Wagan JumpBoost V6 Air Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
JumpBoost
V6 Air
Item No. / Artículo N
o
/ Article n° : 7550
User’s Manual / Manual de Usuario / Guide d’Utilisation
CHARGE UNIT FOR 48 HOURS BEFORE FIRST USE.
CARGUE LA UNIDAD DURANTE 48 HORAS ANTES DEL PRIMER USO.
CHARGER L’UNITÉ PENDANT 48 HEURES AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION.
We are constantly improving our products so specifications are subject to change
without notice. Visit our website for the latest product information.
Estamos mejorando nuestros productos constantemente, por lo tanto, las especificaciones están sujetas a cambios
sin previo aviso. Visite nuestro sitio web para obtener la información más reciente de los productos.
Nous améliorons constamment nos produits, alors les scifications sont sujettes à changement sans
préavis. Visitez notre site Web, pour obtenir les dernières informations sur nos produits.
BC
JumpBoost™ V6 Air by Wagan Tech
®
www.wagan.com
2
CONTENTS
Important Information ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 6
General Warnings ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 6
Storage �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 6
Proper Disposal �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 6
Product Features ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 7
Specifications ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 7
Front View ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 8
Rear View ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 9
Battery Status �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 10
Charging the JumpBoost ����������������������������������������������������������������������������������������������������������� 10
AC Charging ................................................................................................................ 10
DC Charging in Your Vehicle or Boat .............................................................................. 10
Jump Starter �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������11
Warnings ..................................................................................................................... 11
Procedure .................................................................................................................... 11
Air Compressor ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 13
Procedure .................................................................................................................... 13
DC Output Socket ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 14
USB Power Port ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 14
Worklight ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 14
©2020 Wagan Corporation. All Rights Reserved.
Wagan Tech and wagan.com are trademarks used by Wagan Corporation.
User’s Manual—Read before using this equipment
www.wagan.com
3
CONTENIDO
Información Importante ������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 16
Advertencias generales ������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 16
Almacenamiento ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 16
Manera correcta de desechar la unidad ������������������������������������������������������������������������������������ 16
Características del producto������������������������������������������������������������������������������������������������������ 17
Especificaciones������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 17
Vista frontal ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 18
Vista posterior �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 19
Estado de la batería ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 20
Cómo cargar la JumpBoost ������������������������������������������������������������������������������������������������������� 20
Carga por corriente CA ................................................................................................. 20
Carga por corriente CC en su vehículo o bote ................................................................. 21
Puente de arranque ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 21
Advertencias ................................................................................................................ 21
Procedimiento ............................................................................................................... 22
Compresor neumático �������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 23
Procedimiento ............................................................................................................... 23
Enchufe de salida de CC ����������������������������������������������������������������������������������������������������������� 24
Puerto de alimentación USB ������������������������������������������������������������������������������������������������������ 24
Luz de trabajo �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 24
JumpBoost™ V6 Air by Wagan Tech
®
www.wagan.com
4
TABLE DES MATIÈRES
Renseignement important �������������������������������������������������������������������������������������������������������� 26
Avertissements généraux ���������������������������������������������������������������������������������������������������������� 26
Entreposage ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 26
Élimination appropriée ������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 26
Caractéristiques du produit ������������������������������������������������������������������������������������������������������� 27
Spécifications ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 27
Vue avant �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 28
Vue arrière ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 29
État de la batterie ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 30
Recharge du JumpBoost ����������������������������������������������������������������������������������������������������������� 30
Recharge CA ................................................................................................................ 30
Recharge CC dans un véhicule ou un bateau ................................................................... 31
Démarreur d'appoint ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 31
Avertissements .............................................................................................................. 31
Procédure .................................................................................................................... 32
Compresseur d'air �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 33
Procédure .................................................................................................................... 33
Prise de sortie CC ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 34
Port d'alimentation USB ������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 34
Lampe de travail ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 34
©2020 Wagan Corporation. All Rights Reserved.
Wagan Tech and wagan.com are trademarks used by Wagan Corporation.
User’s Manual—Read before using this equipment
www.wagan.com
5
JumpBoost™ V6 Air by Wagan Tech
®
www.wagan.com
6
Thank you for purchasing the JumpBoost™ V6 Air by Wagan Tech
®
. With normal care and
proper treatment, it will provide years of reliable service.
IMPORTANT INFORMATION
Please read and understand all warnings, cautions, and notes included in this manual
before using the JumpBoost™ V6 Air Follow instructions provided by your vehicle
manufacturer and other devices intended to be used with this unit. Keep these instructions
for future reference.
Make sure the JumpBoost is fully charged before first use. We recommend 48 hours for
initial charge.
GENERAL WARNINGS
This appliance is NOT intended for use by persons with reduced physical, sensory, or
mental capabilities.
Children or persons lacking in experience and knowledge also should NOT operate this
appliance unless he/she has been given supervision or instruction concerning the proper
usage and warnings of the appliance by a person responsible for their safety.
For proper and safe operation of any accessory outlet, do not place anything in it except
the plug of the accessory to be used.
Use only the chargers, cables, and clamps provided. Unauthorized parts may damage
the unit.
This product has no consumer serviceable parts. Do not attempt to open the units
enclosure, doing so will void the warranty.
STORAGE
This unit may be stored in any position. Make sure the clamps and air hose are securely tucked
away in their original positions. Store in a cool, dry area. If the unit is not used for a prolonged
period of time, recharge every 3 months.
PROPER DISPOSAL
Appliance, accessories, and packaging should be recycled in an environmentally friendly
manner. Plastic parts are coded for purposes of separation when recycling.
Accumulators and battery-powered electrical appliances contain materials which are
harmful to the environment. Do not dispose of batteries and/or electric/electronic appliances
in normal household refuse. When the battery has reached the end of its lifetime, please
take the entire unit to a battery recycling facility.
©2020 Wagan Corporation. All Rights Reserved.
Wagan Tech and wagan.com are trademarks used by Wagan Corporation.
User’s Manual—Read before using this equipment
www.wagan.com
7
PRODUCT FEATURES
Powerful jump starter with heavy-duty cables and clamps.
LED indicator for checking battery status.
High- pressure air compressor for inflating tires and sports equipment with easy-read analog
pressure gauge.
DC accessory outlet for powering DC appliances.
USB power ports for charging mobile devices.
Bright, long-lasting LED work light.
AC/DC recharging adapter & DC recharging cable (fused) included.
SPECIFICATIONS
Battery AGM Sealed lead acid, 12V, 7 Ah
Peak Amps 600A
Starting Amps 200A
Jumper Cables 5 AWG, 24-inch
Air Compressor 150 PSI, analog gauge
DC Socket 12V, 11A max,132W
USB Power Port(x2) 5V,2.4A (shared)
Work Light COB LED, 60 lumens
Charging Time (AC) 14 hours
Charging Time (DC—with engine running) 12 hours
Dimensions (inches) 9.8 × 5.8 × 11.3
Weight (lb) 9.3
AC Charging Adapter Output 15V, 500mA DC
JumpBoost™ V6 Air by Wagan Tech
®
www.wagan.com
8
FRONT VIEW
1. Air Pressure Gauge
2. Battery Status Lights
3. Battery Status Button
4. 12V DC Power Outlet
5. Worklight Switch
6. LED Worklight
7. Polarity Indicator
8. Charging Indicators
9. Charging Jack
10. 2.4A USB Outlets
11. Air Compressor Switch
3
2
1
4
5
8
7
11
10
6
9
©2020 Wagan Corporation. All Rights Reserved.
Wagan Tech and wagan.com are trademarks used by Wagan Corporation.
User’s Manual—Read before using this equipment
www.wagan.com
9
REAR VIEW
12. Jumper Safety Switch
13. Accessories Storage
13
12
JumpBoost™ V6 Air by Wagan Tech
®
www.wagan.com
10
BATTERY STATUS
The color LED indicators on the front of the unit provide the current state of charge on the internal
battery. It is the users responsibility to periodically monitor the batterys status and recharge
every 3 months in addition to recharging after each use.
1. Disconnect any input or output power cords and turn off all switches.
2. Press and hold the Battery Status button.
3. Observe the color LED indicators to determine battery status.
Red (only): Battery is discharged. Charge immediately.
Red and Yellow: Battery should be charged before jumpstarting a vehicle
Red-Yellow-Green: Partially discharged; recharge when practical.
Red-Yellow-Green-Green: Battery is fully charged when all lights are lit
CHARGING THE JUMPBOOST
ELECTRICAL SHOCK! Exposure to water may cause electrical shock� Exposure to
water and excessive moisture will also damage the unit and void the warranty
Charge your JumpBoost in an upright position for a full 48 hours before initial use� Continue
to maintain the life of your JumpBoost (as with all lead-acid batteries) by fully recharging the unit
every 3 months even if the JumpBoost has not been used.
AC Charging
Only use the AC charging adapter supplied with this unit� Make sure the supplied AC/DC
charging adapter is to be powered by the correct voltage (110V AC or 220V AC depending on
your country/region).
1. Make sure all JumpBoost switches are off.
2. Plug the DC end of the AC/DC charging adapter into the JumpBoosts charging jack.
3. Connect the AC end of the AC/DC charging adapter to the wall outlet.
4. The Charging Indicator will light up during the charging process. The JumpBoost can be
charged continuously via AC adapter without damaging the internal battery.
5. When charging is complete, the Full indicator will illuminate. Disconnect the adapter from
the AC outlet first, then from the charging jack.
6. Press the Battery Status Button and observe the Battery Status Indicators for the state of
charge on the unit’s internal battery.
DC Charging in Your Vehicle or Boat
Only use the DC charging adapter supplied with this unit� Your vehicle engine must be running
while charging the Battery Jumper. Do NOT exceed 12 hours of continuous charging time.
1. Make sure all Battery Jumper switches are off.
2. Plug the small end of the DC power cord into the JumpBoosts charging jack.
©2020 Wagan Corporation. All Rights Reserved.
Wagan Tech and wagan.com are trademarks used by Wagan Corporation.
User’s Manual—Read before using this equipment
www.wagan.com
11
3. Plug the large end of the DC power cord into an accessory (cigarette lighter) socket.
4. The Charging Indicator will light up red during the charging process. Do NOT charge for
more than 12 hours at one time�
5. When charging is complete, the Full indicator will illuminate. Disconnect the power cord
from the accessory socket first, then from the units charging jack.
6. Press the Battery Status Button and observe the Battery Status Indicators for the state of
charge on the unit’s internal battery.
JUMP STARTER
Warnings
Lead-acid batteries can release explosive gasses. Failure to follow instructions
may cause property damage, explosion hazard, and/or personal injury.
Do not smoke while jump starting.
Jump start a vehicle or boat in a well ventilated area.
Do not attempt to jump start a frozen battery.
This product is not intended for use in the rain or temperatures above 113 °F.
Do not let the jumper cables or other attached appliances get wet.
Do not wear vinyl clothing when jump starting—friction can cause static
electricity sparks.
Remove all metal jewelry to avoid short circuits.
Always use safety glasses when jump starting battery. Keep battery terminals clean and be
careful to keep corrosion from coming in contact with eyes—acid can cause blindness and/
or severe burns.
Never allow red and black clamps to touch or connect to the same piece of metal—this can
cause short-circuits, power arcing, and/or explosion.
Make sure someone is available to give assistance if needed.
Keep out of reach of children.
Procedure
CAUTION: If the engine fails to start after three attempts, discontinue jump start procedure.
Excessive engine cranking can damage the vehicle’s starter motor. Look for other problems that
may need to be corrected or call for professional service.
1. Review the jump starter warnings.
2. Put the vehicle’s gear in “park” position and make sure the brake is set.
3. Turn off the vehicle ignition and accessories (e.g. radios, lights, air conditioners), and
disconnect all devices such as GPS and mobile phones or tablets.
4. Turn off all JumpBoost switches and disconnect all accessories.
JumpBoost™ V6 Air by Wagan Tech
®
www.wagan.com
12
5. Determine the polarity of the vehicle’s battery terminals. The positive (POS, P, +) battery
terminal is usually larger in diameter than the negative (NEG, N, −) terminal. If you are
unsure, you should refer to the vehicle owner’s manual.
6. Determine the ground system of your vehicle.
If vehicle to be started has a negative ground system (this is most common):
a. Connect the red (+) cable clamp first to the vehicle’s positive (red) battery terminal.
b. Next, connect the black (−) clamp to the vehicle chassis or a solid, non-moving,
metal vehicle component or body part. DO NOT clamp directly to negative battery
terminal or a moving part.
If vehicle to be started has the positive battery terminal connected to chassis (this is rare
and usually found in older car models from the 1950s or earlier):
a. Connect the black (−) clamp first to vehicle batterys negative (black) terminal.
b. Connect red (+) clamp to vehicle chassis or a solid, non-moving, metal vehicle
component or body part. DO NOT clamp directly to positive battery terminal or a
moving part.
7. Observe the color of the Reverse Polarity Protection Indicator to see if the clamps are
properly connected.
If the light is RED and the unit is beeping, DO NOT TURN ON THE JUMPER SAFETY
SWITCH!
a. Cable clamps need to be reversed.
b. Disconnect the black clamp first then the red clamp.
c. Reconnect and observe the indicator again.
If the light is not illuminated and there is no beeping, turn on the Jumper Safety Switch.
a. Inside the vehicle, turn on the ignition switch and attempt to start the engine.
b. Crank a maximum of 3 seconds. If the engine does not start, wait 3 minutes before
the next attempt.
c. After the engine starts, turn off the Jumper Safety Switch.
d. Disconnect the clamps in the reverse order of connection prior to jumpstarting. Be
sure that the cables and clamps are securely stored.
8. Recharge the JumpBoost as soon as convenient.
©2020 Wagan Corporation. All Rights Reserved.
Wagan Tech and wagan.com are trademarks used by Wagan Corporation.
User’s Manual—Read before using this equipment
www.wagan.com
13
AIR COMPRESSOR
This JumpBoost is equipped with an air compressor that can provide up to 150 PSI (pounds per
square inch) of pressure for a variety of uses such as vehicle tires and sports equipment.
CAUTION: Be careful not to over inflate, monitor the compressor gauge while inflating. Never
connect or disconnect the nozzle with the compressor operating. To avoid overheating, do
not operate the air compressor for more than 10 minutes at a time. After 10 minutes, allow the
compressor to cool for 15 minutes before using again.
Procedure
In the event that the vehicle tire is completely flat, raise the vehicle using a recommended jack
before inflating the tire.
1. Before any tire inflation, look for manufacturer’s recommended inflation pressure.
2. Remove the air hose from the storage area on the bottom of the JumpBoost.
3. Position the JumpBoost so that you can see the pressure gauge.
4. Make sure the chuck lever is positioned up (away from the chuck opening).
5. Determine if you will need an air hose adapter for your object.
To inflate a vehicle tire:
a. Remove the valve cap from the valve stem of the tire.
b. Attach the chuck of the air hose to the tire’s valve stem.
c. Push the chuck lever down to secure the chuck to the valve stem.
To inflate a sports equipment, air mattress, rafts, or other plastic inflatables:
a. Insert the proper valve stem adapter into stem connector as far as possible.
b. Push the chuck lever down to secure the adapter.
c. Remove the valve cap from your inflatable object if there is one.
d. Insert the other end of the valve stem adapter into inflatable’s air valve opening
as far as possible.
6. Set the Air Compressor Switch on to the “I” position to start inflation.
7. Monitor the pressure gauge while inflating the tire.
8. When recommended tire pressure has been reached, turn off the air compressor.
9. Disconnect the hose and replace valve cap.
10. Return the hose back to its compartment for storage.
11. Recharge the JumpBoost as soon as it is convenient.
JumpBoost™ V6 Air by Wagan Tech
®
www.wagan.com
14
DC OUTPUT SOCKET
The DC accessory socket can power a DC load up to 11 Amps. Overloading the socket will result
in tripping a self-resetting circuit breaker. Removing the overload automatically restores power to
the DC socket. For proper and safe operation of the 12 Volt DC power accessory outlet, do not
place anything into it except the 12V DC plug of the accessory to be used.
1. Check the required current draw of the appliance/device to be powered and make sure it
does not exceed the JumpBoosts maximum wattage.
2. Open the dust cover from the DC socket.
3. Insert the 12V DC accessory plug into the socket.
4. Operate the appliance as usual.
5. After use, disconnect the accessory plug from the DC socket.
6. Replace the dust cover.
7. Recharge the JumpBoost as soon as convenient.
USB POWER PORT
1. Connect a user-supplied USB cable to either of the USB power ports on the JumpBoost.
2. When charge is complete, disconnect the USB cable from the JumpBoost.
3. Recharge the JumpBoost as soon as convenient.
WORKLIGHT
1. Press the light switch on the top of the unit to turn the light on or off.
www.wagan.com
WAGAN Corp. Limited Warranty
The WAGAN Corporation warranty is limited to products sold only in the
United States.
Warranty Duration:
Product is warranted to the original purchaser for a period of one (1) year from the
original purchase date, to be free of defects in material and workmanship. WAGAN
Corporation disclaims any liability for consequential damages. In no event will WAGAN
Corporation be responsible for any amount of damages beyond the amount paid for
the product at retail.
Warranty Performance:
During the warranty period, a product with a defect will be replaced with a comparable
model when the product is returned to WAGAN Corporation with an original store
receipt. WAGAN Corporation will, at its discretion, replace or repair the defective part.
The replacement product will be warranted for the balance of the original warranty
period. This warranty does not extend to any units which have been used in violation
of written instructions furnished.
Warranty Disclaimers:
This warranty is in lieu of all warranties expressed or implied and no representative
or person is authorized to assume any other liability in connection with the sale of our
products. There shall be no claims for defects or failure of performance or product
failure under any theory of tort, contract or commercial law including,but not limited to
negligence, gross negligence, strict liability, breach of warranty, and breach of contract.
Returns:
WAGAN Corporation is not responsible for any item(s) returned without an official
Return Authorization number (RA#). Please contact our customer service team by phone
or email to obtain an RA#. You can also visit our website and chat with our team
during our normal business hours. For more details and instructions on how to process
a warranty claim, please read the “Returns” section under the “Contact” page on our
website. WAGAN Corporation is not responsible for any shipping charges incurred in
returning the item(s) back to the company for repair or replacement.
Register your product online at http://tinyurl.com/wagan-registration to be added to our
email list. You will receive previews on our upcoming products, promotions, and events.
©2015
JumpBoost™ V6 Air de Wagan Tech
®
16
www.wagan.com
Gracias por su compra del JumpBoost™ V6 Air fabricado por Wagan Tech
®
. Con el cuidado
normal y el tratamiento adecuado, le ofrecerá años de servicio confiable.
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Usted debe leer y entender todas las advertencias, precauciones, y notas incluidas en este
manual antes de usar elJumpBoost™ V6 Air . Siga las instrucciones del fabricante de su
vehículo de otros dispositivos que desea usar con esta unidad. Conserve estas instrucciones
para referencia futura.
Asegúrese de que el JumpBoost esté completamente cargado antes de usarlo por primera
vez. Recomendamos 48 horas para la carga inicial.
ADVERTENCIAS GENERALES
Ese aparato NO está concebido para que lo usen personas con capacidad física, sensorial
o mental reducida.
Los niños o personas carentes de experiencia y conocimientos TAMPOCO deben operar
este aparato, a menos que una persona responsable de su seguridad los supervise o se les
haya dado instrucciones y advertencias respecto del uso adecuado del aparato.
Para una operación adecuada y segura de una toma de corriente auxiliar, no coloque nada
en ella, excepto el enchufe del accesorio que se va a usar.
Use únicamente los cargadores, cables y abrazaderas que se proveen. Las partes no
autorizadas pueden dañar la unidad.
Este producto no tiene partes que el consumidor pueda reparar. No trate de abrir la
cápsula de la unidad, ya que ello podría invalidar la garantía.
ALMACENAMIENTO
Esta unidad puede guardarse en cualquier posición. Asegúrese de que las abrazaderas y la
manguera de aire estén escondidas en sus posiciones originales. Guarde en un lugar fresco y
seco. Si la unidad no se usa en un período de tiempo prolongado, recárguela cada 3 meses.
MANERA CORRECTA DE DESECHAR LA UNIDAD
El aparato, los accesorios y el empaque deben reciclarse de manera que no perjudique al
medio ambiente. Las partes de plástico están codificadas para separarlas para el reciclaje.
Los aparatos eléctricos que funcionan con baterías contienen materiales que son dañinos
para el medio ambiente. No deseche las baterías y/o los aparatos eléctricos o electrónicos
junto con desechos domésticos normales. Cuando la batería haya llegado al fin de su vida
útil, lleve la unidad completa a un lugar donde reciclen baterías.
Manual de Usuario—Leer antes de utilizar este equipo
© Corporación Wagan 2020. Todos los derechos reservados.
Wagan Tech y wagan.com son marcas registradas de la Corporación Wagan.
17
www.wagan.com
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
Potente puente de arranque con cables y abrazaderas de alta resistencia.
Indicador(es) LED para verificar el estado de la batería.
Compresor del flujo de aire de alta presión para inflar llantas y equipos deportivos con un
manómetro análogo de fácil lectura.
Enchufe accesorio(s) de CC para alimentar aparatos de CC.
Dos puertos de alimentación USB para cargar dispositivos móviles.
Luz de trabajo LED brillante, de larga duración.
Adaptador de recarga CA/CC y cable de recarga de CC (con fusible) incluido.
ESPECIFICACIONES
Batería AGM sellada de plomo-ácido, 12 V, 7 Ah
Amperios pico 600A
Ampos de arranque en frío 200A
Cable para puente de arranque 5 AWG, 61-centímetros
Compresor de aire Manómetro análogo de 150 PSI
Enchufe de CC 12 V, 11 A máx., 132 W
Puerto de alimentación USB (2x) 5 V, 2.4A (compartido)
Luz de Trabajo LED COB, 60 lúmenes
Tiempo de carga (CA) 14 horas
Tiempo de carga (CC—con el motor funcionando) 12 horas
Medidas AxLxA (centímetros) 24.9 x 14.7 x 28.7
Peso (kilogramo) 4.2
Salida de corriente de adaptador de carga
de CA
15 V, 500 mA CC
JumpBoost™ V6 Air de Wagan Tech
®
18
www.wagan.com
VISTA FRONTAL
1. Manómetro
2. Luz de estado de la bateríae
3. Botón de estado de la baterí
4. Tomacorriente de 12V CC
5. Interruptor de luz de trabajo
6. Luz LED de trabajo
7. Indicador de polaridad
8. Indicadores de carga
9. Toma de carga
10. Conexiónes USB de 2.4A
11. Interruptor del compresor de aire
3
2
1
4
5
8
7
11
10
6
9
Manual de Usuario—Leer antes de utilizar este equipo
© Corporación Wagan 2020. Todos los derechos reservados.
Wagan Tech y wagan.com son marcas registradas de la Corporación Wagan.
19
www.wagan.com
VISTA POSTERIOR
12. Interruptor de seguridad de
arranque
13. Almacenamiento de accesorios
13
12
JumpBoost™ V6 Air de Wagan Tech
®
20
www.wagan.com
ESTADO DE LA BATERÍA
Los indicadores de color LED al frente de la unidad muestra el estado actual de carga de la
batería interna. Es responsabilidad del usuario verificar periódicamente el estado de la batería y
recargarla cada 3 meses además de recargarla desps de cada uso.
1. Desconecte todos los cables de entrada o de alimentación de corriente y apague todos
los interruptores.
2. Pulse y sostenga el botón de Battery Status (estado de la batería).
3. Observe el(los) indicador(es) de color de LED para determinar el estado de la batería.
Rojo (únicamente): La batería está descargada. Cárguela de inmediato.
Rojo y Amarillo: Debe cargarse la batería antes de arrancar un vehículo con el puente de
arranque
Rojo-Amarillo-Verde: Descarga parcial; recargue cuando tenga la oportunidad
Rojo-Amarillo-Verde-Verde: Todas las luces encendidas indican carga completa
CÓMO CARGAR LA JUMPBOOST
¡DESCARGA ELÉCTRICA! La exposición al agua puede ocasionar una descarga
eléctrica� La exposición al agua y el exceso de humedad también dañarán la unidad
y anularán la garantía�
Cargue su Battery Jumper en posición vertical durante 48 horas antes de usarlo por primera
vez� Para prolongar la vida de su JumpBoost (al igual que con todas las baterías de plomo
ácido), asegúrese de recargar completamente la unidad cada 3 meses, incluso si el JumpBoost
no se ha usado.
Carga por corriente CA
Use únicamente el adaptador de carga de CA que se provee con esta unidad� Asegúrese de
que el adaptador de carga CA/CC que se provee se alimenta con el voltaje correcto (110 V CA
o 220 V CA, dependiendo de su país o región).
1. Asegúrese de que todos los interruptores del JumpBoost estén apagados.
2. Conecte el extremo CC del adaptador de carga CA/CC al enchufe de carga del
Battery Jumper.
3. Conecte el extremo CA del adaptador de carga CA/CC al enchufe de carga de la pared.
4. El indicador carga se iluminará durante el proceso de carga. El JumpBoost puede cargarse
continuamente con el adaptador de CA sin dañar la batería interna.
5. Una vez finalizada la carga, se encenderá el indicador. Desconecte el adaptador del
tomacorriente de CA primero, después del enchufe de carga.
6. Presione el botón del estado de la batería y observe el(los) indicador(es) del estado de la
batería para ver el estado de carga de la batería interna de la unidad.
Manual de Usuario—Leer antes de utilizar este equipo
© Corporación Wagan 2020. Todos los derechos reservados.
Wagan Tech y wagan.com son marcas registradas de la Corporación Wagan.
21
www.wagan.com
Carga por corriente CC en su vehículo o bote
Use únicamente el adaptador de carga de CC que se provee con esta unidad� El motor de su
vehículo deberá estar en marcha mientras se carga el Battery Jumper. NO exceda 12 horas de
tiempo de carga continua.
1. Asegúrese de que todos los interruptores del JumpBoost estén apagados.
2. Conecte el extremo pequeño del cable de alimentación de CC al enchufe de carga del
JumpBoost.
3. Conecte el extremo grande del cable de alimentación de CC al enchufe accesorio
(encendedor de cigarrillos).
4. El carga se ilumina en rojo durante el proceso de carga. NO cargue durante más de 12
horas a la vez�
5. Una vez finalizada la carga, se encenderá el indicador. Desconecte el cable de
alimentación del enchufe del accesorio primero, después del enchufe de carga de la
unidad.
6. Presione el botón del estado de la batería y observe el indicador del estado de la batería
para ver el estado de carga de la batería interna de la unidad.
PUENTE DE ARRANQUE
Advertencias
Las baterías de plomo-ácido pueden liberar gases explosivos. Si no se siguen las
instrucciones, podrían ocurrir daños a la propiedad, peligro de explosión, y/o
lesiones personales.
NO fume mientras esté usando el puente de arranque.
Arranque un vehículo o embarcación mediante el puente de arranque en un área bien
ventilada.
No trate de usar el puente de arranque con una batería congelada.
Este producto no está concebido para usar en la lluvia o en temperaturas superiores
a 113 °F.
No permita que los cables del puente de arranque u otros aparatos adheridos se mojen.
No use ropa de vinilo cuando vaya a usar el puente de arranque—la fricción puede
ocasionar chispas de electricidad estática.
Quítese todas las joyas de metal para evitar cortos circuitos.
Use siempre anteojos de seguridad cuando vaya a arrancar la batería con el puente
de arranque. Mantenga los terminales de la batería limpios y tenga cuidado de evitar
que la corrosión entre en contacto con los ojos—el ácido puede ocasionar ceguera y/o
quemaduras graves.
No permita nunca que las abrazaderas rojas y negras toquen o se conecten a la misma
pieza de metal—ello puede ocasionar cortos circuitos, arcos de electricidad
y/o explosiones.
Asegúrese de que alguien esté disponible para ayudar si fuese necesario.
Mantenga fuera del alcance de los niños.
JumpBoost™ V6 Air de Wagan Tech
®
22
www.wagan.com
Procedimiento
PRECAUCIÓN: Si el motor no arranca después de tres intentos, descontinúe el procedimiento con
el puente de arranque. El arranque excesivo del motor puede dañar el motor de arranque del
vehículo. Identifique otros problemas que puedan necesitar corrección o llame a un profesional.
1. Revise las advertencias del puente de arranque.
2. Ponga el vehículo en posición de “park” (estacionar) y asegúrese de que el freno de mano
esté puesto.
3. Apague el vehículo y los accesorios (por ejemplo, radios, luces, acondicionadores de aire)
y desconecte todos los dispositivos como GPS y teléfonos móviles o tabletas.
4. Apague todos los interruptores de JumpBoost y desconecte todos los accesorios.
5. Determine la polaridad de los terminales de la batería del vehículo. El terminal positivo
(POS, P, +) de la batería suele ser mayor en diámetro que el terminal negativo (NEG, N, −).
Si no está seguro, es conveniente consultar el manual del usuario del vehículo.
6. Determine el sistema de tierra de su vehículo.
Si el vehículo a arrancar tiene un sistema a tierra negativo (esto es lo más común):
a. Conecte la abrazadera del cable rojo (+) primero al terminal positivo (rojo) de
la batería.
b. Conecte la abrazadera negra (-) al chasis del vehículo o a un componente o parte
del vehículo que sea inmóvil, de metal. NO fije directamente al terminal negativo
de la batería o a una parte que se mueve.
Si el vehículo que va a arrancar tiene el terminal positivo de la batería conectado al
chasis (esto es raro y se encuentra normalmente en modelos de automóviles más antiguos
de la década de 1950 o más antiguos):
a. Conecte la abrazadera negra (-) primero al terminal negativo (negro) de la batería
del vehículo
b. Conecte la abrazadera roja (+) al chasis del vehículo o a un componente o parte
del vehículo que sea inmóvil, de metal. NO fije directamente al terminal positivo de
la batería o a una parte que se mueve.
7. Observe el color del Indicador de protección de polaridad inversa.
Si la luz ROJA parpadea y la unidad emite un pitido, ¡NO ACTIVE EL INTERRUPTOR DE
SEGURIDAD DE ARRANQUE!Las abrazaderas del cable deben invertirse.
a. Desconecte la abrazadera negra primero, después la abrazadera roja.
b. Vuelva a conectar y observe nuevamente el indicador.
Si la luz no está encendida y la unidad no emite un pitido, puede activar el Interruptor
de seguridad de arranque.Dentro del vehículo, encienda el vehículo y trate de arrancar
el motor.
c. Mantenga el motor encendido durante un máximo de 3 segundos. Si el motor no
arranca, espere 3 minutos antes del siguiente intento.
Manual de Usuario—Leer antes de utilizar este equipo
© Corporación Wagan 2020. Todos los derechos reservados.
Wagan Tech y wagan.com son marcas registradas de la Corporación Wagan.
23
www.wagan.com
d. Una vez que el motor arranque, apague el Interruptor de seguridad del puente
de arranque.
e. Desconecte las abrazaderas en el orden inverso de conexión antes de arrancar
mediante el puente de arranque. Asegúrese de que los cables y las abrazaderas se
guarden de manera segura.
8. Recargue el JumpBoost lo antes que pueda.
COMPRESOR NEUMÁTICO
Este JumpBoost está equipado con un compresor de aire que puede proveer hasta 150 PSI (libras
por pulgada cuadrada) de presión para una serie de usos como las llantas de un vehículo y
equipos deportivos.
PRECAUCIÓN: Tenga cuidado de no sobreinflar, vigile el manómetro del compresor mientras
infla. Nunca conecte o desconecte la boquilla mientras el compresor esté funcionando. Para
evitar el sobrecalentamiento, no opere el compresor de aire durante más de 10 minutos cada
vez. Después de 10 minutos, deje enfriar el compresor durante 15 minutos antes de usarlo
de nuevo.
Procedimiento
En el caso de que la llanta del vehículo esté completamente desinflada, eleve el vehículo con un
gato recomendado antes de inflar la llanta.
1. Antes de inflar la llanta, busque la presión que recomienda el fabricante.
2. Retire la manguera de aire del almacén en la base del JumpBoost.
3. Coloque el JumpBoost de manera que pueda ver el manómetro.
4. Asegúrese de que la palanca del mandril esté colocada hacia arriba (alejada de la abertura
del mandril).
5. Determine si va a necesitar un adaptador de la manguera de aire para su objeto.
Para inflar la llanta de un vehículo:
a. Quite la tapa de la válvula del vástago de la válvula de la llanta.
b. Adhiera el mandril de la manguera de aire al vástago de la válvula de la llanta.
c. Empuje la palanca del mandril para asegurar el mandril al vástago de la válvula.
Para inflar un equipo deportivo, colchones de aire, balsas, u otros inflables plásticos:
a. Inserte el adaptador del vástago de la válvula adecuado en el conector del vástago
lo más alejado posible.
b. Empuje la palanca del mandril hacia abajo para asegurar el adaptador.
c. Quite la tapa de la válvula del objeto inflable si la hay.
d. Inserte el otro extremo del adaptador del vástago de la válvula en la abertura de la
válvula de aire del objeto inflable lo más alejado posible.
6. Fije el interruptor del compresor de aire en la posición “I” para iniciar el inflado.
7. Vigile el manómetro mientras infla la llanta.
JumpBoost™ V6 Air de Wagan Tech
®
24
www.wagan.com
8. Al llegar a la presión recomendada para la llanta, apague el compresor de aire.
9. Desconecte la manguera y reemplace la tapa de la válvula.
10. Regrese la manguera a su compartimiento para guardarla.
11. Recargue el JumpBoost lo antes que pueda.
ENCHUFE DE SALIDA DE CC
El(los) enchufe(s) adicional(es) de CC puede(n) alimentar una carga de CC de hasta 11 amperios.
La sobrecarga del enchufe producirá la desconexión (un cortacircuitos autoregulador). La
eliminación de la sobrecarga restaura automáticamente la corriente al enchufe de CC. Para una
operación adecuada y segura de una toma de corriente auxiliar CC de 12 voltios, no coloque
nada en ella excepto el enchufe CC de 12 V del accesorio que se va a usar.
1. Verifique el consumo de corriente requerido del aparato o dispositivo a alimentar y
asegúrese de que no exceda la potencia de vatios máxima del JumpBoost.
2. Elimine la funda protectora del enchufe de CC.
3. Inserte el enchufe CC de 12 V en el tomacorriente.
4. Opere su aparato de la manera habitual.
5. Después de usarlo, desconecte el enchufe del accesorio del tomacorriente de CC.
6. Vuelva a poner la funda protectora.
7. Recargue el JumpBoost lo antes que pueda.
PUERTO DE ALIMENTACIÓN USB
1. Conecte un cable USB suministrado por el usuario a cualquiera de el(los) puerto(s) de
alimentación USB en el JumpBoost.
2. Una vez completada la carga, desconecte el cable USB del JumpBoost.
3. Recargue el JumpBoost lo antes que pueda.
LUZ DE TRABAJO
1. Presione el interruptor de luz en la parte superior de la unidad para encender o apagar
la luz.
www.wagan.com
La garantía de WAGAN Corporation se limita exclusivamente a los
productos vendidos en Estados Unidos.
Duración de la garantía:
Se extiende la garantía del producto para el comprador original por el periodo de
un (1) o a partir de la fecha de compra original, que declara que está libre de
defectos de materiales y mano de obra. WAGAN Corporation no asume ninguna
responsabilidad por daños consecuentes. Bajo ninguna circunstancia WAGAN
Corporation asumirá responsabilidad por daños que excedan el importe pagado por el
producto en una tienda minorista.
Cumplimiento de la garantía:
Durante el periodo de la garantía, un producto defectuoso será reemplazado por un
modelo equivalente cuando el producto sea devuelto a WAGAN Corporation con
un recibo original de la tienda. WAGAN Corporation, a su criterio, reemplazará,
reemplazará o reparará la parte defectuosa. El producto de reemplazo queda
cubierto por el resto del periodo de la garantía original. Esta garantía no se extiende a
las unidades cuyo uso haya violado las instrucciones suministradas por escrito.
Exclusiones de la garantía:
Esta garantía reemplaza toda otra garantía expresa o implícita y ningún representante o
persona están autorizados a asumir responsabilidad alguna en relación con la venta de
nuestros productos. No se aceptarán reclamos por defectos o falla de funcionamiento
o falla del producto bajo ninguna interpretación del derecho de responsabilidad civil,
contractual o comercial, sin limitarse a negligencia, negligencia grave, responsabilidad
objetiva, violación de garantía y violación de contrato.
Devoluciones:
WAGAN Corporation no se responsabiliza por cualquier elemento(s) devuelto(s) sin
un número de Autorización de devolución (#AD). Por favor póngase en contacto con
nuestro equipo de servicio al cliente por teléfono o correo electrónico para obtener un
#AD. También puede visitar nuestro sitio web y hablar con nuestro equipo en nuestro
horario normal de trabajo. Para más detalles e instrucciones sobre cómo procesar
un reclamo de garantía, por favor lea la sección “Devoluciones” de la página de
“Contacto” en nuestro sitio web. WAGAN Corporation no se responsabiliza por
cualquier cargo por envío que resulte de la devolución de el/los elemento(s) a la
compañía para reparaciones o reemplazo.
Registre su producto en línea en http://tinyurl.com/wagan-registration para ser
agregado a nuestra lista de correo electrónico. Recibirá reseñas sobre nuestros
próximos productos, promociones y eventos.
©2015
Garantía Limitada de la Corporación Wagan
26
JumpBoost
MC
V6 Air de Wagan Tech
MD
www.wagan.com
Nous vous remercions de votre achat du JumpBoost
MC
V6 Air de Wagan Tech
®
. Avec un entretien
régulier et un traitement approprié, il vous procurera des années de service fiable.
RENSEIGNEMENT IMPORTANT
Veuillez lire et vous assurer de comprendre tous les avertissements, mises en garde et
remarques inclus dans ce manuel avant d'utiliser le JumpBoost
MC
V6 Air Suivez les
directives fournies par le fabricant de votre véhicule et d'autres dispositifs destinés à être
utilisés avec cet appareil. Conservez ces directives à des fins de référence ulrieure.
Assurez-vous que le JumpBoost est comptement chargé avant la première utilisation. Nous
vous recommandons une charge initiale de 48 heures.
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
Cet appareil N'est PAS destiné à une utilisation par des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites.
Les enfants ou les personnes qui manquent d'expérience et de connaissances NE doivent
également PAS utiliser cet appareil à moins que ce ne soit sous supervision ou de directives
relatives à l'utilisation appropriée et aux avertissements de l'appareil par une personne
responsable de leur sécurité.
Pour assurer un fonctionnement approprié et sécuritaire de toute prise pour accessoires, ne
rien placer sauf la fiche de l'accessoire devant être utilisé.
Utilisez uniquement les chargeurs, les câbles et les pinces fournis. Les pièces non autorisées
peuvent endommager l'appareil.
Ce produit ne comporte aucune pièce pouvant être réparée par l'utilisateur. Ne pas tenter
pas d'ouvrir le boîtier de l'appareil car cela annulerait
la garantie.
ENTREPOSAGE
Cet appareil peut être entreposé dans toute position. S'assurer que les pinces et le boyau d'air
sont solidement fixés à leur position initiale. Conserver dans un endroit frais et sec. Si l'appareil
est inutilisé pendant une période de temps prolongée, le recharger tous les 3 mois.
ÉLIMINATION APPROPRIÉE
Les appareils électriques, les accessoires et les emballages doivent être recyclés d'une
manière respectueuse de l'environnement. Les pièces en plastique sont codées à des fins de
séparation lors du recyclage.
Les accumulateurs et appareils électriques à batteries contiennent des mariaux qui sont
nocifs pour l'environnement. Ne pas jeter les batteries et/ou les appareils électriques/
électroniques dans les ordures ménagères. Lorsque la batterie a atteint la fin de sa durée de
vie, veuillez apporter l'unité en entier à une installation de recyclage des batteries.
©2020 Wagan Corporation. Tous droits réservés.
Wagan Tech et wagan.com sont des marques de commerce utilisées par Wagan Corporation.
27
Guide d’Utilisation—Lire avant d’utiliser cet équipement
www.wagan.com
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
Démarreur d'appoint puissant avec câbles et pinces robustes.
DEL pour vérifier l'état de la batterie.
Compresseur d'air haute pression pour le gonflage de pneus et des équipements de sport
avec manomètre analogique facile à lire.
Prises CC pour accessoires pour alimenter les appareils à courant continu.
Un port d'alimentation USB pour la recharge des appareils cellulaires.
Lampe de travail à DEL brillante de longue durée.
Adaptateur de recharge CA/CC et câble CC de recharge (à fusible) compris.
SPÉCIFICATIONS
Batterie Accumulateurs au plomb scels AGM, 12 V, 7 Ah
Intensité de pointe 600 A
Intensité de démarrage à froid 200 A
Câbles de démarrage d'appoint 5 AWG, 61 cm
Compresseur d'air 150 lb/po
2
, manomètre analogique
Prises CC 12 V, 11 A max, 132 W
Ports d'alimentation USB (2X) 5 V, 2,4 A (commun)
Lampe de travail DEL COB, 60 lumens
Durée de recharge (CA) 14 heures
Durée de recharge (CC—avec le moteur en
marche)
12 heures
Dimensions P x L x H (cm) 24,9 x 14,7 x 28,7
Poids (kg) 4,2
Sortie de l'adaptateur de recharge CA 15 V, 500 mA CC
28
JumpBoost
MC
V6 Air de Wagan Tech
MD
www.wagan.com
VUE AVANT
1. Jauge de pression d’air
2. Voyant d’indication de l’état de la
batterie
3. Bouton détat de la batterie
4. Prise électrique CC de 12 V
5. Interrupteur de lampe de travail
6. Lampe de travail DEL
7. Indicateur de polarité
8. Voyants de recharge
9. Prise de recharge
10. Sortie USB 2,4 A
11. Interrupteur de compresseur dair
3
2
1
4
5
8
7
11
10
6
9
©2020 Wagan Corporation. Tous droits réservés.
Wagan Tech et wagan.com sont des marques de commerce utilisées par Wagan Corporation.
29
Guide d’Utilisation—Lire avant d’utiliser cet équipement
www.wagan.com
VUE ARRIÈRE
12. Interrupteur de sécurité du bloc
d’alimentation
13. Rangement daccessoires
13
12
30
JumpBoost
MC
V6 Air de Wagan Tech
MD
www.wagan.com
ÉTAT DE LA BATTERIE
Les voyants à DEL de couleurs sur l'avant de l'appareil indiquent l'état actuel de charge de
la batterie interne. L'utilisateur assume la responsabilité de surveiller régulièrement l'état de
la batterie et de recharger la batterie tous les 3 mois, en plus de la recharger après chaque
utilisation.
1. branchez tous les câbles d'alimentation d'entrée ou de sortie et placez tous les
interrupteurs à la position d'arrêt (Off).
2. Maintenez enfoncé le bouton d'état de la batterie.
3. Observez les voyants à DEL de couleurs pour déterminer l'état de la batterie.
Rouge (seulement): La batterie est épuisée. Rechargez immédiatement.
Rouge et Jaune : La batterie doit être rechargée avant un démarrage d’appoint
d’un véhicule
Rouge-Jaune-Vert : Lorsque la charge est terminée, l’indicateur vert sallumera.
Rouge-Jaune-Vert-Vert : La batterie est complètement chargée lorsque toutes les lumières
sont allumées
RECHARGE DU JUMPBOOST
CHOC ÉLECTRIQUE ! L'exposition à l'eau peut provoquer un choc électrique�
L'exposition à l'eau et à l'humidité excessive endommage également l'appareil et
annule la garantie�
Rechargez votre JumpBoost en position verticale pendant 48 heures avant la première
utilisation� Continuez à maintenir la durée de vie de votre Battery Jumper(comme pour toutes les
batteries d'accumulateurs au plomb) en recharge complètement l'appareil tous les 3 mois, même
si le JumpBoost n'a pas été utilisé.
Recharge CA
Utilisez uniquement l'adaptateur de recharge CA fourni avec cet appareil� Assurez-vous que
l'adaptateur de recharge CA/CC fourni est alimenté à la tension appropriée (110 V CA ou 220 V
CA selon votre pays/gion).
1. Assurez-vous que tous les interrupteurs de JumpBoost sont à la position d'arrêt (Off).
2. Branchez l'extrémité CC de l'adaptateur de recharge CA/CC dans la prise de recharge de
JumpBoost.
3. Branchez l'extrémité CA de l'adaptateur de recharge CA/CC dans la prise morale.
4. Le voyant recharge s'allume pendant la recharge. Le JumpBoost peut être rechargé en
continu via l'adaptateur CA sans endommager la batterie interne.
5. Lorsque la recharge est terminée, l’indicateur s’allumera. Débranchez d'abord l'adaptateur
de la prise murale CA, puis de la prise de recharge.
6. Appuyez sur le bouton d'état de la batterie et observez les voyants d'état pour connaître
l'état de la recharge de la batterie interne de l'appareil.
©2020 Wagan Corporation. Tous droits réservés.
Wagan Tech et wagan.com sont des marques de commerce utilisées par Wagan Corporation.
31
Guide d’Utilisation—Lire avant d’utiliser cet équipement
www.wagan.com
Recharge CC dans un véhicule ou un bateau
Utilisez uniquement l'adaptateur de recharge CC fourni avec cet appareil� Votre moteur de
véhicule doit être en marche lors de la recharge du JumpBoost. NE PAS dépasser 12 heures de
recharge en continu.
1. Assurez-vous que tous les interrupteurs du JumpBoost sont éteints.
2. Branchez le petite extrémité du cordon d'alimentation CC à la prise de recharge du
Battery Jumper.
3. Branchez le grande extrémité du cordon d'alimentation CC à la prise des accessoires
(allume-cigarette).
4. Le voyant recharge s'allume en rouge pendant la recharge. NE PAS dépasser 12 heures de
recharge à la fois�
5. Lorsque la recharge est terminée, l’indicateur s’allumera. Débranchez d'abord le cordon
d'alimentation de la prise des accessoires puis de la prise de recharge de l'appareil.
6. Appuyez sur le bouton d'état de la batterie et observez les voyants d'état pour connaître
l'état de la recharge de la batterie interne de l'appareil.
DÉMARREUR D'APPOINT
Avertissements
Les batteries d'accumulateurs au plomb peuvent dégager des gaz explosifs. Le non-respect
des directives peut causer des dommages à la propriété, des risques d'explosion et des
blessures.
Ne pas fumer pendant le démarrage d'appoint.
Effectuez le démarrage d'appoint d'un véhicule ou d'un bateau dans un endroit bien aéré.
Ne pas tenter un démarrage d'appoint pour une batterie gelée.
Ce produit n'est pas destiné à être utilisé sous la pluie ou à des températures supérieures
à 1113 °F.
Ne pas laisser les câbles de démarrage d'appoint ou d'autres appareils connecs
se mouiller.
Ne portez pas de vêtements faits de vinyle lors d'un démarrage d'appoint car le frottement
peut provoquer des étincelles d'électricité statique.
Retirez tous les bijoux en métal afin d'éviter les courts-circuits.
Utilisez toujours des lunettes de sécurité lors d'un démarrage d'appoint de batterie. Gardez
les bornes de la batterie propres et prenez soin d'éviter que de la corrosion n'entre en
contact avec les yeux car l'acide peut causer la cécité et des brûlures graves.
Ne jamais laisser les pinces rouge et noire se toucher ou être conneces à la même pièce
de métal car cela peut provoquer des courts-circuits, des arcs électriques et une explosion.
Assurez-vous qu'une personne est disponible pour fournir de l'assistance en cas de besoin.
Gardez hors de la portée des enfants.
32
JumpBoost
MC
V6 Air de Wagan Tech
MD
www.wagan.com
Procédure
MISE EN GARDE : Si le moteur ne démarre pas après trois tentatives, arrêtez le démarrage
d'appoint. Un démarrage du moteur excessif peut endommager le moteur du démarreur du
véhicule. Cherchez d'autres problèmes qui peuvent avoir besoin d'être corrigés ou demandez de
l'assistance auprès d'un technicien de service professionnel.
1. Passez en revue les avertissements du démarrage d'appoint.
2. Placez l'engrenage du véhicule est en position de stationnement et assurez-vous que le frein
est appliqué.
3. Coupez le contact du véhicule et des accessoires (par exemple radios, lampes, climatiseurs)
et débranchez tous les appareils tels que GPS et téléphones cellulaires ou tablettes.
4. Éteignez tous les interrupteurs de JumpBoost et débranchez tous les accessoires.
5. Déterminez la polarité des bornes de la batterie du véhicule. La borne positive de la
batterie (POS, P, +) a généralement un plus grand diamètre que la borne négative
(NEG, N, -). Si vous avez des doutes, vous devriez consulter le manuel du propriétaire
du véhicule.
6. Déterminez le système de mise à la masse de votre véhicule.
Si le véhicule à démarrer comporte un système négatif de mise à la terre (ce qui est le
plus commun) :
a. Connectez d’abord la pince rouge (+) du câble à la borne positive (rouge) de la
batterie du véhicule.
b. Connectez la pince noir (-) au châssis du véhicule ou d’un composant métallique
solide, non-mobile du véhicule ou d’une partie du châssis. NE PAS installer une
pince directement à la borne negative de la batterie ou à une partie mobile.
Si le véhicule devant être démarré a la borne positive de la batterie connectée au châssis
(ce qui est rare et habituellement retrouvé dans les anciens modèles de voitures des
années 1950 ou plus récents) :
c. Connectez d'abord la pince noire (-) à la borne négative (noire) de la batterie
du véhicule.
d. Connectez la pince rouge (+) au châssis du véhicule ou d'un composant métallique
solide, non-mobile du véhicule ou d'une partie du châssis. NE PAS installer une
pince directement à la borne positive de la batterie ou à une partie mobile.
7. Observez la couleur de l'indicateur de protection de polarité inversée.
Si la lumière est ROUGE, NE METTEZ PAS L'INTERRUPTEUR DE SÉCURITÉ DE
DÉMARRAGE D'APPOINT À LA POSITION DE MARCHE!Si la lumière est ROUGE et
que l’appareil émet un bip, N’ALLUMEZ PAS L’INTERRUPTEUR DE SÉCURITÉ DU BLOC
DALIMENTATION !
Les pinces du câble doivent être inversées.
a. Débranchez la pince noire d'abord, puis la pince rouge.
b. Rebranchez et observez à nouveau l'indicateur.
Si le voyant est VERT, allumez l'interrupteur de sécurité de démarrage d'appoint.Si la
lumière n’est pas illuminée et qu’il ny a pas de bip, allumez l’interrupteur de sécurité du
bloc d’alimentation.
©2020 Wagan Corporation. Tous droits réservés.
Wagan Tech et wagan.com sont des marques de commerce utilisées par Wagan Corporation.
33
Guide d’Utilisation—Lire avant d’utiliser cet équipement
www.wagan.com
A l'intérieur du véhicule, allumez l'interrupteur d'allumage et tentez de démarrer le
moteur.
c. Tentez de démarrer le moteur en un maximum de 3 secondes. Si le moteur ne
démarre pas, attendez 3 minutes avant la prochaine tentative.
d. Après le démarrage du moteur, éteignez l'interrupteur de sécurité de démarrage
d'appoint.
e. branchez les pinces dans l'ordre inverse de la connexion avant le démarrage
d'appoint. Assurez-vous que les câbles et les pinces sont entreposés de façon
curitaire.
8. Rechargez le JumpBoost dès que possible.
COMPRESSEUR D'AIR
Ce Battery Jumper JumpBoost est muni d'un compresseur d'air qui peut fournir jusqu'à
150 lb/po
2
(livres par pouce carré) de pression pour une variété d'utilisations telles que les pneus
des véhicules et des équipements de sport.
MISE EN GARDE : Prendre soin de ne pas gonfler de manière excessive. S'assurer de surveiller
le manomètre du compresseur pendant le gonflage. Ne jamais brancher ou débrancher la buse
lorsque le compresseur est en marche. Pour éviter la surchauffe, ne pas faire fonctionner le
compresseur d'air pendant plus de 10 minutes à la fois. Après 10 minutes, laissez le compresseur
refroidir pendant 15 minutes avant de l'utiliser à nouveau.
Procédure
Dans le cas où le pneu du véhicule est complètement à plat, soulevez le véhicule à l'aide d'un
vérin recommandé avant de gonfler le pneu.
1. Avant toute gonflage de pneus, assurez-vous de connaître la pression de gonflage
recommandée par le fabricant.
2. Retirez le tuyau d’air du stockage au bas du JumpBoost.
3. Placez le JumpBoost de sorte que vous puissiez voir le manomètre.
4. Assurez-vous que le levier de mandrin est positionné vers le haut (loin de l'ouverture du
mandrin).
5. Déterminez si vous aurez besoin d'un adaptateur de boyau d'air pour l'objet à gonfler.
Pour gonfler un pneu de véhicule :
a. Retirez le bouchon de la valve de la tige de valve du pneu.
b. Fixez le mandrin du boyau d'air à la tige de valve du pneu.
c. Poussez le levier de mandrin pour fixer le mandrin à la tige de valve.
Pour gonfler un équipement de sport, matelas pneumatique, radeaux, ou autres objets
gonflables en plastique :
a. Insérez l'adaptateur de tige de soupape approprié dans le connecteur de tige le
plus loin possible.
b. Poussez le levier de mandrin vers le bas pour fixer l'adaptateur.
34
JumpBoost
MC
V6 Air de Wagan Tech
MD
www.wagan.com
c. Retirez le bouchon de la valve de votre objet gonflable, le cas écant.
d. Insérez l'autre extrémité de l'adaptateur de tige de valve dans l'ouverture de la
valve d'air de l'objet gonflable
le plus loin possible.
6. Réglez l'interrupteur du compresseur d'air à la position "I" pour commencer le gonflage.
7. Surveillez le manomètre pendant le gonflage du pneu.
8. Lorsque la pression de gonflage recommandée est atteinte, éteignez le compresseur d'air.
9. Débranchez le boyau et replacez le bouchon de valve.
10. Replacez le boyau dans son compartiment d'entreposage.
11. Rechargez le Battery Jumper dès que possible.
PRISE DE SORTIE CC
Les prises des accessoires CC peuvent alimenter une charge CC jusqu'à 11 A. Une surcharge
de la prise entraînera un déclenchement (d'un disjoncteur à réarmement automatique). La
suppression de la surcharge rétablit automatiquement l'alimentation à la prise CC. Pour assurer
un fonctionnement approprié et sécuritaire de toute prise pour accessoires, ne rien placer sauf la
fiche 12 V CC de l'accessoire devant être utilisé.
1. Vérifiez le prélèvement de courant requis de l'appareil devant être alimenté et assurez-vous
qu'il ne dépasse pas la puissance maximale de JumpBoost .
2. Enlevez le couvercle antipoussière de la prise CC.
3. Insérez la fiche 12 V CC de l'accessoire dans la prise.
4. Faites fonctionner l'appareil comme d'habitude.
5. Après l'utilisation, débranchez la prise des accessoires de la prise CC.
6. Replacez le couvercle antipoussière.
7. Rechargez le JumpBoost dès que possible.
PORT D'ALIMENTATION USB
1. Branchez un câble USB fourni par l'utilisateur àl'un des ports d'alimentation USB de
JumpBoost.
2. Lorsque la charge est terminée, déconnectez le câble USB du bloc d’alimentation pour
démarrage de secours.
3. Rechargez le JumpBoost dès que possible.
LAMPE DE TRAVAIL
1. Appuyez sur l’interrupteur de la lampe sur le haut de l’appareil pour allumer ou pour
éteindre la lampe.
www.wagan.com
La garantie de WAGAN Corporation est limitée aux produits vendus
uniquement aux États-Unis.
Durée de la garantie :
Le produit est garanti à l’acheteur original pour une période d’une (1) année à compter
de la date d’achat originale, de toute défectuosité de matériau ou de main d’œuvre.
WAGAN Corporation décline toute responsabilité pour tout dommage conséquent. En
aucun cas, WAGAN Corporation ne sera responsable pour tout montant en dommage
supérieur au montant payé pour le produit au prix de détail.
Garantie de performance:
Pendant la période de garantie, un produit défectueux sera remplacé par un mole
comparable lorsque le produit est retourné à WAGAN Corporation avec un reçu
original du magasin. WAGAN Corporation remplacera ou réparera, à sa discrétion, la
pièce défectueuse. Le produit de remplacement sera garanti pour le reste de la période
originale de garantie. Cette garantie ne sapplique à aucune unité qui a été utilisée
contrairement aux instructions écrites fournies.
Limitations de la garantie :
Cette garantie remplace toute garantie explicite ou implicite et aucun représentant ou
personne n’est autorisé à assumer toute autre responsabilité en lien avec la vente ou
les produits. Les réclamations ne sont pas valides pour la défectuosité ou la défaillance
de fonctionnement ou la défaillance du produit sous tout autre principe de droit ou
d’équité, contrat ou loi commerciale, incluant mais non limité, à la négligence, grossière
négligence, responsabilité absolue, bris de garantie et bris de contrat.
Retours :
WAGAN Corporation nest pas responsable pour tout article retourné sans un numéro
de renvoi officiel (N
o
RA). Veuillez contacter notre service à la clientèle par téléphone
ou par courriel pour obtenir un N
o
RA. Vous pouvez également visiter notre site Web
et clavarder avec un membre de notre équipe pendant nos heures d’ouverture. Pour
obtenir plus de détails et des instructions pour faire une réclamation couverte pas la
garantie, veuillez lire la section « Retour » dans la page « Contact » de notre site Web.
WAGAN Corporation nest pas responsable pour tout frais d’exdition pour le renvoi
de tout article à notre entreprise pour réparation ou remplacement.
Enregistrez votre produit en ligne à : http://tinyurl.com/wagan-registration pour être
ajouté à notre liste d’envoi. Vous recevrez les aperçus sur nos produits, promotions et
événements.
©2015
Garantie Limitée de WAGAN Corporation
31088 San Clemente Street
Hayward, CA 94544, U.S.A.
Tel: +1.510.471.9221
U.S. & Canada Toll Free: +1.800.231.5806
customerservice@wagan.com
www.wagan.com
©2020 Wagan Corporation. All Rights Reserved
Wagan Tech and wagan.com are trademarks used by Wagan Corporation
© Corporación Wagan 2020. Todos los derechos reservados
Wagan Tech y wagan.com son marcas registradas de la Corporación Wagan
© 2020 Wagan Corporation. Tous droits réservés.
Wagan Tech et wagan.com sont des marques de commerce utilisées par Wagan Corporation.
REV20200114-ESF
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Wagan JumpBoost V6 Air Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario