Kenmore Elite 66563794305 El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

®
ULTRA HEATWAVE TM
TECHNOLOGY
Speedcook Microwave Hood Combination
!.J_,__"...... _' _:_o G_ H:_
Combinaci6n microondas campana
de cocci6n veloz
Models/Modelos 665.63792 665.63793 665.63794 665.63799 665.63783
8206641 Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.sears.com
TABLEOF CONTENTS
WARRANTY ..................................................................................... 3
PROTECTION AGREEMENTS ....................................................... 3
MICROWAVE HOOD COMBINATION SAFETY ........................... 4
Electrical Requirements ................................................................ 5
PARTS AND FEATURES ................................................................ 6
Exhaust Ventilation ....................................................................... 6
Microwave Oven Cavity Coating .................................................. 6
ULTRA HEATWAVE TECHNOLOGY TM ........................................ 6
Grill Element ................................................................................. 7
Turntable ....................................................................................... 7
Cooking Rack ............................................................................... 7
Skillette Pan and Handle .............................................................. 8
Grill Rack ...................................................................................... 8
MICROWAVE OVEN CONTROL PANEL ....................................... 8
Dial Control ................................................................................... 8
Display/Touch Screen .................................................................. 9
Progress Bar.............................................................................. 10
Start ........................................................................................... 10
Stop/Clear .................................................................................. 10
Clock .......................................................................................... 10
Tones ......................................................................................... 10
Kitchen Timer ............................................................................. 10
Exhaust Fan ............................................................................... 11
Cooktop/Countertop Light ........................................................ 11
Options ...................................................................................... 11
Child Lock .................................................................................. 11
Night Light ................................................................................. 11
Display Brightness and Contrast .............................................. 12
Learning Mode ........................................................................... 12
Demo Mode ............................................................................... 12
MICROWAVE OVEN USE ............................................................ 12
Food Characteristics ................................................................. 12
Cooking Guidelines ................................................................... 13
Cookware and Dinnerware ........................................................ 13
Aluminum Foil and Metal ........................................................... 13
Microwave Cooking Power ....................................................... 14
Manual Cooking ......................................................................... 14
Sensor Cooking ......................................................................... 14
Doneness ................................................................................... 14
Prepare ...................................................................................... 14
Preset Cooking .......................................................................... 15
Add One Minute ......................................................................... 15
Popcorn ..................................................................................... 15
Cooking in Stages ..................................................................... 15
Reheating ................................................................................... 16
ULTRA DEFROST TM .................................................................. 16
Baked Goods ............................................................................. 17
Grill ............................................................................................. 17
Sure Simmer .............................................................................. 18
Skillette Feature ......................................................................... 19
Soften & Melt ............................................................................. 19
Hold Warm ................................................................................. 20
MICROWAVE OVEN CARE ......................................................... 20
General Cleaning ....................................................................... 20
Replacing Filters ........................................................................ 21
Replacing Cooktop Light ........................................................... 21
Replacing Microwave Oven Light ............................................. 22
Replacement Parts .................................................................... 22
TROUBLESHOOTING .................................................................. 22
SERVICE NUMBERS ............................................... BACK COVER
KENMORE ELITE®
APPLIANCE WARRANTY
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
When installed, operated and maintained according to all
instructions supplied with the product, if this appliance fails due
to a defect in material or workmanship within one year from the
date of purchase, call 1-800-4-MY-HOMP to arrange for free
repair.
FIVE-YEAR LIMITED WARRANTY ON THE MAGNETRON
For five years from the date of purchase, when this speed cook
oven is installed, operated and maintained according to all
instructions supplied with the product, Sears will replace the
magnetron free of charge due to defective materials or
workmanship.
If this appliance is used for other than private family purposes,
this warranty applies for only 90 days from the date of purchase.
THIS WARRANTY COVERS ONLY DEFECTS IN MATERIAL
AND WORKMANSHIP. SEARS WILL NOT PAY FOR:
1. Expendable items that can wear out from normal use,
including but not limited to filters, belts, light bulbs, and bags.
2. A service technician to instruct the user in correct product
installation, operation or maintenance.
3. A service technician to clean or maintain this product.
4. Damage to or failure of this product if it is not installed,
operated or maintained according to all instructions supplied
with the product.
5. Damage to or failure of this product resulting from accident,
abuse, misuse or use for other than its intended purpose.
6. Damage to or failure of this product caused by the use of
detergents, cleaners, chemicals or utensils other than those
recommended in all instructions supplied with the product.
7. Damage to or failure of parts or systems resulting from
unauthorized modifications made to this product.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF
REMEDIES
Customer's sole and exclusive remedy under this limited
warranty shall be product repair as provided herein. Implied
warranties, including warranties of merchantability or fitness for a
particular purpose, are limited to one year or the shortest period
allowed by law. Sears shall not be liable for incidental or
consequential damages. Some states and provinces do not allow
the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, or limitations on the duration of implied warranties of
merchantability or fitness, so these exclusions or limitations may
not apply to you.
This warranty applies only while this appliance is used in the
United States and Canada.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also
have other rights which vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
PRODUCT RECORD
In the space below, record your complete model number, serial
number, and purchase date. You can find this information on the
model and serial number label located on the product.
Have this information available to help you obtain assistance or
service more quickly whenever you contact Sears concerning
your appliance.
Model number
Serial number
Purchase date
Save these instructions and your sales receipt for future
reference.
PROTECTION AGREEMENTS
Master Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase. Your new
Kenmore _product is designed and manufactured for years of
dependable operation. But like all products, it may require
preventive maintenance or repair from time to time. That's when
having a Master Protection Agreement can save you money and
aggravation.
Purchase a Master Protection Agreement now and protect
yourseff from unexpected hassle and expense.
The Master Protection Agreement also helps extend the life of
your new product. Here's what's included in the Agreement:
v' Expert service by our 12,000 professional repair specialists
v' Unlimited service and no charge for parts and labor on all
covered repairs
v' "No-lemon" guarantee - replacement of your covered
product if four or more product failures occur within twelve
months
v' Product replacement if your covered product can't be fixed
v' Annual Preventive Maintenance Check at your request - no
extra charge
v' Fast help by phone - phone support from a Sears technician
on products requiring in-home repair, plus convenient repair
scheduling
v' Power surge protection against electrical damage due to
power fluctuations
v' Rental reimbursement if repair of your covered product takes
longer than promised
Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that
it takes for you to schedule service. You can call anytime day or
night, or schedule a service appointment online.
Sears has over 12,000 professional repair specialists, who have
access to over 4.5 million quality parts and accessories. That's
the kind of professionalism you can count on to help prolong the
life of your new purchase for years to come. Purchase your
Master Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply. For prices and
additional information, call 1-800-827-6655.
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home appliances, garage
door openers, water heaters, and other major home items, in the
U.S.A. call 1-800-4-MY-HOME ®.
MICROWAVE HOOD COMBINATION SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using electrical appliances basic safety precautions should be followed, including the following:
WARNING: To reduce the risk of burns, electric
shock, fire, injury to persons, or exposure to excessive
microwave energy:
[] Read all instructions before using the microwave oven.
[] Read and follow the specific "PRECAUTIONS TO
AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE
MICROWAVE ENERGY" found in this section.
[] The microwave oven must be grounded. Connect only
to properly grounded outlet. See "GROUNDING
INSTRUCTIONS" found in this section and in the
provided Installation Instructions.
[] Install or locate the microwave oven only in
accordance with the provided Installation Instructions.
[] Some products such as whole eggs in the shell and
sealed containers - for example, closed glass jars -
are able to explode and should not be heated in the
microwave oven.
[] Use the microwave oven only for its intended use as
described in this manual. Do not use corrosive
chemicals or vapors in the microwave oven. This type
of oven is specifically designed to heat, cook, or dry
food. It is not designed for industrial or laboratory use.
[] As with any appliance, close supervision is necessary
when used by children.
[] Do not operate the microwave oven if it has a
damaged cord or plug, if it is not working properly, or
if it has been damaged or dropped.
[] The microwave oven should be serviced only by
qualified service personnel. Call an authorized service
company for examination, repair, or adjustment.
[] See door surface cleaning instructions in the
"Microwave Oven Care" section.
[] To reduce the risk of fire in the oven cavity:
- Do not overcook food. Carefully attend the microwave oven
when paper, plastic, or other combustible materials are placed
inside the oven to facilitate cooking.
- Remove wire twist-ties from paper or plastic bags before
placing bags in oven.
- If materials inside the oven ignite, keep oven door closed, turn
oven off, and disconnect the power cord, or shut off power at
the fuse or circuit breaker panel.
- Do not use the cavity for storage purposes. Do not leave
paper products, cooking utensils, or food in the cavity when
not in use.
[] Liquids, such as water, coffee, or tea are able to be overheated
beyond the boiling point without appearing to be boiling. Visible
bubbling or boiling when the container is removed from the
microwave oven is not always present. THIS COULD RESULT
IN VERY HOT MQUIDS SUDDENLY BOIMNG OVER WHEN
THE CONTAINER IS DISTURBED OR A SPOON OR OTHER
UTENSIL IS INSERTED INTO THE LIQUID.
To reduce the risk of injury to persons:
- Do not overheat the liquid.
- Stir the liquid both before and halfway through heating it.
- Do not use straight-sided containers with narrow necks.
- After heating, allow the container to stand in the microwave
oven for a short time before removing the container.
- Use extreme care when inserting a spoon or other utensil into
the container.
[] Oversized foods or oversized metal utensils should not be
inserted in the microwave oven as they may create a fire or risk
of electric shock.
[] Do not clean with metal scouring pads. Pieces can burn off the
pad and touch electrical parts involving a risk of electric shock.
SAVE THESE iNSTRUCTiONS
iMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS
[] Suitable for use above both gas and electric cooking
equipment.
[] Intended to be used above ranges with maximum width of
36" (91.44 cm).
[] Clean Ventilating Hoods Frequently - Grease should not
be allowed to accumulate on hood or filter.
[] Do not use paper products when appliance is operated in
the "PAN BROWN" mode (on models with this feature).
[] Do not store any materials, other than manufacturer's
recommended accessories, in this oven when not in use.
[] Do not store anything directly on top of the microwave
oven when the microwave oven is in operation.
[] When flambeing foods under the hood, turn the fan on.
[] Use care when cleaning the vent-hood filter. Corrosive
cleaning agents, such as lye-based oven cleaners, may
damage the filter.
[] Do not cover or block any openings on the microwave oven.
[] Do not store this microwave oven outdoors. Do not use the
microwave oven near water - for example, near a kitchen
sink, in a wet basement, or near a swimming pool, or similar
locations.
[] Do not immerse cord or plug in water.
[] Keep cord away from heated surfaces.
[] Do not let cord hang over edge of table or counter.
[] Do not mount over a sink.
[] Do not cover racks or any other part of the oven with metal
foil. This will cause overheating of the oven.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO
EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
(a) Do not attempt to operate this oven with the door open (c) Do not operate the oven if it is damaged. It is particularly
since open-door operation can result in harmful exposure
to microwave energy. It is important not to defeat or
tamper with the safety interlocks.
(b) De not place any object between the oven front face and
the door or allow soil or cleaner residue to accumulate on
sealing surfaces.
important that the oven door close properly and that there
is no damage to the:
(1) Door (bent),
(2) Hinges and latches (broken or loosened),
(3) Door seals and sealing surfaces.
(d) The oven should not be adjusted or repaired by anyone
except properly qualified service personnel.
E ec des Re :
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Observe all governing codes and ordinances.
Required:
[] A 120 Volt, 60 Hz, AC only, 15- or 20-amp electrical supply
with a fuse or circuit breaker.
Recommended:
[] A time-delay fuse or time-delay circuit breaker.
[] A separate circuit serving only this appliance.
GROUNDING INSTRUCTIONS
[] For all cord connected appliances:
The microwave oven must be grounded. In the event of
an electrical short circuit, grounding reduces the risk of
electric shock by providing an escape wire for the electric
current. The microwave oven is equipped with a cord
having a grounding wire with a grounding plug. The plug
must be plugged into an outlet that is properly installed
and grounded.
WARNING: Improper use of the grounding plug can
result in a risk of electric shock. Consult a qualified
electrician or serviceman if the grounding instructions are
not completely understood, or if doubt exists as to whether
the microwave oven is properly grounded.
Do not use an extension cord. If the power supply cord is
too short, have a qualified electrician or serviceman install
an outlet near the microwave oven.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
I
This device complies with Part 18 of the FCC Rules.
I
PARTSAND FEATURES
This manual may cover several different models. The model you
have purchased may have some or all of the features shown here.
The appearance of your particular model may differ slightly from
the illustrations in this manual.
A B C D E F GH !
To Check or Change Exhaust Setting:
1. On "Home" screen, touch "More Choices."
2. Touch "Options."
3. Touch "More Choices."
4. Touch "Exhaust/Odor Filter."
5. Touch "Exhaust Setting."
The current setting will be displayed, as well as the option to
change the setting.
6. Touch "Finished" if the setting is changed.
L OM N M KJ
A. Door handle K. Exhaust fan and cooktop
B. Door lock system light controls
C. Metal-shielded window L. Cooktop lights
D. 3M FILTRETE TMrcharcoal M. Grease filters
odor filter (behind vent grille) N. Cooking rack
E.Grill element O. Model and serial number plate
F Microwave inlet cover Parts and Features Not Shown
G. Microwave oven light Turntable
H, Vent grille Grill rack
I. Touch screen display Skillette pan and handle
J. Dial and control pads
The first time power is supplied to the microwave oven the
"Welcome" screen will appear, prompting the selection of the
venting method being used.
The method of ventilation determines whether or not the odor
filter (3M FILTRETETMtcharcoal filter) will be used. Ifthe setting is
Recirculation, the odor filter will be used, and the microwave
oven will track the filter usage and give prompts for its changing.
If the setting is External Venting, the odor filter will not be used,
and the microwave oven will not track or give prompts for odor
filter status.
To determine how the venting was installed, turn on the exhaust
fan and check the airflow. Ifair is coming from the top front of the
microwave oven, it is being recirculated. If there is a vent outside
through which the air is being vented, the microwave oven has
External Venting.
If the "Welcome" screen does not appear, the default setting has
already been selected. The current setting may be checked for
correctness, and may also be changed at any time through the
Options menu.
The microwave oven has a durable, nonstick coating that resists
soil buildup by making cleaning easier than in conventional
microwave ovens. See "General Cleaning" section for cleaning
instructions.
ULTRA HEATWAVE TM
TECHBMOLOGY
The microwave system uses ULTRA HEATWAVE
TECHNOLOGY TM, which delivers a constant stream of microwave
power-true high, medium and low power.
Typically, microwave ovens operate on HIGH power only. For
example, to achieve a 50% power level ("medium") in a typical
microwave oven, the microwave oven operates 50% of the time
at HIGH power and 50% of the time OFF.
SSSs_
In contrast, microwave ovens utilizing ULTRA HEATWAVE
TECHNOLOGY TM deliver the selected power level continuously.
This constant stream of microwave power helps to minimize
overcooking of foods and messy food spatters.
Sensor Cooking
The microwave system with ULTRA HEATWAVE
TECHNOLOGY TM features sensor cooking functions. A humidity
sensor in the microwave oven cavity detects moisture and
humidity emitted from food as it heats. The sensor adjusts
cooking times to various types and amounts of food. Sensor
cooking takes the guesswork out of microwave cooking.
1-TM FILTRETE is a Trademark of 3M.
To Turn Turntable Off:
The turntable can be turned off (except during an auto function or
Custom Grill). This is helpful when cooking with plates that are
larger than the turntable, or when cooking with two plates that
are side by side.
To Turn Off: Touch TURNTABLE ON/OFE
"TURNTABLE OFF" will appear in the display. The turntable will
turn back on automatically when cooking is over or STOP/CLEAR
is touched.
A B
A. Halogen bulb
B. Quartz bulb
The microwave oven uses a 1,000-watt halogen bulb with a
500-watt quartz bulb to serve as the grill element for various
cooking functions.
When the element is in use, the halogen bulb glows very brightly,
while the glow of the quartz bulb is barely-if at all-visible. (See
"Troubleshooting" for quartz bulb testing.) The microwave oven
cavity and door will become hot. The use of oven mitts is
recommended.
B .........................................
C ............................. i
D
A. Turntable
B.Hub
C. Support
D. Shaft
The turntable can rotate in either direction to help cook food
more evenly. Do not operate the microwave oven without having
turntable in place. To order any of the parts, call
1-800-4-MY-HOME _. See "Replacement Parts" for
part numbers.
To Install:
1. Remove tape from the hub.
2. Place the support on the microwave oven cavity bottom.
3. Place the turntable on the support.
Fit the raised, curved lines in the center of the turntable
bottom between the 3 spokes of the hub. The rollers on the
support should fit inside the turntable bottom ridge.
The rectangular cooking rack is ideal for two-level cooking.
It provides extra cavity space for cooking 2 or more containers
at the same time. Insert the rack securely into the rack supports
on the side walls of the microwave oven. To reorder rack, call
1-800-4-MY-HOME _. See "Replacement Parts" section for
part number.
When not using the rack for cooking, remove it from the
microwave oven. Damage to the microwave oven could result
if someone unintentionally turns on the microwave oven.
Rack will become hot. Always use oven mitts or pot holders
when handling.
Do not allow the rack to touch the inside cavity walls, ceiling
or floor.
Use the rack only when cooking on 2 levels.
Do not use metal cookware, utensils, or a browning dish with
the rack.
Do not let food container on rack touch the top or sides of the
microwave oven.
Do not use Skillette pan on rack.
Remove rack before using Grill function.
Remove rack before using Popcorn function.
Do not cook food directly on the rack. Always use a
microwave-safe container.
The rack is designed specifically for this microwave oven.
Do not attempt to use any other rack (besides those supplied
with the microwave oven) in this microwave oven.
To avoid damage to the microwave oven due to soil buildup,
clean rack supports often (see "General Cleaning" section).
MICROWAVE OVEN
CONTROL PANEL
The Skillette pan, with its nonstick surface and a detachable
handle, has been specially designed for microwave use, and is
ideal for pan-frying (pan-browning) foods in the microwave oven.
The Skillette pan is also used as a drip pan under the grill rack
during grilling cycles. See "Grill" section.
Use the handle to grasp the pan. Place gripping end on the edge
of pan, squeeze handle and lift pan. To order replacement parts,
call 1-800-4-MY-HOME e. See "Replacement Parts" section for
part number. See "General Cleaning" for cleaning instructions.
The circular grill rack is for grilling in the microwave oven. See
"Grill" section. Place the grill rack securely on Skillette pan, the
Skillette pan on the turntable, and position food on grill rack. To
order replacement parts, call 1-800-4-MY-HOME ®. See
"Replacement Parts" section for part number. See "General
Cleaning" for cleaning instructions.
Rack and Pan Configurations
Skillette Pan Feature Grill Feature
A B
A B C
A. Turntable
B. Skillette pan
C. Grill rack
II
+
CLOCK
ON / OFF / A[3UUST ON / OFF / A[3_JUST
A. Light sensor
B. Dial
......... A
....................g
( OlS_lOl
Turn the dial to set values such as cook time, weight, amounts,
power levels, etc. for most cooking and control functions.
Thedisplay/touchscreenfunctionsasbothadisplayanda
menu-driventouchscreencontrol.
Display
The display screen shows the time of day and "Home" screen
when the oven is not in use. If the time of day is hidden (see
"Clock" section), "Home" will appear in its place.
1:1 pM
(Reheat 1( Ultra 1
Defrost
Icoo,II o,,,1
I Soften MORE& Melt CHOICES
1:1 pM
(s, oo s0 o
I Baked
Goods 1: Ho,d
Warm I
BACK
During programming, the display screen displays function
menus, servings and weights, preparation instructions, and
cooking time/power settings. During a cooking cycle, it counts
down the remaining time, and gives prompts to stir or turn food.
Touch Screen
The LCD touch screen is used to input commands. A light- to
medium-pressure touch of the fingertip will activate the menu
choice. However, sensitivity of the touch screen may vary, and
using the tips or backs of fingernails may provide more accuracy
when inputting commands.
The following demonstrates how to use the touch screen displays
to navigate through menus. This example shows the display
screens and selections when cooking chicken pieces.
1. From Home screen, touch "Cook." Display shows:
Cook
Food
2.
BACK MORE
CHOICES
Touch "More Choices." Display shows:
Cook
I Poultry II
BACK
Meat _
Fish 1
Manual I
3. Touch "Poultry." Display shows:
4.
5.
Poultry
Bonelss Bonelss
Poached PanBrown
,ooo,l(c,,o,oolBone-In Tenders
BACK Ground !
Touch "Pieces, Bone-In." Turn dial to enter weight. Display
shows:
PiecesBOaEl'N
Cooks 0.5-2.0 Pounds.
il_Jpounds
ENTER AMOUNT. PRESS
PREPARE, DONENESS, OR START.
Touch "Deneness" if desired. See "Deneness" in the
"Microwave Oven Use" section. Display shows:
Ooneness
Press + button to
change doneness level.
LESS NORMAL MORE
Normal is lowest i" "}
allowed for
leV_lhis food.
__J
Start I
6. Touch "Start." During cooking, display shows:
01:37
_.=,_C°°king rr,
d,d,
When cooking is over, display shows:
End
Let stand 3 minutes
covered,
Removefood or
press Hold Warm.
I HoldWarm 1
See "Learning Mode" section to see how to practice navigating
through the menus without turning on the microwave generator.
See "Display Brightness and Contrast" section to see how to
adjust display settings.
A ......................
Sensing
,,Reheating,.,.
_ ,,
@
A. Progress bar
The progress bar is a visual picture of the estimated running time
of a cooking cycle. It will appear during sensor cooking functions.
The line appears below the word "Sensing," and shows progress
by the darkening of the line from the left. After the sensor is
finished sensing, the remaining cook time replaces the word
"Sensing" at the top of the display, but the progress bar
continues to be displayed.
The START control will start any function.
If non-sensor cooking is interrupted, touching START will resume
the preset cycle.
For added convenience, the "Start" touch pad is also available on
some display screens, and provides the same function as the
START control.
The STOP/CLEAR control clears any incorrect command and
cancels most functions except for the Kitchen Timer, Child Lock,
exhaust fan, cooktop light and Learning Mode. It will not erase
the time of day.
The microwave oven will also turn off when the door is opened.
Close the door and touch START or "Continue" on the display
screen to resume the cycle.
NOTE: A sensor cooking cycle may not be resumed if interrupted
by opening the door.
This is a standard 12-hour clock (12:00 AM-11:59 PM). When
power is first supplied to the microwave oven, or after a power
failure, the "Home" screen will appear.
To Set Clock: Touch CLOCK, then follow directions on the
display screen.
To Hide Clock: Touch CLOCK, then touch STOP/CLEAR.
"Home" will appear in place of the time of day on the display
screen.
To Display Clock: Touch CLOCK, then touch START.
Tones are audible signals, indicating the following:
One tone
Valid entry (short beep)
End of Timer countdown (long tone)
Two tones
Reminder (short beeps), repeat each minute for 15 minutes
after the end-of-cycle tones
Between stages (short beeps)
Three Tones
Invalid entry (short beeps)
Four tones
End of cycle (long tones)
To Disable Tones: Turn off volume using the "Options" menu.
The Kitchen Timer can be set in minutes and seconds, up to
90 minutes, and counts down the set time.
NOTE: The Kitchen Timer does not start or stop the microwave
oven.
8:16 TIMER
04:44,,,
1[
Defrost 1
coo,I( o,,,,1
( softe."if".ORE",
&Melt )_
............... A
A. Timer countdown
When the Kitchen Timer is in use, the microwave oven can still
operate. During the microwave oven operation, "Timer" and the
countdown will appear in the upper, right-hand corner of the
display. The countdown may also be seen on the Kitchen Timer
screen by touching KITCHEN TIMER. Touch "Return" to go back
to the previous screen or wait until the timer ends. If the timer
ends while the microwave oven is still operating, the tone will
sound and the display will return to the set cooking mode.
To Set: Touch KITCHEN TIMER, enter desired time and touch
"Start."
To Cancel: Touch KITCHEN TIMER twice.
10
Exhaust Rsn
The exhaust fan has numerous speeds ranging from Off to High.
Toprotect the microwave oven, if the temperature from the range
or cooktop below the microwave oven gets too hot, the exhaust
fan will automatically turn on at high speed. It may stay on for up
to 1 hour. When this occurs, the Fan button will not function.
A few seconds after the last time the Fan button is pressed,
the screen returns to the previous display.
The first time the exhaust fan is turned on after power is
connected to the microwave oven, the fan will start at high
speed. The next time the exhaust fan is turned on, it will start
at the last speed used.
To Turn Exhaust Fan On/Off: Press the Fan button to turn fan
on, then touch "+" or "-" or turn dial to select fan speed. Press
the Fan button twice to turn the fan off (or once if the fan screen
is active).
The cooktop/countertop light has numerous brightness settings
ranging from Off to High. The light can be turned on manually, or
the Night Light can be programmed to come on automatically
when the sensor detects low light level in the room. See "Night
Light" section.
To Manually Turn Light On/Off: Press the Light button to turn
light on, then touch "+" or "-" or turn dial to desired brightness
level. Press the Light button twice to turn light off (or once if the
light screen is active).
Functions can be selected, and displays can be changed by
using the Options menu.
Option Setting
Child Lock Turn on or off.
Night Light Turn on or off, set room light level
detection. See "Night Light" section.
Volume Set from OFF to MAX.
Display Contrast Set from MIN to MAX.
Hints Choose from Cleaning, Food, Power
(level), Methods (cooking) or Cookware.
Display Brightness Set at full, reduced or off after 2-4 minutes
Energy Saver of inactivity. See "Display Brightness and
Contrast" section.
Learning Mode Turn on or off. See "Learning Mode"
section.
Demo Mode Turn on. See "Demo Mode" section.
Exhaust/Odor ChecWchange exhaust setting. See
Filter "Exhaust Ventilation" section. Check filter
(3M FILTRETF M status: 100% (new) to 0% (change filter),
Charcoal Filter) and read changing instructions. See
"Replacing Filters" section.
1. On "Home" screen, touch "More Choices."
2. Touch "Options."
3. Touch desired Options category (touch "More Choices" for
more categories), and choose settings.
The Child Lock disables all cooking function controls to prevent
unintended use of the microwave oven.
The Kitchen Timer, clock, cooktop light, exhaust fan, and some
settings may still be used while the Child Lock is on.
Display with padlock in upper,
left-hand corner. Child Lock
active.
7:33 pM
___.--_-_I_---Oltra
Locked!Irost
en 1(
L & Melt )[CHO_CHOICES
Display when attempt is
made to use microwave
oven. Child Lock active.
To Activate Child Lock:
The microwave oven must be off.
1. On "Home" screen, touch "More Choices."
2. Touch "Options."
3. Touch "Child Lock."
4. Touch "On/Off" to set lock, then touch "Finished."
"Locked!" and a padlock icon will appear in the display
screen if any attempt is made to start the microwave oven. As
long as the Child Lock is activated, a lock icon will appear
and remain in the upper, left-hand corner of the "Home"
screen.
Repeat to deactivate Child Lock.
The Night Light can be programmed to automatically come on
when low light levels are detected.
To Set the Sensor for Night Light:
1. On the "Home" screen, touch "More Choices."
2. Touch "Options."
3. Touch "Night Light."
4. On the "Night Light" screen, touch "Set/Off" to set Night
Light, then touch "Set Level."
5. On the "Set Level" screen, touch "+" or "-" or turn the dial to
set desired Night Light activation level.
The display will show the current room light level as well as
the activation level setting. The current room light level will
fluctuate based upon current light conditions.
6. Touch "Finished."
11
The display brightness and contrast may be adjusted to improve
display visibility.
Display brightness can be set at full (display backlight is on),
reduced (backlight is low and the screen is dim but still visible) or
off (display is completely dark) after 2 minutes of inactivity.
Display contrast may be set from MIN to MAX.
To Set Display Brightness or Contrast:
1. On "Home" screen, touch "More Choices."
2. Touch"Options."
3. Touch "Display Contrast" or "Display Brightness" (on "More
Choices" screen), and follow directions to set desired levels.
The Learning Mode is ideal for learning how to use the
microwave oven. When set, functions can be entered, with real
displays and tones, without actually turning on the microwave
generator or grill element. While functions are operating in the
Learning Mode, the microwave oven light will come on, the fan
will run, and the turntable will rotate (if set ON).
While the Learning Mode is active, the book icon will appear in
the upper, left-hand corner of the display.
To Activate Learning Mode:
The microwave oven must be off.
1. On "Home" screen, touch "More Choices."
2. Touch"Options."
3. Touch "More Choices."
4. Touch "Learning Mode."
5. Touch "On/Off" to set.
6. Touch"Finished."
Repeat to deactivate Learning Mode.
The Demo Mode demonstrates the features and capabilities of
the oven on the display screen.
To Activate Demo Mode:
1. On the "Home" screen, touch "More Choices."
2. Touch "Options."
3. Touch "More Choices."
4. Touch "Demo Mode."
5. Touch "Start."
To deactivate Demo Mode, touch STOP/CLEAR.
MICROWAVE OVEN USE
A magnetron in the oven produces microwaves which reflect off
the metal floor, walls and ceiling and pass through the turntable
and appropriate cookware to the food. Microwaves are attracted
to and absorbed by fat, sugar and water molecules in the food,
causing them to move, producing friction and heat which cooks
the food.
Do not lean on or allow children to swing on the microwave
oven door.
Do not operate microwave oven when it is empty.
The turntable must be in place and correct side up when
microwave oven is in use. Do not use if turntable is chipped
or broken. Call 1-800-4-MY-HOME e to reorder. See
"Replacement Parts" section for part numbers.
Baby bottles and baby food jars should not be heated in
microwave oven.
Clothes, flowers, fruit, herbs, wood, gourds, paper, including
brown paper bags and newspaper, should not be dried in
microwave oven.
Do not use the microwave oven for canning, sterilizing or
deep frying.
Paraffin wax will not melt in the microwave oven because it
does not absorb microwaves.
Use oven mitts or pot holders when removing containers from
microwave oven.
Do not overcook potatoes. At the end of the recommended
cook time, potatoes should be slightly firm. Let potatoes
stand for 5 minutes. They will finish cooking while standing.
Do not cook or reheat whole eggs inside the shell. Steam
buildup in whole eggs may cause them to burst. Cover
poached eggs and allow a standing time.
When microwave cooking, the amount, size and shape, starting
temperature, composition and density of the food affect cooking
results.
Amount of Food
The more food heated at once, the longer the cook time needed.
Check for doneness and add small increments of time if
necessary.
Size and Shape
Smaller pieces of food will cook more quickly than larger pieces,
and uniformly shaped foods cook more evenly than irregularly
shaped food.
Starting Temperature
Room temperature foods will heat faster than refrigerated foods,
and refrigerated foods will heat faster than frozen foods.
Composition and Density
Foods high in fat and sugar will reach a higher temperature and
will heat faster than other foods. Heavy, dense foods, such as
meat and potatoes, require a longer cook time than the same size
of a light, porous food, such as cake.
12
Covering
Covering food helps retain moisture, shorten cook time and
reduce spattering. Use the lid supplied with cookware. If a lid is
not available, wax paper, paper towels or plastic wrap approved
for microwave ovens may be used. Plastic wrap should be turned
back at one corner to provide an opening to vent steam.
Condensation on the door and cavity surfaces is normal during
heavy cooking.
Stirring and Turning
Stirring and turning redistribute heat evenly to avoid overcooking
the outer edges of food. Stir from outside to center. If possible,
turn food over from bottom to top.
Arranging
If heating irregularly shaped or different sized foods, arrange the
thinner parts and smaller sized items toward the center. If
cooking several items of the same size and shape, place them in
a ring pattern, leaving the center of the ring empty.
Piercing
Before heating, use a fork or small knife to pierce or prick foods
that have a skin or membrane, such as potatoes, egg yolks,
chicken livers, hot dogs and sausage. Prick in several places to
allow steam to vent.
Shielding
Use small, flat pieces of aluminum foil to shield the thin pieces of
irregularly shaped foods, bones and foods such as chicken
wings, leg tips and fish tail. See "Aluminum Foil and Metal" first.
Standing Time
Food will continue to cook by the natural conduction of heat even
after the microwave cooking cycle ends. The length of standing
time depends on the volume and density of the food.
Cookware and dinnerware must fit on the turntable, Always use
oven mitts or pot holders when handling because any dish may
become hot from heat transferred from the food. Do not use
cookware and dinnerware with gold or silver trim, Use the
following chart as a guide, then test before using.
MATERIAL RECOMMENDATIONS
Aluminum Foil, See "Aluminum Foil and Metal" section.
Metal
Browning Dish Bottom must be at least 3/16" (5 mm)
above the turntable. Follow manufacturer's
recommendations.
Ceramic Glass, Acceptable for use.
Glass
China, Follow manufacturer's recommendations.
Earthenware
Melamine Follow manufacturer's recommendations.
Paper: Towels,
Dinnerware,
Napkins
Use nonrecycled and those approved by
the manufacturer for microwave oven use.
MATERIAL RECOMMENDATIONS
Plastic: Wraps, Use those approved by the manufacturer
Bags, Covers, for microwave oven use.
Dinnerware,
Containers
Pottery and Clay Follow manufacturer's recommendations.
Silicone Follow manufacturer's recommendations.
Bakeware
Straw, Wicker, Do not use in microwave oven.
Wooden
Containers
Styrofoam °_ Do not use in microwave oven.
Wax Paper Acceptable for use.
To Test Cookware or Dinnerware for Microwave Use:
1. Place cookware or dinnerware in microwave oven with 1 cup
(250 mL) of water beside it.
2. Cook at 100% cooking power for 1 minute.
Do not use cookware or dinnerware if it becomes hot and the
water stays cool.
Always use oven mitts or pot holders when removing dishes from
the microwave oven.
Aluminum foil and some metal can be used in the microwave
oven. If not used properly, arcing (a blue flash of light) can occur
and cause damage to the microwave oven.
OK for Use
Racks and bakeware supplied with the microwave oven (on some
models), aluminum foil for shielding, and approved meat
thermometers may be used with the following guidelines:
Do not allow aluminum foil or metal to touch the inside cavity
walls, ceiling or floor.
Always usethe turntable.
Do not allow contact with another metal object during
microwave cooking.
Do Not Use
Metal cookware and bakeware, gold, silver, pewter, non-
approved meat thermometers, skewers, twist ties, foil liners
such as sandwich wrappers, staples and objects with gold or
silver trim or a metallic glaze should not be used in the
microwave oven.
For Use with Grill Element
When using the grill element for non-grill functions (without grill
rack), use the provided pan or microwave-safe, ovenproof
cookware (glass or ceramic glass).
tL_)STYROFOAM is a Registered Trademark of The Dow Chemical Company.
13
Many recipes for microwave cooking specify which cooking
power to use by percent, name or number. For example,
70%=7=Medium-High.
Use the following chart as a general guide for the suggested
cooking power of specific foods.
PEROENT/NA NUMBER USE
ME
100%, High 10 Quick heating convenience
(default setting) foods and foods with high water
content, such as soups,
beverages and most
vegetables.
90%
80%
Cooking small tender pieces of
meat, ground meat and poultry
pieces.
Heating cream soups.
Heating rice, pasta or
casseroles.
Cooking and heating foods,
such as meat loaf, that need a
cook power lower than high.
70%, 7 Reheating a single serving of
Medium-High food.
Cooking fish fillets.
60% 6 Cooking sensitive foods such as
cheese and egg dishes,
pudding and custards.
Cooking non-stirrable
casseroles, such as lasagna.
50%, Medium 5 Cooking ham, whole poultry,
whole fish and pot roasts.
Simmering stews.
40% 4 Heating bread, rolls and
pastries.
30%, Medium- 3 Defrosting bread, fish, meats,
Low, Defrost poultry and precooked foods.
Melting chocolate, butter and
marshmallows.
20% 2 Softening ice cream, butter and
cheese.
10%, Low 1 Taking chill out of fruit.
To Use:
1. Place food on the turntable and close the door.
2. Touch COOK TIME/POWER.
3. Turn dial to desired cook time.
If using a cooking power other than 100%, touch "Power,"
then turn dial to desired cooking power.
4. Touch START.
When the cycle ends, the "End" screen will appear in the
display, and the end-of-cycle tones will sound, followed by
reminder tones.
5. Touch STOP/CLEAR or open the door to stop reminder tones.
To Change Cook Time or Power During a Cooking Cycle:
Cook time and/or power may be changed after cooking begins
without interrupting cooking.
1. Touch "Time" or "Power."
2. Turn dial to select new time or power.
3. Touch START.
A sensor in the microwave oven detects humidity released from
the food as it heats, and adjusts the cook time accordingly. The
progress bar appears during sensing (see "Progress Bar"
section).
Many sensor cycles require the covering of foods. Microwave-
safe containers or steamers with loose-fitting lids are
recommended. The loose-fitting lid allows enough steam to
escape to be detected by the sensor. When covering foods with
plastic wrap, be sure to leave a large enough vent opening to
allow the steam to escape.
NOTES:
The microwave oven should be plugged in for at least
3 minutes.
The microwave oven cavity and the exterior of the cooking
container should be dry.
The room temperature should not exceed 95°F (35°C).
If the door is opened during a sensor cycle, sensing will stop
and the program will be canceled.
For many cooking functions, the screen displays a "Doneness"
bar which can be adjusted by touching "+" or "-" or turning the
dial. For most foods, the maximum and minimum doneness
settings add to, or subtract from normal cook time.
For Defrost, the controlled percentage depends on food type and
weight.
When doneness has been set for a specific food, the "Doneness"
bar remembers that setting, and will remain at that setting for all
future cooking cycles of that specific food, until it is reset.
REMEMBER: Doneness control for Poultry, Pork, Fish,
Hamburger and Steak can be set for no less than the default
doneness.
For many cooking functions, the "Prepare" screen is available.
Touch "Prepare" for preparation instructions, as well as additional
information about the food item, cookware, etc.
14
Times and cooking power have been preset for many common
microwavable foods. Use the following chart as a guide.
CATEGORY FOOD
Cereal Instant (All Cereals), Oatmeal (Quick), Grits*
(Regular), Grits* (Quick), Hot Wheat
Eggs Fried**, Omelet**, Poached, Scrambled
Frozen Food Entrees*, Entrees* (Family Size), Casserole,
Pizza** (rising or thin crust), Chicken Nuggets**
Vegetable Canned
Fresh*: Potato (Baked, Sweet), Corn-on-the-
Cob, Green Beans, Broccoli, Asparagus,
Carrots, Spinach, Squash (Summer, Zucchini),
Squash (Winter)
Frozen*
Grains* Rice: White (Long Grain, Short Grain, Instant),
Brown (Long Grain, Instant)
Pasta: Fresh (Tortellini, Linguine, Ravioli), Dried
(Spaghetti, Macaroni, Rotini, Penne, Fettuccine)
Couscous, Grits (Regular), Grits (Quick)
Meat Bacon**, Ground, Meat Balls**, Ham Slices**,
Sausages**
Poultry Breast (Boneless - Poached), Breast**
(Boneless - Pan Brown), Pieces (Bone-in),
Chicken Tenders**, Ground
Fish Fillet*, Steak**, Stick**
*Sensor function.
** Use Skillette pan.
To Use Preset Cooking:
1. Place food on the turntable and close the door.
2. On the "Home" screen, touch "Cook."
3. Touch desired food category or "More Choices."
4. Follow the menu screens to select the specific food item and
quantity to be cooked.
The sensor will determine cook times for Fresh Vegetables,
Frozen Vegetables, Grains, Fish Fillets and Frozen Entrees.
5=
6=
Doneness may be adjusted at this time by touching
"Doneness," and then touching "+" or "-" or turning dial.
Preparation instructions can be viewed for the specific food
by touching "Prepare."
Touch "Start" on the touch screen, or START control.
The display will count down the cook time.
When the cycle ends, the "End" screen will appear in the
display, and the end-of-cycle tones will sound, followed by
reminder tones.
Touch STOP/CLEAR or open the door to clear the display
and/or stop reminder tones.
Cook time may be added in 1-minute increments, up to
90 minutes, by touching the ADD ONE MINUTE control. The ADD
ONE MINUTE control only works during manual cook functions.
Touching ADD ONE MINUTE during a manual cook cycle will add
1 minute of cook time at the current cook power.
Touching ADD ONE MINUTE when the microwave oven is not in
use, or after a cook cycle has ended, will start the microwave
oven for 1 minute of cook time at 100% cook power.
Popcorn is a sensor function. The sensor determines the
appropriate popping time of commercially packaged
microwavable popcorn.
Remove rectangular cooking rack before use.
Do not place bag on cooking rack or grill rack.
Do not use regular paper bags or glassware.
Pop only 1 package of popcorn at a time.
Follow manufacturer's instructions when using a microwave
popcorn popper.
Listen for popping to slow to 1 pop every 1 to 2 seconds,
then stop the cycle. Do not try to pop unpopped kernels.
Use fresh bags of popcorn for optimal results.
Cooking results may vary by brand and fat content.
To Use Popcorn: Place popcorn bag on turntable. Touch
POPCORN. The microwave oven starts the popping cycle
automatically.
The microwave oven can be settocook at differentcooking
powers forvariouslengthsoftime,up to4 stages.Stage cooking
can onlybe programmed inmanual cook settings.Manual
Defrost,Custom Grillor Manual SkiIIettemay be used as thefirst
stage,and then additionalstagesmay be added as prompted.
Microwave oven cavityand doorwillbecome veryhot during
grillelementuse.The use ofoven mittsisrecommended.
Make sure cookware fits on turntable, allowing it to rotate
freely.
To Cook in Stages:
1. Place food on the turntable and close the door.
2. Touch COOK TIME/POWER.
3. Turn dial to enter cook time in minutes and seconds for first
stage.
4. Touch "Power," then enter the power level from the Cooking
Power chart.
5. Touch "Add a Stage."
6. Select what type of cooking will be done in the next stage by
touching "Microwaves," "Grill," "Combi" (uses both
microwaves and the grill element) or "Hold Warm."
7. Adjust cook time and power.
8. Touch "Enter."
9. Touch "Enter" to add another stage
or
Touch "Add a Stage" to program another stage, then repeat
from Step 6.
The cook time and power of the cycling stage may be changed
without interrupting cooking by touching "Adjust Stage,"
changing the cook time and/or power and then touching "OK."
15
Times and cooking power have been preset for reheating specific
foods, plus manual.
FOOD TO BE REHEATED
Dinner Plates: 1 plate* of food, 2-4 plates of food
Beverage: 1 or 2 cups (250 or 500 mL)
Casserole: 1-4 cups (250 mL-1 L)
Pizza*: 1-3 slices
Muffin: Fresh or Frozen, 1-6 muffins
Roll: Fresh or Frozen, 1-6 rolls
Sauce*: Thin or Thick, 1-4 cups (250 mL-1 L)
Soup: Thin*, Thick* or Frozen, 1-4 cups (250 mL-1 L)
*Sensor function.
To Use:
1. Place food on the turntable and close the door.
2. On the "Home" screen, touch "Reheat."
3. Touch desired food category or "More Choices."
4. Follow the menu screens to select the specific food item and
quantity to be cooked.
The sensor will determine reheat times for Dinner Plate, Pizza
slices, Soups and Sauces.
Doneness may be adjusted at this time by touching
"Doneness," and then touching "+" or "-" or turning dial.
5. Touch "Start" on the touch screen, or START control.
The display will count down the reheat time.
When the cycle ends, the "End" screen will appear in the
display, and the end-of-cycle tones will sound, followed by
reminder tones.
6. Touch STOP/CLEAR or open the door to clear the display
and/or stop reminder tones.
Two or More Plates
Two plates may be heated side by side, or 1 dish larger than the
turntable, plus 2 plates on the rectangular cooking rack. For best
results, halfway through heating, turn the plates (or larger dish)
halfway around, and switch plates between top and bottom (if
heating more than 2 plates). See "Cooking Rack" section.
The turntable must be turned off while heating 2 bottom plates or
1 larger dish. See "Turntable" section.
The ULTRA DEFROST TM feature has 4 categories: Meat, Poultry,
Fish and Bread. It should not be used for food left outside the
freezer more than 20 minutes and frozen ready-made food. The
microwave oven can also be manually set to defrost.
Food should be 0°F (-18°C) or colder at defrosting for optimal
results. How foods are stored can affect results.
Unwrap foods and remove lids (for example, from fruit juice
containers) before defrosting.
Thin packages will defrost more quickly than thick blocks.
Separate food pieces as soon as possible during, or at the
end of the cycle for more even defrosting.
Use small pieces of aluminum foil to shield parts of food such
as chicken wings, leg tips and fish tails. See "Aluminum Foil
and Metal" section first.
To Use ULTRA DEFROSTTM:
1. Place food, uncovered, on the turntable and close the door.
2. On the "Home" screen, touch "Ultra Defrost."
3. Select food type.
4. Turn dial to enter weight.
Meats and Poultry can be set from 0.1 to 6.5 Ib (45 g to 3 kg).
Fish can be set from 0.1 to 4.5 Ib (45 g to 2 kg). Bread can be
set from 0.1 to 2.0 Ib (45 to 907 g).
If weight is not known, touch "Weight Unknown?" and follow
the menu to determine approximate amount.
Doneness may be adjusted at this time by touching
"Doneness," and then touching "+" or "-" or turning dial.
5. Touch "Start" on the touch screen, or START control.
The display will count down the defrost time.
When the cycle ends, the "End" screen will appear in the
display, and the end-of-cycle tones will sound, followed by
reminder tones.
6. Touch STOP/CLEAR or open the door to clear the display
and/or stop reminder tones.
To Use Manual Defrost:
1. On "Home" screen, touch "Ultra Defrost."
2. Touch "Manual."
3. Turn dial to enter defrost time.
4. Touch START.
The display will count down the defrost time.
When the cycle ends, the "End" screen will appear in the
display, and the end-of-cycle tones will sound, followed by
reminder tones.
5. Touch STOP/CLEAR or open the door to clear the display
and/or stop reminder tones.
Manual Defrost may be used as the first stage in stage cooking.
See "Cooking in Stages" section.
16
The microwave oven has a baking function which uses the grill
element in conjunction with the Skillette pan and microwaves.
Times and cooking powers have been programmed for certain
baked goods settings.
The microwave oven cavity and door will become very hot
during grill element use. The use of oven mitts is
recommended.
The Skillette pan will become very hot. Use oven mitts to
grasp and remove pan from microwave oven. Do not place
hot Skillette pan directly on heat-sensitive surfaces. Damage
may occur.
Use detachable handle when handling hot Skillette pan.
Always use the Skillette pan to cook baked goods.
Place Skillette pan directly on turntable. Do not place Skillette
pan on rectangular cooking rack.
BAKED GOODS
Brownies: One 20-oz (567 g) package
Cookies: 4, 6 or 8 cookies
Muffins: 4, 6 or 8 muffins
Biscuits*: Regular (5 or 10 biscuits) or Large (5 or 8 biscuits)
Rolls*: Regular (4 or 8 rolls) or Large (5 or 6 rolls)
*Requires preheating of Skillette pan.
To Use Baked Goods:
Some foods require preheating of the Skillette pan before food is
placed in the pan. See Baked Goods chart.
1. Place food in Skillette pan (unless preheating is required),
then place pan on turntable.
2. On "Home" screen, touch "More Choices."
3. Touch "Baked Goods."
4. Select food item to be baked.
5. Turn dial to select amount to be baked.
Doneness may be adjusted at this time by touching
"Doneness," and then touching "+" or "-" or turning dial.
Preparation instructions can be viewed for the specific food
by touching "Prepare."
6.
Touch "Start" on the touch screen, or START control.
If preheating is required for the food, "Preheating Pan" will
appear on the display. When Skillette pan is preheated,
2 short tones will sound, and "Place food in pan." will appear
on the display. Open door, place food in Skillette pan, close
door and touch "Continue."
If preheating is not required, the food will start cooking.
The display will count down the bake time.
When the cycle ends, the "End" screen will appear in the
display, and the end-of-cycle tones will sound, followed by
reminder tones.
7. Touch STOP/CLEAR or open the door to clear the display
and/or stop reminder tones.
The Grill function uses a 1,500-watt halogen and quartz element
that heats quickly to grill a variety of foods.
Microwave oven cavity and door will become very hot during
grill element use. The use of oven mitts is recommended.
The circular grill rack and Skillette pan will become hot. Use
oven mitts to grasp and remove the Skillette pan from the
microwave oven. Do not place hot Skillette pan directly on
heat-sensitive surfaces. Damage may occur.
Use the grill rack to place food closer to the Grill element for
faster grilling.
Remove rectangular cooking rack. Do not use the cooking
rack to grill food.
The turntable must be turned on when using the grill rack.
Use the Skillette pan to catch drippings. Do not place the
Skillette pan on the grill rack or the cooking rack.
Place grill rack securely on Skillette pan, and place both on
the turntable. Then position food directly on rack.
For best results, apply light amount of cooking oil to grill rack.
While the Grill function is in use, the fan operates at a low
speed automatically until the cycle is over.
A. Grill rack
B.Skillette pan
C. Turntable (under Skillette pan)
FOOD TO BE GRILLED
Chicken Pieces, Bone-in: 1 or 2 pieces, 10-12 oz (283-340 g)
each
Fish Steak: 1 or 2 steaks, 1" (25 mm) thick, 8-10 oz (227-283 g)
each
Hamburger Patties: 2-4 patties
Steak: 1 steak, 1/2" (13 mm)thick
Chops: 1 or 2 chops, 3/4" (19 mm) thick, 8-10 oz (227-283 g)
each
Shrimp: 5-8 oz (142-227 g)
Vegetable: Mushroom (1-3 servings); Onions (1 or 2 servings);
Peppers (1 or 2 servings); Summer Squash (1 or 2 servings);
Tomatoes (2 or 4 halves)
To Grill:
Before using, remove rectangular cooking rack from microwave
oven.
1. Place circular grill rack securely on Skillette pan, and place
both on the turntable. Then position food on rack and close
the door.
2. On "Home" screen, touch "Grill."
3. Select food item to be grilled or touch "Custom" (on "More
Choices" screen) if grilling a food not on the menu. See
Custom Grill Chart.
Microwaves may be added to the custom grilling cycle.
17
4. Turn the dial to select amount.
Doneness may be adjusted at this time by touching
"Doneness," and then touching "+" or "-" or turning dial.
Preparation instructions can be viewed for the specific food
by touching "Prepare."
5. Touch "Start" on the touch screen, or START control.
The display will count down the grill time.
When the cycle ends, the "End" screen will appear in the
display, and the end-of-cycle tones will sound, followed by
reminder tones.
6. Touch STOP/CLEAR or open the door to clear the display
and/or stop reminder tones.
Custom Grill may be used as the first stage in stage cooking. See
"Cooking in Stages" section.
After Grilling
The food, circular grill rack, Skillette pan and microwave oven
cavity and door will be very hot. Using oven mitts, grasp the
Skillette pan securely with both hands and remove it with grill
rack and food in place to a heat-safe surface.
When handling the hot Skillette pan, use the detachable handle.
Use oven mitts when handling the hot grill rack.
Custom Grill Chart
Use the following chart as a guide when custom grilling.
FUNCTION FOOD
Grill only 1/2" (13 mm) steaks, medium
doneness
Grill + microwaves, 10% 1/2" (13 mm) steaks, medium-well,
and boneless chops, shrimp
Grill + microwaves, 20% vegetables, hot dogs, precooked
sausage
Grill + microwaves, 30% hamburger patties, raw sausage,
bone-in chicken pieces and chops
Grill + microwaves, 40% 1" (25 mm) steaks, well-done
The Sure Simmer feature has programs for rice and pasta. It can
also be used for foods such as soups, casseroles, stews and
other liquid food. Sure Simmer is a sensor function.
Use a microwave-safe container with a loose-fitting lid.
Do not use plastic wrap as a cover during the Sure Simmer
cycle.
Do not remove lid or covering while container is in microwave
oven. The large amount of steam released will disrupt sensor
settings.
FOOD TO BE SIMMERED
White Rice: Long grain, Short grain or Instant
Brown Rice: Long grain or Instant
Fresh Pasta: Tortellini, Linguine or Ravioli
Dried Pasta: Spaghetti, Macaroni, Rotini, Penne or Fettuccine
To Use Sure Simmer:
1. Place container of food/liquid, covered, on the turntable and
close the door.
2. On "Home" screen, touch "More Choices."
3. Touch "Sure Simmer."
4. Select food to be simmered.
5. Turn dial to select amount.
Doneness may be adjusted at this time by touching
"Doneness," and then touching "+" or "-" or turning dial.
6,
7,
Preparation instructions can be viewed for the specific food
by touching "Prepare."
Touch "Start" on the touch screen, or START control.
"Boiling Water" will appear on the display for pasta, or
"Cooking" will appear on the display for rice.
If simmering pasta, when water begins to boil, 2 short tones
will sound, and "Add food." will appear on the display. Open
door, remove container, add food to boiling water, replace
container in microwave oven, close door and touch
"Continue." The display will count down the simmer time.
If simmering rice, when water begins to boil, the display will
count down the simmer time.
When the cycle ends, the "End" screen will appear in the
display, and the end-of-cycle tones will sound, followed by
reminder tones.
Touch STOP/CLEAR or open the door to clear the display
and/or stop reminder tones.
To Use Manual Simmer:
1. Place container of food/liquid, covered, on the turntable and
close the door.
2. On "Home" screen, touch "More Choices."
3. Touch "Sure Simmer."
4. Touch "Manual Simmer."
5. Turn dial to set simmer time.
See "Manual Simmer Chart" for instructions.
6. Touch "Start" on the touch screen, or START control.
"Boiling" will appear on the display. When water begins to
boil, the display will count down the simmer time.
When the cycle ends, the "End" screen will appear in the
display, and the end-of-cycle tones will sound, followed by
reminder tones.
7. Touch STOP/CLEAR or open the door to clear the display
and/or stop reminder tones.
Manual Simmer Chart
Use the following chart as a guide when using the "Manual
Simmer" function.
FOOD INSTRUCTIONS
Pasta* Add 1 tbs (15 mL) oil to water. Place the dish of
water, covered, in microwave oven. There is no
need to enter a simmer time. The water will heat
to a boil and then the microwave oven will turn
off. Using oven mitts, gently remove the covered
dish of boiling water, add the pasta, re-cover,
place the dish back in the microwave oven.
Repeat steps 1-3 under "To Use Manual
Simmer," then turn dial to set simmer time.
Rice and
Vegetables
Place water/liquid and food in dish, cover, and
place in the microwave oven. Use 1/4-1/2 cup
(60-125 mL) water with vegetables. Turn dial to
set simmer time.
Soup and Place food in dish, cover, and then place dish in
liquid foods microwave oven. Turn dial to set simmer time.
*Use a dish large enough to completely cover food with water.
18
The Skillette feature uses the Skillette pan to brown, crisp, and
pan-fry foods in the microwave oven. The Skillette pan reaches
its optimal cooking temperature in approximately 3 minutes. Use
the pan as quickly as possible after it is heated for best results.
While microwaves heat food from above, they also heat the
Skillette pan very quickly from below to brown and crisp the food.
Microwave oven cavity and door will become very hot during
grill element use. The use of oven mitts is recommended.
The Skillette pan will become very hot. Use the handle to
grasp and remove the pan from the microwave oven. Do not
place hot Skillette pan directly on heat-sensitive surfaces.
Damage may occur.
Use detachable handle when handling hot Skillette pan.
Do not use plastic utensils on the pan, as it becomes very hot
quickly and could melt the utensils.
Do not use metal utensils, as they can scratch the pan.
Do not use the pan in any other microwave oven or in a
standard thermal oven.
Do not place the pan on the rectangular cooking rack or
circular grill rack. Always use the turntable as a support for
the pan.
For best results, coat Skillette pan lightly with cooking oil to
make removing food and cleaning easier.
Skillette Cooking Chart
Use the following chart as a guide when using the Skillette
function.
FOOD
Chicken Nuggets*t: 4-16 frozen pieces
French Fries*t: 1-3 servings
Pizza* (Rising or Thin crust): 6-11" (15-28 cm) pizza
Potato Nuggets*t: 1-4 servings
Bacon*t: 2-4 slices
Fried Eggs*t: 1-4 large eggs
Hash Brownst (pre-browned): 1-4 frozen patties
Omelet*: 2-4 eggs
*Requires preheating of Skillette pan.
tRequires turning or stirring of food.
6.
Touch "Start" on the touch screen, or START control.
If preheating is required for the food, "Preheating Pan" will
appear on the display. When Skillette pan is preheated,
2 short tones will sound, and "Place food in pan." will appear
on the display. Open door, place food in Skillette pan, close
door and touch "Continue."
If preheating is not required, the food will start cooking.
The display will count down the cooking time.
When the cycle ends, the "End" screen will appear in the
display, and the end-of-cycle tones will sound, followed by
reminder tones.
7. Touch STOP/CLEAR or open the door to clear the display
and/or stop reminder tones.
Manual Skillette may be used as the first stage in stage cooking.
See "Cooking in Stages" section.
The microwave oven uses low power to soften and melt certain
foods. Soften butter and cream cheese so they will be ready to
use in a recipe. Ice cream will be softened enough to make
scooping easier. Melt items such as butter, chocolate and
marshmallows with minimal spatter. Use the following chart as a
guide.
FOOD TO BE SOFTENED FOOD TO BE MELTED _
Butter: 1,2 or 3 sticks Butter: 1,2 or 3 sticks _,_
1=
2.
3.
4.
Cream cheese: 3 or 8 oz Cheese: 8 or 16 oz
(85 or 227 g) (227 or 454 g)
Ice cream: 16, 32 or 64 oz
(473, 946 or 1893 mL)
Frozen Juice: 6, 12 or 16 oz
(177,355 or 473 mL)
Caramel dip: 18 oz
(532 mL)
Chocolate: 4, 6, 8 or 12 oz
(113, 170, 227 or 340 g)
Marshmallows: 5 or 10 oz
(142 or 283 g)
Caramels: 7 or 14 oz
(198 or 397 g)
To Use: 5.
Some foods require preheating of the Skillette pan before food is
placed in the pan. See Skillette Cooking Chart.
1. Place Skillette pan on turntable. If preheating is not required,
place food in pan.
2. On "Home" screen, touch "More Choices."
3. Touch "Skillette."
4. Select food or touch "Manual" for foods not on the menu.
5. Turn dial to select amount. 6.
Doneness may be adjusted at this time by touching
"Doneness," and then touching "+" or "-" or turning dial.
Preparation instructions can be viewed for some specific
foods by touching "Prepare."
To Soften or Melt:
Place container of food on the turntable and close the door.
On "Home" screen, touch "Soften & Melt."
Select food item to be softened or melted.
Turn dial to select amount.
Doneness may be adjusted at this time by touching
"Doneness," and then touching "+" or "-" or turning dial.
Preparation instructions can be viewed for the specific food
by touching "Prepare."
Touch "Start" on the touch screen, or START control.
The display will count down the Soften or Melt time.
When the cycle ends, the "End" screen will appear in the
display, and the end-of-cycle tones will sound, followed by
reminder tones.
When melting, foods may not appear to be completely melted
when the program ends, but stirring the food will complete
the melting.
Touch STOP/CLEAR or open the door to clear the display
and/or stop reminder tones.
19
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit in oven more than one hour before
or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
Hot cooked food can be kept warm in the microwave oven. Hold
Warm can be used by itself or can be programmed to follow a
cooking cycle. See "Cooking in Stages" section.
Cover plates of food.
Cover foods that were covered while being cooked.
Do not cover baked goods such as pastries, pies, turnovers,
etc.
To Use:
1. Place hot cooked food on the turntable, and close the door.
2. On the "Home" screen, touch "More Choices."
3. Touch "Hold Warm."
4. Adjust time, if desired, and then touch "Start."
The display will show "Hold Warm."
When the cycle ends, the "End" screen will appear in the
display, and the end-of-cycle tones will sound, followed by
reminder tones.
5. Touch STOP/CLEAR or open the door to clear the display
and/or stop reminder tones.
MICROWAVE OVEN CARE
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and
the microwave oven is cool. Always follow label instructions on
cleaning products.
Soap, water and a soft cloth or sponge are suggested unless
otherwise noted.
GREASE FILTERS
Do not operate the microwave oven without the grease filters in
place.
Soak grease filters in hot water and mild detergent. Scrub and
swish to remove embedded dirt. Rinse well and shake dry.
Do not use ammonia or oven cleaner.
Do not place in dishwasher.
MICROWAVE OVEN CAVITY
The gray finish inside the microwave oven cavity is a durable,
nonstick coating that makes soils easier to remove.
To avoid damage to the microwave oven cavity, do not use metal
or sharp utensils or scrapers, soap-filled scouring pads, abrasive
cleaners, steel-wool pads, gritty washcloths or some recycled
paper towels. If damage occurs, special touch-up paint may be
applied. Call 1-800-4-MY-HOME ®to order. See "Replacement
Parts" section for part number.
The area where the microwave oven door and frame touch when
closed should be kept clean.
Average soil
Mild, nonabrasive soaps and detergents:
Rinse with clean water and dry with soft, lint-free cloth.
Heavy soil
Mild, nonabrasive soaps and detergents:
Heat 1 cup (250 mL) of water for 2 to 5 minutes in microwave
oven. Steam will soften soil. Rinse with clean water and dry
with soft, lint-free cloth.
Odors
Lemon juice or vinegar:
Heat 1 cup (250 mL) of water with 1tbs (15 mL) of either
lemon juice or vinegar for 2 to 5 minutes in microwave oven.
Microwave Inlet Cover
To avoid arcing and damage to the microwave oven, the
microwave inlet cover (see "Parts and Features") should be kept
clean.
Wipe with wet cloth.
CONTROL PAN EL
Activate the Child Lock to avoid touch screen activation during
cleaning. See "Child Lock" section.
To avoid damage to the control panel, do not use abrasive
cleaners, steel-wool pads or gritty washcloths.
Use gentle pressure when wiping the touch screen.
Glass cleaner and soft cloth:
Apply glass cleaner to soft cloth, not directly on panel.
Mild soap, water and soft washcloth
MICROWAVE OVEN DOOR AND EXTERIOR
The area where the microwave oven door and frame touch when
closed should be kept clean.
Mild, nonabrasive soaps and detergents:
Rinse with clean water and dry with soft, lint-free cloth.
Glass cleaner and paper towels or nonabrasive plastic
scrubbing pad:
Apply glass cleaner to towel, not directly to surface.
Stainless Steel (on some models)
To avoid damage to microwave oven door and exterior, do not
use soap-filled scouring pads, abrasive cleaners, steel-wool
pads, gritty washcloths or some paper towels. Rub in direction of
grain.
Stainless Steel Cleaner & Polish (not included):
See "Replacement Parts" section to order.
Liquid detergent or all-purpose cleaner:
Rinse with clean water and dry with soft, lint-free cloth.
Vinegar for hard water spots
20
TURNTABLE
Replace turntable immediately after cleaning. Do not operate the
microwave oven without the turntable in place.
Mild cleanser and scouring pad
Dishwasher
SKILLETTE PAN
Do not use abrasive cleansers or scrubbers.
Mild soap, water and washcloth
Dishwasher
COOKING and GRILL RACKS
Dishwasher cleaning is not recommended. Do not use abrasive
cleansers or scrubbers.
Mild soap, water and washcloth
RACK SUPPORTS
To avoid soil buildup which may lead to arcing and cause
damage to the microwave oven, clean rack supports often.
Do not attempt to remove supports from cavity walls.
Do not use soap-filled scouring pads, abrasive cleaners, steel-
wool pads, gritty washcloths or some recycled paper towels.
Mild, nonabrasive soap or detergent and washcloth,
toothbrush or cotton swab:
Rinse with clean water and dry with soft, lint-free cloth.
The grease filters should be removed and cleaned at least once a
month. Do not operate the microwave oven without the grease
filters in place. The 3M FILTRETE TMtcharcoal odor filter cannot
be cleaned, and should be replaced every 6 to 12 months, or as
prompted by microwave oven. To order replacement filters, call
1-800-4-MY-HOME _).See "Replacement Parts" section for part
numbers.
3M FILTRETETM*CHARCOAL ODOR FILTER
This filter works with the exhaust fan to eliminate cooking odors.
Depending on the fan speed used, the life of the filter ranges from
50 hours to 100 hours.
The Odor Filter Status screen, available through the Options
menu (see "Options" section), shows the percentage of the filter
usage, from 100% (new) to 0% (needs changing). When the
usage reaches 5% or lower, and the fan button is pressed, the
Order Filter screen appears on the display with ordering
information and changing instructions.
NOTE: If exhaust setting has been set for External Venting, the
Odor Filter Screen will not automatically appear. The exhaust
setting may be changed at any time. See "Exhaust Ventilation"
section.
To Remove and Replace Odor Filter:
1. Open microwave oven door.
2. Tilt vent grille forward and lift out to remove.
3. Lift filter up, then pull it out of the slot.
4. Replace the 3M FILTRETETMfcharcoal odor filter by
positioning the new filter inthe slot. "This side out" printed on
the edge of the filter should be facing out. Then replace the
vent grille by aligning the bottom tabs and snapping it back
into place.
5. Touch "Filter Reset" on the "Odor Filter" screen (in the
"Options" menu, under "Exhaust/Odor Filter").
GREASE FILTERS
To Remove and Replace Grease Filters:
1. Remove each of the grease filters by pushing the back of the
filter up, grasping the tab, and sliding the filter to the back.
Pull tab down until the filter drops out.
2. Replace grease filters by inserting the end without the tab
into the frame. Swing other end up and slide into position.
The cooktop light is a 10W low-voltage halogen capsule bulb. To
order replacement parts, call 1-800-4-MY-HOME c_.See
"Replacement Parts" section for part number.
To Replace:
1. Unplug microwave oven or disconnect power.
2. Remove bulb cover mounting screw, and gently remove
cover.
A ..........
A. Cover mounting screw
3. Remove the burned-out bulb.
4. Replace bulb, using a tissue to handle the bulb, or wearing
cotton gloves. Do not touch bulb with bare fingers.
5. Replace bulb cover and mounting screw.
6. Plug in microwave oven or reconnect power.
1-TM FILTRETE is a Trademark of 3M.
21
The microwave oven light is a 10W low-voltage halogen capsule
bulb. It will automatically come on when the door is opened and
when the microwave oven is operating. To order replacement
parts, call 1-800-4-MY-HOME ®. See "Replacement Parts"
section for part number.
To Replace:
1. Unplug microwave oven or disconnect power.
2. Pull the vent grille out.
3. Open microwave oven door.
4. Remove 3M FILTRETETat charcoal odor filter. (See
"Replacing Filters" section.)
5. Lift up the bulb cover.
6,
A. Bulb cover
Remove the burned-out bulb by squeezing the wire clip
together, pulling to the right and lifting.
7. Replace bulb, using tissue or wearing cotton gloves to handle
bulb. Do not touch bulb with bare fingers.
8. Close bulb cover.
g. Replace charcoal odor filter.
10. Slide the top of the vent grille into place. Push the bottom
until it snaps into place.
11. Plug in microwave oven or reconnect power.
Replacement parts can be ordered by calling
1-800-4-MY-HOME ®,and referencing these part numbers:
Glass Turntable
Part Number 8206226
Turntable Support and Rollers
Part Number 8206227
Turntable Hub
Part Number 8206228
Cooking Rack (rectangular)
Part Number 8205549
Cooktop and Microwave Oven
Halogen Capsule Bulb
Part Number 8204670
Grill Rack (circular)
Part Number 8184862
Grease Filters
Part Number 8184001
Skillette Pan
Part Number 8204983
Handle (for Skillette Pan)
Part Number W10106520
3M FILTRETETMt
Charcoal Odor Filter
Part Number 8184019
Cleaning Supplies
Heavy Duty Degreaser
Part Number 31552
All-Purpose Appliance
Cleaner
Part Number 31662
Stainless Steel Cleaner &
Polish
Part Number 31462
Cavity Touch-up Paint
Part Number 8204955
1-TM FILTRETE is a Trademark of 3M.
TROUBLESHOOTING
Trythe solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.
Nothing will operate
Has a household fuse blown, or has the circuit breaker
tripped?
Replace the fuse or reset the circuit breaker. Ifthe problem
continues, call an electrician.
Is the appliance wired properly?
See Installation Instructions provided with your microwave
oven.
Microwave oven will not operate
Is the door completely closed?
Firmly close door.
Is a spacer (on some models) attached to the inside of the
door?
Remove spacer then firmly close door.
Is the electronic oven control set correctly?
See "Microwave Oven Control" section.
Is the Child Lock set?
See "Child Lock" section.
Is the Learning Mode activated?
See "Learning Mode" section.
Is the magnetron working properly?
Try to heat 1 cup (250 mL) of cold water for 2 minutes at
100% cooking power. If water does not heat, contact a Sears
trained repair specialist. See back cover.
22
Touch screen does not take command, or takes wrong
command
Try using fingertip or fingernail. See "Display/Touch Screen"
section.
Microwave oven door looks wavy
This is normal and will not affect performance.
Turntable will not operate
Is the turntable properly in place?
Make sure turntable is correct side up and is sitting securely
on the turntable support. See "Turntable" section.
Is the turntable support operating properly?
Remove turntable. Remove and clean turntable support and
rollers. Replace turntable support. Replace turntable. Place
1 cup (250 mL) of water on the turntable, then restart
microwave oven. If it still is not working, contact a Sears
trained repair specialist. See back cover. Do not operate the
microwave oven without turntable and turntable support
working properly.
_ssscssss_e _YAYA_J,
Turntable alternates rotation directions
This is normal and depends on motor rotation at beginning of
cycle.
Display shows messages
Is the display showing an "Oven Status" screen, with a
letter/number code and instruction to inform Sears?
The microwave oven has detected an internal problem. It has
run a self-checking program and displayed the error. Contact
a Sears trained repair specialist. See back cover.
Display shows time countdown, but microwave oven is
not operating
Is the Kitchen Timer in use?
See "Kitchen Timer" section.
Is the Learning Mode in use?
See "Learning Mode" section.
Tones are not sounding
Aretones turned off?
See "Tones" section.
Steam is coming from the vent grille
Some steam is normal.
Fan running slower than usual
Has the microwave oven been stored in a cold area?
The fan will run slower until the microwave oven warms up to
normal room temperature.
Cooking times seem too long
Is the cooking power set properly?
See "Cooking Power" section.
Are large amounts of food being heated?
Larger amounts of food need longer cooking times.
Is the incoming voltage less than specified in the
"Microwave Hood Combination Safety" section?
Have a qualified electrician check the electrical system in the
home.
Quartz bulb does not appear to be on
This is not unusual. See "Grill Element" section.
Is the element still working properly?
Place 2 slices of bread on the circular grill rack, place the rack
on the turntable and close the door. Program the microwave
oven using manual or custom grill - without microwaves - for
4 minutes (see "Grill" section). The bread should toast dark
brown. If the bread does not toast, contact a Sears trained
repair specialist. See back cover.
Radio, TV or cordless phone interference
Is the microwave oven plugged into the same outlet?
Try a different outlet.
Is the radio or TV receiver near the microwave oven?
Move the receiver away from the microwave oven, or adjust
the radio or TV antenna.
Are the microwave oven door and sealing surfaces clean?
Make sure these areas are clean.
is the cordless phone frequency 2.4 GHz?
Some 2.4 GHz-based cordless phones and home wireless
networks may experience static or noise while the microwave
oven is on. Use a corded phone, a different frequency
cordless phone or avoid using these items during microwave
oven operation.
23
iNDICE
GARANTJA .................................................................................... 24
CONTRATOS DE PROTECCION ................................................ 25
SEGURIDAD DE COMBINACION MICROONDAS CAMPANA.....26
Requisitos electricos ................................................................. 28
PIEZAS Y CARACTERISTICAS .................................................. 28
Ventilaci6n de escape ............................................................... 28
Recubrimiento de la cavidad del homo de microondas ........... 29
ULTRA HEATWAVE TECHNOLOGY TM
(Tecnologia de ultraondas Ultra Heatwave) .............................. 29
Elemento del asador .................................................................. 29
Bandeja giratoria ....................................................................... 29
Parrilla de cocci6n ..................................................................... 30
Sarten Skillette y manija ............................................................ 30
Parrilla para asar ........................................................................ 30
PANEL DE CONTROL DEL HORNO DE MICROONDAS ......... 31
Control del selector ................................................................... 31
Pantalla de visualizacidn/tactil .................................................. 31
Barra de progreso ..................................................................... 32
Inicio .......................................................................................... 32
Detener/Despejar ....................................................................... 33
Reloj ........................................................................................... 33
Set,ales audibles ....................................................................... 33
Temporizador de cocina ........................................................... 33
Extractor de aire ........................................................................ 33
Luz de la superficie de cocci6n/mostrador .............................. 34
Opciones ................................................................................... 34
Bloqueo para niSos ................................................................... 34
Luz nocturna .............................................................................. 35
Brillantez y contraste de la pantalla .......................................... 35
Modo de aprendizaje ................................................................. 35
Modo de demostraci6n ............................................................. 35
USO DEL HORNO DE MICROONDAS ....................................... 36
Caracterfsticas de los alimentos ............................................... 36
Pautas para cocinar .................................................................. 36
Utensilios de cocina y vajilla ..................................................... 37
Papel de aluminio y metal ......................................................... 37
Intensidad de cocci6n con microondas .................................... 38
La cocci6n manual .................................................................... 38
Cocci6n pot sensor ................................................................... 38
Puesta a punto de cocci6n ....................................................... 39
Preparar ..................................................................................... 39
Coccidn preestablecida ............................................................ 39
C6mo agregar un minuto .......................................................... 39
Palomitas de mafz ..................................................................... 40
C6mo cocinar en etapas ........................................................... 40
C6mo recalentar ........................................................................ 40
ULTRA DEFROST TM (Ultra descongelaci6n) ............................. 41
Alimentos horneados ................................................................. 42
Asador ....................................................................................... 43
Cocci6n a fuego lento ............................................................... 44
La caracteristica Skillette .......................................................... 45
C6mo ablandar y derretir .......................................................... 46
Mantener caliente ...................................................................... 46
CUlDADO DEL HORNO DE MICROONDAS ............................. 47
Limpieza general ....................................................................... 47
C6mo reemplazar los filtros ...................................................... 48
C6mo reemplazar la luz de la superficie de coccidn ................ 49
C6mo reemplazar la luz del homo de microondas ................... 49
Piezas de repuesto .................................................................... 49
SOLUCION DE PROBLEMAS ..................................................... 50
NOMEROS DE SERVICIO .............................. CONTRAPORTADA
GARANTiA DE LOS
ELECTRODOMESTICOS
KENMORE ELITE
GARANTJA LIMITADA DE UN AI_IO
Cuando este electrodomestico haya sido instalado, operado y
mantenido segQn las instrucciones provistas con el producto, si
este electrodomestico falla por defectos de material o de mano
de obra dentro de un aSo a partir de la fecha de compra, Ilame al
1-800-4-MY-HOME ®para gestionar la reparacidn libre de cargo.
GARANTJA LIMITADA DE CINCO AI_IOS PARA EL
MAGNETRON
Durante cinco a_os a partir de la fecha de compra, siempre y
cuando este homo de coccidn veloz haya side instalado,
operado y mantenido de conformidad con todas las
instrucciones provistas con el producto, Sears reemplazara el
magnetrdn libre de cargo si tuviera defectos en los materiales o
en la mano de obra.
Si este electrodomestico es empleado para algQn otro uso que
no sea el domestico familiar, esta garantfa s61otiene vigencia pot
90 dfas a partir de la fecha de compra.
ESTA GARANT|A CUBRE SOLAMENTE LOS DEFECTOS DE
MATERIAL Y MANO DE OBRA. SEARS NO PAGARA POR LO
SIGUIENTE:
1. Los artfculos no reutilizables que pueden gastarse per el use
normal, incluyendo, pero sin limitaci6n, filtros, correas, focos
y bolsas
2. Un tecnico de servicio para enser_iarle al usuario crime
instalar, operar o mantener el producto adecuadamente
3. Un tecnico de servicio para limpiar o mantener este
producto.
4. Dar_os a este producto o fallas del mismo en caso de no set
instalado, operado o mantenido conforme a todas las
instrucciones provistas con el producto.
5. DaSos a este producto o fallas del mismo como resultado de
accidente, abuse, uso indebido o un uso diferente de aquel
para el cual fue creado.
6. Dar_os a este producto o fallas del mismo causados per el
uso de detergentes, limpiadores, productos quimicos o
utensilios diferentes de los recomendados en todas las
instrucciones provistas con el producto.
7. Dar_os a piezas o sistemas o fallas de los mismos come
resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan
efectuado en este producto
24
EXCLUSION DE GARANTiAS IMPLiCITAS; LIMITACION DE
RECURSOS
El Onico y exclusive recurso del cliente segOn los terminos de
esta garantfa limitada sera el de reparar el producto segOn se
estipula en la presente. Las garantias implfcitas, incluyendo las
garantias de comerciabilidad o de capacidad para un prop6sito
particular, seran limitadas a un a_o o al periodo mas corto
permitido por ley. Sears no se hara responsable por dar_os
incidentales o consecuentes. Algunos estados y provincias no
permiten la exclusi6n o limitaci6n de dar_os incidentales o
consecuentes, o limitaciones acerca de cuanto debe durar una
garantia implicita de comerciabilidad o capacidad, de modo que
las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden no
aplicarse en su case.
Esta garantia se aplica s61o mientras este electrodomestico se
usa en los Estados Unidos y CanadA.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos, y es posible
que usted tenga tambien otros derechos, los cuales varfan de un
estado a otro.
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
REGISTRO DEL PRODUCTO
En el espacio a continuaci6n, anote el nL_merocompleto de
modelo y serie asi como la fecha de compra. Usted puede
encontrar esta informaci6n en la etiqueta con el nOmero de
modelo y de serie ubicada en el producto.
Tenga esta informaci6n disponible para facilitarle la obtenci6n de
asistencia o servicio con prontitud siempre que Ilame a Sears
con respecto a su electrodomestico.
Numero de modelo
Numero de serie
Fecha de compra
Guarde estas instrucciones y su comprobante de compra
para referencia futura.
CONTRATOS DE
PROTECCION
Contratos Maestros de Proteccibn
iFelicitaciones per su inteligente adquisici6n! Su nuevo producto
Kenmore _ha sido dise_ado y fabricado para brindarle a_os de
funcionamiento confiable. Pete al igual que todos los productos,
puede necesitar mantenimiento preventivo o reparaci6n de vez
en cuando. Es alli donde el Contrato Maestro de Protecci6n
puede ahorrarle dinero e inconvenientes.
Adquiera un Contrato Maestro de Proteccidn hoy y prot6jase
contra molestias y gastos inesperados.
El Contrato Maestro de Protecci6n tambien ayuda a prolongar la
vida de su nuevo producto. He aqui Io que se incluye en el
Contrato:
v' Servicio experto per nuestros 12.000 especialistas en
reparaci6n competentes
v' Servicio ilimitado y gratuito para repuestos y mane de obra
en todas las reparaciones protegidas por el contrato
v' Garantia "sin disgustos" - reemplazo de su producto
protegido si ocurren cuatro o mas fallas del producto en el
transcurso de doce meses
v' Reemplazo del producto si su producto protegido no puede
ser reparado
v' Revisi6n Anual de Mantenimiento Preventivo a solicitud
suya - sin costo adicional
Ayuda rApida por tel_fono - asistencia per telefono a cargo
de un tecnico de Sears para productos que deban ser
reparados en su hogar, ademas de un horario de reparaci6n
conveniente
v' Protecci6n de sobrevoltaje contra daSos electricos debido a
fluctuaciones de electricidad
v' Reembolso de la renta si la reparaci6n de su producto
protegido tarda mas de Io prometido
Una vez adquirido el Contrato, tan s61otiene que Ilamar para fijar
la visita de servicio tecnico. Usted puede Ilamar a cualquier hora,
de dia o de noche, o fijar una visita tecnica en internet.
Sears cuenta con un equipo de mas de 12.000 especialistas en
reparacidn competentes, quienes tienen a disposici6n mas de
4,5 millones de repuestos y accesorios de calidad. Cse es el tipo
de profesionalismo con el que usted puede contar para ayudarle
a prolongar la vida de su nuevo artefacto por muchos aSos mas.
iAdquiera hoy su Contrato Maestro de Protecci6n!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener
precios e informaci6n adicional, Ilame al 1-800-827-6655.
Servicio de Instalacibn de Sears
Para la instalaci6n profesional de Sears de artefactos
electrodomesticos, abridores de puertas de garaje, calentadores
de agua y otros artfculos importantes de la casa, en los EE.UU.
flame al 1-800-4-MY-HOME ®.
25
SEGURIDAD DE COMBINACION MICROONDAS CAMPANA
Su seguridad y la seguridad de los demos es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el sfmbolo de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesion a
usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENClA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesion grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesion grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le dirAn como reducir las posibilidades de sufrir una lesion y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IlVlPORTANTES DE SEGURIDAD
Cuando se usan aparatos electrodomesticos, deben tomarse precauciones de seguridad, incluyendo las siguientes:
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio,
quemaduras, choques electricos, daihos personales o
exposici6n a energ[a excesiva de microondas:
[] Lea todas las instrucciones antes de usar el homo de
microendas.
[] Lea y siga las "PRECAUCIONES PARA EVITAR LA
POSIBLE EXPOSICION A ENERGIA EXCESIVA DE
MICROONDAS" especificas que se encuentran en esta
secci6n.
[] El homo de microondas debe estar conectado a tierra.
Solamente debe conectarse a un tomacorriente
debidamente conectado a tierra. Vea 'INSTRUCCIONES
PARA CONEXION A TIERRA" en esta secciSn yen las
instrucciones de instalaci6n proporcionadas.
[] Instale o ubique el homo de microondas s61o de acuerdo a
las instrucciones para instalaci6n proporcionadas.
[] Algunos productos tales como huevos enteros con la
cascara y recipientes hermeticos - por ejemplo, frascos de
vidrio cerrados - pueden explotar y no deben calentarse en
el homo de microondas.
[] Use el homo de microondas solamente como se describe
en este manual. No use productos quimicos o vapores
corrosivos en el homo de microondas. Este tipo de homo
esta especfficamente diseSado para calentar, cocinar o
deshidratar alimentos. Este homo no estA diseSado para
uso industrial o de laboratorio.
[] Lo mismo que con cualquier aparato electrodomestico,
es necesario supervisar de cerca si Io usan los niSos.
[] No opere el homo de microondas si el cable o el enchufe
estan daSados, si el homo no funciona correctamente o si
se ha daSado o caido.
[] El homo de microondas debe set revisado y reparado s61o
por personal tecnico calificado. Llame a una compaSia de
servicio autorizada para el examen, reparaci6n o ajuste.
[] Vea las instrucciones para la limpieza de la superficie de la
puerta en la secci6n "Cuidado del homo de microondas".
[] Para reducir el riesgo de incendio en la cavidad del homo:
- No recocine los alimentos. Preste cuidadosa atenciSn al
homo cuando use papel, plAstico u otro material
combustible dentro del homo para facilitar la cocci6n.
- Quite las ataduras de alambre de las bolsas de papel o
plastico antes de ponerlas en el homo.
- Si algun elemento se prende fuego dentro del homo,
mantenga la puerta cerrada, apague el homo y
desenchQfelo o corte la corriente con los fusibles o el
disyuntor.
- No use la cavidad para guardar cosas. No deje
productos de papel, utensilios de cocina o alimentos en
la cavidad cuando no esta en uso.
[] Los Ifquidos tales como agua, cafe o te pueden recalentarse
mas alia del punto de hervor, sin que aparenten estar
hirviendo. No siempre se muestran burbujas o hervor
visibles cuando se saca el recipiente del homo de
microondas. ESTO PUEDE OCASIONAR QUE LOS
LiQUIDOS DEMASIADO CALIENTES SE DESBORDEN
CUANDO SE LOS AGITA O CUANDO SE INSERTA UNA
CUCHARA U OTRO UTENSILIO DENTRO DEL LiQUIDO.
Para reducir el riesgo de heridas alas personas:
- No caliente el liquido en exceso.
- Revuelva el Ifquido antes de haberlo calentado yen la
mitad del tiempo de cocci6n.
- No use recipientes con lados rectos y cuellos angostos.
- Antes de quitar el recipiente del homo de microondas
despues de haber calentado el alimento, dejelo reposar
en el homo pot un tiempo corto.
- Tenga extremo cuidado cuando inserte una cuchara u
otro utensilio dentro del recipiente.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
26
INSTRUCCIONES liVIPORTANTES DE SEGURIDAD
i Se adapta para el uso tanto sobre cocinas a gas como
electricas.
i Destinado para usarse sobre cocinas de una anchura
maxima de 36 pulgadas (91 cm).
i Limpie con frecuencia las salidas de aire de la campana
extractora - no permita que se acumule grasa en la
campana o en el filtro.
i No hay que introducir alimentos o utensilios de metal
demasiado grandes en el homo de microondas debido a
que pueden ocasionar un incendio o riesgo de choque
electrico.
i No limpie con esponjas de lana de acero. Las fibras de la
esponja pueden desprenderse y tocar las piezas electricas
originando un riesgo de choque electrico.
i No use articulos de papel mientras la operaci6n del homo
esta en el modo "PAN BROWN" (Dorado en la sarten) (en
modelos con esta caracteristica).
i No almacene ningQn material en el homo cuando no este
en uso, salvo los accesorios recomendados por el
fabricante.
GUARDE
[] No ponga nada directamente sobre el homo
demicroondas cuando este esta funcionando.
[] Cuando flamee alimentos debajo de la campana, encienda
el ventilador.
[] Tenga cuidado al limpiar el filtro de la campana extractora.
Los agentes de limpieza corrosivos, tales como productos
para limpieza de hornos con lejia, pueden dahar el filtro.
[] No cubra ni bloquee ninguna abertura en el homo de
microondas.
[] No guarde este homo de microondas a la intemperie. No
use el homo de microondas cerca del agua - por ejemplo,
cerca del fregadero en la cocina, en un s6tano humedo o
cerca de una alberca o lugares similares.
[] No sumerja el cable o el enchufe en agua.
[] Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
[] No deje que el cable cuelgue del borde de una mesa o
mostrador.
[] No instale el homo sobre un fregadero.
[] Nunca cubra las parrillas o cualquier otto accesorio con
papel metalico. Esto puede recalentar el homo.
ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE
EXPOSICION A ENERG|A EXCESIVA DE MICROONDAS
(a) No intente operar este homo con la puerta abierta ya que
esto puede resultar en exposici6n nociva a energia de
microondas. Es importante no forzar o impedir la
operaci6n de las trabas de seguridad.
(b) No ponga ningt]n objeto entre la cara frontal del homo y
la puerta y no permita que se acumule polvo o residuos
de limpiadores en las superficies de sellado.
(c) No opere el homo si este estb, dafiado. Es particularmente
importante que la puerta del homo cierre correctamente y
que no haya dafio en:
(1) La puerta (torcida),
(2) Bisagras y seguros (rotos o fiojos),
(3) Sellos de la puerta y superficies de sellado.
(d) El homo no debe ser ajustado o reparado por nadie,
excepto personal de servicio calificado.
27
Peligro de Cheque Electrico
Cenecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable electrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o cheque el_ctrico.
Cumpla con todos los c6digos y 6rdenes vigentes.
Se necesita:
[] Un suministro electrico de 120 voltios, 60 Hz, CA solamente,
de 15 6 20 amperios protegido con fusible o cortacircuitos.
Se recomienda:
[] Un fusible o un cortacircuitos retardador.
[] Un circuito separado que preste servicio a este horno de
microondas solamente.
INSTRUCClONES PARA LA CONEXlON
A TIERRA
[] Para todos los aparatos electrodomesticos de
conexion con cable:
El homo de microondas debe estar conectado a tierra. En
case de que se produzca un corto circuito, la conexi6n a
tierra reduce el riesgo de electrocucion per medio de un
alambre de escape para la corriente electrica. El horno de
microondas esta equipado con un cable que tiene un
alambre de conexion a tierra con un enchufe para
conexidn a tierra. El enchufe debe estar conectado a un
tomacorriente que esta correctamente instalado y
conectado a tierra.
ADVERTENCIA: El use incorrecto de la conexi6n a
tierra puede resultar en riesgo de electrecucion. Consulte
con un electricista o tecnico calificade si las instrucciones
para conexi6n a tierra no se entienden bien o si hay alguna
duda con respecto a la correcta conexi6n a tierra del homo
de microondas.
No use un cable de extension. Si el cable es muy corto,
haga que un electricista o tecnico calificado instale un
tomacorriente cerca del horno de microondas.
GUARDE ESTAS INSTRUCClONES
I Este dispositivo cumple con la seccidn 18 de las reglas de FCC. I
PIEZAS Y CARACTERJSTICAS
Este manual puede incluir varies modelos diferentes. El modelo que usted adquiri6 pudiera tener algunas o todas las caracteristicas
que aparecen a continuaci6n. La apariencia de su modelo en particular pudiera ser ligeramente diferente de las ilustraciones en este
manual.
A B C D E F GH I
LOM
A. Manija de la puerta
B. Sistema de cerrojo de la puerta
C. Ventana con blindaje de metal
D. Filtro de carbdn 3M para olores
(detr4s de la rejilla de
ven tilacidn)
E.Elemento del asador
F. Tapa de entrada de
microondas
G. Luz del homo de microondas
H. Rejilla de ventilacidn
I. Pantalla de visualizacidn/t4ctil
J. Selector y botones de control
N M L KJ
K. Controles del extractor de
aire y de la luz de la superficie
de coccidn
L. Luces de la superficie de
coccidn
M. Filtros de grasa
iV.Parrilla de coccidn
O. Placa con el nOmero de
modelo y de serie
Piezas y caracteristicas que
no aparecen
Bandeja giratoria
Parrilla del asador
Sart_n Skillette y manija
La primera vez que se de suministro electrico al horno de
microondas, aparecera la pantalla de "Welcome" (Bienvenido) y
solicitara que seleccione el metodo de ventilaci6n que este
usando.
El metodo de ventilacidn determinara si se usara o no el filtro de
olores (filtro de carb6n 3M). Si el ajuste esta en recirculaci6n, se
usara el filtro de olores y el homo de microondas seguira la
trayectoria del use del filtro y le data mensajes para que Io
cambie. Si el ajuste esta en ventilaci6n externa, el filtro de olores
no se usara y el homo de microondas no seguira la trayectoria
del filtro nile dara mensajes sobre el estado del filtro de olores.
Para determinar crime se ha instalado la ventilacidn, encienda el
extractor de aire y verifique el flujo de aire. Si el aire viene de la
parte superior delantera del horno de microondas, es porque
esta en recirculacidn. Si hay un ducto de escape en el exterior a
traves del cual se esta ventilando el aire, el horno de microondas
tiene ventilacidn exterior.
Si no aparece la pantalla de "Welcome" (Bienvenido), eso
significa que ya se ha seleccionado el ajuste programado. Puede
verificarse el ajuste actual para ver si es el correcto y tambien
puede cambiarse en cualquier memento a traves del menu de
Options (Opciones).
28
Para veriflcar o cambiar el ajuste del escape:
1. En la pantalla "Home" (Principal), presione "More Choices"
(Opciones adicionales).
2. Presione "Options",
3. Presione"More Choices".
4. Presione "Exhaust/Odor Filter" (Filtro de escape/de olores).
5. Presione "Exhaust Setting" (Ajuste del escape).
Aparecera en la pantalla el ajuste actual, asi como tambien la
opci6n de cambiarlo.
6. Presione "Finished" (Terminado) si se ha cambiado el ajuste.
El homo de microondas dispone de un recubrimiento facil de
limpiar y duradero especial que es resistente a la acumulaci6n de
suciedad ya que hace la limpieza mas facil queen los hornos de
microondas convencionales. Para informaci6n sobre la limpieza,
vea "Limpieza general".
@; %_,;SV@
ULTRA HEATWAVE TM
TECHNOLOGY
El sistema de microondas utiliza ULTRA HEATWAVE
TECHNOLOGY TM, que entrega una corriente constante de
intensidad de microondas, es decir, intensidad alta, media y baja
real.
Normalmente, los hornos de microondas funcionan solamente a
la intensidad ALTA. Por ejemplo, para Iograr un nivel de
intensidad del 50% (medio) en un horno de microondas tipico,
este funciona 50% del tiempo a la intensidad ALTA y el 50%
restante del tiempo esta apagado (OFF).
En contraposici6n, los hornos de microondas que utilizan ULTRA
HEATWAVE TECHNOLOGY TM entregan el nivel de intensidad
elegido continuamente. Esta corriente constante de microondas
ayuda a reducir la cocci6n excesiva de los alimentos y las
salpicaduras de alimentos.
Coccibn por sensor
w_su>_
El sistema de microondas con ULTRA HEATWAVE
TECHNOLOGY TM ofrece las funciones de cocci6n per sensor. Un
sensor de humedad en la cavidad del horno de microondas
detecta la humedad y la condensaci6n que emiten los alimentos
mientras son calentados. El sensor ajusta los tiempos de cocci6n
segQn los diferentes tipos y cantidades de alimentos. La cocci6n
por sensor elimina la necesidad de adivinar durante la cocci6n
con microondas.
A B
A. Foco haldgeno
B. Foco de cuarzo
El horno de microondas usa un foco de hal6geno de 1.000 vatios
con un foco de cuarzo de 500 vales, para que sirva como
elemento para asar para varias funciones de cocina.
Cuando se esta usando el elemento, el foco hal6geno brilla con
mucha intensidad mientras que el brillo del foco de cuarzo es
poco visible y casi no se ve. (Para las pruebas del foco de cuarzo
vea "Soluci6n de problemas".) La cavidad del horno de
microondas y la puerta se calentaran. Se recomienda el uso de
guantes para horno.
D _
A.Bandeja giratoria
B.E)e
C.Soporte
D.Flecha
La bandeja giratoria puede rotar en ambas direcciones para
ayudar a cocinar los alimentos de manera mas pareja. No ponga
a funcionar el horno de microondas sin la bandeja giratoria en su
lugar. Para adquirir cualquiera de las piezas, lame al
1-800-4-MY-HOME ®.Vea "Piezas de repuesto" para obtener los
nQmeros de piezas.
Para instalar:
1. Quite la cinta adhesiva del eje.
2. Coloque el soporte en el fondo de la cavidad del homo de
microondas.
3. Coloque la bandeja giratoria en el soporte.
Encaje las curvas alzadas en el centro del fondo de la
bandeja giratoria entre los tres rayos del eje. Los rodillos del
soporte deben encajar dentro del canal ranurado que esta
debajo de la bandeja giratoria.
29
Para apagar la bandeja giratoria:
La bandeja giratoria puede apagarse (excepto durante una
funci6n automatica o asado individualizado). Esto resulta Qtil
cuando se cocina con plates que son mas grandes que la
bandeja giratoria, o cuando se cocina con dos platos que estan
lade a lade.
Para apagar: Toque TURNTABLE ON/OFE
"TURNTABLE OFF" aparecera en la pantalla. La bandeja giratoria
se encendera automaticamente una vez que la cocci6n se haya
terminado o al tocar STOP/CLEAR.
La parrilla de cocci6n rectangular es ideal para cocinar en dos
niveles ya que proporciona espacio extra en el horno de
microondas para cocinar en dos o mas recipientes a la vez.
Introduzca la parrilla de modo que encaje bien en los soportes de
la parrilla que estan en las paredes laterales del horno de
microondas. Para adquirir una nueva parrilla, Ilame al
1-800-4-MY-HOME ®.Yea la secci6n "Piezas de repuesto" para
obtener el n_mero de pieza.
/ // // //1!//11tt\\\\\\\\!
Retire la parrilla del horno de microondas cuando no la use
para la cocci6n. Si alguien enciende accidentalmente el
homo de microondas, este podr[a dafiarse.
La parrilla se pondra muy caliente. Siempre pdngase guantes
para hornear o porta cazuelas al manejarla.
No deje que la parrilla toque paredes interiores, el techo o el
fondo de la cavidad.
Use la parrilla Onicamente cuando cocine en dos niveles.
No use utensilios de cocina de metal, o platos para dorar con
la parrilla.
No deje que el recipiente de los alimentos que esta en la
parrilla toque la parte superior o los lades del homo de
microondas.
No use la sarten Skillette sobre la parrilla.
Quite la parrilla antes de usar la funci6n para asar.
Quite la parrilla antes de usar la funci6n para cocinar
palomitas de maiz.
No cocine los alimentos directamente sobre la parrilla. Use
siempre un recipiente apropiado para el homo de
microondas.
La parrilla ha sido dise_ada especfficamente para este homo
de microondas. No intente usar ninguna otra parrilla (excepto
las que estan provistas del homo de microondas) en este
homo de microondas.
Para evitar dar_os en el horno de microondas debidos a la
acumulaci6n de suciedad, limpie peri6dicamente los
soportes de la parrilla (vea la secci6n "Limpieza general").
La sarten Skillette, con una superficie anti-adherente y manija
desprendible, ha side concebida especialmente para ser utilizada
en un homo de microondas yes ideal para freir o dorar alimentos
en el homo de microondas. La sart_n Skillette se utiliza tambien
como una bandeja para el escurrimiento durante el asado. Vea la
secci6n "Asador". Utilice la manija para agarrar la sarten.
Coloque el extremo de agarre en el borde de la sarten, apriete la
manija y levante la sarten.
Si desea hacer un pedido de piezas de repuesto, Ilame al
1-800-4-MY-HOME ®. Para obtener el nQmero de parte consulte
la secci6n "Piezas de repuesto". Vea "Limpieza general" para
obtener instrucciones de limpieza.
La parrilla para asar circular se utiliza para asar en el homo de
microondas. Vea la secci6n "Asador". Coloque la parrilla para
asar firmemente sobre la sarten Skillette, coloque la sarten
Skillette en la bandeja giratoria y coloque los alimentos en la
parrilla para asar. Si desea hacer un pedido de piezas de
repuesto, Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®. Para obtener el nQmero
de parte consulte la secci6n "Piezas de repuesto". Vea "Limpieza
general" para obtener instrucciones de limpieza.
Configuraciones de la rejilla y la sart_n
Caracteristica
de sart_n skillette
Caracteristica de asador
A B
A B C
A. Bandeja giratoria
B. Sart_n skillette
C. Rejilla del asador
3O
PANEL DE CONTROL DEL HORNO DE MICROONDAS
,C
? x
0
+
............ A
_--B
@
A. Sensor de luz
B. Selector
ON/OFF/AOJusr
Con_<} de s4s}ec_o_°
Gire el selector para fijar valores tales como tiempo de cocci6n,
peso, cantidades, intensidades, etc. para la mayoria de las
funciones de cocina y de control.
Pa a de v sus z_!_;_c6nA&{_cI:
La pantalla digital funciona como pantalla y como un control
digital para el men@.
Pantalla de visualizacibn
Cuando no se esta utilizando el homo de microondas, en la
pantalla de visualizaci6n aparece la hora del diay la pantalla
principal. Si la hora del dfa esta oculta (vea la secci6n "Reloj"),
aparecera en su lugar "Home" (Principal).
1:1q pM
(Reheat}{ Ultra
Defrost }
I Soften MORE
& Melt CHOICES
Durante la programaci6n, la pantalla de visualizaci6n muestra los
men8s de las funciones, porciones y pesos, las instrucciones
parR preparaci6n y los ajustes de tiempo y de intensidad de
cocci6n. Durante un ciclo de cocci6n, muestra la cuenta
regresiva del tiempo restante y solicita que se revuelvan o se de
vuelta a los alimentos.
Pantalla tfictil
La pantalla tactil LCD se usa parR entrar los comandos. La
opci6n del menO se activara aplicando presi6n de suave a
moderada con los dedos. Sin embargo puede variar la
sensibilidad de la pantalla, Io que puede ocasionar un toque mas
acertado si Io hace con la punta o el dorso de las ufias al entrar
los comandos.
A continuaci6n se muestra c6mo usar las pantallas de
visualizaci6n tactiles para navegar a traves de los menOs. Este
ejemplo muestra las pantallas que se visualizan y las elecciones
posibles al cocinar piezas de polio.
1. Presione "Cook" (Cocinar) en la pantalla principal. Aparece
visualizado:
Cook
r Froze. 1_
MORE
BACK CHOICES
31
2,
3,
4,
5,
Presione "More Choices" (Opciones adicionales). Aparece
visualizado:
Cook
.0000,}
Presione "Poultry" (Aves). Aparece visualizado:
Poultry
[ lI 1
Bonelss Bonelss
Poached PanBrown
Pieces"_¢_
Bone-InJ_
Presione "Pieces, Bone-In" (Piezas con hueso). Gire el
selector para ingresar el peso. Aparece visualizado:
PiecesBoNE-,N
Cooks 0.5-2.0 Pounds.
_/_Jpounds
ENTER AMOUNT. PRESS
PREPARE, DONENESS, OR START.
BACK Start 1
Si se desea, presione "Doneness" (Puesta a punto de
cocci6n). (Consulte "Puesta a punto de cocci6n" en la
secci6n "Use del homo de microondas"). Aparece
visualizado:
Doneness
Press + button to
change doneness level.
_d_ J
LESS NORMAL MORE
Normal is lowest f" _
level allowed for
L
this food.
}
6. Presione "Start" (Inicio). Durante la cocci6n, aparece
visualizado:
01:37
_ Cookingrt,
.b'= rr
En cuanto termina la coccidn, aparece visualizado:
End
Let stand 3 minutes
covered.
Remove food or
press Hold Warm.
HoldWarm 1
Consulte la secci6n "Modo de aprendizaje" para ver de que
manera se puede practicar la navegaci6n por todos los menQs
sin encender el generador de microondas.
Consulte la secci6n "Brillantez y contraste de la pantalla" para
ver de que manera se pueden fijar los ajustes de la pantalla.
A ......................
Sensing
, Reheating,,.
A. Barra de progreso
La barra de progreso es una imagen visual del tiempo estimado
de funcionamiento de un ciclo de cocci6n. Va a aparecer durante
las funciones de cocci6n per sensor. Esta barra aparece debajo
de la palabra "Sensing" (Detectando), y muestra el progreso
oscureciendo la linea a partir de la izquierda. Una vez que el
sensor haya terminado su detecci6n, la palabra "Sensing" en la
parte superior de la pantalla es reemplazada por el tiempo de
cocci6n restante, pero la barra de progreso sigue visible.
El control START iniciara cualquier funci6n.
Presionando START reiniciara el ciclo preestablecido si es que se
interrumpe la cocci6n sin sensor.
Para su mayor comodidad, el bot6n tactil "Start" aparece
tambien en algunas pantallas de visualizaci6n y ofrece la misma
funci6n que el bot6n tactil de control START.
32
El control STOP/CLEAR despeja cualquier comando incorrecto y
cancela la mayor parte de las funciones, excepto Kitchen Timer
(Temporizador de cocina), Child Lock (BIoqueo para ni_os),
exhaust fan (extractor de aire), cooktop light (luz de la superficie
de cocci6n) y Learning Mode (Modo de aprendizaje). No podra
borrar la hora del dia.
Tambien al abrirse la puerta se apagara el homo de microondas.
Si desea reanudar el ciclo, cierre la puerta y presione START o el
Area de visualizaci6n de "Continue" (Continuar),
NOTA: Si es que se ha interrumpido un ciclo de cocci6n por
sensor al abrir la puerta, ese ciclo no podra reanudarse,
Cste es un reloj estandar de 12 horas (de 12:00 AM a 11:59 PM).
La pantalla "Home" (Principal) aparecera una vez que se
suministre energia al homo o despues de un corte de corriente.
C6mo poner a tiempo el reloj: presione CLOCK (reloj) y luego
siga las instrucciones en la pantalla de visualizaci6n.
C6mo ocultar el reloj: presione CLOCK y luego STOP/CLEAR
(Detener/Despejar), En la pantalla de visualizaci6n aparecera
"Home" en lugar de la hora.
C6mo visualizar el reloj: presione CLOCK y luego START
(Inicio).
Las sedales audibles indican Io siguiente:
Una serial audible
Ingreso vMido (pitido corto)
Fin de la cuenta regresiva del temporizador (seSal audible
larga)
Dos sefiales audibles
Alerta (pitidos breves), se repiten cada minuto pot 15 minutos
despues de las se_ales audibles de fin del ciclo
Entre etapas (pitidos breves)
"Ires sefiales audibles
Ingreso invNido (pitidos breves)
Cuatro sefiales audibles
Fin del ciclo (sedales audibles largas)
Cdmo desactivar las sefiales audibles: Apague el volumen
utilizando el menO "Options" (Opciones),
El temporizador de cocina puede ajustarse hasta 90 minutos en
minutos y segundos, y hace la cuenta regresiva del tiempo fijado,
NOTA: El temporizador de cocina no enciende ni detiene el
homo de microondas.
8:16 ,,oE0
04:44,*,
o,, oDefrost 1
(Co0k,)IGd"1
Soften)r MORE\CHOICES
& Melt J_
--A
A. Cuenta regresiva del temporizador
El homo de microondas puede operar ann cuando este
funcionando el temporizador de cocina, Durante la operaci6n del
horno de microondas, aparecera "Timer" (Temporizador) y la
cuenta regresiva en la esquina superior derecha de la pantalla. Si
presiona KITCHEN TIMER, podra observar la cuenta regresiva en
la pantalla del temporizador de cocina. Presione "Return" (Volver)
para volver a la pantalla previa o espere hasta que el
temporizador termine de contar. Si el temporizador Ilegara a
terminar de contar mientras el homo de microondas continua
operando, sonara la seSal audible y la pantalla regresara al modo
de cocci6n establecido,
C6mo ajustarlo: Presione KITCHEN TIMER, ingrese el tiempo
deseado y presione "Start" (Inicio).
C6mo cancelarlo: Presione dos veces KITCHEN TIMER.
El extractor de aire puede funcionar a varias velocidades, que
van desde Off (Apagado) hasta High (Alta).
Con el fin de proteger al horno de microondas, si es que la
temperatura de la estufa o de la superficie de cocci6n debajo del
horno de microondas sube demasiado, el extractor de aire
arranca a la velocidad mas alta automaticamente, Puede
mantenerse encendido hasta por 1 hora, Si esto sucede, el botdn
Fan (Ventilador) no funcionara,
La pantalla vuelve a mostrar la visualizaci6n anterior unos
segundos despues de la _ltima ocasi6n en la que se presion6
el bot6n Fan,
Cuando se enciende el extractor de aire por primera vez
despues de conectar el homo de microondas al suministro
de energfa, el ventilador arranca a la velocidad mas alta. La
siguiente ocasi6n en la que se encienda el ventilador, este
arrancara a la _ltima velocidad a la que se le utiliz6.
Cbmo encender o apagar el extractor de aire: Presione el
bot6n Fan para encenderlo y luego presione "+" o "-" o gire el
selector para elegir la velocidad deseada. Para apagar el
ventilador, presione el bot6n Fan dos veces (o una vez, si esta
activa la pantalla de ventilador).
33
,, _ _ _ _ _ _,<_ , , ,%. _ ,
La luz de la superficie de cocci6n/mostrador tiene una gran
variedad de ajustes de luminosidad, que van desde Off
(Apagado) hasta High (Alta). La luz puede encenderse
manualmente, o se puede programar la Night Light (Luz
nocturna) para que encienda automaticamente en cuanto el
sensor detecta un nivel bajo de iluminaci6n en la habitaci6n. Vea
la secci6n "Luz nocturna".
C6mo encender o apagar manualmente la luz: Presione el
bot6n Light (Luz) para encenderla y luego presione '%" o "-" o
gire el selector hasta alcanzar el nivel de iluminaci6n deseado.
Para apagar la luz presione dos veces el bot6n Light (o una vez,
siesta activa la pantalla de luz).
Se puede elegir funciones o modificar la visualizaci6n utilizando
el menQ Options (Opciones).
Opci6n Ajuste
Child Lock Activar o apagar.
(Bloqueo para
ni_os)
Night Light (Luz Activar o apagar, fijar la detecci6n de los
nocturna) niveles de iluminaci6n en la habitaci6n.
Vea la secci6n "Luz nocturna".
Volume (Volumen) Fijar de OFF (Apagado) a MAX (Maximo).
Display Contrast Fijar de MIN (Minimo) a MAX•
(Contraste de la
pantalla)
Hints (Consejos) Elija de Cleaning (Limpieza), Food
(Alimento), Power (level) (Nivel de
intensidad), Methods (cooking) (Metodos
de cocci6n) o Cookware (Recipientes de
cocina).
Display
Brightness
(brillantez de la
pantalla) Energy
Saver (Ahorro de
energfa)
Fije la brillantez de la pantalla en "Full"
(total), "Reduced" (reducida) u "Off"
(apagada) despues de 2 a 4 minutos de
inactividad. Vea la secci6n "Brillantez y
contraste de la pantalla".
Learning Mode Activar o apagar. Vea la secci6n "Modo de
(Mode de aprendizaje'.
aprendizaje)
Demo Mode Activar. Vea la secci6n "Modo de
(Mode de demostraci6n'•
demostraci6n)
Exhaust/Odor Verifique/cambie el ajuste del escape. Lea
Filter (Filtro para las instrucciones para cambiar el filtro y
olores - Filtro de compruebe el estado del mismo: 100%
carb6n 3M) (nuevo) a 0% (cambiar el filtro). Vea la
secci6n "C6mo reemplazar los filtros'.
1. En la pantalla "Home" (Principal), presione "More Choices"
(Opciones adicionales).
2. Presione "Options".
3. Presione el tipo de opciones deseado (si desea mas
opciones, presione "More Choices" y elija los ajustes.
B/oqueo pa s os
Child Lock (Bloqueo para niios) desactiva todos los controles de
las funciones de cocci6n para impedir el uso involuntariamente
del homo de microondas.
Mientras el bloqueo para niios est_£activado, podra utilizarse el
temporizador de cocina, el reloj, la luz de la supen_icie de
cocci6n, el extractor de aire y algunos de los ajustes.
('Reheat)( Ultra )
Defrost
Icoo,II
Iso,t°01
& Melt
7:; pM
I Locked!
_ Soften MORE
& Melt OH01CES
Visualizacidn con el candado
en la esquina superior
izquierda. Esta activo Child
Lock.
Visualizacidn cuando se
intenta utilizar el homo de
microondas. Estb activo Child
Lock.
Para activar el bloqueo para nihos:
El horno de microondas debera estar apagado.
1. En la pantalla "Home" (Principal), presione "More Choices"
(Opcienes adicienales).
2. Presione"Options" (Opciones).
3. Presione"Child Lock".
4. Para activar al bloqueo, presiene "On/Off" (Encendido /
apagado) y luego presiene "Finished" (Terminado).
Si se intenta encender el homo de microondas, aparecera
"Locked!" (Bloqueado) y el icono de un candado en la
pantalla de visualizaci6n. Mientras este activado el bloqueo
para niSos aparecera un icono de un candado y este
permanecera en la esquina superior izquierda de la pantalla
principal•
Para desactivar el bloqueo para ni_os, repita el procedimiento.
34
L,,z [10 :;:l,;IAyl]s
La luz nocturna puede programarse para que se encienda
autom£ticamente en cuanto se detectan los niveles bajos de
iluminaci6n.
Cbmo ajustar el sensor de la luz nocturna:
1. Presione "More Choices" (Opciones adicionales) en la
pantalla "Home" (Principal).
2. Presione "Options" (Opciones).
3. Presione "Night Light" (Luz nocturna).
4. Presione "Set/Off" (Fijar/apagado) en la pantalla "Night Light"
para configurar la luz nocturna y luego presione "Set Level"
(Fijar nivel).
5. En la pantalla "Set Level", presione "+" o "-" o gire el selector
hasta alcanzar el nivel de activaci6n deseado de luz
nocturna.
En la pantalla se visualizara el nivel de iluminacidn actual en
la habitaci6n asi come el ajuste que se @6para el nivel de
activaci6n. El nivel de iluminacidn actual de la habitacidn esta
sujeto a fluctuaciones segQn las condiciones de iluminaci6n
existentes.
6. Presione"Finished" (Terminado).
Para mejorar su visibilidad, es posible ajustar el contraste y el
brillo de la pantalla.
La luminosidad de la pantalla puede fijarse en completa (la luz de
la pantalla esta encendida), reducida (la luz de la pantalla esta
baja y la pantalla esta debil, pero todavia visible) o apagada (la
pantalla esta completamente oscura), despues de 2 minutes de
inactividad.
El contraste se puede fijar de MIN (Minim@ a MAX (MAxim@.
Cbmo fljar el contraste o brillantez de la pantalla:
1. Presione "More Choices" en la pantalla "Home" (Principal).
2. Presione"Options" (Opciones).
3. Presione "Display Brightness" (Brillantez de la pantalla) o
"Display Contrast" (Contraste de la pantalla), y luego para
fijar los niveles deseados siga las instrucciones.
l%_ilOdO ' ''_-s_,s,,, i,o,+',01s
eTA:;+:':sl,;lO _s Z_{!I(,,
El modo de aprendizaje es ideal para aprender a utilizar el homo
de microondas. Cuando esta activado, se pueden ingresar
funciones, con visualizaciones y se_ales audibles reales, sin
realmente encender el generador de microondas o el elemento
del asador. Mientras las funciones operan en el modo de
aprendizaje, la luz del horno de microondas se encender& el
ventilador funcionara y la bandeja giratoria dara de vueltas (si es
que se @6 en ON).
Aparecera un icono de libro en la esquina superior izquierda de la
pantalla indicando que el homo de microondas esta funcionando
en el modo de aprendizaje.
1:1 pM
(..Reheat}{ Ultra}
Defrost
& Neit
Cbmo activar el modo de aprendizaje:
El horno de microondas debera estar apagado.
1. En la pantalla "Home" (Principal), presione "More Choices"
(Opciones adicionales).
2. Presione"Options" (Opciones).
3. Presione "More Choices".
4. Presione "Learning Mode" (Mode de aprendizaje).
5. Para activarlo, presione "On/Off" (Encendido/Apagado).
6. Presione"Finished" (Terminado).
Para desactivar el modo de aprendizaje, repftalo.
@? d@ F!*lOSlySOtO 11
El modo de demostraci6n muestra en la pantalla de visualizaci6n
las caracterfsticas y capacidades del homo.
Cbmo activar el Demo Mode:
1. En la pantalla "Home" (Principal), presione "More Choices"
(Opciones adicionales).
2. Presione"Options" (Opciones).
3. Presione "More Choices".
4. Presione "Demo Mode" (Modo de demostraci6n).
5. Presione"Start"(Inicio).
Para desactivar el modo de demostraci6n, presione
STOP/CLEAR (Detener/Despejar).
35
USO DEL HORNO DE MICROONDAS
El magnetrdn produce las microondas en el homo, las cuales se
reflejan del piso, de las paredes y del techo de metal y pasan a
traves de la bandeja giratoria y los utensilios de cocina
adecuados hasta los alimentos, La grasa, el azQcar y las
moleculas del agua que contienen los alimentos atraen y
absorben las microondas, hacen que se muevan, produciendo
friccidn y calor, cuya accidn cocina los alimentos.
Nunca se recueste ni deje que los ni_os se columpien en la
puerta del horno de microondas.
No ponga a funcionar el horno de microondas cuando este
vac[o,
La bandeja giratoria debe estar en su lugar con el lado
correcto hacia arriba cuando el horno de microondas este en
funcionamiento. No use la bandeja giratoria siesta
desportillada o quebrada. Llame al 1-800-4-MY-HOME ®para
pedir una nueva bandeja, Vea la secci6n "Piezas de
repuesto" para los nQmeros de parte,
Los biberones y los tarros de comidas para bebes no se
deben calentar en el homo de microondas.
Ropa, flores, fruta, hierbas, madera, jfcaras, papel,
incluyendo bolsas de papel de estraza y peri6dico no se
deben secar en el homo de microondas.
No use el homo de microondas para hacer enlatados,
esterilizar o freir.
La cera de parafina no se derretira en el horno de microondas
porque no absorbe las microondas,
P6ngase guantes para hornear o use agarraderas al retirar
los recipientes del horno de microondas.
No recocine las papas, AI cabo del tiempo de cocci6n
recomendado, las papas deberan estar ligeramente firmes,
Dejelas reposar durante cinco minutos. La cocci6n de las
mismas terminara durante el reposo.
No cocine ni recaliente los huevos adentro de la cascara. La
acumulaci6n de vapor puede causar que estos estallen.
Cubra los huevos escalfados y dejelos reposar por cierto
tiempo,
AI cocinar con microondas, la cantidad, tamaSo y forma,
temperatura de inicio, composici6n y densidad de los alimentos
afectan los resultados de cocci6n,
La temperatura inicial
Los alimentos que estan atemperatura ambiente se calentaran
con mayor rapidez que los alimentos refrigerados, y los
alimentos refrigerados se calentaran con mayor rapidez que los
congelados.
Composicibn y densidad
Los alimentos con alto contenido de grasa y de azQcar
alcanzaran una temperatura mas alta y se calentaran con mayor
rapidez que otros alimentos. Los alimentos pesados y densos,
como la came y papas necesitan un tiempo de cocci6n mas
prolongado que el mismo tama5o de alimentos con densidad
ligera y porosa como los pasteles.
Envoltorios
Los alimentos cubiertos retienen la humedad, acortan el tiempo
de cocci6n y reducen las salpicaduras. Use la tapa provista con
los utensilios de cocina, Si no la tiene, puede usar papel de cera,
toallas de papel o pelfculas de plastico apropiados para utilizar
con microondas. Se deben doblar las pelfculas de plastico en
una esquina a fin de proporcionar una abertura para ventilar el
vapor. La condensaci6n en la puerta y en las superficies de la
cavidad es normal durante una cocci6n intensa,
Revolver y dar vuelta los alimentos
AI revolver y dar vuelta los alimentos el calor se redistribuye
uniformemente para evitar recocinar los bordes exteriores de los
alimentos. Revuelva de afuera hacia el centro. De ser posible, de
vuelta a los alimentos desde el fondo hacia arriba,
Disposici6n de los alimentos
AI calentar alimentos de tama_o irregular o de diversos tamaSos,
las partes mas delgadas y los tamaSos mas pequeSos deben
disponerse hacia el centro. AI cocinar varios articulos del mismo
tamaSo y forma, col6quelos en circulo, dejando vacfo el centro
del circulo.
Pinchar los alimentos
Antes de calentar, use un tenedor o un pequer_o cuchillo para
pinchar o hacer piquetes en los alimentos que tienen cascara o
piel, como las papas, yemas de huevos, higados de polio, perros
calientes y salchichas, Pfnchelos en diversos lugares para dejar
que salga el vapor.
Cantidad de alimentos
A mayor cantidad de alimentos que se caliente, mayor sera el
tiempo de cocci6n. Verifique el termino de cocimiento y agregue
breves incrementos de tiempo si fuera necesario.
Tamafio y forma
Los trozos mas pequer_os de alimentos se cocinaran con mayor
rapidez que los trozos grandes. Igualmente los alimentos de
forma pareja se cocinaran con mayor uniformidad que los
alimentos de forma desigual.
Proteccibn de los alimentos
Use pequeSos pedazos lisos de papel de aluminio para proteger
los pedazos delgados de los alimentos de forma irregular, huesos
y alimentos como las alas de polio, puntas de las patas de polio y
colas de pescado, Vea primero la secci6n "Papel de aluminio y
metal".
Tiempo de reposo
Los alimentos se continuaran cocinando por la conducci6n
natural del calor aQn despues de que haya terminado el ciclo. La
duraci6n del tiempo de reposo depende del volumen y la
densidad de los alimentos,
36
Los utensilios de cocina y la vajilla deben encajar en la bandeja
giratoria. Siempre p6ngase guantes para hornear o use
agarraderas para manipular los utensilios ya que cualquier plato
puede calentarse pot el calor transferido de los alimentos. No
use utensilios ni vajillas que tengan bordes dorados o plateados.
Use el cuadro siguiente a modo de pauta, luego pruebe los
utensilios antes de utilizarlos.
MATERIAL RECOMENDACIONES
Papel de Yea la secci6n "Papel de aluminio y metal".
aluminio, metal
Plato para dorar El fondo debe quedar por Io menos a 3/16"
(5 mm) por encima de la bandeja giratoria.
Siga las recomendaciones del fabricante.
Vidrio de Se puede usar.
ceramica, vidrio
Porcelana, Ioza Siga las recomendaciones del fabricante.
de barro
Melamina Siga las recomendaciones del fabricante.
Toallas de papel, Use los del tipo no reciclado y los que el
vajillas, servilletas fabricante apruebe para empleo con
microondas.
Peliculas de Use los que el fabricante apruebe para
plastico, bolsas, empleo con microondas.
envoltorios,
vajillas,
recipientes
Ceramica y arcilla Siga las recomendaciones del fabricante.
Utensilios para Siga las recomendaciones del fabricante.
hornear de
silicona
Recipientes de No los use en el homo de microondas.
popote, de
mimbre y de
madera
Espuma de No la use en el homo de microondas.
poliestireno
Styrofoam _t
Papel de cera Se puede usar.
Para probar los utensilios de cocina o vajillas:
1. Ponga el utensilio de cocina o vajilla en el horno de
microondas con una taza (250 mL) de agua al lado.
2. Cocine a una intensidad de1100% durante un minuto.
No use el utensilio de cocina o vajilla si se pone caliente y el agua
permanece frfa.
Siempre p6ngase guantes para hornear o use agarraderas al
retirar los recipientes del homo de microondas.
Papel de aluminio y algunos tipos de metal pueden usarse en el
horno de microondas. Si no se usan debidamente, pueden
producir chispas (rafagas azules de luz) y ocasionar daSos al
homo de microondas.
Uso permitido
Las parrillas y utensilios para hornear provistos con el homo de
microondas (en algunos modelos), papel de aluminio para
protecci6n y term6metros para carne aprobados se pueden
utilizar teniendo en cuenta las siguientes pautas:
No deje que el papel de aluminio o metal toque las paredes,
el techo o el fondo de la cavidad interna.
Siempre use la bandeja giratoria.
No permita el contacto con otro objeto de metal durante la
cocci6n con microondas.
No use
No se debe utilizar en el horno de microondas utensilios
metalicos de cocina y de hornear, oro, plata, peltre, termdmetros
para carne no aprobados, pinchos y ataduras metalicas
revestidas, forros de papel metalico como envoltorios de
sandwiches, grapas y objetos con bordes de oro o plata con
glaseado metalico.
Para usar con el elemento del asador
Cuando use el elemento del asador en funciones que no sean
para asar (sin la parrilla para asar) use la charola provista o un
utensilio de cocina a prueba de homo (vidrio o vidrio de
ceramica).
1-(_STYROFOAM es una marca registrada The Dow Chemical Company.
37
Muchas recetas culinarias para homo de microondas especifican
el nivel de intensidad de cocci6n que se debe utilizar en
porcentaje, nombre o nQmero. Por ejemplo, 70%=7=Medio-Alto,
Use el cuadro siguiente como gufa general de la intensidad de
cocci6n para alimentos espedficos,
PORCENTAJE/ NUMERO USO PARA
NOMBRE
100% 10 Calentar rapidamente alimentos
Alto preparados y con alto contenido
(ajuste prefijado) de agua, come sopas, bebidas
y la mayorfa de verduras.
90%
80%
Cocinar pequer_os trozos
tiernos de came, came molida,
trozos de ave.
Calentar sopas cremosas.
Calentar arroz, pasta o
guisados.
Cocinar y calentar alimentos
que necesitan una intensidad de
cocci6n mas baja que la alta,
come rollo de came molida.
70% 7 Recalentar una sola porci6n de
Media-Alta alimentos.
Cocinar filetes de pescado.
60% 6 Cocinar alimentos delicados
como platos con queso y
huevos, budines y natillas.
Cocinar guisados que no
pueden revolverse, como la
lasaSa.
50% 5 Cocinar jam6n, pescado entero,
Media ave entera y cazuelas.
Cocci6n lenta de estofados.
40% 4 Calentar pan, belles y pasteles.
30% 3 Descongelar pan, pescado,
Media-Baja, carnes, aves y alimentos
Descongelaci6n precocidos.
Derretir chocolate, mantequilla y
malvaviscos.
20% 2 Ablandar helado, mantequilla y
queso.
10% 1 Colocar lasfrutas a temperatura
Baja ambiente.
Cbmo cocinar manualmente:
1. Coloque los alimentos en la bandeja giratoria y cierre la
puerta.
2. Presione COOK TIME/POWER (Tiempo/intensidad de
cocci6n).
3. Ingrese el tiempo de cocci6n deseado girando el selector.
Si utiliza una intensidad de cocci6n que no sea el 100%,
presione "Power" (Intensidad) y luego gire el selector hasta
alcanzar la potencia de cocci6n deseada.
4.
Presione START (Inicio).
Una vez que termina el ciclo, aparecera la pantalla "End"
(Fin), y se escucharan las set, ales audibles de fin de ciclo, y
de allf en adelante, las se_ales de alerta.
5. Presione STOP/CLEAR (Detener/Despejar) o abra la puerta
para detener las se_ales audibles de alerta.
Cbmo cambiar el tiempo de coccibn o la intensidad
durante un ciclo de coccibn:
Una vez que se inicie la cocci6n, puede cambiarse el tiempo de
cocci6n o la intensidad sin interrumpir la cocci6n.
1. Presione "Time" (Tiempo) o "Power" (Intensidad).
2. Gire el selector para elegir el tiempo o la intensidad nuevos.
3. Presione START.
Un sensor en el horno de microondas detecta la humedad que se
libera de los alimentos mientras se calientan y ajusta el tiempo de
cocci6n a consecuencia. La barra de progreso aparece durante
la deteccion (vea la secci6n "Barra de progreso").
Es necesario cubrir los alimentos para varies ciclos con sensor.
Se recomiendan recipientes aptos para microondas o vaporeras
con tapas que queden un poco sueltas. Las tapas sueltas
permiten que se escape el vapor suficiente como para ser
detectado por el sensor. Cuando cubra los alimentos con
envoltorio de plastico, asegurese de dejar un orificio que sea Io
suficientemente grande como para permitir que se escape el
vapor.
NOTAS:
El homo de microondas debera permanecer enchufado per Io
menos durante 3 minutos.
La cavidad del homo de microondas y el exterior del
recipiente de cocci6n deberan estar secos.
La temperatura ambiente no debera exceder de los 95 ° F
(35° C).
Si se abre la puerta durante un ciclo con sensor, se detendra
la detecci6n y el programa sera cancelado.
38
........G(,>+,,<CI+;, I
La pantalla muestra una barra de "Doneness" (Puesta a punto de
cocci6n) que puede ajustarse presionando "+" o "-", o girando el
selector para muchas de las funciones de cocci6n. Para la
mayoria de los alimentos, el ajuste maximo y minimo de la puesta
a punto de cocci6n le suma o resta al tiempo normal de cocci6n.
En el case de la descongelaci6n, el porcentaje controlado
dependera del tipo y del peso de los alimentos.
Una vez que se ha fijado la puesta a punto de cocci6n para un
alimento en particular, la barra de "Doneness" recuerda ese
ajuste y Io conservara durante todos los ciclos de cocci6n
futuros hasta que se le vuelva a restablecer.
REOUERDE: El control de puesta a punto para Poultry (Aves),
Pork (Cerdo), Fish (Pescado), Hamburger (Hamburguesa) y Steak
(Bistec) puese fijarse por no menos de la puesta a punto
programada.
La pantalla de "Prepare" (Preparar) esta disponible para varias
funciones de cocina. Toque "Prepare" para recibir instrucciones
para preparaci6n, asi como tambien informaci6n adicional acerca
del alimento, utensilio de cocina, etc.
Se han preestablecido tiempos y potencias de cocci6n para
muchos alimentos comunes aptos para el horno de microondas.
Utilice el cuadro siguiente come guia.
CATEGORIA ALIMENTO
Cereal Instantaneos (todos los cereales), avena
(rapida), semola* (normal), semola* (rapida),
avena de trigo caliente
Huevos Fritos**, tortillas de huevos**, escalfados,
revueltos
Alimentos Plates principales*, plates principales* (tamafio
congelados familiar), estofados, pizza** (corteza gruesa o
fina), pepitas de polo**
Vegetales Enlatados
Frescos*: patatas (horneadas, camotes),
mazorcas de maiz, ejotes, br6coli, esparragos,
zanahorias, espinacas, calabaza (de verano,
zucchini), calabaza (de invierno)
Congelados*
Granos*
Arroz: blanco (de grano largo, de grano corto,
instantaneo), integral (de grano largo,
instantaneo)
Pasta: fresca (tortellinis, ling0inis, ravioles),
Seca (espagueti, macarrones, rotinis, fideos
anchos, fettucinis)
Cusc0s, semola (normal), semola (rapida)
Carnes Panceta**, molida, alb6ndigas**, rebanadas de
jam6n**, salchichas**
Aves Pechuga (sin hueso - escalfada), pechuga** (sin
hueso - dorada al sarten), piezas (con hueso),
came blanca de polo**, molida
Pescado Filetes*, trozos**, palitos**
*Funci6n sensor.
**Utilice la sarten Skillette.
Cbmo utilizar la coccibn preestablecida:
1. Ponga la comida en al bandeja giratoria y cierre la puerta,
2. En la pantalla "Home" (Principal), presione "Cook" (Cocci6n).
3. Presione la categona de alimento deseada o "More Choices"
(Opciones adicionales).
4. Siga los men0s en pantalla para elegir el alimento en
particular y la cantidad que se desea cocinar.
El sensor determinara los tiempos de cocci6n para Fresh
Vegetables (Vegetales frescos), Frozen Vegetables (Vegetales
congelados), Grains (Granos), Fish Fillets (Filetes de pescado)
y Frozen Entrees (Platos principales congelados).
En este momento puede ajustarse la puesta a punto de
cocci6n presionando "Doneness" (puesta a punto de
cocci6n) y luego presionando "+" o "-" o girando el selector.
Las instrucciones de preparaci6n para algQn alimento en
particular pueden examinarse presionando "Prepare"
(Preparaci6n).
5,
Presione "Start" (Inicio) en la pantalla tactil o el control
START.
En la pantalla aparecera la cuenta regresiva del tiempo de
cocci6n.
Una vez que termina el ciclo, aparecera en la pantalla "End"
(Fin), y se escucharan las sefiales audibles de fin de ciclo, y
de all en adelante, las sedales audibles de alerta.
6. Presione STOP/CLEAR (Detener/Despejar) o abra la puerta
para despejar la pantalla o detener las sefiales audibles de
alerta.
L;omo _ nls_gs___s _;:_"s_G_,;A:O
Mediante el control ADD ONE MINUTE (Agregar un minuto)
pueden agregarse hasta 90 minutos de tiempo de cocci6n en
incrementos de 1 minuto. El control ADD ONE MINUTE sirve
durante las funciones de cocci6n manual solamente.
Si durante un ciclo de cocci6n manual se presiona ADD ONE
MINUTE, se agregara un minute de cocci6n usando la intensidad
de cocci6n actual.
Si se presiona ADD ONE MINUTE cuando el homo de
microondas no esta funcionando, o despues de haber terminado
un ciclo de cocci6n, el horno arranca durante un minute a1100%
de intensidad de cocci6n.
39
La funci6n Popcorn (Palomitas de maiz) es una funci6n del
sensor. El sensor determina el tiempo de estallido apropiado para
las palomitas de mafz empacadas comercialmente y aptas para
el homo de microondas.
Quite la parrilla de cocci6n rectangular antes de utilizarla.
No coloque la bolsa en la parrilla de cocci6n o la parrilla para
asar.
No use utilice bolsas de papel comunes o cristalerfa.
Solamente haga estallar 1 paquete de palomitas de mafz a la
vez.
Siempre que use un recipiente especial para preparar
palomitas de maiz, siga las instrucciones del fabricante.
Espere hasta que se produzca un estallido cada 16
2 segundos, luego apague el ciclo. Nunca haga estallar de
nuevo los granos que no estallaron.
Para obtener los mejores resultados utilice bolsas de
palomitas de maiz frescas.
Los resultados de la cocci6n estan sujetos a cambios seg0n
la marca y el contenido de grasa.
C6mo utilizar Popcorn: Coloque la bolsa de palomitas de maiz
en la bandeja giratoria. Presione POPCORN. El horno inicia
automaticamente el ciclo de estallido de las palomitas de maiz.
Se puede ajustar el horno de microondas para que cocine a
distintas intensidades de cocci6n durante lapsos de tiempo
diferentes y hasta en 4 etapas. Solamente podra programarse la
cocci6n per etapas en los ajustes manuales de cocci6n. Las
funciones de Manual Defrost (Descongelacion manual), Custom
Grill (Asado al gusto) y Manual Skillette (Sarten skillette manual)
pueden usarse en la primera etapa, y luego pueden a_adirse las
etapas a medida que vayan siendo solicitadas.
La cavidad del horno de microondas y la puerta del homo de
microondas se ponen muy calientes durante la utilizaci6n del
elemento del asador. Se recomienda el use de guantes para
horno.
Aseg0rese de que el utensilio de cocina tenga el tamaSo
adecuado para que la bandeja giratoria gire libremente.
Cbmo cocinar en etapas:
1. Coloque los alimentos en la bandeja giratoria y cierre la
puerta.
2. Presione COOK TIME/POWER (Tiempo / intensidad de
cocci6n).
3. Ingrese el tiempo de cocci6n de la primera etapa en minutos
y segundos deseado girando el selector.
4. Presione "Power" (Intensidad) e ingrese el nivel de intensidad
segOn el cuadro de intensidades de cocci6n.
5. Presione "Add a Stage" (ASadir una etapa).
6. Seleccione el tipo de cocci6n que se Ilevara a cabo en la
siguiente etapa presionando "Microwaves" (Microondas),
"Grill" (Asador), "Combi" (Combinaci6n) (utiliza tanto las
microondas como el elemento del asador) o "Hold Warm"
(Mantener caliente).
7. Regule el tiempo y la intensidad de cocci6n.
8. Presione"Enter"(Ingresar).
9. Presione "Enter" para agregar otra etapa
o
Presione "Add a Stage" (ASadir una etapa) para programar
otra etapa, y luego repita desde el paso 6.
El tiempo y la intensidad de cocci6n de la etapa que este
activada puede cambiarse sin interrumpir la cocci6n presionando
"Adjust Stage" (Ajustar la etapa), cambiando el tiempo y/o la
intensidad de cocci6n y luego presionando "OK" (Aceptar).
Se han preestablecido tiempos y potencias de cocci6n para
recalentar alimentos en particular, ademas de manualmente.
ALIMENTOS PARA RECALENTAR
Plato principal: 1 plato* con alimento, 2-4 platos con alimentos
Bebidas: 1 6 2 tazas (250 6 500 mL)
Estofados: 1-4 tazas (250 mL-1 L)
Pizza*: 1- 3 rebanadas
Panecillos: Frescos o congelados, 1-6 panecillos
Bollos: Frescos o congelados, 1-6 bollos
Salsa*: Aguada o espesa, 1-4 tazas (250 mL-1 L)
Sopa: Aguada*, Espesa* o congelada, 1-4 tazas (250 mL-1 L)
*Funci6n de sensor.
C6mo utilizarla:
1. Coloque los alimentos en la bandeja giratoria y cierre la
puerta.
2. En la pantalla "Home" (Principal), presione "Reheat"
(Recalentar).
3. Presione la clase de alimento deseada o "More Choices"
(Opciones adicionales).
4. Siga los menL_sen pantalla para elegir el alimento en
particular y la cantidad que se desea cocinar.
El sensor determinara los tiempos de recalentamiento para
Dinner Plate (Plato principal), Pizza slices (rebanadas de
pizza), Soups (Sopas) y Sauces (Salsas).
En este momento puede ajustarse la puesta a punto de
cocci6n presionando "Doneness" (puesta a punto de
cocci6n) y luego presionando "+" o "-" o girando el selector.
5,
Presione "Start" (Inicio) en la pantalla tactil o el control
START.
En la pantalla aparecera la cuenta regresiva del tiempo de
recalentamiento.
Una vez que termine el ciclo, aparecera en la pantalla "End"
(Fin), y se escucharan las se_ales audibles de fin de ciclo, y
de all[ en adelante, las seSales audibles de alerta.
6. Presione STOP/CLEAR (Detener/Despajar) o abra la puerta
para despejar la pantalla y/o detener las seSales audibles de
alerta.
4O
Dos o m_s platos
Pueden recalentarse dos platos lado a lado, o un plato mas
grande que la bandeja giratoria mas 2 platos en la parrilla de
cocci6n rectangular. Para obtener los mejores resultados, a la
mitad del periodo de recalentamiento, de media vuelta a los
platos (o al plato grande) y alterne los platos entre la parte inferior
y la superior (si es que se estan calentando mas de dos platos).
Vea la secci6n "Parrilla de cocci6n."
Durante el recalentamiento de dos platos en el fondo o de un
plato grande, la bandeja giratoria debera estar apagada.
Consulte la secci6n "Bandeja giratoria".
La caracteristica ULTRA DEFROST TM tiene 4 categorias: came,
aves, pescado y panes. Nunca debera ser utilizada con
alimentos que estuvieron fuera del congelador por mas de
20 minutos ni con los alimentos congelados listos para usarse. El
homo de microondas puede ajustarse manualmente para la
descongelaci6n.
Los alimentos deberan estar a 0°F (-18°C) o mas fr[os para
Iograr los resultados 6ptimos al descongelarlos. Los
resultados pueden verse afectados segt_n como se
almacenan los alimentos.
Antes de descongelarlos, desenvuelva los alimentos y quite
las tapas (pot ejemplo, de los recipientes de los jugos de
frutas).
Los paquetes delgados se decongelan con mas rapidez que
los bloques gruesos.
Para Iograr una descongelaci6n mas uniforme, y tan pronto
como le sea posible, ya sea al final del ciclo o durante la
descongelaci6n, separe todas las piezas de los alimentos.
Para proteger algunas piezas de los alimentos como serian
las puntas de las alas y patas de polio, y colas de pescado
utilice unos pedacitos de papel de aluminio. Consulte
primero la secci6n "Papel de aluminio y metal".
C6mo utilizar ULTRA DEFROSTTM:
1. Coloque los alimentos, sin cubrir, en la bandeja giratoria, y
cierre la puerta.
2. En la pantalla "Home" (Principal), presione "Ultra Defrost".
3. Seleccione el tipo de alimento.
4. Ingrese el peso girando el selector.
El ajuste para carnes y aves puede ir desde 0,1 hasta 6,5 Ib
(45 g a 3 kg). El ajuste para pescado puede ir desde 0,1 hasta
4,5 Ib (45 g a 2 kg). El ajuste para el pan puede ir desde
0,1 hasta 2,0 Ib (45 g a 907 g).
Si desconoce el peso, presione "Weight Unknown?" ($Peso
desconocido?) y siga las instrucciones del men0 para
determinar la cantidad aproximada.
En este momento puede ajustarse la puesta a punto de
cocci6n presionando "Doneness" (puesta a punto de
cocci6n) y luego presionando "+" o "-" o girando el selector.
5=
Presione "Start" (Inicio) en la pantalla tactil o el control
START.
En la pantalla aparecera la cuenta regresiva del tiempo de
descongelaci6n.
Una vez que termine el ciclo, aparecera en la pantalla "End"
(Fin), y se escucharan las seSales audibles de fin de ciclo, y
de alli en adelante, las sehales audibles de alerta.
6. Presione STOP/CLEAR (Detener/Despejar) o abra la puerta
para despejar la pantalla o detener las seSales audibles de
alerta.
Cbmo utilizar Manual Defrost (Descongelacibn manual):
1. En la pantalla "Home" (Principal), presione "Ultra Defrost".
2. Presione "Manual".
3. Ingrese el tiempo de descongelaci6n girando el dial.
4. Presione START.
En la pantalla aparecera la cuenta regresiva del tiempo de
descongelaci6n.
Una vez que termine el ciclo, aparecera en la pantalla "End"
(Fin), y se escucharan las seSales audibles de fin de ciclo, y
de alli en adelante, las se_ales audibles de alerta.
5. Presione STOP/CLEAR o abra la puerta para despejar la
pantalla y/o detener las set,ales audibles de alerta.
La funci6n de Manual Defrost (Descongelaci6n manual) puede
usarse en la primera etapa de cocci6n por etapas. Vea la secci6n
"C6mo cocinar en etapas".
41
A yse es "seados
El horno de microondas cuenta con una funci6n de horneo que
utiliza el elemento del asador junto con la sarten Skillette y las
microondas. Se han programado ajustes de tiempo e
intensidades de cocci6n para alimentos horneados.
La cavidad del homo de microondas y la puerta del homo de
microondas se ponen muy calientes durante la utilizaci6n del
elemento del asador. Se recomienda el uso de guantes para
horno.
Use la manija desprendible mientras manipula la sarten
Skillette caliente.
La sarten Skillette se pone muy caliente. Para agarrar y
extraer la sarten del horno de microondas utilice la manija o
guantes para hornear. No coloque la sarten Skillette
directamente sobre superficies sensibles al calor ya que
estas se pueden da_ar.
Cuando manipule la sarten skillette caliente, use la manija
desprendible.
Para cocinar alimentos horneados, siempre utilice la sarten
Skillette.
Coloque la sarten Skillette directamente sobre la bandeja
giratoria. No coloque la sarten sobre la parrilla de cocci6n.
ALIMENTOS HORNEADOS
Bizcochos de chocolate y nuez: un paquete de 20 oz (567 g)
Galletas: 4, 6 u 8 galletas
Panecillos: 4, 6 u 8 panecillos
Bisquetes*: Regular (5 6 10 bisquetes) 6 Grande (5 6 8
bisquetes)
Bollos*: Regular (4 u 8 bollos) 6 Grande (5 6 6 bollos)
*Requiere el precalentamiento de la sarten Skillette.
Cbmo utilizar Baked Goods (Alimentos horneados):
Algunos alimentos requieren precalentar la sarten skillette antes
de colocar el alimento en la misma. Vea el cuadro Alimentos
horneados.
1. Coloque los alimentos en la sarten Skillette (si no requieren
precalentamiento) y luego coloque la sarten sobre la bandeja
giratoria.
2. En la pantalla "Home" (Principal), presione "More Choices"
(Opciones adicionales).
3. Presione"Baked Goods".
4. Elija el alimento que desearfa hornear.
5. Gire el selector para elegir la cantidad que se va a hornear.
En este momento puede ajustarse la puesta a punto de
cocci6n presionando "Doneness" (Puesta a punto de
cocci6n) y luego presionando "+" o "-" o girando el selector.
Las instrucciones de preparaci6n para algQn alimento en
particular pueden examinarse presionando "Prepare"
(Preparaci6n).
6=
Presione "Start" (Inicio) en la pantalla tactil o el control
START.
Si es necesario el precalentamiento para ese alimento,
aparecera en la pantalla "Preheating Pan" (Precalentado de la
sarten). Una vez que se haya precalentado la sarten, se
escucharan 2 tonos audibles y aparecera en la pantalla
"Place food in pan" (Coloque el alimento en la sarten). Abra la
puerta, coloque el alimento en la sarten, cierre la puerta y
presione "Continue" (Continuar).
Si no es necesario el precalentamiento se empezara a
cocinar el alimento.
En la pantalla aparecera la cuenta regresiva del tiempo de
horneo.
Una vez que termina el ciclo, aparecera en la pantalla "End"
(Fin), y se escucharan las se_ales audibles de fin de ciclo, y
de alli en adelante, las se_ales audibles de alerta.
7. Presione STOP/CLEAR (Detener/Despejar) o abra la puerta
para despejar la pantalla y/o detener las se_ales audibles de
alerta.
42
La funci6n Grill (Asador) utiliza un elemento de hal6geno y cuarzo
de 1.500 vatios de calentamiento rapido, para asar una gran
variedad de alimentos.
La cavidad y la puerta del horno de microondas se ponen
muy calientes durante la utilizaci6n de elemento del asador.
Se recomienda el uso de guantes para horno.
La parrilla para asar circular y la sarten Skillette se van a
calentar. Cuando vaya a quitar la sarten Skillette utilice
guantes para hornear. No coloque la sarten Skillette
directamente sobre superficies sensibles al calor ya que
estas se pueden dadar.
Para asar mas rapidamente, utilice la parrilla para asar para
acercar los alimentos al elemento del asador.
Quite la parrilla de cocci6n rectangular. No utilice la parrilla de
cocci6n para asar alimentos.
Cuando se utiliza el estante del asador, la bandeja giratoria
debera estar encendida.
Para atrapar el escurrimiento utilice la sart_n Skillette. No
coloque la sarten Skillette en la parrilla para asar o en la
parrilla de cocci6n.
Coloque la parrilla para asar firmemente sobre la sarten
Skillette y col6quelos en la bandeja giratoria. Luego coloque
los alimentos directamente sobre la parrilla.
Para obtener los mejores resultados, use un poco de aceite
de cocina en la parrilla para asar.
Mientras se esta utilizando la funci6n Grill, el ventilador
funciona a baja velocidad automaticamente hasta que el ciclo
termina.
A. Parrilla para asar
B. Sart_n Skillette
C. Bandeja giratoria
(debajo de la sart_n Skillette)
ALIMENTO PARA ASAR
Piezas de polio con hueso: 1 6 2 piezas, 10-12 oz (283-340 g)
cada una
Filete de pescado: 1 6 2 filetes, 1" (25 mm) de grueso, 8-10 oz
(227-283 g) cada uno
Hamburguesas: 2-4 hamburguesas
Bistec: 1 bistec, 1/2" (13 mm) de grueso
Chuletas: 1 6 2 chuletas, 3/4" (19 mm) de grueso, 8-10 oz
(227-283 g) cada una
Camar6n: 5-8 oz (142-227 g)
Vegetales: Hongos (1-3 porciones); Cebollas (1 6 2 porciones);
Pimientos (1 6 2 porciones); Calabaza (1 6 2 porciones);
Tomates (2 6 4 mitades)
Cbmo asar:
Quite del homo de microondas la parrilla de cocci6n rectangular
antes de utilizarla.
1. Coloque la parrilla para asar circular firmemente sobre la
sarten Skillette y col6quelos en la bandeja giratoria. Luego
coloque los alimentos sobre la parrilla y cierre la puerta.
2. En la pantalla "Home" (Principal), presione "Grill" (Asador).
3. Elija el alimento que vaya a asar o si desea asar algQn
alimento que no aparezca en el menQ, presione "Custom"
(Individualizado) (en la pantalla "More Choices" - Opciones
adicionales. Consulte el cuadro para el asado
individualizado).
Se pueden agregar microondas al ciclo de asado
individualizado.
4=
Gire el selector para elegir la cantidad.
En este momento puede ajustarse la puesta a punto de
cocci6n presionando "Doneness" (Puesta a punto de
cocci6n) y luego presionando "+" o "-" o girando el selector.
Las instrucciones de preparaci6n para algQn alimento en
particular pueden examinarse presionando "Prepare"
(Preparaci6n).
5. Presione "Start" (Inicio) en la pantalla tactil o el control
START.
En la pantalla aparecera la cuenta regresiva del tiempo de
asado.
Una vez que termina el ciclo, aparecera en la pantalla "End"
(Fin), y se escucharan las sefiales audibles de fin de ciclo, y
de alli en adelante, las se_ales audibles de alerta.
6. Presione STOP/CLEAR (Detener/Despejar) o abra la puerta
para despejar la pantalla y/o detener las se_ales audibles de
alerta.
La funci6n de Custom Grill (Asado individualizado) puede usarse
en la primera etapa de cocci6n per etapas. Consulte la secci6n
"Cocci6n por etapas".
Despu_s de asar
El alimento, la parrilla para asar circular, la sarten skillette y la
cavidad del homo de microondas y la puerta estaran muy
calientes. Usando guantes para homo, agarre firmemente la
sarten skillette con ambas manes y saquela con la parrilla para
asar y el alimento en su lugar. Col6quela en una superficie
resistente al calor.
Cuando manipule la sarten skillette caliente, use la manija
desprendible. Use guantes para homo cuando manipule la
parrilla para asar caliente.
Cuadro para el as.ado individualizado
Cuando este asando en forma individualizada, utilice come guia
el cuadro que aparece a continuaci6n.
FUNCION ALIMENTO
Asar solamente filetes de 1/2" (13 mm), termino medio
Asar y microondas, 10% filetes, medio-bien, y chuletas sin
hueso, de 1/2" (13 mm), camarones
Asar y microondas, 20% vegetales, perros calientes,
salchichas precocidas
Asar y microondas, 30% hamburguesas, salchichas crudas,
piezas de polio con hueso y chuletas
Asar y microondas, 40% filetes de 1" (25 mm), bien cocidos
43
©oct a fuego e <s :o
La funci6n de cocci6n a fuego lento cuenta con programas para
arroz y para pasta. Tambien puede utilizarse para alimentos
como serian sopas, estofados, guisados y otros alimentos
Ifquidos. Sure Simmer es una funci6n del sensor.
Use el recipiente apto para microondas con un tapa que
quede un poco suelta.
Cbmo utilizar Manual Simmer (Coccibn a fuego lento
manual):
1. Coloque el recipiente del alimento/liquido, se cubre, en la
bandeja giratorio y cierre la puerta.
2. En la pantalla "Home" (Principal), presione "More Choices"
(Opciones adicionales).
3. Presione "Sure Simmer".
4. Presione"Manual Simmer".
5. Ingrese el tiempo de cocci6n a fuego lento girando el
selector.
Consulte "Cuadro de cocci6n a fuego lento manual" si desea
instrucciones.
No use envoltura de plastico durante la funci6n de cocci6n a
fuego lento.
Mientras el recipiente esta en el horno de microondas no
quite la tapa o la cobertura. La gran cantidad de vapor que se
libera podrfa desestabilizar los ajustes del sensor.
ALIMENTOS QUE PUEDEN COCINARSE A FUEGO LENTO
6.
Arroz blanco: Grano largo, grano corto o instantaneo
Arroz integral: Grano largo o instantaneo
Pasta fresca: Tortellinis, ling0inis o ravioles
Presione "Start" (Inicio) en la pantalla tactil o el control
START.
En la pantalla aparecera "Boiling" (Hirviendo). En cuanto el
agua comience a hervir, aparecera en la pantalla la cuenta
regresiva del tiempo de cocci6n a fuego lento.
Pasta seca: Espagueti, macarrones, rotinis, fideos anchos o
fettucinis
Cbmo utilizar Sure Simmer:
1. Coloque el recipiente del alimento/l[quido, cubierto, en la
bandeja giratoria y cierre la puerta.
2. En la pantalla "Home" (Principal), presione "More Choices"
(Opciones adicionales).
3. Presione"Sure Simmer".
4. Elija el alimento que va a cocinarse a fuego lento.
5. Gire el selector para elegir la cantidad.
En este momento puede ajustarse la puesta a punto de
cocci6n presionando "Doneness" (puesta a punto de
cocci6n) y luego presionando "+" o "-" o girando el selector.
Las instrucciones de preparaci6n para algQn alimento en
particular pueden examinarse presionando "Prepare"
(Preparaci6n).
6=
Presione "Start" (Inicio) en la pantalla tactil o el control
START.
En la pantalla de la pasta aparecera "Boiling Water" (Agua
hirviendo) yen la de arroz aparecera "Cooking" (Cocci6n).
Si se esta cocinando pasta a fuego lento, en cuanto el agua
comienza a hervir se escucharan 2 tonos audibles cortes yen
la pantalla aparecera "Add Food" (Agregar el alimento). Abra
la puerta, saque el recipiente, agregue el alimento al agua
hirviendo, vuelva a colocar el recipiente en el horno de
microondas, cierre la puerta y presione "Continue"
(Continuar). En la pantalla aparecera la cuenta regresiva del
tiempo de cocci6n a fuego lento.
Si se esta cocinando arroz a fuego lento, en cuanto el agua
comience a hervir, aparecera en la pantalla la cuenta
regresiva del tiempo de cocci6n a fuego lento.
Una vez que termine el ciclo, aparecera en la pantalla "End"
(Fin), y se escucharan las se_ales audibles de fin de ciclo, y
de alli en adelante, las se_ales audibles de alerta.
Una vez que termine el ciclo, aparecera en la pantalla "End"
(Fin), y se escucharan las se6ales audibles de fin de ciclo, y
de all[ en adelante, las se_ales audibles de alerta.
7. Presione STOP/CLEAR o abra la puerta para despejar la
pantalla y/o detener las se_ales audibles de alerta.
Cuadro de coccibn a fuego lento manual
Cuando este utilizando la funci6n "Manual Simmer", utilice come
gu[a el cuadro que aparece a continuaci6n.
ALIMENTO INSTRUCCIONES
Pasta* Agregue una cucharada (15 mL) de aceite al
agua. Coloque en el homo de microondas el
recipiente que contiene el agua, cubierto. No es
necesario ingresar un tiempo de cocci6n a fuego
lento. El agua se calentara hasta hervir y
entonces se apagara el horno de microondas.
Usando guantes para homo, saque suavemente
el recipiente cubierto con agua hirviendo,
agregue la pasta, vuelva a cubrirlo y coloque el
recipiente nuevamente en el horno de
microondas. Repita los pasos 1-3 bajo "C6mo
utilizar Manual Simmer" y luego gire el selector
para fijar el tiempo de cocci6n a fuego lento.
Arroz y
vegetales
Coloque el agua/liquido y el alimento en el plato,
cQbralo y col6quelo en el horno de microondas.
Utilice 1/4-1/2 taza (60-125 mL) de agua con los
vegetales. Fije el tiempo de cocci6n a fuego
lento girando el selector.
Sopas y Coloque el alimento en un recipiente, cQbralo y
alimentos col6quelo en el horno de microondas. Fije el
liquidos tiempo de cocci6n a fuego lento girando el
selector.
*Utilice un recipiente suficientemente grande para poder cubrir
con agua todo el alimento.
7. Presione STOP/CLEAR (Detener/Despejar) o abra la puerta
para despejar la pantalla y/o detener las se_ales audibles de
alerta.
44
La caracteristica Skillette utiliza la sarten Skillette para dorar,
tostar y freir los alimentos en el homo de microondas. La sarten
Skillette alcanza su temperatura de cocci6n 6ptima en cerca de
3 minutos. Para obtener los mejores resultados, utilice la sarten
tan pronto come sea posible una vez que este caliente.
A pesar de que las microondas calientan los alimentos desde
arriba, tambien calientan la sarten Skillette desde abajo muy
rapidamente para dorar y tostar los alimentos.
La cavidad y la puerta del horno de microondas se ponen
muy calientes durante la utilizaci6n del elemento del asador.
Se recomienda el uso de guantes para horno.
La sarten Skillette se pone muy caliente. Para agarrar y
extraer la sarten del homo de microondas utilice la manija.
No coloque la sarten Skillette directamente sobre superficies
sensibles al calor ya que estas se pueden da_ar.
Cuando manipule la sarten skillette caliente, use la manija
desprendible.
Debido a que la sarten se calienta muy rapidamente, no
utilice utensilios de plastico ya que estos podr[an derretirse.
No utilice utensilios metalicos ya que pueden raspar la
sarten.
No utilice la sarten en ningOn otro horno de microondas ni en
ningOn homo termico.
No coloque la sarten en la parrilla de cocci6n rectangular o
en la parrilla para asar circular. Siempre utilice la bandeja
giratoria para sostener la sarten.
Para obtener los mejores resultados y facilitar la limpieza y
extracci6n de los alimentos, cubra la sarten Skillette con una
capa ligera de aceite de cocina.
Cuadro de cocci6n de la sart_n Skillette
Cuando este utilizando la funci6n Skillette, utilice come guia el
cuadro que aparece a continuaci6n.
ALIMENTO
Pepitas de polio*1,: 4-16 piezas congeladas
Patatas fritas a la francesa*l-: 1-3 porciones
Pizza* (corteza gruesa o fina): pizza de 6-11" (15-28 cm)
Papas fritas con forma de croqueta*l-: 1-4 porciones
Panceta*l-: 2-4 rebanadas
Huevos fritos*l-: 1-4 huevos grandes
Hash Browns1- (papa y cebolla rallada fritas), previamente
dorado: 1-4 pastelillos congelados
Cbmo utilizarla:
Algunos alimentos requieren precalentar la sarten Skillette antes
de colocar el alimento en la misma. Consulte el cuadro de
cocci6n de la sarten Skillette.
1. Coloque la sarten Skillette sobre la bandeja giratoria. Si no es
necesario el precalentamiento, coloque el alimento en la
sarten.
2. En la pantalla "Home" (Principal), presione "More Choices"
(Opciones adicionales).
3. Presione "Skillette'.
4. Elija el alimento o presione "Manual" si los alimentos no
aparecen en el menQ.
5. Gire el selector para elegir la cantidad.
En este momento puede ajustarse la puesta a punto de
cocci6n presionando "Doneness" (puesta a punto de
cocci6n) y luego presionando "+" o "-" o girando el selector.
Las instrucciones de preparaci6n para algQn alimento en
particular pueden examinarse presionando "Prepare"
(Preparaci6n).
6=
Presione "Start" (Inicio) en la pantalla tactil o el control
START.
Si es necesario el precalentamiento para ese alimento,
aparecera en la pantalla "Preheating Pan" (Precalentado de la
sarten). Una vez que se haya precalentado la sarten, se
escucharan 2 tones audibles y aparecera en la pantalla
"Place food in pan" (Coloque el alimento en la sarten). Abra la
puerta, coloque el alimento en la sarten Skillette, cierre la
puerta y presione "Continue" (Continuar).
Si no es necesario el precalentamiento se empezara a
cocinar el alimento.
En la pantalla aparecera la cuenta regresiva del tiempo de
cocci6n.
Una vez que termine el ciclo, aparecera en la pantalla "End"
(Fin), y se escucharan las sefiales audibles de fin de ciclo, y
de alli en adelante, las sefiales audibles de alerta.
7. Presione STOP/CLEAR (Detener/Despejar) o abra la puerta
para despejar la pantalla y/o detener las set,ales audibles de
alerta.
La funci6n de Manual Skillette (Sarten Skillette manual) puede
usarse en la primera etapa de cocci6n por etapas. Vea la secci6n
"C6mo cocinar en etapas".
Tortilla de huevo*: 2-4 huevos
*Es necesario precalentar la sarten Skillette.
1-Esnecesario dar vuelta al alimento o revolverlo.
45
El horno de microondas utiliza la potencia baja para ablandar y
derretir ciertos alimentos. Ablande la mantequilla y el queso
crema para que esten listos para utilizarse en alguna receta. El
helado se ablanda Io suficiente para facilitar sacarlo a
cucharadas. Derrita alimentos como la mantequilla, el chocolate
y los malvaviscos con un mfnimo de derrames. Utilice el cuadro
siguiente como gufa.
ALIMENTO PARA ALIMENTO PARA DERRETIR
ABLANDAR
Mantequilla: 1,2 6 3 barritas Mantequilla: 1, 2 6 3 barritas
Queso crema: 3 u 8 oz Queso: 8 6 16 oz
(85 6 227 g) (227 6 454 g)
Helado: 16, 32 6 64 oz Chocolate: 4, 6, 8 6 12 oz
(473, 946 6 1893 mL) (113, 170, 227 6 340 g)
Jugo congelado: 6, 12 6 Malvaviscos: 5 6 10 oz
16 oz (177,355 6 473 mL) (142 6 283 g)
Salsa de caramelo: 18 oz Caramelos: 7 6 14 oz
(532 mL) (198 6 397 g)
Cbmo ablandar o derretir:
1. Coloque el recipiente del alimento en la bandeja giratoria y
cierre la puerta.
2. En la pantalla "Home" (Principal), presione "Soften & Melt"
(Ablandar y Derreti0.
3. Elija el alimento que desea ablandar o derretir.
4. Gire el selector para elegir la cantidad.
En este momento puede ajustarse la puesta a punto de
cocci6n presionando "Doneness" (Puesta a punto de
cocci6n) y luego presionando "+" o "-" o girando el selector.
Las instrucciones de preparaci6n para algQn alimento en
particular pueden examinarse presionando "Prepare"
(Preparaci6n).
5=
Presione "Start" (Inicio) en la pantalla tactil o el control
START.
En la pantalla aparecera la cuenta regresiva del tiempo de
ablandado o derretido.
Una vez que termine el ciclo, aparecera en la pantalla "End"
(Fin), y se escucharan las se_ales audibles de fin de ciclo, y
de alli en adelante, las se_ales audibles de alerta.
AI derretir, cuando el programa termine es posible que
parezca que los alimentos no estan completamente
derretidos, pero para terminar de derretirlos necesitara
solamente revolverlos.
6. Presione STOP/CLEAR (Detener/Despejar) o abra la puerta
para despejar la pantalla y/o detener las se_ales audibles de
alerta.
Peligro de Intoxicacion Alimentaria
No deje sus alimentos en el horno por mas de una hora
antes o despues de su coccion.
No seguir esta inetruccion puede ocasionar
intoxicacion alimentaria o enfermedad.
La comida cocida caliente puede mantenerse caliente en el
homo de microondas. La funci6n de Hold Warm (Mantener
caliente) puede usarse sola o programada para que siga a un
ciclo de cocci6n. Consulte la secci6n "Cocci6n por etapas".
Cubra los platos de comida.
Cubra la comida que se haya cocinado cubierta.
No cubra los alimentos horneados como los artfculos de
pastelerfa, los pays y las empanadas, etc.
Cbmo usar:
1. Coloque la comida cocida caliente en la bandeja giratoria y
cierre la puerta.
2. En la pantalla "Home" (Principal), toque "More Choices" (Mas
opciones).
3. Toque "Hold Warm" (Mantener caliente).
4. Ajuste el tiempo si Io desea, y luego toque "Start" (Inicio).
La pantalla mostrara "Hold Warm".
Una vez que termine el ciclo, aparecera en la pantalla "End"
(Fin), y se escucharan las se_ales audibles de fin de ciclo, y
de alli en adelante, las se_ales audibles de alerta.
5. Presione STOP/CLEAR (Detener/Despejar) o abra la puerta
para despejar la pantalla y/o detener las se_ales audibles de
alerta.
46
CUIDADO DEL HORNO DE MICROONDAS
IMPORTANTE: Antes de la limpieza, asegOrese de que todos los controles esten apagados y que el homo de microondas este frio.
Siempre siga las instrucciones que vienen en las etiquetas de los productos de limpieza.
Se sugiere el empleo de jab6n, agua y una espenja e pa_e suave, a menes que se indique Io centrario.
FILTROS PARA LA GRASA PANEL DE CONTROL
No ponga a funcionar el homo de microondas sin los filtros para
la grasa en su lugar.
Remoje los filtros para la grasa en agua caliente y detergente
suave. Fr6telos y agitelos para quitar la suciedad acumulada.
Enjuaguelos bien y sacQdalos para secarlos.
No use amonfaco ni productos comerciales para limpiar
homes.
No los lave en la lavavajillas.
CAVIDAD DEL HORNO DE MICROONDAS
Durante la limpieza, active el seguro para nidos con el fin de
evitar que se active la pantalla tactil. Consulte la secci6n
"Bloqueo para nir_os".
Para evitar dar_os al panel de control, no use productos de
limpieza abrasivos, estropajos de metal o paSos asperos.
Presione suavemente cuando limpie la pantalla tactil.
Producto para limpiar vidrios y paso suave:
Aplique el producto para limpiar vidrios en un paso suave, no
Io haga directamente sobre el panel.
Jab6n suave, agua y un paso suave
El acabado gris dentro de la cavidad del homo de microondas es
un revestimiento especial duradero que hace que la suciedad sea
facil de limpiar.
Para evitar daSos a la cavidad del horno de microondas, no use
utensilios o espatulas filosos ni de metal, estropajos que vienen
con jab6n, productos de limpieza abrasivos, estropajos de metal,
paSos asperos o servilletas de papel hechas con materiales
reciclables. En caso de da_os, se puede aplicar pintura especial
para retoques. Llame al 1-800-4-MY-HOME ®para hacer el
pedido. Para obtener el nQmero de parte consulte la secci6n
"Piezas de repuesto'.
Se debe mantener limpia la zona donde la puerta del homo de
microondas entra en contacto con el marco cuando esta cerrada.
Suciedad promedio
Jabones y detergentes suaves, no abrasivos:
Enjuague con agualimpia y seque con un paso suave sin
pelusas.
Suciedad profunda
Jabones y detergentes suaves, no abrasives:
Caliente una taza (250 mL) de agua durante 2 a 5 minutos en
el homo de microondas. El vapor ablandara la suciedad.
Enjuague con agua limpia y seque con un paso suave sin
pelusas.
Olores
Jugo de lim6n o vinagre:
Caliente en el horno de microondas una taza (250 mL) de
agua con una cucharada (15 mL) de jugo de lim6n o vinagre
durante 2 a 5 minutes.
Cubierta para la entrada de microondas
Para evitar que el horno de microondas se daSe y se arquee, la
cubierta para la entrada de microondas (vea "Piezas y
Caracteristicas") debe mantenerse limpia.
Limpie con un paso hOmedo.
PUERTA DEL HORNO DE MICROONDAS Y
EL EXTERIOR
Se debe mantener limpia la zona donde la puerta del horno de
microondas entra en contacto con el marco cuando esta cerrada.
Jabones y detergentes suaves, no abrasives:
Enjuague con agua limpia y seque con un paso suave sin
pelusas.
Producto para limpiar vidrios y toallas de papel o un
estropajo de plastico no abrasivo:
Aplique el producto para limpiar vidrios en una esponja o
paso suave, no Io haga directamente sobre la superficie.
Acero inoxidable (en algunos modelos}
Para evitar dar_os a la puerta del homo de microondas y exterior,
no use estropajos que vienen con jab6n, productos de limpieza
abrasivos, estropajos de metal, pahos asperos o servilletas de
papel hechas con materiales reciclables. Frote en la direcci6n de
las vetas.
Limpiador de Acero Inoxidable (no incluido):
Vea la secci6n "Ayuda o servicio tecnico" para encargarlo.
Detergente I(quido o producto de limpieza general:
Enjuague con agua limpia y seque con un paso suave sin
pelusas.
Vinagre para manchas de agua dura
BANDEJA GIRATORIA
Vuelva a poner la bandeja giratoria inmediatamente despues de
limpiarla. No ponga a funcionar el homo de microondas si no
tiene la bandeja giratoria en su lugar.
Producto de limpieza suave y estropajo
Lavavajillas
47
SARTEN SKILLETTE
No use productos de limpieza o estropajos abrasivos.
Producto de limpieza suave, agua y un pado de lavar
Lavavajillas.
PARRILLA DE COCCION Y PARRILLA PARA ASAR
No se recomienda lavar en la lavavajillas. No use productos de
limpieza o estropajos abrasivos.
Producto de limpieza suave, agua y un pado de lavar
SOPORTES DE LA PARRILLA
Para evitar la acumulaci6n de suciedad, Io cual puede producir
chispas y daSar el homo de microondas, limpie los soportes de
la parrilla con frecuencia.
No intente quitar los soportes de las paredes de las cavidades.
No use estropajos que vienen con jab6n, productos de limpieza
abrasives, estropajos de metal, paSos asperos o ciertos tipos de
toallas de papel reciclado.
Jab6n suave, no abrasivo o detergente y un pa_o, cepillo de
dientes o estropajo de algod6n:
Enjuague con agua limpia y seque con un pado suave sin
pelusas.
Cuando menos una vez al mes deben extraerse y limpiarse los
filtros de grasa. Nunca deje que el homo de microondas funcione
sin que los filtros esten en su sitio. El filtro de carb6n 3M no
puede limpiarse y debera reemplazarse cada 6 a 12 meses o
segQn se Io indique el horno de microondas. Si desea hacer un
pedido de filtros de repuesto, Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®.Para
obtener el nQmero de pieza consulte la secci6n "Piezas de
repuesto".
FILTRO DE CARBON 3M PARA OLORES
Este filtro trabaja con el ventilador extractor para eliminar los
olores de cocina. SegQn la velocidad que se use con el
ventilador, la vida del filtro varia desde 50 horas hasta 100 horas.
La pantalla de estado del filtro de olores, disponible con el ment_
de "Options" (Opciones), muestra el porcentaje de vida Qtil del
filtro, desde 100% (nuevo) hasta 0% (necesita cambiarse).
Cuando la vida Qtil del filtro Ilega a 5% o mas bajo, y se presiona
el bot6n del ventilador, aparecera en la pantalla "Order Filter"
(Encargar elfiltro), con informaci6n sobre c6mo encargar e
instrucciones para cambiarlo.
NOTA: Si se ha ajustado el escape para ventilaci6n extema, la
pantalla del filtro de olores no aparecera automaticamente.
Puede cambiarse el ajuste del escape en cualquier momento.
Vea la secci6n "Ventilaci6n de escape".
Cbmo extraer y reemplazar el filtro para olores:
1. Abra la puerta del homo de microondas.
2. Incline la rejilla de ventilaci6n hacia adelante y saquela para
quitarla.
3. Levante el filtro y luego jalelo fuera de la ranura.
4. Reemplace el filtro de carb6n 3M colocando el filtro nuevo en
la ranura. El lade que tiene impreso "This side out" (Este lado
hacia afuera) en el borde del filtro debera estar hacia afuera.
Luego vuelva a colocar la rejilla de ventilaci6n poniendola en
las lengOentas inferiores y encajandola de regreso en su sitio.
5. Presione "Filter Reset" (Reajuste del filtro) en la pantalla
"Odor Filter" (Filtro de olores) [en el ment_ de "Options"
(Opciones), bajo "Exhaust/Odor Filter" (Filtro de escape/de
olores)].
FILTROS DE GRASA
Cbmo extraer y remplazar los filtros de grasa:
1. Extraiga cada uno de los filtros de grasa empujando hacia
arriba la parte trasera del filtro, agarrando la leng0eta y luego
deslizando el filtro hacia atras. Tire de la leng(Jeta hacia abajo
hasta que caiga el filtro.
2. Reemplace los filtros de grasa insertando en el marco el
extremo sin la leng0eta. Haga girar el otro lado hacia arriba y
deslicelo en su sitio.
48
_ '_ _ _°I ........_ _t_ I__=,__@ 1_ _....... _ 4;iC*_I
......LfOOB
La luz de la superficie de cocci6n es un foco de hal6geno
encapsulado de 10W y de bajo voltaje. Si desea hacer un pedido
de piezas de repuesto, Ilame al 1-800-4-MY-HOME_L Para
obtener el nQmero de parte consulte la secci6n "Piezas de
repuesto".
Cbmo reemplazarlo:
1. Desenchufe el homo de microondas o desconecte el
suministro de energia,
2. Quite el tornillo de montaje de la tapa del foco y quite la tapa
con cuidado.
5. Levante la tapa del foco.
A.Tapadel foco
6. Quite el foco fundido apretando la abrazadera de alambre,
tirando a la derecha y levantandolo,
A. Tomillode montaje de la tapa
3. Quite el foco fundido.
4. Reemplace el foco deteniendolo con un pa_uelo de papel o
usando guantes de algod6n. Nunca toque el foco con los
dedos descubiertos.
5. Reemplace la tapa del foco y el tornillo de montaje.
6. Enchufe el homo de microondas o reconecte el suministro de
energia,
........ L_ ,. hO_:_'10 de
La luz del homo de microondas es un foco de hal6geno
encapsulado de 10W y de bajo voltaje, Se encendera
automaticamente al abrir la puerta y cuando el homo de
microondas este funcionando. Si desea hacer un pedido de
piezas de repuesto, lame al 1-800-4-MY-HOME ®. Para obtener
el nt_mero de pieza consulte la secci6n "Piezas de repuesto",
Cbmo reemplazarlo:
1. Desenchufe el homo de microondas o desconecte el
suministro de energia.
2. Extraiga la rejilla de ventilaci6n,
3. Abra la puerta del homo de microondas.
4. Quite el filtro de carb6n 3M para olores. (Vea la secci6n
"C6mo reemplazar los filtros").
7. Reemplace el foco sosteniendolo con un pafiuelo de papel o
usando guantes de algod6n. Nunca toque el foco con los
dedos descubiertos.
8. Cierre la tapa del foco,
9. Vuelva a colocar el filtro de carb6n para olores.
10. Deslice en su sitio la parte superior de la rejilla de ventilaci6n.
Empuje la base hasta que encaje en su sitio.
11. Enchufe el homo de microondas o reconecte el suministro de
energia.
I , ¢,_11=,=,Ii,1_,} 1>i_ _i;, l>,,sil_,w% %+_l,i_sl><l
Las piezas de repuesto pueden ordenarse Ilamando al
1-800-4-MY-HOME ®,y mencionando estos nOmeros de pieza:
Bandeja giratoria de vidrio
Pieza NOmero 8206226
Soporte y rodillos de la bandeja
giratoria
Pieza NOmero 8206227
Eje de la bandeja giratoria
Pieza NOmero 8206228
Parrilla de cocci6n (rectangular)
Pieza NOmero 8205549
Foco de hal6geno encapsulado
de la superficie de cocci6n y del
homo de microondas
Pieza NOmero 8204670
Parrilla para asar (circular)
Pieza NOmero 8184862
Filtros de grasa
Pieza NQmero 8184001
Sarten Skillette
Pieza NQmero 8204983
Manija (para Sart_n Skillette)
Pieza NQmero W10106520
Filtro de carb6n 3M
para olores
Pieza NQmero 8184019
Articulos de limpieza
Desengrasante poderoso
Pieza NQmero 31552
Limpiador multiuso para
electrodomesticos
Pieza NQmero 31662
Limpiador de acero inoxidable
Pieza Nt]mero 31462
Pintura especial para retoques
de la cavidad
Pieza NQmero 8204955
49
SOLUCION DE PROBLEMAS
Pruebe primero las soluciones aqui sugeridas para evitar el costo de una visita de servicio t_cnico innecesaria.
Nada funciona
_.Sequem6 un fusible de la casa o se dispar6 un
disyuntor?
Reemplace el fusible o reposicione el circuito. Si el problema
contint_a, Ilame a un electricista.
&Se ha cableado debidamente el electrodomestico?
Vea las instrucciones de instalaci6n provistas con su homo
de microondas.
Elhomo de microondas no funciona
_.Est_ completamente cerrada la puerta?
Cierre la puerta con firmeza.
_.Hay un separador (en algunos modelos) en el interior de
la puerta?
Quite el separador, luego cierre la puerta con firmeza.
_,Seha ajustado correctamente el control electr6nico del
horno?
Consulte la secci6n "Panel de control del homo de
microondas".
&Se ha activado el bloqueo para ni_os?
Consulte la secci6n "Bloqueo para ni_os".
&Se ha activado el modo de aprendizaje?
Consulte la secci6n "Mode de aprendizaje".
_,Esta operando correctamente el magnetr6n?
Intente calentar una taza (250 mL) de agua durante 2 minutos
al 100% de potencia de cocci6n. Si el agua no se calienta,
consulte a un tecnico especialista en reparaciones
capacitado por Sears. Vea la contraportada.
La pantalla t&ctil no acepta comandos o acepta el
comando equivocado
Intente usar la punta del dedo o la usa. Vea la secci6n
"Pantalla tactil/de visualizaci6n'.
La puerta del homo de microondas parece estar
ondulada
Eso es normal y no afecta el rendimiento.
La bandeja giratoria no funciona
&Esta en su sitio correcto la bandeja giratoria?
Cerci6rese que la bandeja giratoria esta con el lade correcto
hacia arriba y asentada firmemente en el soporte de la
bandeja giratoria. Consulte la secci6n "Bandeja giratoria'.
&Esta funcionando correctamente el soporte de la
bandeja giratoria?
Quite la bandeja giratoria. Quite y limpie los soportes y los
rodillos de la bandeja giratoria. Reemplace el soporte de la
bandeja giratoria. Reemplace la bandeja giratoria. Coloque
1 taza (250 mL) de agua y encienda el horno de microondas
nuevamente. Si at]n no funciona, consulte a un tecnico
especialista en reparaciones capacitado por Sears. Vea la
contraportada. Nunca deje que el homo de microondas
funcione sin que la bandeja giratoria y el soporte de la
bandeja giratoria esten funcionando correctamente.
La bandeja giratoria gira en ambas direcciones
Eso es normal y depende de la rotaci6n del motor al principio
de un ciclo.
Aparecen mensajes en la pantalla de visualizaci6n
&Aparece una pantalla "Oven Status" (Estado del horno)
con un c6digo de letras o n_meros e instrucciones para
notificar a Sears?
Se ha detectado un problema interne del horno de
microondas. El horno de microondas puso en marcha un
programa de autocomprobaci6n y se mostr6 el error.
P6ngase en contacto con un t_cnico especialista en
reparaciones capacitado por Sears. Vea la contraportada.
50
La pantalla de visualizacibn muestra la cuenta regresiva
pero el homo de microondas no funciona
&Esta utilizando el temporizador de cocina?
Consulte la secci6n "Temporizador de cocina".
&Esta utilizando el mode de aprendizaje?
Consulte la secci6n "Modo de aprendizaje".
No se escuchan las sehales audibles.
_Estan apagadas las sehales audibles?
Consulte la secci6n "Set, ales audibles".
Hay un escape de vapor por la rejillade ventilacibn
Es normal algo de vapor.
Elventilador opera m&s lentamente que de costumbre
&Se ha almacenado el horno de microondas en una zona
muy fria?
El ventilador operara con mas lentitud hasta que el horno de
microondas alcance latemperatura normal de la habitaci6n.
Parece ser que los tiempos de coccibn son muy largos
&Esta ajustada correctamente la intensidad de cocci6n?
Consulte la secci6n "lntensidad de cocci6n".
&Se estan calentando cantidades muy grandes de
alimentos?
Las cantidades mas grandes de alimentos requieren de
tiempos de cocci6n mas largos.
&Es inferior el voltaje de alimentacibn al especificado en
la secci6n "Seguridad de la combinaci6n microondas
campana"?
Solicite que un electricista calificado compruebe el sistema
electrico de su casa.
El foco de cuarzo parece no estar encendido
Esto no es inusual. Vea la secci6n "Elemento del asador".
&Contint]a operando correctamente el elemento?
Coloque dos rebanadas de pan en el asador circular, coloque
la rejilla en la bandeja giratoria y cierre la puerta. Programe el
homo de microondas utilizando el asador manual o a la
medida - sin microondas - por 4 minutes (vea la secci6n
"Asador"). El pan se debe tostar con un color marr6n oscuro.
Si el pan no se tuesta, p6ngase en contacto con un
especialista de reparaci6n competente de Sears. Vea la
contraportada.
Interferencia de radio, TV o tel_fono inal&mbrico
&Est_ enchufado el horno de microondas en el mismo
tomacorriente?
Pruebe un tomacorriente distinto.
&Esta muy cerca del horno de microondas su receptor de
radio o de televisi6n?
Aleje su receptor del horno de microondas o ajuste la antena
de radio o televisi6n.
&Estan limpias la puerta del horno de microondas y las
superficies hermeticas?
Cerci6rese que esas areas esten limpias.
&Es la frecuencia del tel_fono celular de 2,4 GHz?
Algunos telefonos celulares basados en 2,4 GHz e
interconexiones inalambricas del hogar pueden tener estatica
o ruidos mientras el homo de microondas este encendido.
Use un telefono con cable o una frecuencia diferente del
telefono inalambrico, o evite usar estos objetos durante el
funcionamiento del homo de microondas.
51
Your Home
For repair-in your home-of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663)
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
www,sears.com www.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call or go on-line for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Center.
1-800-488-1222
Call anytime, day or night (U.S.A. only)
www.sears.com
To purchase a protection agreement (U.S.A.)
or maintenance agreement (Canada) on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)
Para pedir servicio de reparaci6n
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR ®
(1-888-784-6427)
Au Canada pour service en fran(_ais:
1-800-LE-FOYER Mc
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
Se lt'S
8206641
© 2006 Sears Brands, LLC
TM SM .
® Registered Trademark / Trademark / Service Mark of Sears Brands, LLC
TM
@ Marca reglstrada / Marca de comercio / SMMarca de servicio de Sears Brands, LLC
4619-652-60654
6/06
Printed in China
Impreso en China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Kenmore Elite 66563794305 El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas