Amana UPRIGHT FREEZER El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario
Owner’s Manual
Heavy Duty Commercial
Compact [0.6 Cubic Foot]
Microwave Oven
Keep these instructions for future reference.
If the oven changes ownership, this manual must
accompany oven.
Contents
Model Identication ........................... 2
Important safety InstructIons ... 3
precautIons to avoId possIble
exposure to excessIve
mIcrowave energy ................... 4
Grounding/Earthing Instructions ........ 5
Installation ......................................... 6
Display and Features Style 1 ............ 7
Operation Style 1 .............................. 9
Programming Style 1 ....................... 10
Options Style 1 .................................11
Display and Features Style 2 .......... 12
Operation Style 2 ............................ 13
Programming Style 2 ....................... 15
Options Style 2 ................................ 16
Care and Cleaning .......................... 17
Before Calling for Service ............... 19
2
Model Identication
When contacting ACP, provide product information.
Product information is located on oven serial plate.
Record the following information:
Model Number: _____________________________
Manufacturing Number: _______________________
Serial or S/N Number: ________________________
Date of purchase: ___________________________
Dealer’s name and address: ___________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
Keep a copy of sales receipt for future reference or in
case warranty service is required.
Any questions or to locate an authorized service
agent contact ACP, Inc. ComServ Customer Service
at: Phone 866.426.2621 / 319.368.8195 or email:
[email protected]. Warranty service
must be performed by an authorized servicer. ACP also
recommends contacting an authorized servicer if service
is required after warranty expires.
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
9. DO NOT operate this oven if it has a damaged
cord or plug, if it is not working properly, or if it has
been damaged or dropped.
10. This oven, including power cord, must be serviced
ONLY by qualied service personnel. Special tools
are required to service oven. Contact nearest
authorized service facility for examination, repair,
or adjustment.
11. DO NOT cover or block lter or other openings
on oven.
12. DO NOT store this oven outdoors. DO NOT
use this product near water – for example, near
a kitchen sink, in a wet basement, or near a
swimming pool, and the like.
13. DO NOT immerse cord or plug in water.
14. Keep cord AWAY from HEATED surfaces.
15. DO NOT let cord hang over edge of table or
counter.
16. See door cleaning instructions in “Care and
Cleaning” section of manual on page 17.
17. For commercial use only.
When using electrical oven, basic safety precautions should be followed to reduce the risk of burns, electric shock,
re, or injury to persons or exposure to excessive microwave energy.
!
WARNING
a. DO NOT overcook food. Carefully attend oven if
paper, plastic, or other combustible materials are
placed inside the oven to facilitate cooking.
b. Remove wire twist-ties from paper or plastic bags
before placing bag in oven.
c. KEEP oven DOOR CLOSED, turn oven off, and
disconnect the power cord, or shut off power at
the fuse or circuit breaker panel, if materials inside
the oven should ignite. Fire may spread if door is
opened.
d. DO NOT use the cavity for storage. DO NOT leave
paper products, cooking utensils, or food in the
cavity when not in use.
To reduce the risk of re in the oven cavity:
!
WARNING
1. READ all instructions before using oven.
2. READ AND FOLLOW the specic “PRECAUTIONS
TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE
MICROWAVE ENERGY” on page 4.
3. This oven MUST BE GROUNDED. Connect only to
properly GROUNDED outlet. See “GROUNDING
INSTRUCTIONS” on page 7.
4. Install or locate this oven ONLY in accordance with
the installation instructions in this manual.
5. Some products such as whole eggs and sealed
containers – for example, closed glass jars – may
explode and SHOULD NOT be HEATED in this
oven.
6. Use this oven ONLY for its intended use as
described in this manual. Do not use corrosive
chemicals or vapors in this oven. This type of oven
is specically designed to heat or cook. It is not
designed for industrial or laboratory use.
7. As with any oven, CLOSE SUPERVISION is
necessary when used by CHILDREN.
8. If smoke is observed, switch off or unplug the
appliance and keep the door closed in order to stie
any ames.
This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards.
Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death.
4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
1. Briskly stir or pour liquids before cooking with
microwave energy to prevent spontaneous boiling
or eruption. Do not overheat. If air is not mixed
into a liquid, liquid can erupt in oven or after
removal from oven.
2. Do not deep fat fry in oven. Fat could overheat and
be hazardous to handle.
3. Do not cook or reheat eggs in shell or with an
unbroken yolk using microwave energy. Pressure
may build up and erupt. Pierce yolk with fork or
knife before cooking.
4. Pierce skin of potatoes, tomatoes, and similar
foods before cooking with microwave energy.
When skin is pierced, steam escapes evenly.
5. Do not operate oven without load or food in oven
cavity.
6. Use only popcorn in packages designed and
labeled for microwave use. Popping time varies
depending on oven wattage. Do not continue
to heat after popping has stopped. Popcorn will
scorch or burn. Do not leave oven unattended.
7. Do not use regular cooking thermometers in oven.
Most cooking thermometers contain mercury
and may cause an electrical arc, malfunction, or
damage to oven.
8. Do not heat baby bottles in oven.
9. Do not use metal utensils in oven.
10. Never use paper, plastic, or other combustible
materials that are not intended for cooking.
11. When cooking with paper, plastic, or other
combustible materials, follow manufacturer’s
recommendations on product use.
12. Do not use paper towels which contain nylon
or other synthetic bers. Heated synthetics could
melt and cause paper to ignite.
13. Do not heat sealed containers or plastic bags
in oven. Food or liquid could expand quickly and
cause container or bag to break. Pierce or open
container or bag before cooking.
14. To avoid pacemaker malfunction, consult
physician or pacemaker manufacture about
effects of microwave energy on pacemaker.
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO
EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
a. DO NOT attempt to operate this oven with door
open since open-door operation can result in
harmful exposure to microwave energy. It is
important not to defeat or tamper with safety
interlocks.
b. DO NOT place any object between oven front
face and door or allow soil or cleaner residue to
accumulate on sealing surfaces.
c. DO NOT operate oven if it is damaged. It is
particularly important that oven door close properly
and that there is no damage to: (1) door (bent), (2)
hinges and latches (broken or loosened), (3) door
seals and sealing surfaces.
d. Oven should NOT be adjusted or repaired by
anyone except properly qualied service personnel.
To avoid personal injury or property damage, observe the following:
CAUTION
!
5
Grounding Instructions
WARNING
To avoid risk of electrical shock or death, this oven
must be grounded.
WARNING
To avoid risk of electrical shock or death, do not alter
the plug.
This oven MUST be grounded. In the event of an
electrical short circuit, grounding reduces the risk of
electric shock by providing an escape wire for the
electric current. This oven is equipped with a cord
having a grounding wire with a grounding plug. The plug
must be plugged into an outlet that is properly installed
and grounded.
Consult a qualied electrician or servicer if grounding
instructions are not completely understood, or if doubt
exists as to whether the oven is properly grounded.
Do not use an extension cord. If the product power
cord is too short, have a qualied electrician install a
three-slot receptacle. This oven should be plugged into
a separate circuit with the electrical rating as shown on
the oven’s serial plate / rating label. When a microwave
oven is on a circuit with other equipment, an increase in
cooking times may be required and fuses can be blown.
Earthing Instructions
Oven MUST be earthed. Earthing reduces risk of
electric shock by providing an escape wire for the
electric current, if an electrical short occurs. This oven is
equipped with a cord having a earth wire with a earthing
plug. The plug must be plugged into an outlet that is
properly installed and earthed.
Consult a qualied electrician or servicer if earthing
instructions are not completely understood, or if doubt
exists as to whether the oven is properly earthed.
Do not use an extension cord.
If the product power cord is too short, have a qualied
electrician install a new receptacle close enough to the
oven to plug the oven in. This oven should be plugged
into a separate circuit with the electrical rating as
provided in product specications (available on www.
acpsolutions.com). When a microwave oven is on a
circuit with other equipment, an increase in cooking
times may be required and fuses can be blown.
External Equipotential Earthing Terminal
(export only)
Equipment has secondary earthing terminal. Terminal
provides external earthing connection used in addition
to earthing prong on plug. Located on outside of oven
back, terminal is marked with symbol shown below.
6
Unpacking Oven
• Inspect oven for damage such as dents in door or
dents inside oven cavity.
• Report any dents or breakage to source of purchase
immediately. Do not attempt to use oven if damaged.
• Remove all materials from oven interior.
• If oven has been stored in extremely cold area, wait a
few hours before connecting power.
Radio Interference
Microwave operation may cause interference to radio,
television. Reduce or eliminate interference by doing the
following:
• Clean door and sealing surfaces of oven according to
instructions in “Care and Cleaning” section.
Oven Placement
• Do not install oven next to or above source of heat,
such as pizza oven or deep fat fryer. This could cause
microwave oven to operate improperly and could
shorten life of electrical parts.
• Do not block or obstruct oven lter. Allow access for
cleaning.
• Install oven on level countertop surface.
A—Allow at least 7 “ (17.8 cm) of clearance around top and
sides of oven. Proper air ow around oven cools electrical
components. With restricted air ow, oven may not operate
properly and life of electrical parts is reduced.
B—Allow at least 2
9
/16 “ (6.5 cm) between air discharge on
back of oven and back wall.
Oven Clearances
Installation
WARNING
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install oven.
Failure to do so can result in back or other injury.
7
TIME ENTRY pad is used to enter
cooking time for either manual entry
or programming. Cooking time ranges
from 1 second (00:01) to a total of 60
minutes (60:00) over four stages. If more
than 60 minutes of total microwave cooking time
is required, open door and inspect food before
beginning new cooking cycle.
Numbered pads begin cooking
programs or enter times and
power levels for “Manual Time .
Entry” cooking.
POWER LEVEL pad is used to set
microwave power level. When cooking, the
power level can be decreased for foods that require
slower more even cooking. Microwave power levels
range from 0% to 100% in 10% increments. If
cooking time is set and START pad pressed, oven
cooks at 100% power. When programming, to reset
power level to 100%, press POWER LEVEL pad.
START pad begins Manual Time Entry
cooking or restarts an interrupted cooking
cycle. When programming, use to save time
and power level, and to advance to next
user option.
STOP/ RESET pad exits programming
mode and stop cooking during cooking
cycle.
Display (some models)
Some items in display can
be seen but will not glow.
Stages
This oven can be programmed to run 4 cooking
sequences consecutively. Each sequence is called
a stage. For example, the rst cycle could be
programmed to defrost at 60% power, the second
to defrost at 30% power, the third to heat at 100%
power, and the fourth to hold warm at 10% power.
Total time for all cooking stages counts down.
User Options
User Options allow the user to program the oven
to perform in a way convenient to the user. The
beeps, maximum cooking time, and number of pre-
programmed cooking sequences can be changed.
X2 Pad
The X2 Pad increases a preset cooking time
by a percentage of
the original cooking time. The user species the
percentage and it can be changed for individual
cooking sequences. This feature is very useful
for cooking multiple servings of foods such as
potatoes or slices of pizza.
Display and Features
NOTE: There are two styles of controls shown Style 1 and Style 2 choose the control that
matches unit
STYLE 1
Time Entry
Quantity
Power Level
Start
Stop / Reset
8
MANUAL TIME ENTRY
Manual Time Entry feature allows the operator
to heat without changing the preprogrammed
pads. Time must be entered and power can be
set before cooking. START pad must be pressed
to begin cooking.
Programming Displays
This display indicates
oven is in programming
mode and ready to
program a numbered
pad(s).
This display indicates
oven is set to double pad
entry and 2 pads must be
pressed to enter a program.
See “Programming” section of manual for programming
procedure or “User Options” to change from single or
double pad entry.
This display shows briey
when programming more
than one stage. It indicates
programming mode for
pad 02. Press Time Entry
to choose stage to be programmed.
This display indicates
programming user
options mode. See
“User Options”
section of manual for
programming procedure.
PI
--
P02
MEMORY PAdS
This oven can of store either 10 or 100 cooking
programs in memory.
Single Pad Cooking
From the factory, it is programmed to store 10
cooking programs. Each pad begins a cooking
program.
Double Pad Cooking
The oven control can be changed to
store up to 100 cooking programs. To
set the control to 100 cooking programs,
see the “User’s Options” section of
this manual. To heat when the oven
is set for 100 programs , press 2 memory pads. For
example, to start the rst program, press pad 0, then
pad 1. To use the second program, press pad 0, then
pad 2. After the pads are pressed, the oven starts
automatically and time counts down.
Cooking Methods
Cooking Displays
READY shows when oven
control will accept entries.
14:37 shows
cooking time.
When more than
one cooking stage
is programmed,
total time for all stages
displays. COOKING Shows when microwave energy
is generated. % MW POWER shows when oven is
operating. 50 indicates the microwave power level
used. If number does not show, oven is cooking at
100% power.
STYLE 1
Display and Features
9
Double Pad Programs
The oven control can be changed to
store up to 100 cooking programs.
See the “User’s Options” section of this
manual to change oven control.
To start a double pad cooking program, press 2 memory
pads. For example, press pad 0 and pad 3 to start a
cooking program.
Manual Time Entry
Manual Time Entry feature allows the operator
to enter time and power levels, and heat without
changing the preprogrammed pads. Example: Heat for
30 seconds at 80% power.
1. Open oven door, place food in oven, and close door.
• Display shows “READY”. Fan and light operate.
• If pad is not pressed in 60 seconds, open and
close oven door again.
2. Press TIME ENTRY pad.
• Display shows “00:00” and “READY”.
3. Press 3 and 0 pad to enter cooking time.
4. Press POWER LEVEL
pad to change
power level.
• Display shows “% MW POWER” and current
power level if other than 100 percent power.
5. Press 8 pad to enter desired power level.
6. Press START pad.
• Oven operates and time counts down.
• Display shows cooking time, “COOKING”, “% MW
POWER”.
• Display shows “COOKING” only when microwave
energy is present.
• If power level other than 100 percent power was
programmed, display shows “COOKING” and “%
MW POWER”. Display counts down cooking time.
7. Oven stops cooking and oven signal sounds when
cooking timing elapses and display shows “DONE”.
Operation
Interrupting Operation
Open oven door or press STOP/RESET pad to
interrupt operation. Display continues to show
countdown time. Close door and press START pad
to resume oven operation.
Canceling Mistakes
If oven is not cooking, press STOP/RESET pad to
clear display. If oven is cooking, press STOP/RESET
pad once to stop oven, then again to clear display. If
oven door is open and time shows in display, close oven
door and press STOP/RESET pad to clear display.
Operating Preprogrammed Pads
From the factory, this oven can of store up to 10
preprogrammed cooking sequences in memory.
To heat using a preprogrammed sequence,
press a numbered pad. Oven starts to heat
automatically. Example: Heat using the third cooking
sequence.
1. Open oven door, place food in oven, and close oven
door.
• Display shows “READY”.
• If pad is not pressed in 60 seconds, open and
close oven door again.
2. Press 3 pad.
• Oven operates and time counts down.
• Display shows cooking time, “STAGE 1”,
”COOKING”. Display shows “COOKING” only
when microwave energy is present.
• If power level other than 100 percent power
was programmed, display shows “STAGE 1”,
“COOKING” and “% MW POWER”.
• If additional cooking time is required, press
preprogrammed pads before or after cooking cycle
ends.
3. Oven stops cooking and oven signal sounds when
cooking timing elapses.
Preprogrammed Times and Cook Level
All preprogrammed pads arrive set at full power.
STYLE 1
10
Memory Pads
From the factory, this oven can of store up to 10
cooking programs. Follow instructions below to program
cooking times and power levels for customized cooking.
Example: Program third cooking sequence to heat for 30
seconds at 80% power.
1. Open oven door.
• Display shows “DOOR”.
• If door is closed or STOP/RESET pad is
pressed before nishing programming sequence,
oven exits programming mode.
2. Press and hold pad 1 for approximately 5 seconds.
• After 5 seconds, signal sounds. Display shows
“PROGRAM”.
3. Press 3 pad to select memory pad.
• Display shows cooking time, “STAGE 1” and
power level if other than 100 percent power.
4. Press 3 and 0 pad to enter desired cooking time.
5. Press POWER LEVEL
pad to change
power level.
• Display shows cooking time and current power
level if other than 100 percent power.
6. Press 8 pad to enter desired power level.
Note: Press POWER LEVEL twice to reset to
100% power.
7. Press START
pad to save new cooking time
and power level in oven memory.
• Display shows “PROGRAM”.
• Repeat step 3–8 to program additional pads.
8. Press STOP/RESET pad or close oven door
to exit programming mode.
Double Pad Programs
The oven control can be changed to store up to 100
cooking programs. See the “User’s Options” section of
this manual to change oven control.
To create a double pad program, follow the instructions
above except for a change to step #3. When entering
the cooking program number, press 2 memory pads.
For example, press pads 0 and pad 3 to create a new
cooking program.
Multiple Cooking Stages
Follow instructions below to program oven to perform
four consecutive cooking cycles without interruption.
Example: Program third cooking sequence to heat for 30
seconds at 80% power, 40 seconds at 50% power, and
10 seconds at 100% power.
1. Open oven door.
• Display shows “READY”.
• If door is closed or STOP/RESET pad is
pressed before nishing programming sequence,
oven exits programming mode.
2. Press pad 1 for approximately 5 seconds.
• After 5 seconds, signal sounds. Display shows
“PROGRAM”.
3. Press 3 pad to select memory pad.
• Display shows “P03”briey then cooking time,
“STAGE 1” and power level if other than 100
percent power.
4. Press 3 and 0 to enter desired cooking time.
5. Press POWER LEVEL
pad to change
power level.
• Display shows “% MW POWER” and current
power level if other than 100 percent power.
6. Press 8 pad to enter desired power level.
7. Press TIME ENTRY
pad.
• Display shows cooking time, and “STAGE 2”
indicating programming stage 2 and power level
for stage shown in display.
• Repeat steps 5–8 to create additional stages.
8. Press START pad to save new cooking time
and power level in oven memory.
9. Press STOP/RESET pad or close oven door
to exit programming mode.
Programming
STYLE 1
11
User Options
Follow the instructions below to customized the
microwave oven’s operation. End-of-cycle signal,
maximum cooking time and other options can be
changed to meeting your cooking needs. Example:
Change setting to single digit pad operation.
1. Open oven door.
• If door is closed or STOP/ RESET pad is
pressed before nishing programming sequence,
oven exits programming mode.
2. Press and hold pad 2 for approximately 5 seconds.
• After 5 seconds, signal sounds. Display shows
“OPTIONS”.
3. Press 9 pad.
• See table for options.
• Displays shows “OP:90”.
• “OP” represents optional program mode, rst
number represents option number and second
number represents functions currently selected for
option.
4. Press 9 pad repeatedly to change setting.
5. Press START
pad to save changes.
• Repeat steps 3-5 to change additional options.
• Changes appear after door is closed or STOP/
RESET is pressed.
6. Press STOP/RESET pad or close oven door
to exit programming mode.
Numbered Pads Display Options ( Factory Settings in Bold)
1
End of Cycle Beep
OP:10
OP:11
OP:12
3 second continuous beep
Continuous beep until door is opened
5 beeps bursts until door is opened
2
Speaker Volume
OP:20
OP:21
OP:22
OP:23
Eliminates beep
Sets volume to low
Sets volume to medium
Sets volume to high
3
Key Beep
OP:30
OP:31
Prevents beep when pad is pressed.
Allows beep when pad is pressed.
4
Keyboard Enable
Window
OP:40
OP:41
OP:42
OP:43
15 seconds after oven door is opened, keyboard disabled
30 seconds after oven door is opened, keyboard disabled
1 minute after oven door is opened, keyboard disabled
2 minutes after oven door is opened, keyboard disabled
5
Add Time during
Heating
OP:50
OP:51
Prevents adding heating time while oven is heating.
Allows adding heating time while oven is heating when a
memory pad is pressed.
6
Reset Door Open
OP:60
OP:61
Cancels heating time count down after door is opened during
cycle.
Allows oven to resume heating time countdown after door is
opened during cycle.
7
Maximum Heating
Time
OP:70
OP:71
Allows 60 minutes of heating time.
Allows 10 minutes of heating time.
8
Manual Operation
OP:80
OP:81
Allows use of preprogrammed pads only.
Allows use of manual time entry and preprogrammed pads.
9
Double Digit
Operation
OP:90
OP:91
Allows 10 (0-9) preprogrammed pads.
Allows 100 (00-99) preprogrammed pads.
0
Clean Filter
Message
OP:00
OP:01
OP:02
OP:03
Do not display message.
Display message for 24 hours every 7 days.
Display message for 24 hours every 30 days.
Display message for 24 hours every 90 days.
STYLE 1
Options
12
Single Pad Programming
This feature enables each numbered pad to be programmed
for a specic use, such as cooking a certain number of
potatoes or defrosting and then cooking vegetables or other
frozen foods. To use this feature, simply program the pad to the desired
length of time and power level. To use this feature, press the pad once and
the microwave will begin cooking.
Double Pad Programming
This feature enables 100 programmed entries to be
made. Each entry will be assigned a double digit number,
for example 01, 05, or 20. When using the double pad programming, two
pads must be pressed to start the cooking cycle.
Manual Time Entry
In addition to programmable pads, this microwave also accepts
specic time entry by using the TIME ENTRY pad. Using manual time entry
does not affect the programmed buttons.
X2 Pad
The X2 Pad increases a preset cooking time by a percentage of
the original cooking time. The user species the percentage and it can be
changed for individual cooking sequences. This feature is very useful for
cooking multiple servings of foods such as potatoes or slices of pizza.
Stage Cooking
Stage cooking is a cooking sequence with specic power
stage changes. The user can program up to four different power level
changes and the specic amount of cooking time at each power level. Each
power level/cooking time combination is known as a stage. Up to four stages
can be programmed.
User Options
This microwave can be set for specic user preferences.
Options such as beep volume, maximum cooking time, and the number of
programmable pads can be changed. To change different options, see User
Options in this manual.
Start Pad
The start pad is used
to begin a manual time
entry cooking cycle. It is
also used to save any changes to
programming sequences or user
options.
STOP/RESET pad
The STOP/RESET pad
stops a cooking sequence
in progress, clears out any
remaining time, and also ends a
programming or user option cycle.
When the STOP/RESET pad is
used to end a programming or
option change, the changes are
discarded.
X
STYLE 2
Display and Features
13
Cooking Display
dISPLAYS dESCRIPTION
READY
READY displays when oven control will accept
entries.
00:00
Displays cooking time. If stage cooking is
programmed, total cooking time is displayed.
COOK LEVEL
COOK LEVEL displays while oven is operating.
The cooking level is displayed above as a number 1
through 9. If no number is displayed, the oven is
cooking at full power.
POWER
POWER is displayed while the oven is generating
microwave energy during a cooking cycle.
Programming Display
dISPLAYS dESCRIPTION
P:0
Displays when oven is in programming mode for
single pad memory only.
P:
Displays when oven is in programming mode for
double pad memory.
OP: --
Displays when oven is in user option mode. User
options can then be set or specified.
CF:
Displays with a numerical cooking factor when the
X2 pad is pressed.
P:--
1
Displays briefly when programming a specific
cooking stage. Number (1 through 4) indicates
the stage that is being programmed.
There are words in
the display that never
actually display.
The display is used for
many dierent models of
microwaves. Depending on the model,
certain words or symbols may never be
highlighted or become visible.
Oven Display
Oven Control
Pads
Self-sealing Base
Door Handle
(Pull to open)
Oven Door Window
(Some Models)
Removeable
Splatter Shield
(Not Shown)
Rear Air Vents
(some models)
5' 6" Power Cord
Oven Cavity Light
(Some Models)
Stainless Steal
Outer Case
STYLE 2
Operation
14
Preprogrammed Pads
To cook food using pads preprogrammed with cooking
sequences.
1. Open oven door and place food in oven. Close door.
READY displays. Fan and light will turn on.
2. Press desired pad.
• For single pad entry, press only one pad.
• For double pad entry, press the two pads, in order,
of the double digit number for the desired cooking
sequence.
• To change single or double pad entry option see
User Options section in this manual.
3. Oven begins to cook.
POWER, COOK LEVEL and total cooking time display.
• For additional cooking time, press preprogrammed pad again
to begin cooking sequence again.
X2 Pad
To increase cooking time
when cooking more than one serving.
1. Open oven door and place food
in oven. Close door.
READY displays. Fan and
light will turn on.
2. Press X2 pad.
• Amount of time added is a
percentage of the original
preprogrammed cooking time.
• The percentage can be
changed. See Programming
section in this manual.
3. Press desired preprogrammed pad.
4. Oven begins cooking. Displayed
cooking time is the total of original
cooking time and added X2 time.
Interrupting
Operation
Open oven door or press
STOP/RESET pad to
interrupt operation. Display
continues to show countdown time.
Close door and press START pad
to resume oven operation.
Canceling Mistakes
If oven is not cooking, press
STOP/RESET pad to clear display.
If oven is cooking, press
STOP/RESET pad once to stop
oven, then again to clear display.
If oven door is open and time
shows in display, close oven
door and press STOP/RESET
pad to clear display.
Factory Settings
Manual Time Entry
To cook food using a specic entered time and power level.
1. Open oven door and place food in oven. Close door.
READY displays. Fan and light will turn on.
2. Press TIME ENTRY pad.
READY and 00:00 display.
• If pad does not work, open and close oven door and try
again.
3. Enter cooking time by using the numbered pads.
4. Press POWER LEVEL pad to change power level.
COOK LEVEL displays with the power setting.
• If a number is not displayed with COOK LEVEL the
microwave is set to full power.
• Press a number pad to adjust power level to desired setting.
5. Press TIME ENTRY pad.
Display changes to cook time and power level for the next stage.
6. Enter cook time and power level as in steps 3 and 4.
To add another cooking stage press TIME ENTRY pad again.
• Up to four different stages can be programmed.
7. Press START pad.
• Oven operates and time counts down.
POWER, COOK LEVEL and cooking time display.
STYLE 2
Operation
15
Programming Pads
Oven is shipped from the factory for single pad programming. To change
the oven default to allow double pad programming, see User Options.
To change the amount of time or the power level for a preset pad:
1. Open oven door.
READY displays.
• If door is closed or RESET pad is pressed before programming
is complete, changes are discarded and microwave exits
programming mode.
2. Press and hold pad 1 for approximately 5 seconds.
• This begins programming mode.
• Microwave will beep and P:0 displays. Oven is in
programming mode.
3. Press pad to be reprogrammed.
• Press two digits if reprogramming a double pad program.
COOK LEVEL and cooking time display.
• A number displays with COOK LEVEL if it is less than full power.
4. Enter cooking time by using the number pads.
5. Press POWER LEVEL pad to change power level if desired.
• Use the number pads to change power level to a lower
power setting.
6. Press START pad to set new programming to the pad.
• If START is not pressed, changes will not be saved.
P:0 displays
7. Press STOP/RESET pad or close oven door to exit
programming mode.
Programming Multiple Stages
Stage cooking allows consecutive cooking cycles without interruption.
Up to four different cooking cycles can be programmed into a memory
pad. To use stage cooking:
1. Follow steps 1 through 5 above.
6. Press TIME ENTRY pad.
• Display briey shows the pad number that is being
programmed and the stage number to the upper right.
Display changes to cook time and power level for the next stage.
7. Enter cook time and power level as in steps 4 and 5.
To enter another cooking stage for that pad, press TIME ENTRY
pad again.
• Up to four different stages can be programmed.
8. Press START pad to set new programming changes to the pad.
X2 Programming
This feature allows a preset
percentage of original cook
time, called a cooking factor, to be
added to a cook sequence.
To change the cooking factor:
1. Open oven door.
2. Press and hold pad 1 for
approximately 5 seconds.
3. Press pad to be reprogrammed.
4. Press the X2 pad.
5. Press a numbered pad to
change the cooking factor.
• Pad 5 would change the
cooking factor to 50%.
• Pad 3 would change the
cooking factor to 30%.
6. Press START pad to save changes.
Programming
STYLE 2
16
Changing user options
Options such as single or double pad programming, beep volume, and
maximum cooking time can be changed to suit individual preferences.
To change options:
1. Open oven door.
• If door is closed or RESET pad is pressed before programming is
complete, changes are discarded and microwave exits programming
mode.
2. Press and hold pad 2 for approximately 5 seconds.
• This begins options mode.
• Microwave will beep and 0P: displays. Microwave is now in
programming mode.
3. Press number pad that controls option to be changed.
• See table below for options.
• Current option will display.
4. Press number pad again to change the option.
• Each time pad is pressed, option will change.
• Match code displayed with code for desired option.
5. Press START pad to save changes.
• To change additional options, repeat steps 3 and 4.
• Changes appear after door is closed or STOP/RESET pad is pressed.
Numbered Pads Display Options ( Factory Settings in Bold)
1
End of Cycle Beep
OP:10
OP:11
OP:12
3 second continuous beep
Continuous beep until door is opened
5 beeps bursts until door is opened
2
Speaker Volume
OP:20
OP:21
OP:22
OP:23
Eliminates beep
Sets volume to low
Sets volume to medium
Sets volume to high
3
Key Beep
OP:30
OP:31
Prevents beep when pad is pressed.
Allows beep when pad is pressed.
4
Keyboard Enable
Window
OP:40
OP:41
OP:42
OP:43
15 seconds after oven door is opened, keyboard disabled
30 seconds after oven door is opened, keyboard disabled
1 minute after oven door is opened, keyboard disabled
2 minutes after oven door is opened, keyboard disabled
5
Add Time during
Heating
OP:50
OP:51
Prevents adding heating time while oven is heating.
Allows adding heating time while oven is heating when a
memory pad is pressed.
6
Reset Door Open
OP:60
OP:61
Cancels heating time count down after door is opened during
cycle.
Allows oven to resume heating time countdown after door is
opened during cycle.
7
Maximum Heating
Time
OP:70
OP:71
Allows 60 minutes of heating time.
Allows 10 minutes of heating time.
8
Manual Operation
OP:80
OP:81
Allows use of preprogrammed pads only.
Allows use of manual time entry and preprogrammed pads.
9
Double Digit
Operation
OP:90
OP:91
Allows 10 (0-9) preprogrammed pads.
Allows 100 (00-99) preprogrammed pads.
0
Clean Filter
Message
OP:00
OP:01
OP:02
OP:03
Do not display message.
Display message for 24 hours every 7 days.
Display message for 24 hours every 30 days.
Display message for 24 hours every 90 days.
Didn’t like an option?
Factory settings are marked in bold. To
change the oven back to the factory
setting, simply select the option that is
marked in bold.
My changes weren’t
saved.
In order for any changes to be
saved, the START pad must
be pressed after selecting
an option. Shutting the oven door or
pressing the STOP/RESET pad will not
Options
STYLE 2
17
Care and Cleaning
Part Description
Interior, Exterior, and Door
Clean microwave oven with mild detergent in warm water using soft
sponge or cloth. Wring sponge or cloth to remove excess water before
wiping equipment. If desired, boil a cup of water in microwave oven to
loosen soil before cleaning.
Important:
Do not use abrasive cleansers or cleaners containing ammonia.
These could damage finish.
Never pour water into microwave oven bottom.
Do not use water pressure type cleaning systems.
Discharge Air Vents
Check monthly for a buildup of cooking vapors along intake and discharge
louvers on bottom and back of oven. Clean air vents with damp cloth to
ensure proper airflow. Dry thoroughly.
Control Panel
Open oven door to deactivate oven timer. Clean with mild detergent in
warm water using soft sponge or cloth.
Discharge Air Vents
CAUTION
!
To avoid electrical shock which can cause personal injury, unplug power cord or open circuit breaker to oven
before cleaning or removing light bulb.
18
noitpircseDtraP
reporp rof ylkeew retlif ekatni ria naelC .rood nevo woleb detacol si retliFretliF ekatnI riA
airow. Wash lter in hot water and mild detergent. Do not use oven
without lter in place. Remove lter to clean.
Important
To avoid overheating and oven damage, clean air lter regularly.
1. Grasp lter tab and pull forward. Filter will release from retaining clips.
2. To reinstall, place bottom oflter in clips and push top of lter into
position.
morf annetna dna ytivac nevo evaworcim fo pot speek dleihs rettalpSsdleihS rettalpS
becoming soiled. Clean soil from shield with damp cloth or clean with mild
detergent and water. Remove splatter shield for easy cleaning.
Removing Splatter Shield
1. Unplug oven before removing splatter shield to stop antenna from
rotating.
2. Place ngers behind shield, pull forward, and down.
When removing and replacing splatter shield, be careful not to bend
antenna.
If a gap forngers behi
nd spla
tter shield does not exist, push up on
splatter shield front. Splatter shield may not be installed fully and
cannot be removed until splatter shield front is properly installed.
3. Reinstall splatter shield by placing front tabs over lip at top of oven
cavity front. Lift back of shield until shield snaps into place.
4. Reconnect power to oven.
Changing Oven Light Bulb
Important
To avoid burns and cuts, wear gloves to protect hands should bulb
break. If hot, allow bulb to cool.
Tools and Bulb
Protective gloves
Standard screwdriver or ¼-inch socket
1. Unplug oven.
2. Remove screw from side of oven.
3. Remove bulb by turning counterclockwise, being careful not to burn
ngers or break bulb.
4. Reconnect power to oven.
Shield
up side down
Shield in
correctly
19
Before Calling for Service
Record all inspections and repair for future reference.
!
WARNING
To avoid electrical shock which can cause severe personal injury or death, do not remove outer case at any time.
Only an authorized servicer should remove outer case.
kcehCmotpmyS
I
f oven does not operate:
Check fuse or circuit breaker.
Conrm oven is plugged into dedicated circuit.
Conrm oven is on grounded and polarized circuit.
Contact electrician to conrm.
If oven light does not work:
Conrm light bulb is screwed in tightly.
Conrm light bulb has not failed.
If oven does not accept entries when pad is pressed:
Open and close oven door. Press pad again.
.nevo ni gulp dna ,etunim 1 rof tiaw ,nevo gulpnU:snoitcnuflam nevo fI
Check air intake and discharge area for obstrutions.:yltnettimretni setarepo nevo fI
Oven operates, but does not heat food: Place one cup cool water in oven. Heat for one
minute. If water temperature does not rise, oven is
operating incorrectly and a service should be
called.
www.acpsolutions.com
2012 ACP Inc.
Cedar Rapids, Iowa 52404
Part No. 20072201
Printed in U.S.A. 05/12
Manual del usuario
Horno de microondas compacto
comercial para uso rudo
[0.6 pies cúbicos]
Conserve estas instrucciones como referencia futura.
Si el horno cambia de propietario, este manual
debe acompañar al horno.
Contenido
Identicación del modelo ..........................2
InstruccIones de segurIdad
Importantes ..............................3
precaucIones para evItar una
posIble exposIcIón a un exceso
de energía de mIcroondas ......... 4
Instrucciones para el aterrizado
o conexión a tierra .................................5
Instalación .................................................6
Pantalla y características Estilo 1 .............7
Operación Estilo 1.....................................9
Programación Estilo 1 .............................10
Opciones Estilo 1 ....................................11
Pantalla y características Estilo 2 ...........12
Operación Estilo 2...................................13
Programación Estilo 2 .............................15
Opciones Estilo 2 ....................................16
Cuidado y limpieza..................................17
Antes de llamar al servicio ......................19
2
Identicación del modelo
Cuando se ponga en contacto con ACP, debe presentar la
información del producto. La información del producto se
encuentra en la placa del número de serie del horno.
Registre la siguiente información:
Número de modelo: ______________________________
Número de fabricación: ___________________________
Número de serie o S/N: ___________________________
Fecha de compra: _______________________________
Nombre y dirección del minorista: ___________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
Conserve una copia del comprobante de compra para
referencia futura o en caso de que se requiera el servicio de
la garantía.
Para cualquier duda o cuando requiera localizar a un
agente de servicio autorizado, póngase en contacto con el
departamento de servicio técnico comercial (ComServ) para el
cliente de ACP Inc., en: Teléfono 866.426.2621 / 319.368.8195
o correo electrónico: [email protected]. El
servicio de la garantía debe realizarlo el proveedor de servicio
autorizado. ACP también recomienda ponerse en contacto con
un proveedor de servicio autorizado si se requiere el servicio
después del vencimiento de la garantía.
3
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
9. NO opere este horno si el cable o la clavija están
dañados, si no funciona adecuadamente o si se ha
dañado o dejado caer.
10. Este horno, incluyendo el cordón de suministro
eléctrico, debe recibir servicio ÚNICAMENTE por parte
del personal debidamente calicado. Se requieren
herramientas especiales para darle servicio al horno.
Póngase en contacto con el servicio autorizado para la
revisión, reparación o ajuste.
11. NO cubra o bloquee el ltro o el resto de las ventilaciones
del horno.
12. NO almacene el horno a la intemperie. NO use este
producto cerca del agua, por ejemplo cerca de una
tarja de la cocina, en una base húmeda o cerca de una
alberca o lugares semejantes.
13. NO sumerja el cable o la clavija en el agua.
14. Mantenga el cable LEJOS de las supercies CALIENTES.
15. NO permita que el cable cuelgue sobre el borde de la
mesa o la cubierta.
16. Vea las instrucciones de limpieza en la sección de
“Cuidado y limpieza” del manual, en la página 17.
17. Únicamente para uso comercial.
Cuando use el horno eléctrico, se deben seguir las precauciones básicas de seguridad, para reducir el riesgo de quemaduras,
choques eléctricos, incendio o lesiones en las personas o una exposición excesiva a la energía de microondas.
!
WARNING
a. NO caliente excesivamente los alimentos. Atienda con
cuidado el horno si se colocan materiales de papel,
plástico u otros combustibles, dentro del horno, para
facilitar el cocimiento.
b. Retire los alambres de amarre de las bolsas de papel o
plástico antes de colocarlas en el horno.
c. MANTENGA CERRADA LA PUERTA, apague el horno y
desconecte el cable de suministro eléctrico, o desconecte
la alimentación eléctrica y el tablero de fusibles o
interruptor eléctrico, si se incendian los materiales dentro
del horno. El fuego se puede expandir si se abre la puerta.
d. NO use el compartimiento para almacenar. NO deje
productos con papel, utensilios de cocina o alimentos
dentro del compartimiento cuando no use el horno.
Para reducir el riesgo de incendio en el compartimiento del horno:
!
WARNING
1. LEA todas las instrucciones antes de usar el horno.
2. LEA Y SIGA las instrucciones especícas de
“PRECUACIONES PARA EVITAR UNA POSIBLE
EXPOSICIÓN A UNA ENERGÍA DE MICROONDAS
EXCESIVA”, en la página 4.
3. Este horno DEBE CONECTARSE A TIERRA. Conecte
únicamente a una toma eléctrica debidamente
ATERRIZADA. Vea las “INSTRUCCIONES DE CONEXIÓNA
TIERRA”, en la página 7.
4. Instale o coloque este horno ÚNICAMENTE conforme a las
instrucciones de instalación presentadas en este manual.
5. Algunos productos, como el huevo con cascarón y los
recipientes cerrados, por ejemplo las jaras de cristal
cerradas, podrían explotar y por ello NO DEBEN
CALENTARSE en este horno.
6. Este horno ÚNICAMENTE debe usarse para el servicio
para el cual se ha diseñado y como se describe en este
manual. No deben usarse vapores o productos químicos
corrosivos en este horno. Este tipo de horno se ha
diseñado especícamente para calentar o cocinar. No
está diseñado para uso industrial o en laboratorio.
7. Como con cualquier otro horno, es necesaria una
SUPERVISIÓN CERCANA cuando lo utilicen NIÑOS.
8. Si se observa humo, apague o desenchufe el
electrodoméstico y mantenga la puerta cerrada para
extinguir cualquier llama.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertarle sobre posibles
peligros de lesiones personales. Respete todos los mensajes de seguridad que
incluyan este símbolo para evitar posibles lesiones o incluso la muerte.
4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
1. Agite enérgicamente o vierta los líquidos antes de
cocinarlos con microondas, para evitar la ebullición o
erupción espontánea. No caliente excesivamente. Si
no se mezcla el aire con un líquido, éste puede hacer
erupción en el horno o después de retirarlo del mismo.
2. No use fría con grasa en el horno. Las grasas pueden
calentarse excesivamente y su manejo puede
representar un peligro.
3. No cocine o caliente huevos con cáscara o con la yema
entera, usando la energía de microondas. Se puede
acumular presión y hacer erupción. Pique la yema con
un tenedor o cuchillo antes de cocinarla.
4. Pique la cáscara de las papas, tomates y alimentos
similares, antes de cocinarlos con energía de
microondas. Cuando se pica la cáscara, el vapor puede
escapar de manera uniforme.
5. No haga funcionar el honro si no hay un platillo o
alimento en el compartimiento.
6. Use únicamente el maíz palomero en paquetes
especialmente diseñados para usarse en un horno
de microondas. El tiempo para que el maíz reviente
depende de la potencia del horno. No prosiga con
el calentamiento después de que se ha detenido el
reventado del maíz. El maíz palomero se quemará o
achicharrará. No deje el horno sin atención.
7. No use los termómetros de cocina normales en el
horno. La mayoría de los termómetros de cocina
contienen mercurio, el cual puede generar un arco
eléctrico, mal funcionamiento o daños en el horno.
8. No caliente biberones en el horno.
9. No use utensilios de metal en el horno.
10. Nunca use papel, plástico u otros materiales
combustibles que no estén diseñados para cocinar.
11. Cuando cocine con papel, plástico u otros materiales
combustibles, debe seguir las recomendaciones del
fabricante respecto del uso del producto.
12. No use servilletas de papel que contengan nylon
u otras bras sintéticas. Los materiales sintéticos
calentados podrían fundirse y provocar que se incendie
el papel.
13. No caliente en el honro recipientes o bolsas de plástico
cerradas. Los alimentos o líquidos pueden expandirse
rápidamente y provocar la ruptura del recipiente o la
bolsa. Agujere o abra el recipiente o la bolsa antes de
cocinar.
14. Para evitar el mal funcionamiento de un marcapasos,
consulte a su médico o al fabricante del marcapasos
respecto de los efectos de la energía de microondas
sobre el marcapasos.
PRECAUCIONES PARA EVITAR UNA POSIBLE EXPLOSIÓN
DEBIDA A UN EXCESO DE ENERGÍA DE MICROONDAS
a. NO intente operar este horno con la puerta abierta
debido a que el funcionamiento bajo esas condiciones
pueden dar como resultado una exposición dañina a
la energía de microondas. Es importante no anular o
modicar los bloqueos de seguridad integrados.
b. NO coloque ningún objeto entre la parte frontal
del horno y la puerta ni permita que se acumulen
desperdicios o residuos de limpiador en las supercies
de sellado.
c. NO opere el horno si se ha dañado. Es particularmente
importante que la puerta del horno se cierre
adecuadamente y que no presente daños en: (1) la
puerta (torcida), (2) las bisagras y cierres (rotas o
sueltas), (3) los sellos de la puerta y las supercies de
sellado.
d. El horno NO debe ajustarse o repararse por terceros,
únicamente por el personal de servicio debidamente
calicado.
Para evitar lesiones personales o daños materiales, observe lo siguiente:
CAUTION
!
PRECAUCIÓN
5
Instrucciones de conexión a tierra
WARNING
Para evitar el riesgo de choque eléctrico o muerte, deberá
conectar a tierra este horno.
WARNING
Para evitar el riesgo de choque eléctrico o muerte, no debe
alterar la clavija.
Este horno DEBE CONECTARSE A TIERRA. En el caso en
que se presente un corto circuito en el sistema eléctrico, la
conexión a tierra reduce el riesgo de un choque eléctrico
al ofrecer un cable de escape para la corriente eléctrica.
Este horno está equipado con un cable que tiene un hilo de
conexión a tierra con una clavija aterrizada. La clavija debe
enchufarse en una toma corriente que se haya instalado y
aterrizado adecuadamente.
Consulte a un proveedor de servicio o electricista calicado
si no comprende por completo las instrucciones para la
conexión a tierra o en caso de tener dudas acerca de que el
horno se encuentre debidamente aterrizado.
No use extensiones eléctricas. Si el cable de suministro
eléctrico del producto es muy corto, haga que un electricista
calicado instale un contacto de tres patas. Este horno
debe enchufarse en un circuito por separado, con el
servicio eléctrico que se muestra en el diagrama eléctrico
correspondiente. Este horno requiere un voltaje del
suministro eléctrico de 208 a 230 voltios. Cuando el horno de
microondas se encuentra en un circuito compartido con otros
equipos, podría requerirse un aumento en los tiempos de
cocción y esto puede provocar que se quemen los fusibles.
Instrucciones para la conexión a tierra
El horno debe CONECTARSE A TIERRA. La conexión a
tierra reduce el riesgo de un choque eléctrico al ofrecer un hilo
de escape para la corriente eléctrica, en el caso de que ocurra
un corto eléctrico. Este horno está equipado con un cable que
tiene un hilo de conexión a tierra con una clavija aterrizada.
La clavija debe enchufarse en un tomacorriente que se haya
instalado y aterrizado adecuadamente.
Consulte a un proveedor de servicio o electricista calicado si
no comprende por completo las instrucciones para la conexión
a tierra o en caso de tener dudas acerca de que el horno se
encuentre debidamente aterrizado.
No use extensiones eléctricas.
Si el cable de suministro eléctrico del producto es muy
corto, haga que un electricista calicado instale un contacto
de tres patas. Este horno debe enchufarse en un circuito
por separado, con el servicio eléctrico que se muestra
en las especicaciones del producto (disponible en www.
acpsolutions.com). Cuando el horno de microondas se
encuentra en un circuito compartido con otros equipos, podría
requerirse un aumento en los tiempos de cocción y esto puede
provocar que se quemen los fusibles.
Terminal externa equipotencial de conexión a tierra
(únicamente para exportación)
El equipo cuenta con una terminal secundaria de conexión
a tierra. La terminal ofrece una conexión a tierra externa, la
cual se usa además de la terminal de aterrizaje en la clavija.
La terminal, localizada en la parte posterior externa del horno,
está marcada con el símbolo que se muestra a continuación.
WARNING
WARNING
Para evitar el riesgo de choque eléctrico o muerte, deberá
conectar a tierra este horno.
Para evitar el riesgo de choque eléctrico o muerte, no
debe alterar la clavija.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
6
Desempaque del horno
Revise que el horno no presente daños, como por ejemplo
abolladuras en la puerta o en el interior del compartimiento.
Informe de inmediato cualquier abolladura o ruptura a la
empresa en donde realizó la compra del horno. No intente
usar el horno si se encuentra dañado.
Retire todos los materiales del interior del horno.
Si el horno se ha almacenado en un área extremadamente
fría, espere unas horas antes de conectar el suministro
eléctrico.
Interferencia de radio
El funcionamiento del horno de microondas puede provocar
interferencia en las señales de radio o televisión. Puede
reducir o eliminar la interferencia de la siguiente forma:
Limpie la puerta y las supercies de sellado del horno
conforme a las instrucciones de la sección de “Cuidado
y limpieza”.
Colocación del horno
No instale el horno cerca o encima de una fuente de calor,
por ejemplo un horno para pizzas o una freidora. Esto
podría provocar que el horno de microondas funcione mal
y acortar la vida útil de las partes eléctricas.
No bloquee ni obstruya el ltro del horno. Permita que haya
espacio para la limpieza del horno.
Instale el horno en una supercie con cubierta nivelada.
A—Permita que haya un espacio de por lo menos 7 pulgadas
(17.8 cm) en la parte superior y las caras laterales del horno.
Un ujo de aire apropiado en derredor del horno permite el
enfriamiento de los componentes eléctricos. Con restricciones
en el ujo de aire el horno no funcionará adecuadamente y se
reducirá la vida útil de las partes eléctricas.
B—Permita que haya un espacio de por lo menos 2
9
/16 pulgadas
(6.5 cm) entre la descarga de aire de la parte posterior del
horno y la pared trasera.
Espacios para el horno
Instalación
Peligro de Peso Excesivo
Solicite la ayuda de dos o más personas para mover e instalar
el horno. El incumplimiento de esta indicación podría
ADVER
TENCIA
7
La tecla de SELECCIÓN DEL TIEMPO se usa
para introducir el tiempo de cocimiento para
la selección manual o de programación. Los
rangos para el tiempo de cocimiento van de 1
segundo (00:01) a un total de 60 minutos (60:00)
en cuatro etapas. Si se requieren más de 60 minutos para
el tiempo de cocimiento con microondas, abra la puerta y
revise los alimentos antes de iniciar un ciclo nuevo.
Las teclas de números inician
los programas de cocimiento o
permiten la introducción de los
tiempos y niveles de potencia para
el cocimiento con “Selección
manual del tiempo”.
La tecla de NIVEL DE POTENCIA se usa para
seleccionar el nivel de potencia del microondas.
Cuando se cocina, el nivel de potencia puede reducirse
para los alimentos que requieren un cocimiento más
lento y uniforme. Los niveles de potencia del microondas
van del 0 al 100% en incrementos de 10%. Si el tiempo
de cocimiento se establece y se oprime la tecla de
INICIO, el horno cocinará a una potencia del 100%.
Cuando se programa el horno, para restablecer el nivel
de potencia al 100% se presiona la tecla de NIVEL DE
POTENCIA.
La tecla de INICIO permite comenzar con el
cocimiento con Selección manual del tiempo
o reiniciar un ciclo de cocimiento que se haya
interrumpido. Cuando se programa, se usa para
guardar el tiempo y el nivel de potencia, además
de avanzar a la siguiente opción del usuario.
La tecla de PARO/REINICIO permite salir del
modo de programación y detener el cocimiento
durante cualquier ciclo.
Pantalla (algunos modelos)
Algunos elementos de la
pantalla pueden verse pero
no se iluminan.
Etapas
Este horno puede programarse hasta con 4 secuencias
de cocimiento consecutivas. A cada secuencia se le
denomina etapa. Por ejemplo, el primer ciclo puede
programarse para descongelar a una potencia del
60%, el segundo puede descongelar a una potencia
del 30%, el tercero calentar a una potencia del 100% y
en el cuarto mantener caliente a una potencia del 10%.
El tiempo total para todas las etapas de cocimiento se
presenta en cuenta regresiva.
Opciones del usuario
Las opciones del usuario permiten programar el horno
para que funcione de la manera conveniente para el
usuario. Se pueden cambiar los zumbidos de alerta,
el tiempo máximo de cocimiento y el número de
secuencias de cocimiento previamente programadas.
Tecla X2
La tecla X2 aumenta el tiempo de cocimiento
previamente establecido en un porcentaje del
tiempo de cocimiento original. El usuario especica el
porcentaje y éste puede cambiarse por cada secuencia
individual de cocimiento. Esta función es muy útil para
el cocimiento de varios alimentos, por ejemplo papas o
rebanadas de pizza.
Pantalla y funciones
NOTA: Existen dos estilos para los controles, mostrados como Estilo 1 y estilo 2,
seleccione el control que concuerde con su unidad.
ESTILO 1
Selección del tiempo
Cantidad
Nivel de potencia
Inicio
Paro / Reinicio
8
Teclas de memoria
Este horno puede almacenar en su memoria 10 ó 100
programas de cocimiento.
Cocimiento con una sola tecla
De fábrica, el horno está programado para
almacenar 10 programas de cocimiento. Cada tecla
comienza un programa de cocimiento.
Cocimiento con dos teclas
El control del horno puede cambiarse para
almacenar hasta 100 programas de
cocimiento. Para ajustar el control para 100
programas de cocimiento, vea la sección de
“Opciones del usuario” en este manual. Para
calentar cuando el horno se ha ajustado a
100 programas, se presionan las dos teclas de memoria.
Por ejemplo, para iniciar el primer programa, se presiona la
tecla 0, después la tecla 1. Para usar el segundo programa,
se presiona la tecla 0, después la tecla 2. Después de
haber presionado las teclas, el horno arrancará
automáticamente y se iniciará la cuenta regresiva.
SELECCIÓN MANUAL DEL TIEMPO
La función de selección manual del tiempo le
permite al operador calentar sin cambiar las
teclas previamente programadas. El tiempo debe
introducirse y la potencia establecerse antes de cocinar. Se
debe presionar la tecla de INICIO
para comenzar el
cocimiento.
Pantallas de programación
Esta pantalla indica si el
horno se encuentra en el
modo de programación y
listo para programar una
tecla numerada.
Esta pantalla indica que el
horno se ha ajustado para la
entrada con dos teclas y que
se deben presionar dos teclas
para introducir un programa.
Vea la sección del manual acerca de la “Programación”, para
conocer el procedimiento correspondiente o la sección de
“Opciones del usuario” para cambiar a una entrada con una
o con dos teclas.
La pantalla muestra
brevemente cuando la
programación tiene más de
una etapa. Esto indica que
el modo de programación
para 02 teclas. Presione la
selección de tiempo para elegir la etapa que se programará.
Esta pantalla indica el
modo de opciones de
programación del usuario.
Vea la sección del manual
de las “Opciones del
usuario” para conocer el
procedimiento de operación.
PI
--
P02
Métodos de cocimiento
Pantallas de cocimiento
Se muestra el mensaje LISTO
cuando el control del horno
aceptará datos.
Se muestra el
tiempo de cocimiento
14:37. Cuando se ha
programado más de
una etapa de cocimiento,
se mostrará el tiempo
total para todas las etapas. COCIMIENTO se muestra
cuando se ha generado la energía del microondas. El % de
POTENCIA MW se muestra cuando el horno se encuentra
en operación. El valor 50 indica el nivel de potencia usando
en el microondas. Si no se muestra ningún número, el horno
está cocinando al 100% de su potencia.
ESTILO 1
Pantalla y funciones
9
Interrupción de la operación
Para interrumpir el funcionamiento puede abrirse la puerta del
horno u oprimir la tecla PARO/RENICIO.
La pantalla
continúa mostrando la cuenta regresiva. Al cerrar la puerta y
presionar la tecla INICIO se reanuda el funcionamiento
del horno.
Cancelación de errores
Si el horno no cocina, se presiona la tecla PARO/
REINICIO
para despejar la pantalla. Si el horno está
cocinando, presione una vez la tecla de PARO/REINICIO para
detener el horno, vuelva a apretarla para despejar la pantalla.
Si se abre la puerta del horno y se muestra el tiempo en la
pantalla, se cierra la puerta del horno y se presiona la tecla
PARO/REINICIO para despejar la pantalla.
Teclas de funcionamiento previamente
programadas
De fábrica el horno puede almacenar en su memoria
hasta 10 secuencias de cocimiento previamente
programadas. Para calentar usando una secuencia
previamente programada, se presiona la tecla
numerada. El horno comienza a calentar automáticamente.
Por ejemplo: Calentar usando la tercer secuencia de
cocimiento.
1. Abra la puerta del horno, coloque los alimentos y se cierre
la puerta del horno.
La pantalla muestra la palabra “LISTO”.
Si no se presiona ninguna tecla en 60 segundos, abra y
cierre la puerta nuevamente.
2. Presione la tecla 3.
El horno comienza a funcionar y se inicia la cuenta
regresiva.
La pantalla muestra el tiempo de cocimiento, “ETAPA 1”,
”COCIMIENTO”. La pantalla muestra “COCIMIENTO”
únicamente cuando está presente la energía del
microondas.
Si se programó un nivel de potencia distinto al de 100
%, la pantalla muestra “ETAPA 1”, “COCIMIENTO” y “%
POTENCIA MW”.
Si se requiere un tiempo de cocimiento adicional, se
presionan las teclas previamente programadas antes de
que termine el ciclo de cocimiento.
3. El horno detiene la cocción y emite la señal sonora cuando
ha transcurrido la cuenta de tiempo para el cocimiento.
Tiempos previamente programados y nivel de cocimiento
Todas las teclas previamente programadas están ajustadas a
la máxima potencia.
Programas con dos teclas
El control del horno puede cambiarse
para almacenar hasta 100 programas de
cocimiento. Vea en este manual la sección
de “Opciones del usuario” para cambiar el
control del horno.
Para iniciar un programa de cocimiento con dos teclas, presione
las 2 teclas de memoria. Por ejemplo, presione la tecla 0 y la
tecla 3 para iniciar un programa de cocimiento.
Selección manual del tiempo
La función de selección manual del tiempo le
permite al operador introducir el tiempo y los niveles
de potencia, además de calentar sin cambiar las teclas
previamente programadas. Por ejemplo: Calentamiento por 30
segundos a una potencia de 80%.
1. Abra la puerta del horno, coloque los alimentos y se cierre
la puerta.
La pantalla muestra la palabra “LISTO”. El ventilador y la
luz comienzan a funcionar.
Si no se presiona ninguna tecla en 60 segundos, abra y
cierre la puerta nuevamente.
2. Oprima la tecla de SELECCIÓN DEL TIEMPO
.
La pantalla muestra “00:00” y la palabra “LISTO”.
3. Presione las teclas 3 y 0 para introducir el tiempo de
cocimiento.
4. Presione la tecla de NIVEL DE POTENCIA
para
cambiar el valor correspondiente.
La pantalla muestra “% POTENCIA MW” y el nivel de
potencia actual si es distinto al 100%.
5. Presione la tecla 8 para introducir el nivel de potencia
deseado.
6. Presione la tecla INICIO
.
El horno comienza a funcionar y se inicia la cuenta
regresiva.
La pantalla muestra el tiempo de cocimiento,
”COCIMIENTO”, “% POTENCIA MW”.
La pantalla muestra “COCIMIENTO” únicamente cuando
está presente la energía del microondas.
Si se programó un nivel de potencia distinto al de 100
%, la pantalla muestra “COCIMIENTO” y “% POTENCIA
MW”. La pantalla inicia la cuenta regresiva para el tiempo
de cocimiento.
7. El horno detiene la cocción y emite la señal sonora cuando
ha transcurrido la cuenta de tiempo para el cocimiento y la
pantalla muestra “HECHO”.
Teclas de memoria
De fábrica este horno puede almacenar hasta 10 programas de
cocimiento. Aplique las siguientes instrucciones para programar
los tiempos de cocimiento y los niveles de potencia para los
tiempos de cocimiento especiales. Por ejemplo: Para programar
una tercer secuencia de cocimiento para calentar por 30
segundos a una potencia de 80%.
1. Abra la puerta del horno.
La pantalla muestra la palabra “PUERTA”.
Si la puerta está cerrada o se ha presionado la tecla
PARO/REINICIO
antes de que haya nalizado
la secuencia de programación, el horno sale del modo de
programación.
Operación
ESTILO 1
Teclas Tiempos Teclas Tiempos
1 10 segundos 6 1:30 minutos
2 20 segundos 7 2:00 minutos
3 30 segundos 8 3:00 minutos
4 45 segundos 9 4:00 minutos
5 1:00 minuto 0 5:00 minutos
10
2. Oprima y deje oprimida la tecla 1 por aproximadamente 5
segundos.
Después de 5 segundos, suena la señal. La pantalla
muestra la palabra “PROGRAMA”.
3. Oprima la tecla 3 para seleccionar la tecla de memoria.
La pantalla muestra el tiempo de cocimiento, “ETAPA 1”
y el nivel de potencia, si es distinto al 100%.
4. Presione las teclas 3 y 0 para introducir el tiempo de
cocimiento deseado.
5. Presione la tecla de NIVEL DE POTENCIA
para
cambiar el valor correspondiente.
La pantalla muestra el tiempo de cocimiento y el nivel
de potencia, si es distinto al 100%.
6. Presione la tecla 8 para introducir el nivel de potencia
deseado.
Nota: Presione dos veces NIVEL DE POTENCIA
para
reiniciar el modo de potencia al 100%.
7. Presione la tecla INICIO
para guardar en la
memoria el nuevo tiempo de cocimiento y el nivel de
potencia.
La pantalla muestra la palabra “PROGRAMA”.
Repita los pasos 3 al 8 para programar teclas
adicionales.
8. Presione la tecla PARO/REINICIO
o cierre la
puerta del horno para salir del modo de programación.
Programas con dos teclas
El control del horno puede cambiarse para almacenar hasta
100 programas de cocimiento. Vea en este manual la sección
de “Opciones del usuario” para cambiar el control del horno.
Para crear un programa con dos teclas,
aplique las instrucciones anteriores, excepto
en el cambio del paso número 3. Cuando
se introduzca el número de programa de
cocimiento, presione las dos teclas de la
memoria. Por ejemplo, presione la tecla 0 y
la tecla 3 para crear un nuevo programa de cocimiento.
Etapas de cocimiento múltiples
Aplique las siguientes instrucciones para programar el
horno con la nalidad de realizar cuatro ciclos de cocimiento
consecutivos sin interrupción. Por ejemplo: Para programar
una tercer secuencia de cocimiento, para calentar por 30
segundos a una potencia del 80%, 40 segundos a una
potencia del 50% y 10 segundos a una potencia de 100%.
1. Abra la puerta del horno.
La pantalla muestra la palabra “LISTO”.
Si la puerta está cerrada o se ha presionado la tecla
PARO/REINICIO
antes de que haya nalizado
la secuencia de programación, el horno sale del modo
de programación.
2. Oprima la tecla 1 por aproximadamente 5 segundos.
Después de 5 segundos, suena la señal. La pantalla
muestra la palabra “PROGRAMA”.
4. Oprima la tecla 3 para seleccionar la tecla de memoria.
La pantalla muestra entonces brevemente el tiempo de
cocimiento “P03”, “ETAPA 1” y el nivel de potencia, si es
distinto al 100%.
5. Presione las teclas 3 y 0 para introducir el tiempo de
cocimiento deseado.
6. Presione la tecla de NIVEL DE POTENCIA
para
cambiar el valor correspondiente.
La pantalla muestra “% POTENCIA MW” y el nivel de
potencia actual si es distinto al 100%.
7. Presione la tecla 8 para introducir el nivel de potencia
deseado.
8. Oprima la tecla de SELECCIÓN DEL TIEMPO
.
La pantalla muestra el tiempo de cocimiento y “ETAPA
2”, lo cual indica la etapa 2 de la programación y el nivel
de potencia para dicha etapa se muestra en la pantalla.
Repita los pasos 5 al 8 para crear etapas adicionales.
9. Presione la tecla INICIO
para guardar en la
memoria el nuevo tiempo de cocimiento y el nivel de
potencia.
10. Presione la tecla PARO/REINICIO
o cierre la
puerta del horno para salir del modo de programación.
Programación
ESTILO 1
11
Opciones del usuario
Aplique las siguientes instrucciones para personalizar la
operación del microondas, Se puede cambiar la señal de
n del ciclo, el tiempo máximo de cocimiento y el resto de
las opciones, para que concuerden con sus necesidades de
cocimiento. Por ejemplo: Cambio del ajuste para la operación
con una sola tecla.
1. Abra la puerta del horno.
Si la puerta está cerrada o se ha presionado la tecla
PARO/REINICIO
antes de que haya nalizado
la secuencia de programación, el horno sale del modo
de programación.
2. Oprima y deje oprimida la tecla 2 por aproximadamente 5
segundos.
Después de 5 segundos, suena la señal. La pantalla
muestra la palabra “OPCIONES”.
3. Presione la tecla 9.
Vea la tabla para conocer las opciones.
La pantalla muestra la “OP:90”.
“OP” representa el modo opcional del programa, el
primer número representa el número de opción y
el segundo representa las funciones actualmente
seleccionadas para dicha opción.
4. Presione varias veces la tecla 9 para cambiar el ajuste.
5. Presione la tecla INICIO
para guardar los cambios.
Repita los pasos 3 al 8 para cambiar las opciones
adicionales.
Los cambios aparecen después de que se cierra la
puerta o se presiona PARO/REINICIO.
6. Presione la tecla PARO/REINICIO
o cierre la
puerta del horno para salir del modo de programación.
Teclas de números Pantalla Opciones (ajustes de fábrica en negritas)
1
Zumbido de fin
de ciclo
OP:10
OP:11
OP:12
Zumbido continuo por 3 segundos
Zumbido continuo hasta que se abre la puerta
Cinco zumbidos hasta que se abre la puerta
2
Volumen del altavoz
OP:20
OP:21
OP:22
OP:23
Se elimina el zumbido
Se ajusta a un volumen bajo
Se ajusta a un volumen medio
Se ajusta a un volumen alto
3
Zumbido de la tecla
OP:30
OP:31
Evita el zumbido cuando se presiona una tecla.
Permite el zumbido cuando se presiona una tecla.
4
Ventana de
habilitación
del teclado
OP:40
OP:41
OP:42
OP:43
Se inhabilita el teclado 15 segundos después de que se abre la puerta.
Se inhabilita el teclado 30 segundos después de que se abre la puerta.
Se inhabilita el teclado 1 minuto después de que se abre la puerta.
Se inhabilita el teclado 2 minutos después de que se abre la puerta.
5
Tiempo agregado
durante el
calentamiento
OP:50
OP:51
Evita la adición de tiempo de calentamiento mientras el horno
está calentando.
Permite agregar tiempo de calentamiento mientras el horno
está calentando, cuando se presiona una tecla de memoria.
6
Reinicio cuando se
abre la puerta
OP:60
OP:61
Cancela la cuenta regresiva del calentamiento después de
que se abre la puerta durante un ciclo.
Permite que el horno reinicie la cuenta regresiva del calentamiento
después de que se abre la puerta durante el ciclo.
7
Tiempo máximo de
calentamiento
OP:70
OP:71
Permite 60 minutos de tiempo de calentamiento.
.
Permite 10 minutos de tiempo de calentamiento.
8
Operación manual
OP:80
OP:81
Permite únicamente el uso de las teclas previamente programadas.
Permite el uso de selección manual del tiempo y de las teclas
previamente programadas.
9
Operación con
dos teclas
OP:90
OP:91
Permite 10 teclas previamente programadas (0-9)
Permite 100 teclas previamente programadas (00-99)
0
Mensaje de
limpieza del filtro
OP:00
OP:01
OP:02
OP:03
No muestra el mensaje
Muestra el mensaje por 24 horas cada 7 días
Muestra el mensaje por 24 horas cada 30 días
Muestra el mensaje por 24 horas cada 90 días
ESTILO 1
Opciones
12
Programación con una sola tecla
Esta característica permite que cada tecla numerada se programe
para un uso especíco, como por ejemplo calentar un determinado
número de papas o para descongelar y luego cocinar vegetales u otros
alimentos congelados. Para usar esta característica, simplemente
programe la tecla para el tiempo deseado y el nivel de potencia. Para usar esta función,
presione una vez la tecla y el microondas comenzará con el cocimiento.
Programación con dos teclas
Esta característica permite hacer 100 entradas programadas.
A cada entrada se le asignará un número de dos dígitos, por
ejemplo 01, 05 ó 20. Cuando se usa la programación con dos
teclas, las dos teclas se deben apretar para iniciar el ciclo de cocimiento.
Selección manual del tiempo
Además de las teclas programables, este microondas también acepta
la selección de tiempos especícos por medio del uso de la tecla
SELECCIÓN DEL TIEMPO. El uso de la selección manual del tiempo
no afecta a los botones programados.
Tecla X2
La tecla X2 aumenta el tiempo de cocimiento previamente establecido
en un porcentaje del tiempo de cocimiento original. El usuario especica
el porcentaje y éste puede cambiarse por cada secuencia individual de cocimiento.
Esta función es muy útil para el cocimiento de varios alimentos, por ejemplo papas
o rebanadas de pizza.
Cocimiento por etapas
El cocimiento por etapas es una secuencia de cocimiento con
cambios especícos en la potencia de la etapa. El usuario puede programar hasta
cuatro cambios diferentes en el nivel de potencia, además del tiempo de cocimiento
especíco en cada nivel de potencia. Cada combinación de nivel de potencia / tiempo de
cocimiento se conoce como una etapa. Puede programarse hasta cuatro etapas.
Opciones del usuario
Este microondas puede ajustarse a las preferencias especícas del
usuario. Pueden cambiarse las opciones de volumen del zumbido,
tiempo máximo de cocimiento y el número de teclas programables. Para cambiar las
diferentes opciones, vea en este manual la sección de Opciones del usuario.
Tecla de Inicio
La tecla de inicio se usa para
iniciar un ciclo de cocimiento
con selección manual del
tiempo. También se usa para guardar
cualquier cambio en las secuencias de
programación o en las opciones del
usuario.
Tecla de PARO /
REINICIO
La tecla de PARO/REINICIO
detiene la secuencia de
cocimiento en curso, borra cualquier
tiempo restante y también termina un
ciclo de programación o de opción
del usuario. Cuando se usa la tecla
de PARO/REINICIO para nalizar un
programa o cambio de opción,
se descartan los cambios.
X
ESTILO 2
Pantalla y funciones
13
Pantalla de cocimiento
PANTALLAS DESCRIPCIÓN
LISTO
Se muestra el mensaje LISTO cuando el control
del horno aceptará datos.
00:00
Muestra el tiempo de cocimiento. Si se ha programado el
cocimiento por etapas, se muestra el tiempo total de cocimiento.
NIVEL DE
COCIMIENTO
Se muestra el NIVEL DE COCIMIENTO mientras funciona
el horno. El nivel de cocimiento se muestra arriba como
un número del 1 al 9. Si no se muestra ningún número,
el horno está cocinando a la máxima potencia.
POTENCIA
Se muestra la POTENCIA mientras el horno genera
la energía de microondas durante el ciclo de cocimiento.
Pantallas de programación
PANTALLAS DESCRIPCIÓN
P:0
Muestra cuando el horno se encuentra en el modo de
programación únicamente en la memoria con una sola tecla.
P:
Muestra cuando el horno se encuentra en el modo de
programación en la memoria con dos teclas.
OP: --
Muestra cuando el horno se encuentra en el modo de opción del
usuario. Se pueden ajustar o especificar las opciones del usuario.
CF:
Se muestra con un factor de cocimiento numérico,
cuando se presiona la tecla X2.
P:--
1
Se muestra brevemente cuándo se ha programando
una etapa específica de cocimiento. El número (del 1 al 4)
indica la etapa que se está programando.
Hay palabras en la
pantalla que nunca
se muestran.
La pantalla se usa para muchos
modelos de hornos de microondas
diferentes. Dependiendo del
modelo, ciertas palabras o símbolos podrían
no mostrarse nunca o hacerse visibles.
Pantalla del horno
Teclas de control
del horno
Base de sellado automático
Manija de la puerta
(tire para abrir)
Ventana de la
puerta del horno
(algunos modelos)
Protección contra
salpicaduras desmontable
(no se muestra)
Rejillas posteriores
de ventilación (en
algunos modelos)
Cable de suministro eléctrico
de 5 pies y 6 pulgadas
Luz del compartimiento
del horno (algunos modelos)
Gabinete exterior
de acero inoxidable
ESTILO 2
Operación
14
Teclas previamente programadas
Para cocinar alimentos usando las teclas previamente programadas con las
secuencias de cocimiento.
1. Abra la puerta del horno y coloque los alimentos. Cierre la puerta.
Se muestra LISTO. Se enciende el ventilador y la luz.
2. Presione la tecla deseada.
Para el uso de una sola tecla, presione una sola tecla.
Para el uso de dos teclas, presione las dos teclas, en el orden
del número de dos dígitos para la secuencia de cocimiento
deseada.
Para cambiar la opción de una o dos teclas, vea en este manual
la sección de Opciones del usuario.
3. El horno comienza el cocimiento,
Se muestra la POTENCIA, NIVEL DE COCIMIENTO y
tiempo total de cocimiento.
Para un tiempo de cocimiento adicional, presione de nuevo la tecla previamente
programada para reiniciar la secuencia de cocimiento.
4. Al nal del ciclo de cocción el horno emite un zumbido y se apaga.
Tecla X2
Para aumentar el tiempo de
cocción cuando se cocina
más de una porción.
1. Abra la puerta del horno y coloque
los alimentos. Cierre la puerta.
Se muestra LISTO. Se enciende
el ventilador y la luz.
2. Presione la tecla X2.
El tiempo agregado es un
porcentaje del tiempo de
cocimiento original previamente
programado.
Puede cambiarse el porcentaje.
Vea la sección de Programación
en este manual.
3. Presione la tecla previamente
programada deseada.
4. El horno comienza el cocimiento,
El tiempo de cocimiento mostrado
es el tiempo total de cocimiento
original y el tiempo X2 agregado.
Interrupción de
la operación
Para interrumpir el
funcionamiento puede abrirse
la puerta del horno u oprimir la tecla
PARO/RENICIO. La pantalla continúa
mostrando la cuenta regresiva. Al
cerrar la puerta y presionar la tecla
INICIO se reanuda el funcionamiento
del horno.
Cancelación de errores
Si el horno no cocina, se presiona
la tecla PARO/REINICIO para
despejar la pantalla.
Si el horno está cocinando,
presione una vez la tecla de
PARO/REINICIO para detener el
horno, y vuelva a apretarla para
despejar la pantalla.
Si se abre la puerta del horno y se
muestra el tiempo en la pantalla,
cierre la puerta del horno y
presione la tecla PARO/REINICIO
para despejar la pantalla.
Selección manual del tiempo
Para cocinar alimentos usando un tiempo especíco ingresado y un nivel de potencia.
1. Abra la puerta del horno y coloque los alimentos. Cierre la puerta.
Se muestra LISTO. Se enciende el ventilador y la luz.
2. Oprima la tecla de SELECCIÓN DEL TIEMPO.
Se muestra LISTO y 00:00.
Si la tecla no funciona, abra y cierre la puerta del horno e intente de
nuevo.
3. Seleccione el tiempo de cocimiento usando las teclas de números.
4. Presione la tecla de NIVEL DE POTENCIA para cambiar el valor
correspondiente.
Se muestra el NIVEL DE CONCIMIENTO con el ajuste de
potencia.
Si no se muestra un número con el NIVEL DE COCIMIENTO,
entonces el microondas se ha ajustado a la máxima potencia.
Oprima una tecla de núm ero para ajustar el nivel de potencia en el
ajuste deseado.
5. Oprima la tecla de SELECCIÓN DEL TIEMPO.
La pantalla cambia al tiempo de cocimiento y nivel de potencia para la
siguiente etapa.
6. Introduzca el tiempo de cocimiento y el nivel de potencia, como en las
etapas 3 y 4.
Para agregar otra etapa de cocimiento, presione de nuevo
SELECCIONAR TIEMPO.
Pueden programarse hasta cuatro etapas diferentes.
7. Presione la tecla INICIO.
El horno comienza a funcionar y se inicia la cuenta regresiva.
Se muestra la POTENCIA, NIVEL DE COCIMIENTO y tiempo de
cocimiento.
8. Al nal del ciclo de cocción el horno emite un zumbido y se apaga.
ESTILO 2
Operación
Ajustes de fábrica
Tecla Tiempo
Tecla Tiempo
10 segundos
20 segundos
30 segundos
45 segundos
1:00 minuto
1:30 minutos
2:00 minutos
3:00 minutos
4:00 minutos
5:00 minutos
15
Teclas de programación
El horno se envía de fábrica con la programación con una sola tecla. Para cambiar
el ajuste predeterminado del horno, para habilitar la programación con dos teclas,
vea la sección de Opciones del usuario. Para cambiar la cantidad de tiempo o el
nivel de potencia para una tecla previamente congurada,
1. Abra la puerta del horno.
Se muestra LISTO.
Si la puerta está cerrada o se ha presionado la tecla REINICO antes
de haber completado la programación, los cambios se descartan y el
microondas sale del modo de programación.
2. Oprima y deje oprimida la tecla 1 por aproximadamente 5 segundos.
Esto inicia el modo de programación.
El microondas zumbará y mostrará
P:0. El horno se encuentra en el
modo de programación.
3. Presione la tecla que se volverá a programar.
Presione dos teclas si se repetirá la programación de un programa
de dos teclas.
Se muestra el NIVEL DE COCIMIENTO y tiempo de cocimiento.
Se mostrará un número con el NIVEL DE COCIMIENTO si éste
es menor que la potencia máxima.
4. Seleccione el tiempo de cocimiento usando las teclas de números.
5. Si así se desea, presione la tecla de NIVEL DE POTENCIA para cambiar el
valor correspondiente.
Use las teclas de números para cambiar el nivel de potencia a un
ajuste con menor potencia.
6. Presione la tecla INICIO para jar una nueva programación para la
tecla.
Si no se presiona INICIO, no se guardarán los cambios.
Se muestra
P:0
7. Presione la tecla PARO/REINICIO o cierre la puerta del horno para
salir del modo de programación.
Programación de etapas múltiples
El cocimiento por etapas permite ciclos de cocimiento consecutivos sin ninguna
interrupción. Se pueden programar hasta cuatro ciclos de cocimiento diferentes en
una tecla de memoria. Para usar el cocimiento por etapas:
1. Aplique los pasos 1 al 5 anteriores.
6. Oprima la tecla de SELECCIÓN DEL TIEMPO.
La pantalla muestra brevemente el número de tecla que se está
programando y el número de etapa en la esquina superior derecha.
La pantalla cambia al tiempo de cocimiento y nivel de potencia para
la siguiente etapa.
7. Introduzca el tiempo de cocimiento y el nivel de potencia, como en las
etapas 4 y 5.
Para agregar otra etapa de cocimiento para la tecla, presione de
nuevo SELECCIONAR TIEMPO.
Pueden programarse hasta cuatro etapas diferentes.
8. Presione la tecla INICIO para jar los nuevos cambios en la programación para
la tecla.
Programación X2
Esta característica permite que
se agregue a la secuencia de
cocimiento un ajuste previo del tiempo
de cocimiento original, denominado
factor de cocimiento.
Para cambiar el factor de cocimiento:
1. Abra la puerta del horno.
2. Oprima y deje oprimida la tecla 1
por aproximadamente 5 segundos.
3. Presione la tecla que se volverá a
programar.
4. Presione la tecla X2.
5. Presione la tecla numerada para
cambiar el factor de cocimiento.
La tecla 5 podrá cambiar el factor
de cocimiento al 50%.
La tecla 3 podrá cambiar el factor
de cocimiento al 30%.
6. Presione la tecla INICIO para
guardar los cambios.
Programación
ESTILO 2
16
Cambio de las opciones del usuario
Las opciones de programación con una o dos teclas, el volumen del zumbido y el
tiempo máximo de cocimiento pueden cambiarse para ajustarse a sus preferencias
individuales.
Para cambiar las opciones:
1. Abra la puerta del horno.
Si la puerta está cerrada o se ha presionado la tecla REINICO antes de haber
completado la programación, los cambios se descartan y el microondas sale
del modo de programación.
2. Oprima y deje oprimida la tecla 2 por aproximadamente 5 segundos.
Esto inicia el modo de opciones.
El microondas zumba y muestra OP: en la pantalla. El horno de microondas se
encuentra ahora en el modo de programación.
3. Oprima la tecla de número que controla la opción a cambiarse.
Vea la siguiente tabla para conocer las opciones.
Se muestra la opción actual.
4. Oprima de nuevo la tecla de número para cambiar la opción.
Cada vez que se presiona la tecla, se cambiará opción.
Haga concordar el código mostrado con el de la opción deseada.
5. Presione la tecla INICIO para guardar los cambios.
Para cambiar las opciones adicionales, repita los pasos 3 y 4.
Los cambios aparecen después de que se cierra la puerta o se presiona
PARO/REINICIO.
Teclas de números Pantalla Opciones (ajustes de fábrica en negritas)
1
Zumbido de fin
de ciclo
OP:10
OP:11
OP:12
Zumbido continuo por 3 segundos
Zumbido continuo hasta que se abre la puerta
Cinco zumbidos hasta que se abre la puerta
2
Volumen del altavoz
OP:20
OP:21
OP:22
OP:23
Se elimina el zumbido
Se ajusta a un volumen bajo
Se ajusta a un volumen medio
Se ajusta a un volumen alto
3
Zumbido de la tecla
OP:30
OP:31
Evita el zumbido cuando se presiona una tecla.
Permite el zumbido cuando se presiona una tecla.
4
Ventana de
habilitación
del teclado
OP:40
OP:41
OP:42
OP:43
Se inhabilita el teclado 15 segundos después de que se abre la puerta.
Se inhabilita el teclado 30 segundos después de que se abre la puerta.
Se inhabilita el teclado 1 minuto después de que se abre la puerta.
Se inhabilita el teclado 2 minutos después de que se abre la puerta.
5
Tiempo agregado
durante el
calentamiento
OP:50
OP:51
Evita la adición de tiempo de calentamiento mientras el horno
está calentando.
Permite agregar tiempo de calentamiento mientras el horno
está calentando, cuando se presiona una tecla de memoria.
6
Reinicio cuando se
abre la puerta
OP:60
OP:61
Cancela la cuenta regresiva del calentamiento después de
que se abre la puerta durante un ciclo.
Permite que el horno reinicie la cuenta regresiva del calentamiento
después de que se abre la puerta durante el ciclo.
7
Tiempo máximo de
calentamiento
OP:70
OP:71
Permite 60 minutos de tiempo de calentamiento.
.
Permite 10 minutos de tiempo de calentamiento.
8
Operación manual
OP:80
OP:81
Permite únicamente el uso de las teclas previamente programadas.
Permite el uso de selección manual del tiempo y de las teclas
previamente programadas.
9
Operación con
dos teclas
OP:90
OP:91
Permite 10 teclas previamente programadas (0-9)
Permite 100 teclas previamente programadas (00-99)
0
Mensaje de
limpieza del filtro
OP:00
OP:01
OP:02
OP:03
No muestra el mensaje
Muestra el mensaje por 24 horas cada 7 días
Muestra el mensaje por 24 horas cada 30 días
Muestra el mensaje por 24 horas cada 90 días
¿No le agrada una de las
opciones?
Los ajustes de fábrica se señalan con
negritas. Para cambiar los ajustes del horno
a los valores de fábrica, simplemente
seleccione la opción marcada en negritas.
Mis cambios no se
guardaron.
Con la nalidad de que se guarden
los cambios, se debe presionar la
tecla INICIO después de haber
seleccionado una opción. Los cambios no se
guardarán si se cierra la puerta del horno o se
presiona la tecla de PARO / REINICIO.
Opciones
ESTILO 2
17
Cuidado y limpieza
Parte Descripción
Interior, exterior y puerta
Limpie el horno de microondas con detergente y agua caliente, usando un
paño o esponja suave. Pase la esponja o paño para retirar el exceso de
agua antes de limpiar el equipo. Si lo desea, hierva una taza de agua en
el microondas para aflojar los residuos antes de iniciar la limpieza.
Importante:
No use limpiadores abrasivos o que contengan amoniaco.
Estos pueden dañar el acabado.
Nunca vierta agua en uno de los botones del horno de microondas.
No use sistemas de limpieza del tipo de agua a presión.
Rejillas de ventilación de descarga
Revise mensualmente para eliminar las acumulaciones de vapores de
cocimiento a lo largo de las rejillas de admisión y descarga en la parte
inferior y posterior del horno. Limpie las rejillas de aire con un paño
húmedo para garantizar un flujo de aire apropiado. Seque perfectamente.
Tablero de control
Abra la puerta del horno para desactivar el cronómetro del horno.
Limpie con detergente y agua caliente, usando un paño o esponja suave.
Rejillas de ventilación
de descarga
!
WARNING
Para evitar un choque eléctrico que pudiese causar lesiones personales severas o la muerte, desenchufe el cable de
suministro eléctrico o accione el interruptor del circuito del horno antes de realizar la limpieza o cambiar el foco de iluminación.
ADVERTENCIA
18
DescripciónParte
El filtro se localiza debajo de la puerta del horno. Limpie semanalmente la admisión
de aire para permitir un flujo de aire apropiado. Lave el filtro en agua caliente
y detergente. No use el horno sin colocar el filtro. Retire el filtro para limpiarlo.
Filtro de la admisión de aire
Importante
Para evitar un calentamiento excesivo y daños en el horno,
limpie de manera regular el filtro de aire.
1. Tome la pestaña del filtro y tire hacia delante. Se soltará el filtro de los
broches de retención.
2. Para volver a instalarlos, coloque la parte inferior del filtro en los broches
y empuje la parte superior del filtro para colocarlo en sui posición.
La protección contra salpicadura evita que se ensucie la antena y la parte superior
del compartimiento del microondas. Limpie los residuos en la protección con un
paño húmedo o limpie con detergente y agua. Retire la protección contra
salpicaduras para facilitar su limpieza.
Protección contra salpicaduras
Retiro de la protección contra salpicaduras.
1. Desenchufe el horno antes de retirar la protección contra salpicaduras para
evitar la rotación de la antena.
2. Coloque los dedos detrás de la protección, empuje hacia delante y abajo.
Cuando retire y cambia la protección contra salpicadura,
tenga cuidado de no doblar la antena.
Si no hay espacio para los dedos detrás de la protección contra salpicaduras,
empuje hacia arriba al frente de la protección contra salpicaduras. La protección
contra salpicaduras podría no estar instalada por completo y no podrá retirarse
sino hasta que se haya instalado adecuadamente el frente de la misma.
3. Vuelva a colocar la protección contra salpicaduras insertando las pestañas del
frente sobre el borde en la parte superior frontal del compartimiento del horno.
Eleve hacia atrás la protección hasta que ésta embone en su sitio.
4. Vuelva a conectar el suministro eléctrico para el horno.
Cambio del foco de iluminación del horno
Importante
Para evitar quemaduras y cortaduras, use guantes para proteger sus manos
en caso de que se rompa el foco, Si el foco está caliente, permita que se enfríe.
Herramientas y foco
Guantes de protección
Destornillador estándar o de cubo de ¼ de pulgada
1. Desenchufe el horno.
2. Quite el tornillo de la parte lateral del horno.
3. Quite el foco haciéndolo girar en sentido contrario a las manecillas del reloj,
tenga cuidado de no quemarse los dedos o romper el foco.
4. Vuelva a conectar el suministro eléctrico para el horno.
La protección
de cabeza
La protección en
la posición correcta
19
Antes de llamar al servicio
Registre todas las inspecciones y reparaciones como referencia futura.
!
WARNING
Para evitar choques eléctricos que pudiesen provocar lesiones personales severas o la muerte, no retire nunca el gabinete
exterior. Únicamente el personal debidamente autorizado podrá retirar el gabinete exterior.
ReviseSíntoma
Si el horno no funciona:
Revise el fusible o el interruptor automático del circuito.
Confirme que el horno se haya enchufado a un circuito dedicado.
Confirme que el horno se encuentre conectado a tierra y en
un circuito polarizado. Póngase en contacto con un
electricista para confirmarlo.
Si la luz del horno no funciona:
Confirme que el foco de iluminación se haya enroscado
perfectamente.
Confirme que el foco no se haya averiado.
Si el horno no acepta las selecciones cuando se oprime una tecla:
Abra y cierre la puerta del horno. Presione de nuevo la tecla.
Desenchufe el horno, espere un minuto y vuelva a conectarlo. Si el horno funciona mal:
Revise que no haya obstrucciones en el área de admisión
y descarga de aire.
Si el horno funciona de modo intermitente.
El horno funciona, pero no caliente los alimentos: Coloque una taza de agua fría en el horno. Caliente por un minuto.
Si la temperatura del agua no se incrementa, el horno está
funcionando de manera incorrecta y debe acudirse al
servicio técnico.
www.acpsolutions.com
©
2012 ACP Inc.
Cedar Rapids, Iowa 52404
Número de parte 20072201
Impreso en EUA 5/12
ADVERTENCIA
Manuel de l’utilisateur
Four à micro-ondes compact,
commercial, robuste [0,02 m
3
]
Veuillez conserver ces instructions à titre de
référence. Si le four change de propriétaire,
ce manuel doit être joint au four.
Table des matières
Identication du modèle ............................2
Importantes consIgnes
de sécurIté .................................. 3
précautIons à prendre pour
évIter toute exposItIon
potentIelle à une énergIe
excessIve du four
à mIcro-ondes .........................4
Instructions relatives à la mise à la terre...5
Installation .................................................6
Afchage et caractéristiques Style 1 .........7
Fonctionnement Style 1 ............................9
Programmation Style 1 ...........................10
Options Style 1........................................11
Afchage et caractéristiques Style 2 .......12
Fonctionnement Style 2 ..........................13
Programmation Style 2 ...........................15
Options Style 2........................................16
Entretien et nettoyage .............................17
Avant d’appeler pour demander une
réparation ............................................19
2
Identication du modèle
Lorsque vous contactez ACP, veuillez fournir les
renseignements concernant le produit. Les renseignements
concernant le produit gurent sur la plaque signalétique du
four.Prenez note des renseignements suivants :
Numéro de modèle : _____________________________
Numéro de fabrication : ___________________________
Numéro de série ou N/S : _________________________
Date de l’achat : _________________________________
Nom et adresse du revendeur : _____________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
Conservez une copie du reçu d’achat à titre de référence
ultérieure ou comme preuve pour les services couverts par la
garantie.
Si vous avez des questions ou si vous désirez avoir le nom
d’un agent de service agréé, prière de contacter le service
clientèle d’ACP au : Tél +1 866.426.2621 / +1 319.368.8195
ou d’envoyer un mail à : commercialservice@acpsolutions.
com. Le service sous garantie doit être effectué par un agent
de service agréé. ACP recommande également de contacter
un agent de service agréé si le service requis a lieu après
l’expiration de la garantie.
3
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IL EST IMPORTANT DE CONSERVER CES INSTRUCTIONS
9. NE PAS utiliser ce four si le cordon ou la che sont
endommagés, s’il ne fonctionne pas correctement,
s’il a subi des dommages ou s’il est tombé.
10. Ce four, y compris le cordon d’alimentation, doit être
réparé UNIQUEMENT par un personnel de service
qualié. Des outils spéciaux sont requis pour réparer ce
four. Veuillez contacter le centre de service agréé le plus
proche de chez vous pour faire examiner, réparer ou
régler le four.
11. NE PAS recouvrir ou bloquer le ltre ni toute autre
ouverture sur le four.
12. NE PAS placer ce four à l’extérieur. NE PAS utiliser ce
four près de l’eau, comme par exemple près d’un évier
de cuisine, dans un sous-sol humide ou près d’une
piscine, etc.
13. NE PAS immerger le cordon ni la che dans l’eau.
14. Il faut veiller à ce que le cordon soir tenu À DISTANCE
des surfaces CHAUFFANTES.
15. NE PAS laisser le cordon pendre sur le bord d’une table
ou d’un comptoir.
16. Voir les instructions de nettoyage de la porte dans la
section intitulée Entretien et nettoyage du manuel à la
page 17.
17. Pour utilisation commerciale uniquement.
Lors de l’utilisation d’un four électrique, il faut prendre des précautions élémentaires de sécurité an de réduire les risques de
brûlures, d’incendies, de chocs électriques, de blessures à des personnes et d’exposition excessive à l’énergie du four
à micro-ondes.
!
WARNING
a. NE PAS chauffer les aliments à l’excès. Surveillez le
four attentivement si du papier, du plastique ou d’autres
matériaux combustibles sont placés à l’intérieur du four
pour en faciliter la cuisson.
b. Retirer les liens twists des sacs en papier ou en plastique
avant de placer ces derniers dans le four.
c. Si les matériaux à l’intérieur du four s’enamment,
MAINTENIR LA PORTE DU FOUR FERMÉE, éteindre
le four et débrancher le cordon d’alimentation ou couper
le courant au niveau du panneau du disjoncteur ou des
fusibles. Le feu peut se répandre si la porte est ouverte.
d. NE PAS utiliser la cavité pour ranger des affaires. NE PAS
laisser de produits en papier, d’ustensiles de cuisine ni de
nourriture dans la cavité quand le four n’est pas utilisé.
Pour réduire le risque d’incendie dans la cavité du four :
!
WARNING
1. LISEZ toutes les instructions avant d’utiliser le four.
2. LISEZ ET OBSERVEZ FIDÈLEMENT les
« PRÉCAUTIONS POUR ÉVITER TOUTE EXPOSITION
POTENTIELLE À UNE ÉNERGIE EXCESSIVE DU FOUR
À MICRO-ONDES » à la page 4.
3. Ce four à micro-ondes DOIT ÊTRE MIS À LA TERRE.
Branchez-le uniquement à une prise qui est correctement
MISE A LA TERRE. Voir INSTRUCTIONS POUR LA MISE
À LA TERRE à la page 7.
4. Installez ou placez ce four UNIQUEMENT selon les
instructions d’installation stipulées dans ce manuel.
5. Certains produits, tels que des œufs entiers et des
conteneurs scellés (comme par ex. des bocaux en verre
fermés) peuvent exploser et NE DOIVENT PAS ÊTRE
CHAUFFÉS dans ce micro-ondes.
6. Utilisez ce produit UNIQUEMENT pour l’emploi auquel
il a été destiné et selon les informations stipulées dans
ce manuel. N’utilisez pas de produits chimiques ni de
vapeurs corrosives dans ce four. Ce type de four a été
spéciquement conçu pour chauffer ou cuisiner. Il n’est pas
destiné à être utilisé en milieu industriel ou en laboratoire.
7. Comme pour n’importe quel autre four, lorsque des
ENFANTS utilisent ce four, il faut les SURVEILLER DE
PRÈS.
8. Si de la fumée se dégage, éteignez ou débranchez l’appareil
et gardez la porte bien fermée pour étouffer les ammes.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Symbole d’alerte de sécurité. Utilisé pour signaler des risques potentiels de
blessures corporelles. Suivez les consignes de sécurité qui accompagnent ce
symbole pour éviter les risques de lésions et autres blessures fatales.
4
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IL EST IMPORTANT DE CONSERVER CES INSTRUCTIONS
1. Remuez énergiquement ou versez des liquides avant
de cuisiner avec le four à micro-ondes pour éviter toute
ébullition ou éruption spontanée. Ne pas chauffer avec
excès. Si l’air n’est pas bien mélangé dans un liquide, ce
dernier peut faire éruption dans le four ou après avoir été
enlevé du four.
2. N’utilisez pas le four pour la friture. La graisse pourrait
surchauffer et la manipulation en est dangereuse.
3. Ne pas cuire ni réchauffer des œufs en coquille ou
un jaune d’œuf entier dans le four à micro-ondes. La
pression peut s’accumuler et provoquer une éruption.
Percez le jaune d’œuf avec une fourchette ou un
couteau avant de cuire l’œuf.
4. Percez la peau des pommes de terre, des tomates et
des aliments de ce type avant de les passer au four à
micro-ondes. Lorsque la peau est percée, la vapeur
s’échappe de manière uniforme.
5. Ne pas utiliser le four sans charge ni nourriture à l’intérieur.
6. Utilisez uniquement du maïs soufé dans un emballage
désigné et étiqueté pour micro-ondes. La durée de
cuisson du maïs varie en fonction de la puissance
en watts du four. Ne pas continuer à chauffer le maïs
lorsqu’il a cessé d’éclater. Le maïs soufé brûlera. Ne
pas laisser le four sans surveillance.
7. Ne pas utiliser de thermomètres de cuisson standard
dans le four. La plupart des thermomètres de cuisson
contiennent du mercure et peuvent provoquer un arc
électrique, un dysfonctionnement ou endommager le four.
8. Ne pas chauffer de biberons dans le four.
9. Ne pas utiliser d’ustensiles métalliques dans le four.
10. Ne jamais utiliser de papier, de plastique ou d’autres
matériaux combustibles qui ne sont pas destinés à la
cuisson.
11. Lors de cuisson avec du papier, du plastique ou
d’autres matériaux combustibles, respecter les
recommandations du fabricant sur l’emploi du produit.
12. Ne pas utiliser de serviettes de papier contenant
du nylon ou d’autres bres synthétiques. Les bres
synthétiques réchauffées pourraient fondre et
enammer le papier.
13. Ne pas chauffer de conteneurs scellés ou de sacs
en plastique dans le four. La nourriture ou le liquide
pourraient rapidement se dilater, prendre de l’ampleur
et briser le conteneur ou le sac. Percer ou ouvrir le
conteneur ou le sac avant de chauffer.
14. Pour éviter le dysfonctionnement des stimulateurs
cardiaques, consulter le médecin ou le fabricant du
stimulateur cardiaque sur les effets de l’énergie du
micro-ondes sur le stimulateur cardiaque.
PRÉCAUTIONS À PRENDRE POUR ÉVITER TOUTE EXPOSITION
POTENTIELLE AUX EXCÈS D’ÉNERGIE DU MICRO-ONDES
a. NE PAS utiliser ce four avec la porte ouverte. Toute
utilisation avec la porte ouverte peut entraîner une
exposition dangereuse à l’énergie du micro-ondes.
Il est important de ne pas manipuler ni altérer les
dispositifs de sécurité.
b. NE PAS placer d’objets entre la partie frontale du
four et la porte ou laisser des résidus de produits
de nettoyage ou des impuretés s’accumuler sur les
surfaces d’étanchéité.
c. NE PAS utiliser le four s’il est endommagé. Il est
particulièrement important que la porte du four se ferme
correctement et qu’il n’y ait pas de trace de dommages
aux éléments suivants : (1) porte (cabossée), (2)
charnières et loquets (brisés ou desserrés), (3) joints des
portes et surfaces d’étanchéité.
d. Le four DOIT obligatoirement être ajusté ou réparé par un
personnel de service qualié en la matière.
Pour éviter toute blessure personnelle ou tout dommage matériel, respectez les consignes suivantes :
CAUTION
!
MISE EN GARDE
5
Instructions relatives à la mise à la terre
WARNING
Pour garantir une protection contre les chocs électriques,
voire la mort, ce four doit être mis à la terre.
WARNING
Pour garantir une protection contre les chocs électriques,
voire la mort, ne pas modier la che.
Ce micro-ondes DOIT être mis à la terre. En cas de court-
circuit électrique, la mise à la terre réduit le risque de chocs
électriques en fournissant un l d’échappement au courant
électrique. Ce four est muni d’un cordon ayant un l de mise
à la terre avec une che de mise à la terre. La che doit être
branchée dans une prise correctement installée et mise à la
terre.
Consultez un électricien ou un technicien de service qualié
si vous ne comprenez pas les instructions de mise à la terre
ou si vous avez des doutes quant à la mise à la terre correcte
du four.
Ne pas utiliser de cordon d’extension. Si le cordon
d’alimentation du produit est trop court, on demandera à un
électricien qualié d’installer un réceptacle à trois fentes.
Ce four doit être branché dans un circuit distinct dont les
caractéristiques nominales correspondent aux valeurs du
schéma approprié. Ce four requiert une tension d’alimentation
entre 208 et 230. Lorsqu’un four à micro-ondes partage un
circuit avec une autre pièce d’équipement, la durée de la
cuisson risque d’augmenter et les fusibles peuvent sauter.
Instructions relatives à la mise à la terre
Le four DOIT obligatoirement être mis à la terre. La mise
à la terre réduit le risque de chocs électriques en fournissant
un l d’échappement au courant électrique (s’il y a un court-
circuit). Ce four est muni d’un cordon ayant un l de mise à
la terre avec une che de mise à la terre. La che doit être
branchée dans une prise correctement installée et mise à la
terre.
Consultez un électricien ou un technicien de service qualié si
vous ne comprenez pas les instructions de mise à la terre ou
si vous avez des doutes quant à la mise à la terre correcte du
four.
Ne pas utiliser de cordon d’extension.
Si le cordon d’alimentation du produit est trop court, on
demandera à un électricien qualié d’installer un réceptacle à
trois fentes. Ce four doit être branché dans un circuit distinct
dont les caractéristiques nominales correspondent aux
spécications du produit (disponible sur www.acpsolutions.
com). Lorsqu’un four à micro-ondes partage un circuit avec
une autre pièce d’équipement, la durée de la cuisson risque
d’augmenter et les fusibles peuvent sauter.
Borne de mise à la terre équipotentielle externe
(exportation uniquement)
L’équipement dispose d’une borne de mise à la terre
secondaire. La borne fournit une connexion de mise à la terre
externe utilisée en sus de la broche de mise à la terre de la
che. Située à l’extérieur sur la partie arrière du four, la borne
est marquée par un symbole (voir ci-dessous).
WARNING
WARNING
Pour garantir une protection contre les chocs électriques,
voire la mort, ce four doit être mis à la terre.
Pour garantir une protection contre les chocs électriques,
voire la mort, ne pas modier la che.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
6
Déballage du four
Inspectez le four an de détecter la présence de dommages,
tels que des bosses dans la porte ou à l’intérieur dans la
cavité du four.
Signalez immédiatement les bosses ou autres dommages à
l’endroit où vous achetez le four. N’utilisez pas le four s’il est
endommagé.
Enlevez les matériaux de l’intérieur du four.
Si le four a été placé dans un endroit particulièrement froid,
attendez plusieurs heures avant de le connecter
à l’alimentation électrique.
Parasites radioélectriques
Le micro-ondes peut affecter la radio et la télévision.
Réduisez ou supprimez les parasites radioélectriques
en procédant comme suit :
• Nettoyez la porte et les surfaces d’étanchéité
du four conformément aux instructions stipulées dans
la section Entretien et nettoyage.
Emplacement du four
Ne pas installer le four près ou au-dessus d’une source de
chaleur, telle qu’un four pour pizza ou une friteuse.
Le micro-ondes pourrait effectivement ne pas fonctionner
correctement et ses pièces électriques pourraient avoir une
vie utile plus courte.
Ne pas bloquer ni obstruer le ltre du micro-ondes. Laissez
sufsamment d’espace pour le nettoyage.
Installez le four sur un comptoir parfaitement horizontal.
A—Laissez au moins 18 cm d’espace en haut et sur les côtés
du four. L’air doit pouvoir circuler librement pour refroidir
les composants électriques. Si le ux d’air est limité, le four
ne fonctionnera pas correctement et la vie utile de ses pièces
électriques sera réduite.
B—Laissez au moins 7 cm entre la décharge d’air à l’arrière du
four et le mur.
Le four doit être entouré de susamment d’espace sur ses côtés
et sur le haut.
Installation
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le four.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
7
TIME ENTRY (SAISIE DE LA DURÉE DE
CUISSON) - Cette touche permet de saisir la
durée de la cuisson pour une saisie manuelle
ou programmée. La durée de cuisson va de
1 seconde (00:01) à 60 minutes (60:00) en
quatre étapes. Si la cuisson requiert plus de 60 minutes,
ouvrez la porte et inspectez la nourriture avant de
reprendre un nouveau cycle de cuisson.
Touches numérotées - Ces
touches permettent de lancer les
programmes de cuisson ou de
saisir les durées et les niveaux de
puissance pour une cuisson avec
saisie manuelle (Manual Time Entry).
POWER LEVEL (NIVEAU DE PUISSANCE) -
Cette touche permet de congurer le niveau de
puissance du micro-ondes. Lors de la cuisson,
le niveau de puissance peut être réduit pour les aliments
nécessitant une cuisson plus lente et plus uniforme. La
plage des niveaux de puissance du micro-ondes est
de 0 à 100 % par incréments de 10 %. Si la durée de
la cuisson est programmée et que la touche START
(DÉMARRER) a été appuyée, le four cuit à 100 %.
Lors de la programmation, pour remettre le niveau de
puissance à 100 %, appuyez sur la touche POWER
LEVEL.
START (DÉMARRER) - Cette touche permet
de lancer la cuisson de Manual Time Entry
(Saisie de la durée manuelle) ou de relancer
un cycle de cuisson ininterrompue. Lorsque
vous programmez, utilisez cette touche pour
enregistrer la durée ainsi que le niveau de
puissance et pour passer ensuite à l’option
suivante.
STOP/ RESET (ARRÊTER/REMETTRE À
ZÉRO) - Cette touche permet de quitter le
mode de programmation et d’arrêter la cuisson
pendant un cycle.
Afchage (certains modèles)
Certains éléments peuvent
s’afcher mais ne luiront pas.
Étapes
Ce four peut être programmé pour exécuter 4 séquences
de cuisson consécutives. Chaque séquence s’appelle
une étape. À titre d’exemple, le premier cycle pourrait
être programmé pour dégeler à une puissance de 6 0%,
le deuxième pour dégeler à une puissance de 30 %, le
troisième pour chauffer à une puissance de 100 % et le
quatrième pour tenir au chaud à une puissance de 10
%. Le temps total des étapes de cuisson est effectué à
rebours.
Options de l’utilisateur
Les options de l’utilisateur lui permettent de programmer
le four selon ses besoins. Les options telles que les
bips, la durée maximum de cuisson et le nombre de
séquences de cuisson préprogrammées peuvent être
modiées.
Touche X2
La touche X2 permet d’augmenter une durée de
cuisson prédéterminée d’un pourcentage basé
sur la durée initiale. L’utilisateur indique le pourcentage
qui peut être changé pour des séquences de cuisson
individuelle. Cette fonction est particulièrement pratique
pour la cuisson de plusieurs plats, tels que des pommes
de terre ou des portions individuelles de pizza.
Afchage et caractéristiques
REMARQUE : Il existe deux styles de commandes (illustrés sous Style 1 et Style 2).
Sélectionner la commande correspondant à l’unité
STYLE 1
Saisie de la durée de cuisson
Quantity
Niveau de puissance
Démarrage
Arrêt /Réinitialiser
8
SAISIE DU TEMPS MANUELLE
La fonction Manual Time Entry (Saisie de cuisson
manuelle) permet à l’utilisateur de chauffer sans
changer les touches préprogrammées. La durée
doit être saisie. La puissance peut être réglée avant la cuisson.
Il faut appuyer sur la touche START (DÉMARRAGE)
pour que la cuisson puisse commencer.
Afchages de programmation
Cet afchage indique que
le four est en mode de
programmation et est prêt
pour la programmation à
l’aide des touches
numérotées.
Cet afchage indique que le
four est déni pour une saisie
de touche double et qu’il faut
appuyer sur 2 touches pour
activer un programme. Voir la section Programmation dans
le manuel pour la procédure de programmation ou celle des
Options de l’utilisateur pour passer d’une saisie simple ou
double de touche.
Cet afchage s’afche
brièvement lorsque la
programmation est composée
de plusieurs étapes. Il indique
le mode de programmation
pour la touche 02. Appuyez sur
Time Entry pour sélectionner l’étape à programmer.
Cet afchage indique la
programmation du mode
des options d’utilisateur.
Voir la procédure de
programmation dans
la section Options de
l’utilisateur dans le manuel.
PI
--
P02
TOUChES DE MÉMOIRE
Ce four peut mémoriser 10 ou 100 programmes de cuisson.
Single Pad Cooking (Cuisson à une seule touche)
La programmation par défaut permet d’enregistrer
10 programmes de cuisson. Chaque touche lance
un programme de cuisson.
Double Pad Cooking (Cuisson à deux touches)
La commande du four peut être changée
pour enregistrer jusqu’à 100 programmes
de cuisson. Pour dénir la commande à
100 programmes de cuisson, voir la section
Options de l’utilisateur dans ce manuel. Pour
chauffer lorsque le four est réglé pour 100
programmes, appuyez sur 2 touches de mémoire. A titre
d’exemple, pour lancer le premier programme, appuyez sur
la touche 0 puis sur 1. Pour utiliser un autre programme,
appuyez sur 0 puis 2. Après avoir appuyé sur les touches,
le four se met automatiquement en marche et la durée de la
cuisson est comptée à rebours.
Méthodes de cuisson
Afchages de la cuisson
L’option READY (Prêt) s’afche
lorsque la commande du four
valide les saisies.
14:37 afche la
durée de cuisson.
Lorsque plusieurs
étapes de cuisson
sont programmées, la
durée totale pour toutes
les étapes s’afche. COOKING (Cuisson) s’afche lorsque
de l’énergie du micro-ondes est générée. % MW POWER
(PUISSANCE DU M-O EN %) s’afche lorsque le micro-
ondes est en marche. 50 indique le niveau de la puissance
du micro-ondes. Si aucune valeur ne s’afche, le four
fonctionne à une puissance de 100 %.
STYLE 1
Afchage et caractéristiques
9
Double Pad Programs (Programmes à deux touches)
La commande du four peut être changée pour
enregistrer jusqu’à 100 programmes de cuisson.
Voir la section Options de l’utilisateur dans le
manuel pour changer la commande du four.
Pour lancer un programme de cuisson à double touche, appuyez
sur 2 touches de mémoire. A titre d’exemple, appuyez sur la touche
0 puis sur la touche 3 pour lancer un programme de cuisson.
Saisie du temps manuelle
La fonction Manual Time Entry (Saisie de la durée
manuelle) permet à l’utilisateur de saisir la durée
de cuisson, les niveaux de puissance ainsi que la possibilité
de chauffer sans changer les touches préprogrammées.
Exemple : Chauffer pendant 30 secondes à 80 %.
1. Ouvrez la porte du four, placez les aliments à l’intérieur et
refermez la porte.
L’afchage indique READY (Prêt). Le ventilateur et la
lumière fonctionnent.
Si la touche n’est pas appuyée dans les 60 secondes,
ouvrez et refermez la porte.
2. Appuyez sur la touche TIME ENTRY (SAISIE DE LA
DURÉE)
.
L’afchage indique 00:00 et READY (Prêt).
3. Appuyez sur les touches 3 et 0 pour saisir la durée de la
cuisson.
4. Appuyez sur la touche POWER LEVEL (NIVEAU DE
PUISSANCE)
pour changer le niveau de
puissance.
L’afchage indique % MW POWER (PUISSANCE DU
M-O EN %) et le niveau de puissance actuelle s’il diffère
de la puissance à 100 %.
5. Appuyez sur la touche 8 pour activer le niveau de
puissance souhaitée.
6. Appuyez sur la touche START (DÉMARRER)
.
Le four est en marche et le compte à rebours est lancé.
L’afchage indique la durée de la cuisson, COOKING, %
MW POWER (CUISSON, PUISSANCE DU M-O EN %).
Le message COOKING (Cuisson) s’afche lorsque de
l’énergie du micro-onde est générée.
Si le niveau de puissance a été programmé sur une valeur
autre que 100 pour cent, le message est COOKING et %
MW POWER (CUISSON et PUISSANCE DU M-O EN %).
L’afchage indique la durée de cuisson à rebours.
7. Le four arrête la cuisson et émet un signal sonore lorsque la
durée de cuisson s’est écoulée et afche DONE (Terminé).
Touches de mémoire
Ce four peut, par défaut, mémoriser 10 séquences de cuisson.
Suivez les instructions ci-dessous pour programmer les durées
de cuisson ainsi que les niveaux de puissance de cuisson
personnalisée. Exemple : Programmez la troisième séquence
de cuisson pendant 30 secondes à 80 %.
1. Ouvrez la porte du four.
L’afchage indique DOOR (Porte).
Si la porte est fermée ou si la touche STOP/RESET
a été appuyée avant que la séquence de
programmation ne soit terminée, le four quitte le mode
de programmation.
Fonctionnement
Interruption du fonctionnement
Ouvrez la porte du four ou appuyez sur la touche STOP/RESET
pour interrompre le fonctionnement. L’afchage
continue de montrer le temps à rebours. Fermez la porte et
appuyez sur la touche START (DÉMARRER)
pour
reprendre la cuisson.
Annuler des erreurs
Si le four ne chauffe pas, appuyez sur la touche STOP/RESET
pour effacer l’afchage. Si le four chauffe, appuyez sur
la touche STOP/RESET une fois pour arrêter le four et à
nouveau pour effacer l’afchage. Si la porte du four est ouverte
et que la durée s’afche, fermez la porte et appuyez sur la
touche STOP/RESET pour effacer l’afchage.
Utilisation des touches préprogrammées
Ce four peut, par défaut, mémoriser 10 séquences de
cuisson préprogrammées. Pour chauffer à l’aide d’une
séquence préprogrammée, appuyez sur une touche
numérotée. Le four se met en marche automatiquement.
Exemple : Utilisez la troisième séquence de cuisson.
1. Ouvrez la porte du four, placez les aliments à l’intérieur et
refermez la porte.
L’afchage indique READY (Prêt).
Si la touche n’est pas appuyée dans les 60 secondes,
ouvrez et refermez la porte.
2. Appuyez sur la touche 3.
Le four est en marche et le compte à rebours est lancé.
L’afchage indique la durée de la cuisson, STAGE
1, COOKING (ÉTAPE 1, CUISSON). Le message
COOKING (Cuisson) s’afche uniquement lorsque de
l’énergie du micro-ondes est générée.
Si le niveau de puissance a été programmé sur une
valeur autre que 100 pour cent, le message est STAGE
1, COOKING et % MW POWER (ÉTAPE 1, CUISSON
et PUISSANCE DU M-O EN %).
Si une durée de cuisson supplémentaire est nécessaire,
appuyez sur les touches préprogrammées avant que le
cycle de cuisson prenne n ou après.
3. Le four arrête la cuisson et émet un signal sonore lorsque
la durée de cuisson s’est écoulée.
Durée de cuisson préprogrammée et niveau de cuisson
Les touches préprogrammées sont réglées à leur puissance
maximale.
STYLE 1
Touches Durées Touches Durées
1 10 Secondes 6 1:30 Minutes
2 20 Secondes 7 2:00 Minutes
3 30 Secondes 8 3:00 Minutes
4 45 Secondes 9 4:00 Minutes
5 1:00 Minute 0 5:00 Minutes
10
2. Appuyez sur la touche 1 que vous maintenez enfoncée
pendant 5 secondes.
Après 5 secondes, un signal sonore retentit. L’afchage
indique PROGRAM.
3. Appuyez sur la touche 3 pour sélectionner la touche de
mémoire.
L’afchage indique la durée de cuisson STAGE 1
(ÉTAPE 1) et le niveau de puissance s’il diffère de la
puissance à 100 %.
4. Appuyez sur les touches 3 et 0 pour saisir la durée de
cuisson souhaitée.
5. Appuyez sur la touche POWER LEVEL (NIVEAU DE
PUISSANCE)
pour changer le niveau de
puissance.
L’afchage indique la durée de cuisson et le niveau de
puissance actuelle s’il diffère de la puissance à 100 %.
6. Appuyez sur la touche 8 pour saisir le niveau de
puissance souhaitée.
Remarque : Appuyez deux fois sur POWER LEVEL
pour restaurer la puissance à 100 %.
7. Appuyez sur la touche START (DÉMARRER)
pour enregistrer une nouvelle durée de cuisson et un
autre niveau de puissance dans la mémoire.
L’afchage indique PROGRAM.
Répétez les étapes de 3 à 8 pour programmer d’autres
touches.
8. Appuyez sur la touche STOP/RESET
ou fermez
la porte du four pour quitter le mode de programmation.
Double Pad Programs
(Programmes à deux touches)
La commande du four peut être changée pour enregistrer
jusqu’à 100 programmes de cuisson. Voir la section Options
de l’utilisateur dans le manuel pour changer la commande
du four.
Pour créer un programme à double touche, suivez les
instructions ci-dessus sauf pour le changement de l’étape 3.
Lorsque vous saisissez le numéro du programme de cuisson,
appuyez sur 2 touches de mémoire. A titre
d’exemple, appuyez sur la touche 0 puis sur
la touche 3 pour créer un programme de
cuisson.
Etapes de cuisson multiples
Suivez les instructions ci-dessous pour programmer le
four et effectuer quatre cycles de cuisson consécutifs sans
interruption. Exemple : Programmez la troisième séquence de
cuisson pendant 30 secondes à 80 %, 40 secondes à 50 % et
10 secondes à 100 %.
1. Ouvrez la porte du four.
L’afchage indique READY (Prêt).
Si la porte est fermée ou si la touche STOP/RESET
a été appuyée avant que la séquence de
programmation ne soit terminée, le four quitte le mode
de programmation.
2. Appuyez sur la touche 1 que vous maintenez enfoncée
pendant 5 secondes environ.
Après 5 secondes, un signal sonore retentit. L’afchage
indique PROGRAM.
4. Appuyez sur la touche 3 pour sélectionner la touche de
mémoire.
L’afchage indique brièvement P03 puis la durée de
cuisson, STAGE 1 (ÉTAPE 1) et le niveau de puissance
actuelle s’il diffère de la puissance à 100 %.
5. Appuyez sur les touches 3 et 0 pour saisir la durée de
cuisson souhaitée.
6. Appuyez sur la touche POWER LEVEL (NIVEAU DE
PUISSANCE)
pour changer le niveau de
puissance.
L’afchage indique % MW POWER (PUISSANCE DU
M-O EN %) et le niveau de puissance s’il diffère de la
puissance à 100 %.
7. Appuyez sur la touche 8 pour saisir le niveau de
puissance souhaitée.
8. Appuyez sur la touche TIME ENTRY (SAISIE DE LA
DURÉE)
.
L’afchage indique la durée de cuisson et STAGE 2
(ÉTAPE 2) ce qui signie que la programmation est pour
l’étape 2 et le niveau de puissance est celui de l’étape
afchée.
Répétez les étapes de 5 à 8 pour créer d’autres étapes.
9. Appuyez sur la touche START (DÉMARRER)
pour enregistrer une nouvelle durée de cuisson et un
autre niveau de puissance dans la mémoire.
10. Appuyez sur la touche STOP/RESET
ou fermez
la porte du four pour quitter le mode de programmation.
Programmation
STYLE 1
11
Options de l’utilisateur
Suivez les instructions ci-dessous pour personnaliser le
fonctionnement du four à micro-ondes. Le signal de n de
cycle, la durée de cuisson maximum et d’autres options
peuvent être changés pour satisfaire aux besoins de
votre cuisson. Exemple : Changez le réglage pour une
fonctionnement à une seule touche.
1. Ouvrez la porte du four.
Si la porte est fermée ou si la touche STOP/RESET
a été appuyée avant que la séquence de
programmation ne soit terminée, le four quitte le mode
de programmation.
2. Appuyez sur la touche 2 que vous maintenez enfoncée
pendant 5 secondes.
Après 5 secondes, un signal sonore retentit. L’afchage
indique OPTIONS.
3. Appuyez sur la touche 9.
Voir le tableau des options.
L’afchage indique OP:90.
OP représente le mode de programme optionnel, le
premier chiffre représente le chiffre de l’option et le
deuxième celui des fonctions sélectionnées pour l’option.
4. Appuyez sur la touche 9 plusieurs fois pour changer le
réglage.
5. Appuyez sur la touche START (DÉMARRER)
pour enregistrer les changements.
Répétez les étapes de 3 à 5 pour changer d’autres
options.
Les changements apparaissent une fois que la porte est
fermée ou que vous appuyez sur STOP/RESET.
6. Appuyez sur la touche STOP/RESET
ou fermez
la porte du four pour quitter le mode de programmation.
Touches numérotées Affichage Options (le réglage par défaut est en caractères gras)
1
End of Cycle Beep
(Bip de fin de cycle)
OP:10
OP:11
OP:12
Bip continu pendant 3 secondes
Bip continu jusqu'à ce que la porte soit ouverte
5 bips jusqu'à ce que la porte soit ouverte
2
Speaker Volume
(Volume du haut-parleur)
OP:20
OP:21
OP:22
OP:23
Supprime le bip
Règle le volume sur faible
Règle le volume sur moyen
Règle le volume sur élevé
3
Key Beep (Bip clé)
OP:30
OP:31
Supprime le bip lorsqu’on appuie sur la touche.
Autorise le bip lorsqu’on appuie sur la touche.
4
Keyboard Enable
Window (Fenêtre
d'activation du clavier)
OP:40
OP:41
OP:42
OP:43
15 secondes après l'ouverture de la porte du four, le clavier est désactivé
30 secondes après l'ouverture de la porte du four, le clavier est désactivé
1 minute après l'ouverture de la porte du four, le clavier est désactivé
2 minutes après l'ouverture de la porte du four, le clavier est désactivé
5
Add Time during
Heating (Ajouter temps
pendant fonctionnement)
OP:50
OP:51
Empêche l’ajout de temps pendant le fonctionnement.
Permet d'ajouter du temps de cuisson pendant que le four est
en marche lorsqu’on appuie sur la touche de mémoire.
6
Reset Door Open
(Remise à zéro après
ouverture de la porte)
OP:60
OP:61
Annule la durée de cuisson à rebours après ouverture de la porte
pendant un cycle.
Permet au four de reprendre la cuisson à rebours après ouverture
de la porte pendant un cycle.
7
Maximum Heating
Time (Durée de
cuisson maximum)
OP:70
OP:71
Permet une durée de cuisson de 60 minutes.
.
Permet une durée de cuisson de 10 minutes.
8
Manual Operation
(Fonctionnement manuel)
OP:80
OP:81
Permet l'utilisation des touches préprogrammées uniquement.
Permet d'utilisation d'une saisie de durée manuelle et de touches
préprogrammées.
9
Double Digit Operation
(Fonctionnement
à double chiffre)
OP:90
OP:91
Permet l'utilisation de 10 (0 à 9) touches préprogrammées.
Permet l'utilisation de 100 (00 à 99) touches préprogrammées.
0
Clean Filter Message
(Message de nettoyage
du filtre)
OP:00
OP:01
OP:02
OP:03
Ne pas afficher le message.
Afficher le message pendant 24 heures tous les 7 jours.
Afficher le message pendant 24 heures tous les 30 jours.
Afficher le message pendant 24 heures tous les 90 jours.
STYLE 1
Options
12
Single Pad Programming
(Programmation avec une seule touche)
Cette fonction permet de programmer chaque touche numérotée
pour une utilisation spécique, telle que la cuisson d’un nombre de
pommes de terre ou dégeler puis chauffer les légumes ou autres aliments surgelés.
Pour utiliser cette fonction, il suft de programmer la touche à la durée et au niveau
de puissance souhaités. Pour utiliser cette fonction, appuyez sur la touche une fois.
Le micro-onde se met en marche.
Double Pad Programs
(Programmes à deux touches)
Cette fonction permet de programmer 100 saisies. Un nombre
à deux chiffres sera affecté à chaque saisie, par exemple 01,
05 ou 20. Pour utiliser la programmation à deux touches, il faut appuyer sur deux
touches pour lancer un cycle de cuisson.
Manual Time Entry
En sus des touches programmables, ce micro-onde valide également
des saisies de durée spécique qui sont effectuées à l’aide de la touche
TIME ENTRY (SAISIE DE LA DURÉE). Les saisies manuelles n’ont
aucune incidence sur les boutons programmés.
Touche X2
L’option X2 permet d’augmenter une durée de cuisson prédéterminée
d’un pourcentage par rapport à la durée initiale. L’utilisateur indique le pourcentage
qui peut être changé pour des séquences de cuisson individuelle. Cette fonction est
particulièrement pratique pour la cuisson de plusieurs plats, tels que des pommes de
terre ou des portions de pizza.
Cuisson par étapes
La cuisson par étapes se déroule en séquences avec des
changements d’étapes de puissance spécique. L’utilisateur peut programmer
jusqu’à quatre changements de niveau de puissance ainsi que la durée spécique
de la cuisson par niveau de puissance. Chaque combinaison niveau de puissance/
durée de cuisson est connue sous le nom d’étape. Vous pouvez programmer quatre
étapes.
Options de l’utilisateur
Ce micro-ondes peut être réglé pour des préférences spéciques
d’utilisateur. Les options telles que le volume des bips, la durée maximum de cuisson
et le nombre de séquences de cuisson préprogrammées peuvent être modiées.
Pour changer les diverses options, voir Options de l’utilisateur dans ce manuel.
Touche Start
(Démarrer)
La touche Start (Démarrer)
permet de lancer un cycle
de cuisson avec saisie manuelle. Elle
permet également d’enregistrer les
modications apportées aux séquences
de programmation ou aux options de
l’utilisateur.
Touche STOP/
RESET (Arrêter/
Réinitialiser)
La touche STOP/RESET arrête la
séquence de cuisson en cours, efface
le temps restant et met également n
à une programmation ou à un cycle
d’option de l’utilisateur. Lorsque la
touche STOP/RESET est utilisée pour
terminer une programmation ou une
modication d’option, les modications
seront ignorées.
X
STYLE 2
Afchage et caractéristiques
13
Affichage de la cuisson
AFFICHAGES DESCRIPTION
READY (PRÊT)
READY s'affiche lorsque la commande du four
valide les saisies.
00:00
Affiche la durée de cuisson. Si une cuisson par étapes
est programmée, la durée totale de cuisson s'affiche.
COOK LEVEL
(NIVEAU DE
CUISSON)
COOK LEVEL s'affiche pendant le fonctionnement du four.
Le niveau de cuisson s'affiche au-dessus comme un chiffre
de 1 à 9. Si aucun chiffre ne s'affiche, le four fonctionne
à pleine puissance.
POWER
(PUISSANCE)
POWER s'affiche lorsque le four à micro-ondes génère
de l'énergie pendant le cycle de cuisson.
Affichage de programmation
AFFICHAGES DESCRIPTION
P:0
S'affiche lorsque le four est en mode de programmation
pour une mémoire à une seule touche uniquement.
P:
S'affiche lorsque le four est en mode de programmation
pour une mémoire à deux touches.
OP: --
S'affiche lorsque le four est en mode d'options de l'utilisateur.
Les options de l'utilisateur peuvent être définies.
CF:
S'affiche avec un facteur de cuisson numérique lorsqu'on
appuie sur la touche X2.
P:--
1
S'affiche brièvement lors de la programmation d'une étape
de cuisson spécifique. Les chiffres (de 1 à 4) indiquent l'étape
en cours de programmation.
Il existe des termes
dans l’afchage qui
ne seront jamais
afchés.
L’achage est utilisé pour
plusieurs modèles de micro-ondes. Selon
le modèle, certains termes ou symboles
peuvent ne jamais être en surbrillance ou
être visibles.
Affichage du four
Touches de commande
du four
Base auto-étanche
Poignée de porte
(tirer pour ouvrir)
Fenêtre de la
porte du four
(certains modèles)
Grille anti-éclaboussures
amovible (pas illustrée)
Events d'air arrière
(certains modèles)
Cordon d'alimentation
de 1, 70 m
Éclairage de la cavité du four
(certains modèles)
Construction extérieure
en acier inoxydable
STYLE 2
Fonctionnement
14
Touches préprogrammées
Permettent de cuire les aliments à l’aide des touches préprogrammées avec
des séquences de cuisson.
1. Ouvrez la porte du four et placez les aliments à l’intérieur. Refermez la
porte.
READY (PRÊT) s’afche. Le ventilateur et la lumière s’allument.
2. Appuyez sur la touche souhaitée.
Pour une saisie à une seule touche, appuyez sur une seule
touche.
Pour une saisie à deux touches, appuyez sur deux touches
dans l’ordre du nombre à deux chiffres pour la séquence de
cuisson souhaitée.
Pour changer les options à une seule touche ou deux touches,
voir la section Options de l’utilisateur dans ce manuel.
3. Le four commence la cuisson.
La PUISSANCE, le NIVEAU DE CUISSON et la durée totale de cuisson
s’afchent.
Pour une durée de cuisson supplémentaire, appuyez à nouveau sur la touche
préprogrammée pour recommencer de nouveau la séquence de cuisson.
4. À la n du cycle de cuisson, le four fait un bip et s’éteint.
Touche X2
Permet d’augmenter la durée
de la cuisson lorsqu’il y a
plusieurs plats.
1. Ouvrez la porte du four et placez
les aliments à l’intérieur. Refermez
la porte.
READY (PRET) s’afche.
Le ventilateur et la lumière
s’allument.
2. Appuyez sur la touche X2.
Le temps ajouté est un
pourcentage de la durée de
cuisson initiale préprogrammée.
Le pourcentage peut être
changé. Voir la section
Programmation dans ce manuel.
3. Appuyez sur la touche de
préprogrammation souhaitée.
4. Le four commence la cuisson.
La durée de cuisson afchée
représente le total de la durée de
cuisson initiale plus le temps X2.
Interruption du
fonctionnement
Ouvrez la porte du four
ou appuyez sur la touche
STOP/RESET pour interrompre le
fonctionnement. L’afchage continue
de montrer le temps à rebours. Fermez
la porte et appuyez sur la touche
START (DÉMARRER) pour reprendre
la cuisson.
Annuler des erreurs
Si le four n’est pas en train de
chauffer, appuyez sur la touche
STOP/RESET pour effacer
l’afchage.
Si le four est en train de chauffer,
appuyez sur la touche STOP/
RESET une fois pour arrêter le
four et une autre fois pour effacer
l’afchage.
Si la porte du four est ouverte et
que la durée s’afche, fermez la
porte et appuyez sur la touche
STOP/RESET pour effacer
l’afchage.
Réglage par défaut
Saisie du temps manuelle
Pour chauffer des aliments selon une durée et un niveau de puissance spéciques.
1. Ouvrez la porte du four et placez les aliments à l’intérieur. Refermez la porte.
READY (PRÊT) s’afche. Le ventilateur et la lumière s’allument.
2. Appuyez sur la touche TIME ENTRY (SAISIE DE LA DURÉE).
READY (PRÊT) et 00:00 s’afchent.
Si la touche ne fonctionne pas, ouvrez et refermez la porte puis
réessayez.
3. Saisissez la durée de la cuisson à l’aide des touches numérotées.
4. Appuyez sur la touche POWER LEVEL (NIVEAU DE PUISSANCE) pour changer
le niveau de puissance.
COOK LEVEL (NIVEAU DE CUISSON) s’afche avec le réglage
de la puissance.
Si un chiffre ne s’afche pas avec l’option COOK LEVEL, le micro-
ondes est réglé à pleine puissance.
Appuyez sur une touche numérotée pour régler le niveau de la
puissance à la valeur souhaitée.
5. Appuyez sur la touche TIME ENTRY (SAISIE DE LA DURÉE).
Afche les changements apportés au temps de cuisson et au niveau
de la puissance pour l’étape suivante.
6. Saisissez la durée de cuisson et le niveau de puissance comme pour les
étapes 3 et 4.
Pour ajouter une autre étape de cuisson, appuyez à nouveau sur la
touche TIME ENTRY.
Vous pouvez programmer quatre étapes.
7. Appuyez sur la touche START (DÉMARRER).
Le four est en marche et le compte à rebours est lancé.
La PUISSANCE, le NIVEAU DE CUISSON et la durée de cuisson
s’afchent.
8. À la n du cycle de cuisson, le four fait un bip et s’éteint.
STYLE 2
Fonctionnement
Touche Durée Touche Durée
10 Secondes
20 Secondes
30 Secondes
45 Secondes
1:00 Minute
1:30 Minutes
2:00 Minutes
3:00 Minutes
4:00 Minutes
5:00 Minutes
15
Touches de programmation
Le four est livré pour une programmation à une seule touche. Pour changer les
valeurs par défaut du four et permettre une programmation à deux touches, voir la
section Options de l’utilisateur. Pour changer la durée ou le niveau de puissance
d’une touche préréglée :
1. Ouvrez la porte du four.
READY (PRET) s’afche.
Si la porte est fermée ou si l’on a appuyé sur la touche RESET (REMETTRE
À ZÉRO) avant que la programmation soit terminée, les changements
ne seront pas pris en compte et le micro-ondes quittera le mode de
programmation.
2. Appuyez sur la touche 1 que vous maintenez enfoncée pendant 5 secondes.
Le mode de programmation est lancé.
Le micro-ondes émet un bip et P:0 s’afche. Le four est en mode de
programmation.
3. Appuyez sur la touche à reprogrammer.
Appuyez sur les deux touches si la reprogrammation est à deux
touches.
COOK LEVEL (NIVEAU DE CUISSON) et la durée de cuisson
s’afchent.
Un chiffre s’afche avec l’option COOK LEVEL si le micro-ondes ne sera
pas utilisé à pleine puissance.
4. Saisissez la durée de la cuisson à l’aide des touches numérotées.
5. Appuyez sur la touche POWER LEVEL (NIVEAU DE PUISSANCE)
pour changer le niveau de puissance.
Utilisez les touches numérotées pour changer le niveau de la
puissance à la valeur plus faible.
6. Appuyez sur la touche START (DÉMARRER) pour régler une nouvelle
programmation à l’aide de la touche.
Si vous n’appuyez pas sur START, les changements ne seront pas
enregistrés.
P:0 s’afche.
7. Appuyez sur la touche STOP/RESET ou fermez la porte du four pour
quitter le mode de programmation.
Programmation de plusieurs étapes
La cuisson par étapes permet de passer d’un cycle de cuisson à l’autre sans
interruption. Vous pouvez programmer quatre étapes dans la touche de mémoire.
Pour utiliser la cuisson par étapes :
1. Suivez les étapes de 1 à 5 ci-dessus.
6. Appuyez sur la touche TIME ENTRY (SAISIE DE LA DURÉE).
L’affichage indique brièvement le numéro de la touche en cours
de programmation ainsi que le numéro de l’étape en haut à
droite.
L’afchage indique les changements apportés au temps de cuisson
et au niveau de la puissance pour l’étape suivante.
7. Saisissez la durée de cuisson et le niveau de puissance comme pour
les étapes 4 et 5.
Pour saisir une autre étape de cuisson pour cette touche, appuyez à
nouveau sur la touche TIME ENTRY.
Vous pouvez programmer quatre étapes.
8. Appuyez sur la touche START (DÉMARRER) pour enregistrer les changements
de programmation à la touche.
Programmation X2
Cette fonction permet de régler
un pourcentage prédéni de
la durée de cuisson initiale, appelé le
facteur de cuisson qui sera ajouté à la
séquence de cuisson.
Pour changer le facteur de cuisson :
1. Ouvrez la porte du four.
2. Appuyez sur la touche 1 que vous
maintenez enfoncée pendant 5
secondes.
3. Appuyez sur la touche
à reprogrammer.
4. Appuyez sur la touche X2.
5. Appuyez sur une touche numérotée
pour changer le facteur de cuisson.
La touche 5 changerait par
exemple le facteur de cuisson
à 50 %.
La touche 3 changerait par
exemple le facteur de cuisson
à 30 %.
6. Appuyez sur la touche START
(DÉMARRER) pour enregistrer les
changements.
Programmation
STYLE 2
16
Changement des options d’utilisateur
Les options, telles que la programmation avec une seule touche ou deux touches, le
volume du bip et la durée maximum de cuisson, peuvent être modiées pour reéter
vos préférences.
Pour changer les options :
1. Ouvrez la porte du four.
Si la porte est fermée ou si la touche RESET (REMETTRE À ZÉRO) a été
appuyée avant que la programmation ne soit terminée, les changements
ne seront pas pris en compte et le micro-ondes quittera le mode de
programmation.
2. Appuyez sur la touche 2 que vous maintenez enfoncée pendant 5 secondes.
Le mode des options est lancé.
Le micro-ondes émet un bip et OP: s’afche. Le micro-ondes est maintenant en
mode de programmation.
3. Appuyez sur la touche numérotée qui commande l’option à changer.
Voir le tableau des options ci-dessous.
L’option en cours s’afche.
4. Appuyez à nouveau sur une touche numérotée pour changer l’option.
Chaque fois que vous appuyez sur une touche de durée, l’option change.
Faites correspondre le code afché au code de l’option souhaitée.
5. Appuyez sur la touche START (DÉMARRER) pour enregistrer les changements.
Répétez les étapes 3 et 4 pour changer d’autres options.
Les changements apparaissent une fois que la porte est fermée ou que vous
appuyez sur la touche STOP/RESET.
Touches numérotées Affichage Options (le réglage par défaut est en caractères gras)
1
End of Cycle Beep
(Bip de fin de cycle)
OP:10
OP:11
OP:12
Bip continu pendant 3 secondes
Bip continu jusqu'à ce que la porte soit ouverte
5 bips jusqu'à ce que la porte soit ouverte
2
Speaker Volume
(Volume du haut-parleur)
OP:20
OP:21
OP:22
OP:23
Supprime le bip
Règle le volume sur faible
Règle le volume sur moyen
Règle le volume sur élevé
3
Key Beep (Bip clé)
OP:30
OP:31
Supprime le bip lorsqu’on appuie sur la touche.
Autorise le bip lorsqu’on appuie sur la touche.
4
Keyboard Enable
Window (Fenêtre
d'activation du clavier)
OP:40
OP:41
OP:42
OP:43
15 secondes après l'ouverture de la porte du four, le clavier est désactivé
30 secondes après l'ouverture de la porte du four, le clavier est désactivé
1 minute après l'ouverture de la porte du four, le clavier est désactivé
2 minutes après l'ouverture de la porte du four, le clavier est désactivé
5
Add Time during
Heating (Ajouter temps
pendant fonctionnement)
OP:50
OP:51
Empêche l’ajout de temps pendant le fonctionnement.
Permet d'ajouter du temps de cuisson pendant que le four est
en marche lorsqu’on appuie sur la touche de mémoire.
6
Reset Door Open
(Remise à zéro après
ouverture de la porte)
OP:60
OP:61
Annule la durée de cuisson à rebours après ouverture de la porte
pendant un cycle.
Permet au four de reprendre la cuisson à rebours après ouverture
de la porte pendant un cycle.
7
Maximum Heating
Time (Durée de
cuisson maximum)
OP:70
OP:71
Permet une durée de cuisson de 60 minutes.
.
Permet une durée de cuisson de 10 minutes.
8
Manual Operation
(Fonctionnement manuel)
OP:80
OP:81
Permet l'utilisation des touches préprogrammées uniquement.
Permet d'utilisation d'une saisie de durée manuelle et de touches
préprogrammées.
9
Double Digit Operation
(Fonctionnement
à double chiffre)
OP:90
OP:91
Permet l'utilisation de 10 (0 à 9) touches préprogrammées.
Permet l'utilisation de 100 (00 à 99) touches préprogrammées.
0
Clean Filter Message
(Message de nettoyage
du filtre)
OP:00
OP:01
OP:02
OP:03
Ne pas afficher le message.
Afficher le message pendant 24 heures tous les 7 jours.
Afficher le message pendant 24 heures tous les 30 jours.
Afficher le message pendant 24 heures tous les 90 jours.
Vous n’êtes pas satisfait(e)
d’une option ?
Les réglages par défaut sont en caractères
gras. Pour restaurer les réglages par défaut
du four, il sut de sélectionner l’option en
caractère gras.
Mes changements
n’ont pas été
enregistrés.
Pour pouvoir enregistrer
les changements, vous
devez appuyer sur la touche START
(DÉMARRER) après avoir sélectionné
l’option. Le fait de fermer la porte ou
d’appuyer sur STOP/RESET ne permettra
pas d’enregistrer les changements.
Options
STYLE 2
17
Entretien et nettoyage
Pièce Description
Intérieur, extérieur et porte
Nettoyez le four à micro-ondes avec un détergent doux et de l'eau chaude
sur une éponge souple ou sur un morceau d’étoffe. Essorez bien l'éponge
ou le morceau d’étoffe pour enlever tout excès d'eau avant de nettoyer
l'équipement. Vous pouvez également faire bouillir une tasse d'eau dans le
four à micro-ondes pour ramollir les saletés avant de procéder au nettoyage.
Important :
Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs ni de produits
contenant de l'ammoniaque. Ces produits abîment la finition.
Ne jamais verser de l'eau dans la partie inférieure du four à micro-ondes.
Ne pas utiliser des systèmes de nettoyage à pression d'eau.
Évents de décharge d'air
Une fois par mois, vérifiez s'il y a de l'accumulation de vapeurs de cuisson
le long des volets d'admission et de décharge en bas et à l'arrière du four.
Nettoyez les évents d'air avec un chiffon humecté d’eau pour qu'ils
puissent assurer une bonne circulation de l'air. Séchez les évents
convenablement.
Panneau de commande
Ouvrez la porte du four pour désactiver la minuterie du four.
Nettoyez avec un détergent doux et de l'eau chaude sur une éponge
souple ou un chiffon.
Évents de
décharge d'air
!
WARNING
Pour éviter tout choc électrique qui pourrait entraîner des blessures, voire la mort, débrancher le cordon d’alimentation ou
ouvrez le disjoncteur au four avant de nettoyer ou d’enlever l’ampoule.
AVERTISSEMENT
18
DescriptionPièce
Le filtre se trouve en dessous de la porte du four. Nettoyez le filtre d'admission d'air
une fois par semaine pour garantir une bonne circulation de l'air. Lavez le filtre dans
l'eau chaude avec un détergent doux. N'utilisez pas le four sans le filtre. Enlevez le
filtre pour le nettoyer.
Filtre d'admission d'air
Important :
Pour éviter toute surchauffe et tout dommage au four, il faut nettoyer le filtre à air
régulièrement.
1. Tenez le filtre par la languette et tirez. Le filtre se dégage des clips de retenue.
2. Pour le réinstaller, placez la partie inférieure du filtre dans les clips et
poussez le dessus du filtre jusqu'à ce qu'il soit en place.
Les grilles anti-éclaboussures permettent de maintenir en bon état de propreté la
partie supérieure de la cavité du four à micro-ondes ainsi que l'antenne.
Nettoyez les impuretés de la grille avec un chiffon humecté d’eau ou avec un détergent
doux et de l'eau. Il est plus facile de nettoyer la grille anti-éclaboussures lorsqu'on la fait
sortir de sa place..
Grilles anti-éclaboussures
Enlever la grille anti-éclaboussures
1. Débranchez le four avant d'enlever la grille anti-éclaboussures afin d’empêcher
l'antenne de tourner.
2. Placez les doigts derrière la grille anti-éclaboussures, tirez vers l'avant et vers le bas.
Lorsque vous enlevez et remplacez la grille anti-éclaboussures,
prenez soin de ne pas plier l'antenne.
S'il n'y a pas d'espace pour les doigts derrière la grille anti-éclaboussures,
poussez la partie avant de la grille anti-éclaboussures vers le haut. La grille
anti-éclaboussures peut ne pas être installée totalement. Il est impossible
de l'enlever tant que la partie avant de la grille anti-éclaboussures n'est pas
correctement installée.
3. Réinstallez la grille anti-éclaboussures en plaçant les languettes avant sur la
lèvre au haut de la partie frontale de la cavité du four. Soulevez l'arrière de la
grille anti-éclaboussures jusqu'à ce qu’elle soit enclenchée.
4. Remettez le four sous tension.
Changement des ampoules du four
Important
Pour ne pas vous brûler ni vous couper, portez des gants afin de protéger vos
mains si les ampoules venaient à se briser. Si l'ampoule est chaude,
attendez qu'elle ait refroidi.
Outillage et ampoule
Gants de protection
Tournevis standard ou douille de ¼ po
1. Débranchez le four.
2. Enlevez la vis située sur le côté du four.
3. Enlevez l'ampoule en tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre
et en prenant soin de ne pas vous brûler les doigts ou de briser l'ampoule.
4. Remettez le four sous tension.
Grille à l'envers
Grille installée
correctement
19
Avant d’appeler pour demander une réparation
Enregistrez toutes les inspections et réparations à titre de référence ultérieure.
!
WARNING
Pour éviter les chocs électriques qui peuvent entraîner des blessures graves, voire la mort, n’enlevez jamais la tôle externe.
Seul un technicien de service agréé est en droit de l’enlever.
VérifierSymptôme
Si le four ne fonctionne pas : Vérifier le fusible ou le disjoncteur.
Vérifier que le four est branché dans un circuit dédié.
Vérifier que le four est mis à la terre et sur un circuit polarisé.
Contactez un électricien pour confirmer.
Si l'ampoule du four ne fonctionne pas :
Vérifiez que l'ampoule est bien vissée.
Vérifiez que l'ampoule est toujours bonne.
Si le four n'accepte pas de saisies lorsque vous appuyez sur
une touche :
Ouvrez et fermez la porte du four. Appuyez à nouveau sur
la touche.
Débranchez le four, attendre 1 minute et rebrancher.
En cas de dysfonctionnement du four :
Inspectez les zones d'admission et de décharge d'air pour voir
s'il y a des obstructions.
Si le four fonctionne de manière intermittente :
Le four marche mais ne réchauffe pas les aliments : Placer une tasse d'eau tiède dans le four. Faire chauffer pendant
une minute. Si la température de l'eau n'augmente pas,
le four ne fonctionne pas correctement et vous devez appeler
un technicien.
www.acpsolutions.com
©
2012 ACP Inc.
Cedar Rapids, Iowa 52404 U.S.A.
Réf. 20072201
Imprimé aux États-Unis d’Amérique 5/12
AVERTISSEMENT
Bedienungsanleitungtung
Kompaktmikrowellenofen für
gewerbliche Küchen (0,017 m³)
Bewahren Sie diese Anleitung für eine zukünftige
Bezugnahme auf. Falls der Ofen seinen Besitzer
wechselt, muss diese Bedienungsanleitung beim
Ofen verbleiben.
Inhalt
Modellkennzeichnung ...............................2
Wichtige sicherheitshinWeise ......3
Vorsichtsmassnahmen zur
Vermeidung der belastung mit
übermässiger
mikroWellenenergie..................4
Erdungsanleitungen ..................................5
Aufstellung ................................................6
Display und Funktionen - Bauweise 1 ............7
Bedienung - Bauweise 1 ...........................9
Programmierung - Bauweise 1 ...............10
Optionen - Bauweise 1............................11
Display und Funktionen - Bauweise 2 ..........12
Bedienung - Bauweise 2 .........................13
Programmierung - Bauweise 2 ...............15
Optionen - Bauweise 2............................16
Pege und Reinigung..............................17
Bevor Sie den Wartungsdienst rufen ...........19
2
Modellkennzeichnung
Wenn Sie sich an ACP wenden, halten Sie bitte die
Produktinformationen bereit. Die Produktinformationen
benden sich auf dem Schild mit der Ofenseriennummer.
Schreiben Sie sich die folgenden Informationen auf:
Modellnummer: _________________________________
Herstellungsnummer: ____________________________
Seriennummer (oder S/N): ________________________
Kaufdatum: ____________________________________
Name und Adresse des Händlers: ___________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
Bewahren Sie bitte eine Kopie der Kaufquittung für eine
zukünftige Bezugnahme oder im Fall der Anforderung von
Garantieleistungen auf.
Bei Fragen oder für Informationen zu einem autorisierten
Servicebeauftragten wenden Sie sich bitte an ACP, Inc.
ComServ Kundendienst unter: Telefon: 866.426.2621 /
+1 319.368.8195 oder E-Mail: commercialservice@
acpsolutions.com. Garantiearbeiten müssen von einem
autorisierten Servicefachmann durchgeführt werden. ACP
empehlt zudem, sich im Fall von Servicearbeiten nach Ablauf
der Garantie an einen autorisierten Servicefachmann zu
wenden.
3
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNGEN AUF
9. Diesen Ofen NICHT mit einem beschädigten Kabel
oder Stecker betreiben. Dies gilt auch, wenn der Ofen
nicht ordnungsgemäß funktioniert bzw. beschädigt oder
fallengelassen wurde.
10. Dieser Ofen und sein Elektrokabel dürfen NUR von
einem qualizierten Servicefachmann gewartet werden.
Für die Wartung des Ofens sind Spezialwerkzeuge
erforderlich. Wenden Sie sich bitte an eine autorisierte
Wartungswerkstatt für Untersuchungen, Reparaturen
oder Einstellungen.
11. Den Filter oder andere Ofenöffnungen NICHT abdecken
oder blockieren.
12. Dieser Ofen DARF NICHT im Freien gelagert werden.
Dieser Ofen DARF NICHT in der Nähe von Wasser
benutzt werden wie zum Beispiel in der Nähe einer
Küchenspüle, in einem nassen Keller oder in der Nähe
eines Schwimmbeckens usw.
13. Das Elektrokabel oder der Stecker DÜRFEN NICHT in
Wasser getaucht werden.
14. Das Kabel von ERHITZTEN Oberächen FERNHALTEN.
15. Das Kabel NICHT über eine Tisch- oder
Arbeitsächenkante hängen lassen.
16. Siehe „Pege und Reinigung“ in der Bedienungsanleitung
auf Seite 17 für Anleitungen zum Reinigen der Tür.
17.Der Ofen ist nur für den gewerblichen Einsatz gedacht.
Bei Benutzung des Elektroofens sollten grundsätzliche Sicherheitsmaßnahmen befolgt werden, um das Risiko von
Verbrennungen, Elektroschock, Feuer oder Personenschäden oder Belastung mit übermäßiger Mikrowellenenergie möglichst
gering zu halten.
!
WARNING
a. Speisen NICHT ZU LANGE KOCHEN. Achtgeben, wenn
Papier, Kunststoff oder andere entammbare Materialien
im Ofen verwendet werden, um den Kochvorgang zu
unterstützen.
b. Binder (Twist-ties) von Papier- oder Plastiktüten
abnehmen, bevor die Tüte in den Ofen gelegt wird.
c. Falls sich Materialien im Ofen entzünden, DIE OFENTÜR
GESCHLOSSEN HALTEN, das Elektrokabel abtrennen
oder den Strom im Sicherungskasten oder auf dem
Leistungsschalterfeld abschalten. Bei geöffneter Tür kann
sich das Feuer ausbreiten.
d. Den Ofenraum NICHT zum Lagern verwenden. Bei
Nichteinsatz des Ofens im Ofenraum KEIN Papier und
KEINE Kochgeräte oder Speisen aufbewahren.
Folgendes ist zur Verhütung von Bränden im Ofenraum zu beachten:
!
WARNING
1. LESEN Sie alle Anweisungen vor der Benutzung des Ofens.
2. LESEN UND BEFOLGEN Sie die besonderen
„VORSICHTSMASSNAHMEN ZUR VERMEIDUNG
DER BELASTUNG MIT ÜBERMÄSSIGER
MIKROWELLENENERGIE“ auf Seite 4.
3. Dieser Ofen MUSS GEERDET WERDEN. Er
darf nur an eine ordnungsgemäß GEERDETE
Steckdose angeschlossen werden. Siehe
„ERDUNGSANLEITUNGEN“ auf Seite 7.
4. Dieser Ofen darf NUR in Übereinstimmung mit den
Aufbauanweisungen in dieser Bedienungsanleitung
aufgestellt werden.
5. Manche Produkte wie ganze Eier und versiegelte Behälter
wie zum Beispiel geschlossene Gläser können explodieren
und DÜRFEN NICHT in diesem Ofen ERWÄRMT werden.
6. Dieser Ofen darf NUR zu dem in dieser Bedienungsanleitung
beschriebenen vorgesehenen Zweck eingesetzt werden. In
diesem Ofen dürfen keine Ätzmittel oder ätzenden Dämpfe
verwendet werden. Diese Art Ofen wurde speziell zum
Erwärmen oder Kochen entwickelt. Er wurde nicht für den
industriellen oder Laboreinsatz entwickelt.
7. KINDER sind wie bei jedem Ofen JEDERZEIT bei der
Ofenbenutzung ZU BEAUFSICHTIGEN.
8. Bei Rauchentwicklung das Gerät ausschalten oder von
der Steckdose trennen und die Tür nicht öffnen, um
eventuell auftretende Flammen zu ersticken.
ACHTUNG
ACHTUNG
Dies ist das allgemeine Gefahrensymbol, um auf mögliche Verletzungsgefahren
hinzuweisen. Befolgen Sie alle Sicherheitsmeldungen, die auf dieses Symbol folgen,
um Verletzungen oder Todesfälle zu vermeiden.
4
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNGEN AUF
1. Vor dem Kochen mit Mikrowellenenergie sind
Flüssigkeiten gut umzurühren oder ott zu gießen, um
spontanes Aufkochen oder Eruption zu vermeiden.
Nicht überhitzen. Die Flüssigkeit muss mit Luft verrührt
werden, um eine Eruption der Flüssigkeit im Ofen oder
nach dem Entfernen aus dem Ofen zu vermeiden.
2. Im Ofen darf nicht mit Öl frittiert werden. Das Fett kann
sich überhitzen und seine Handhabung kann gefährlich
sein.
3. Eier in der Schale oder mit intaktem Eigelb dürfen nicht
mit Mikrowellenenergie gekocht oder erwärmt werden.
Es kann sich Druck aufbauen und eine Eruption folgen.
Vor dem Kochen das Eigelb mit einer Gabel oder einem
Messer anstechen.
4. Vor dem Kochen mit Mikrowellenenergie die Schale
von Kartoffeln, Tomaten und ähnlichen Nahrungsmitteln
durchlöchern. Durch die durchlöcherte Schale kann der
Dampf gleichmäßig austreten.
5. Den Ofen nur mit Speisen im Ofenraum betreiben.
6. Popcorn nur in Paketen verwenden, die für die
Mikrowellenbenutzung ausgewiesen sind. Die Dauer der
Vorbereitung von Popcorn hängt von der Wattleistung
des Ofens ab. Erhitzen einstellen, wenn die vom
Popcorn ausgehenden Knallgeräusche nicht mehr zu
hören sind. Andernfalls versengt oder verbrennt das
Popcorn. Den Ofen jederzeit beaufsichtigen.
7. Im Ofen keine normalen Kochthermometer benutzen.
Die meisten Kochthermometer enthalten Quecksilber,
das einen Lichtbogen, Betriebsstörungen oder
Beschädigung des Ofens verursachen kann.
8. Keine Babyaschen im Ofen erwärmen.
9. Keine Metallgeräte im Ofen verwenden.
10. Niemals Papier, Plastik oder andere brennbare
Materialien verwenden, die nicht zum Kochen
vorgesehen sind.
11. Beim Kochen mit Papier, Plastik oder anderen
brennbaren Materialien die Herstellerempfehlungen zur
Produktverwendung beachten.
12. Kein Küchenpapier mit Nylon oder anderen Kunstfasern
benutzen. Erhitzte Kunstfasern können schmelzen und
zur Entzündung des Papiers führen.
13. Keine versiegelten Behälter oder Plastiktüten im Ofen
erwärmen. Speisen oder Flüssigkeiten können sich
schnell ausdehnen, was zum Brechen des Behälters
oder Reißen der Tüte führen kann. Vor dem Kochen
Behälter oder Tüte öffnen oder anstechen.
14. Einen Arzt oder Herzschrittmacherhersteller im Bezug
auf die Auswirkungen von Mikrowellenenergie auf einen
Herzschrittmacher konsultieren, um eine Fehlfunktion
des Herzschrittmachers zu vermeiden.
VORSICHTSMASSNAHMEN ZUR VERMEIDUNG DER
BELASTUNG MIT ÜBERMÄSSIGER MIKROWELLENENERGIE
a. NICHT VERSUCHEN, diesen Ofen mit geöffneter Tür
zu betreiben. Das Betreiben mit geöffneter Tür kann zu
einer schädlichen Belastung mit Mikrowellenenergie
führen. Es dürfen keine Änderungen an den
Sicherheitsverriegelungen vorgenommen werden.
b. KEINE Gegenstände zwischen der Ofenvorderseite und
der Tür stellen. Auf den Dichtungsächen dürfen sich
kein Schmutz bzw. keine Reinigungsmittelrückstände
ansammeln.
c. Der Ofen DARF NICHT im beschädigten Zustand
betrieben werden. Insbesondere muss sich die Ofentür
ordnungsgemäß schließen lassen. Folgendes darf keine
Schäden aufweisen: (1) Tür (verbogen), (2) Scharniere
und Riegel (kaputt oder wackelig), (3) Türdichtungen und
Dichtungsächen.
d. Der Ofen DARF NUR von ordnungsgemäß qualiziertem
Servicepersonal eingestellt oder repariert werden.
Beachten Sie Folgendes, um Personen- oder Sachschäden zu verhüten:
CAUTION
!
VORSICHT
5
Erdungsanleitungen
WARNING
Dieser Ofen muss geerdet werden, um der Gefahr
eines Stromschlages unter Umständen mit Todesfolgen
vorzubeugen.
Der Stecker darf nicht verändert werden, um der Gefahr
eines Stromschlages unter Umständen mit Todesfolgen
vorzubeugen.
Dieser Ofen MUSS geerdet werden. Im Fall eines elektrischen
Kurzschlusses reduziert Erdung das Stromschlagrisiko mithilfe
eines Drahts zur Ableitung von Strom. Dieser Ofen verfügt
über ein Elektrokabel mit einem Erdungsleiter und einem
Schukostecker. Der Stecker muss in eine ordnungsgemäß
installierte und geerdete Steckdose gesteckt werden.
Fragen Sie einen qualizierten Elektriker oder
Servicefachmann, falls die Erdungsanleitungen unverständlich
sind oder falls Zweifel an der ordnungsgemäßen Erdung des
Ofens bestehen.
Verwenden Sie kein Verlängerungskabel. Wenn das
Elektrokabel des Produkts zu kurz ist, muss ein qualizierter
Elektriker eine Schukosteckdose installieren. Dieser Ofen
sollte an einen getrennten Stromkreis mit einer Leistung
gemäß entsprechender Zeichnung angeschlossen werden.
Dieser Ofen erfordert eine Netzspannung von 208 - 230
V. Wenn ein Mikrowellenofen sowie andere Geräte an
demselben Stromkreis angeschlossen sind, können sich
Kochzeiten verlängern und Sicherungen durchbrennen.
Erdungsanleitungen
Der Ofen MUSS geerdet werden. Erdung reduziert
das Stromschlagrisiko im Fall eines Kurzschlusses mithilfe
eines Drahtes zur Ableitung des Stroms. Dieser Ofen verfügt
über ein Elektrokabel mit einem Erdungsleiter und einem
Schukostecker. Der Stecker muss in eine ordnungsgemäß
installierte und geerdete Steckdose gesteckt werden.
Fragen Sie einen qualizierten Elektriker oder
Servicefachmann, falls die Erdungsanleitungen unverständlich
sind oder falls Zweifel an der ordnungsgemäßen Erdung des
Ofens bestehen.
Verwenden Sie kein Verlängerungskabel.
Wenn das Elektrokabel des Produkts zu kurz ist, muss ein
qualizierter Elektriker eine Schukosteckdose installieren.
Dieser Ofen sollte an einen getrennten Stromkreis mit einer
Leistung gemäß technischer Produktdaten angeschlossen
werden (siehe www.acpsolutions.com). Wenn ein
Mikrowellenofen sowie andere Geräte an demselben
Stromkreis angeschlossen sind, können sich Kochzeiten
verlängern und Sicherungen durchbrennen.
Externe Potenzialausgleichsklemme
(nur für den Export)
Das Gerät verfügt über eine zusätzliche Erdungsklemme. Die
Klemme bietet einen externen Erdungsanschluss zusätzlich
zum Erdungsstift am Stecker. Die Klemme bendet sich außen
an der Ofenrückseite und ist mit dem folgenden Symbol
gekennzeichnet.
WARNING
WARNING
Dieser Ofen muss geerdet werden, um der Gefahr
eines Stromschlages unter Umständen mit Todesfolgen
vorzubeugen.
Der Stecker darf nicht verändert werden, um der Gefahr
eines Stromschlages unter Umständen mit Todesfolgen
vorzubeugen.
ACHTUNG
ACHTUNG
ACHTUNG
WARNING
ACHTUNG
6
Auspacken des Ofens
Den Ofen auf Schäden wie Beulen in der Tür oder im
Ofenraum untersuchen.
Beulen oder Bruchschäden sofort dem Verkäufer melden.
Es darf nicht versucht werden, einen beschädigten Ofen zu
benutzen.
Alle im Ofeninneren bendlichen Materialien entfernen.
Falls der Ofen in einem extrem kalten Bereich gelagert
wurde, mit dem Netzanschluss ein paar Stunden warten.
Funkstörung
Der Einsatz von Mikrowellen kann den Radio- und
Fernsehempfang stören. Störungen werden folgendermaßen
reduziert oder eliminiert:
Gemäß Anleitungen im Kapitel „Pege und Reinigung“ die
Tür und Dichtungsächen des Ofens reinigen.
Ofenstandort
Den Ofen nicht neben oder über einer Hitzequelle wie zum
Beispiel einem Pizzaofen oder einer Friteuse aufstellen.
Dies könnte zum fehlerhaften Betrieb des Mikrowellenofens
und zu einer Verkürzung der Lebensdauer der Elektroteile
führen.
Die Ofenlter nicht blockieren. Einen Zugang zum Reinigen
schaffen.
Den Ofen auf eine ebene Arbeitsoberäche stellen.
A—Ein Abstand von wenigstens 17,8 cm ist über und neben
dem Ofen einzuhalten. Die Luftströmung um den Ofen
kühlt die Elektrobauteile. Bei eingeschränkter Luftströmung
funktioniert der Ofen unter Umständen nicht störungsfrei und
die Lebensdauer von Elektroteilen kann reduziert werden.
B—Zwischen der Abluftönung an der Ofenrückseite und
der Rückwand ist ein Abstand von wenigstens 6,5 cm
einzuhalten.
Abstände zum Ofen
Aufstellung
ACHTUNG
Gefahr bedingt durch übermäßiges Gewicht
Der Ofen muss von wenigstens zwei Personen transportiert
und installiert werden.
Bei Nichtbefolgung dieser Warnung sind Rücken- oder andere
Verletzungen möglich.
7
Mit der ZEITEINGABE-Taste wird die
Kochzeit entweder manuell eingegeben
oder programmiert. Es kann eine vierstuge
Kochzeit von 1 Sekunde (00:01) bis 60
Minuten (60:00) eingegeben werden. Wenn
eine Mikrowellenkochzeit von über 60 min erforderlich
ist, die Tür öffnen und den Zustand der Speisen vor dem
Beginn eines neuen Kochzyklus kontrollieren.
Mit Nummern-Tasten werden
Kochprogramme eingeleitet
oder Zeiten und Kochstufen
für das Kochen mit „Manueller
Zeiteingabe“ eingegeben.
Mit der KOCHSTUFEN-Taste wird die
Mikrowellenkochstufe eingestellt. Beim Kochen
kann die Kochstufe für Speisen, die langsamer
und gleichmäßiger gekocht werden müssen,
gesenkt werden. Mikrowellenkochstufen reichen
von 0 % zu 100 % und können in 10 %-Schritten
verändert werden. Wenn die Kochzeit eingestellt und
die START-Taste gedrückt wurde, kocht der Ofen
mit 100 % Leistung. Beim Programmieren wird die
KOCHSTUFEN-Taste gedrückt, um die Kochstufe auf
100 % zurückzusetzen
Mit der START-Taste wird das Kochen mit
manueller Zeiteingabe eingeleitet oder ein
unterbrochener Kochzyklus erneut gestartet.
Beim Programmieren wird sie zum Speichern der
Kochzeit und Kochstufe und zum Weiterrücken
zur nächsten Benutzeroption benutzt.
Mit der STOPP/RESET-Taste verlässt man den
Programmiermodus und bricht den Kochvorgang
während des Kochzyklus ab.
Display (einige Modelle)
Manche Elemente auf dem
Display sind zu sehen, ohne
zu leuchten.
Kochabschnitte
Dieser Ofen kann für 4 aufeinanderfolgende
Kochvorgänge programmiert werden. Jeder Vorgang
wird als Abschnitt bezeichnet. Zum Beispiel kann
der erste Zyklus zum Auftauen mit 60 % Leistung
programmiert werden. Im zweiten Zyklus wird mit
30 % Leistung aufgetaut. Im dritten Zyklus wird mit
100 % Leistung erhitzt. Im vierten Zyklus werden
die Speisen mit 10 % Leistung warm gehalten. Die
Gesamtzeit aller Kochabschnitte wird rückwärts gezählt.
Benutzeroptionen
Mit den Benutzeroptionen kann der Benutzer den Ofen
auf bequeme Weise programmieren. Akustische Signale,
maximale Kochzeit und Anzahl der vorprogrammierten
Kochvorgänge können geändert werden.
X2-Taste
Mit der X2-Taste kann eine voreingestellte
Kochzeit um einen Prozentsatz der ursprünglichen
Kochzeit erhöht werden. Der Benutzer gibt den
Prozentsatz an, der für einzelne Kochvorgänge geändert
werden kann. Diese Funktion eignet sich insbesondere
für das Kochen von mehreren Speiseportionen wie
Kartoffeln oder Pizzastücken.
Display und Funktionen
HINWEIS: Es gibt zwei Bauweisen für Bedienungselemente. Wählen Sie je nach Ihrem
Modell zwischen Bedienungselementen der Bauweise 1 und Bauweise 2
BAUWEISE 1
Zeiteingabe
Menge
Kochstufe
Start
Stopp/Reset
8
MANUELLE ZEITEINGABE
Mit der manuellen Zeiteingabefunktion kann
der Bediener Speisen ohne Ändern der
vorprogrammierten Tasten erhitzen. Vor dem
Kochen muss die Zeit eingegeben und die Kochstufe
eingestellt werden. Mit Drücken der START-Taste
beginnt der Kochvorgang.
Programmierdisplays
Mit diesem Display
wird angezeigt, dass
sich der Ofen im
Programmiermodus bendet
und zum Programmieren von
Nummerntasten bereit steht.
Mit diesem Display wird
angezeigt, dass der Ofen auf
die Eingabe mit zwei Tasten
eingestellt ist. Es müssen
zwei Tasten gedrückt werden,
um ein Programm einzugeben. Siehe „Programmieren“ in
der Bedienungsanleitung für den Programmiervorgang oder
„Benutzeroptionen“ zum Wechseln zwischen der Eingabe mit
einer Taste und der Eingabe mit zwei Tasten.
Mit diesem Display wird
kurz angezeigt, wenn mehr
als ein Kochabschnitt
programmiert wird. Sie zeigt
den Programmiermodus
für Taste 02 an. Die Zeiteingabe drücken, um den zu
programmierenden Kochabschnitt auszuwählen.
Mit diesem Display wird
der Benutzeroptionen-
Programmiermodus
angezeigt. Siehe
„Benutzeroptionen“ in der
Bedienungsanleitung für
die Vorgehensweise beim
Programmieren.
PI
--
P02
SPEICHERTASTEN
Mit diesem Ofen können entweder 10 oder 100
Kochprogramme gespeichert werden.
Kochen mit einer Taste
Ab Werk ist der Ofen für die Speicherung von zehn
Kochprogrammen programmiert. Mit jeder Taste
wird ein Kochprogramm eingeleitet.
Kochen mit zwei Tasten
Die Ofenbedienung kann so geändert werden,
dass bis zu 100 Kochprogramme gespeichert
werden können. Siehe „Benutzeroptionen“ in
dieser Bedienungsanleitung für das Einstellen
der Bedienung auf 100 Kochprogramme.
Zwei Speichertasten drücken, um Speisen zu
erwärmen, wenn der Ofen für 100 Programme eingestellt ist.
Zum Beispiel die Taste 0 und dann die Taste 1 drücken, um
das erste Programm zu starten. Für das zweite Programm
die Taste 0 und dann die Taste 2 drücken. Nach dem Drücken
der Tasten startet der Ofen automatisch und die Zeituhr zählt
rückwärts.
Kochmethoden
Kochdisplays
READY (BEREIT) zeigt an,
wenn die Ofenbedienung für
die Eingabe bereit ist.
14:37 zeigt die
Kochzeit an. Bei der
Programmierung
von mehr als einem
Kochabschnitt wird
die Gesamtzeit aller
Abschnitte angezeigt. COOKING (KOCHEN) zeigt
an, wenn Mikrowellenenergie erzeugt wird. Mit %
MW POWER (% MW LEISTUNG) wird angezeigt,
wenn sich der Ofen im Betrieb bendet. 50 zeigt die
eingestellte Mikrowellenkochstufe an. Wenn keine Zahl
gezeigt wird, kocht der Ofen mit 100 % Leistung.
BAUWEISE 1
Display und Funktionen
9
Mit zwei Tasten aufgerufene Programme
Die Ofenbedienung kann so geändert werden,
dass bis zu 100 Kochprogramme gespeichert
werden können. Siehe „Benutzeroptionen“
in dieser Bedienungsanleitung, um die
Ofenbedienung zu ändern.
Zwei Speichertasten drücken, um ein mit zwei Tasten aufgerufenes
Kochprogramm zu starten. Zum Beispiel kann ein Kochprogramm
durch Drücken der Taste 0 und der Taste 3 gestartet werden.
Manuelle Zeiteingabe
Mit der manuellen Zeiteingabefunktion kann der
Bediener die Zeit sowie Kochstufen eingeben und
Speisen ohne Ändern der vorprogrammierten Tasten erhitzen.
Beispiel: 30 Sekunden lang bei 80 % Leistung erhitzen.
1. Die Ofentür öffnen, die Speisen in den Ofen stellen und die
Ofentür schließen.
Auf dem Display wird „READY“ (BEREIT) angezeigt.
Gebläse läuft und Licht ist an.
Wenn die Taste nicht innerhalb von 60 Sekunden
gedrückt wird, die Tür öffnen und wieder schließen.
2. Die ZEITEINGABE-Taste
drücken.
Auf dem Display wird „00:00“ und „READY“ (BEREIT)
angezeigt.
3. Die Tasten 3 und 0 drücken, um die Kochzeit einzugeben.
4. Die KOCHSTUFEN-Taste
drücken, um die
Kochstufe zu ändern.
Auf dem Display werden „% MW POWER“ (% MW
LEISTUNG) und die gegenwärtige Kochstufe unter 100
% angezeigt.
5. Die Taste 8 drücken, um die gewünschte Kochstufe
einzugeben.
6. Die START-Taste
drücken.
Der Ofen läuft und das Zeitdisplay zählt rückwärts.
Das Display zeigt die Kochzeit, „COOKING“ (KOCHEN)
und „% MW POWER“ (% MW LEISTUNG) an.
Das Display zeigt „COOKING“ (KOCHEN) nur an, wenn
Mikrowellenenergie erzeugt wird.
Wenn eine Kochstufe unter 100 % programmiert wurde,
zeigt das Display „COOKING“ (KOCHEN), „% MW
POWER“ (% MW LEISTUNG) an. Auf dem Display wird
die Kochzeit rückwärts gezählt.
7. Der Ofen bricht den Kochvorgang ab und das Ofensignal
ertönt, wenn die Kochzeit abläuft. Auf dem Display wird
„DONE“ (GAR) angezeigt.
Speichertasten
Mit diesem Ofen können ab Werk bis zu 10 Kochprogramme
gespeichert werden. Befolgen Sie die folgenden Anleitungen, um
Kochzeiten und Kochstufen für den gewünschten Kochvorgang zu
programmieren. Beispiel: Programmieren des 3. Kochvorgangs für
30 Sekunden langes Erhitzen bei 80 % Leistung.
1. Ofentür öffnen.
Auf dem Display wird „DOOR“ (TÜR) angezeigt.
Wenn die Tür geschlossen ist oder die STOPP/RESET-
Taste
vor Ende des Programmierens des
Vorgangs gedrückt wird, verlässt der Ofen den
Programmiermodus.
Bedienung
Unterbrechung des Betriebs
Die Ofentür öffnen oder die STOPP/RESET-Taste
drücken, um den Betrieb zu unterbrechen. Das
Zeitdisplay zählt weiterhin rückwärts. Die Tür schließen und die
START-Taste drücken, um den Ofenbetrieb wieder
aufzunehmen.
Löschen von Fehlern
Wenn mit dem Ofen nicht gekocht wird, die STOPP/RESET-Taste
drücken, um das Display zu löschen. Wenn mit dem
Ofen gekocht wird, die STOPP/RESET-Taste einmal und dann
nochmals drücken, um das Display zu löschen. Wenn die
Ofentür geöffnet ist und auf dem Display die Zeit angezeigt
wird, die Ofentür schließen und die STOPP/RESET-Taste
drücken, um das Display zu löschen.
Bedienung der vorprogrammierten
Tasten
Mit diesem Ofen können ab Werk bis zu zehn
vorprogrammierte Kochvorgänge gespeichert
werden. Eine Nummerntaste drücken, um Speisen mit einem
vorprogrammierten Kochvorgang zu erwärmen. Der Ofen
startet automatisch zu erhitzen. Beispiel: Die Hitze für den
dritten Kochvorgang.
1. Die Ofentür öffnen, die Speisen in den Ofen stellen und
die Ofentür schließen.
Auf dem Display wird „READY“ (BEREIT) angezeigt.
Wenn die Taste nicht innerhalb von 60 Sekunden
gedrückt wird, die Tür öffnen und wieder schließen.
2. Die Taste 3 drücken.
Der Ofen läuft und das Zeitdisplay zählt rückwärts.
Das Display zeigt die Kochzeit, „STAGE 1“
(ABSCHNITT 1), „COOKING“ (KOCHEN) an. Das
Display zeigt „COOKING“ (KOCHEN) nur an, wenn
Mikrowellenenergie erzeugt wird.
Wenn eine Kochstufe unter 100 % programmiert
wurde, zeigt das Display „STAGE 1“ (ABSCHNITT 1),
„COOKING“ (KOCHEN) und „% MW POWER“ (% MW
LEISTUNG) an.
Wenn eine längere Kochzeit gewünscht wird, die
vorprogrammierten Tasten vor oder nach Ende des
Kochzyklus drücken.
3. Der Ofen bricht den Kochvorgang ab und das Ofensignal
ertönt, wenn die Kochzeit abläuft.
Vorprogrammierte Kochzeiten und Garstufen
Alle vorprogrammierten Tasten sind bei Lieferung auf
volle Leistung eingestellt.
BAUWEISE 1
Tasten Zeit Tasten Zeit
1 10 Sekunden 6 1:30 Minuten
2 20 Sekunden 7 2:00 Minuten
3 30 Sekunden 8 3:00 Minuten
4 45 Sekunden 9 4:00 Minuten
5 1:00 Minute 0 5:00 Minuten
10
2. Press and hold pad 1 for approximately 5 seconds.
Nach 5 Sekunden ertönt ein Signal. Auf dem Display
wird „PROGRAM“(PROGRAMM) angezeigt.
3. Taste 3 drücken, um die Speichertaste auszuwählen.
Auf dem Display werden die Kochzeit, „STAGE 1“
(ABSCHNITT 1) und die Kochstufe, wenn diese unter
100 % Leistung liegt, angezeigt.
4. Die Tasten 3 und 0 drücken, um die gewünschte Kochzeit
einzugeben.
5. Die KOCHSTUFEN-Taste
drücken, um die
Kochstufe zu ändern.
Auf dem Display werden die Kochzeit und gegenwärtige
Kochstufe, wenn diese unter 100 % Leistung liegt,
angezeigt.
6. Die Taste 8 drücken, um die gewünschte Kochstufe
einzugeben.
Hinweis: KOCHSTUFE
zweimal drücken, um sie
auf 100 % Leistung zurückzusetzen.
7. Die START-Taste
drücken, um die neue Kochzeit
und Kochstufe im Arbeitsspeicher des Ofens zu speichern.
• Auf dem Display wird „PROGRAM“ (PROGRAMM)
angezeigt.
Die Schritte 3-8 wiederholen, um weitere Tasten zu
programmieren.
8. Die STOPP/RESET-Taste
drücken oder die Ofentür
schließen, um den Programmiermodus zu verlassen.
Mit zwei Tasten aufgerufene Programme
Die Ofenbedienung kann so geändert werden, dass bis zu
100 Kochprogramme gespeichert werden können. Siehe
„Benutzeroptionen“ in dieser Bedienungsanleitung, um die
Ofenbedienung zu ändern.
Zum Erstellen eines mit zwei Tasten aufgerufenen Programms
die obigen Anleitungen mit Ausnahme einer Änderung von
Schritt 3 befolgen. Bei Eingabe der Kochprogrammnummer 2
Speichertasten drücken. Zum Beispiel kann
ein neues Kochprogramm durch Drücken der
Taste 0 und der Taste 3 erstellt werden.
Mehrere Kochabschnitte
Die folgenden Anleitungen zum Programmieren des
Ofens befolgen, um vier aufeinanderfolgende Kochzyklen
ohne Unterbrechung zu durchlaufen. Beispiel: Den dritten
Kochvorgang für 30 Sekunden langes Erwärmen bei 80 %
Leistung, für 40 Sekunden langes Erwärmen bei 50 % Leistung
und 10 Sekunden langes Erwärmen bei 100 % Leistung
programmieren.
1. Ofentür öffnen.
Auf dem Display wird „READY“ (BEREIT) angezeigt.
Wenn die Tür geschlossen ist oder die STOPP/RESET-
Taste
vor Ende des Programmierens des
Vorgangs gedrückt wird, verlässt der Ofen den
Programmiermodus.
2. Taste 1 ca. 5 Sekunden lang drücken.
Nach 5 Sekunden ertönt ein Signal. Auf dem Display
wird „PROGRAM“ (PROGRAMM) angezeigt.
4. Taste 3 drücken, um die Speichertaste auszuwählen.
Auf dem Display werden kurz „P03“ und dann die
Kochzeit, „STAGE 1“ (ABSCHNITT 1) und die
Kochstufe, wenn diese unter 100 % Leistung liegt,
angezeigt.
5. Die Tasten 3 und 0 drücken, um die gewünschte Kochzeit
einzugeben.
6. Die KOCHSTUFEN-Taste
drücken, um die
Kochstufe zu ändern.
Auf dem Display werden „% MW POWER“ (% MW
LEISTUNG) und die gegenwärtige Kochstufe, wenn
diese unter 100 % Leistung liegt, angezeigt.
7. Die Taste 8 drücken, um die gewünschte Kochstufe
einzugeben.
8. Die ZEITEINGABE-Taste
drücken.
Auf dem Display werden die Kochzeit und „STAGE 2“
(ABSCHNITT 2) zur Angabe der Programmierung von
Kochabschnitt 2 und der Kochstufe für den auf dem
Display angezeigten Kochabschnitt angezeigt.
Die Schritte 5-8 wiederholen, um weitere
Kochabschnitte zu programmieren.
9. Die START-Taste
drücken, um die neue Kochzeit
und Kochstufe im Arbeitsspeicher des Ofens zu speichern.
10. Die STOPP/RESET-Taste
drücken oder die
Ofentür schließen, um den Programmiermodus zu
verlassen.
Programmieren
BAUWEISE 1
11
Benutzeroptionen
Die folgenden Anleitungen zur Anpassung des
Mikrowellenofenbetriebs befolgen. Das Signal zur Anzeige
des Zyklusendes, maximale Kochzeit und andere Optionen
können Ihren Kochbedürfnissen angepasst werden. Beispiel:
Einstellung auf einstelligen Tastenbetrieb umändern.
1. Ofentür öffnen.
Wenn die Tür geschlossen ist oder die STOPP/RESET-
Taste
vor Ende des Programmierens des
Vorgangs gedrückt wird, verlässt der Ofen den
Programmiermodus.
2. Taste 2 ca. 5 Sekunden lang drücken.
Nach 5 Sekunden ertönt ein Signal. Auf dem Display
wird „OPTIONS“ (OPTIONEN) angezeigt.
3. Die Taste 9 drücken.
Siehe Tabelle für Optionen.
Auf dem Display wird „OP:90“ angezeigt.
„OP“ steht für optionalen Programmmodus. Die erste Zahl
steht für die Optionsnummer und die zweite Zahl steht für
die Funktionen, die gerade für die Option gewählt wurden.
4. Taste 9 mehrmals drücken, um die Einstellung zu ändern.
5. Zum Speichern der Änderungen die START-Taste
drücken.
Die Schritte 3-5 wiederholen, um weitere Optionen zu
ändern.
Änderungen werden angezeigt, nachdem die Tür
geschlossen oder STOPP/RESET gedrückt wurde.
6. Die STOPP/RESET-Taste
drücken oder die
Ofentür schließen, um den Programmiermodus zu
verlassen.
Nummerntasten Display Optionen (Werkseinstellungen in Fettdruck)
1
Akustisches Signal
zum Anzeigen des
Zyklusendes
OP:10
OP:11
OP:12
3 Sekunden andauerndes akustisches Signal
Andauerndes akustisches Signal bis zum Öffnen der Tür
5 kurze akustische Signale bis zum Öffnen der Tür
2
Lautstärke
OP:20
OP:21
OP:22
OP:23
Kein akustisches Signal
Lautstärkeneinstellung leise
Lautstärkeneinstellung mittel
Lautstärkeneinstellung laut
3
Akustisches Signal
bei Tastendruck
OP:30
OP:31
Kein akustisches Signal bei Tastendruck.
Akustisches Signal bei Tastendruck.
4
Fenster zum Aktivieren
der Tastatur
OP:40
OP:41
OP:42
OP:43
Tastatur wird 15 Sekunden nach Öffnen der Tür deaktiviert
Tastatur wird 30 Sekunden nach Öffnen der Tür deaktiviert
Tastatur wird 1 Minute nach Öffnen der Tür deaktiviert
Tastatur wird 2 Minuten nach Öffnen der Tür deaktiviert
5
Verlängerung der
Zeit während des
Erwärmens
OP:50
OP:51
Verhindert eine Verlängerung der Wärmzeit, während der Ofen heizt.
Erlaubt eine Verlängerung der Wärmzeit, während der Ofen heizt,
wenn eine Speichertaste gedrückt wird.
6
Zurückstellen beim
Öffnen der Tür
OP:60
OP:61
Abbruch des Wärmzeit-Countdowns, nachdem die Tür während
des Zyklus geöffnet wurde.
Erlaubt Wiederaufnahme des Wärmzeit-Countdowns, nachdem die
Tür während des Zyklus geöffnet wurde.
7
Maximale Wärmzeit
OP:70
OP:71
Erlaubt 60 Minuten Wärmzeit.
.
Erlaubt 10 Minuten Wärmzeit.
8
Manueller Betrieb
OP:80
OP:81
Erlaubt nur den Einsatz von vorprogrammierten Tasten.
Erlaubt den Einsatz der manuellen Zeiteingabe und
vorprogrammierter Tasten.
9
Zweistelliger
Tastenbetrieb
OP:90
OP:91
Erlaubt 10 (0-9) vorprogrammierte Tasten.
Erlaubt 100 (00-99) vorprogrammierte Tasten.
0
Mitteilung Sauberer
Filter
OP:00
OP:01
OP:02
OP:03
Mitteilung nicht anzeigen.
Mitteilung alle sieben Tage 24 Stunden lang anzeigen.
Mitteilung alle dreißig Tage 24 Stunden lang anzeigen.
Mitteilung alle neunzig Tage 24 Stunden lang anzeigen.
BAUWEISE 1
Optionen
12
Programmieren mit einer Taste
Mit dieser Funktion kann jede Nummerntaste für einen bestimmten
Zweck programmiert werden wie zum Beispiel das Kochen
einer bestimmten Anzahl von Kartoffeln oder das Auftauen und
anschließende Kochen von Gemüse oder anderer Tiefkühlkost.
Zum Einsatz dieser Funktion einfach die Taste mit der gewünschten Zeitdauer und
Kochstufe programmieren. Zum Einsatz dieser Funktion die Taste einmal drücken,
und die Mikrowelle startet den Kochvorgang.
Programmieren mit zwei Tasten
Mit dieser Funktion werden 100 vorzunehmende
programmierte Eingaben aktiviert. Jeder Eingabe wird eine
zweistellige Zahl wie zum Beispiel 01, 05 oder 20 zugewiesen.
Beim Programmieren mit zwei Tasten müssen zwei Tasten gedrückt werden, um den
Kochzyklus zu starten.
Manuelle Zeiteingabe
Zusätzlich zu den programmierbaren Tasten kann mit der
ZEITEINGABE-Taste eine bestimmte Zeitdauer eingegeben werden.
Die Verwendung der manuellen Zeiteingabe wirkt sich nicht auf die
programmierten Tasten aus.
X2-Taste
Mit der X2-Taste kann eine voreingestellte Kochzeit um einen
Prozentsatz der ursprünglichen Kochzeit erhöht werden. Der Benutzer
gibt den Prozentsatz an, der für einzelne Kochvorgänge geändert werden kann.
Diese Funktion eignet sich insbesondere für das Kochen von verschiedenen
Speiseportionen wie Kartoffeln oder Pizzastücken.
Kochen in Abschnitten
Kochen in Abschnitten ist eine Reihe von Kochvorgängen mit
bestimmten Änderungen der Kochstufe. Der Benutzer kann bis zu vier
verschiedene Kochstufenänderungen und die jeweilige Kochdauer auf einer bestimmten
Kochstufe programmieren. Jede Kombination aus Kochstufe/Kochdauer wird als ein
Abschnitt bezeichnet. Es können bis zu vier Abschnitte programmiert werden.
Benutzeroptionen
Diese Mikrowelle kann auf bestimmte Benutzerpräferenzen
eingestellt werden. Optionen wie Lautstärke des akustischen
Signals, maximale Kochzeit und die Anzahl der programmierbaren Tasten können
verändert werden. Siehe Benutzeroptionen in dieser Bedienungsanleitung für die
Änderung verschiedener Optionen.
Starttaste
Mit der Starttaste wird die
Dauer eines Kochzyklus
manuell eingegeben.
Mit dieser Taste werden auch alle
Änderungen der Programmiervorgänge
oder Benutzeroptionen gespeichert.
STOPP/RESET-
Taste
Mit der STOPP/RESET-
Taste wird ein laufender
Kochvorgang gestoppt, die Restzeit
gelöscht und ein Programmier- oder
Benutzeroptionszyklus beendet. Wenn
mit der STOPP/RESET-Taste eine
Programmier- oder Optionsänderung
beendet wird, werden die Änderungen
verworfen.
X
BAUWEISE 2
Display und Funktionen
13
Kochdisplay
DISPLAY BESCHREIBUNG
READY
READY (BEREIT) zeigt an, wenn die Ofenbedienung für
die Eingabe bereit ist.
00:00
Anzeige der Kochzeit. Wenn die Mikrowelle auf Kochen in
Abschnitten programmiert ist, wird die Gesamtkochzeit angezeigt.
COOK LEVEL
COOK LEVEL (GARSTUFE) wird angezeigt, wenn sich der
Ofen im Betrieb befindet. Die Garstufe wird oben als eine
Zahl von 1-9 angezeigt. Wenn keine Zahl angezeigt wird,
kocht der Ofen mit voller Leistung.
POWER
POWER (MW-ENERGIE) wird angezeigt, wenn der Ofen
während eines Kochzyklus Mikrowellenenergie erzeugt.
Programmierdisplay
DISPLAY Beschreibung
P:0
Wird nur angezeigt, wenn sich der Ofen im Programmiermodus
für den Einzeltastenspeicher befindet.
P:
Wird angezeigt, wenn sich der Ofen im Programmiermodus
für den Doppeltastenspeicher befindet.
OP: --
Wird angezeigt, wenn sich der Ofen im Benutzeroptionsmodus
befindet. Benutzeroptionen können dann eingestellt oder
definiert werden.
CF:
Wird mit einem numerischen Kochfaktor angezeigt,
wenn die X2-Taste gedrückt wird.
P:--
1
Wird kurz angezeigt, wenn ein bestimmter Kochabschnitt
programmiert wird. Die Zahl (1 bis 4) zeigt den Abschnitt an,
der programmiert wird.
Im Display benden
sich Worte, die
niemals angezeigt
werden.
Das Display wird für viele
verschiedene Mikrowellenmodelle benutzt.
Je nach Modell werden unter Umständen
bestimmte Worte oder Symbole niemals
beleuchtet oder sichtbar gemacht.
Ofendisplay
Ofenbedienungstasten
Selbstdichtendes Gehäuseunterteil
Türgriff
(zum Öffnen ziehen)
Ofentürfenster
(einige Modelle)
Abnehmbarer Spritzschutz
(ohne Abbildung)
Entlüftungsschlitze
an der Rückseite
(einige Modelle)
1,7 m langes Elektrokabel
Ofenraumbeleuchtung
(einige Modelle)
Edelstahlgehäuse
BAUWEISE 2
Bedienung
14
Vorprogrammierte Tasten
Zum Kochen von Speisen mithilfe von mit Kochvorgängen vorprogrammierten Tasten.
1. Die Ofentür öffnen und die Speisen in den Ofen stellen. Die Tür
schließen.
READY (BEREIT) wird angezeigt. Gebläse und Licht werden
eingeschaltet.
2. Die gewünschte Taste drücken.
Für die Eingabe mit einer Taste nur eine Taste drücken.
Für die Eingabe mit zwei Tasten die beiden Tasten in der
Reihenfolge der zweistelligen Zahl für den gewünschten
Kochabschnitt drücken.
Zum Ändern einer Eingabe mit einer oder mit zwei Tasten
siehe Benutzeroptionen in dieser Bedienungsanleitung.
3. Der Ofen startet den Kochvorgang.
POWER (MW-ENERGIE), COOK LEVEL (GARSTUFE) und
Gesamtkochzeit werden angezeigt.
Für zusätzliche Kochzeit nochmals die vorprogrammierte Tasten drücken, um
den Kochvorgang nochmals zu starten.
4. Am Ende des Kochzyklus ertönt ein akustisches Signal und der Ofen schaltet
sich ab.
X2-Taste
Zum Erhöhen der Kochzeit,
wenn mehr als eine Portion gekocht
wird.
1. Die Ofentür öffnen und die Speisen
in den Ofen stellen. Die Tür
schließen.
READY (BEREIT) wird
angezeigt. Gebläse und Licht
werden eingeschaltet.
2. Die X2-Taste drücken.
Die hinzugefügte Zeitdauer ist
ein Prozentsatz der ursprünglich
vorprogrammierten Kochzeit.
Der Prozentsatz kann geändert
werden. Siehe Programmieren in
dieser Bedienungsanleitung.
3. Die gewünschte vorprogrammierte
Taste drücken.
4. Der Ofen startet den Kochvorgang.
Die angezeigte Kochzeit ist
die Summe aus ursprünglicher
Kochzeit und hinzugefügter X2-Zeit.
Unterbrechung
des Betriebs
Die Ofentür öffnen oder
die STOPP/RESET-
Taste drücken, um den Betrieb zu
unterbrechen. Das Zeitdisplay zählt
weiterhin rückwärts. Die Tür schließen
und die START-Taste drücken, um den
Ofenbetrieb wieder aufzunehmen.
Löschen von Fehlern
Wenn mit dem Ofen nicht gekocht
wird, die STOPP/RESET-Taste
drücken, um das Display zu
löschen.
Wenn mit dem Ofen gekocht wird,
die STOPP/RESET-Taste einmal
und dann nochmals drücken, um
das Display zu löschen.
Wenn die Ofentür geöffnet ist und
auf dem Display die Zeit angezeigt
wird, die Ofentür schließen und die
STOPP/RESET-Taste drücken, um
das Display zu löschen.
Einstellungen ab Werk
Manuelle Zeiteingabe
Zum Kochen von Speisen mit einer bestimmten eingegebenen Kochzeit und
Kochstufe.
1. Die Ofentür öffnen und die Speisen in den Ofen stellen. Die Tür schließen.
READY (BEREIT) wird angezeigt. Gebläse und Licht werden
eingeschaltet.
2. Die ZEITEINGABE-Taste drücken.
READY (BEREIT) und 00:00 werden angezeigt.
Wenn die Taste nicht funktioniert, die Ofentür öffnen und wieder
schließen und nochmals versuchen.
3. Mit den Nummerntasten die Kochzeit eingeben.
4. Die KOCHSTUFEN-Taste drücken, um die Kochstufe zu ändern.
COOK LEVEL (GARSTUFE) wird mit der Leistungseinstellung
angezeigt.
Wenn mit COOK LEVEL (GARSTUFE) keine Zahl angezeigt wird,
läuft die Mikrowelle mit voller Leistung.
Eine Nummerntaste drücken, um die Leistungsstufe wie gewünscht einzustellen.
5. Die ZEITEINGABE-Taste drücken.
Das Display geht zur Kochzeit und Kochstufe für den nächsten
Abschnitt über.
6. Die Kochzeit und Kochstufe wie in den Schritten 3 und 4 eingeben.
Zum Hinzufügen eines weiteren Kochabschnitts die ZEITEINGABE-
Taste nochmals drücken.
Es können bis zu vier verschiedene Abschnitte programmiert werden.
7. Die START-Taste drücken.
Der Ofen läuft und das Zeitdisplay zählt rückwärts.
POWER (MW-ENERGIE), COOK LEVEL (GARSTUFE) und Kochzeit
werden angezeigt.
8. Am Ende des Kochzyklus ertönt ein akustisches Signal und der Ofen schaltet
sich ab.
BAUWEISE 2
Bedienung
Taste Zeit Taste Zeit
10 Sekunden
20 Sekunden
30 Sekunden
45 Sekunden
1 Minute
1:30 Minuten
2 Minuten
3 Minuten
4 Minuten
5 Minuten
15
Programmiertasten
Der Ofen wird ab Werk für die Programmierung mit einer Taste versandt.
Siehe Benutzeroptionen für die Änderung der Ofenstandardeinstellung, um die
Programmierung mit zwei Tasten zu ermöglichen. Zum Ändern der Kochzeit oder
Kochstufe für eine voreingestellte Taste:
1. Ofentür öffnen.
READY (BEREIT) wird angezeigt.
Wenn vor Abschluss des Programmiervorgangs die Tür geschlossen wird
oder die RESET-Taste gedrückt wird, werden Änderungen verworfen und
die Mikrowelle verlässt den Programmiermodus.
2. Taste 1 ca. 5 Sekunden lang drücken.
Dies leitet den Programmiermodus ein.
Die Mikrowelle gibt ein akustisches Signal von sich und P:0 wird
angezeigt. Der Ofen bendet sich im Programmiermodus.
3. Die Taste drücken, die umprogrammiert werden soll.
Beim Umprogrammieren eines mit zwei Tasten aufgerufenen
Programms beide Tasten drücken.
COOK LEVEL (GARSTUFE) und Kochzeit werden angezeigt.
Mit COOK LEVEL (GARSTUFE) wird eine Zahl angezeigt, wenn die
Mikrowelle nicht mit voller Leistung kocht.
4. Mit den Nummerntasten die Kochzeit eingeben.
5. Die KOCHSTUFEN-Taste drücken, um bei Bedarf die Kochstufe zu
ändern.
Mit den Nummerntasten die Kochstufe auf eine niedrigere
Einstellung ändern.
6. Die START-Taste drücken, um die Taste umzuprogrammieren.
Wenn START nicht gedrückt wird, werden die Änderungen nicht
gespeichert.
Es wird P:0 angezeigt
7. Die STOPP/RESET-Taste drücken oder die Ofentür schließen, um
den Programmiermodus zu verlassen.
Programmierung von mehreren
Kochabschnitten
Mit Kochen in Abschnitten können Kochzyklen ohne Unterbrechung
aufeinanderfolgen. Mit einer Speichertaste können bis zu vier
verschiedene Kochzyklen programmiert werden. Für Kochen in
Abschnitten folgendermaßen vorgehen:
1. Die obigen Schritte 1-5 befolgen.
6. Die ZEITEINGABE-Taste drücken.
Auf dem Display wird kurz die zu programmierende Tastennummer
und in der Ecke oben rechts die Kochabschnittsnummer angezeigt.
Das Display geht zur Kochzeit und Kochstufe für den nächsten
Abschnitt über.
7. Die Kochzeit und Kochstufe wie in den Schritten 4 und 5 eingeben.
Zum Hinzufügen eines weiteren Kochabschnitts für diese Taste die
ZEITEINGABE-Taste nochmals drücken.
Es können bis zu vier verschiedene Abschnitte programmiert
werden.
8. Die START-Taste drücken, um die Taste mit den Änderungen zu
programmieren.
X2-Programmierung
Mit dieser Funktion kann ein
voreingestellter Prozentsatz
der ursprünglichen Kochzeit (genannt
Kochfaktor) zum Kochvorgang zugefügt
werden.
Zur Änderung des Kochfaktors:
1. Ofentür öffnen.
2. aste 1 ca. 5 Sekunden lang
drücken.
3. Die Taste drücken, die
umprogrammiert werden soll.
4. Die X2-Taste drücken.
5. Zum Ändern des Kochfaktors eine
Nummerntaste drücken.
Taste 5 ändert den Kochfaktor
auf 50 %.
Taste 3 ändert den Kochfaktor
auf 30 %.
6. Zum Speichern der Änderungen
die START-Taste drücken.
Programmieren
BAUWEISE 2
16
Ändern von Benutzeroptionen
Optionen wie die Programmierung mit einer oder zwei Tasten, Lautstärke des
akustischen Signals und maximale Kochzeit können individuellen Präferenzen
angepasst werden.
Zum Ändern von Optionen:
1. Ofentür öffnen.
Wenn vor Abschluss des Programmiervorgangs die Tür geschlossen wird
oder die RESET-Taste gedrückt wird, werden Änderungen verworfen und die
Mikrowelle verlässt den Programmiermodus.
2. Taste 2 ca. 5 Sekunden lang drücken.
Dies leitet den Optionsmodus ein.
• Die Mikrowelle gibt ein akustisches Signal von sich und 0P: wird angezeigt.
Die Mikrowelle bendet sich jetzt im Programmiermodus.
3. Die Nummerntaste drücken, mit der die zu verändernde Option aufgerufen wird.
Siehe folgende Tabelle für Optionen.
Die gegenwärtige Option wird angezeigt.
4. Zum Ändern der Option nochmals die Nummerntaste drücken.
Jedes Mal, wenn die Taste gedrückt wird, ändert sich die Option.
Den angezeigten Code mit dem Code für die gewünschte Option abstimmen.
5. Zum Speichern der Änderungen die START-Taste drücken.
Zum Ändern zusätzlicher Optionen die Schritte 3 und 4 wiederholen.
Änderungen werden angezeigt, nachdem die Tür geschlossen oder die
STOPP/RESET-Taste gedrückt wurde.
Nummerntasten Display Optionen (Werkseinstellungen in Fettdruck)
1
Akustisches Signal
zum Anzeigen des
Zyklusendes
OP:10
OP:11
OP:12
3 Sekunden andauerndes akustisches Signal
Andauerndes akustisches Signal bis zum Öffnen der Tür
5 kurze akustische Signale bis zum Öffnen der Tür
2
Lautstärke
OP:20
OP:21
OP:22
OP:23
Kein akustisches Signal
Lautstärkeneinstellung leise
Lautstärkeneinstellung mittel
Lautstärkeneinstellung laut
3
Akustisches Signal
bei Tastendruck
OP:30
OP:31
Kein akustisches Signal bei Tastendruck.
Akustisches Signal bei Tastendruck.
4
Fenster zum Aktivieren
der Tastatur
OP:40
OP:41
OP:42
OP:43
Tastatur wird 15 Sekunden nach Öffnen der Tür deaktiviert
Tastatur wird 30 Sekunden nach Öffnen der Tür deaktiviert
Tastatur wird 1 Minute nach Öffnen der Tür deaktiviert
Tastatur wird 2 Minuten nach Öffnen der Tür deaktiviert
5
Verlängerung der
Zeit während des
Erwärmens
OP:50
OP:51
Verhindert eine Verlängerung der Wärmzeit, während der Ofen heizt.
Erlaubt eine Verlängerung der Wärmzeit, während der Ofen heizt,
wenn eine Speichertaste gedrückt wird.
6
Zurückstellen beim
Öffnen der Tür
OP:60
OP:61
Abbruch des Wärmzeit-Countdowns, nachdem die Tür während
des Zyklus geöffnet wurde.
Erlaubt Wiederaufnahme des Wärmzeit-Countdowns, nachdem die
Tür während des Zyklus geöffnet wurde.
7
Maximale Wärmzeit
OP:70
OP:71
Erlaubt 60 Minuten Wärmzeit.
.
Erlaubt 10 Minuten Wärmzeit.
8
Manueller Betrieb
OP:80
OP:81
Erlaubt nur den Einsatz von vorprogrammierten Tasten.
Erlaubt den Einsatz der manuellen Zeiteingabe und
vorprogrammierter Tasten.
9
Zweistelliger
Tastenbetrieb
OP:90
OP:91
Erlaubt 10 (0-9) vorprogrammierte Tasten.
Erlaubt 100 (00-99) vorprogrammierte Tasten.
0
Mitteilung Sauberer
Filter
OP:00
OP:01
OP:02
OP:03
Mitteilung nicht anzeigen.
Mitteilung alle sieben Tage 24 Stunden lang anzeigen.
Mitteilung alle dreißig Tage 24 Stunden lang anzeigen.
Mitteilung alle neunzig Tage 24 Stunden lang anzeigen.
Falls Ihnen eine Option
nicht gefällt
Einstellungen ab Werk sind fettgedruckt.
Zum Einstellen des Ofens auf die
Werkseinstellung einfach die fettgedruckte
Option auswählen.
Meine Änderungen
wurden nicht
gespeichert.
Zum Speichern von Änderungen
muss die START-Taste nach
Auswahl einer Option gedrückt werden.
Das Schließen der Ofentür oder Drücken
der STOPP/RESET-Taste speichert eine
Änderung nicht.
Optionen
BAUWEISE 2
17
Pege und Reinigung
Teil Beschreibung
Innenraum, Außenflächen und Tür
Den Mikrowellenofen mit einem milden Reinigungsmittel in warmem Wasser
und einem weichen Schwamm oder Tuch reinigen. Vor dem Abwischen des
Geräts den Schwamm oder das Tuch auswringen, um überschüssiges
Wasser herauszudrücken. Bei Bedarf vor dem Reinigen eine Tasse Wasser
im Mikrowellenofen kochen, um Schmutz zu lösen.
Wichtig:
Keine Scheuermittel oder salmiakhaltigen Reinigungsmittel verwenden.
Diese können die Oberfläche beschädigen.
Niemals Wasser auf den Boden des Mikrowellenofens gießen.
Keine Reinigungssysteme mit hohem Wasserdruck verwenden.
Entlüftungsschlitze
Einmal im Monat die Be- und Entlüftungsschlitze am Boden und an der
Rückseite des Ofens auf Wrasen (Kochdampfablagerungen) überprüfen.
Die Luftschlitze mit einem feuchten Tuch reinigen, um ausreichende
Luftströmung zu gewährleisten. Gründlich trocknen.
Bedienfeld
Die Ofentür öffnen, um die Ofenzeituhr zu deaktivieren. Mit einem milden
Reinigungsmittel in warmem Wasser und einem weichen Schwamm
oder Tuch reinigen.
Entlüftungsschlitze
!
WARNING
Vor dem Säubern oder Entfernen der Glühbirne das Elektrokabel abtrennen oder den Leistungsschalter zum Ofen öffnen, um
der Gefahr eines Stromschlages mit schweren Verletzungs- oder Todesfolgen vorzubeugen.
ACHTUNG
18
BeschreibungTeil
Der Filter befindet sich unter der Ofentür. Einmal in der Woche den Luftfilter reinigen,
um ausreichende Luftströmung zu gewährleisten. Den Filter in heißem Wasser und
einem milden Reinigungsmittel waschen. Der Ofen darf nur mit eingelegtem Filter
benutzt werden. Filter zum Reinigen entfernen.
Luftfilter
Wichtig
Den Luftfilter regelmäßig reinigen, um Überhitzung und Beschädigung des Ofens
zu vermeiden.
1. Die Filterlasche ergreifen und nach vorne ziehen. Der Filter löst sich aus den
Halteklammern.
2. Zum Wiedereinlegen die Unterseite des Filters in die Klammern stecken und
die Oberseite in Position drücken.
Der Spritzschutz verhindert das Verschmutzen der Decke des Mikrowellenofenraums
und der Antenne. Mit einem feuchten Tuch oder einem milden Reinigungsmittel und
Wasser den Schmutz vom Schutz abwischen. Den Spritzschutz zu einfachen
Reinigung entfernen.
Spritzschutz
Entfernen des Spritzschutzes
1. Vor dem Entfernen des Spritzschutzes den Ofen von der Steckdose abtrennen.
Die Antenne darf sich nicht drehen.
2. Die Finger hinter den Schutz stecken, und diesen nach vorne und dann nach
unten ziehen.
Beim Entfernen und Einbau des Spritzschutzes darf die Antenne nicht
verbogen werden.
Wenn die Finger nicht hinter den Spritzschutz passen, auf der Vorderseite des
Spritzschutzes nach oben drücken. Die Vorderseite des Schutzes muss
ordnungsgemäß installiert werden, bevor der Spritzschutz vollständig installiert
oder ausgebaut werden kann.
3. Die vorderen Laschen über den Rand oben an der Vorderseite des Ofenraums
platzieren, um den Spritzschutz wieder einzubauen. Die Rückseite des Schutzes
anheben, bis er einschnappt.
4. Den Ofen wieder an die Steckdose anschließen.
Auswechseln der Ofenglühbirne
Wichtig
Schutzhandschuhe tragen, um im Fall des Zerbrechens der Glühbirne
Verbrennungen und Schnittwunden zu vermeiden. Eine heiße Glühbirne
abkühlen lassen.
Werkzeuge und Glühbirne
Schutzhandschuhe
Standardschraubendreher oder ¼-Zoll-Steckschlüsseleinsatz
1. Den Ofen von der Steckdose abtrennen.
2. Die Schraube an der Ofenseite entfernen.
3. Die Glühbirne mit einer Linksdrehung herausnehmen. Aufpassen, um ein
Verbrennen der Finger oder Zerbrechen der Glühbirne zu vermeiden.
4. Den Ofen wieder an die Steckdose anschließen.
Auf dem Kopf
stehender Schutz
Richtig platzierter
Schutz
19
Bevor Sie den Wartungsdienst rufen
Alle Inspektionen und Reparaturen für die zukünftige Bezugnahme aufzeichnen.
!
WARNING
Auf keinen Fall das Gehäuse abnehmen, um der Gefahr eines Stromschlages mit schweren Verletzungs- oder Todesfolgen
vorzubeugen. Nur ein autorisierter Servicefachmann darf das Gehäuse abnehmen.
ÜberprüfungSymptom
Wenn der Ofen nicht funktioniert:
Die Sicherung oder den Leistungsschalter überprüfen.
Bestätigen, dass der Ofen an einen dedizierten Stromkreis
angeschlossen ist.
Bestätigen, dass der Ofen an einen geerdeten und verpolten
Stromkreis angeschlossen ist. Zur Bestätigung einen Elektriker
kontaktieren.
Wenn die Ofenbeleuchtung nicht funktioniert:
Bestätigen, dass die Glühbirne fest in die Fassung gedreht ist.
Bestätigen, dass die Glühbirne nicht defekt ist.
Wenn beim Drücken einer Taste keine Eingaben erfolgen: Die Ofentür öffnen und wieder schließen. Die Taste nochmals drücken.
Den Ofen von der Steckdose abziehen, 1 Minute lang warten und
den Ofen wieder einstecken.
Bei Fehlfunktionen des Ofens:
Den Be- und Entlüftungsbereich auf Behinderungen des Luftstroms
untersuchen.
Wenn der Ofen manchmal aussetzt:
Der Ofen funktioniert, erhitzt jedoch die Speisen nicht: Eine Tasse kühles Wasser in den Ofen stellen. Das Wasser 1
Minute lang erwärmen. Wenn die Wassertemperatur nicht steigt,
liegt eine Fehlfunktion des Ofens vor. Ein Servicefachmann sollte
gerufen werden.
www.acpsolutions.com
©
2012 ACP Inc.
Cedar Rapids, Iowa 52404, USA
Teilenr. 20072201
Gedruckt in den USA 5/12
ACHTUNG

Transcripción de documentos

Owner’s Manual Contents Model Identification............................ 2 Important safety instructions.... 3 Precautions to avoid possible exposure to excessive microwave energy.................... 4 Heavy Duty Commercial Compact [0.6 Cubic Foot] Microwave Oven Keep these instructions for future reference. If the oven changes ownership, this manual must accompany oven. Grounding/Earthing Instructions......... 5 Installation.......................................... 6 Display and Features Style 1............. 7 Operation Style 1............................... 9 Programming Style 1........................ 10 Options Style 1..................................11 Display and Features Style 2........... 12 Operation Style 2............................. 13 Programming Style 2........................ 15 Options Style 2................................. 16 Care and Cleaning........................... 17 Before Calling for Service................ 19 Model Identification When contacting ACP, provide product information. Product information is located on oven serial plate. Record the following information: Any questions or to locate an authorized service agent contact ACP, Inc. ComServ Customer Service at: Phone 866.426.2621 / 319.368.8195 or email: [email protected]. Warranty service must be performed by an authorized servicer. ACP also recommends contacting an authorized servicer if service is required after warranty expires. Model Number:______________________________ Manufacturing Number:________________________ Serial or S/N Number:_________________________ Date of purchase:____________________________ Dealer’s name and address:____________________ __________________________________________ __________________________________________ __________________________________________ Keep a copy of sales receipt for future reference or in case warranty service is required. 2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death. ! WARNING When using electrical oven, basic safety precautions should be followed to reduce the risk of burns, electric shock, fire, or injury to persons or exposure to excessive microwave energy. 1. READ all instructions before using oven. 9. DO NOT operate this oven if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, or if it has been damaged or dropped. 2. READ AND FOLLOW the specific “PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY” on page 4. 3. This oven MUST BE GROUNDED. Connect only to properly GROUNDED outlet. See “GROUNDING INSTRUCTIONS” on page 7. 10. This oven, including power cord, must be serviced ONLY by qualified service personnel. Special tools are required to service oven. Contact nearest authorized service facility for examination, repair, or adjustment. 4. Install or locate this oven ONLY in accordance with the installation instructions in this manual. 11. DO NOT cover or block filter or other openings on oven. 5. Some products such as whole eggs and sealed containers – for example, closed glass jars – may explode and SHOULD NOT be HEATED in this oven. 12. DO NOT store this oven outdoors. DO NOT use this product near water – for example, near a kitchen sink, in a wet basement, or near a swimming pool, and the like. 6. Use this oven ONLY for its intended use as described in this manual. Do not use corrosive chemicals or vapors in this oven. This type of oven is specifically designed to heat or cook. It is not designed for industrial or laboratory use. 13. DO NOT immerse cord or plug in water. 14. Keep cord AWAY from HEATED surfaces. 15. DO NOT let cord hang over edge of table or counter. 7. As with any oven, CLOSE SUPERVISION is necessary when used by CHILDREN. 16. See door cleaning instructions in “Care and Cleaning” section of manual on page 17. 8. If smoke is observed, switch off or unplug the appliance and keep the door closed in order to stifle any flames. ! 17. For commercial use only. WARNING To reduce the risk of fire in the oven cavity: a. DO NOT overcook food. Carefully attend oven if paper, plastic, or other combustible materials are placed inside the oven to facilitate cooking. c. Keep oven door closed, turn oven off, and disconnect the power cord, or shut off power at the fuse or circuit breaker panel, if materials inside the oven should ignite. Fire may spread if door is opened. b. Remove wire twist-ties from paper or plastic bags before placing bag in oven. d. DO NOT use the cavity for storage. DO NOT leave paper products, cooking utensils, or food in the cavity when not in use. SAVE THESE INSTRUCTIONS 3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ! CAUTION To avoid personal injury or property damage, observe the following: 7. Do not use regular cooking thermometers in oven. Most cooking thermometers contain mercury and may cause an electrical arc, malfunction, or damage to oven. 1. Briskly stir or pour liquids before cooking with microwave energy to prevent spontaneous boiling or eruption. Do not overheat. If air is not mixed into a liquid, liquid can erupt in oven or after removal from oven. 8. Do not heat baby bottles in oven. 2. Do not deep fat fry in oven. Fat could overheat and be hazardous to handle. 9. Do not use metal utensils in oven. 10. Never use paper, plastic, or other combustible materials that are not intended for cooking. 3. Do not cook or reheat eggs in shell or with an unbroken yolk using microwave energy. Pressure may build up and erupt. Pierce yolk with fork or knife before cooking. 11. When cooking with paper, plastic, or other combustible materials, follow manufacturer’s recommendations on product use. 4. Pierce skin of potatoes, tomatoes, and similar foods before cooking with microwave energy. When skin is pierced, steam escapes evenly. 12. Do not use paper towels which contain nylon or other synthetic fibers. Heated synthetics could melt and cause paper to ignite. 5. Do not operate oven without load or food in oven cavity. 13. Do not heat sealed containers or plastic bags in oven. Food or liquid could expand quickly and cause container or bag to break. Pierce or open container or bag before cooking. 6. Use only popcorn in packages designed and labeled for microwave use. Popping time varies depending on oven wattage. Do not continue to heat after popping has stopped. Popcorn will scorch or burn. Do not leave oven unattended. 14. To avoid pacemaker malfunction, consult physician or pacemaker manufacture about effects of microwave energy on pacemaker. PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY a. DO NOT attempt to operate this oven with door open since open-door operation can result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to defeat or tamper with safety interlocks. c. DO NOT operate oven if it is damaged. It is particularly important that oven door close properly and that there is no damage to: (1) door (bent), (2) hinges and latches (broken or loosened), (3) door seals and sealing surfaces. b. DO NOT place any object between oven front face and door or allow soil or cleaner residue to accumulate on sealing surfaces. d. Oven should NOT be adjusted or repaired by anyone except properly qualified service personnel. SAVE THESE INSTRUCTIONS 4 Grounding Instructions Earthing Instructions WARNING Oven MUST be earthed. Earthing reduces risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current, if an electrical short occurs. This oven is equipped with a cord having a earth wire with a earthing plug. The plug must be plugged into an outlet that is properly installed and earthed. To avoid risk of electrical shock or death, this oven must be grounded. WARNING Consult a qualified electrician or servicer if earthing instructions are not completely understood, or if doubt exists as to whether the oven is properly earthed. To avoid risk of electrical shock or death, do not alter the plug. Do not use an extension cord. If the product power cord is too short, have a qualified electrician install a new receptacle close enough to the oven to plug the oven in. This oven should be plugged into a separate circuit with the electrical rating as provided in product specifications (available on www. acpsolutions.com). When a microwave oven is on a circuit with other equipment, an increase in cooking times may be required and fuses can be blown. This oven MUST be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current. This oven is equipped with a cord having a grounding wire with a grounding plug. The plug must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded. Consult a qualified electrician or servicer if grounding instructions are not completely understood, or if doubt exists as to whether the oven is properly grounded. External Equipotential Earthing Terminal (export only) Equipment has secondary earthing terminal. Terminal provides external earthing connection used in addition to earthing prong on plug. Located on outside of oven back, terminal is marked with symbol shown below. Do not use an extension cord. If the product power cord is too short, have a qualified electrician install a three-slot receptacle. This oven should be plugged into a separate circuit with the electrical rating as shown on the oven’s serial plate / rating label. When a microwave oven is on a circuit with other equipment, an increase in cooking times may be required and fuses can be blown. 5 Installation WARNING Unpacking Oven • Inspect oven for damage such as dents in door or dents inside oven cavity. • Report any dents or breakage to source of purchase immediately. Do not attempt to use oven if damaged. • Remove all materials from oven interior. • If oven has been stored in extremely cold area, wait a few hours before connecting power. Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install oven. Failure to do so can result in back or other injury. Oven Placement Radio Interference • Do not install oven next to or above source of heat, such as pizza oven or deep fat fryer. This could cause microwave oven to operate improperly and could shorten life of electrical parts. • Do not block or obstruct oven filter. Allow access for cleaning. • Install oven on level countertop surface. Microwave operation may cause interference to radio, television. Reduce or eliminate interference by doing the following: • Clean door and sealing surfaces of oven according to instructions in “Care and Cleaning” section. A—Allow at least 7 “ (17.8 cm) of clearance around top and sides of oven. Proper air flow around oven cools electrical components. With restricted air flow, oven may not operate properly and life of electrical parts is reduced. B—Allow at least 2 9/16 “ (6.5 cm) between air discharge on back of oven and back wall. Oven Clearances 6 Display and Features NOTE: There are two styles of controls shown Style 1 and Style 2 choose the control that matches unit STYLE 1 Time Entry Power Level Stop / Reset Quantity Start TIME Entry pad is used to enter cooking time for either manual entry or programming. Cooking time ranges from 1 second (00:01) to a total of 60 minutes (60:00) over four stages. If more than 60 minutes of total microwave cooking time is required, open door and inspect food before beginning new cooking cycle. Display (some models) Some items in display can be seen but will not glow. Stages This oven can be programmed to run 4 cooking sequences consecutively. Each sequence is called a stage. For example, the first cycle could be programmed to defrost at 60% power, the second to defrost at 30% power, the third to heat at 100% power, and the fourth to hold warm at 10% power. Total time for all cooking stages counts down. Numbered pads begin cooking programs or enter times and power levels for “Manual Time .. Entry” cooking. User Options User Options allow the user to program the oven to perform in a way convenient to the user. The beeps, maximum cooking time, and number of preprogrammed cooking sequences can be changed. POWER LEVEL pad is used to set microwave power level. When cooking, the power level can be decreased for foods that require slower more even cooking. Microwave power levels range from 0% to 100% in 10% increments. If cooking time is set and START pad pressed, oven cooks at 100% power. When programming, to reset power level to 100%, press power LEVEL pad. X2 Pad The X2 Pad increases a preset cooking time by a percentage of the original cooking time. The user specifies the percentage and it can be changed for individual cooking sequences. This feature is very useful for cooking multiple servings of foods such as potatoes or slices of pizza. START pad begins Manual Time Entry cooking or restarts an interrupted cooking cycle. When programming, use to save time and power level, and to advance to next user option. STOP/ RESET pad exits programming mode and stop cooking during cooking cycle. 7 Display and Features STYLE 1 Cooking Methods Memory Pads This oven can of store either 10 or 100 cooking programs in memory. Manual Time Entry Manual Time Entry feature allows the operator to heat without changing the preprogrammed pads. Time must be entered and power can be Single Pad Cooking From the factory, it is programmed to store 10 cooking programs. Each pad begins a cooking program. set before cooking. START to begin cooking. pad must be pressed Double Pad Cooking The oven control can be changed to store up to 100 cooking programs. To set the control to 100 cooking programs, see the “User’s Options” section of this manual. To heat when the oven is set for 100 programs , press 2 memory pads. For example, to start the first program, press pad 0, then pad 1. To use the second program, press pad 0, then pad 2. After the pads are pressed, the oven starts automatically and time counts down. Cooking Displays Programming Displays This display indicates oven is in programming mode and ready to program a numbered pad(s). READY shows when oven control will accept entries. 14:37 shows cooking time. When more than one cooking stage is programmed, total time for all stages displays. COOKING Shows when microwave energy is generated. % MW POWER shows when oven is operating. 50 indicates the microwave power level used. If number does not show, oven is cooking at 100% power. PI -- This display indicates oven is set to double pad entry and 2 pads must be pressed to enter a program. See “Programming” section of manual for programming procedure or “User Options” to change from single or double pad entry. This display shows briefly when programming more than one stage. It indicates programming mode for pad 02. Press Time Entry to choose stage to be programmed. P02 This display indicates programming user options mode. See “User Options” section of manual for programming procedure. 8 Operation STYLE 1 Interrupting Operation Open oven door or press STOP/RESET pad interrupt operation. Display continues to show countdown time. Close door and press START to resume oven operation. Double Pad Programs The oven control can be changed to store up to 100 cooking programs. See the “User’s Options” section of this manual to change oven control. to pad To start a double pad cooking program, press 2 memory pads. For example, press pad 0 and pad 3 to start a cooking program. Canceling Mistakes If oven is not cooking, press STOP/RESET pad to clear display. If oven is cooking, press STOP/RESET pad once to stop oven, then again to clear display. If oven door is open and time shows in display, close oven door and press STOP/RESET pad to clear display. Manual Time Entry Manual Time Entry feature allows the operator to enter time and power levels, and heat without changing the preprogrammed pads. Example: Heat for 30 seconds at 80% power. 1. Open oven door, place food in oven, and close door. • Display shows “READY”. Fan and light operate. • If pad is not pressed in 60 seconds, open and close oven door again. Operating Preprogrammed Pads From the factory, this oven can of store up to 10 preprogrammed cooking sequences in memory. To heat using a preprogrammed sequence, press a numbered pad. Oven starts to heat automatically. Example: Heat using the third cooking sequence. 1. Open oven door, place food in oven, and close oven door. • Display shows “READY”. • If pad is not pressed in 60 seconds, open and close oven door again. 2. Press 3 pad. • Oven operates and time counts down. • Display shows cooking time, “STAGE 1”, ”COOKING”. Display shows “COOKING” only when microwave energy is present. • If power level other than 100 percent power was programmed, display shows “STAGE 1”, “COOKING” and “% MW POWER”. • If additional cooking time is required, press preprogrammed pads before or after cooking cycle ends. 3. Oven stops cooking and oven signal sounds when cooking timing elapses. 2. Press TIME ENTRY pad. • Display shows “00:00” and “READY”. 3. Press 3 and 0 pad to enter cooking time. 4. Press POWER LEVEL pad to change power level. • Display shows “% MW POWER” and current power level if other than 100 percent power. 5. Press 8 pad to enter desired power level. 6. Press START pad. • Oven operates and time counts down. • Display shows cooking time, “COOKING”, “% MW POWER”. • Display shows “COOKING” only when microwave energy is present. • If power level other than 100 percent power was programmed, display shows “COOKING” and “% MW POWER”. Display counts down cooking time. 7. Oven stops cooking and oven signal sounds when cooking timing elapses and display shows “DONE”. Preprogrammed Times and Cook Level All preprogrammed pads arrive set at full power. 9 Programming STYLE 1 Memory Pads Multiple Cooking Stages From the factory, this oven can of store up to 10 cooking programs. Follow instructions below to program cooking times and power levels for customized cooking. Example: Program third cooking sequence to heat for 30 seconds at 80% power. 1. Open oven door. • Display shows “DOOR”. • If door is closed or STOP/RESET pad is pressed before finishing programming sequence, oven exits programming mode. 2. Press and hold pad 1 for approximately 5 seconds. • After 5 seconds, signal sounds. Display shows “PROGRAM”. 3. Press 3 pad to select memory pad. • Display shows cooking time, “STAGE 1” and power level if other than 100 percent power. 4. Press 3 and 0 pad to enter desired cooking time. Follow instructions below to program oven to perform four consecutive cooking cycles without interruption. Example: Program third cooking sequence to heat for 30 seconds at 80% power, 40 seconds at 50% power, and 10 seconds at 100% power. 1. Open oven door. • Display shows “READY”. • If door is closed or STOP/RESET pad is pressed before finishing programming sequence, oven exits programming mode. 2. Press pad 1 for approximately 5 seconds. • After 5 seconds, signal sounds. Display shows “PROGRAM”. 3. Press 3 pad to select memory pad. • Display shows “P03”briefly then cooking time, “STAGE 1” and power level if other than 100 percent power. 4. Press 3 and 0 to enter desired cooking time. pad to change 5. Press POWER LEVEL power level. • Display shows cooking time and current power level if other than 100 percent power. 6. Press 8 pad to enter desired power level. Note: Press POWER LEVEL twice to reset to 100% power. 7. Press START pad to change 5. Press POWER LEVEL power level. • Display shows “% MW POWER” and current power level if other than 100 percent power. 6. Press 8 pad to enter desired power level. pad to save new cooking time 7. Press TIME ENTRY pad. • Display shows cooking time, and “STAGE 2” indicating programming stage 2 and power level for stage shown in display. • Repeat steps 5–8 to create additional stages. and power level in oven memory. • Display shows “PROGRAM”. • Repeat step 3–8 to program additional pads. 8. Press STOP/RESET pad or close oven door 8. Press START pad to save new cooking time and power level in oven memory. to exit programming mode. 9. Press STOP/RESET Double Pad Programs The oven control can be changed to store up to 100 cooking programs. See the “User’s Options” section of this manual to change oven control. to exit programming mode. To create a double pad program, follow the instructions above except for a change to step #3. When entering the cooking program number, press 2 memory pads. For example, press pads 0 and pad 3 to create a new cooking program. 10 pad or close oven door Options STYLE 1 3. Press 9 pad. • See table for options. • Displays shows “OP:90”. • “OP” represents optional program mode, first number represents option number and second number represents functions currently selected for option. 4. Press 9 pad repeatedly to change setting. User Options Follow the instructions below to customized the microwave oven’s operation. End-of-cycle signal, maximum cooking time and other options can be changed to meeting your cooking needs. Example: Change setting to single digit pad operation. 1. Open oven door. • If door is closed or STOP/ RESET 5. Press START pad is • Repeat steps 3-5 to change additional options. • Changes appear after door is closed or STOP/ RESET is pressed. pressed before finishing programming sequence, oven exits programming mode. 2. Press and hold pad 2 for approximately 5 seconds. • After 5 seconds, signal sounds. Display shows “OPTIONS”. Numbered Pads pad to save changes. 6. Press STOP/RESET pad or close oven door to exit programming mode. Display Options ( Factory Settings in Bold) 1 OP:10 3 second continuous beep End of Cycle Beep OP:11 Continuous beep until door is opened OP:12 5 beeps bursts until door is opened 2 OP:20 Eliminates beep Speaker Volume OP:21 Sets volume to low OP:22 Sets volume to medium OP:23 Sets volume to high 3 OP:30 Prevents beep when pad is pressed. Key Beep OP:31 Allows beep when pad is pressed. 4 OP:40 15 seconds after oven door is opened, keyboard disabled Keyboard Enable Window OP:41 30 seconds after oven door is opened, keyboard disabled OP:42 1 minute after oven door is opened, keyboard disabled OP:43 2 minutes after oven door is opened, keyboard disabled 5 OP:50 Prevents adding heating time while oven is heating. Add Time during Heating OP:51 Allows adding heating time while oven is heating when a memory pad is pressed. 6 OP:60 Cancels heating time count down after door is opened during cycle. OP:61 Allows oven to resume heating time countdown after door is opened during cycle. Reset Door Open 7 OP:70 Allows 60 minutes of heating time. Maximum Heating Time OP:71 Allows 10 minutes of heating time. 8 OP:80 Allows use of preprogrammed pads only. Manual Operation OP:81 Allows use of manual time entry and preprogrammed pads. 9 OP:90 Allows 10 (0-9) preprogrammed pads. Double Digit Operation OP:91 Allows 100 (00-99) preprogrammed pads. 0 OP:00 Do not display message. Clean Filter OP:01 Display message for 24 hours every 7 days. Message OP:02 Display message for 24 hours every 30 days. OP:03 Display message for 24 hours every 90 days. 11 Display and Features STYLE 2 X Single Pad Programming Start Pad The start pad is used to begin a manual time entry cooking cycle. It is also used to save any changes to programming sequences or user options. This feature enables each numbered pad to be programmed for a specific use, such as cooking a certain number of potatoes or defrosting and then cooking vegetables or other frozen foods. To use this feature, simply program the pad to the desired length of time and power level. To use this feature, press the pad once and the microwave will begin cooking. Double Pad Programming STOP/RESET pad This feature enables 100 programmed entries to be made. Each entry will be assigned a double digit number, for example 01, 05, or 20. When using the double pad programming, two pads must be pressed to start the cooking cycle. The STOP/RESET pad stops a cooking sequence in progress, clears out any remaining time, and also ends a Manual Time Entry programming or user option cycle. In addition to programmable pads, this microwave also accepts When the STOP/RESET pad is specific time entry by using the TIME ENTRY pad. Using manual time entry used to end a programming or does not affect the programmed buttons. option change, the changes are discarded. X2 Pad The X2 Pad increases a preset cooking time by a percentage of the original cooking time. The user specifies the percentage and it can be changed for individual cooking sequences. This feature is very useful for cooking multiple servings of foods such as potatoes or slices of pizza. Stage Cooking Stage cooking is a cooking sequence with specific power stage changes. The user can program up to four different power level changes and the specific amount of cooking time at each power level. Each power level/cooking time combination is known as a stage. Up to four stages can be programmed. User Options This microwave can be set for specific user preferences. Options such as beep volume, maximum cooking time, and the number of programmable pads can be changed. To change different options, see User Options in this manual. 12 Operation STYLE 2 Cooking Display dISPLAYS dESCRIPTION READY READY displays when oven control will accept entries. 00:00 Displays cooking time. If stage cooking is programmed, total cooking time is displayed. COOK LEVEL COOK LEVEL displays while oven is operating. The cooking level is displayed above as a number 1 through 9. If no number is displayed, the oven is cooking at full power. POWER is displayed while the oven is generating microwave energy during a cooking cycle. POWER There are words in the display that never actually display. The display is used for many different models of microwaves. Depending on the model, certain words or symbols may never be highlighted or become visible. Programming Display dISPLAYS dESCRIPTION P:0 P: OP: -CF: Displays when oven is in programming mode for single pad memory only. Displays when oven is in programming mode for double pad memory. Displays when oven is in user option mode. User options can then be set or specified. Displays with a numerical cooking factor when the X2 pad is pressed. Displays briefly when programming a specific cooking stage. Number (1 through 4) indicates the stage that is being programmed. P:--1 Stainless Steal Outer Case Oven Display Oven Control Pads Oven Door Window (Some Models) Self-sealing Base Rear Air Vents (some models) Removeable Splatter Shield (Not Shown) Door Handle (Pull to open) 5' 6" Power Cord Oven Cavity Light (Some Models) 13 Operation STYLE 2 Interrupting Operation Open oven door or press STOP/RESET pad to interrupt operation. Display continues to show countdown time. Close door and press START pad to resume oven operation. Canceling Mistakes • • • If oven is not cooking, press STOP/RESET pad to clear display. If oven is cooking, press STOP/RESET pad once to stop oven, then again to clear display. If oven door is open and time shows in display, close oven door and press STOP/RESET pad to clear display. X2 Pad Manual Time Entry To cook food using a specific entered time and power level. 1. Open oven door and place food in oven. Close door. • READY displays. Fan and light will turn on. 2. Press TIME ENTRY pad. • READY and 00:00 display. • If pad does not work, open and close oven door and try again. 3. Enter cooking time by using the numbered pads. 4. Press POWER LEVEL pad to change power level. • COOK LEVEL displays with the power setting. • If a number is not displayed with COOK LEVEL the microwave is set to full power. • Press a number pad to adjust power level to desired setting. 5. Press TIME ENTRY pad. • Display changes to cook time and power level for the next stage. 6. Enter cook time and power level as in steps 3 and 4. • To add another cooking stage press TIME ENTRY pad again. • Up to four different stages can be programmed. 7. Press START pad. • Oven operates and time counts down. • POWER, COOK LEVEL and cooking time display. Preprogrammed Pads To increase cooking time when cooking more than one serving. To cook food using pads preprogrammed with cooking sequences. 1. Open oven door and place food in oven. Close door. • READY displays. Fan and light will turn on. 2. Press X2 pad. • Amount of time added is a percentage of the original preprogrammed cooking time. • The percentage can be changed. See Programming section in this manual. 3. Press desired preprogrammed pad. 4. Oven begins cooking. Displayed cooking time is the total of original cooking time and added X2 time. 1. Open oven door and place food in oven. Close door. • READY displays. Fan and light will turn on. 2. Press desired pad. • For single pad entry, press only one pad. • For double pad entry, press the two pads, in order, of the double digit number for the desired cooking sequence. • To change single or double pad entry option see User Options section in this manual. 3. Oven begins to cook. • POWER, COOK LEVEL and total cooking time display. • For additional cooking time, press preprogrammed pad again to begin cooking sequence again. Factory Settings 14 Programming STYLE 2 Programming Pads Oven is shipped from the factory for single pad programming. To change the oven default to allow double pad programming, see User Options. To change the amount of time or the power level for a preset pad: 1. Open oven door. • READY displays. • If door is closed or RESET pad is pressed before programming is complete, changes are discarded and microwave exits programming mode. 2. Press and hold pad 1 for approximately 5 seconds. • This begins programming mode. • Microwave will beep and P:0 displays. Oven is in programming mode. 3. Press pad to be reprogrammed. • Press two digits if reprogramming a double pad program. • COOK LEVEL and cooking time display. • A number displays with COOK LEVEL if it is less than full power. 4. Enter cooking time by using the number pads. 5. Press POWER LEVEL pad to change power level if desired. • Use the number pads to change power level to a lower power setting. 6. Press START pad to set new programming to the pad. • If START is not pressed, changes will not be saved. • P:0 displays 7. Press STOP/RESET pad or close oven door to exit programming mode. Programming Multiple Stages Stage cooking allows consecutive cooking cycles without interruption. Up to four different cooking cycles can be programmed into a memory pad. To use stage cooking: 1. Follow steps 1 through 5 above. 6. Press TIME ENTRY pad. • Display briefly shows the pad number that is being programmed and the stage number to the upper right. • Display changes to cook time and power level for the next stage. 7. Enter cook time and power level as in steps 4 and 5. • To enter another cooking stage for that pad, press TIME ENTRY pad again. • Up to four different stages can be programmed. 8. Press START pad to set new programming changes to the pad. 15 X2 Programming This feature allows a preset percentage of original cook time, called a cooking factor, to be added to a cook sequence. To change the cooking factor: 1. Open oven door. 2. Press and hold pad 1 for approximately 5 seconds. 3. Press pad to be reprogrammed. 4. Press the X2 pad. 5. Press a numbered pad to change the cooking factor. • Pad 5 would change the cooking factor to 50%. • Pad 3 would change the cooking factor to 30%. 6. Press START pad to save changes. Options STYLE 2 Didn’t like an option? Factory settings are marked in bold. To change the oven back to the factory setting, simply select the option that is marked in bold. My changes weren’t saved. In order for any changes to be saved, the START pad must be pressed after selecting an option. Shutting the oven door or pressing the STOP/RESET pad will not Numbered Pads Changing user options Options such as single or double pad programming, beep volume, and maximum cooking time can be changed to suit individual preferences. To change options: 1. Open oven door. • If door is closed or RESET pad is pressed before programming is complete, changes are discarded and microwave exits programming mode. 2. Press and hold pad 2 for approximately 5 seconds. • This begins options mode. • Microwave will beep and 0P: displays. Microwave is now in programming mode. 3. Press number pad that controls option to be changed. • See table below for options. • Current option will display. 4. Press number pad again to change the option. • Each time pad is pressed, option will change. • Match code displayed with code for desired option. 5. Press START pad to save changes. • To change additional options, repeat steps 3 and 4. • Changes appear after door is closed or STOP/RESET pad is pressed. Display Options ( Factory Settings in Bold) 1 OP:10 3 second continuous beep End of Cycle Beep OP:11 Continuous beep until door is opened OP:12 5 beeps bursts until door is opened 2 OP:20 Eliminates beep Speaker Volume OP:21 Sets volume to low OP:22 Sets volume to medium OP:23 Sets volume to high 3 OP:30 Prevents beep when pad is pressed. Key Beep OP:31 Allows beep when pad is pressed. 4 OP:40 15 seconds after oven door is opened, keyboard disabled Keyboard Enable Window OP:41 30 seconds after oven door is opened, keyboard disabled OP:42 1 minute after oven door is opened, keyboard disabled OP:43 2 minutes after oven door is opened, keyboard disabled 5 OP:50 Prevents adding heating time while oven is heating. Add Time during Heating OP:51 Allows adding heating time while oven is heating when a memory pad is pressed. 6 OP:60 Cancels heating time count down after door is opened during cycle. OP:61 Allows oven to resume heating time countdown after door is opened during cycle. Reset Door Open 7 OP:70 Allows 60 minutes of heating time. Maximum Heating Time OP:71 Allows 10 minutes of heating time. 8 OP:80 Allows use of preprogrammed pads only. Manual Operation OP:81 Allows use of manual time entry and preprogrammed pads. 9 OP:90 Allows 10 (0-9) preprogrammed pads. Double Digit Operation OP:91 Allows 100 (00-99) preprogrammed pads. 0 OP:00 Do not display message. Clean Filter OP:01 Display message for 24 hours every 7 days. Message OP:02 Display message for 24 hours every 30 days. OP:03 Display message for 24 hours every 90 days. 16 Care and Cleaning ! CAUTION To avoid electrical shock which can cause personal injury, unplug power cord or open circuit breaker to oven before cleaning or removing light bulb. Part Description Interior, Exterior, and Door Clean microwave oven with mild detergent in warm water using soft sponge or cloth. Wring sponge or cloth to remove excess water before wiping equipment. If desired, boil a cup of water in microwave oven to loosen soil before cleaning. Important: Discharge Air Vents Discharge Air Vents Control Panel • Do not use abrasive cleansers or cleaners containing ammonia. These could damage finish. • Never pour water into microwave oven bottom. • Do not use water pressure type cleaning systems. Check monthly for a buildup of cooking vapors along intake and discharge louvers on bottom and back of oven. Clean air vents with damp cloth to ensure proper airflow. Dry thoroughly. Open oven door to deactivate oven timer. Clean with mild detergent in warm water using soft sponge or cloth. 17 Part Description A ir I nta k e F ilte r F ilte r is loc a te d be low ove n door. C le a n a ir inta k e filte r we e k ly for prope r airflow. Wash filter in hot water and mild detergent. Do not use oven without filter in place. Remove filter to clean. Important To avoid overheating and oven damage, clean air filter regularly. 1. Grasp filter tab and pull forward. Filter will release from retaining clips. 2. To reinstall, place bottom of filter in clips and push top of filter into position. Spla tte r S hie lds S pla tte r s hie ld k e e ps top of mic rowa ve ove n c a vity a nd a nte nna from becoming soiled. Clean soil from shield with damp cloth or clean with mild detergent and water. Remove splatter shield for easy cleaning. Removing Splatter Shield 1. Unplug oven before removing splatter shield to stop antenna from rotating. 2. Place fingers behind shield, pull forward, and down. • When removing and replacing splatter shield, be careful not to bend antenna. Shield up side down Shield in correctly • If a gap for fingers behind splatter shield does not exist, push up on splatter shield front. Splatter shield may not be installed fully and cannot be removed until splatter shield front is properly installed. 3. Reinstall splatter shield by placing front tabs over lip at top of oven cavity front. Lift back of shield until shield snaps into place. 4. Reconnect power to oven. Changing Oven Light Bulb Important To avoid burns and cuts, wear gloves to protect hands should bulb break. If hot, allow bulb to cool. Tools and Bulb • Protective gloves • Standard screwdriver or ¼-inch socket 1. Unplug oven. 2. Remove screw from side of oven. 3. Remove bulb by turning counterclockwise, being careful not to burn fingers or break bulb. 4. Reconnect power to oven. 18 Before Calling for Service Record all inspections and repair for future reference. ! WARNING To avoid electrical shock which can cause severe personal injury or death, do not remove outer case at any time. Only an authorized servicer should remove outer case. Symptom Check I f oven does not operate: • Check fuse or circuit breaker. • Confirm oven is plugged into dedicated circuit. If oven does not accept entries when pad is pressed: • Confirm oven is on grounded and polarized circuit. Contact electrician to confirm. • Confirm light bulb is screwed in tightly. • Confirm light bulb has not failed. • Open and close oven door. Press pad again. I f ove n ma lfunc tions : • U nplug ove n, wa it for 1 minute , a nd plug in ove n. I f ove n ope ra te s inte rmitte ntly : • Check air intake and discharge area for obstrutions. If oven light does not work: Oven operates, but does not heat food: Part No. 20072201 Printed in U.S.A. 05/12 • Place one cup cool water in oven. Heat for one minute. If water temperature does not rise, oven is operating incorrectly and a service should be called. www.acpsolutions.com 19  2012 ACP Inc. Cedar Rapids, Iowa 52404 Manual del usuario Contenido Identificación del modelo...........................2 Instrucciones de seguridad importantes. .............................3 Precauciones para evitar una posible exposición a un exceso de energía de microondas..........4 Horno de microondas compacto comercial para uso rudo [0.6 pies cúbicos] Conserve estas instrucciones como referencia futura. Si el horno cambia de propietario, este manual debe acompañar al horno. Instrucciones para el aterrizado o conexión a tierra..................................5 Instalación..................................................6 Pantalla y características Estilo 1..............7 Operación Estilo 1.....................................9 Programación Estilo 1..............................10 Opciones Estilo 1.....................................11 Pantalla y características Estilo 2............12 Operación Estilo 2...................................13 Programación Estilo 2..............................15 Opciones Estilo 2.....................................16 Cuidado y limpieza..................................17 Antes de llamar al servicio.......................19 Identificación del modelo Cuando se ponga en contacto con ACP, debe presentar la información del producto. La información del producto se encuentra en la placa del número de serie del horno. Registre la siguiente información: Para cualquier duda o cuando requiera localizar a un agente de servicio autorizado, póngase en contacto con el departamento de servicio técnico comercial (ComServ) para el cliente de ACP Inc., en: Teléfono 866.426.2621 / 319.368.8195 o correo electrónico: [email protected]. El servicio de la garantía debe realizarlo el proveedor de servicio autorizado. ACP también recomienda ponerse en contacto con un proveedor de servicio autorizado si se requiere el servicio después del vencimiento de la garantía. Número de modelo:_______________________________ Número de fabricación:____________________________ Número de serie o S/N:____________________________ Fecha de compra:________________________________ Nombre y dirección del minorista:____________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ Conserve una copia del comprobante de compra para referencia futura o en caso de que se requiera el servicio de la garantía. 2 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertarle sobre posibles peligros de lesiones personales. Respete todos los mensajes de seguridad que incluyan este símbolo para evitar posibles lesiones o incluso la muerte. ! ADVERTENCIA WARNING Cuando use el horno eléctrico, se deben seguir las precauciones básicas de seguridad, para reducir el riesgo de quemaduras, choques eléctricos, incendio o lesiones en las personas o una exposición excesiva a la energía de microondas. 1. LEA todas las instrucciones antes de usar el horno. 9. NO opere este horno si el cable o la clavija están dañados, si no funciona adecuadamente o si se ha dañado o dejado caer. 2. LEA Y SIGA las instrucciones específicas de “PRECUACIONES PARA EVITAR UNA POSIBLE EXPOSICIÓN A UNA ENERGÍA DE MICROONDAS EXCESIVA”, en la página 4. 10. Este horno, incluyendo el cordón de suministro eléctrico, debe recibir servicio ÚNICAMENTE por parte del personal debidamente calificado. Se requieren herramientas especiales para darle servicio al horno. Póngase en contacto con el servicio autorizado para la revisión, reparación o ajuste. 3. Este horno DEBE CONECTARSE A TIERRA. Conecte únicamente a una toma eléctrica debidamente ATERRIZADA. Vea las “INSTRUCCIONES DE CONEXIÓNA TIERRA”, en la página 7. 11. NO cubra o bloquee el filtro o el resto de las ventilaciones del horno. 4. Instale o coloque este horno ÚNICAMENTE conforme a las instrucciones de instalación presentadas en este manual. 12. NO almacene el horno a la intemperie. NO use este producto cerca del agua, por ejemplo cerca de una tarja de la cocina, en una base húmeda o cerca de una alberca o lugares semejantes. 5. Algunos productos, como el huevo con cascarón y los recipientes cerrados, por ejemplo las jaras de cristal cerradas, podrían explotar y por ello NO DEBEN CALENTARSE en este horno. 13. NO sumerja el cable o la clavija en el agua. 6. Este horno ÚNICAMENTE debe usarse para el servicio para el cual se ha diseñado y como se describe en este manual. No deben usarse vapores o productos químicos corrosivos en este horno. Este tipo de horno se ha diseñado específicamente para calentar o cocinar. No está diseñado para uso industrial o en laboratorio. 14. Mantenga el cable LEJOS de las superficies CALIENTES. 15. NO permita que el cable cuelgue sobre el borde de la mesa o la cubierta. 16. Vea las instrucciones de limpieza en la sección de “Cuidado y limpieza” del manual, en la página 17. 7. Como con cualquier otro horno, es necesaria una SUPERVISIÓN CERCANA cuando lo utilicen NIÑOS. 17. Únicamente para uso comercial. 8. Si se observa humo, apague o desenchufe el electrodoméstico y mantenga la puerta cerrada para extinguir cualquier llama. ! ADVERTENCIA WARNING Para reducir el riesgo de incendio en el compartimiento del horno: a. NO caliente excesivamente los alimentos. Atienda con cuidado el horno si se colocan materiales de papel, plástico u otros combustibles, dentro del horno, para facilitar el cocimiento. c. MANTENGA CERRADA LA PUERTA, apague el horno y desconecte el cable de suministro eléctrico, o desconecte la alimentación eléctrica y el tablero de fusibles o interruptor eléctrico, si se incendian los materiales dentro del horno. El fuego se puede expandir si se abre la puerta. b. Retire los alambres de amarre de las bolsas de papel o plástico antes de colocarlas en el horno. d. NO use el compartimiento para almacenar. NO deje productos con papel, utensilios de cocina o alimentos dentro del compartimiento cuando no use el horno. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 3 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ! PRECAUCIÓN CAUTION Para evitar lesiones personales o daños materiales, observe lo siguiente: 1. Agite enérgicamente o vierta los líquidos antes de cocinarlos con microondas, para evitar la ebullición o erupción espontánea. No caliente excesivamente. Si no se mezcla el aire con un líquido, éste puede hacer erupción en el horno o después de retirarlo del mismo. 7. No use los termómetros de cocina normales en el horno. La mayoría de los termómetros de cocina contienen mercurio, el cual puede generar un arco eléctrico, mal funcionamiento o daños en el horno. 8. No caliente biberones en el horno. 2. No use fría con grasa en el horno. Las grasas pueden calentarse excesivamente y su manejo puede representar un peligro. 9. No use utensilios de metal en el horno. 10. Nunca use papel, plástico u otros materiales combustibles que no estén diseñados para cocinar. 3. No cocine o caliente huevos con cáscara o con la yema entera, usando la energía de microondas. Se puede acumular presión y hacer erupción. Pique la yema con un tenedor o cuchillo antes de cocinarla. 11. Cuando cocine con papel, plástico u otros materiales combustibles, debe seguir las recomendaciones del fabricante respecto del uso del producto. 4. Pique la cáscara de las papas, tomates y alimentos similares, antes de cocinarlos con energía de microondas. Cuando se pica la cáscara, el vapor puede escapar de manera uniforme. 12. No use servilletas de papel que contengan nylon u otras fibras sintéticas. Los materiales sintéticos calentados podrían fundirse y provocar que se incendie el papel. 5. No haga funcionar el honro si no hay un platillo o alimento en el compartimiento. 13. No caliente en el honro recipientes o bolsas de plástico cerradas. Los alimentos o líquidos pueden expandirse rápidamente y provocar la ruptura del recipiente o la bolsa. Agujere o abra el recipiente o la bolsa antes de cocinar. 6. Use únicamente el maíz palomero en paquetes especialmente diseñados para usarse en un horno de microondas. El tiempo para que el maíz reviente depende de la potencia del horno. No prosiga con el calentamiento después de que se ha detenido el reventado del maíz. El maíz palomero se quemará o achicharrará. No deje el horno sin atención. 14. Para evitar el mal funcionamiento de un marcapasos, consulte a su médico o al fabricante del marcapasos respecto de los efectos de la energía de microondas sobre el marcapasos. PRECAUCIONES PARA EVITAR UNA POSIBLE EXPLOSIÓN DEBIDA A UN EXCESO DE ENERGÍA DE MICROONDAS c. NO opere el horno si se ha dañado. Es particularmente importante que la puerta del horno se cierre adecuadamente y que no presente daños en: (1) la puerta (torcida), (2) las bisagras y cierres (rotas o sueltas), (3) los sellos de la puerta y las superficies de sellado. a. NO intente operar este horno con la puerta abierta debido a que el funcionamiento bajo esas condiciones pueden dar como resultado una exposición dañina a la energía de microondas. Es importante no anular o modificar los bloqueos de seguridad integrados. b. NO coloque ningún objeto entre la parte frontal del horno y la puerta ni permita que se acumulen desperdicios o residuos de limpiador en las superficies de sellado. d. El horno NO debe ajustarse o repararse por terceros, únicamente por el personal de servicio debidamente calificado. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 4 Instrucciones de conexión a tierra WARNING ADVERTENCIA ADVERTENCIA WARNING Para evitar el riesgo de choque eléctrico o muerte, deberá conectar a tierra este horno. Para evitar el riesgo de choque eléctrico o muerte, deberá conectar a tierra este horno. ADVERTENCIA WARNING ADVERTENCIA WARNING Para evitar el riesgo de choque eléctrico o muerte, no debe alterar la clavija. Para evitar el riesgo de choque eléctrico o muerte, no debe alterar la clavija. Este horno DEBE CONECTARSE A TIERRA. En el caso en que se presente un corto circuito en el sistema eléctrico, la conexión a tierra reduce el riesgo de un choque eléctrico al ofrecer un cable de escape para la corriente eléctrica. Este horno está equipado con un cable que tiene un hilo de conexión a tierra con una clavija aterrizada. La clavija debe enchufarse en una toma corriente que se haya instalado y aterrizado adecuadamente. Instrucciones para la conexión a tierra El horno debe CONECTARSE A TIERRA. La conexión a tierra reduce el riesgo de un choque eléctrico al ofrecer un hilo de escape para la corriente eléctrica, en el caso de que ocurra un corto eléctrico. Este horno está equipado con un cable que tiene un hilo de conexión a tierra con una clavija aterrizada. La clavija debe enchufarse en un tomacorriente que se haya instalado y aterrizado adecuadamente. Consulte a un proveedor de servicio o electricista calificado si no comprende por completo las instrucciones para la conexión a tierra o en caso de tener dudas acerca de que el horno se encuentre debidamente aterrizado. Consulte a un proveedor de servicio o electricista calificado si no comprende por completo las instrucciones para la conexión a tierra o en caso de tener dudas acerca de que el horno se encuentre debidamente aterrizado. No use extensiones eléctricas. Si el cable de suministro eléctrico del producto es muy corto, haga que un electricista calificado instale un contacto de tres patas. Este horno debe enchufarse en un circuito por separado, con el servicio eléctrico que se muestra en el diagrama eléctrico correspondiente. Este horno requiere un voltaje del suministro eléctrico de 208 a 230 voltios. Cuando el horno de microondas se encuentra en un circuito compartido con otros equipos, podría requerirse un aumento en los tiempos de cocción y esto puede provocar que se quemen los fusibles. No use extensiones eléctricas. Si el cable de suministro eléctrico del producto es muy corto, haga que un electricista calificado instale un contacto de tres patas. Este horno debe enchufarse en un circuito por separado, con el servicio eléctrico que se muestra en las especificaciones del producto (disponible en www. acpsolutions.com). Cuando el horno de microondas se encuentra en un circuito compartido con otros equipos, podría requerirse un aumento en los tiempos de cocción y esto puede provocar que se quemen los fusibles. Terminal externa equipotencial de conexión a tierra (únicamente para exportación) El equipo cuenta con una terminal secundaria de conexión a tierra. La terminal ofrece una conexión a tierra externa, la cual se usa además de la terminal de aterrizaje en la clavija. La terminal, localizada en la parte posterior externa del horno, está marcada con el símbolo que se muestra a continuación. 5 Instalación ADVER TENCIA Desempaque del horno • Revise que el horno no presente daños, como por ejemplo Peligro de Peso Excesivo abolladuras en la puerta o en el interior del compartimiento. • Informe de inmediato cualquier abolladura o ruptura a la empresa en donde realizó la compra del horno. No intente usar el horno si se encuentra dañado. • Retire todos los materiales del interior del horno. • Si el horno se ha almacenado en un área extremadamente fría, espere unas horas antes de conectar el suministro eléctrico. Solicite la ayuda de dos o más personas para mover e instalar el horno. El incumplimiento de esta indicación podría Colocación del horno • No instale el horno cerca o encima de una fuente de calor, por ejemplo un horno para pizzas o una freidora. Esto podría provocar que el horno de microondas funcione mal y acortar la vida útil de las partes eléctricas. • No bloquee ni obstruya el filtro del horno. Permita que haya espacio para la limpieza del horno. • Instale el horno en una superficie con cubierta nivelada. Interferencia de radio El funcionamiento del horno de microondas puede provocar interferencia en las señales de radio o televisión. Puede reducir o eliminar la interferencia de la siguiente forma: • Limpie la puerta y las superficies de sellado del horno conforme a las instrucciones de la sección de “Cuidado y limpieza”. A—Permita que haya un espacio de por lo menos 7 pulgadas (17.8 cm) en la parte superior y las caras laterales del horno. Un flujo de aire apropiado en derredor del horno permite el enfriamiento de los componentes eléctricos. Con restricciones en el flujo de aire el horno no funcionará adecuadamente y se reducirá la vida útil de las partes eléctricas. B—Permita que haya un espacio de por lo menos 2 9/16 pulgadas (6.5 cm) entre la descarga de aire de la parte posterior del horno y la pared trasera. Espacios para el horno 6 Pantalla y funciones NOTA: Existen dos estilos para los controles, mostrados como Estilo 1 y estilo 2, seleccione el control que concuerde con su unidad. ESTILO 1 Selección del tiempo Nivel de potencia Cantidad Paro / Reinicio Inicio La tecla de SELECCIÓN DEL TIEMPO se usa para introducir el tiempo de cocimiento para la selección manual o de programación. Los rangos para el tiempo de cocimiento van de 1 segundo (00:01) a un total de 60 minutos (60:00) en cuatro etapas. Si se requieren más de 60 minutos para el tiempo de cocimiento con microondas, abra la puerta y revise los alimentos antes de iniciar un ciclo nuevo. Pantalla (algunos modelos) Algunos elementos de la pantalla pueden verse pero no se iluminan. Etapas Este horno puede programarse hasta con 4 secuencias de cocimiento consecutivas. A cada secuencia se le denomina etapa. Por ejemplo, el primer ciclo puede programarse para descongelar a una potencia del 60%, el segundo puede descongelar a una potencia del 30%, el tercero calentar a una potencia del 100% y en el cuarto mantener caliente a una potencia del 10%. El tiempo total para todas las etapas de cocimiento se presenta en cuenta regresiva. Las teclas de números inician los programas de cocimiento o permiten la introducción de los tiempos y niveles de potencia para el cocimiento con “Selección manual del tiempo”. La tecla de NIVEL DE POTENCIA se usa para seleccionar el nivel de potencia del microondas. Cuando se cocina, el nivel de potencia puede reducirse para los alimentos que requieren un cocimiento más lento y uniforme. Los niveles de potencia del microondas van del 0 al 100% en incrementos de 10%. Si el tiempo de cocimiento se establece y se oprime la tecla de INICIO, el horno cocinará a una potencia del 100%. Cuando se programa el horno, para restablecer el nivel de potencia al 100% se presiona la tecla de NIVEL DE POTENCIA. Opciones del usuario Las opciones del usuario permiten programar el horno para que funcione de la manera conveniente para el usuario. Se pueden cambiar los zumbidos de alerta, el tiempo máximo de cocimiento y el número de secuencias de cocimiento previamente programadas. Tecla X2 La tecla X2 aumenta el tiempo de cocimiento previamente establecido en un porcentaje del tiempo de cocimiento original. El usuario especifica el porcentaje y éste puede cambiarse por cada secuencia individual de cocimiento. Esta función es muy útil para el cocimiento de varios alimentos, por ejemplo papas o rebanadas de pizza. La tecla de INICIO permite comenzar con el cocimiento con Selección manual del tiempo o reiniciar un ciclo de cocimiento que se haya interrumpido. Cuando se programa, se usa para guardar el tiempo y el nivel de potencia, además de avanzar a la siguiente opción del usuario. La tecla de PARO/REINICIO permite salir del modo de programación y detener el cocimiento durante cualquier ciclo. 7 Pantalla y funciones ESTILO 1 Métodos de cocimiento Selección manual del tiempo La función de selección manual del tiempo le permite al operador calentar sin cambiar las teclas previamente programadas. El tiempo debe introducirse y la potencia establecerse antes de cocinar. Se Teclas de memoria Este horno puede almacenar en su memoria 10 ó 100 programas de cocimiento. Cocimiento con una sola tecla De fábrica, el horno está programado para almacenar 10 programas de cocimiento. Cada tecla comienza un programa de cocimiento. para comenzar el debe presionar la tecla de INICIO cocimiento. Cocimiento con dos teclas El control del horno puede cambiarse para almacenar hasta 100 programas de cocimiento. Para ajustar el control para 100 programas de cocimiento, vea la sección de “Opciones del usuario” en este manual. Para calentar cuando el horno se ha ajustado a 100 programas, se presionan las dos teclas de memoria. Por ejemplo, para iniciar el primer programa, se presiona la tecla 0, después la tecla 1. Para usar el segundo programa, se presiona la tecla 0, después la tecla 2. Después de haber presionado las teclas, el horno arrancará automáticamente y se iniciará la cuenta regresiva. Pantallas de cocimiento Pantallas de programación Esta pantalla indica si el horno se encuentra en el modo de programación y listo para programar una tecla numerada. Se muestra el mensaje LISTO cuando el control del horno aceptará datos. Esta pantalla indica que el horno se ha ajustado para la entrada con dos teclas y que se deben presionar dos teclas para introducir un programa. Vea la sección del manual acerca de la “Programación”, para conocer el procedimiento correspondiente o la sección de “Opciones del usuario” para cambiar a una entrada con una o con dos teclas. Se muestra el tiempo de cocimiento PI -- 14:37. Cuando se ha programado más de una etapa de cocimiento, se mostrará el tiempo total para todas las etapas. COCIMIENTO se muestra cuando se ha generado la energía del microondas. El % de POTENCIA MW se muestra cuando el horno se encuentra en operación. El valor 50 indica el nivel de potencia usando en el microondas. Si no se muestra ningún número, el horno está cocinando al 100% de su potencia. La pantalla muestra brevemente cuando la programación tiene más de una etapa. Esto indica que el modo de programación para 02 teclas. Presione la selección de tiempo para elegir la etapa que se programará. P02 Esta pantalla indica el modo de opciones de programación del usuario. Vea la sección del manual de las “Opciones del usuario” para conocer el procedimiento de operación. 8 Operación ESTILO 1 Programas con dos teclas El control del horno puede cambiarse para almacenar hasta 100 programas de cocimiento. Vea en este manual la sección de “Opciones del usuario” para cambiar el control del horno. Interrupción de la operación Para interrumpir el funcionamiento puede abrirse la puerta del horno u oprimir la tecla PARO/RENICIO. La pantalla continúa mostrando la cuenta regresiva. Al cerrar la puerta y presionar la tecla INICIO se reanuda el funcionamiento del horno. Para iniciar un programa de cocimiento con dos teclas, presione las 2 teclas de memoria. Por ejemplo, presione la tecla 0 y la tecla 3 para iniciar un programa de cocimiento. Cancelación de errores Selección manual del tiempo Si el horno no cocina, se presiona la tecla PARO/ La función de selección manual del tiempo le permite al operador introducir el tiempo y los niveles de potencia, además de calentar sin cambiar las teclas previamente programadas. Por ejemplo: Calentamiento por 30 segundos a una potencia de 80%. 1. Abra la puerta del horno, coloque los alimentos y se cierre la puerta. • La pantalla muestra la palabra “LISTO”. El ventilador y la luz comienzan a funcionar. • Si no se presiona ninguna tecla en 60 segundos, abra y cierre la puerta nuevamente. . 2. Oprima la tecla de SELECCIÓN DEL TIEMPO REINICIO para despejar la pantalla. Si el horno está cocinando, presione una vez la tecla de PARO/REINICIO para detener el horno, vuelva a apretarla para despejar la pantalla. Si se abre la puerta del horno y se muestra el tiempo en la pantalla, se cierra la puerta del horno y se presiona la tecla PARO/REINICIO para despejar la pantalla. Teclas de funcionamiento previamente programadas De fábrica el horno puede almacenar en su memoria hasta 10 secuencias de cocimiento previamente programadas. Para calentar usando una secuencia previamente programada, se presiona la tecla numerada. El horno comienza a calentar automáticamente. Por ejemplo: Calentar usando la tercer secuencia de cocimiento. 1. Abra la puerta del horno, coloque los alimentos y se cierre la puerta del horno. • La pantalla muestra la palabra “LISTO”. • Si no se presiona ninguna tecla en 60 segundos, abra y cierre la puerta nuevamente. 2. Presione la tecla 3. • El horno comienza a funcionar y se inicia la cuenta regresiva. • La pantalla muestra el tiempo de cocimiento, “ETAPA 1”, ”COCIMIENTO”. La pantalla muestra “COCIMIENTO” únicamente cuando está presente la energía del microondas. • Si se programó un nivel de potencia distinto al de 100 %, la pantalla muestra “ETAPA 1”, “COCIMIENTO” y “% POTENCIA MW”. • Si se requiere un tiempo de cocimiento adicional, se presionan las teclas previamente programadas antes de que termine el ciclo de cocimiento. 3. El horno detiene la cocción y emite la señal sonora cuando ha transcurrido la cuenta de tiempo para el cocimiento. 3. 4. 5. 6. 7. Tiempos Teclas 1 10 segundos 6 1:30 minutos 2 20 segundos 7 2:00 minutos 3 30 segundos 8 3:00 minutos 4 45 segundos 9 4:00 minutos 5 1:00 minuto 5:00 minutos 0 • El horno comienza a funcionar y se inicia la cuenta regresiva. • La pantalla muestra el tiempo de cocimiento, ”COCIMIENTO”, “% POTENCIA MW”. • La pantalla muestra “COCIMIENTO” únicamente cuando está presente la energía del microondas. • Si se programó un nivel de potencia distinto al de 100 %, la pantalla muestra “COCIMIENTO” y “% POTENCIA MW”. La pantalla inicia la cuenta regresiva para el tiempo de cocimiento. El horno detiene la cocción y emite la señal sonora cuando ha transcurrido la cuenta de tiempo para el cocimiento y la pantalla muestra “HECHO”. Teclas de memoria De fábrica este horno puede almacenar hasta 10 programas de cocimiento. Aplique las siguientes instrucciones para programar los tiempos de cocimiento y los niveles de potencia para los tiempos de cocimiento especiales. Por ejemplo: Para programar una tercer secuencia de cocimiento para calentar por 30 segundos a una potencia de 80%. 1. Abra la puerta del horno. • La pantalla muestra la palabra “PUERTA”. • Si la puerta está cerrada o se ha presionado la tecla antes de que haya finalizado PARO/REINICIO Tiempos previamente programados y nivel de cocimiento Todas las teclas previamente programadas están ajustadas a la máxima potencia. Teclas • La pantalla muestra “00:00” y la palabra “LISTO”. Presione las teclas 3 y 0 para introducir el tiempo de cocimiento. para Presione la tecla de NIVEL DE POTENCIA cambiar el valor correspondiente. • La pantalla muestra “% POTENCIA MW” y el nivel de potencia actual si es distinto al 100%. Presione la tecla 8 para introducir el nivel de potencia deseado. . Presione la tecla INICIO Tiempos la secuencia de programación, el horno sale del modo de programación. 9 Programación ESTILO 1 2. 3. 4. Oprima y deje oprimida la tecla 1 por aproximadamente 5 segundos. • Después de 5 segundos, suena la señal. La pantalla muestra la palabra “PROGRAMA”. Oprima la tecla 3 para seleccionar la tecla de memoria. • La pantalla muestra el tiempo de cocimiento, “ETAPA 1” y el nivel de potencia, si es distinto al 100%. Presione las teclas 3 y 0 para introducir el tiempo de cocimiento deseado. Etapas de cocimiento múltiples Aplique las siguientes instrucciones para programar el horno con la finalidad de realizar cuatro ciclos de cocimiento consecutivos sin interrupción. Por ejemplo: Para programar una tercer secuencia de cocimiento, para calentar por 30 segundos a una potencia del 80%, 40 segundos a una potencia del 50% y 10 segundos a una potencia de 100%. 1. Abra la puerta del horno. • La pantalla muestra la palabra “LISTO”. • Si la puerta está cerrada o se ha presionado la tecla antes de que haya finalizado PARO/REINICIO para Presione la tecla de NIVEL DE POTENCIA cambiar el valor correspondiente. • La pantalla muestra el tiempo de cocimiento y el nivel de potencia, si es distinto al 100%. 6. Presione la tecla 8 para introducir el nivel de potencia deseado. para Nota: Presione dos veces NIVEL DE POTENCIA reiniciar el modo de potencia al 100%. 5. 2. 4. 7. Presione la tecla INICIO para guardar en la 5. memoria el nuevo tiempo de cocimiento y el nivel de potencia. • La pantalla muestra la palabra “PROGRAMA”. • Repita los pasos 3 al 8 para programar teclas adicionales. 8. Presione la tecla PARO/REINICIO 6. o cierre la 7. puerta del horno para salir del modo de programación. Programas con dos teclas El control del horno puede cambiarse para almacenar hasta 100 programas de cocimiento. Vea en este manual la sección de “Opciones del usuario” para cambiar el control del horno. Para crear un programa con dos teclas, aplique las instrucciones anteriores, excepto en el cambio del paso número 3. Cuando se introduzca el número de programa de cocimiento, presione las dos teclas de la memoria. Por ejemplo, presione la tecla 0 y la tecla 3 para crear un nuevo programa de cocimiento. la secuencia de programación, el horno sale del modo de programación. Oprima la tecla 1 por aproximadamente 5 segundos. • Después de 5 segundos, suena la señal. La pantalla muestra la palabra “PROGRAMA”. Oprima la tecla 3 para seleccionar la tecla de memoria. • La pantalla muestra entonces brevemente el tiempo de cocimiento “P03”, “ETAPA 1” y el nivel de potencia, si es distinto al 100%. Presione las teclas 3 y 0 para introducir el tiempo de cocimiento deseado. para Presione la tecla de NIVEL DE POTENCIA cambiar el valor correspondiente. • La pantalla muestra “% POTENCIA MW” y el nivel de potencia actual si es distinto al 100%. Presione la tecla 8 para introducir el nivel de potencia deseado. 8. Oprima la tecla de SELECCIÓN DEL TIEMPO . • La pantalla muestra el tiempo de cocimiento y “ETAPA 2”, lo cual indica la etapa 2 de la programación y el nivel de potencia para dicha etapa se muestra en la pantalla. • Repita los pasos 5 al 8 para crear etapas adicionales. 9. Presione la tecla INICIO para guardar en la memoria el nuevo tiempo de cocimiento y el nivel de potencia. 10. Presione la tecla PARO/REINICIO o cierre la puerta del horno para salir del modo de programación. 10 Opciones ESTILO 1 3. Aplique las siguientes instrucciones para personalizar la operación del microondas, Se puede cambiar la señal de fin del ciclo, el tiempo máximo de cocimiento y el resto de las opciones, para que concuerden con sus necesidades de cocimiento. Por ejemplo: Cambio del ajuste para la operación con una sola tecla. 1. Abra la puerta del horno. • Si la puerta está cerrada o se ha presionado la tecla 4. Presione la tecla 9. • Vea la tabla para conocer las opciones. • La pantalla muestra la “OP:90”. • “OP” representa el modo opcional del programa, el primer número representa el número de opción y el segundo representa las funciones actualmente seleccionadas para dicha opción. Presione varias veces la tecla 9 para cambiar el ajuste. 5. Presione la tecla INICIO Opciones del usuario 2. • Repita los pasos 3 al 8 para cambiar las opciones adicionales. • Los cambios aparecen después de que se cierra la puerta o se presiona PARO/REINICIO. antes de que haya finalizado PARO/REINICIO la secuencia de programación, el horno sale del modo de programación. Oprima y deje oprimida la tecla 2 por aproximadamente 5 segundos. • Después de 5 segundos, suena la señal. La pantalla muestra la palabra “OPCIONES”. Teclas de números para guardar los cambios. 6. Presione la tecla PARO/REINICIO puerta del horno para salir del modo de programación. Pantalla Opciones (ajustes de fábrica en negritas) 1 OP:10 Zumbido continuo por 3 segundos Zumbido de fin de ciclo OP:11 Zumbido continuo hasta que se abre la puerta OP:12 Cinco zumbidos hasta que se abre la puerta 2 OP:20 Se elimina el zumbido Volumen del altavoz OP:21 Se ajusta a un volumen bajo OP:22 Se ajusta a un volumen medio OP:23 Se ajusta a un volumen alto 3 OP:30 Evita el zumbido cuando se presiona una tecla. Zumbido de la tecla OP:31 Permite el zumbido cuando se presiona una tecla. 4 OP:40 Se inhabilita el teclado 15 segundos después de que se abre la puerta. Ventana de habilitación del teclado OP:41 Se inhabilita el teclado 30 segundos después de que se abre la puerta. OP:42 Se inhabilita el teclado 1 minuto después de que se abre la puerta. OP:43 Se inhabilita el teclado 2 minutos después de que se abre la puerta. Evita la adición de tiempo de calentamiento mientras el horno está calentando. Permite agregar tiempo de calentamiento mientras el horno está calentando, cuando se presiona una tecla de memoria. 5 OP:50 Tiempo agregado durante el calentamiento OP:51 o cierre la 6 OP:60 Reinicio cuando se abre la puerta Cancela la cuenta regresiva del calentamiento después de que se abre la puerta durante un ciclo. OP:61 Permite que el horno reinicie la cuenta regresiva del calentamiento después de que se abre la puerta durante el ciclo. 7 OP:70 . Permite 60 minutos de tiempo de calentamiento. Tiempo máximo de calentamiento OP:71 Permite 10 minutos de tiempo de calentamiento. Permite únicamente el uso de las teclas previamente programadas. 8 OP:80 Operación manual OP:81 Permite el uso de selección manual del tiempo y de las teclas previamente programadas. 9 OP:90 Permite 10 teclas previamente programadas (0-9) Operación con dos teclas OP:91 Permite 100 teclas previamente programadas (00-99) 0 OP:00 No muestra el mensaje Mensaje de limpieza del filtro OP:01 Muestra el mensaje por 24 horas cada 7 días OP:02 Muestra el mensaje por 24 horas cada 30 días OP:03 Muestra el mensaje por 24 horas cada 90 días 11 Pantalla y funciones ESTILO 2 X Programación con una sola tecla Esta característica permite que cada tecla numerada se programe para un uso específico, como por ejemplo calentar un determinado La tecla de inicio se usa para número de papas o para descongelar y luego cocinar vegetales u otros iniciar un ciclo de cocimiento alimentos congelados. Para usar esta característica, simplemente con selección manual del programe la tecla para el tiempo deseado y el nivel de potencia. Para usar esta función, tiempo. También se usa para guardar presione una vez la tecla y el microondas comenzará con el cocimiento. cualquier cambio en las secuencias de programación o en las opciones del usuario. Tecla de Inicio Programación con dos teclas Tecla de PARO / REINICIO La tecla de PARO/REINICIO detiene la secuencia de cocimiento en curso, borra cualquier tiempo restante y también termina un ciclo de programación o de opción del usuario. Cuando se usa la tecla de PARO/REINICIO para finalizar un programa o cambio de opción, se descartan los cambios. Esta característica permite hacer 100 entradas programadas. A cada entrada se le asignará un número de dos dígitos, por ejemplo 01, 05 ó 20. Cuando se usa la programación con dos teclas, las dos teclas se deben apretar para iniciar el ciclo de cocimiento. Selección manual del tiempo Además de las teclas programables, este microondas también acepta la selección de tiempos específicos por medio del uso de la tecla SELECCIÓN DEL TIEMPO. El uso de la selección manual del tiempo no afecta a los botones programados. Tecla X2 La tecla X2 aumenta el tiempo de cocimiento previamente establecido en un porcentaje del tiempo de cocimiento original. El usuario especifica el porcentaje y éste puede cambiarse por cada secuencia individual de cocimiento. Esta función es muy útil para el cocimiento de varios alimentos, por ejemplo papas o rebanadas de pizza. Cocimiento por etapas El cocimiento por etapas es una secuencia de cocimiento con cambios específicos en la potencia de la etapa. El usuario puede programar hasta cuatro cambios diferentes en el nivel de potencia, además del tiempo de cocimiento específico en cada nivel de potencia. Cada combinación de nivel de potencia / tiempo de cocimiento se conoce como una etapa. Puede programarse hasta cuatro etapas. Opciones del usuario Este microondas puede ajustarse a las preferencias específicas del usuario. Pueden cambiarse las opciones de volumen del zumbido, tiempo máximo de cocimiento y el número de teclas programables. Para cambiar las diferentes opciones, vea en este manual la sección de Opciones del usuario. 12 Operación ESTILO 2 Pantalla de cocimiento PANTALLAS DESCRIPCIÓN LISTO Se muestra el mensaje LISTO cuando el control del horno aceptará datos. 00:00 Muestra el tiempo de cocimiento. Si se ha programado el cocimiento por etapas, se muestra el tiempo total de cocimiento. NIVEL DE COCIMIENTO Se muestra el NIVEL DE COCIMIENTO mientras funciona el horno. El nivel de cocimiento se muestra arriba como un número del 1 al 9. Si no se muestra ningún número, el horno está cocinando a la máxima potencia. POTENCIA Se muestra la POTENCIA mientras el horno genera la energía de microondas durante el ciclo de cocimiento. Hay palabras en la pantalla que nunca se muestran. La pantalla se usa para muchos modelos de hornos de microondas diferentes. Dependiendo del modelo, ciertas palabras o símbolos podrían no mostrarse nunca o hacerse visibles. Pantallas de programación PANTALLAS DESCRIPCIÓN P:0 P: OP: -CF: Muestra cuando el horno se encuentra en el modo de programación únicamente en la memoria con una sola tecla. Muestra cuando el horno se encuentra en el modo de programación en la memoria con dos teclas. Muestra cuando el horno se encuentra en el modo de opción del usuario. Se pueden ajustar o especificar las opciones del usuario. Se muestra con un factor de cocimiento numérico, cuando se presiona la tecla X2. Se muestra brevemente cuándo se ha programando una etapa específica de cocimiento. El número (del 1 al 4) indica la etapa que se está programando. P:--1 Gabinete exterior de acero inoxidable Teclas de control del horno Pantalla del horno Ventana de la puerta del horno (algunos modelos) Protección contra salpicaduras desmontable (no se muestra) Base de sellado automático Rejillas posteriores de ventilación (en algunos modelos) Manija de la puerta (tire para abrir) Cable de suministro eléctrico de 5 pies y 6 pulgadas 13 Luz del compartimiento del horno (algunos modelos) Operación ESTILO 2 Interrupción de la operación Para interrumpir el funcionamiento puede abrirse la puerta del horno u oprimir la tecla PARO/RENICIO. La pantalla continúa mostrando la cuenta regresiva. Al cerrar la puerta y presionar la tecla INICIO se reanuda el funcionamiento del horno. Selección manual del tiempo Para cocinar alimentos usando un tiempo específico ingresado y un nivel de potencia. 1. 2. 3. 4. Cancelación de errores • • • Si el horno no cocina, se presiona la tecla PARO/REINICIO para despejar la pantalla. Si el horno está cocinando, presione una vez la tecla de PARO/REINICIO para detener el horno, y vuelva a apretarla para despejar la pantalla. Si se abre la puerta del horno y se muestra el tiempo en la pantalla, cierre la puerta del horno y presione la tecla PARO/REINICIO para despejar la pantalla. Tecla X2 Para aumentar el tiempo de cocción cuando se cocina más de una porción. 1. 2. 3. 4. Abra la puerta del horno y coloque los alimentos. Cierre la puerta. • Se muestra LISTO. Se enciende el ventilador y la luz. Presione la tecla X2. • El tiempo agregado es un porcentaje del tiempo de cocimiento original previamente programado. • Puede cambiarse el porcentaje. Vea la sección de Programación en este manual. Presione la tecla previamente programada deseada. El horno comienza el cocimiento, El tiempo de cocimiento mostrado es el tiempo total de cocimiento original y el tiempo X2 agregado. 5. 6. 7. 8. Abra la puerta del horno y coloque los alimentos. Cierre la puerta. • Se muestra LISTO. Se enciende el ventilador y la luz. Oprima la tecla de SELECCIÓN DEL TIEMPO. • Se muestra LISTO y 00:00. • Si la tecla no funciona, abra y cierre la puerta del horno e intente de nuevo. Seleccione el tiempo de cocimiento usando las teclas de números. Presione la tecla de NIVEL DE POTENCIA para cambiar el valor correspondiente. • Se muestra el NIVEL DE CONCIMIENTO con el ajuste de potencia. • Si no se muestra un número con el NIVEL DE COCIMIENTO, entonces el microondas se ha ajustado a la máxima potencia. • Oprima una tecla de núm ero para ajustar el nivel de potencia en el ajuste deseado. Oprima la tecla de SELECCIÓN DEL TIEMPO. • La pantalla cambia al tiempo de cocimiento y nivel de potencia para la siguiente etapa. Introduzca el tiempo de cocimiento y el nivel de potencia, como en las etapas 3 y 4. • Para agregar otra etapa de cocimiento, presione de nuevo SELECCIONAR TIEMPO. • Pueden programarse hasta cuatro etapas diferentes. Presione la tecla INICIO. • El horno comienza a funcionar y se inicia la cuenta regresiva. • Se muestra la POTENCIA, NIVEL DE COCIMIENTO y tiempo de cocimiento. Al final del ciclo de cocción el horno emite un zumbido y se apaga. Teclas previamente programadas Para cocinar alimentos usando las teclas previamente programadas con las secuencias de cocimiento. 1. 2. 3. 4. Abra la puerta del horno y coloque los alimentos. Cierre la puerta. • Se muestra LISTO. Se enciende el ventilador y la luz. Presione la tecla deseada. • Para el uso de una sola tecla, presione una sola tecla. • Para el uso de dos teclas, presione las dos teclas, en el orden del número de dos dígitos para la secuencia de cocimiento deseada. • Para cambiar la opción de una o dos teclas, vea en este manual la sección de Opciones del usuario. El horno comienza el cocimiento, • Se muestra la POTENCIA, NIVEL DE COCIMIENTO y tiempo total de cocimiento. • Para un tiempo de cocimiento adicional, presione de nuevo la tecla previamente programada para reiniciar la secuencia de cocimiento. Al final del ciclo de cocción el horno emite un zumbido y se apaga. Ajustes de fábrica Tecla Tiempo 10 segundos 20 segundos Tecla Tiempo 1:30 minutos 30 segundos 2:00 minutos 3:00 minutos 45 segundos 4:00 minutos 1:00 minuto 5:00 minutos 14 Programación ESTILO 2 Teclas de programación El horno se envía de fábrica con la programación con una sola tecla. Para cambiar el ajuste predeterminado del horno, para habilitar la programación con dos teclas, vea la sección de Opciones del usuario. Para cambiar la cantidad de tiempo o el nivel de potencia para una tecla previamente configurada, 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Abra la puerta del horno. • Se muestra LISTO. • Si la puerta está cerrada o se ha presionado la tecla REINICO antes de haber completado la programación, los cambios se descartan y el microondas sale del modo de programación. Oprima y deje oprimida la tecla 1 por aproximadamente 5 segundos. • Esto inicia el modo de programación. • El microondas zumbará y mostrará P:0. El horno se encuentra en el modo de programación. Presione la tecla que se volverá a programar. • Presione dos teclas si se repetirá la programación de un programa de dos teclas. • Se muestra el NIVEL DE COCIMIENTO y tiempo de cocimiento. • Se mostrará un número con el NIVEL DE COCIMIENTO si éste es menor que la potencia máxima. Seleccione el tiempo de cocimiento usando las teclas de números. Si así se desea, presione la tecla de NIVEL DE POTENCIA para cambiar el valor correspondiente. • Use las teclas de números para cambiar el nivel de potencia a un ajuste con menor potencia. Presione la tecla INICIO para fijar una nueva programación para la tecla. • Si no se presiona INICIO, no se guardarán los cambios. • Se muestra P:0 Presione la tecla PARO/REINICIO o cierre la puerta del horno para salir del modo de programación. Programación de etapas múltiples El cocimiento por etapas permite ciclos de cocimiento consecutivos sin ninguna interrupción. Se pueden programar hasta cuatro ciclos de cocimiento diferentes en una tecla de memoria. Para usar el cocimiento por etapas: 1. Aplique los pasos 1 al 5 anteriores. 6. Oprima la tecla de SELECCIÓN DEL TIEMPO. • La pantalla muestra brevemente el número de tecla que se está programando y el número de etapa en la esquina superior derecha. • La pantalla cambia al tiempo de cocimiento y nivel de potencia para la siguiente etapa. 7. Introduzca el tiempo de cocimiento y el nivel de potencia, como en las etapas 4 y 5. • Para agregar otra etapa de cocimiento para la tecla, presione de nuevo SELECCIONAR TIEMPO. • Pueden programarse hasta cuatro etapas diferentes. 8. Presione la tecla INICIO para fijar los nuevos cambios en la programación para la tecla. 15 Programación X2 Esta característica permite que se agregue a la secuencia de cocimiento un ajuste previo del tiempo de cocimiento original, denominado factor de cocimiento. Para cambiar el factor de cocimiento: 1. 2. 3. 4. 5. 6. Abra la puerta del horno. Oprima y deje oprimida la tecla 1 por aproximadamente 5 segundos. Presione la tecla que se volverá a programar. Presione la tecla X2. Presione la tecla numerada para cambiar el factor de cocimiento. • La tecla 5 podrá cambiar el factor de cocimiento al 50%. • La tecla 3 podrá cambiar el factor de cocimiento al 30%. Presione la tecla INICIO para guardar los cambios. Opciones ESTILO 2 ¿No le agrada una de las opciones? Cambio de las opciones del usuario Los ajustes de fábrica se señalan con negritas. Para cambiar los ajustes del horno a los valores de fábrica, simplemente seleccione la opción marcada en negritas. Mis cambios no se guardaron. Las opciones de programación con una o dos teclas, el volumen del zumbido y el tiempo máximo de cocimiento pueden cambiarse para ajustarse a sus preferencias individuales. Para cambiar las opciones: 1. 2. Con la finalidad de que se guarden los cambios, se debe presionar la tecla INICIO después de haber seleccionado una opción. Los cambios no se guardarán si se cierra la puerta del horno o se presiona la tecla de PARO / REINICIO. 3. 4. 5. Teclas de números Abra la puerta del horno. • Si la puerta está cerrada o se ha presionado la tecla REINICO antes de haber completado la programación, los cambios se descartan y el microondas sale del modo de programación. Oprima y deje oprimida la tecla 2 por aproximadamente 5 segundos. • Esto inicia el modo de opciones. • El microondas zumba y muestra OP: en la pantalla. El horno de microondas se encuentra ahora en el modo de programación. Oprima la tecla de número que controla la opción a cambiarse. • Vea la siguiente tabla para conocer las opciones. • Se muestra la opción actual. Oprima de nuevo la tecla de número para cambiar la opción. • Cada vez que se presiona la tecla, se cambiará opción. • Haga concordar el código mostrado con el de la opción deseada. Presione la tecla INICIO para guardar los cambios. • Para cambiar las opciones adicionales, repita los pasos 3 y 4. • Los cambios aparecen después de que se cierra la puerta o se presiona PARO/REINICIO. Pantalla Opciones (ajustes de fábrica en negritas) 1 OP:10 Zumbido continuo por 3 segundos Zumbido de fin de ciclo OP:11 Zumbido continuo hasta que se abre la puerta OP:12 Cinco zumbidos hasta que se abre la puerta 2 OP:20 Se elimina el zumbido Volumen del altavoz OP:21 Se ajusta a un volumen bajo OP:22 Se ajusta a un volumen medio OP:23 Se ajusta a un volumen alto 3 OP:30 Evita el zumbido cuando se presiona una tecla. Zumbido de la tecla OP:31 Permite el zumbido cuando se presiona una tecla. 4 OP:40 Se inhabilita el teclado 15 segundos después de que se abre la puerta. Ventana de habilitación del teclado OP:41 Se inhabilita el teclado 30 segundos después de que se abre la puerta. OP:42 Se inhabilita el teclado 1 minuto después de que se abre la puerta. OP:43 Se inhabilita el teclado 2 minutos después de que se abre la puerta. 5 OP:50 Tiempo agregado durante el calentamiento OP:51 Evita la adición de tiempo de calentamiento mientras el horno está calentando. Permite agregar tiempo de calentamiento mientras el horno está calentando, cuando se presiona una tecla de memoria. 6 OP:60 Reinicio cuando se abre la puerta Cancela la cuenta regresiva del calentamiento después de que se abre la puerta durante un ciclo. OP:61 Permite que el horno reinicie la cuenta regresiva del calentamiento después de que se abre la puerta durante el ciclo. 7 OP:70 . Permite 60 minutos de tiempo de calentamiento. Tiempo máximo de calentamiento OP:71 Permite 10 minutos de tiempo de calentamiento. Permite únicamente el uso de las teclas previamente programadas. 8 OP:80 Operación manual OP:81 Permite el uso de selección manual del tiempo y de las teclas previamente programadas. 9 OP:90 Permite 10 teclas previamente programadas (0-9) Operación con dos teclas OP:91 Permite 100 teclas previamente programadas (00-99) 0 OP:00 No muestra el mensaje Mensaje de limpieza del filtro OP:01 Muestra el mensaje por 24 horas cada 7 días OP:02 Muestra el mensaje por 24 horas cada 30 días OP:03 Muestra el mensaje por 24 horas cada 90 días 16 Cuidado y limpieza ! ADVERTENCIA WARNING Para evitar un choque eléctrico que pudiese causar lesiones personales severas o la muerte, desenchufe el cable de suministro eléctrico o accione el interruptor del circuito del horno antes de realizar la limpieza o cambiar el foco de iluminación. Parte Descripción Interior, exterior y puerta Limpie el horno de microondas con detergente y agua caliente, usando un paño o esponja suave. Pase la esponja o paño para retirar el exceso de agua antes de limpiar el equipo. Si lo desea, hierva una taza de agua en el microondas para aflojar los residuos antes de iniciar la limpieza. Importante: Rejillas de ventilación de descarga Rejillas de ventilación de descarga Tablero de control • No use limpiadores abrasivos o que contengan amoniaco. Estos pueden dañar el acabado. • Nunca vierta agua en uno de los botones del horno de microondas. • No use sistemas de limpieza del tipo de agua a presión. Revise mensualmente para eliminar las acumulaciones de vapores de cocimiento a lo largo de las rejillas de admisión y descarga en la parte inferior y posterior del horno. Limpie las rejillas de aire con un paño húmedo para garantizar un flujo de aire apropiado. Seque perfectamente. Abra la puerta del horno para desactivar el cronómetro del horno. Limpie con detergente y agua caliente, usando un paño o esponja suave. 17 Parte Descripción Filtro de la admisión de aire El filtro se localiza debajo de la puerta del horno. Limpie semanalmente la admisión de aire para permitir un flujo de aire apropiado. Lave el filtro en agua caliente y detergente. No use el horno sin colocar el filtro. Retire el filtro para limpiarlo. Importante Para evitar un calentamiento excesivo y daños en el horno, limpie de manera regular el filtro de aire. 1. Tome la pestaña del filtro y tire hacia delante. Se soltará el filtro de los broches de retención. 2. Para volver a instalarlos, coloque la parte inferior del filtro en los broches y empuje la parte superior del filtro para colocarlo en sui posición. Protección contra salpicaduras La protección contra salpicadura evita que se ensucie la antena y la parte superior del compartimiento del microondas. Limpie los residuos en la protección con un paño húmedo o limpie con detergente y agua. Retire la protección contra salpicaduras para facilitar su limpieza. Retiro de la protección contra salpicaduras. 1. Desenchufe el horno antes de retirar la protección contra salpicaduras para evitar la rotación de la antena. La protección de cabeza La protección en la posición correcta 2. Coloque los dedos detrás de la protección, empuje hacia delante y abajo. • Cuando retire y cambia la protección contra salpicadura, tenga cuidado de no doblar la antena. • Si no hay espacio para los dedos detrás de la protección contra salpicaduras, empuje hacia arriba al frente de la protección contra salpicaduras. La protección contra salpicaduras podría no estar instalada por completo y no podrá retirarse sino hasta que se haya instalado adecuadamente el frente de la misma. 3. Vuelva a colocar la protección contra salpicaduras insertando las pestañas del frente sobre el borde en la parte superior frontal del compartimiento del horno. Eleve hacia atrás la protección hasta que ésta embone en su sitio. 4. Vuelva a conectar el suministro eléctrico para el horno. Cambio del foco de iluminación del horno Importante Para evitar quemaduras y cortaduras, use guantes para proteger sus manos en caso de que se rompa el foco, Si el foco está caliente, permita que se enfríe. Herramientas y foco • Guantes de protección • Destornillador estándar o de cubo de ¼ de pulgada 1. Desenchufe el horno. 2. Quite el tornillo de la parte lateral del horno. 3. Quite el foco haciéndolo girar en sentido contrario a las manecillas del reloj, tenga cuidado de no quemarse los dedos o romper el foco. 4. Vuelva a conectar el suministro eléctrico para el horno. 18 Antes de llamar al servicio Registre todas las inspecciones y reparaciones como referencia futura. ! ADVERTENCIA WARNING Para evitar choques eléctricos que pudiesen provocar lesiones personales severas o la muerte, no retire nunca el gabinete exterior. Únicamente el personal debidamente autorizado podrá retirar el gabinete exterior. Síntoma Revise Si el horno no funciona: • Revise el fusible o el interruptor automático del circuito. • Confirme que el horno se haya enchufado a un circuito dedicado. • Confirme que el horno se encuentre conectado a tierra y en un circuito polarizado. Póngase en contacto con un electricista para confirmarlo. • Confirme que el foco de iluminación se haya enroscado perfectamente. • Confirme que el foco no se haya averiado. Si la luz del horno no funciona: • Abra y cierre la puerta del horno. Presione de nuevo la tecla. Si el horno no acepta las selecciones cuando se oprime una tecla: Si el horno funciona mal: Si el horno funciona de modo intermitente. El horno funciona, pero no caliente los alimentos: Número de parte 20072201 Impreso en EUA 5/12 • Desenchufe el horno, espere un minuto y vuelva a conectarlo. • Revise que no haya obstrucciones en el área de admisión y descarga de aire. • Coloque una taza de agua fría en el horno. Caliente por un minuto. Si la temperatura del agua no se incrementa, el horno está funcionando de manera incorrecta y debe acudirse al servicio técnico. www.acpsolutions.com 19 © 2012 ACP Inc. Cedar Rapids, Iowa 52404 Manuel de l’utilisateur Table des matières Identification du modèle.............................2 Importantes consignes de sécurité................................... 3 Précautions à prendre pour éviter toute exposition potentielle à une énergie excessive du four à micro-ondes.......................... 4 Four à micro-ondes compact, commercial, robuste [0,02 m3] Veuillez conserver ces instructions à titre de référence. Si le four change de propriétaire, ce manuel doit être joint au four. Instructions relatives à la mise à la terre...5 Installation..................................................6 Affichage et caractéristiques Style 1..........7 Fonctionnement Style 1.............................9 Programmation Style 1............................10 Options Style 1........................................11 Affichage et caractéristiques Style 2........12 Fonctionnement Style 2...........................13 Programmation Style 2............................15 Options Style 2........................................16 Entretien et nettoyage..............................17 Avant d’appeler pour demander une réparation.............................................19 Identification du modèle Lorsque vous contactez ACP, veuillez fournir les renseignements concernant le produit. Les renseignements concernant le produit figurent sur la plaque signalétique du four.Prenez note des renseignements suivants : Si vous avez des questions ou si vous désirez avoir le nom d’un agent de service agréé, prière de contacter le service clientèle d’ACP au : Tél +1 866.426.2621 / +1 319.368.8195 ou d’envoyer un mail à : commercialservice@acpsolutions. com. Le service sous garantie doit être effectué par un agent de service agréé. ACP recommande également de contacter un agent de service agréé si le service requis a lieu après l’expiration de la garantie. Numéro de modèle :______________________________ Numéro de fabrication :____________________________ Numéro de série ou N/S :__________________________ Date de l’achat :__________________________________ Nom et adresse du revendeur :______________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ Conservez une copie du reçu d’achat à titre de référence ultérieure ou comme preuve pour les services couverts par la garantie. 2 IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ Symbole d’alerte de sécurité. Utilisé pour signaler des risques potentiels de blessures corporelles. Suivez les consignes de sécurité qui accompagnent ce symbole pour éviter les risques de lésions et autres blessures fatales. ! AVERTISSEMENT WARNING Lors de l’utilisation d’un four électrique, il faut prendre des précautions élémentaires de sécurité afin de réduire les risques de brûlures, d’incendies, de chocs électriques, de blessures à des personnes et d’exposition excessive à l’énergie du four à micro-ondes. 1. LISEZ toutes les instructions avant d’utiliser le four. 9. NE PAS utiliser ce four si le cordon ou la fiche sont endommagés, s’il ne fonctionne pas correctement, s’il a subi des dommages ou s’il est tombé. 2. LISEZ ET OBSERVEZ FIDÈLEMENT les « PRÉCAUTIONS POUR ÉVITER TOUTE EXPOSITION POTENTIELLE À UNE ÉNERGIE EXCESSIVE DU FOUR À MICRO-ONDES » à la page 4. 10. Ce four, y compris le cordon d’alimentation, doit être réparé UNIQUEMENT par un personnel de service qualifié. Des outils spéciaux sont requis pour réparer ce four. Veuillez contacter le centre de service agréé le plus proche de chez vous pour faire examiner, réparer ou régler le four. 3. Ce four à micro-ondes DOIT ÊTRE MIS À LA TERRE. Branchez-le uniquement à une prise qui est correctement MISE A LA TERRE. Voir INSTRUCTIONS POUR LA MISE À LA TERRE à la page 7. 11. NE PAS recouvrir ou bloquer le filtre ni toute autre ouverture sur le four. 4. Installez ou placez ce four UNIQUEMENT selon les instructions d’installation stipulées dans ce manuel. 12. NE PAS placer ce four à l’extérieur. NE PAS utiliser ce four près de l’eau, comme par exemple près d’un évier de cuisine, dans un sous-sol humide ou près d’une piscine, etc. 5. Certains produits, tels que des œufs entiers et des conteneurs scellés (comme par ex. des bocaux en verre fermés) peuvent exploser et NE DOIVENT PAS ÊTRE CHAUFFÉS dans ce micro-ondes. 13. NE PAS immerger le cordon ni la fiche dans l’eau. 6. Utilisez ce produit UNIQUEMENT pour l’emploi auquel il a été destiné et selon les informations stipulées dans ce manuel. N’utilisez pas de produits chimiques ni de vapeurs corrosives dans ce four. Ce type de four a été spécifiquement conçu pour chauffer ou cuisiner. Il n’est pas destiné à être utilisé en milieu industriel ou en laboratoire. 14. Il faut veiller à ce que le cordon soir tenu À DISTANCE des surfaces CHAUFFANTES. 15. NE PAS laisser le cordon pendre sur le bord d’une table ou d’un comptoir. 7. Comme pour n’importe quel autre four, lorsque des ENFANTS utilisent ce four, il faut les SURVEILLER DE PRÈS. 16. Voir les instructions de nettoyage de la porte dans la section intitulée Entretien et nettoyage du manuel à la page 17. 8. Si de la fumée se dégage, éteignez ou débranchez l’appareil et gardez la porte bien fermée pour étouffer les flammes. 17. Pour utilisation commerciale uniquement. ! AVERTISSEMENT WARNING Pour réduire le risque d’incendie dans la cavité du four : c. Si les matériaux à l’intérieur du four s’enflamment, MAINTENIR LA PORTE DU FOUR FERMÉE, éteindre le four et débrancher le cordon d’alimentation ou couper le courant au niveau du panneau du disjoncteur ou des fusibles. Le feu peut se répandre si la porte est ouverte. a. NE PAS chauffer les aliments à l’excès. Surveillez le four attentivement si du papier, du plastique ou d’autres matériaux combustibles sont placés à l’intérieur du four pour en faciliter la cuisson. b. Retirer les liens twists des sacs en papier ou en plastique avant de placer ces derniers dans le four. d. NE PAS utiliser la cavité pour ranger des affaires. NE PAS laisser de produits en papier, d’ustensiles de cuisine ni de nourriture dans la cavité quand le four n’est pas utilisé. IL EST IMPORTANT DE CONSERVER CES INSTRUCTIONS 3 IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ! MISE EN GARDE CAUTION Pour éviter toute blessure personnelle ou tout dommage matériel, respectez les consignes suivantes : 7. Ne pas utiliser de thermomètres de cuisson standard dans le four. La plupart des thermomètres de cuisson contiennent du mercure et peuvent provoquer un arc électrique, un dysfonctionnement ou endommager le four. 1. Remuez énergiquement ou versez des liquides avant de cuisiner avec le four à micro-ondes pour éviter toute ébullition ou éruption spontanée. Ne pas chauffer avec excès. Si l’air n’est pas bien mélangé dans un liquide, ce dernier peut faire éruption dans le four ou après avoir été enlevé du four. 8. Ne pas chauffer de biberons dans le four. 9. Ne pas utiliser d’ustensiles métalliques dans le four. 2. N’utilisez pas le four pour la friture. La graisse pourrait surchauffer et la manipulation en est dangereuse. 10. Ne jamais utiliser de papier, de plastique ou d’autres matériaux combustibles qui ne sont pas destinés à la cuisson. 3. Ne pas cuire ni réchauffer des œufs en coquille ou un jaune d’œuf entier dans le four à micro-ondes. La pression peut s’accumuler et provoquer une éruption. Percez le jaune d’œuf avec une fourchette ou un couteau avant de cuire l’œuf. 11. Lors de cuisson avec du papier, du plastique ou d’autres matériaux combustibles, respecter les recommandations du fabricant sur l’emploi du produit. 4. Percez la peau des pommes de terre, des tomates et des aliments de ce type avant de les passer au four à micro-ondes. Lorsque la peau est percée, la vapeur s’échappe de manière uniforme. 12. Ne pas utiliser de serviettes de papier contenant du nylon ou d’autres fibres synthétiques. Les fibres synthétiques réchauffées pourraient fondre et enflammer le papier. 5. Ne pas utiliser le four sans charge ni nourriture à l’intérieur. 13. Ne pas chauffer de conteneurs scellés ou de sacs en plastique dans le four. La nourriture ou le liquide pourraient rapidement se dilater, prendre de l’ampleur et briser le conteneur ou le sac. Percer ou ouvrir le conteneur ou le sac avant de chauffer. 6. Utilisez uniquement du maïs soufflé dans un emballage désigné et étiqueté pour micro-ondes. La durée de cuisson du maïs varie en fonction de la puissance en watts du four. Ne pas continuer à chauffer le maïs lorsqu’il a cessé d’éclater. Le maïs soufflé brûlera. Ne pas laisser le four sans surveillance. 14. Pour éviter le dysfonctionnement des stimulateurs cardiaques, consulter le médecin ou le fabricant du stimulateur cardiaque sur les effets de l’énergie du micro-ondes sur le stimulateur cardiaque. PRÉCAUTIONS À PRENDRE POUR ÉVITER TOUTE EXPOSITION POTENTIELLE AUX EXCÈS D’ÉNERGIE DU MICRO-ONDES c. NE PAS utiliser le four s’il est endommagé. Il est particulièrement important que la porte du four se ferme correctement et qu’il n’y ait pas de trace de dommages aux éléments suivants : (1) porte (cabossée), (2) charnières et loquets (brisés ou desserrés), (3) joints des portes et surfaces d’étanchéité. a. NE PAS utiliser ce four avec la porte ouverte. Toute utilisation avec la porte ouverte peut entraîner une exposition dangereuse à l’énergie du micro-ondes. Il est important de ne pas manipuler ni altérer les dispositifs de sécurité. b. NE PAS placer d’objets entre la partie frontale du four et la porte ou laisser des résidus de produits de nettoyage ou des impuretés s’accumuler sur les surfaces d’étanchéité. d. Le four DOIT obligatoirement être ajusté ou réparé par un personnel de service qualifié en la matière. IL EST IMPORTANT DE CONSERVER CES INSTRUCTIONS 4 Instructions relatives à la mise à la terre AVERTISSEMENT WARNING AVERTISSEMENT WARNING Pour garantir une protection contre les chocs électriques, voire la mort, ce four doit être mis à la terre. Pour garantir une protection contre les chocs électriques, voire la mort, ce four doit être mis à la terre. AVERTISSEMENT WARNING AVERTISSEMENT WARNING Pour garantir une protection contre les chocs électriques, voire la mort, ne pas modifier la fiche. Pour garantir une protection contre les chocs électriques, voire la mort, ne pas modifier la fiche. Ce micro-ondes DOIT être mis à la terre. En cas de courtcircuit électrique, la mise à la terre réduit le risque de chocs électriques en fournissant un fil d’échappement au courant électrique. Ce four est muni d’un cordon ayant un fil de mise à la terre avec une fiche de mise à la terre. La fiche doit être branchée dans une prise correctement installée et mise à la terre. Instructions relatives à la mise à la terre Le four DOIT obligatoirement être mis à la terre. La mise à la terre réduit le risque de chocs électriques en fournissant un fil d’échappement au courant électrique (s’il y a un courtcircuit). Ce four est muni d’un cordon ayant un fil de mise à la terre avec une fiche de mise à la terre. La fiche doit être branchée dans une prise correctement installée et mise à la terre. Consultez un électricien ou un technicien de service qualifié si vous ne comprenez pas les instructions de mise à la terre ou si vous avez des doutes quant à la mise à la terre correcte du four. Consultez un électricien ou un technicien de service qualifié si vous ne comprenez pas les instructions de mise à la terre ou si vous avez des doutes quant à la mise à la terre correcte du four. Ne pas utiliser de cordon d’extension. Si le cordon d’alimentation du produit est trop court, on demandera à un électricien qualifié d’installer un réceptacle à trois fentes. Ce four doit être branché dans un circuit distinct dont les caractéristiques nominales correspondent aux valeurs du schéma approprié. Ce four requiert une tension d’alimentation entre 208 et 230. Lorsqu’un four à micro-ondes partage un circuit avec une autre pièce d’équipement, la durée de la cuisson risque d’augmenter et les fusibles peuvent sauter. Ne pas utiliser de cordon d’extension. Si le cordon d’alimentation du produit est trop court, on demandera à un électricien qualifié d’installer un réceptacle à trois fentes. Ce four doit être branché dans un circuit distinct dont les caractéristiques nominales correspondent aux spécifications du produit (disponible sur www.acpsolutions. com). Lorsqu’un four à micro-ondes partage un circuit avec une autre pièce d’équipement, la durée de la cuisson risque d’augmenter et les fusibles peuvent sauter. Borne de mise à la terre équipotentielle externe (exportation uniquement) L’équipement dispose d’une borne de mise à la terre secondaire. La borne fournit une connexion de mise à la terre externe utilisée en sus de la broche de mise à la terre de la fiche. Située à l’extérieur sur la partie arrière du four, la borne est marquée par un symbole (voir ci-dessous). 5 Installation Déballage du four AVERTISSEMENT • Inspectez le four afin de détecter la présence de dommages, tels que des bosses dans la porte ou à l’intérieur dans la cavité du four. • Signalez immédiatement les bosses ou autres dommages à l’endroit où vous achetez le four. N’utilisez pas le four s’il est endommagé. • Enlevez les matériaux de l’intérieur du four. • Si le four a été placé dans un endroit particulièrement froid, attendez plusieurs heures avant de le connecter à l’alimentation électrique. Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer le four. Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure. Emplacement du four Parasites radioélectriques • Ne pas installer le four près ou au-dessus d’une source de chaleur, telle qu’un four pour pizza ou une friteuse. Le micro-ondes pourrait effectivement ne pas fonctionner correctement et ses pièces électriques pourraient avoir une vie utile plus courte. • Ne pas bloquer ni obstruer le filtre du micro-ondes. Laissez suffisamment d’espace pour le nettoyage. • Installez le four sur un comptoir parfaitement horizontal. Le micro-ondes peut affecter la radio et la télévision. Réduisez ou supprimez les parasites radioélectriques en procédant comme suit : • Nettoyez la porte et les surfaces d’étanchéité du four conformément aux instructions stipulées dans la section Entretien et nettoyage. A—Laissez au moins 18 cm d’espace en haut et sur les côtés du four. L’air doit pouvoir circuler librement pour refroidir les composants électriques. Si le flux d’air est limité, le four ne fonctionnera pas correctement et la vie utile de ses pièces électriques sera réduite. B—Laissez au moins 7 cm entre la décharge d’air à l’arrière du four et le mur. Le four doit être entouré de suffisamment d’espace sur ses côtés et sur le haut. 6 Affichage et caractéristiques REMARQUE : Il existe deux styles de commandes (illustrés sous Style 1 et Style 2). Sélectionner la commande correspondant à l’unité STYLE 1 Saisie de la durée de cuisson Niveau de puissance Quantity Arrêt /Réinitialiser Démarrage TIME ENTRY (SAISIE DE LA DURÉE DE CUISSON) - Cette touche permet de saisir la durée de la cuisson pour une saisie manuelle ou programmée. La durée de cuisson va de 1 seconde (00:01) à 60 minutes (60:00) en quatre étapes. Si la cuisson requiert plus de 60 minutes, ouvrez la porte et inspectez la nourriture avant de reprendre un nouveau cycle de cuisson. Affichage (certains modèles) Certains éléments peuvent s’afficher mais ne luiront pas. Étapes Ce four peut être programmé pour exécuter 4 séquences de cuisson consécutives. Chaque séquence s’appelle une étape. À titre d’exemple, le premier cycle pourrait être programmé pour dégeler à une puissance de 6 0%, le deuxième pour dégeler à une puissance de 30 %, le troisième pour chauffer à une puissance de 100 % et le quatrième pour tenir au chaud à une puissance de 10 %. Le temps total des étapes de cuisson est effectué à rebours. Touches numérotées - Ces touches permettent de lancer les programmes de cuisson ou de saisir les durées et les niveaux de puissance pour une cuisson avec saisie manuelle (Manual Time Entry). POWER LEVEL (NIVEAU DE PUISSANCE) Cette touche permet de configurer le niveau de puissance du micro-ondes. Lors de la cuisson, le niveau de puissance peut être réduit pour les aliments nécessitant une cuisson plus lente et plus uniforme. La plage des niveaux de puissance du micro-ondes est de 0 à 100 % par incréments de 10 %. Si la durée de la cuisson est programmée et que la touche START (DÉMARRER) a été appuyée, le four cuit à 100 %. Lors de la programmation, pour remettre le niveau de puissance à 100 %, appuyez sur la touche POWER LEVEL. Options de l’utilisateur Les options de l’utilisateur lui permettent de programmer le four selon ses besoins. Les options telles que les bips, la durée maximum de cuisson et le nombre de séquences de cuisson préprogrammées peuvent être modifiées. Touche X2 La touche X2 permet d’augmenter une durée de cuisson prédéterminée d’un pourcentage basé sur la durée initiale. L’utilisateur indique le pourcentage qui peut être changé pour des séquences de cuisson individuelle. Cette fonction est particulièrement pratique pour la cuisson de plusieurs plats, tels que des pommes de terre ou des portions individuelles de pizza. START (DÉMARRER) - Cette touche permet de lancer la cuisson de Manual Time Entry (Saisie de la durée manuelle) ou de relancer un cycle de cuisson ininterrompue. Lorsque vous programmez, utilisez cette touche pour enregistrer la durée ainsi que le niveau de puissance et pour passer ensuite à l’option suivante. STOP/ RESET (ARRÊTER/REMETTRE À ZÉRO) - Cette touche permet de quitter le mode de programmation et d’arrêter la cuisson pendant un cycle. 7 Affichage et caractéristiques STYLE 1 Méthodes de cuisson Saisie du temps manuelle La fonction Manual Time Entry (Saisie de cuisson manuelle) permet à l’utilisateur de chauffer sans changer les touches préprogrammées. La durée doit être saisie. La puissance peut être réglée avant la cuisson. Touches de mémoire Ce four peut mémoriser 10 ou 100 programmes de cuisson. Single Pad Cooking (Cuisson à une seule touche) La programmation par défaut permet d’enregistrer 10 programmes de cuisson. Chaque touche lance un programme de cuisson. Il faut appuyer sur la touche START (DÉMARRAGE) pour que la cuisson puisse commencer. Double Pad Cooking (Cuisson à deux touches) La commande du four peut être changée pour enregistrer jusqu’à 100 programmes de cuisson. Pour définir la commande à 100 programmes de cuisson, voir la section Options de l’utilisateur dans ce manuel. Pour chauffer lorsque le four est réglé pour 100 programmes, appuyez sur 2 touches de mémoire. A titre d’exemple, pour lancer le premier programme, appuyez sur la touche 0 puis sur 1. Pour utiliser un autre programme, appuyez sur 0 puis 2. Après avoir appuyé sur les touches, le four se met automatiquement en marche et la durée de la cuisson est comptée à rebours. Affichages de la cuisson Affichages de programmation Cet affichage indique que le four est en mode de programmation et est prêt pour la programmation à l’aide des touches numérotées. L’option READY (Prêt) s’affiche lorsque la commande du four valide les saisies. 14:37 affiche la durée de cuisson. Lorsque plusieurs étapes de cuisson sont programmées, la durée totale pour toutes les étapes s’affiche. COOKING (Cuisson) s’affiche lorsque de l’énergie du micro-ondes est générée. % MW POWER (PUISSANCE DU M-O EN %) s’affiche lorsque le microondes est en marche. 50 indique le niveau de la puissance du micro-ondes. Si aucune valeur ne s’affiche, le four fonctionne à une puissance de 100 %. PI -- Cet affichage indique que le four est défini pour une saisie de touche double et qu’il faut appuyer sur 2 touches pour activer un programme. Voir la section Programmation dans le manuel pour la procédure de programmation ou celle des Options de l’utilisateur pour passer d’une saisie simple ou double de touche. Cet affichage s’affiche brièvement lorsque la programmation est composée de plusieurs étapes. Il indique le mode de programmation pour la touche 02. Appuyez sur Time Entry pour sélectionner l’étape à programmer. P02 Cet affichage indique la programmation du mode des options d’utilisateur. Voir la procédure de programmation dans la section Options de l’utilisateur dans le manuel. 8 Fonctionnement STYLE 1 Double Pad Programs (Programmes à deux touches) La commande du four peut être changée pour enregistrer jusqu’à 100 programmes de cuisson. Voir la section Options de l’utilisateur dans le manuel pour changer la commande du four. Interruption du fonctionnement Ouvrez la porte du four ou appuyez sur la touche STOP/RESET pour interrompre le fonctionnement. L’affichage continue de montrer le temps à rebours. Fermez la porte et appuyez sur la touche START (DÉMARRER) reprendre la cuisson. Pour lancer un programme de cuisson à double touche, appuyez sur 2 touches de mémoire. A titre d’exemple, appuyez sur la touche 0 puis sur la touche 3 pour lancer un programme de cuisson. pour Saisie du temps manuelle La fonction Manual Time Entry (Saisie de la durée manuelle) permet à l’utilisateur de saisir la durée de cuisson, les niveaux de puissance ainsi que la possibilité de chauffer sans changer les touches préprogrammées. Exemple : Chauffer pendant 30 secondes à 80 %. 1. Ouvrez la porte du four, placez les aliments à l’intérieur et refermez la porte. • L’affichage indique READY (Prêt). Le ventilateur et la lumière fonctionnent. • Si la touche n’est pas appuyée dans les 60 secondes, ouvrez et refermez la porte. 2. Appuyez sur la touche TIME ENTRY (SAISIE DE LA DURÉE) . Annuler des erreurs Si le four ne chauffe pas, appuyez sur la touche STOP/RESET pour effacer l’affichage. Si le four chauffe, appuyez sur la touche STOP/RESET une fois pour arrêter le four et à nouveau pour effacer l’affichage. Si la porte du four est ouverte et que la durée s’affiche, fermez la porte et appuyez sur la touche STOP/RESET pour effacer l’affichage. Utilisation des touches préprogrammées Ce four peut, par défaut, mémoriser 10 séquences de cuisson préprogrammées. Pour chauffer à l’aide d’une séquence préprogrammée, appuyez sur une touche numérotée. Le four se met en marche automatiquement. Exemple : Utilisez la troisième séquence de cuisson. 1. Ouvrez la porte du four, placez les aliments à l’intérieur et refermez la porte. • L’affichage indique READY (Prêt). • Si la touche n’est pas appuyée dans les 60 secondes, ouvrez et refermez la porte. 2. Appuyez sur la touche 3. • Le four est en marche et le compte à rebours est lancé. • L’affichage indique la durée de la cuisson, STAGE 1, COOKING (ÉTAPE 1, CUISSON). Le message COOKING (Cuisson) s’affiche uniquement lorsque de l’énergie du micro-ondes est générée. • Si le niveau de puissance a été programmé sur une valeur autre que 100 pour cent, le message est STAGE 1, COOKING et % MW POWER (ÉTAPE 1, CUISSON et PUISSANCE DU M-O EN %). • Si une durée de cuisson supplémentaire est nécessaire, appuyez sur les touches préprogrammées avant que le cycle de cuisson prenne fin ou après. 3. Le four arrête la cuisson et émet un signal sonore lorsque la durée de cuisson s’est écoulée. 3. 4. 5. 6. 7. Durée de cuisson préprogrammée et niveau de cuisson Les touches préprogrammées sont réglées à leur puissance maximale. Touches Durées Touches 10 Secondes 6 1:30 Minutes 2 20 Secondes 7 2:00 Minutes 3 30 Secondes 8 3:00 Minutes 4 45 Secondes 9 4:00 Minutes 5 1:00 Minute 5:00 Minutes 0 puissance. • L’affichage indique % MW POWER (PUISSANCE DU M-O EN %) et le niveau de puissance actuelle s’il diffère de la puissance à 100 %. Appuyez sur la touche 8 pour activer le niveau de puissance souhaitée. Appuyez sur la touche START (DÉMARRER) . • Le four est en marche et le compte à rebours est lancé. • L’affichage indique la durée de la cuisson, COOKING, % MW POWER (CUISSON, PUISSANCE DU M-O EN %). • Le message COOKING (Cuisson) s’affiche lorsque de l’énergie du micro-onde est générée. • Si le niveau de puissance a été programmé sur une valeur autre que 100 pour cent, le message est COOKING et % MW POWER (CUISSON et PUISSANCE DU M-O EN %). L’affichage indique la durée de cuisson à rebours. Le four arrête la cuisson et émet un signal sonore lorsque la durée de cuisson s’est écoulée et affiche DONE (Terminé). Touches de mémoire Ce four peut, par défaut, mémoriser 10 séquences de cuisson. Suivez les instructions ci-dessous pour programmer les durées de cuisson ainsi que les niveaux de puissance de cuisson personnalisée. Exemple : Programmez la troisième séquence de cuisson pendant 30 secondes à 80 %. 1. Ouvrez la porte du four. • L’affichage indique DOOR (Porte). • Si la porte est fermée ou si la touche STOP/RESET Durées 1 • L’affichage indique 00:00 et READY (Prêt). Appuyez sur les touches 3 et 0 pour saisir la durée de la cuisson. Appuyez sur la touche POWER LEVEL (NIVEAU DE PUISSANCE) pour changer le niveau de a été appuyée avant que la séquence de 9 programmation ne soit terminée, le four quitte le mode de programmation. Programmation STYLE 1 2. 3. 4. 5. 6. Appuyez sur la touche 1 que vous maintenez enfoncée pendant 5 secondes. • Après 5 secondes, un signal sonore retentit. L’affichage indique PROGRAM. Appuyez sur la touche 3 pour sélectionner la touche de mémoire. • L’affichage indique la durée de cuisson STAGE 1 (ÉTAPE 1) et le niveau de puissance s’il diffère de la puissance à 100 %. Appuyez sur les touches 3 et 0 pour saisir la durée de cuisson souhaitée. Appuyez sur la touche POWER LEVEL (NIVEAU DE Etapes de cuisson multiples Suivez les instructions ci-dessous pour programmer le four et effectuer quatre cycles de cuisson consécutifs sans interruption. Exemple : Programmez la troisième séquence de cuisson pendant 30 secondes à 80 %, 40 secondes à 50 % et 10 secondes à 100 %. 1. Ouvrez la porte du four. • L’affichage indique READY (Prêt). • Si la porte est fermée ou si la touche STOP/RESET a été appuyée avant que la séquence de pour changer le niveau de PUISSANCE) puissance. • L’affichage indique la durée de cuisson et le niveau de puissance actuelle s’il diffère de la puissance à 100 %. Appuyez sur la touche 8 pour saisir le niveau de puissance souhaitée. 2. 4. Remarque : Appuyez deux fois sur POWER LEVEL pour restaurer la puissance à 100 %. 7. Appuyez sur la touche START (DÉMARRER) 5. 6. pour enregistrer une nouvelle durée de cuisson et un autre niveau de puissance dans la mémoire. • L’affichage indique PROGRAM. • Répétez les étapes de 3 à 8 pour programmer d’autres touches. 8. Appuyez sur la touche STOP/RESET 7. ou fermez 8. programmation ne soit terminée, le four quitte le mode de programmation. Appuyez sur la touche 1 que vous maintenez enfoncée pendant 5 secondes environ. • Après 5 secondes, un signal sonore retentit. L’affichage indique PROGRAM. Appuyez sur la touche 3 pour sélectionner la touche de mémoire. • L’affichage indique brièvement P03 puis la durée de cuisson, STAGE 1 (ÉTAPE 1) et le niveau de puissance actuelle s’il diffère de la puissance à 100 %. Appuyez sur les touches 3 et 0 pour saisir la durée de cuisson souhaitée. Appuyez sur la touche POWER LEVEL (NIVEAU DE pour changer le niveau de PUISSANCE) puissance. • L’affichage indique % MW POWER (PUISSANCE DU M-O EN %) et le niveau de puissance s’il diffère de la puissance à 100 %. Appuyez sur la touche 8 pour saisir le niveau de puissance souhaitée. Appuyez sur la touche TIME ENTRY (SAISIE DE LA la porte du four pour quitter le mode de programmation. DURÉE) Double Pad Programs (Programmes à deux touches) . • L’affichage indique la durée de cuisson et STAGE 2 (ÉTAPE 2) ce qui signifie que la programmation est pour l’étape 2 et le niveau de puissance est celui de l’étape affichée. • Répétez les étapes de 5 à 8 pour créer d’autres étapes. La commande du four peut être changée pour enregistrer jusqu’à 100 programmes de cuisson. Voir la section Options de l’utilisateur dans le manuel pour changer la commande du four. 9. Pour créer un programme à double touche, suivez les instructions ci-dessus sauf pour le changement de l’étape 3. Lorsque vous saisissez le numéro du programme de cuisson, appuyez sur 2 touches de mémoire. A titre d’exemple, appuyez sur la touche 0 puis sur la touche 3 pour créer un programme de cuisson. Appuyez sur la touche START (DÉMARRER) pour enregistrer une nouvelle durée de cuisson et un autre niveau de puissance dans la mémoire. 10. Appuyez sur la touche STOP/RESET ou fermez la porte du four pour quitter le mode de programmation. 10 Options STYLE 1 3. Options de l’utilisateur Suivez les instructions ci-dessous pour personnaliser le fonctionnement du four à micro-ondes. Le signal de fin de cycle, la durée de cuisson maximum et d’autres options peuvent être changés pour satisfaire aux besoins de votre cuisson. Exemple : Changez le réglage pour une fonctionnement à une seule touche. 1. Ouvrez la porte du four. • Si la porte est fermée ou si la touche STOP/RESET 4. 5. programmation ne soit terminée, le four quitte le mode de programmation. Appuyez sur la touche 2 que vous maintenez enfoncée pendant 5 secondes. • Après 5 secondes, un signal sonore retentit. L’affichage indique OPTIONS. Touches numérotées Appuyez sur la touche START (DÉMARRER) pour enregistrer les changements. • Répétez les étapes de 3 à 5 pour changer d’autres options. • Les changements apparaissent une fois que la porte est fermée ou que vous appuyez sur STOP/RESET. a été appuyée avant que la séquence de 2. Appuyez sur la touche 9. • Voir le tableau des options. • L’affichage indique OP:90. • OP représente le mode de programme optionnel, le premier chiffre représente le chiffre de l’option et le deuxième celui des fonctions sélectionnées pour l’option. Appuyez sur la touche 9 plusieurs fois pour changer le réglage. 6. Appuyez sur la touche STOP/RESET la porte du four pour quitter le mode de programmation. Affichage Options (le réglage par défaut est en caractères gras) 1 OP:10 Bip continu pendant 3 secondes End of Cycle Beep (Bip de fin de cycle) OP:11 Bip continu jusqu'à ce que la porte soit ouverte OP:12 5 bips jusqu'à ce que la porte soit ouverte 2 OP:20 Supprime le bip OP:21 Speaker Volume (Volume du haut-parleur) Règle le volume sur faible OP:22 Règle le volume sur moyen OP:23 Règle le volume sur élevé 3 OP:30 Supprime le bip lorsqu’on appuie sur la touche. Key Beep (Bip clé) OP:31 Autorise le bip lorsqu’on appuie sur la touche. 4 OP:40 15 secondes après l'ouverture de la porte du four, le clavier est désactivé Keyboard Enable Window (Fenêtre d'activation du clavier) OP:41 30 secondes après l'ouverture de la porte du four, le clavier est désactivé OP:42 1 minute après l'ouverture de la porte du four, le clavier est désactivé OP:43 2 minutes après l'ouverture de la porte du four, le clavier est désactivé 5 OP:50 Empêche l’ajout de temps pendant le fonctionnement. Add Time during Heating (Ajouter temps OP:51 pendant fonctionnement) 6 Reset Door Open (Remise à zéro après ouverture de la porte) ou fermez Permet d'ajouter du temps de cuisson pendant que le four est en marche lorsqu’on appuie sur la touche de mémoire. OP:60 Annule la durée de cuisson à rebours après ouverture de la porte pendant un cycle. OP:61 Permet au four de reprendre la cuisson à rebours après ouverture de la porte pendant un cycle. 7 OP:70 Permet une durée de cuisson de 60 .minutes. Maximum Heating Time (Durée de cuisson maximum) OP:71 Permet une durée de cuisson de 10 minutes. Permet l'utilisation des touches préprogrammées uniquement. 8 OP:80 Manual Operation (Fonctionnement manuel) OP:81 Permet d'utilisation d'une saisie de durée manuelle et de touches préprogrammées. 9 OP:90 Permet l'utilisation de 10 (0 à 9) touches préprogrammées. Double Digit Operation (Fonctionnement à double chiffre) OP:91 Permet l'utilisation de 100 (00 à 99) touches préprogrammées. 0 OP:00 Ne pas afficher le message. Clean Filter Message (Message de nettoyage du filtre) OP:01 Afficher le message pendant 24 heures tous les 7 jours. OP:02 Afficher le message pendant 24 heures tous les 30 jours. OP:03 Afficher le message pendant 24 heures tous les 90 jours. 11 Affichage et caractéristiques STYLE 2 X Touche Start (Démarrer) La touche Start (Démarrer) permet de lancer un cycle de cuisson avec saisie manuelle. Elle permet également d’enregistrer les modifications apportées aux séquences de programmation ou aux options de l’utilisateur. Touche STOP/ RESET (Arrêter/ Réinitialiser) La touche STOP/RESET arrête la séquence de cuisson en cours, efface le temps restant et met également fin à une programmation ou à un cycle d’option de l’utilisateur. Lorsque la touche STOP/RESET est utilisée pour terminer une programmation ou une modification d’option, les modifications seront ignorées. Single Pad Programming (Programmation avec une seule touche) Cette fonction permet de programmer chaque touche numérotée pour une utilisation spécifique, telle que la cuisson d’un nombre de pommes de terre ou dégeler puis chauffer les légumes ou autres aliments surgelés. Pour utiliser cette fonction, il suffit de programmer la touche à la durée et au niveau de puissance souhaités. Pour utiliser cette fonction, appuyez sur la touche une fois. Le micro-onde se met en marche. Double Pad Programs (Programmes à deux touches) Cette fonction permet de programmer 100 saisies. Un nombre à deux chiffres sera affecté à chaque saisie, par exemple 01, 05 ou 20. Pour utiliser la programmation à deux touches, il faut appuyer sur deux touches pour lancer un cycle de cuisson. Manual Time Entry En sus des touches programmables, ce micro-onde valide également des saisies de durée spécifique qui sont effectuées à l’aide de la touche TIME ENTRY (SAISIE DE LA DURÉE). Les saisies manuelles n’ont aucune incidence sur les boutons programmés. Touche X2 L’option X2 permet d’augmenter une durée de cuisson prédéterminée d’un pourcentage par rapport à la durée initiale. L’utilisateur indique le pourcentage qui peut être changé pour des séquences de cuisson individuelle. Cette fonction est particulièrement pratique pour la cuisson de plusieurs plats, tels que des pommes de terre ou des portions de pizza. Cuisson par étapes La cuisson par étapes se déroule en séquences avec des changements d’étapes de puissance spécifique. L’utilisateur peut programmer jusqu’à quatre changements de niveau de puissance ainsi que la durée spécifique de la cuisson par niveau de puissance. Chaque combinaison niveau de puissance/ durée de cuisson est connue sous le nom d’étape. Vous pouvez programmer quatre étapes. Options de l’utilisateur Ce micro-ondes peut être réglé pour des préférences spécifiques d’utilisateur. Les options telles que le volume des bips, la durée maximum de cuisson et le nombre de séquences de cuisson préprogrammées peuvent être modifiées. Pour changer les diverses options, voir Options de l’utilisateur dans ce manuel. 12 Fonctionnement STYLE 2 Affichage de la cuisson AFFICHAGES DESCRIPTION READY (PRÊT) READY s'affiche lorsque la commande du four valide les saisies. 00:00 Affiche la durée de cuisson. Si une cuisson par étapes est programmée, la durée totale de cuisson s'affiche. COOK LEVEL (NIVEAU DE CUISSON) COOK LEVEL s'affiche pendant le fonctionnement du four. Le niveau de cuisson s'affiche au-dessus comme un chiffre de 1 à 9. Si aucun chiffre ne s'affiche, le four fonctionne à pleine puissance. POWER (PUISSANCE) POWER s'affiche lorsque le four à micro-ondes génère de l'énergie pendant le cycle de cuisson. Affichage de programmation AFFICHAGES P:0 P: OP: -CF: P:--1 Il existe des termes dans l’affichage qui ne seront jamais affichés. L’affichage est utilisé pour plusieurs modèles de micro-ondes. Selon le modèle, certains termes ou symboles peuvent ne jamais être en surbrillance ou être visibles. DESCRIPTION S'affiche lorsque le four est en mode de programmation pour une mémoire à une seule touche uniquement. S'affiche lorsque le four est en mode de programmation pour une mémoire à deux touches. S'affiche lorsque le four est en mode d'options de l'utilisateur. Les options de l'utilisateur peuvent être définies. S'affiche avec un facteur de cuisson numérique lorsqu'on appuie sur la touche X2. S'affiche brièvement lors de la programmation d'une étape de cuisson spécifique. Les chiffres (de 1 à 4) indiquent l'étape en cours de programmation. Construction extérieure en acier inoxydable Touches de commande du four Affichage du four Fenêtre de la porte du four (certains modèles) Grille anti-éclaboussures amovible (pas illustrée) Base auto-étanche Events d'air arrière (certains modèles) Poignée de porte (tirer pour ouvrir) Cordon d'alimentation de 1, 70 m 13 Éclairage de la cavité du four (certains modèles) Fonctionnement STYLE 2 Interruption du fonctionnement Ouvrez la porte du four ou appuyez sur la touche STOP/RESET pour interrompre le fonctionnement. L’affichage continue de montrer le temps à rebours. Fermez la porte et appuyez sur la touche START (DÉMARRER) pour reprendre la cuisson. Saisie du temps manuelle Pour chauffer des aliments selon une durée et un niveau de puissance spécifiques. 1. 2. 3. 4. Annuler des erreurs • • • Si le four n’est pas en train de chauffer, appuyez sur la touche STOP/RESET pour effacer l’affichage. Si le four est en train de chauffer, appuyez sur la touche STOP/ RESET une fois pour arrêter le four et une autre fois pour effacer l’affichage. Si la porte du four est ouverte et que la durée s’affiche, fermez la porte et appuyez sur la touche STOP/RESET pour effacer l’affichage. Touche X2 Permet d’augmenter la durée de la cuisson lorsqu’il y a plusieurs plats. 1. 2. 3. 4. Ouvrez la porte du four et placez les aliments à l’intérieur. Refermez la porte. • READY (PRET) s’affiche. Le ventilateur et la lumière s’allument. Appuyez sur la touche X2. • Le temps ajouté est un pourcentage de la durée de cuisson initiale préprogrammée. • Le pourcentage peut être changé. Voir la section Programmation dans ce manuel. Appuyez sur la touche de préprogrammation souhaitée. Le four commence la cuisson. La durée de cuisson affichée représente le total de la durée de cuisson initiale plus le temps X2. 5. 6. 7. 8. Ouvrez la porte du four et placez les aliments à l’intérieur. Refermez la porte. • READY (PRÊT) s’affiche. Le ventilateur et la lumière s’allument. Appuyez sur la touche TIME ENTRY (SAISIE DE LA DURÉE). • READY (PRÊT) et 00:00 s’affichent. • Si la touche ne fonctionne pas, ouvrez et refermez la porte puis réessayez. Saisissez la durée de la cuisson à l’aide des touches numérotées. Appuyez sur la touche POWER LEVEL (NIVEAU DE PUISSANCE) pour changer le niveau de puissance. • COOK LEVEL (NIVEAU DE CUISSON) s’affiche avec le réglage de la puissance. • Si un chiffre ne s’affiche pas avec l’option COOK LEVEL, le microondes est réglé à pleine puissance. • Appuyez sur une touche numérotée pour régler le niveau de la puissance à la valeur souhaitée. Appuyez sur la touche TIME ENTRY (SAISIE DE LA DURÉE). • Affiche les changements apportés au temps de cuisson et au niveau de la puissance pour l’étape suivante. Saisissez la durée de cuisson et le niveau de puissance comme pour les étapes 3 et 4. • Pour ajouter une autre étape de cuisson, appuyez à nouveau sur la touche TIME ENTRY. • Vous pouvez programmer quatre étapes. Appuyez sur la touche START (DÉMARRER). • Le four est en marche et le compte à rebours est lancé. • La PUISSANCE, le NIVEAU DE CUISSON et la durée de cuisson s’affichent. À la fin du cycle de cuisson, le four fait un bip et s’éteint. Touches préprogrammées Permettent de cuire les aliments à l’aide des touches préprogrammées avec des séquences de cuisson. 1. 2. 3. 4. Ouvrez la porte du four et placez les aliments à l’intérieur. Refermez la porte. • READY (PRÊT) s’affiche. Le ventilateur et la lumière s’allument. Appuyez sur la touche souhaitée. • Pour une saisie à une seule touche, appuyez sur une seule touche. • Pour une saisie à deux touches, appuyez sur deux touches dans l’ordre du nombre à deux chiffres pour la séquence de cuisson souhaitée. • Pour changer les options à une seule touche ou deux touches, voir la section Options de l’utilisateur dans ce manuel. Le four commence la cuisson. • La PUISSANCE, le NIVEAU DE CUISSON et la durée totale de cuisson s’affichent. • Pour une durée de cuisson supplémentaire, appuyez à nouveau sur la touche préprogrammée pour recommencer de nouveau la séquence de cuisson. À la fin du cycle de cuisson, le four fait un bip et s’éteint. Réglage par défaut Touche Durée Touche Durée 10 Secondes 1:30 Minutes 20 Secondes 2:00 Minutes 30 Secondes 3:00 Minutes 45 Secondes 4:00 Minutes 1:00 Minute 5:00 Minutes 14 Programmation STYLE 2 Touches de programmation Le four est livré pour une programmation à une seule touche. Pour changer les valeurs par défaut du four et permettre une programmation à deux touches, voir la section Options de l’utilisateur. Pour changer la durée ou le niveau de puissance d’une touche préréglée : 1. Ouvrez la porte du four. • READY (PRET) s’affiche. • Si la porte est fermée ou si l’on a appuyé sur la touche RESET (REMETTRE À ZÉRO) avant que la programmation soit terminée, les changements ne seront pas pris en compte et le micro-ondes quittera le mode de programmation. 2. Appuyez sur la touche 1 que vous maintenez enfoncée pendant 5 secondes. • Le mode de programmation est lancé. • Le micro-ondes émet un bip et P:0 s’affiche. Le four est en mode de programmation. 3. Appuyez sur la touche à reprogrammer. • Appuyez sur les deux touches si la reprogrammation est à deux touches. • COOK LEVEL (NIVEAU DE CUISSON) et la durée de cuisson s’affichent. • Un chiffre s’affiche avec l’option COOK LEVEL si le micro-ondes ne sera pas utilisé à pleine puissance. 4. Saisissez la durée de la cuisson à l’aide des touches numérotées. 5. Appuyez sur la touche POWER LEVEL (NIVEAU DE PUISSANCE) pour changer le niveau de puissance. • Utilisez les touches numérotées pour changer le niveau de la puissance à la valeur plus faible. 6. Appuyez sur la touche START (DÉMARRER) pour régler une nouvelle programmation à l’aide de la touche. • Si vous n’appuyez pas sur START, les changements ne seront pas enregistrés. • P:0 s’affiche. 7. Appuyez sur la touche STOP/RESET ou fermez la porte du four pour quitter le mode de programmation. Programmation de plusieurs étapes La cuisson par étapes permet de passer d’un cycle de cuisson à l’autre sans interruption. Vous pouvez programmer quatre étapes dans la touche de mémoire. Pour utiliser la cuisson par étapes : 1. Suivez les étapes de 1 à 5 ci-dessus. 6. Appuyez sur la touche TIME ENTRY (SAISIE DE LA DURÉE). • L’affichage indique brièvement le numéro de la touche en cours de programmation ainsi que le numéro de l’étape en haut à droite. • L’affichage indique les changements apportés au temps de cuisson et au niveau de la puissance pour l’étape suivante. 7. Saisissez la durée de cuisson et le niveau de puissance comme pour les étapes 4 et 5. • Pour saisir une autre étape de cuisson pour cette touche, appuyez à nouveau sur la touche TIME ENTRY. • Vous pouvez programmer quatre étapes. 8. Appuyez sur la touche START (DÉMARRER) pour enregistrer les changements de programmation à la touche. 15 Programmation X2 Cette fonction permet de régler un pourcentage prédéfini de la durée de cuisson initiale, appelé le facteur de cuisson qui sera ajouté à la séquence de cuisson. Pour changer le facteur de cuisson : 1. 2. 3. 4. 5. 6. Ouvrez la porte du four. Appuyez sur la touche 1 que vous maintenez enfoncée pendant 5 secondes. Appuyez sur la touche à reprogrammer. Appuyez sur la touche X2. Appuyez sur une touche numérotée pour changer le facteur de cuisson. • La touche 5 changerait par exemple le facteur de cuisson à 50 %. • La touche 3 changerait par exemple le facteur de cuisson à 30 %. Appuyez sur la touche START (DÉMARRER) pour enregistrer les changements. Options STYLE 2 Vous n’êtes pas satisfait(e) d’une option ? Les réglages par défaut sont en caractères gras. Pour restaurer les réglages par défaut du four, il suffit de sélectionner l’option en caractère gras. Mes changements n’ont pas été enregistrés. Pour pouvoir enregistrer les changements, vous devez appuyer sur la touche START (DÉMARRER) après avoir sélectionné l’option. Le fait de fermer la porte ou d’appuyer sur STOP/RESET ne permettra pas d’enregistrer les changements. Changement des options d’utilisateur Les options, telles que la programmation avec une seule touche ou deux touches, le volume du bip et la durée maximum de cuisson, peuvent être modifiées pour refléter vos préférences. Pour changer les options : 1. 2. 3. 4. 5. Touches numérotées Ouvrez la porte du four. • Si la porte est fermée ou si la touche RESET (REMETTRE À ZÉRO) a été appuyée avant que la programmation ne soit terminée, les changements ne seront pas pris en compte et le micro-ondes quittera le mode de programmation. Appuyez sur la touche 2 que vous maintenez enfoncée pendant 5 secondes. • Le mode des options est lancé. • Le micro-ondes émet un bip et OP: s’affiche. Le micro-ondes est maintenant en mode de programmation. Appuyez sur la touche numérotée qui commande l’option à changer. • Voir le tableau des options ci-dessous. • L’option en cours s’affiche. Appuyez à nouveau sur une touche numérotée pour changer l’option. • Chaque fois que vous appuyez sur une touche de durée, l’option change. • Faites correspondre le code affiché au code de l’option souhaitée. Appuyez sur la touche START (DÉMARRER) pour enregistrer les changements. • Répétez les étapes 3 et 4 pour changer d’autres options. • Les changements apparaissent une fois que la porte est fermée ou que vous appuyez sur la touche STOP/RESET. Affichage Options (le réglage par défaut est en caractères gras) 1 OP:10 Bip continu pendant 3 secondes End of Cycle Beep (Bip de fin de cycle) OP:11 Bip continu jusqu'à ce que la porte soit ouverte OP:12 5 bips jusqu'à ce que la porte soit ouverte 2 OP:20 Supprime le bip OP:21 Speaker Volume (Volume du haut-parleur) Règle le volume sur faible OP:22 Règle le volume sur moyen OP:23 Règle le volume sur élevé 3 OP:30 Supprime le bip lorsqu’on appuie sur la touche. Key Beep (Bip clé) OP:31 Autorise le bip lorsqu’on appuie sur la touche. 4 OP:40 15 secondes après l'ouverture de la porte du four, le clavier est désactivé Keyboard Enable Window (Fenêtre d'activation du clavier) OP:41 30 secondes après l'ouverture de la porte du four, le clavier est désactivé OP:42 1 minute après l'ouverture de la porte du four, le clavier est désactivé OP:43 2 minutes après l'ouverture de la porte du four, le clavier est désactivé 5 OP:50 Empêche l’ajout de temps pendant le fonctionnement. Add Time during Heating (Ajouter temps OP:51 pendant fonctionnement) 6 Reset Door Open (Remise à zéro après ouverture de la porte) Permet d'ajouter du temps de cuisson pendant que le four est en marche lorsqu’on appuie sur la touche de mémoire. OP:60 Annule la durée de cuisson à rebours après ouverture de la porte pendant un cycle. OP:61 Permet au four de reprendre la cuisson à rebours après ouverture de la porte pendant un cycle. 7 OP:70 Permet une durée de cuisson de 60 .minutes. Maximum Heating Time (Durée de cuisson maximum) OP:71 Permet une durée de cuisson de 10 minutes. Permet l'utilisation des touches préprogrammées uniquement. 8 OP:80 Manual Operation (Fonctionnement manuel) OP:81 Permet d'utilisation d'une saisie de durée manuelle et de touches préprogrammées. 9 OP:90 Permet l'utilisation de 10 (0 à 9) touches préprogrammées. Double Digit Operation (Fonctionnement à double chiffre) OP:91 Permet l'utilisation de 100 (00 à 99) touches préprogrammées. 0 OP:00 Ne pas afficher le message. Clean Filter Message (Message de nettoyage du filtre) OP:01 Afficher le message pendant 24 heures tous les 7 jours. OP:02 Afficher le message pendant 24 heures tous les 30 jours. OP:03 Afficher le message pendant 24 heures tous les 90 jours. 16 Entretien et nettoyage ! AVERTISSEMENT WARNING Pour éviter tout choc électrique qui pourrait entraîner des blessures, voire la mort, débrancher le cordon d’alimentation ou ouvrez le disjoncteur au four avant de nettoyer ou d’enlever l’ampoule. Pièce Description Intérieur, extérieur et porte Nettoyez le four à micro-ondes avec un détergent doux et de l'eau chaude sur une éponge souple ou sur un morceau d’étoffe. Essorez bien l'éponge ou le morceau d’étoffe pour enlever tout excès d'eau avant de nettoyer l'équipement. Vous pouvez également faire bouillir une tasse d'eau dans le four à micro-ondes pour ramollir les saletés avant de procéder au nettoyage. Important : Évents de décharge d'air Évents de décharge d'air Panneau de commande • Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs ni de produits contenant de l'ammoniaque. Ces produits abîment la finition. • Ne jamais verser de l'eau dans la partie inférieure du four à micro-ondes. • Ne pas utiliser des systèmes de nettoyage à pression d'eau. Une fois par mois, vérifiez s'il y a de l'accumulation de vapeurs de cuisson le long des volets d'admission et de décharge en bas et à l'arrière du four. Nettoyez les évents d'air avec un chiffon humecté d’eau pour qu'ils puissent assurer une bonne circulation de l'air. Séchez les évents convenablement. Ouvrez la porte du four pour désactiver la minuterie du four. Nettoyez avec un détergent doux et de l'eau chaude sur une éponge souple ou un chiffon. 17 Pièce Description Filtre d'admission d'air Le filtre se trouve en dessous de la porte du four. Nettoyez le filtre d'admission d'air une fois par semaine pour garantir une bonne circulation de l'air. Lavez le filtre dans l'eau chaude avec un détergent doux. N'utilisez pas le four sans le filtre. Enlevez le filtre pour le nettoyer. Important : Pour éviter toute surchauffe et tout dommage au four, il faut nettoyer le filtre à air régulièrement. 1. Tenez le filtre par la languette et tirez. Le filtre se dégage des clips de retenue. 2. Pour le réinstaller, placez la partie inférieure du filtre dans les clips et poussez le dessus du filtre jusqu'à ce qu'il soit en place. Grilles anti-éclaboussures Grille à l'envers Grille installée correctement Les grilles anti-éclaboussures permettent de maintenir en bon état de propreté la partie supérieure de la cavité du four à micro-ondes ainsi que l'antenne. Nettoyez les impuretés de la grille avec un chiffon humecté d’eau ou avec un détergent doux et de l'eau. Il est plus facile de nettoyer la grille anti-éclaboussures lorsqu'on la fait sortir de sa place.. Enlever la grille anti-éclaboussures 1. Débranchez le four avant d'enlever la grille anti-éclaboussures afin d’empêcher l'antenne de tourner. 2. Placez les doigts derrière la grille anti-éclaboussures, tirez vers l'avant et vers le bas. • Lorsque vous enlevez et remplacez la grille anti-éclaboussures, prenez soin de ne pas plier l'antenne. • S'il n'y a pas d'espace pour les doigts derrière la grille anti-éclaboussures, poussez la partie avant de la grille anti-éclaboussures vers le haut. La grille anti-éclaboussures peut ne pas être installée totalement. Il est impossible de l'enlever tant que la partie avant de la grille anti-éclaboussures n'est pas correctement installée. 3. Réinstallez la grille anti-éclaboussures en plaçant les languettes avant sur la lèvre au haut de la partie frontale de la cavité du four. Soulevez l'arrière de la grille anti-éclaboussures jusqu'à ce qu’elle soit enclenchée. 4. Remettez le four sous tension. Changement des ampoules du four Important Pour ne pas vous brûler ni vous couper, portez des gants afin de protéger vos mains si les ampoules venaient à se briser. Si l'ampoule est chaude, attendez qu'elle ait refroidi. Outillage et ampoule • Gants de protection • Tournevis standard ou douille de ¼ po 1. Débranchez le four. 2. Enlevez la vis située sur le côté du four. 3. Enlevez l'ampoule en tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre et en prenant soin de ne pas vous brûler les doigts ou de briser l'ampoule. 4. Remettez le four sous tension. 18 Avant d’appeler pour demander une réparation Enregistrez toutes les inspections et réparations à titre de référence ultérieure. ! AVERTISSEMENT WARNING Pour éviter les chocs électriques qui peuvent entraîner des blessures graves, voire la mort, n’enlevez jamais la tôle externe. Seul un technicien de service agréé est en droit de l’enlever. Symptôme Vérifier Si le four ne fonctionne pas : • Vérifier le fusible ou le disjoncteur. • Vérifier que le four est branché dans un circuit dédié. • Vérifier que le four est mis à la terre et sur un circuit polarisé. Contactez un électricien pour confirmer. Si l'ampoule du four ne fonctionne pas : • Vérifiez que l'ampoule est bien vissée. • Vérifiez que l'ampoule est toujours bonne. Si le four n'accepte pas de saisies lorsque vous appuyez sur une touche : • Ouvrez et fermez la porte du four. Appuyez à nouveau sur la touche. En cas de dysfonctionnement du four : Si le four fonctionne de manière intermittente : Le four marche mais ne réchauffe pas les aliments : Réf. 20072201 Imprimé aux États-Unis d’Amérique 5/12 • Débranchez le four, attendre 1 minute et rebrancher. • Inspectez les zones d'admission et de décharge d'air pour voir s'il y a des obstructions. • Placer une tasse d'eau tiède dans le four. Faire chauffer pendant une minute. Si la température de l'eau n'augmente pas, le four ne fonctionne pas correctement et vous devez appeler un technicien. www.acpsolutions.com 19 © 2012 ACP Inc. Cedar Rapids, Iowa 52404 U.S.A. Bedienungsanleitungtung Inhalt Modellkennzeichnung................................2 Wichtige sicherheitshinweise .......3 Vorsichtsmassnahmen zur vermeidung der belastung mit übermässiger mikrowellenenergie..................4 Kompaktmikrowellenofen für gewerbliche Küchen (0,017 m³) Bewahren Sie diese Anleitung für eine zukünftige Bezugnahme auf. Falls der Ofen seinen Besitzer wechselt, muss diese Bedienungsanleitung beim Ofen verbleiben. Erdungsanleitungen...................................5 Aufstellung.................................................6 Display und Funktionen - Bauweise 1.............7 Bedienung - Bauweise 1............................9 Programmierung - Bauweise 1................10 Optionen - Bauweise 1............................11 Display und Funktionen - Bauweise 2...........12 Bedienung - Bauweise 2..........................13 Programmierung - Bauweise 2................15 Optionen - Bauweise 2............................16 Pflege und Reinigung..............................17 Bevor Sie den Wartungsdienst rufen............19 Modellkennzeichnung Wenn Sie sich an ACP wenden, halten Sie bitte die Produktinformationen bereit. Die Produktinformationen befinden sich auf dem Schild mit der Ofenseriennummer. Schreiben Sie sich die folgenden Informationen auf: Bei Fragen oder für Informationen zu einem autorisierten Servicebeauftragten wenden Sie sich bitte an ACP, Inc. ComServ Kundendienst unter: Telefon: 866.426.2621 / +1 319.368.8195 oder E-Mail: commercialservice@ acpsolutions.com. Garantiearbeiten müssen von einem autorisierten Servicefachmann durchgeführt werden. ACP empfiehlt zudem, sich im Fall von Servicearbeiten nach Ablauf der Garantie an einen autorisierten Servicefachmann zu wenden. Modellnummer:__________________________________ Herstellungsnummer:_____________________________ Seriennummer (oder S/N):_________________________ Kaufdatum:_____________________________________ Name und Adresse des Händlers:____________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ Bewahren Sie bitte eine Kopie der Kaufquittung für eine zukünftige Bezugnahme oder im Fall der Anforderung von Garantieleistungen auf. 2 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Dies ist das allgemeine Gefahrensymbol, um auf mögliche Verletzungsgefahren hinzuweisen. Befolgen Sie alle Sicherheitsmeldungen, die auf dieses Symbol folgen, um Verletzungen oder Todesfälle zu vermeiden. ! ACHTUNG WARNING Bei Benutzung des Elektroofens sollten grundsätzliche Sicherheitsmaßnahmen befolgt werden, um das Risiko von Verbrennungen, Elektroschock, Feuer oder Personenschäden oder Belastung mit übermäßiger Mikrowellenenergie möglichst gering zu halten. 1. LESEN Sie alle Anweisungen vor der Benutzung des Ofens. 9. Diesen Ofen NICHT mit einem beschädigten Kabel oder Stecker betreiben. Dies gilt auch, wenn der Ofen nicht ordnungsgemäß funktioniert bzw. beschädigt oder fallengelassen wurde. 2. LESEN UND BEFOLGEN Sie die besonderen „VORSICHTSMASSNAHMEN ZUR VERMEIDUNG DER BELASTUNG MIT ÜBERMÄSSIGER MIKROWELLENENERGIE“ auf Seite 4. 10. Dieser Ofen und sein Elektrokabel dürfen NUR von einem qualifizierten Servicefachmann gewartet werden. Für die Wartung des Ofens sind Spezialwerkzeuge erforderlich. Wenden Sie sich bitte an eine autorisierte Wartungswerkstatt für Untersuchungen, Reparaturen oder Einstellungen. 3. Dieser Ofen MUSS GEERDET WERDEN. Er darf nur an eine ordnungsgemäß GEERDETE Steckdose angeschlossen werden. Siehe „ERDUNGSANLEITUNGEN“ auf Seite 7. 4. Dieser Ofen darf NUR in Übereinstimmung mit den Aufbauanweisungen in dieser Bedienungsanleitung aufgestellt werden. 11. Den Filter oder andere Ofenöffnungen NICHT abdecken oder blockieren. 12. Dieser Ofen DARF NICHT im Freien gelagert werden. Dieser Ofen DARF NICHT in der Nähe von Wasser benutzt werden wie zum Beispiel in der Nähe einer Küchenspüle, in einem nassen Keller oder in der Nähe eines Schwimmbeckens usw. 5. Manche Produkte wie ganze Eier und versiegelte Behälter wie zum Beispiel geschlossene Gläser können explodieren und DÜRFEN NICHT in diesem Ofen ERWÄRMT werden. 6. Dieser Ofen darf NUR zu dem in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen vorgesehenen Zweck eingesetzt werden. In diesem Ofen dürfen keine Ätzmittel oder ätzenden Dämpfe verwendet werden. Diese Art Ofen wurde speziell zum Erwärmen oder Kochen entwickelt. Er wurde nicht für den industriellen oder Laboreinsatz entwickelt. 13. Das Elektrokabel oder der Stecker DÜRFEN NICHT in Wasser getaucht werden. 14. Das Kabel von ERHITZTEN Oberflächen FERNHALTEN. 15. Das Kabel NICHT über eine Tisch- oder Arbeitsflächenkante hängen lassen. 7. KINDER sind wie bei jedem Ofen JEDERZEIT bei der Ofenbenutzung ZU BEAUFSICHTIGEN. 16. Siehe „Pflege und Reinigung“ in der Bedienungsanleitung auf Seite 17 für Anleitungen zum Reinigen der Tür. 8. Bei Rauchentwicklung das Gerät ausschalten oder von der Steckdose trennen und die Tür nicht öffnen, um eventuell auftretende Flammen zu ersticken. ! 17.Der Ofen ist nur für den gewerblichen Einsatz gedacht. ACHTUNG WARNING Folgendes ist zur Verhütung von Bränden im Ofenraum zu beachten: a. Speisen NICHT ZU LANGE KOCHEN. Achtgeben, wenn Papier, Kunststoff oder andere entflammbare Materialien im Ofen verwendet werden, um den Kochvorgang zu unterstützen. c. Falls sich Materialien im Ofen entzünden, DIE OFENTÜR GESCHLOSSEN HALTEN, das Elektrokabel abtrennen oder den Strom im Sicherungskasten oder auf dem Leistungsschalterfeld abschalten. Bei geöffneter Tür kann sich das Feuer ausbreiten. b. Binder (Twist-ties) von Papier- oder Plastiktüten abnehmen, bevor die Tüte in den Ofen gelegt wird. d. Den Ofenraum NICHT zum Lagern verwenden. Bei Nichteinsatz des Ofens im Ofenraum KEIN Papier und KEINE Kochgeräte oder Speisen aufbewahren. BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNGEN AUF 3 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ! VORSICHT CAUTION Beachten Sie Folgendes, um Personen- oder Sachschäden zu verhüten: 1. Vor dem Kochen mit Mikrowellenenergie sind Flüssigkeiten gut umzurühren oder flott zu gießen, um spontanes Aufkochen oder Eruption zu vermeiden. Nicht überhitzen. Die Flüssigkeit muss mit Luft verrührt werden, um eine Eruption der Flüssigkeit im Ofen oder nach dem Entfernen aus dem Ofen zu vermeiden. 7. Im Ofen keine normalen Kochthermometer benutzen. Die meisten Kochthermometer enthalten Quecksilber, das einen Lichtbogen, Betriebsstörungen oder Beschädigung des Ofens verursachen kann. 2. Im Ofen darf nicht mit Öl frittiert werden. Das Fett kann sich überhitzen und seine Handhabung kann gefährlich sein. 9. Keine Metallgeräte im Ofen verwenden. 8. Keine Babyflaschen im Ofen erwärmen. 10. Niemals Papier, Plastik oder andere brennbare Materialien verwenden, die nicht zum Kochen vorgesehen sind. 3. Eier in der Schale oder mit intaktem Eigelb dürfen nicht mit Mikrowellenenergie gekocht oder erwärmt werden. Es kann sich Druck aufbauen und eine Eruption folgen. Vor dem Kochen das Eigelb mit einer Gabel oder einem Messer anstechen. 11. Beim Kochen mit Papier, Plastik oder anderen brennbaren Materialien die Herstellerempfehlungen zur Produktverwendung beachten. 4. Vor dem Kochen mit Mikrowellenenergie die Schale von Kartoffeln, Tomaten und ähnlichen Nahrungsmitteln durchlöchern. Durch die durchlöcherte Schale kann der Dampf gleichmäßig austreten. 12. Kein Küchenpapier mit Nylon oder anderen Kunstfasern benutzen. Erhitzte Kunstfasern können schmelzen und zur Entzündung des Papiers führen. 13. Keine versiegelten Behälter oder Plastiktüten im Ofen erwärmen. Speisen oder Flüssigkeiten können sich schnell ausdehnen, was zum Brechen des Behälters oder Reißen der Tüte führen kann. Vor dem Kochen Behälter oder Tüte öffnen oder anstechen. 5. Den Ofen nur mit Speisen im Ofenraum betreiben. 6. Popcorn nur in Paketen verwenden, die für die Mikrowellenbenutzung ausgewiesen sind. Die Dauer der Vorbereitung von Popcorn hängt von der Wattleistung des Ofens ab. Erhitzen einstellen, wenn die vom Popcorn ausgehenden Knallgeräusche nicht mehr zu hören sind. Andernfalls versengt oder verbrennt das Popcorn. Den Ofen jederzeit beaufsichtigen. 14. Einen Arzt oder Herzschrittmacherhersteller im Bezug auf die Auswirkungen von Mikrowellenenergie auf einen Herzschrittmacher konsultieren, um eine Fehlfunktion des Herzschrittmachers zu vermeiden. VORSICHTSMASSNAHMEN ZUR VERMEIDUNG DER BELASTUNG MIT ÜBERMÄSSIGER MIKROWELLENENERGIE c. Der Ofen DARF NICHT im beschädigten Zustand betrieben werden. Insbesondere muss sich die Ofentür ordnungsgemäß schließen lassen. Folgendes darf keine Schäden aufweisen: (1) Tür (verbogen), (2) Scharniere und Riegel (kaputt oder wackelig), (3) Türdichtungen und Dichtungsflächen. a. NICHT VERSUCHEN, diesen Ofen mit geöffneter Tür zu betreiben. Das Betreiben mit geöffneter Tür kann zu einer schädlichen Belastung mit Mikrowellenenergie führen. Es dürfen keine Änderungen an den Sicherheitsverriegelungen vorgenommen werden. b. KEINE Gegenstände zwischen der Ofenvorderseite und der Tür stellen. Auf den Dichtungsflächen dürfen sich kein Schmutz bzw. keine Reinigungsmittelrückstände ansammeln. d. Der Ofen DARF NUR von ordnungsgemäß qualifiziertem Servicepersonal eingestellt oder repariert werden. BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNGEN AUF 4 Erdungsanleitungen ACHTUNG WARNING ACHTUNG WARNING Dieser Ofen muss geerdet werden, um der Gefahr eines Stromschlages unter Umständen mit Todesfolgen vorzubeugen. Dieser Ofen muss geerdet werden, um der Gefahr eines Stromschlages unter Umständen mit Todesfolgen vorzubeugen. ACHTUNG WARNING WARNING ACHTUNG Der Stecker darf nicht verändert werden, um der Gefahr eines Stromschlages unter Umständen mit Todesfolgen vorzubeugen. Der Stecker darf nicht verändert werden, um der Gefahr eines Stromschlages unter Umständen mit Todesfolgen vorzubeugen. Erdungsanleitungen Dieser Ofen MUSS geerdet werden. Im Fall eines elektrischen Kurzschlusses reduziert Erdung das Stromschlagrisiko mithilfe eines Drahts zur Ableitung von Strom. Dieser Ofen verfügt über ein Elektrokabel mit einem Erdungsleiter und einem Schukostecker. Der Stecker muss in eine ordnungsgemäß installierte und geerdete Steckdose gesteckt werden. Der Ofen MUSS geerdet werden. Erdung reduziert das Stromschlagrisiko im Fall eines Kurzschlusses mithilfe eines Drahtes zur Ableitung des Stroms. Dieser Ofen verfügt über ein Elektrokabel mit einem Erdungsleiter und einem Schukostecker. Der Stecker muss in eine ordnungsgemäß installierte und geerdete Steckdose gesteckt werden. Fragen Sie einen qualifizierten Elektriker oder Servicefachmann, falls die Erdungsanleitungen unverständlich sind oder falls Zweifel an der ordnungsgemäßen Erdung des Ofens bestehen. Fragen Sie einen qualifizierten Elektriker oder Servicefachmann, falls die Erdungsanleitungen unverständlich sind oder falls Zweifel an der ordnungsgemäßen Erdung des Ofens bestehen. Verwenden Sie kein Verlängerungskabel. Wenn das Elektrokabel des Produkts zu kurz ist, muss ein qualifizierter Elektriker eine Schukosteckdose installieren. Dieser Ofen sollte an einen getrennten Stromkreis mit einer Leistung gemäß entsprechender Zeichnung angeschlossen werden. Dieser Ofen erfordert eine Netzspannung von 208 - 230 V. Wenn ein Mikrowellenofen sowie andere Geräte an demselben Stromkreis angeschlossen sind, können sich Kochzeiten verlängern und Sicherungen durchbrennen. Verwenden Sie kein Verlängerungskabel. Wenn das Elektrokabel des Produkts zu kurz ist, muss ein qualifizierter Elektriker eine Schukosteckdose installieren. Dieser Ofen sollte an einen getrennten Stromkreis mit einer Leistung gemäß technischer Produktdaten angeschlossen werden (siehe www.acpsolutions.com). Wenn ein Mikrowellenofen sowie andere Geräte an demselben Stromkreis angeschlossen sind, können sich Kochzeiten verlängern und Sicherungen durchbrennen. Externe Potenzialausgleichsklemme (nur für den Export) Das Gerät verfügt über eine zusätzliche Erdungsklemme. Die Klemme bietet einen externen Erdungsanschluss zusätzlich zum Erdungsstift am Stecker. Die Klemme befindet sich außen an der Ofenrückseite und ist mit dem folgenden Symbol gekennzeichnet. 5 Aufstellung ACHTUNG Auspacken des Ofens • Den Ofen auf Schäden wie Beulen in der Tür oder im Gefahr bedingt durch übermäßiges Gewicht Ofenraum untersuchen. • Beulen oder Bruchschäden sofort dem Verkäufer melden. Es darf nicht versucht werden, einen beschädigten Ofen zu benutzen. • Alle im Ofeninneren befindlichen Materialien entfernen. • Falls der Ofen in einem extrem kalten Bereich gelagert wurde, mit dem Netzanschluss ein paar Stunden warten. Der Ofen muss von wenigstens zwei Personen transportiert und installiert werden. Bei Nichtbefolgung dieser Warnung sind Rücken- oder andere Verletzungen möglich. Ofenstandort • Den Ofen nicht neben oder über einer Hitzequelle wie zum Beispiel einem Pizzaofen oder einer Friteuse aufstellen. Dies könnte zum fehlerhaften Betrieb des Mikrowellenofens und zu einer Verkürzung der Lebensdauer der Elektroteile führen. • Die Ofenfilter nicht blockieren. Einen Zugang zum Reinigen schaffen. • Den Ofen auf eine ebene Arbeitsoberfläche stellen. Funkstörung Der Einsatz von Mikrowellen kann den Radio- und Fernsehempfang stören. Störungen werden folgendermaßen reduziert oder eliminiert: • Gemäß Anleitungen im Kapitel „Pflege und Reinigung“ die Tür und Dichtungsflächen des Ofens reinigen. A—Ein Abstand von wenigstens 17,8 cm ist über und neben dem Ofen einzuhalten. Die Luftströmung um den Ofen kühlt die Elektrobauteile. Bei eingeschränkter Luftströmung funktioniert der Ofen unter Umständen nicht störungsfrei und die Lebensdauer von Elektroteilen kann reduziert werden. B—Zwischen der Abluftöffnung an der Ofenrückseite und der Rückwand ist ein Abstand von wenigstens 6,5 cm einzuhalten. Abstände zum Ofen 6 Display und Funktionen HINWEIS: Es gibt zwei Bauweisen für Bedienungselemente. Wählen Sie je nach Ihrem Modell zwischen Bedienungselementen der Bauweise 1 und Bauweise 2 BAUWEISE 1 Zeiteingabe Kochstufe Menge Stopp/Reset Start Mit der ZEITEINGABE-Taste wird die Kochzeit entweder manuell eingegeben oder programmiert. Es kann eine vierstufige Kochzeit von 1 Sekunde (00:01) bis 60 Minuten (60:00) eingegeben werden. Wenn eine Mikrowellenkochzeit von über 60 min erforderlich ist, die Tür öffnen und den Zustand der Speisen vor dem Beginn eines neuen Kochzyklus kontrollieren. Display (einige Modelle) Manche Elemente auf dem Display sind zu sehen, ohne zu leuchten. Kochabschnitte Dieser Ofen kann für 4 aufeinanderfolgende Kochvorgänge programmiert werden. Jeder Vorgang wird als Abschnitt bezeichnet. Zum Beispiel kann der erste Zyklus zum Auftauen mit 60 % Leistung programmiert werden. Im zweiten Zyklus wird mit 30 % Leistung aufgetaut. Im dritten Zyklus wird mit 100 % Leistung erhitzt. Im vierten Zyklus werden die Speisen mit 10 % Leistung warm gehalten. Die Gesamtzeit aller Kochabschnitte wird rückwärts gezählt. Mit Nummern-Tasten werden Kochprogramme eingeleitet oder Zeiten und Kochstufen für das Kochen mit „Manueller Zeiteingabe“ eingegeben. Mit der KOCHSTUFEN-Taste wird die Mikrowellenkochstufe eingestellt. Beim Kochen kann die Kochstufe für Speisen, die langsamer und gleichmäßiger gekocht werden müssen, gesenkt werden. Mikrowellenkochstufen reichen von 0 % zu 100 % und können in 10 %-Schritten verändert werden. Wenn die Kochzeit eingestellt und die START-Taste gedrückt wurde, kocht der Ofen mit 100 % Leistung. Beim Programmieren wird die KOCHSTUFEN-Taste gedrückt, um die Kochstufe auf 100 % zurückzusetzen Benutzeroptionen Mit den Benutzeroptionen kann der Benutzer den Ofen auf bequeme Weise programmieren. Akustische Signale, maximale Kochzeit und Anzahl der vorprogrammierten Kochvorgänge können geändert werden. X2-Taste Mit der X2-Taste kann eine voreingestellte Kochzeit um einen Prozentsatz der ursprünglichen Kochzeit erhöht werden. Der Benutzer gibt den Prozentsatz an, der für einzelne Kochvorgänge geändert werden kann. Diese Funktion eignet sich insbesondere für das Kochen von mehreren Speiseportionen wie Kartoffeln oder Pizzastücken. Mit der START-Taste wird das Kochen mit manueller Zeiteingabe eingeleitet oder ein unterbrochener Kochzyklus erneut gestartet. Beim Programmieren wird sie zum Speichern der Kochzeit und Kochstufe und zum Weiterrücken zur nächsten Benutzeroption benutzt. Mit der STOPP/RESET-Taste verlässt man den Programmiermodus und bricht den Kochvorgang während des Kochzyklus ab. 7 Display und Funktionen BAUWEISE 1 Kochmethoden Speichertasten Manuelle Zeiteingabe Mit diesem Ofen können entweder 10 oder 100 Kochprogramme gespeichert werden. Mit der manuellen Zeiteingabefunktion kann der Bediener Speisen ohne Ändern der vorprogrammierten Tasten erhitzen. Vor dem Kochen muss die Zeit eingegeben und die Kochstufe Kochen mit einer Taste Ab Werk ist der Ofen für die Speicherung von zehn Kochprogrammen programmiert. Mit jeder Taste wird ein Kochprogramm eingeleitet. eingestellt werden. Mit Drücken der START-Taste beginnt der Kochvorgang. Kochen mit zwei Tasten Die Ofenbedienung kann so geändert werden, dass bis zu 100 Kochprogramme gespeichert werden können. Siehe „Benutzeroptionen“ in dieser Bedienungsanleitung für das Einstellen der Bedienung auf 100 Kochprogramme. Zwei Speichertasten drücken, um Speisen zu erwärmen, wenn der Ofen für 100 Programme eingestellt ist. Zum Beispiel die Taste 0 und dann die Taste 1 drücken, um das erste Programm zu starten. Für das zweite Programm die Taste 0 und dann die Taste 2 drücken. Nach dem Drücken der Tasten startet der Ofen automatisch und die Zeituhr zählt rückwärts. Programmierdisplays Kochdisplays Mit diesem Display wird angezeigt, dass sich der Ofen im Programmiermodus befindet und zum Programmieren von Nummerntasten bereit steht. READY (BEREIT) zeigt an, wenn die Ofenbedienung für die Eingabe bereit ist. 14:37 zeigt die Kochzeit an. Bei der Programmierung von mehr als einem Kochabschnitt wird die Gesamtzeit aller Abschnitte angezeigt. COOKING (KOCHEN) zeigt an, wenn Mikrowellenenergie erzeugt wird. Mit % MW POWER (% MW LEISTUNG) wird angezeigt, wenn sich der Ofen im Betrieb befindet. 50 zeigt die eingestellte Mikrowellenkochstufe an. Wenn keine Zahl gezeigt wird, kocht der Ofen mit 100 % Leistung. Mit diesem Display wird angezeigt, dass der Ofen auf die Eingabe mit zwei Tasten eingestellt ist. Es müssen zwei Tasten gedrückt werden, um ein Programm einzugeben. Siehe „Programmieren“ in der Bedienungsanleitung für den Programmiervorgang oder „Benutzeroptionen“ zum Wechseln zwischen der Eingabe mit einer Taste und der Eingabe mit zwei Tasten. PI -- Mit diesem Display wird kurz angezeigt, wenn mehr als ein Kochabschnitt programmiert wird. Sie zeigt den Programmiermodus für Taste 02 an. Die Zeiteingabe drücken, um den zu programmierenden Kochabschnitt auszuwählen. P02 Mit diesem Display wird der BenutzeroptionenProgrammiermodus angezeigt. Siehe „Benutzeroptionen“ in der Bedienungsanleitung für die Vorgehensweise beim Programmieren. 8 Bedienung BAUWEISE 1 Mit zwei Tasten aufgerufene Programme Die Ofenbedienung kann so geändert werden, dass bis zu 100 Kochprogramme gespeichert werden können. Siehe „Benutzeroptionen“ in dieser Bedienungsanleitung, um die Ofenbedienung zu ändern. Unterbrechung des Betriebs Die Ofentür öffnen oder die STOPP/RESET-Taste drücken, um den Betrieb zu unterbrechen. Das Zeitdisplay zählt weiterhin rückwärts. Die Tür schließen und die START-Taste drücken, um den Ofenbetrieb wieder aufzunehmen. Zwei Speichertasten drücken, um ein mit zwei Tasten aufgerufenes Kochprogramm zu starten. Zum Beispiel kann ein Kochprogramm durch Drücken der Taste 0 und der Taste 3 gestartet werden. Löschen von Fehlern Wenn mit dem Ofen nicht gekocht wird, die STOPP/RESET-Taste Manuelle Zeiteingabe Mit der manuellen Zeiteingabefunktion kann der Bediener die Zeit sowie Kochstufen eingeben und Speisen ohne Ändern der vorprogrammierten Tasten erhitzen. Beispiel: 30 Sekunden lang bei 80 % Leistung erhitzen. 1. Die Ofentür öffnen, die Speisen in den Ofen stellen und die Ofentür schließen. • Auf dem Display wird „READY“ (BEREIT) angezeigt. Gebläse läuft und Licht ist an. • Wenn die Taste nicht innerhalb von 60 Sekunden gedrückt wird, die Tür öffnen und wieder schließen. drücken, um das Display zu löschen. Wenn mit dem Ofen gekocht wird, die STOPP/RESET-Taste einmal und dann nochmals drücken, um das Display zu löschen. Wenn die Ofentür geöffnet ist und auf dem Display die Zeit angezeigt wird, die Ofentür schließen und die STOPP/RESET-Taste drücken, um das Display zu löschen. Bedienung der vorprogrammierten Tasten Mit diesem Ofen können ab Werk bis zu zehn vorprogrammierte Kochvorgänge gespeichert werden. Eine Nummerntaste drücken, um Speisen mit einem vorprogrammierten Kochvorgang zu erwärmen. Der Ofen startet automatisch zu erhitzen. Beispiel: Die Hitze für den dritten Kochvorgang. 1. Die Ofentür öffnen, die Speisen in den Ofen stellen und die Ofentür schließen. • Auf dem Display wird „READY“ (BEREIT) angezeigt. • Wenn die Taste nicht innerhalb von 60 Sekunden gedrückt wird, die Tür öffnen und wieder schließen. 2. Die Taste 3 drücken. • Der Ofen läuft und das Zeitdisplay zählt rückwärts. • Das Display zeigt die Kochzeit, „STAGE 1“ (ABSCHNITT 1), „COOKING“ (KOCHEN) an. Das Display zeigt „COOKING“ (KOCHEN) nur an, wenn Mikrowellenenergie erzeugt wird. • Wenn eine Kochstufe unter 100 % programmiert wurde, zeigt das Display „STAGE 1“ (ABSCHNITT 1), „COOKING“ (KOCHEN) und „% MW POWER“ (% MW LEISTUNG) an. • Wenn eine längere Kochzeit gewünscht wird, die vorprogrammierten Tasten vor oder nach Ende des Kochzyklus drücken. 3. Der Ofen bricht den Kochvorgang ab und das Ofensignal ertönt, wenn die Kochzeit abläuft. Zeit Tasten 1 10 Sekunden 6 1:30 Minuten 2 20 Sekunden 7 2:00 Minuten 3 30 Sekunden 8 3:00 Minuten 4 45 Sekunden 9 4:00 Minuten 5 1:00 Minute 5:00 Minuten 0 Die ZEITEINGABE-Taste 3. • Auf dem Display wird „00:00“ und „READY“ (BEREIT) angezeigt. Die Tasten 3 und 0 drücken, um die Kochzeit einzugeben. 4. 5. 6. 7. Vorprogrammierte Kochzeiten und Garstufen Alle vorprogrammierten Tasten sind bei Lieferung auf volle Leistung eingestellt. Tasten 2. drücken. Die KOCHSTUFEN-Taste drücken, um die Kochstufe zu ändern. • Auf dem Display werden „% MW POWER“ (% MW LEISTUNG) und die gegenwärtige Kochstufe unter 100 % angezeigt. Die Taste 8 drücken, um die gewünschte Kochstufe einzugeben. Die START-Taste drücken. • Der Ofen läuft und das Zeitdisplay zählt rückwärts. • Das Display zeigt die Kochzeit, „COOKING“ (KOCHEN) und „% MW POWER“ (% MW LEISTUNG) an. • Das Display zeigt „COOKING“ (KOCHEN) nur an, wenn Mikrowellenenergie erzeugt wird. • Wenn eine Kochstufe unter 100 % programmiert wurde, zeigt das Display „COOKING“ (KOCHEN), „% MW POWER“ (% MW LEISTUNG) an. Auf dem Display wird die Kochzeit rückwärts gezählt. Der Ofen bricht den Kochvorgang ab und das Ofensignal ertönt, wenn die Kochzeit abläuft. Auf dem Display wird „DONE“ (GAR) angezeigt. Speichertasten Mit diesem Ofen können ab Werk bis zu 10 Kochprogramme gespeichert werden. Befolgen Sie die folgenden Anleitungen, um Kochzeiten und Kochstufen für den gewünschten Kochvorgang zu programmieren. Beispiel: Programmieren des 3. Kochvorgangs für 30 Sekunden langes Erhitzen bei 80 % Leistung. 1. Ofentür öffnen. • Auf dem Display wird „DOOR“ (TÜR) angezeigt. • Wenn die Tür geschlossen ist oder die STOPP/RESET- Zeit Taste 9 vor Ende des Programmierens des Vorgangs gedrückt wird, verlässt der Ofen den Programmiermodus. Programmieren BAUWEISE 1 2. 3. 4. 5. 6. Press and hold pad 1 for approximately 5 seconds. • Nach 5 Sekunden ertönt ein Signal. Auf dem Display wird „PROGRAM“(PROGRAMM) angezeigt. Taste 3 drücken, um die Speichertaste auszuwählen. • Auf dem Display werden die Kochzeit, „STAGE 1“ (ABSCHNITT 1) und die Kochstufe, wenn diese unter 100 % Leistung liegt, angezeigt. Die Tasten 3 und 0 drücken, um die gewünschte Kochzeit einzugeben. Mehrere Kochabschnitte Die folgenden Anleitungen zum Programmieren des Ofens befolgen, um vier aufeinanderfolgende Kochzyklen ohne Unterbrechung zu durchlaufen. Beispiel: Den dritten Kochvorgang für 30 Sekunden langes Erwärmen bei 80 % Leistung, für 40 Sekunden langes Erwärmen bei 50 % Leistung und 10 Sekunden langes Erwärmen bei 100 % Leistung programmieren. 1. Ofentür öffnen. • Auf dem Display wird „READY“ (BEREIT) angezeigt. • Wenn die Tür geschlossen ist oder die STOPP/RESETvor Ende des Programmierens des Taste drücken, um die Die KOCHSTUFEN-Taste Kochstufe zu ändern. • Auf dem Display werden die Kochzeit und gegenwärtige Kochstufe, wenn diese unter 100 % Leistung liegt, angezeigt. Die Taste 8 drücken, um die gewünschte Kochstufe einzugeben. 2. 4. zweimal drücken, um sie Hinweis: KOCHSTUFE auf 100 % Leistung zurückzusetzen. 7. Die START-Taste 5. drücken, um die neue Kochzeit und Kochstufe im Arbeitsspeicher des Ofens zu speichern. • Auf dem Display wird „PROGRAM“ (PROGRAMM) angezeigt. 6. drücken oder die Ofentür 7. • Die Schritte 3-8 wiederholen, um weitere Tasten zu programmieren. 8. Die STOPP/RESET-Taste Vorgangs gedrückt wird, verlässt der Ofen den Programmiermodus. Taste 1 ca. 5 Sekunden lang drücken. • Nach 5 Sekunden ertönt ein Signal. Auf dem Display wird „PROGRAM“ (PROGRAMM) angezeigt. Taste 3 drücken, um die Speichertaste auszuwählen. • Auf dem Display werden kurz „P03“ und dann die Kochzeit, „STAGE 1“ (ABSCHNITT 1) und die Kochstufe, wenn diese unter 100 % Leistung liegt, angezeigt. Die Tasten 3 und 0 drücken, um die gewünschte Kochzeit einzugeben. drücken, um die Die KOCHSTUFEN-Taste Kochstufe zu ändern. • Auf dem Display werden „% MW POWER“ (% MW LEISTUNG) und die gegenwärtige Kochstufe, wenn diese unter 100 % Leistung liegt, angezeigt. Die Taste 8 drücken, um die gewünschte Kochstufe einzugeben. schließen, um den Programmiermodus zu verlassen. Mit zwei Tasten aufgerufene Programme Die Ofenbedienung kann so geändert werden, dass bis zu 100 Kochprogramme gespeichert werden können. Siehe „Benutzeroptionen“ in dieser Bedienungsanleitung, um die Ofenbedienung zu ändern. Zum Erstellen eines mit zwei Tasten aufgerufenen Programms die obigen Anleitungen mit Ausnahme einer Änderung von Schritt 3 befolgen. Bei Eingabe der Kochprogrammnummer 2 Speichertasten drücken. Zum Beispiel kann ein neues Kochprogramm durch Drücken der Taste 0 und der Taste 3 erstellt werden. 8. Die ZEITEINGABE-Taste drücken. • Auf dem Display werden die Kochzeit und „STAGE 2“ (ABSCHNITT 2) zur Angabe der Programmierung von Kochabschnitt 2 und der Kochstufe für den auf dem Display angezeigten Kochabschnitt angezeigt. • Die Schritte 5-8 wiederholen, um weitere Kochabschnitte zu programmieren. 9. Die START-Taste drücken, um die neue Kochzeit und Kochstufe im Arbeitsspeicher des Ofens zu speichern. 10. Die STOPP/RESET-Taste drücken oder die Ofentür schließen, um den Programmiermodus zu verlassen. 10 Optionen BAUWEISE 1 3. Die folgenden Anleitungen zur Anpassung des Mikrowellenofenbetriebs befolgen. Das Signal zur Anzeige des Zyklusendes, maximale Kochzeit und andere Optionen können Ihren Kochbedürfnissen angepasst werden. Beispiel: Einstellung auf einstelligen Tastenbetrieb umändern. 1. Ofentür öffnen. • Wenn die Tür geschlossen ist oder die STOPP/RESET- 4. 5. Benutzeroptionen Taste 2. Die Taste 9 drücken. • Siehe Tabelle für Optionen. • Auf dem Display wird „OP:90“ angezeigt. • „OP“ steht für optionalen Programmmodus. Die erste Zahl steht für die Optionsnummer und die zweite Zahl steht für die Funktionen, die gerade für die Option gewählt wurden. Taste 9 mehrmals drücken, um die Einstellung zu ändern. Zum Speichern der Änderungen die START-Taste drücken. vor Ende des Programmierens des • Die Schritte 3-5 wiederholen, um weitere Optionen zu ändern. • Änderungen werden angezeigt, nachdem die Tür geschlossen oder STOPP/RESET gedrückt wurde. Vorgangs gedrückt wird, verlässt der Ofen den Programmiermodus. Taste 2 ca. 5 Sekunden lang drücken. • Nach 5 Sekunden ertönt ein Signal. Auf dem Display wird „OPTIONS“ (OPTIONEN) angezeigt. 6. Die STOPP/RESET-Taste drücken oder die Ofentür schließen, um den Programmiermodus zu verlassen. Nummerntasten 1 Akustisches Signal zum Anzeigen des Zyklusendes Display Optionen (Werkseinstellungen in Fettdruck) OP:10 3 Sekunden andauerndes akustisches Signal OP:11 Andauerndes akustisches Signal bis zum Öffnen der Tür OP:12 5 kurze akustische Signale bis zum Öffnen der Tür 2 OP:20 Kein akustisches Signal Lautstärke OP:21 Lautstärkeneinstellung leise OP:22 Lautstärkeneinstellung mittel OP:23 Lautstärkeneinstellung laut OP:30 Kein akustisches Signal bei Tastendruck. Akustisches Signal bei Tastendruck OP:31 Akustisches Signal bei Tastendruck. 4 OP:40 Tastatur wird 15 Sekunden nach Öffnen der Tür deaktiviert Fenster zum Aktivieren der Tastatur OP:41 Tastatur wird 30 Sekunden nach Öffnen der Tür deaktiviert OP:42 Tastatur wird 1 Minute nach Öffnen der Tür deaktiviert OP:43 Tastatur wird 2 Minuten nach Öffnen der Tür deaktiviert 3 5 OP:50 Verhindert eine Verlängerung der Wärmzeit, während der Ofen heizt. Verlängerung der Zeit während des Erwärmens OP:51 Erlaubt eine Verlängerung der Wärmzeit, während der Ofen heizt, wenn eine Speichertaste gedrückt wird. 6 OP:60 Zurückstellen beim Öffnen der Tür Abbruch des Wärmzeit-Countdowns, nachdem die Tür während des Zyklus geöffnet wurde. OP:61 Erlaubt Wiederaufnahme des Wärmzeit-Countdowns, nachdem die Tür während des Zyklus geöffnet wurde. 7 OP:70 Erlaubt 60 Minuten Wärmzeit. Maximale Wärmzeit OP:71 Erlaubt 10 Minuten Wärmzeit. 8 OP:80 Erlaubt nur den Einsatz von vorprogrammierten Tasten. Manueller Betrieb OP:81 Erlaubt den Einsatz der manuellen Zeiteingabe und vorprogrammierter Tasten. . 9 OP:90 Erlaubt 10 (0-9) vorprogrammierte Tasten. Zweistelliger Tastenbetrieb OP:91 Erlaubt 100 (00-99) vorprogrammierte Tasten. 0 OP:00 Mitteilung nicht anzeigen. Mitteilung Sauberer Filter OP:01 Mitteilung alle sieben Tage 24 Stunden lang anzeigen. OP:02 Mitteilung alle dreißig Tage 24 Stunden lang anzeigen. OP:03 Mitteilung alle neunzig Tage 24 Stunden lang anzeigen. 11 Display und Funktionen BAUWEISE 2 X Programmieren mit einer Taste Mit dieser Funktion kann jede Nummerntaste für einen bestimmten Zweck programmiert werden wie zum Beispiel das Kochen Mit der Starttaste wird die einer bestimmten Anzahl von Kartoffeln oder das Auftauen und Dauer eines Kochzyklus anschließende Kochen von Gemüse oder anderer Tiefkühlkost. manuell eingegeben. Zum Einsatz dieser Funktion einfach die Taste mit der gewünschten Zeitdauer und Mit dieser Taste werden auch alle Kochstufe programmieren. Zum Einsatz dieser Funktion die Taste einmal drücken, Änderungen der Programmiervorgänge und die Mikrowelle startet den Kochvorgang. oder Benutzeroptionen gespeichert. Starttaste Programmieren mit zwei Tasten STOPP/RESETTaste Mit der STOPP/RESETTaste wird ein laufender Kochvorgang gestoppt, die Restzeit gelöscht und ein Programmier- oder Benutzeroptionszyklus beendet. Wenn mit der STOPP/RESET-Taste eine Programmier- oder Optionsänderung beendet wird, werden die Änderungen verworfen. Mit dieser Funktion werden 100 vorzunehmende programmierte Eingaben aktiviert. Jeder Eingabe wird eine zweistellige Zahl wie zum Beispiel 01, 05 oder 20 zugewiesen. Beim Programmieren mit zwei Tasten müssen zwei Tasten gedrückt werden, um den Kochzyklus zu starten. Manuelle Zeiteingabe Zusätzlich zu den programmierbaren Tasten kann mit der ZEITEINGABE-Taste eine bestimmte Zeitdauer eingegeben werden. Die Verwendung der manuellen Zeiteingabe wirkt sich nicht auf die programmierten Tasten aus. X2-Taste Mit der X2-Taste kann eine voreingestellte Kochzeit um einen Prozentsatz der ursprünglichen Kochzeit erhöht werden. Der Benutzer gibt den Prozentsatz an, der für einzelne Kochvorgänge geändert werden kann. Diese Funktion eignet sich insbesondere für das Kochen von verschiedenen Speiseportionen wie Kartoffeln oder Pizzastücken. Kochen in Abschnitten Kochen in Abschnitten ist eine Reihe von Kochvorgängen mit bestimmten Änderungen der Kochstufe. Der Benutzer kann bis zu vier verschiedene Kochstufenänderungen und die jeweilige Kochdauer auf einer bestimmten Kochstufe programmieren. Jede Kombination aus Kochstufe/Kochdauer wird als ein Abschnitt bezeichnet. Es können bis zu vier Abschnitte programmiert werden. Benutzeroptionen Diese Mikrowelle kann auf bestimmte Benutzerpräferenzen eingestellt werden. Optionen wie Lautstärke des akustischen Signals, maximale Kochzeit und die Anzahl der programmierbaren Tasten können verändert werden. Siehe Benutzeroptionen in dieser Bedienungsanleitung für die Änderung verschiedener Optionen. 12 Bedienung BAUWEISE 2 Kochdisplay DISPLAY BESCHREIBUNG READY READY (BEREIT) zeigt an, wenn die Ofenbedienung für die Eingabe bereit ist. 00:00 Anzeige der Kochzeit. Wenn die Mikrowelle auf Kochen in Abschnitten programmiert ist, wird die Gesamtkochzeit angezeigt. COOK LEVEL COOK LEVEL (GARSTUFE) wird angezeigt, wenn sich der Ofen im Betrieb befindet. Die Garstufe wird oben als eine Zahl von 1-9 angezeigt. Wenn keine Zahl angezeigt wird, kocht der Ofen mit voller Leistung. POWER POWER (MW-ENERGIE) wird angezeigt, wenn der Ofen während eines Kochzyklus Mikrowellenenergie erzeugt. Programmierdisplay DISPLAY Das Display wird für viele verschiedene Mikrowellenmodelle benutzt. Je nach Modell werden unter Umständen bestimmte Worte oder Symbole niemals beleuchtet oder sichtbar gemacht. Beschreibung P:0 P: OP: -- Wird nur angezeigt, wenn sich der Ofen im Programmiermodus für den Einzeltastenspeicher befindet. CF: Wird mit einem numerischen Kochfaktor angezeigt, wenn die X2-Taste gedrückt wird. P:--1 Im Display befinden sich Worte, die niemals angezeigt werden. Wird angezeigt, wenn sich der Ofen im Programmiermodus für den Doppeltastenspeicher befindet. Wird angezeigt, wenn sich der Ofen im Benutzeroptionsmodus befindet. Benutzeroptionen können dann eingestellt oder definiert werden. Wird kurz angezeigt, wenn ein bestimmter Kochabschnitt programmiert wird. Die Zahl (1 bis 4) zeigt den Abschnitt an, der programmiert wird. Edelstahlgehäuse Ofenbedienungstasten Ofendisplay Ofentürfenster (einige Modelle) Selbstdichtendes Gehäuseunterteil Abnehmbarer Spritzschutz (ohne Abbildung) Türgriff Entlüftungsschlitze an der Rückseite (einige Modelle) (zum Öffnen ziehen) 1,7 m langes Elektrokabel Ofenraumbeleuchtung (einige Modelle) 13 Bedienung BAUWEISE 2 Unterbrechung des Betriebs Die Ofentür öffnen oder die STOPP/RESETTaste drücken, um den Betrieb zu unterbrechen. Das Zeitdisplay zählt weiterhin rückwärts. Die Tür schließen und die START-Taste drücken, um den Ofenbetrieb wieder aufzunehmen. Löschen von Fehlern • • • Wenn mit dem Ofen nicht gekocht wird, die STOPP/RESET-Taste drücken, um das Display zu löschen. Wenn mit dem Ofen gekocht wird, die STOPP/RESET-Taste einmal und dann nochmals drücken, um das Display zu löschen. Wenn die Ofentür geöffnet ist und auf dem Display die Zeit angezeigt wird, die Ofentür schließen und die STOPP/RESET-Taste drücken, um das Display zu löschen. X2-Taste Zum Erhöhen der Kochzeit, wenn mehr als eine Portion gekocht wird. 1. 2. 3. 4. Die Ofentür öffnen und die Speisen in den Ofen stellen. Die Tür schließen. • READY (BEREIT) wird angezeigt. Gebläse und Licht werden eingeschaltet. Die X2-Taste drücken. • Die hinzugefügte Zeitdauer ist ein Prozentsatz der ursprünglich vorprogrammierten Kochzeit. • Der Prozentsatz kann geändert werden. Siehe Programmieren in dieser Bedienungsanleitung. Die gewünschte vorprogrammierte Taste drücken. Der Ofen startet den Kochvorgang. Die angezeigte Kochzeit ist die Summe aus ursprünglicher Kochzeit und hinzugefügter X2-Zeit. Manuelle Zeiteingabe Zum Kochen von Speisen mit einer bestimmten eingegebenen Kochzeit und Kochstufe. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Die Ofentür öffnen und die Speisen in den Ofen stellen. Die Tür schließen. • READY (BEREIT) wird angezeigt. Gebläse und Licht werden eingeschaltet. Die ZEITEINGABE-Taste drücken. • READY (BEREIT) und 00:00 werden angezeigt. • Wenn die Taste nicht funktioniert, die Ofentür öffnen und wieder schließen und nochmals versuchen. Mit den Nummerntasten die Kochzeit eingeben. Die KOCHSTUFEN-Taste drücken, um die Kochstufe zu ändern. • COOK LEVEL (GARSTUFE) wird mit der Leistungseinstellung angezeigt. • Wenn mit COOK LEVEL (GARSTUFE) keine Zahl angezeigt wird, läuft die Mikrowelle mit voller Leistung. • Eine Nummerntaste drücken, um die Leistungsstufe wie gewünscht einzustellen. Die ZEITEINGABE-Taste drücken. • Das Display geht zur Kochzeit und Kochstufe für den nächsten Abschnitt über. Die Kochzeit und Kochstufe wie in den Schritten 3 und 4 eingeben. • Zum Hinzufügen eines weiteren Kochabschnitts die ZEITEINGABETaste nochmals drücken. • Es können bis zu vier verschiedene Abschnitte programmiert werden. Die START-Taste drücken. • Der Ofen läuft und das Zeitdisplay zählt rückwärts. • POWER (MW-ENERGIE), COOK LEVEL (GARSTUFE) und Kochzeit werden angezeigt. Am Ende des Kochzyklus ertönt ein akustisches Signal und der Ofen schaltet sich ab. Vorprogrammierte Tasten Zum Kochen von Speisen mithilfe von mit Kochvorgängen vorprogrammierten Tasten. 1. 2. 3. 4. Die Ofentür öffnen und die Speisen in den Ofen stellen. Die Tür schließen. • READY (BEREIT) wird angezeigt. Gebläse und Licht werden eingeschaltet. Die gewünschte Taste drücken. • Für die Eingabe mit einer Taste nur eine Taste drücken. • Für die Eingabe mit zwei Tasten die beiden Tasten in der Reihenfolge der zweistelligen Zahl für den gewünschten Kochabschnitt drücken. • Zum Ändern einer Eingabe mit einer oder mit zwei Tasten siehe Benutzeroptionen in dieser Bedienungsanleitung. Der Ofen startet den Kochvorgang. • POWER (MW-ENERGIE), COOK LEVEL (GARSTUFE) und Gesamtkochzeit werden angezeigt. • Für zusätzliche Kochzeit nochmals die vorprogrammierte Tasten drücken, um den Kochvorgang nochmals zu starten. Am Ende des Kochzyklus ertönt ein akustisches Signal und der Ofen schaltet sich ab. Einstellungen ab Werk Taste Zeit Taste Zeit 10 Sekunden 20 Sekunden 1:30 Minuten 30 Sekunden 3 Minuten 45 Sekunden 4 Minuten 1 Minute 5 Minuten 14 2 Minuten Programmieren BAUWEISE 2 Programmiertasten Der Ofen wird ab Werk für die Programmierung mit einer Taste versandt. Siehe Benutzeroptionen für die Änderung der Ofenstandardeinstellung, um die Programmierung mit zwei Tasten zu ermöglichen. Zum Ändern der Kochzeit oder Kochstufe für eine voreingestellte Taste: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Ofentür öffnen. • READY (BEREIT) wird angezeigt. • Wenn vor Abschluss des Programmiervorgangs die Tür geschlossen wird oder die RESET-Taste gedrückt wird, werden Änderungen verworfen und die Mikrowelle verlässt den Programmiermodus. Taste 1 ca. 5 Sekunden lang drücken. • Dies leitet den Programmiermodus ein. • Die Mikrowelle gibt ein akustisches Signal von sich und P:0 wird angezeigt. Der Ofen befindet sich im Programmiermodus. Die Taste drücken, die umprogrammiert werden soll. • Beim Umprogrammieren eines mit zwei Tasten aufgerufenen Programms beide Tasten drücken. • COOK LEVEL (GARSTUFE) und Kochzeit werden angezeigt. • Mit COOK LEVEL (GARSTUFE) wird eine Zahl angezeigt, wenn die Mikrowelle nicht mit voller Leistung kocht. Mit den Nummerntasten die Kochzeit eingeben. Die KOCHSTUFEN-Taste drücken, um bei Bedarf die Kochstufe zu ändern. • Mit den Nummerntasten die Kochstufe auf eine niedrigere Einstellung ändern. Die START-Taste drücken, um die Taste umzuprogrammieren. • Wenn START nicht gedrückt wird, werden die Änderungen nicht gespeichert. • Es wird P:0 angezeigt Die STOPP/RESET-Taste drücken oder die Ofentür schließen, um den Programmiermodus zu verlassen. Programmierung von mehreren Kochabschnitten Mit Kochen in Abschnitten können Kochzyklen ohne Unterbrechung aufeinanderfolgen. Mit einer Speichertaste können bis zu vier verschiedene Kochzyklen programmiert werden. Für Kochen in Abschnitten folgendermaßen vorgehen: 1. Die obigen Schritte 1-5 befolgen. 6. Die ZEITEINGABE-Taste drücken. • Auf dem Display wird kurz die zu programmierende Tastennummer und in der Ecke oben rechts die Kochabschnittsnummer angezeigt. • Das Display geht zur Kochzeit und Kochstufe für den nächsten Abschnitt über. 7. Die Kochzeit und Kochstufe wie in den Schritten 4 und 5 eingeben. • Zum Hinzufügen eines weiteren Kochabschnitts für diese Taste die ZEITEINGABE-Taste nochmals drücken. • Es können bis zu vier verschiedene Abschnitte programmiert werden. 8. Die START-Taste drücken, um die Taste mit den Änderungen zu programmieren. 15 X2-Programmierung Mit dieser Funktion kann ein voreingestellter Prozentsatz der ursprünglichen Kochzeit (genannt Kochfaktor) zum Kochvorgang zugefügt werden. Zur Änderung des Kochfaktors: 1. 2. 3. 4. 5. 6. Ofentür öffnen. aste 1 ca. 5 Sekunden lang drücken. Die Taste drücken, die umprogrammiert werden soll. Die X2-Taste drücken. Zum Ändern des Kochfaktors eine Nummerntaste drücken. • Taste 5 ändert den Kochfaktor auf 50 %. • Taste 3 ändert den Kochfaktor auf 30 %. Zum Speichern der Änderungen die START-Taste drücken. Optionen BAUWEISE 2 Falls Ihnen eine Option nicht gefällt Ändern von Benutzeroptionen Einstellungen ab Werk sind fettgedruckt. Zum Einstellen des Ofens auf die Werkseinstellung einfach die fettgedruckte Option auswählen. Meine Änderungen wurden nicht gespeichert. Optionen wie die Programmierung mit einer oder zwei Tasten, Lautstärke des akustischen Signals und maximale Kochzeit können individuellen Präferenzen angepasst werden. Zum Ändern von Optionen: 1. 2. Zum Speichern von Änderungen muss die START-Taste nach Auswahl einer Option gedrückt werden. Das Schließen der Ofentür oder Drücken der STOPP/RESET-Taste speichert eine Änderung nicht. 3. 4. 5. Nummerntasten Ofentür öffnen. • Wenn vor Abschluss des Programmiervorgangs die Tür geschlossen wird oder die RESET-Taste gedrückt wird, werden Änderungen verworfen und die Mikrowelle verlässt den Programmiermodus. Taste 2 ca. 5 Sekunden lang drücken. • Dies leitet den Optionsmodus ein. • • Die Mikrowelle gibt ein akustisches Signal von sich und 0P: wird angezeigt. Die Mikrowelle befindet sich jetzt im Programmiermodus. Die Nummerntaste drücken, mit der die zu verändernde Option aufgerufen wird. • Siehe folgende Tabelle für Optionen. • Die gegenwärtige Option wird angezeigt. Zum Ändern der Option nochmals die Nummerntaste drücken. • Jedes Mal, wenn die Taste gedrückt wird, ändert sich die Option. • Den angezeigten Code mit dem Code für die gewünschte Option abstimmen. Zum Speichern der Änderungen die START-Taste drücken. • Zum Ändern zusätzlicher Optionen die Schritte 3 und 4 wiederholen. • Änderungen werden angezeigt, nachdem die Tür geschlossen oder die STOPP/RESET-Taste gedrückt wurde. Display Optionen (Werkseinstellungen in Fettdruck) OP:10 3 Sekunden andauerndes akustisches Signal OP:11 Andauerndes akustisches Signal bis zum Öffnen der Tür OP:12 5 kurze akustische Signale bis zum Öffnen der Tür 2 OP:20 Kein akustisches Signal Lautstärke OP:21 Lautstärkeneinstellung leise OP:22 Lautstärkeneinstellung mittel OP:23 Lautstärkeneinstellung laut OP:30 Kein akustisches Signal bei Tastendruck. Akustisches Signal bei Tastendruck OP:31 Akustisches Signal bei Tastendruck. 4 OP:40 Tastatur wird 15 Sekunden nach Öffnen der Tür deaktiviert Fenster zum Aktivieren der Tastatur OP:41 Tastatur wird 30 Sekunden nach Öffnen der Tür deaktiviert OP:42 Tastatur wird 1 Minute nach Öffnen der Tür deaktiviert 1 Akustisches Signal zum Anzeigen des Zyklusendes 3 OP:43 Tastatur wird 2 Minuten nach Öffnen der Tür deaktiviert 5 OP:50 Verhindert eine Verlängerung der Wärmzeit, während der Ofen heizt. Verlängerung der Zeit während des Erwärmens OP:51 Erlaubt eine Verlängerung der Wärmzeit, während der Ofen heizt, wenn eine Speichertaste gedrückt wird. 6 OP:60 Zurückstellen beim Öffnen der Tür Abbruch des Wärmzeit-Countdowns, nachdem die Tür während des Zyklus geöffnet wurde. OP:61 Erlaubt Wiederaufnahme des Wärmzeit-Countdowns, nachdem die Tür während des Zyklus geöffnet wurde. . 7 OP:70 Erlaubt 60 Minuten Wärmzeit. Maximale Wärmzeit OP:71 Erlaubt 10 Minuten Wärmzeit. Erlaubt nur den Einsatz von vorprogrammierten Tasten. 8 OP:80 Manueller Betrieb OP:81 Erlaubt den Einsatz der manuellen Zeiteingabe und vorprogrammierter Tasten. 9 OP:90 Erlaubt 10 (0-9) vorprogrammierte Tasten. Zweistelliger Tastenbetrieb OP:91 Erlaubt 100 (00-99) vorprogrammierte Tasten. 0 OP:00 Mitteilung nicht anzeigen. Mitteilung Sauberer Filter OP:01 Mitteilung alle sieben Tage 24 Stunden lang anzeigen. OP:02 Mitteilung alle dreißig Tage 24 Stunden lang anzeigen. OP:03 Mitteilung alle neunzig Tage 24 Stunden lang anzeigen. 16 Pflege und Reinigung ! ACHTUNG WARNING Vor dem Säubern oder Entfernen der Glühbirne das Elektrokabel abtrennen oder den Leistungsschalter zum Ofen öffnen, um der Gefahr eines Stromschlages mit schweren Verletzungs- oder Todesfolgen vorzubeugen. Teil Beschreibung Innenraum, Außenflächen und Tür Den Mikrowellenofen mit einem milden Reinigungsmittel in warmem Wasser und einem weichen Schwamm oder Tuch reinigen. Vor dem Abwischen des Geräts den Schwamm oder das Tuch auswringen, um überschüssiges Wasser herauszudrücken. Bei Bedarf vor dem Reinigen eine Tasse Wasser im Mikrowellenofen kochen, um Schmutz zu lösen. Wichtig: Entlüftungsschlitze Entlüftungsschlitze Bedienfeld • Keine Scheuermittel oder salmiakhaltigen Reinigungsmittel verwenden. Diese können die Oberfläche beschädigen. • Niemals Wasser auf den Boden des Mikrowellenofens gießen. • Keine Reinigungssysteme mit hohem Wasserdruck verwenden. Einmal im Monat die Be- und Entlüftungsschlitze am Boden und an der Rückseite des Ofens auf Wrasen (Kochdampfablagerungen) überprüfen. Die Luftschlitze mit einem feuchten Tuch reinigen, um ausreichende Luftströmung zu gewährleisten. Gründlich trocknen. Die Ofentür öffnen, um die Ofenzeituhr zu deaktivieren. Mit einem milden Reinigungsmittel in warmem Wasser und einem weichen Schwamm oder Tuch reinigen. 17 Teil Beschreibung Luftfilter Der Filter befindet sich unter der Ofentür. Einmal in der Woche den Luftfilter reinigen, um ausreichende Luftströmung zu gewährleisten. Den Filter in heißem Wasser und einem milden Reinigungsmittel waschen. Der Ofen darf nur mit eingelegtem Filter benutzt werden. Filter zum Reinigen entfernen. Wichtig Den Luftfilter regelmäßig reinigen, um Überhitzung und Beschädigung des Ofens zu vermeiden. 1. Die Filterlasche ergreifen und nach vorne ziehen. Der Filter löst sich aus den Halteklammern. 2. Zum Wiedereinlegen die Unterseite des Filters in die Klammern stecken und die Oberseite in Position drücken. Spritzschutz Der Spritzschutz verhindert das Verschmutzen der Decke des Mikrowellenofenraums und der Antenne. Mit einem feuchten Tuch oder einem milden Reinigungsmittel und Wasser den Schmutz vom Schutz abwischen. Den Spritzschutz zu einfachen Reinigung entfernen. Entfernen des Spritzschutzes 1. Vor dem Entfernen des Spritzschutzes den Ofen von der Steckdose abtrennen. Die Antenne darf sich nicht drehen. 2. Die Finger hinter den Schutz stecken, und diesen nach vorne und dann nach unten ziehen. • Beim Entfernen und Einbau des Spritzschutzes darf die Antenne nicht verbogen werden. Auf dem Kopf stehender Schutz Richtig platzierter Schutz • Wenn die Finger nicht hinter den Spritzschutz passen, auf der Vorderseite des Spritzschutzes nach oben drücken. Die Vorderseite des Schutzes muss ordnungsgemäß installiert werden, bevor der Spritzschutz vollständig installiert oder ausgebaut werden kann. 3. Die vorderen Laschen über den Rand oben an der Vorderseite des Ofenraums platzieren, um den Spritzschutz wieder einzubauen. Die Rückseite des Schutzes anheben, bis er einschnappt. 4. Den Ofen wieder an die Steckdose anschließen. Auswechseln der Ofenglühbirne Wichtig Schutzhandschuhe tragen, um im Fall des Zerbrechens der Glühbirne Verbrennungen und Schnittwunden zu vermeiden. Eine heiße Glühbirne abkühlen lassen. Werkzeuge und Glühbirne • Schutzhandschuhe • Standardschraubendreher oder ¼-Zoll-Steckschlüsseleinsatz 1. Den Ofen von der Steckdose abtrennen. 2. Die Schraube an der Ofenseite entfernen. 3. Die Glühbirne mit einer Linksdrehung herausnehmen. Aufpassen, um ein Verbrennen der Finger oder Zerbrechen der Glühbirne zu vermeiden. 4. Den Ofen wieder an die Steckdose anschließen. 18 Bevor Sie den Wartungsdienst rufen Alle Inspektionen und Reparaturen für die zukünftige Bezugnahme aufzeichnen. ! ACHTUNG WARNING Auf keinen Fall das Gehäuse abnehmen, um der Gefahr eines Stromschlages mit schweren Verletzungs- oder Todesfolgen vorzubeugen. Nur ein autorisierter Servicefachmann darf das Gehäuse abnehmen. Symptom Überprüfung • Die Sicherung oder den Leistungsschalter überprüfen. • Bestätigen, dass der Ofen an einen dedizierten Stromkreis angeschlossen ist. • Bestätigen, dass der Ofen an einen geerdeten und verpolten Stromkreis angeschlossen ist. Zur Bestätigung einen Elektriker kontaktieren. Wenn der Ofen nicht funktioniert: Wenn die Ofenbeleuchtung nicht funktioniert: • Bestätigen, dass die Glühbirne fest in die Fassung gedreht ist. Wenn beim Drücken einer Taste keine Eingaben erfolgen: • Die Ofentür öffnen und wieder schließen. Die Taste nochmals drücken. • Bestätigen, dass die Glühbirne nicht defekt ist. • Den Ofen von der Steckdose abziehen, 1 Minute lang warten und Bei Fehlfunktionen des Ofens: den Ofen wieder einstecken. • Den Be- und Entlüftungsbereich auf Behinderungen des Luftstroms Wenn der Ofen manchmal aussetzt: untersuchen. Der Ofen funktioniert, erhitzt jedoch die Speisen nicht: Teilenr. 20072201 Gedruckt in den USA 5/12 • Eine Tasse kühles Wasser in den Ofen stellen. Das Wasser 1 Minute lang erwärmen. Wenn die Wassertemperatur nicht steigt, liegt eine Fehlfunktion des Ofens vor. Ein Servicefachmann sollte gerufen werden. www.acpsolutions.com 19 © 2012 ACP Inc. Cedar Rapids, Iowa 52404, USA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Amana UPRIGHT FREEZER El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario