durante la(s) fase(s) ......69
Programación de espera durante la(s) fase(s) .....70
Cancelación de las fases de cocción ...................70
Modificación de los límites de tiempo
del usuario ............................................................70
Cambio de las opciones del usuario.....................71
Cuidado y limpieza
Luz del horno ........................................................72
Interior, exterior y puerta ......................................72
Protección contra salpicaduras.............................72
Filtro de entrada de aire .......................................72
Antes de llamar al técnico de servicio .....................73
Códigos de servicio .................................................74
Garantía ...................................................................75
Guarde estas instrucciones para referencia futura. Si el
horno cambia de propietario, asegúrese de que el
manual acompañe al horno.
Identificación del modelo
Cuando se ponga en contacto con el proveedor,
proporcione la información sobre el producto. Dicha
información se encuentra en la placa de serie del
equipo. Anote la siguiente información:
Número de modelo: __________________________
Número de fabricación: _______________________
Número de serie ó S/N: _______________________
Fecha de compra:____________________________
Nombre y dirección del proveedor:
____________________________________
____________________________________
____________________________________
Guarde una copia de la factura de venta para una
futura referencia o en caso de que necesite un servicio
de garantía.
Cualquier servicio de garantía debe llevarlo a cabo un
técnico autorizado. Amana también recomienda
ponerse en contacto con un técnico autorizado si
necesita un servicio después de que caduque la
garantía.
Potencia de microondas
El modelo RC517* produce 1700 vatios I.E.C. 705 de
potencia de microondas a la cavidad del horno.
El modelo RC519* produce 1900 vatios I.E.C. 705 de
potencia de microondas a la cavidad del horno.
* Puede que haya caracteres alfanuméricos
adicionales después de cada número de modelo
indicando otros modelos en la serie.
62
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Reconozca este símbolo como una nota de SEGURIDAD
Advertencia
CUANDO USE EQUIPO ELECTRICO, DEBE SEGUIR PRECAUCIONES BASICAS DE
SEGURIDAD PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS, DESCARGAS ELECTRICAS,
FUEGO, DAÑO A PERSONAS O EXPOSICION A ENERGIA EXCESIVA DE MICROONDAS:
8. NO opere este equipo si tiene un enchufe o un
cable dañado, si no funciona debidamente o si se
ha estropeado o se ha dejado caer.
9. Este equipo, incluyendo el cable de alimentación,
debe ser revisado SOLAMENTE por personal de
servicio calificado. Se necesitan herramientas
especiales para el mantenimiento del equipo.
Póngase en contacto con el taller de servicio
autorizado más cercano para revisión, reparación
o ajuste.
10. NO tape ni bloquee ninguna abertura en este
equipo.
11. NO almacene este equipo en el exterior. NO use
este producto cerca de agua – por ejemplo cerca
de la fregadera de la cocina, en un sótano húmedo
i cerca de una piscina o cosas por el estilo.
12. NO sumerja en agua el cable ni el enchufe.
13. Mantenga el cable ALEJADO de las superficies
CALIENTES.
14. NO deje que el cable cuelgue del borde de la mesa
o mostrador.
15. Vea las instrucciones para limpiar la puerta en la
sección de
“Cuidado y limpieza”
de este manual en
la página 72.
16. Solamente para uso comercial.
1. LEA todas las instrucciones antes de usar el
equipo.
2. LEA Y SIGA las específicas “PRECAUCIONES
PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICION A LA
ENERGIA EXCESIVA DE MICROONDAS” en la
página 63.
3. Este equipo DEBE CONECTARSE A TIERRA.
Conéctelo solamente a una toma de corriente
debidamente conectada a tierra. Vea las
INSTRUCCIONES DE CONEXION A TIERRA” en
la página 64.
4. Instale o coloque este equipo SOLAMENTE según
las instrucciones de instalación de este manual.
5. Algunos productos como huevos enteros y
recipientes cerrados – por ejemplo tarros de cristal
cerrados – pueden explotar y NO SE DEBEN
CALENTAR en este horno.
6. Use este equipo SOLAMENTE para el uso al que
está destinado tal y como se describe en este
manual. No use productos químicos o vapores
corrosivos en este equipo. Este tipo de horno está
específicamente diseñado para calentar o cocinar.
No está diseñado para uso industrial o de
laboratorio.
7. Al igual que con cualquier equipo, se necesita
VIGILANCIA ATENTA cuando lo usen los NIÑOS.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Cuidado
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO DENTRO DEL HORNO:
a. NO cocine demasiado los alimentos. Atienda el
equipo con cuidado si pone dentro del horno papel,
plástico u otros materiales combustibles para
facilitar la cocción.
b. Quite las tiras de metal de cerrar bolsas en
cualquier bolsa de papel o plástico antes de
meterla al horno.
c. Si los materiales dentro del horno se incendiasen,
MANTENGA CERRADA LA PUERTA del horno,
apáguelo y desconecte el cable de alimentación o
corte la electricidad en el fusible o panel de corta
circuitos. El fuego se podría extender si la puerta
se abre.
d. NO use la cavidad del horno para almacenar
cosas. NO deje productos de papel, utensilios de
cocina ni alimentos en la cavidad cuando no lo esté
usando.
63
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Cuidado
PARA EVITAR DAÑOS PERSONALES O A LA PROPIEDAD, OBSERVE LO SIGUIENTE:
7. No use termómetros normales de cocinar en el
horno. La mayoría de los termómetros de cocinar
contienen mercurio y pueden causar un arco
voltaico, un mal funcionamiento o daño al horno.
8. No caliente biberones en el horno.
9. No use utensilios de metal en el horno excepto
cuando estén recomendados por los fabricantes
de alimentos.
10. No use nunca papel, plástico u otros materiales
combustibles que no estén indicados para cocinar.
11. Cuando cocine con papel, plástico u otros
materiales combustibles, siga las recomendaciones
del fabricante acerca del uso del producto.
12. No use toallas de papel que contengan nilón u otras
fibras sintéticas. Las fibras sintéticas calentadas
pueden derretirse y hacer que el papel se encienda.
13. No caliente recipientes cerrados o bolsas de
plástico en el horno. Los alimentos o los líquidos
pueden expandirse rápidamente y hacer que el
recipiente o la bolsa se rompan. Agujere o abra el
recipiente o la bolsa antes de calentar.
1. Revuelva enérgicamente o vierta los líquidos antes
de calentarlos con energía de microonda para
evitar la ebullición espontánea o la erupción. No
caliente demasiado. Si el aire no está mezclado en
el líquido, éste puede estallar en el horno o
después
de sacarlo.
2. No fría con grasa en el horno. La grasa se podría
calentar demasiado y ser peligrosa al tocarla.
3. No cocine o recaliente huevos con cáscara o con la
yema sin romper usando energía de microondas.
Podría haber demasiada presión y estallar. Haga
pequeños agujeros en la yema con un tenedor o
cuchillo antes de cocerla.
4. Haga agujeros en la piel de las patatas, tomates y
alimentos similares antes de cocinarlos con energía
de microondas. Cuando la piel está perforada, el
vapor se escapa uniformemente.
5. No opere el equipo sin carga o alimentos en la
cavidad del horno.
6. Use solamente palomitas en bolsas diseñadas y
marcadas para uso en microondas. El tiempo que
tardan en hacerse varía según los vatios del horno.
No continúe calentando después de que el ruido de
las palomitas haya cesado, pues el maíz se
quemará. No deje el horno sin atender.
PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE
EXPOSICION A ENERGIA EXCESIVA DE
MICROONDAS
a. NO intente operar este horno con la puerta
abierta puesto que la operación con la puerta
abierta puede causar una exposición perjudicial
a la energía de microondas. Es importante no
anular
o manipular los cierres de seguridad.
b. NO coloque ningún objeto entre la parte frontal
del horno y la puerta ni permita que se acumule
residuo de agentes de limpieza ni suciedad en
las superficies de cierre.
c. NO opere el horno si está dañado. Es particular-
mente importante que la puerta del horno cierre
debidamente y que no haya daños en: (1) la
puerta (doblada), (2) bisagras y cierres (rotos o
flojos), (3) juntas de la puerta y superficies de
cierre.
d. El horno NO debe ser ajustado o reparado por
nadie que no sea el personal de servicio
debidamente calificado.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
64
Instalación
Instrucciones de conexión a tierra
Advertencia
Este equipo debe estar conectado a tierra.
El RC517*/RC519* requiere un circuito dedicado de 50
hz, 16 amperios y 230 voltios. Los cables conectores
del horno son de los siguientes colores:
Conexión a tierra — Verde y amarillo
Neutro — Azul
Bajo tensión — Marrón
Si los colores de los cables conectores del horno no
corresponden con las marcas o colores en el enchufe
terminal, haga coincidir las terminales del enchufe
según las siguientes marcas:
E — Conexión a tierra
N — Neutro
L — Bajo tensión
Desembalaje del equipo
Examine el horno para ver si hay daños como
abolladuras en la puerta o dentro de la cavidad
del horno.
Informe de cualquier daño inmediatamente al
establecimiento donde se adquirió. No intente
usar el horno si está dañado.
Quite todos los materiales del interior del horno.
Si el horno se ha almacenado en una zona
extremadamente fría, espere unas horas antes
de conectar a la alimentación.
Colocación del equipo
No instale el horno al lado de o encima de una
fuente de calor tal como un horno para pizza o
una freidora. El calor excesivo puede causar que
el horno no funcione debidamente y acorte la
duración de las piezas eléctricas.
Permita la circulación del aire alrededor del
horno. El aire circula alrededor de los
componentes eléctricos. Se requiere por lo
menos 3,81 cm de espacio encima y a los lados
del equipo para proporcionar la ventilación
adecuada. Si hay restricción del flujo del aire,
puede que el horno no funcione debidamente y
que se reduzca la vida útil de las piezas
eléctricas.
Permita un espacio libre mínimo de 2
9
/16
pulgadas (6,5 cm) entre la salida del aire en la
parte posterior del horno y la pared posterior.
No bloquee ni obstruya el filtro del horno. Permita
el acceso a éste para poder limpiarlo.
Interferencia de radio
La operación del horno puede causar interferencias a la
radio, televisión o aparatos similares. Reduzca o
elimine las interferencias haciendo lo siguiente:
Limpie la puerta y superficies de cierre del horno
según las instrucciones en la sección
Cuidado y
limpieza
.
Coloque la radio, televisión, etc. lo más lejos
posible del horno.
Use una antena debidamente instalada en la
radio, televisión, etc. para recibir mejor
recepción.
65
Características
Panel de control
Teclas
MENU 1 o MENU 2
Usar para programas de cocción
independientes.
ADD
Usar para hacer un cambio a las teclas
numéricas prefijadas.
PAUSE
Usar para interrumpir la operación del
microondas a mitad de la fase de cocción.
Dé vuelta a la comida durante la pausa. No
se puede llevar a cabo durante la cocción
en
Entrada de tiempo variable.
POWER LEVEL
Usar para seleccionar el nivel de potencia. Si
no se selecciona un nivel de potencia, el
horno opera al 100 por cien de potencia.
QUANTITY
Usar para seleccionar una cantidad mayor
que uno.
DELETE
Usar para borrar las teclas numéricas
preprogramadas, las fases de calentamiento
actuales y los niveles de potencia.
STATUS
Usar en la programación opcional para
cambiar las opciones. Pulse para pasar por
las fases 1–4 de la programación.
HOLD
Usar para operar el horno sin energía de
microondas durante el tiempo programado.
TIME ENTRY
Usar para no utilizar las teclas numéricas
prefijadas.
Teclas
1–0
Usar para empezar una secuencia de cocción
para los programas prefijados. Pulse las
teclas (pulse directamente sobre el número)
para cocción con
Entrada de tiempo variable
y con potencia reducida.
START
Usar para empezar el programa
Entrada de
tiempo variable
o para volver a empezar un
ciclo de cocción interrumpido.
STOP/RESET
Usar para salir del modo de programación y
detener la cocción durante el ciclo de
cocción.
Lectura de la indicación visual
“EOC” (Final del ciclo)
Se enciende al final del ciclo de cocción.
Indicador “PAUS” (Pausa)
Se enciende durante la pausa en la cocción.
“P”
Aparece en el momento de entrada de la
programación cuando se empieza el modo
de programación. Se enciende cuando se
está en el estado de observación con una
pausa activada.
“POWER”
Se enciende cuando se genera energía de
microondas.
“COOK LEVEL”
Se enciende cuando se está en el estado de
observación con potencia reducida o en
espera. Aparecerá visualmente el dígito del
nivel de potencia o “H” para espera.
“MENU 1” o “MENU 2”
Enciende el menú activo
“ITEM”
Se enciende y se apaga cuando la tecla
acepta una entrada. Se enciende cuando se
pulsa un número para seleccionar un
artículo.
“LMT” (Límite)
Se enciende y se apaga cuando se excede o
bien el límite de tiempo del usuario o el
límite de tiempo máximo.
“QTY” (Cantidad)
Después de pulsar la tecla
QUANTITY
el
indicador se enciende y se apaga hasta que
se entra la cantidad deseada o hasta que
caduca el límite de tiempo de 15 segundos.
Aparece durante el ciclo de cocción cuando
se selecciona una cantidad mayor que uno.
“STG” (Fase)
Se enciende cuando existen fases múltiples
de cocción para el elemento seleccionado.
MENU
2
MENU
1
QUANTITY DELETE
STATUS
HOLD
TIME
ENTRY
POWER
LEVEL
PAUSE
ADD
READOUT DISPLAY
Hidden
Enable Pad
66
Uso
Teclas preprogramadas
El horno contiene dos menús con 10 teclas numéricas
prefijadas cada uno. Los tiempos de calentamiento y
los niveles de potencia se pueden ajustar para
adaptarse a los requisitos del menú.
Las teclas numéricas vienen preprogramadas de
fábrica para operar a potencia máxima para los
siguientes tiempos. Las teclas de
MENU 1
y
MENU 2
están programadas de forma idéntica en fábrica.
Tecla Tiempo de cocción
1 10 segundos
2 20 segundos
3 30 segundos
4 45 segundos
5 1 minuto
6 1 1/2 minutos
7 2 minutos
8 3 minutos
9 4 minutos
10 5 minutos
Las instrucciones están escritas para hornos
programados en fábrica. Los hornos que se vuelven a
programar puede que respondan de forma diferente a
la que se describe a continuación.
Niveles de cocción y espera
Ponga el horno para que cocine usando una potencia
de cocción entre 10 y 100 por cien. Si los alimentos
requieren tiempo entre los ciclos de cocción sin usar
energía de microondas use la tecla
HOLD
. Cuando se
usa la tecla
HOLD
, el horno funciona para la fase de
cocción sin producir energía de microondas.
Interrupción de la operación
Abra la puerta para interrumpir la operación. El
ventilador continúa funcionando. Cierre la puerta
y pulse la tecla
START
para reanudar la
operación del horno y el tiempo de cuenta atrás.
Si la tecla preajustada se pulsa inmediatamente
después de que la puerta se abra y se cierre, ocurre un
pequeño retraso antes de que empiece el horno y de
que empiece la cuenta atrás del tiempo.
Pulse la tecla
RESET
para interrumpir la
operación. La indicación visual continúa
mostrando la cuenta atrás del tiempo. Pulse la
tecla
START
para reanudar la operación del
horno y la cuenta atrás del tiempo.
Continuación después de la pausa
Si el horno está programado para hacer una pausa en
la mitad del ciclo de cocción, el horno hace una señal
tres veces y muestra “PAUS”. Cuando el horno hace
una pausa, abra la puerta, dé vuelta a los alimentos,
cierre la puerta y pulse la tecla
START
para continuar
la operación.
Si el ventilador del horno está funcionando
durante la pausa, pulse la tecla
START
para
reanudar la operación, sin abrir la puerta del
horno ni dar vuelta a los alimentos.
Si el ventilador del horno no está funcionando
durante la pausa, abra la puerta del horno y pulse
la tecla
START
para reanudar la operación.
Cancelación de equivocaciones
Si el horno no está funcionando, pulse la tecla
RESET
para despejar la indicación visual.
Si el horno está funcionando, pulse la tecla
RESET
una vez para parar el horno y otra vez
para despejar la indicación visual.
67
Operación de teclas preprogramadas
1. Abra la puerta del horno y coloque la comida en el
mismo. La indicación visual muestra “door”.
El ventilador y la luz funcionan.
2. Cierre la puerta del horno. La indicación visual
muestra “MENU” y “ITEM” que se encienden y se
apagan.
Si la indicación visual del horno no muestra
“ITEM”, las teclas no aceptan la entrada. Abra y
cierre la puerta del horno o pulse la tecla
STOP/
RESET
para activar las teclas.
3. Pulse la tecla del menú deseado si es diferente
del que aparece en la indicación visual.
4. Pulse la tecla
QUANTITY
para aumentar la
cantidad si es mayor de uno.
Los tiempos de cocción se calculan
automáticamente.
5. Pulse la tecla numérica deseada y el horno
funcionará.
La indicación visual muestra el artículo
seleccionado y el tiempo de calentamiento
cuenta hacia atrás.
La indicación visual muestra “POWER” cuando
la energía de microondas está presente.
6. El horno se para y la señal suena cuando se ha
terminado la secuencia de tiempo.
La indicación visual muestra “EOC”.
7. Abra la puerta del horno.
Resumen de la operación de las teclas
preprogramadas
1. Abra la puerta del horno y ponga la comida
dentro.
2. Cierre la puerta del horno.
3. Pulse la tecla
QUANTITY
si la cantidad
deseada es mayor de uno.
4. Entre el número del artículo deseado.
5. Al final del ciclo, abra la puerta del horno.
Entrada de tiempo variable
1. Abra la puerta del horno y ponga la comida dentro.
La indicación visual muestra “door”. El ventilador y
la luz funcionan.
2. Cierre la puerta del horno. La indicación visual
muestra “MENU” y “ITEM” se enciende y se apaga.
Si la indicación visual del horno no muestra
“ITEM”, las teclas no aceptan la entrada. Abra y
cierre la puerta del horno o pulse la tecla
STOP/
RESET
para activar las teclas.
3. Pulse la tecla
TIME ENTRY
. La indicación visual
muestra “0000”.
4. Pulse las teclas numéricas para entrar el tiempo de
cocción deseado.
5. Pulse la tecla
POWER LEVEL
si se requiere un
nivel de potencia que no sea el 100 por cien. La
indicación visual muestra “COOK LEVEL” y el nivel
de potencia actual si es diferente del 100 por cien.
6. Pulse la tecla numérica para entrar el nivel
deseado de potencia. Por ejemplo pulsar la tecla
2
indica
20 por ciento de potencia.
7. Pulse la tecla
START
y el horno funciona. La
indicación visual muestra “POWER” cuando hay
energía de microondas. Si se ha programado un
nivel de potencia diferente de 100 por cien, la
indicación visual mostrará “COOK LEVEL” y el
nivel de potencia. La indicación visual cuenta hacia
atrás el tiempo de cocción.
8. El horno se para y señala cuando se ha terminado
la secuencia del tiempo. La indicación visual
muestra “EOC”.
9. Abra la puerta del horno y saque la comida.
Resumen de entrada de tiempo variable
1. Abra la puerta del horno y coloque la comida
dentro.
2. Cierre la puerta del horno
3. Pulse la tecla
TIME ENTRY
.
4. Entre el tiempo de cocción deseado. Si se
desea 100 por cien de potencia, proceda con el
paso 7.
5. Pulse la tecla
POWER LEVEL
.
6. Entre el nivel de potencia deseado.
7. Pulse la tecla
START
.
8. Al final del ciclo, abra la puerta del horno.
68
Programación
Cambio de las teclas numéricas prefijadas
1. Abra la puerta del horno. La indicación visual
muestra “door”.
Si la puerta está cerrada o se pulsa la tecla
RESET
antes de terminar la secuencia de
programación, el horno abandona el modo de
programación.
2. Pulse la tecla
1
durante cinco segundos. Después
de cinco segundos suena la señal. La indicación
visual muestra “P” y el menú activo.
3. Pulse la tecla
ADD
.
4. Pulse la tecla del menú deseado. La indicación
visual muestra el menú activo.
5. Pulse la tecla numérica deseada. La indicación
visual muestra la tecla numérica seleccionada,
“ITEM”, tiempo de calentamiento, “COOK LEVEL” y
el nivel de potencia (si es diferente de 100 por cien
de potencia) para la fase uno.
Si existen múltiples fases, la indicación visual
muestra “STG” y el número de fases
programadas.
6. Pulse las teclas numéricas para entrar el tiempo de
cocción deseado.
7. Pulse la tecla
POWER LEVEL
si el nivel de
potencia requiere un cambio. La indicación visual
muestra “COOK LEVEL” y el nivel de potencia (si
es diferente de 100 por cien de potencia).
8. Pulse la tecla numérica para entrar el nivel de
potencia deseado. La indicación visual muestra el
nuevo nivel de potencia si es distinto del 100 por
cien. Por ejemplo la tecla
2
indica 20 por ciento de
potencia.
9. Pulse la tecla
START
para entrar el nuevo tiempo
de calentamiento y el nivel de potencia en la
memoria del horno. La indicación visual muestra
“P”.
10. Pulse la tecla
RESET
o cierre la puerta del horno
para salir del modo de programación.
Resumen del cambio de las teclas numéricas
prefijadas
1. Abra la puerta del horno.
2. Pulse la tecla
1
durante cinco segundos.
3. Pulse la tecla ADD.
4. Pulse la tecla del menú deseado.
5. Pulse la tecla del número deseado
6. Entre el tiempo de cocción deseado.
7. Pulse la tecla
POWER LEVEL
si se desea un
nivel de potencia distinto del 100 por cien.
Entre el nivel de potencia deseado.
8. Pulse la tecla
START
.
9. Pulse la tecla
RESET
o cierre la puerta del
horno.
Programación de fases múltiples
1. Abra la puerta del horno. La indicación visual
muestra “door”.
Si la puerta está cerrada o se pulsa la tecla
RESET
antes de terminar la secuencia de
programación, el horno abandona el modo de
programación.
2. Pulse la tecla
1
durante cinco segundos. Después
de cinco segundos suena la señal. La indicación
visual muestra “P” y el menú activo.
3. Pulse la tecla
ADD
.
4. Pulse la tecla del menú deseado. La indicación
visual muestra el menú activo.
5. Pulse la tecla numérica deseada. La indicación
visual muestra la tecla numérica seleccionada,
“ITEM”, tiempo de calentamiento, “COOK LEVEL” y
el nivel de potencia (si es diferente del 100 por cien
de potencia) para la fase uno.
Si existen múltiples fases, la indicación visual
muestra “STG” y el número de fases
programadas.
6. Pulse las teclas numéricas para entrar el tiempo de
cocción deseado.
7. Pulse la tecla
POWER LEVEL
si el nivel de
potencia requiere un cambio. La indicación visual
muestra “COOK LEVEL” y el nivel de potencia (si
es diferente de 100 por cien de potencia).
8. Pulse la tecla numérica para entrar el nivel de po-
tencia deseado. La indicación visual muestra el
nuevo nivel de potencia si es distinto del 100 por
cien. Por ejemplo la tecla
2
indica 20 por ciento de
potencia.
9. Pulse la tecla
STATUS
para avanzar a la siguiente
fase. La indicación visual muestra “P(1–4)” durante
un segundo seguido del tiempo y el nivel de
potencia (si es distinto del 100 por cien) para la
fase selecionada.
“P” representa programa y es seguido de la fase
actual.
10. Repita los pasos 6–9 para fases adicionales.
11. Pulse la tecla
START
para entrar el nuevo tiempo
de calentamiento y el nivel de potencia en la
memoria del horno. La indicación visual muestra
“P”.
12. Pulse la tecla
RESET
o cierre la puerta del horno
para salir del modo de programación.
69
Resumen de programación de fases múltiples
1. Abra la puerta del horno.
2. Pulse la tecla
1
durante cinco segundos.
3. Pulse la tecla
ADD
.
4. Pulse la tecla del menú deseado.
5. Pulse la tecla del número deseado.
6. Entre el tiempo de cocción deseado y el nivel
de potencia si se desea un nivel de potencia
diferente del 100%.
7. Pulse la tecla
STATUS
.
8. Entre el tiempo deseado de cocción y el nivel
de potencia.
9. Repita los pasos 6–9 para fases adicionales.
10. Pulse la tecla
START
.
11. Pulse la tecla
RESET
o cierre la puerta del
horno.
Programación de pausa durante la(s)
fase(s)
Haga una pausa en la cocción durante cualquier fase
para dar vuelta a la comida. La pausa ocurre a mitad
de la fase.
1. Abra la puerta del horno. La indicación visual
muestra “door”.
Si la puerta está cerrada o se pulsa la tecla
RESET
antes de terminar la secuencia de
programación, el horno abandona el modo de
programación.
2. Pulse la tecla
1
durante cinco segundos. Después
de cinco segundos suena la señal. La indicación
visual muestra “P” y el menú activo.
3. Pulse la tecla
ADD
.
4. Pulse la tecla del menú deseado. La indicación
visual muestra el menú activo.
5. Pulse la tecla numérica deseada. La indicación
visual muestra la tecla numérica seleccionada,
“ITEM”, tiempo de calentamiento, “COOK LEVEL” y
el nivel de potencia (si es diferente de 100 por cien
de potencia) para la fase uno.
Si existen múltiples fases, la indicación visual
muestra “STG” y el número de fases
programadas.
6. Pulse las teclas numéricas para entrar el tiempo de
cocción deseado.
7. Pulse la tecla
POWER LEVEL
si el nivel de
potencia requiere un cambio. La indicación visual
muestra “COOK LEVEL” y el nivel de potencia (si
es diferente de 100 por cien de potencia).
8. Pulse la tecla numérica para entrar el nivel de
poten-cia deseado. La indicación visual muestra el
nuevo nivel de potencia si es distinto del 100 por
cien. Por ejemplo la tecla
2
indica 20 por ciento de
potencia.
9. Pulse la tecla
PAUSE
.
Pulse la tecla
STATUS
y repita los pasos 5–9
para fases adicionales.
10. Pulse la tecla
START
para entrar el nuevo tiempo
de calentamiento y el nivel de potencia en la
memoria del horno. La indicación visual muestra
“P”.
11. Pulse la tecla
RESET
o cierre la puerta del horno
para salir del modo de programación.
Resumen de programación de pausa durante
la(s) fase(s)
1. Abra la puerta del horno.
2. Pulse la tecla
1
durante cinco segundos.
3. Pulse la tecla
ADD
.
4. Pulse la tecla del menú deseado.
5. Pulse la tecla del número deseado.
6. Entre el tiempo de cocción deseado y el nivel
de potencia.
7. Pulse la tecla
PAUSE
.
8. Pulse la tecla
START
.
9. Pulse la tecla
RESET
o cierre la puerta del
horno.
70
Programación de espera durante la(s)
fase(s)
Mantenga la comida sin potencia de microondas
durante una o cualquiera de las fases.
1. Abra la puerta del horno. La indicación visual
muestra “door”.
Si la puerta está cerrada o se pulsa la tecla
RESET
antes de terminar la secuencia de
programación, el horno abandona el modo de
programación.
2. Pulse la tecla
1
durante cinco segundos. Después
de cinco segundos suena la señal. La indicación
visual muestra “P” y el menú activo.
3. Pulse la tecla
ADD
.
4. Pulse la tecla del menú deseado. La indicación
visual muestra el menú activo.
5. Pulse la tecla numérica deseada. La indicación
visual muestra la tecla numérica seleccionada,
“ITEM”, tiempo de calentamiento, “COOK LEVEL”
y el nivel de potencia (si es diferente de 100 por
cien de potencia) para la fase uno.
Si existen múltiples fases, la indicación visual
muestra “STG” y el número de fases
programadas.
6. Pulse las teclas numéricas para entrar el tiempo de
espera deseado.
7. Pulse la tecla
POWER LEVEL
.
8. Pulse la tecla
HOLD
.
Pulse la tecla
STATUS
y repita los pasos 6–9 de
la sección
Programación de fases múltiples
para
fases adicionales.
9. Pulse la tecla
START
para entrar el nuevo tiempo y
el nivel de potencia en la memoria. La indicación
visual muestra “P”.
10. Pulse la tecla
RESET
o cierre la puerta del horno
para salir del modo de programación.
Resumen de programación de espera durante
la(s) fase(s)
1. Abra la puerta del horno.
2. Pulse la tecla
1
durante cinco segundos.
3. Pulse la tecla
ADD
.
4. Pulse la tecla del menú deseado.
5. Pulse la tecla del número deseado.
6. Entre el tiempo de espera.
7. Pulse la tecla
POWER LEVEL
.
8. Pulse la tecla
HOLD
.
9. Pulse la tecla
START
.
10. Pulse la tecla
RESET
o cierre la puerta del
horno.
Cancelación de las fases de cocción
1. Abra la puerta del horno. La indicación visual
muestra “door”.
Si la puerta está cerrada o se pulsa la tecla
RESET
antes de terminar la secuencia de
programación, el horno abandona el modo de
programación.
2. Pulse la tecla
1
durante cinco segundos. Después
de cinco segundos suena la señal. La indicación
visual muestra “P” y el menú activo.
3. Pulse la tecla numérica que desea cancelar.
4. Pulse la tecla
DELETE
dos veces. Todas las fases
de cocción y niveles de potencia para este
elemento se ponen a cero. La indicación visual
muestra “P”.
5. Pulse la tecla
RESET
o cierre la puerta del horno
para salir del modo de programación.
Resumen de cancelación de las fases de
cocción
1. Abra la puerta del horno.
2. Pulse la tecla
1
durante cinco segundos.
3. Pulse la tecla del menú deseado.
4. Pulse la tecla numérica que desea cancelar.
5. Pulse la tecla
DELETE
dos veces.
6. Pulse la tecla
RESET
o cierre la puerta del
horno.
Modificación de los límites de tiempo
del usuario
Un tiempo definido por el usuario puede limitar cada
grupo de programas asociados con cada tecla de menú
disponible. Por ejemplo, si el límite de tiempo del
usuario para el MENU 1 es 30 minutos, el tiempo total
de cocción para todas las fases de una sola tecla
numérica no puede exceder de 30 minutos.
1. Complete los pasos 1–3 de
Cambiar las opciones
del usuario.
2. Pulse la tecla del menú que desea cambiar. La
indicación visual muestra el menú activo y el límite
de tiempo actual para el usuario.
3. Pulse los números para entrar el límite de tiempo
deseado del usuario. La indicación visual mostrará
el nuevo límite de tiempo del usuario.
4. Pulse de nuevo la tecla del menú correspondiente
para guardar el límite de tiempo del usuario. Por
ejemplo, si va a cambiar el límite de tiempo de
calentamiento para el MENU 1, pulse la tecla de
MENU 1
.
5. Pulse la tecla
RESET
o cierre la puerta del horno
para salir del modo de programación.
71
Resumen de modificación de los límites de
tiempo del usuario
1. Abra la puerta del horno.
2. Pulse la tecla
1
durante cinco segundos.
3. Pulse la tecla escondida de activación.
4. Pulse la tecla del menú que desea cambiar.
5. Entre el límite de tiempo de calentamiento
deseado.
6. Pulse la tecla del menú correspondiente.
7. Pulse la tecla
RESET
o cierre la puerta del
horno.
Cambio de las opciones del usuario
1. Abra la puerta del horno. La indicación visual
muestra “door”.
Si la puerta está cerrada o se pulsa la tecla
RESET
antes de terminar la secuencia de
programación, el horno abandona el modo de
programación.
2. Pulse la tecla
1
durante cinco segundos. Después
de cinco segundos suena la señal. La indicación
visual muestra “P” y el menú activo.
3. Pulse la tecla escondida de activación. Localice
esta tecla inmediatamente a la izquierda y un poco
más abajo de la tecla
MENU 1
. La indicación visual
muestra “OP:1(1–3)”.
“OP” representa el modo de programa adicional,
el primer número representa el número de opción
y el segundo número representa las funciones
seleccionadas actualmente para la opción.
4. Pulse la tecla
START
para avanzar a otras
opciones. Vea la tabla de opciones
.
Opcional Descripción Código
Tono que señala final Apagado OP:10
del ciclo
Tono continuo* OP:11
5 tonos OP:12
continuos
5 tonos, OP:13
5 ciclos
Tono cuando se pulsa tecla Apagado OP:20
Encendido* OP:21
Panel de control se reajusta Apagado* OP:30
cuando se abre la puerta
Encendido OP:31
Volumen de señal de final Alto* OP:40
del ciclo
Medio OP:41
Límite de tiempo del usuario Apagado OP:50
Encendido* OP:51
*Según envío de fábrica
5. Pulse la tecla
STATUS
para cambiar la opción.
Pulse
START
para guardar los cambios.
6. Repita los pasos 4–5 para cambiar las opciones
adicionales.
7. Pulse la tecla escondida de activación para volver
al modo de programación. Pulse la tecla
RESET
o
cierre la puerta del horno para salir del modo de
programación.
Resumen de los programas opcionales
1. Abra la puerta del horno.
2. Pulse la tecla
1
durante cinco segundos.
3. Pulse la tecla escondida de activación.
4. Pulse la tecla
START
para revisar las opciones.
5. Pulse la tecla
STATUS
para cambiar la opción.
6. Repita los pasos 4–5 para cambiar opciones
adicionales.
7. Pulse la tecla escondida de activación para
volver al modo de programación.
8. Pulse la tecla
RESET
o cierre la puerta del
horno.
72
Cuidado y limpieza
Luz del horno
Cuidado
Para evitar peligro de descarga eléctrica
desenchufe el cable de alimentación o abra el
cortacircuitos del horno microondas antes de
cambiar la bombilla. Después de cambiar la
bombilla, vuelva a conectar
el suministro eléctrico.
Herramientas
Guantes protectores
Destornillador cruciforme
Cuidado
Póngase guantes para proteger las manos en caso
de que se rompiera la bombilla. Si está caliente,
deje que se enfríe.
Para cambiar la luz del horno:
1. Quite el tornillo y abra la tapa de la puerta de
acceso en la parte posterior del horno.
2. Quite la bombilla girándola en el sentido contrario a
las agujas del reloj, teniendo cuidado de no
quemarse los dedos y de no romper la bombilla.
Cambie la bombilla con una de 250 voltios y
40 vatios.
3. Cierre la puerta de acceso y vuelva a colocar el
tornillo de acceso.
4. Enchufe el horno.
Interior, exterior y puerta
Limpie el horno microondas con un detergente suave y
agua tibia usando una esponja o paño suave. Escurra
la esponja o paño para quitar el exceso de agua antes
de limpiar el equipo. Si lo desea, hierva una taza de
agua en el horno microondas para ablandar la suciedad
antes de limpiarlo.
No use agentes de limpieza abrasivos o que
contengan amoníaco. Estos podrían dañar el
acabado.
No ponga nunca agua en el fondo del horno
microondas.
No use sistemas de limpieza por presión de
agua.
Protección contra salpicaduras
La protección contra salpicaduras evita que la parte
superior de la cavidad del horno y la antena se
ensucien. Limpie la suciedad de la protección con un
paño húmedo o con un detergente suave y agua. Quite
la protección contra salpicaduras para limpiarla más
fácilmente.
1. Desenchufe el horno antes de quitar la protección
contra salpicaduras para impedir que la antena
gire.
2. Coloque los pulgares en la parte delantera de la
protección.
3. Presione ligeramente hacia atrás y con cuidado
baje la parte delantera de la protección alejándose
de la antena.
4. Tire hacia adelante de la protección, sáquela de las
ranuras posteriores y fuera del horno.
Al quitar y poner la protección contra
salpicaduras, tenga cuidado de no doblar la
antena.
5. Lave la protección en agua caliente y jabonosa.
Aclare y seque a fondo.
No lave la protección contra salpicaduras en el
lavaplatos.
No use agentes de limpieza abrasivos.
6. Vuelva a colocar la protección contra salpicaduras
encajando las lengüetas en las ranuras en la parte
superior posterior del horno. Levante y presione la
parte delantera de la protección hasta que ésta
encaje en su sitio.
Filtro de entrada de aire
Limpie el filtro de entrada de aire semanalmente para
que haya una circulación de aire adecuada. Lave el
filtro en agua caliente y detergente suave. No use el
horno sin tener el filtro instalado. El filtro se encuentra
justo debajo de la puerta del horno.
Quítelo tirando de los pasadores del filtro.
Coloque el filtro sobre la toma de aire y empuje
los pasadores para volverlo a instalar.
73
Antes de llamar al técnico de servicio
Advertencia
Para evitar una descarga eléctrica que puede
causar daño personal grave o la muerte, no quite la
caja exterior en ningún momento. Solamente un
técnico de servicio autorizado debe hacerlo.
Si el horno no funciona:
Verifique que el horno esté enchufado a un
circuito dedicado.
Verifique que el horno esté en un circuito
conectado a tierra y polarizado. (Póngase en
contacto con el electricista para verificarlo)
Compruebe el fusible o el cortacircuitos.
Si la luz del horno no funciona:
Verifique que la bombilla esté bien enroscada.
Verifique que la bombilla no sea defectuosa.
Si el horno funciona intermitentemente:
Compruebe la entrada del filtro y las áreas de
salida para ver si hay obstrucciones.
Si el horno no acepta las entradas cuando se pulsa
una tecla:
Abra y cierre la puerta del horno. Vuelva a pulsar
la tecla.
Si el horno funciona mal:
Desenchufe el horno, espere un minuto y
enchúfelo.
Si el horno funciona pero no caliente la comida:
Coloque una taza de agua fría en el horno.
Caliéntela durante un minuto. Si la temperatura
del agua no sube, el horno no está funcionando
correctamente.
74
Códigos de servicio
Durante la operación, la indicación visual puede
mostrar los siguientes códigos de servicio:
S1
CS
PCE1
PCE5
PCE6
FL
FH
PL
-HOT
HI
LO
Póngase en contacto con un técnico autorizado de
servicio si la indicación visual muestra cualquier código
excepto “HOT”, “HI” y “LO”. Hay que llevar a cabo una
revisión antes de usar el horno.
Si la indicación visual muestra “HOT”, el
magnetrón del horno está recalentado. El horno
interrumpe automáticamente la secuencia de
cocción y se enciende el ventilador hasta que se
llegue a la temperatura normal. Cuando el
magnetrón se enfríe a la temperatura normal, el
horno reanuda
su operación normal.
Si la indicación visual muestra “HI” o “LO”, el
voltaje de entrada es demasiado alto o
demasiado bajo. El horno no se puede usar
cuando ocurre esta condición, ya que los
resultados de la cocción no son representativos
de un modelo de cocción normal. Cuando el
voltaje vuelva al intervalo normal, el horno
reanuda su operación.
Cuando se ponga en contacto con el proveedor,
proporcione la información del producto incluyendo el
modelo, los números de fabricación y de serie y la
fecha de adquisición. El modelo y los números de
fabricación y de serie se encuentran en la placa de
identificación del producto. Cualquier revisión de la
garantía debe llevarla
a cabo un técnico de servicio autorizado. Amana
recomienda asimismo que se ponga en contacto con un
técnico de servicio autorizado si hace falta una
revisión después de que la garantía caduque.
75
®
Garantía
HORNO DE MICROONDAS COMERCIAL INTERNACIONAL
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
GARANTÍA LIMITADA DE TRES AÑOS
Amana Appliances garantiza este producto cuando el comprador original utilice el horno
para la preparación comercial de servicio alimenticio.
PRIMER AÑO
Amana Appliances reemplazará cualquier pieza, F.O.B. Amana, Iowa, EE.UU., que demuestre ser defectuosa debido a la
mano de obra o a los materiales.
SEGUNDO A TERCER AÑO
Amana Appliances reemplazará cualquier pieza eléctrica, F.O.B. Amana, Iowa, EE.UU., que demuestre ser defectuosa
debido a la mano de obra o a los materiales.
RESPONSABILIDAD DEL PROPIETARIO:
Proporcionar un cuidado y mantenimiento normales,
incluyendo la limpieza de acuerdo con las instrucciones
del manual del propietario.
Reemplazar los elementos sustituibles por el propietario
cuando aparezcan instrucciones al respecto en el manual
del propietario.
Hacer que el producto esté accesible para recibir servicio.
Pagar por los costos especiales de servicio si se recibe
servicio fuera del horario normal de trabajo del técnico.
Pagar por llamadas de servicio relacionadas con la
instalación del producto y la educación del cliente.
ARTÍCULOS NO CUBIERTOS:
El mantenimiento y la limpieza normales del producto.
Filtros de aire perdidos o rotos.
Bombillas.
Protectores de grasa perdidos o rotos.
Daños que ocurren durante el envío.
Estantes cerámicos rotos.
Reconstrucción o renovación generales.
Fallos causados por:
- Servicio no autorizado.
- Acumulación de grasa u otro material debido
a una limpieza o mantenimiento incorrectos.
- Daños accidentales o intencionales.
- Conexión a una fuente de suministro eléctrico
incorrecta.
- Causas de fuerza mayor.
- Funcionamiento con un horno vacío.
- Uso de sartenes, recipientes o accesorios
incorrectos que causan daños al producto.
LIMITACIONES DE LA GARANTÍA:
Comienza a partir de la fecha original de compra.
Se aplica al producto usado para la preparación NORMAL
de alimentos comerciales.
El servicio debe ser realizado por un técnico autorizado por
Amana.
LA GARANTÍA SE ANULARÁ SI:
Se estropea la placa con el número de serie.
El usuario altera el producto.
No se instala o usa el producto de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
AMANA APPLIANCES NO SERÁ RESPONSABLE
EN NINGÚN CASO DE DAÑOS INCIDENTALES
O EMERGENTES*
Para responder a cualquier pregunta sobre lo anterior,
póngase en contacto con el proveedor del equipo o con:
International Division
Amana Appliances
2800 220
th
Trail
PO Box 8901
Amana, Iowa 52204-0001
EE.UU.
1-800-843-0304 en los EE.UU.
1-319-622-5511 fuera de los EE.UU.

Transcripción de documentos

Indice Identificación del modelo Identificación del modelo Potencia de microondas ....................................... 61 Instalación Instrucciones de conexión a tierra ........................ 64 Desembalaje del equipo ....................................... 64 Colocación del equipo .......................................... 64 Interferencia de radio ............................................ 64 Características Panel de control .................................................... 65 Teclas .................................................................... 65 Lectura de la indicación visual ............................. 65 Uso Teclas preprogramadas ........................................ 66 Niveles de cocción y espera ................................. 66 Interrupción de la operación ................................. 66 Continuación después de la pausa ....................... 66 Cancelación de equivocaciones ........................... 66 Operación de teclas preprogramadas .................. 67 Entrada de tiempo variable .................................. 67 Programación Cambio de las teclas numéricas prefijadas .......... 68 Programación de fases múltiples ......................... 68 Programación de pausa durante la(s) fase(s) ...... 69 Programación de espera durante la(s) fase(s) ..... 70 Cancelación de las fases de cocción ................... 70 Modificación de los límites de tiempo del usuario ............................................................ 70 Cambio de las opciones del usuario ..................... 71 Cuidado y limpieza Luz del horno ........................................................ 72 Interior, exterior y puerta ...................................... 72 Protección contra salpicaduras ............................. 72 Filtro de entrada de aire ....................................... 72 Antes de llamar al técnico de servicio ..................... 73 Códigos de servicio ................................................. 74 Garantía ................................................................... 75 Cuando se ponga en contacto con el proveedor, proporcione la información sobre el producto. Dicha información se encuentra en la placa de serie del equipo. Anote la siguiente información: Número de modelo: __________________________ Número de fabricación: _______________________ Número de serie ó S/N: _______________________ Fecha de compra: ____________________________ Nombre y dirección del proveedor: ____________________________________ ____________________________________ ____________________________________ Guarde una copia de la factura de venta para una futura referencia o en caso de que necesite un servicio de garantía. Cualquier servicio de garantía debe llevarlo a cabo un técnico autorizado. Amana también recomienda ponerse en contacto con un técnico autorizado si necesita un servicio después de que caduque la garantía. Potencia de microondas El modelo RC517* produce 1700 vatios I.E.C. 705 de potencia de microondas a la cavidad del horno. El modelo RC519* produce 1900 vatios I.E.C. 705 de potencia de microondas a la cavidad del horno. * Puede que haya caracteres alfanuméricos adicionales después de cada número de modelo indicando otros modelos en la serie. Guarde estas instrucciones para referencia futura. Si el horno cambia de propietario, asegúrese de que el manual acompañe al horno. 61 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Reconozca este símbolo como una nota de SEGURIDAD Advertencia CUANDO USE EQUIPO ELECTRICO, DEBE SEGUIR PRECAUCIONES BASICAS DE SEGURIDAD PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS, DESCARGAS ELECTRICAS, FUEGO, DAÑO A PERSONAS O EXPOSICION A ENERGIA EXCESIVA DE MICROONDAS: 1. LEA todas las instrucciones antes de usar el equipo. 8. NO opere este equipo si tiene un enchufe o un cable dañado, si no funciona debidamente o si se ha estropeado o se ha dejado caer. 2. LEA Y SIGA las específicas “PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICION A LA ENERGIA EXCESIVA DE MICROONDAS” en la página 63. 3. Este equipo DEBE CONECTARSE A TIERRA. Conéctelo solamente a una toma de corriente debidamente conectada a tierra. Vea las “INSTRUCCIONES DE CONEXION A TIERRA” en la página 64. 4. Instale o coloque este equipo SOLAMENTE según las instrucciones de instalación de este manual. 5. Algunos productos como huevos enteros y recipientes cerrados – por ejemplo tarros de cristal cerrados – pueden explotar y NO SE DEBEN CALENTAR en este horno. 6. Use este equipo SOLAMENTE para el uso al que está destinado tal y como se describe en este manual. No use productos químicos o vapores corrosivos en este equipo. Este tipo de horno está específicamente diseñado para calentar o cocinar. No está diseñado para uso industrial o de laboratorio. 7. Al igual que con cualquier equipo, se necesita VIGILANCIA ATENTA cuando lo usen los NIÑOS. 9. Este equipo, incluyendo el cable de alimentación, debe ser revisado SOLAMENTE por personal de servicio calificado. Se necesitan herramientas especiales para el mantenimiento del equipo. Póngase en contacto con el taller de servicio autorizado más cercano para revisión, reparación o ajuste. 10. NO tape ni bloquee ninguna abertura en este equipo. 11. NO almacene este equipo en el exterior. NO use este producto cerca de agua – por ejemplo cerca de la fregadera de la cocina, en un sótano húmedo i cerca de una piscina o cosas por el estilo. 12. NO sumerja en agua el cable ni el enchufe. 13. Mantenga el cable ALEJADO de las superficies CALIENTES. 14. NO deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o mostrador. 15. Vea las instrucciones para limpiar la puerta en la sección de “Cuidado y limpieza” de este manual en la página 72. 16. Solamente para uso comercial. Cuidado PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO DENTRO DEL HORNO: a. NO cocine demasiado los alimentos. Atienda el equipo con cuidado si pone dentro del horno papel, plástico u otros materiales combustibles para facilitar la cocción. c. Si los materiales dentro del horno se incendiasen, MANTENGA CERRADA LA PUERTA del horno, apáguelo y desconecte el cable de alimentación o corte la electricidad en el fusible o panel de corta circuitos. El fuego se podría extender si la puerta se abre. b. Quite las tiras de metal de cerrar bolsas en cualquier bolsa de papel o plástico antes de meterla al horno. d. NO use la cavidad del horno para almacenar cosas. NO deje productos de papel, utensilios de cocina ni alimentos en la cavidad cuando no lo esté usando. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 62 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuidado PARA EVITAR DAÑOS PERSONALES O A LA PROPIEDAD, OBSERVE LO SIGUIENTE: 1. Revuelva enérgicamente o vierta los líquidos antes de calentarlos con energía de microonda para evitar la ebullición espontánea o la erupción. No caliente demasiado. Si el aire no está mezclado en el líquido, éste puede estallar en el horno o después de sacarlo. 2. No fría con grasa en el horno. La grasa se podría calentar demasiado y ser peligrosa al tocarla. 3. No cocine o recaliente huevos con cáscara o con la yema sin romper usando energía de microondas. Podría haber demasiada presión y estallar. Haga pequeños agujeros en la yema con un tenedor o cuchillo antes de cocerla. 4. Haga agujeros en la piel de las patatas, tomates y alimentos similares antes de cocinarlos con energía de microondas. Cuando la piel está perforada, el vapor se escapa uniformemente. 5. No opere el equipo sin carga o alimentos en la cavidad del horno. 6. Use solamente palomitas en bolsas diseñadas y marcadas para uso en microondas. El tiempo que tardan en hacerse varía según los vatios del horno. No continúe calentando después de que el ruido de las palomitas haya cesado, pues el maíz se quemará. No deje el horno sin atender. 7. No use termómetros normales de cocinar en el horno. La mayoría de los termómetros de cocinar contienen mercurio y pueden causar un arco voltaico, un mal funcionamiento o daño al horno. 8. No caliente biberones en el horno. 9. No use utensilios de metal en el horno excepto cuando estén recomendados por los fabricantes de alimentos. 10. No use nunca papel, plástico u otros materiales combustibles que no estén indicados para cocinar. 11. Cuando cocine con papel, plástico u otros materiales combustibles, siga las recomendaciones del fabricante acerca del uso del producto. 12. No use toallas de papel que contengan nilón u otras fibras sintéticas. Las fibras sintéticas calentadas pueden derretirse y hacer que el papel se encienda. 13. No caliente recipientes cerrados o bolsas de plástico en el horno. Los alimentos o los líquidos pueden expandirse rápidamente y hacer que el recipiente o la bolsa se rompan. Agujere o abra el recipiente o la bolsa antes de calentar. PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICION A ENERGIA EXCESIVA DE MICROONDAS a. NO intente operar este horno con la puerta abierta puesto que la operación con la puerta abierta puede causar una exposición perjudicial a la energía de microondas. Es importante no anular o manipular los cierres de seguridad. c. NO opere el horno si está dañado. Es particularmente importante que la puerta del horno cierre debidamente y que no haya daños en: (1) la puerta (doblada), (2) bisagras y cierres (rotos o flojos), (3) juntas de la puerta y superficies de cierre. b. NO coloque ningún objeto entre la parte frontal del horno y la puerta ni permita que se acumule residuo de agentes de limpieza ni suciedad en las superficies de cierre. d. El horno NO debe ser ajustado o reparado por nadie que no sea el personal de servicio debidamente calificado. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 63 Instalación Instrucciones de conexión a tierra Interferencia de radio La operación del horno puede causar interferencias a la radio, televisión o aparatos similares. Reduzca o elimine las interferencias haciendo lo siguiente: • Limpie la puerta y superficies de cierre del horno según las instrucciones en la sección Cuidado y limpieza. • Coloque la radio, televisión, etc. lo más lejos posible del horno. • Use una antena debidamente instalada en la radio, televisión, etc. para recibir mejor recepción. Advertencia Este equipo debe estar conectado a tierra. El RC517*/RC519* requiere un circuito dedicado de 50 hz, 16 amperios y 230 voltios. Los cables conectores del horno son de los siguientes colores: • Conexión a tierra — Verde y amarillo • Neutro — Azul • Bajo tensión — Marrón Si los colores de los cables conectores del horno no corresponden con las marcas o colores en el enchufe terminal, haga coincidir las terminales del enchufe según las siguientes marcas: • E — Conexión a tierra • N — Neutro • L — Bajo tensión Desembalaje del equipo • Examine el horno para ver si hay daños como abolladuras en la puerta o dentro de la cavidad del horno. • Informe de cualquier daño inmediatamente al establecimiento donde se adquirió. No intente usar el horno si está dañado. • Quite todos los materiales del interior del horno. • Si el horno se ha almacenado en una zona extremadamente fría, espere unas horas antes de conectar a la alimentación. Colocación del equipo • No instale el horno al lado de o encima de una fuente de calor tal como un horno para pizza o una freidora. El calor excesivo puede causar que el horno no funcione debidamente y acorte la duración de las piezas eléctricas. • Permita la circulación del aire alrededor del horno. El aire circula alrededor de los componentes eléctricos. Se requiere por lo menos 3,81 cm de espacio encima y a los lados del equipo para proporcionar la ventilación adecuada. Si hay restricción del flujo del aire, puede que el horno no funcione debidamente y que se reduzca la vida útil de las piezas eléctricas. • Permita un espacio libre mínimo de 29/16 pulgadas (6,5 cm) entre la salida del aire en la parte posterior del horno y la pared posterior. • No bloquee ni obstruya el filtro del horno. Permita el acceso a éste para poder limpiarlo. 64 Características Panel de control MENU 1 MENU 2 ADD PAUSE POWER LEVEL Hidden Enable Pad QUANTITY DELETE STATUS Teclas MENU 1 o MENU 2 Usar para programas de cocción independientes. ADD Usar para hacer un cambio a las teclas numéricas prefijadas. PAUSE Usar para interrumpir la operación del microondas a mitad de la fase de cocción. Dé vuelta a la comida durante la pausa. No se puede llevar a cabo durante la cocción en Entrada de tiempo variable. POWER LEVEL Usar para seleccionar el nivel de potencia. Si no se selecciona un nivel de potencia, el horno opera al 100 por cien de potencia. QUANTITY Usar para seleccionar una cantidad mayor que uno. DELETE Usar para borrar las teclas numéricas preprogramadas, las fases de calentamiento actuales y los niveles de potencia. STATUS Usar en la programación opcional para cambiar las opciones. Pulse para pasar por las fases 1–4 de la programación. HOLD Usar para operar el horno sin energía de microondas durante el tiempo programado. TIME ENTRY Usar para no utilizar las teclas numéricas prefijadas. Teclas 1–0 Usar para empezar una secuencia de cocción para los programas prefijados. Pulse las teclas (pulse directamente sobre el número) para cocción con Entrada de tiempo variable y con potencia reducida. START Usar para empezar el programa Entrada de tiempo variable o para volver a empezar un ciclo de cocción interrumpido. TIME ENTRY READOUT DISPLAY HOLD STOP/RESET Usar para salir del modo de programación y detener la cocción durante el ciclo de cocción. Lectura de la indicación visual “EOC” (Final del ciclo) Se enciende al final del ciclo de cocción. Indicador “PAUS” (Pausa) Se enciende durante la pausa en la cocción. “P” Aparece en el momento de entrada de la programación cuando se empieza el modo de programación. Se enciende cuando se está en el estado de observación con una pausa activada. “POWER” Se enciende cuando se genera energía de microondas. “COOK LEVEL” Se enciende cuando se está en el estado de observación con potencia reducida o en espera. Aparecerá visualmente el dígito del nivel de potencia o “H” para espera. “MENU 1” o “MENU 2” Enciende el menú activo “ITEM” Se enciende y se apaga cuando la tecla acepta una entrada. Se enciende cuando se pulsa un número para seleccionar un artículo. “LMT” (Límite) Se enciende y se apaga cuando se excede o bien el límite de tiempo del usuario o el límite de tiempo máximo. “QTY” (Cantidad) Después de pulsar la tecla QUANTITY el indicador se enciende y se apaga hasta que se entra la cantidad deseada o hasta que caduca el límite de tiempo de 15 segundos. Aparece durante el ciclo de cocción cuando se selecciona una cantidad mayor que uno. “STG” (Fase) Se enciende cuando existen fases múltiples de cocción para el elemento seleccionado. 65 Uso Teclas preprogramadas El horno contiene dos menús con 10 teclas numéricas prefijadas cada uno. Los tiempos de calentamiento y los niveles de potencia se pueden ajustar para adaptarse a los requisitos del menú. Las teclas numéricas vienen preprogramadas de fábrica para operar a potencia máxima para los siguientes tiempos. Las teclas de MENU 1 y MENU 2 están programadas de forma idéntica en fábrica. Si la tecla preajustada se pulsa inmediatamente después de que la puerta se abra y se cierre, ocurre un pequeño retraso antes de que empiece el horno y de que empiece la cuenta atrás del tiempo. • Pulse la tecla RESET para interrumpir la operación. La indicación visual continúa mostrando la cuenta atrás del tiempo. Pulse la tecla START para reanudar la operación del horno y la cuenta atrás del tiempo. Continuación después de la pausa Tecla Tiempo de cocción 1 10 segundos 2 20 segundos 3 30 segundos 4 45 segundos 5 1 minuto 6 1 1/2 minutos 7 2 minutos 8 3 minutos 9 4 minutos 10 5 minutos Si el horno está programado para hacer una pausa en la mitad del ciclo de cocción, el horno hace una señal tres veces y muestra “PAUS”. Cuando el horno hace una pausa, abra la puerta, dé vuelta a los alimentos, cierre la puerta y pulse la tecla START para continuar la operación. • Si el ventilador del horno está funcionando durante la pausa, pulse la tecla START para reanudar la operación, sin abrir la puerta del horno ni dar vuelta a los alimentos. • Si el ventilador del horno no está funcionando durante la pausa, abra la puerta del horno y pulse la tecla START para reanudar la operación. Cancelación de equivocaciones • Si el horno no está funcionando, pulse la tecla RESET para despejar la indicación visual. • Si el horno está funcionando, pulse la tecla RESET una vez para parar el horno y otra vez para despejar la indicación visual. Las instrucciones están escritas para hornos programados en fábrica. Los hornos que se vuelven a programar puede que respondan de forma diferente a la que se describe a continuación. Niveles de cocción y espera Ponga el horno para que cocine usando una potencia de cocción entre 10 y 100 por cien. Si los alimentos requieren tiempo entre los ciclos de cocción sin usar energía de microondas use la tecla HOLD. Cuando se usa la tecla HOLD, el horno funciona para la fase de cocción sin producir energía de microondas. Interrupción de la operación • Abra la puerta para interrumpir la operación. El ventilador continúa funcionando. Cierre la puerta y pulse la tecla START para reanudar la operación del horno y el tiempo de cuenta atrás. 66 Operación de teclas preprogramadas Entrada de tiempo variable 1. Abra la puerta del horno y coloque la comida en el mismo. La indicación visual muestra “door”. • El ventilador y la luz funcionan. 2. Cierre la puerta del horno. La indicación visual muestra “MENU” y “ITEM” que se encienden y se apagan. • Si la indicación visual del horno no muestra “ITEM”, las teclas no aceptan la entrada. Abra y cierre la puerta del horno o pulse la tecla STOP/ RESET para activar las teclas. 3. Pulse la tecla del menú deseado si es diferente del que aparece en la indicación visual. 4. Pulse la tecla QUANTITY para aumentar la cantidad si es mayor de uno. • Los tiempos de cocción se calculan automáticamente. 5. Pulse la tecla numérica deseada y el horno funcionará. • La indicación visual muestra el artículo seleccionado y el tiempo de calentamiento cuenta hacia atrás. • La indicación visual muestra “POWER” cuando la energía de microondas está presente. 6. El horno se para y la señal suena cuando se ha terminado la secuencia de tiempo. • La indicación visual muestra “EOC”. 7. Abra la puerta del horno. 1. Abra la puerta del horno y ponga la comida dentro. La indicación visual muestra “door”. El ventilador y la luz funcionan. 2. Cierre la puerta del horno. La indicación visual muestra “MENU” y “ITEM” se enciende y se apaga. • Si la indicación visual del horno no muestra “ITEM”, las teclas no aceptan la entrada. Abra y cierre la puerta del horno o pulse la tecla STOP/ RESET para activar las teclas. 3. Pulse la tecla TIME ENTRY. La indicación visual muestra “0000”. 4. Pulse las teclas numéricas para entrar el tiempo de cocción deseado. 5. Pulse la tecla POWER LEVEL si se requiere un nivel de potencia que no sea el 100 por cien. La indicación visual muestra “COOK LEVEL” y el nivel de potencia actual si es diferente del 100 por cien. 6. Pulse la tecla numérica para entrar el nivel deseado de potencia. Por ejemplo pulsar la tecla 2 indica 20 por ciento de potencia. 7. Pulse la tecla START y el horno funciona. La indicación visual muestra “POWER” cuando hay energía de microondas. Si se ha programado un nivel de potencia diferente de 100 por cien, la indicación visual mostrará “COOK LEVEL” y el nivel de potencia. La indicación visual cuenta hacia atrás el tiempo de cocción. 8. El horno se para y señala cuando se ha terminado la secuencia del tiempo. La indicación visual muestra “EOC”. 9. Abra la puerta del horno y saque la comida. Resumen de la operación de las teclas preprogramadas 1. Abra la puerta del horno y ponga la comida dentro. 2. Cierre la puerta del horno. 3. Pulse la tecla QUANTITY si la cantidad deseada es mayor de uno. 4. Entre el número del artículo deseado. 5. Al final del ciclo, abra la puerta del horno. Resumen de entrada de tiempo variable 1. Abra la puerta del horno y coloque la comida dentro. 2. Cierre la puerta del horno 3. Pulse la tecla TIME ENTRY. 4. Entre el tiempo de cocción deseado. Si se desea 100 por cien de potencia, proceda con el paso 7. 5. Pulse la tecla POWER LEVEL. 6. Entre el nivel de potencia deseado. 7. Pulse la tecla START. 8. Al final del ciclo, abra la puerta del horno. 67 Programación Cambio de las teclas numéricas prefijadas Programación de fases múltiples 1. Abra la puerta del horno. La indicación visual muestra “door”. • Si la puerta está cerrada o se pulsa la tecla RESET antes de terminar la secuencia de programación, el horno abandona el modo de programación. 2. Pulse la tecla 1 durante cinco segundos. Después de cinco segundos suena la señal. La indicación visual muestra “P” y el menú activo. 3. Pulse la tecla ADD. 4. Pulse la tecla del menú deseado. La indicación visual muestra el menú activo. 5. Pulse la tecla numérica deseada. La indicación visual muestra la tecla numérica seleccionada, “ITEM”, tiempo de calentamiento, “COOK LEVEL” y el nivel de potencia (si es diferente de 100 por cien de potencia) para la fase uno. • Si existen múltiples fases, la indicación visual muestra “STG” y el número de fases programadas. 6. Pulse las teclas numéricas para entrar el tiempo de cocción deseado. 7. Pulse la tecla POWER LEVEL si el nivel de potencia requiere un cambio. La indicación visual muestra “COOK LEVEL” y el nivel de potencia (si es diferente de 100 por cien de potencia). 8. Pulse la tecla numérica para entrar el nivel de potencia deseado. La indicación visual muestra el nuevo nivel de potencia si es distinto del 100 por cien. Por ejemplo la tecla 2 indica 20 por ciento de potencia. 9. Pulse la tecla START para entrar el nuevo tiempo de calentamiento y el nivel de potencia en la memoria del horno. La indicación visual muestra “P”. 10. Pulse la tecla RESET o cierre la puerta del horno para salir del modo de programación. 1. Abra la puerta del horno. La indicación visual muestra “door”. • Si la puerta está cerrada o se pulsa la tecla RESET antes de terminar la secuencia de programación, el horno abandona el modo de programación. 2. Pulse la tecla 1 durante cinco segundos. Después de cinco segundos suena la señal. La indicación visual muestra “P” y el menú activo. 3. Pulse la tecla ADD. 4. Pulse la tecla del menú deseado. La indicación visual muestra el menú activo. 5. Pulse la tecla numérica deseada. La indicación visual muestra la tecla numérica seleccionada, “ITEM”, tiempo de calentamiento, “COOK LEVEL” y el nivel de potencia (si es diferente del 100 por cien de potencia) para la fase uno. • Si existen múltiples fases, la indicación visual muestra “STG” y el número de fases programadas. 6. Pulse las teclas numéricas para entrar el tiempo de cocción deseado. 7. Pulse la tecla POWER LEVEL si el nivel de potencia requiere un cambio. La indicación visual muestra “COOK LEVEL” y el nivel de potencia (si es diferente de 100 por cien de potencia). 8. Pulse la tecla numérica para entrar el nivel de potencia deseado. La indicación visual muestra el nuevo nivel de potencia si es distinto del 100 por cien. Por ejemplo la tecla 2 indica 20 por ciento de potencia. 9. Pulse la tecla STATUS para avanzar a la siguiente fase. La indicación visual muestra “P(1–4)” durante un segundo seguido del tiempo y el nivel de potencia (si es distinto del 100 por cien) para la fase selecionada. • “P” representa programa y es seguido de la fase actual. 10. Repita los pasos 6–9 para fases adicionales. 11. Pulse la tecla START para entrar el nuevo tiempo de calentamiento y el nivel de potencia en la memoria del horno. La indicación visual muestra “P”. 12. Pulse la tecla RESET o cierre la puerta del horno para salir del modo de programación. Resumen del cambio de las teclas numéricas prefijadas 1. Abra la puerta del horno. 2. Pulse la tecla 1 durante cinco segundos. 3. Pulse la tecla ADD. 4. Pulse la tecla del menú deseado. 5. Pulse la tecla del número deseado 6. Entre el tiempo de cocción deseado. 7. Pulse la tecla POWER LEVEL si se desea un nivel de potencia distinto del 100 por cien. Entre el nivel de potencia deseado. 8. Pulse la tecla START. 9. Pulse la tecla RESET o cierre la puerta del horno. 68 9. Pulse la tecla PAUSE. • Pulse la tecla STATUS y repita los pasos 5–9 para fases adicionales. 10. Pulse la tecla START para entrar el nuevo tiempo de calentamiento y el nivel de potencia en la memoria del horno. La indicación visual muestra “P”. 11. Pulse la tecla RESET o cierre la puerta del horno para salir del modo de programación. Resumen de programación de fases múltiples 1. Abra la puerta del horno. 2. Pulse la tecla 1 durante cinco segundos. 3. Pulse la tecla ADD. 4. Pulse la tecla del menú deseado. 5. Pulse la tecla del número deseado. 6. Entre el tiempo de cocción deseado y el nivel de potencia si se desea un nivel de potencia diferente del 100%. 7. Pulse la tecla STATUS. 8. Entre el tiempo deseado de cocción y el nivel de potencia. 9. Repita los pasos 6–9 para fases adicionales. 10. Pulse la tecla START. 11. Pulse la tecla RESET o cierre la puerta del horno. Programación de pausa durante la(s) fase(s) Haga una pausa en la cocción durante cualquier fase para dar vuelta a la comida. La pausa ocurre a mitad de la fase. 1. Abra la puerta del horno. La indicación visual muestra “door”. • Si la puerta está cerrada o se pulsa la tecla RESET antes de terminar la secuencia de programación, el horno abandona el modo de programación. 2. Pulse la tecla 1 durante cinco segundos. Después de cinco segundos suena la señal. La indicación visual muestra “P” y el menú activo. 3. Pulse la tecla ADD. 4. Pulse la tecla del menú deseado. La indicación visual muestra el menú activo. 5. Pulse la tecla numérica deseada. La indicación visual muestra la tecla numérica seleccionada, “ITEM”, tiempo de calentamiento, “COOK LEVEL” y el nivel de potencia (si es diferente de 100 por cien de potencia) para la fase uno. • Si existen múltiples fases, la indicación visual muestra “STG” y el número de fases programadas. 6. Pulse las teclas numéricas para entrar el tiempo de cocción deseado. 7. Pulse la tecla POWER LEVEL si el nivel de potencia requiere un cambio. La indicación visual muestra “COOK LEVEL” y el nivel de potencia (si es diferente de 100 por cien de potencia). 8. Pulse la tecla numérica para entrar el nivel de poten-cia deseado. La indicación visual muestra el nuevo nivel de potencia si es distinto del 100 por cien. Por ejemplo la tecla 2 indica 20 por ciento de potencia. 69 Resumen de programación de pausa durante la(s) fase(s) 1. Abra la puerta del horno. 2. Pulse la tecla 1 durante cinco segundos. 3. Pulse la tecla ADD. 4. Pulse la tecla del menú deseado. 5. Pulse la tecla del número deseado. 6. Entre el tiempo de cocción deseado y el nivel de potencia. 7. Pulse la tecla PAUSE. 8. Pulse la tecla START. 9. Pulse la tecla RESET o cierre la puerta del horno. Programación de espera durante la(s) fase(s) Mantenga la comida sin potencia de microondas durante una o cualquiera de las fases. 1. Abra la puerta del horno. La indicación visual muestra “door”. • Si la puerta está cerrada o se pulsa la tecla RESET antes de terminar la secuencia de programación, el horno abandona el modo de programación. 2. Pulse la tecla 1 durante cinco segundos. Después de cinco segundos suena la señal. La indicación visual muestra “P” y el menú activo. 3. Pulse la tecla ADD. 4. Pulse la tecla del menú deseado. La indicación visual muestra el menú activo. 5. Pulse la tecla numérica deseada. La indicación visual muestra la tecla numérica seleccionada, “ITEM”, tiempo de calentamiento, “COOK LEVEL” y el nivel de potencia (si es diferente de 100 por cien de potencia) para la fase uno. • Si existen múltiples fases, la indicación visual muestra “STG” y el número de fases programadas. 6. Pulse las teclas numéricas para entrar el tiempo de espera deseado. 7. Pulse la tecla POWER LEVEL. 8. Pulse la tecla HOLD. • Pulse la tecla STATUS y repita los pasos 6–9 de la sección Programación de fases múltiples para fases adicionales. 9. Pulse la tecla START para entrar el nuevo tiempo y el nivel de potencia en la memoria. La indicación visual muestra “P”. 10. Pulse la tecla RESET o cierre la puerta del horno para salir del modo de programación. Resumen de programación de espera durante la(s) fase(s) 1. Abra la puerta del horno. 2. Pulse la tecla 1 durante cinco segundos. 3. Pulse la tecla ADD. 4. Pulse la tecla del menú deseado. 5. Pulse la tecla del número deseado. 6. Entre el tiempo de espera. 7. Pulse la tecla POWER LEVEL. 8. Pulse la tecla HOLD. 9. Pulse la tecla START. 10. Pulse la tecla RESET o cierre la puerta del horno. Cancelación de las fases de cocción 1. Abra la puerta del horno. La indicación visual muestra “door”. • Si la puerta está cerrada o se pulsa la tecla RESET antes de terminar la secuencia de programación, el horno abandona el modo de programación. 2. Pulse la tecla 1 durante cinco segundos. Después de cinco segundos suena la señal. La indicación visual muestra “P” y el menú activo. 3. Pulse la tecla numérica que desea cancelar. 4. Pulse la tecla DELETE dos veces. Todas las fases de cocción y niveles de potencia para este elemento se ponen a cero. La indicación visual muestra “P”. 5. Pulse la tecla RESET o cierre la puerta del horno para salir del modo de programación. Resumen de cancelación de las fases de cocción 1. Abra la puerta del horno. 2. Pulse la tecla 1 durante cinco segundos. 3. Pulse la tecla del menú deseado. 4. Pulse la tecla numérica que desea cancelar. 5. Pulse la tecla DELETE dos veces. 6. Pulse la tecla RESET o cierre la puerta del horno. Modificación de los límites de tiempo del usuario Un tiempo definido por el usuario puede limitar cada grupo de programas asociados con cada tecla de menú disponible. Por ejemplo, si el límite de tiempo del usuario para el MENU 1 es 30 minutos, el tiempo total de cocción para todas las fases de una sola tecla numérica no puede exceder de 30 minutos. 1. Complete los pasos 1–3 de Cambiar las opciones del usuario. 2. Pulse la tecla del menú que desea cambiar. La indicación visual muestra el menú activo y el límite de tiempo actual para el usuario. 3. Pulse los números para entrar el límite de tiempo deseado del usuario. La indicación visual mostrará el nuevo límite de tiempo del usuario. 4. Pulse de nuevo la tecla del menú correspondiente para guardar el límite de tiempo del usuario. Por ejemplo, si va a cambiar el límite de tiempo de calentamiento para el MENU 1, pulse la tecla de MENU 1. 5. Pulse la tecla RESET o cierre la puerta del horno para salir del modo de programación. 70 Resumen de modificación de los límites de tiempo del usuario 1. Abra la puerta del horno. 2. Pulse la tecla 1 durante cinco segundos. 3. Pulse la tecla escondida de activación. 4. Pulse la tecla del menú que desea cambiar. 5. Entre el límite de tiempo de calentamiento deseado. 6. Pulse la tecla del menú correspondiente. 7. Pulse la tecla RESET o cierre la puerta del horno. Opcional Tono que señala final del ciclo Tono cuando se pulsa tecla Cambio de las opciones del usuario 1. Abra la puerta del horno. La indicación visual muestra “door”. • Si la puerta está cerrada o se pulsa la tecla RESET antes de terminar la secuencia de programación, el horno abandona el modo de programación. 2. Pulse la tecla 1 durante cinco segundos. Después de cinco segundos suena la señal. La indicación visual muestra “P” y el menú activo. 3. Pulse la tecla escondida de activación. Localice esta tecla inmediatamente a la izquierda y un poco más abajo de la tecla MENU 1. La indicación visual muestra “OP:1(1–3)”. • “OP” representa el modo de programa adicional, el primer número representa el número de opción y el segundo número representa las funciones seleccionadas actualmente para la opción. 4. Pulse la tecla START para avanzar a otras opciones. Vea la tabla de opciones. Panel de control se reajusta cuando se abre la puerta Volumen de señal de final del ciclo Límite de tiempo del usuario Descripción Código Apagado OP:10 Tono continuo* OP:11 5 tonos continuos OP:12 5 tonos, 5 ciclos OP:13 Apagado OP:20 Encendido* OP:21 Apagado* OP:30 Encendido OP:31 Alto* OP:40 Medio OP:41 Apagado OP:50 Encendido* OP:51 *Según envío de fábrica 5. Pulse la tecla STATUS para cambiar la opción. Pulse START para guardar los cambios. 6. Repita los pasos 4–5 para cambiar las opciones adicionales. 7. Pulse la tecla escondida de activación para volver al modo de programación. Pulse la tecla RESET o cierre la puerta del horno para salir del modo de programación. Resumen de los programas opcionales 1. Abra la puerta del horno. 2. Pulse la tecla 1 durante cinco segundos. 3. Pulse la tecla escondida de activación. 4. Pulse la tecla START para revisar las opciones. 5. Pulse la tecla STATUS para cambiar la opción. 6. Repita los pasos 4–5 para cambiar opciones adicionales. 7. Pulse la tecla escondida de activación para volver al modo de programación. 8. Pulse la tecla RESET o cierre la puerta del horno. 71 Cuidado y limpieza Luz del horno Cuidado Para evitar peligro de descarga eléctrica desenchufe el cable de alimentación o abra el cortacircuitos del horno microondas antes de cambiar la bombilla. Después de cambiar la bombilla, vuelva a conectar el suministro eléctrico. Herramientas • Guantes protectores • Destornillador cruciforme Interior, exterior y puerta Limpie el horno microondas con un detergente suave y agua tibia usando una esponja o paño suave. Escurra la esponja o paño para quitar el exceso de agua antes de limpiar el equipo. Si lo desea, hierva una taza de agua en el horno microondas para ablandar la suciedad antes de limpiarlo. • No use agentes de limpieza abrasivos o que contengan amoníaco. Estos podrían dañar el acabado. • No ponga nunca agua en el fondo del horno microondas. • No use sistemas de limpieza por presión de agua. Protección contra salpicaduras Cuidado Póngase guantes para proteger las manos en caso de que se rompiera la bombilla. Si está caliente, deje que se enfríe. Para cambiar la luz del horno: 1. Quite el tornillo y abra la tapa de la puerta de acceso en la parte posterior del horno. 2. Quite la bombilla girándola en el sentido contrario a las agujas del reloj, teniendo cuidado de no quemarse los dedos y de no romper la bombilla. • Cambie la bombilla con una de 250 voltios y 40 vatios. 3. Cierre la puerta de acceso y vuelva a colocar el tornillo de acceso. 4. Enchufe el horno. La protección contra salpicaduras evita que la parte superior de la cavidad del horno y la antena se ensucien. Limpie la suciedad de la protección con un paño húmedo o con un detergente suave y agua. Quite la protección contra salpicaduras para limpiarla más fácilmente. 1. Desenchufe el horno antes de quitar la protección contra salpicaduras para impedir que la antena gire. 2. Coloque los pulgares en la parte delantera de la protección. 3. Presione ligeramente hacia atrás y con cuidado baje la parte delantera de la protección alejándose de la antena. 4. Tire hacia adelante de la protección, sáquela de las ranuras posteriores y fuera del horno. • Al quitar y poner la protección contra salpicaduras, tenga cuidado de no doblar la antena. 5. Lave la protección en agua caliente y jabonosa. Aclare y seque a fondo. • No lave la protección contra salpicaduras en el lavaplatos. • No use agentes de limpieza abrasivos. 6. Vuelva a colocar la protección contra salpicaduras encajando las lengüetas en las ranuras en la parte superior posterior del horno. Levante y presione la parte delantera de la protección hasta que ésta encaje en su sitio. Filtro de entrada de aire Limpie el filtro de entrada de aire semanalmente para que haya una circulación de aire adecuada. Lave el filtro en agua caliente y detergente suave. No use el horno sin tener el filtro instalado. El filtro se encuentra justo debajo de la puerta del horno. • Quítelo tirando de los pasadores del filtro. • Coloque el filtro sobre la toma de aire y empuje los pasadores para volverlo a instalar. 72 Antes de llamar al técnico de servicio Si el horno no funciona: • Verifique que el horno esté enchufado a un circuito dedicado. • Verifique que el horno esté en un circuito conectado a tierra y polarizado. (Póngase en contacto con el electricista para verificarlo) • Compruebe el fusible o el cortacircuitos. Advertencia Para evitar una descarga eléctrica que puede causar daño personal grave o la muerte, no quite la caja exterior en ningún momento. Solamente un técnico de servicio autorizado debe hacerlo. Si la luz del horno no funciona: • Verifique que la bombilla esté bien enroscada. • Verifique que la bombilla no sea defectuosa. Si el horno funciona intermitentemente: • Compruebe la entrada del filtro y las áreas de salida para ver si hay obstrucciones. Si el horno no acepta las entradas cuando se pulsa una tecla: • Abra y cierre la puerta del horno. Vuelva a pulsar la tecla. Si el horno funciona mal: • Desenchufe el horno, espere un minuto y enchúfelo. Si el horno funciona pero no caliente la comida: • Coloque una taza de agua fría en el horno. Caliéntela durante un minuto. Si la temperatura del agua no sube, el horno no está funcionando correctamente. 73 Códigos de servicio Durante la operación, la indicación visual puede mostrar los siguientes códigos de servicio: S1 CS PCE1 PCE5 PCE6 FL Cuando se ponga en contacto con el proveedor, proporcione la información del producto incluyendo el modelo, los números de fabricación y de serie y la fecha de adquisición. El modelo y los números de fabricación y de serie se encuentran en la placa de identificación del producto. Cualquier revisión de la garantía debe llevarla a cabo un técnico de servicio autorizado. Amana recomienda asimismo que se ponga en contacto con un técnico de servicio autorizado si hace falta una revisión después de que la garantía caduque. FH PL -HOT HI LO Póngase en contacto con un técnico autorizado de servicio si la indicación visual muestra cualquier código excepto “HOT”, “HI” y “LO”. Hay que llevar a cabo una revisión antes de usar el horno. • Si la indicación visual muestra “HOT”, el magnetrón del horno está recalentado. El horno interrumpe automáticamente la secuencia de cocción y se enciende el ventilador hasta que se llegue a la temperatura normal. Cuando el magnetrón se enfríe a la temperatura normal, el horno reanuda su operación normal. • Si la indicación visual muestra “HI” o “LO”, el voltaje de entrada es demasiado alto o demasiado bajo. El horno no se puede usar cuando ocurre esta condición, ya que los resultados de la cocción no son representativos de un modelo de cocción normal. Cuando el voltaje vuelva al intervalo normal, el horno reanuda su operación. 74 Garantía HORNO DE MICROONDAS COMERCIAL INTERNACIONAL ® GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO GARANTÍA LIMITADA DE TRES AÑOS Amana Appliances garantiza este producto cuando el comprador original utilice el horno para la preparación comercial de servicio alimenticio. PRIMER AÑO Amana Appliances reemplazará cualquier pieza, F.O.B. Amana, Iowa, EE.UU., que demuestre ser defectuosa debido a la mano de obra o a los materiales. SEGUNDO A TERCER AÑO Amana Appliances reemplazará cualquier pieza eléctrica, F.O.B. Amana, Iowa, EE.UU., que demuestre ser defectuosa debido a la mano de obra o a los materiales. RESPONSABILIDAD DEL PROPIETARIO: • Proporcionar un cuidado y mantenimiento normales, incluyendo la limpieza de acuerdo con las instrucciones del manual del propietario. • Reemplazar los elementos sustituibles por el propietario cuando aparezcan instrucciones al respecto en el manual del propietario. • Hacer que el producto esté accesible para recibir servicio. • Pagar por los costos especiales de servicio si se recibe servicio fuera del horario normal de trabajo del técnico. • Pagar por llamadas de servicio relacionadas con la instalación del producto y la educación del cliente. LIMITACIONES DE LA GARANTÍA: • Comienza a partir de la fecha original de compra. • Se aplica al producto usado para la preparación NORMAL de alimentos comerciales. • El servicio debe ser realizado por un técnico autorizado por Amana. ARTÍCULOS NO CUBIERTOS: • El mantenimiento y la limpieza normales del producto. • Filtros de aire perdidos o rotos. • Bombillas. • Protectores de grasa perdidos o rotos. • Daños que ocurren durante el envío. • Estantes cerámicos rotos. • Reconstrucción o renovación generales. • Fallos causados por: - Servicio no autorizado. - Acumulación de grasa u otro material debido a una limpieza o mantenimiento incorrectos. - Daños accidentales o intencionales. - Conexión a una fuente de suministro eléctrico incorrecta. - Causas de fuerza mayor. - Funcionamiento con un horno vacío. - Uso de sartenes, recipientes o accesorios incorrectos que causan daños al producto. AMANA APPLIANCES NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO DE DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES* LA GARANTÍA SE ANULARÁ SI: • Se estropea la placa con el número de serie. • El usuario altera el producto. • No se instala o usa el producto de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Para responder a cualquier pregunta sobre lo anterior, póngase en contacto con el proveedor del equipo o con: International Division Amana Appliances 2800 220th Trail PO Box 8901 Amana, Iowa 52204-0001 EE.UU. 1-800-843-0304 en los EE.UU. 1-319-622-5511 fuera de los EE.UU. 75
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178

Amana RC519M El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario