Topcom T41 El manual del propietario

Categoría
Telefonos
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

UK The CE symbol indicates that the unit complies with the essential requirements of the
R&TTE directive.
FR La conformité de l’appareil avec les exigences fondamentales de la directive européenne
R&TTE relative aux terminaux, est confirmée par le label CE.
PL Symbol CE oznacza, e urzdzenie spenia istotne wymogi dyrektywy R&TTE.
GR   CE          
R&TTE.
ES El sello CE corrobora la conformidad del equipo con los requerimientos básicos de la
directiva R&TTE.
PT O símbolo CE indica que esta unidade cumpre com os requisitos essenciais da directiva
R&TTE.
UK The features described in this manual are published with reservation to modifications.
FR Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de modifications.
PL Do podczenia do publicznej analogowej sieci telefonicznej.
GR         .
ES Las características descritas en este manual pueden ser objeto de futuras modificaciones.
PT As características descritas neste manual são publicadas sob reserva de modificação.
UK To be connected to the public analogue telephone network.
FR Il est destiné à être raccordé au réseau de télécommunication public.
PL Do podczenia do publicznej analogowej sieci telefonicznej.
GR    
    .
ES Conexión a la red telefónica analógica.
PT Para efectuar a ligação com a rede pública analógica.
This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive 89/336/EEC.
The Declaration of conformity can be found on :
http://www.topcom.be/cedeclarations.asp
22 Topcom T41
Topcom T41
1 Información inicial
Gracias por adquirir este nuevo teléfono de
sobremesa con identificación de llamadas.
1.1 Finalidad
Este producto está pensado para ir conectado en
interiores a una línea RTPC analógica.
1.2 Identificación de llamada
1.3 Conexión
Este dispositivo se ha diseñado y fabricado para
cumplir con la norma 98/482/EC, referente a la
conexión paneuropea de un terminal a la red
telefónica pública conmutada (RTPC), y de
acuerdo con las directrices establecidas en la
directiva 1999/5/EC sobre equipos radioeléctricos
y el reconocimiento recíproco de su conformidad.
No obstante, debido a la existencia de ciertas
diferencias en las RTPC de unos países a otros,
las medidas de verificación en sí mismas no
constituyen una garantía incondicional de
funcionamiento óptimo en todos los puntos de
conexión de la RTPC de cualquier país. Si le
surge algún problema, póngase en contacto en
primer lugar con el distribuidor.
En cualquier caso, deberán respetarse las
condiciones de uso para las que se ha creado el
producto y evitarse su empleo en redes, tanto
públicas como privadas, cuyos requisitos difieran
claramente de los establecidos en la UE.
2 Instrucciones de seguridad
No poner la unidad básica en una habitación
húmeda o a una distancia de menos de 1,5 m
de una fuente de agua. Mantener el agua
lejos del teléfono.
No usar el teléfono en ambientes donde haya
riesgo de explosiones.
Tirar las pilas y mantener el teléfono de
manera respetuosa con el medio ambiente.
3Limpieza
Limpie el teléfono con un trapo ligeramente
humedecido o con un trapo antiestático. No use
nunca agentes limpiadores ni disolventes
abrasivos.
4 Eliminación del dispositivo
(medio ambiente)
Al final de la vida útil del producto, no
lo tire a la basura normal; llévelo a un
punto limpio para el reciclado de
equipos eléctricos y electrónicos.
Esto está indicado en el producto, la
guía del usuario y/o la caja.
Algunos de los materiales del producto pueden
reutilizarse si lo lleva a un punto de reciclado. Al
reutilizar piezas o materias primas de productos
utilizados, estará realizando una importante
contribución a la protección del medio ambiente.
Si necesita más información sobre los puntos
limpios de su zona, póngase en contacto con las
autoridades locales.
Para usar la identificación de llamada,
tiene que tener este servicio activado en
su línea telefónica. Normalmente se
necesita una suscripción aparte de la
compañía de teléfono para activar esta
función. Si no dispone de esta opción en
su línea telefónica, los números de
teléfono de las llamadas entrantes NO
aparecerán en la pantalla de su teléfono.
El sello CE corrobora la conformidad del
equipo con los requerimientos
básicos de la directiva R&TTE.
Lea atentamente la siguiente
información de seguridad y uso
apropiado. Familiarícese con todas las
funciones del equipo. Asegúrese de
seguir estos consejos y, en caso
necesario, transmitirlos a terceros.
Topcom T41 23
Topcom T41
ESPAÑOL
5 Botones / conexiones
(consulte la imagen de la portada)
1. Pantalla LCD
2. Tecla arriba
3. Tecla abajo
4. Tecla de lista de rellamadas
5. Tecla borrar
6. Tecla de programa
7. Tecla de melodía / retener
8. Tecla calculadora
9. Tecla flash
10. Tecla volumen
11. Tecla de marcación
12. Tecla de manos libres
13. Teclado numérico
14. Conexión con cable en espiral
15. Interruptor de comunicación
6Instalación
Coloque las pilas en el compartimiento de las
pilas para activar la pantalla:
Abra la tapa del compartimiento situado en la
parte inferior del aparato.
Introduzca tres pilas alcalinas estándar AA.
Cierre el compartimiento de las pilas.
Conecte un extremo del cable de línea a la
toma de la pared y el otro a la parte posterior
del teléfono.
7 Ajustes del teléfono
7.1 Configuración de fecha y hora
Si tiene una suscripción al servicio de
identificación de llamadas y el proveedor de su
teléfono le envía la fecha y la hora junto con el
número de teléfono, el reloj del teléfono se
ajustará automáticamente. El año se debe fijar
siempre manualmente.
•Pulse .
Utilice / para seleccionar «
set date».
Pulse para acceder a los ajustes.
Utilice / para cambiarlos.
Pulse para cambiar al siguiente dígito.
Pulse para salir del menú.
7.2 Configuración del prefijo local
Si tiene una suscripción al servicio de identificación
de llamadas, puede que tenga que introducir el
prefijo local, según el país. Cuando el teléfono
recibe la identificación de una llamada, eliminará el
prefijo local introducido de la llamada entrante.
Pulse para acceder al menú.
Utilice / para seleccionar «
set CODe».
Pulse para acceder a los ajustes.
Utilice / para cambiarlos.
Pulse para cambiar al siguiente dígito.
Pulse para salir del menú.
7.3 Configuración del código PBX
Si su teléfono está conectado a un sistema PBX,
puede introducir el código de acceso a la línea
PBX.
Al marcar un número de la lista de identificación
de llamadas, se añadirá el código de acceso a la
línea.
Pulse para acceder al menú.
Utilice / para seleccionar «
pCOde».
Pulse para acceder a los ajustes.
Utilice / para cambiar el dígito
seleccionado.
Pulse para cambiar al siguiente dígito.
Pulse para salir del menú.
7.4 Configuración del código del
prefijo del operador
Si está suscrito a otro operador, puede que
necesite marcar un prefijo delante del número de
teléfono.
Al introducir el prefijo, el teléfono añadirá
automáticamente el prefijo delante del número
marcado.
Por ejemplo:
Prefijo del operador:
1234
Número que se quiere marcar:
012345678
Número que marca el teléfono:
1234012345678
Desconecte el dispositivo de la línea tele-
fónica antes de abrir la tapa de las pilas.
24 Topcom T41
Topcom T41
Pulse para acceder al menú.
Utilice / para seleccionar «
autO 1p».
Pulse para acceder a los ajustes.
Utilice / para seleccionar «ON»
(activada) u «OFF» (desactivada).
•Pulse .
Introducir el prefijo.
•Pulse .
Pulse para salir del menú.
7.5 Ajuste del modo de marcación
como pulso o tono
El
T41
puede marcar en modo tono
(DTMF)
o pulso.
Por defecto, el teléfono está fijado en modo
tono.
Pulse para acceder al menú.
Utilice / para seleccionar "P-t".
Pulse para acceder a los ajustes.
Utilice / para seleccionar "tOnE" u
"PULSE".
•Pulse .
Pulse para salir del menú.
7.6 Permite/Prohibe efectuar
llamadas en paralelo
Se puede prohibir que otro teléfono se conecte en
paralelo al T41. Activando esta funcion, no se po-
drá efectuar ninguna llamada en paralelo. La fun-
ción será interrumpida mediante la señal de
comunicando.
Pulse para acceder al menú.
Utilice / para seleccionar "ALAr".
Pulse para acceder a los ajustes.
Utilice / para seleccionar "On" u "OFF".
•Pulse .
Pulse para salir del menú.
7.7 Configuración de la alarma
Puede configurar 3 alarmas despertador en el
teléfono.
Pulse para acceder al menú.
Utilice / para seleccionar «
ALert».
Pulse para acceder a los ajustes.
Utilice / para seleccionar alarma 1,
alarma 2 u alarma 3.
•Pulse .
Utilice / para cambiar el dígito.
Pulse para cambiar al siguiente dígito.
Utilice / para seleccionar «ON»
(activada) u «OFF» (desactivada).
Pulse para salir del menú.
7.8 Volumen del timbre
4 volúmenes de llamada.
Pulse para seleccionar el volumen de
llamada más adecuado.
7.9 Volumen del manos libres
Con el teléfono en modo manos libres se pueden
seleccionar hasta dos niveles de volumen.
En modo manos libres, pulse para
seleccionar el volumen de voz deseado.
7.10 Configuración de la melodía
Puede elegir entre 8 melodías diferentes.
Pulse . Escuchará la melodía
seleccionada con el máximo volumen.
Utilice / para seleccionarla.
Tras 12 segundos, el teléfono volverá al
estado de inactividad.
8 Funcionamiento
8.1 Realización de una llamada
Introduzca el número de teléfono.
Pulse para borrar un dígito erróneo.
Pulse para marcación en modo manos
libres.
Descuelgue el auricular para continuar con la
llamada a través del mismo.
Si está realizando una llamada con el auricular y
quiere cambiar al modo manos libres, pulse y
cuelgue el auricular.
8.2 Recepción de una llamada
Cuando se recibe una llamada, el teléfono
empieza a sonar.
Levante el auricular o pulse para
responder la llamada en modo manos libres.
Topcom T41 25
Topcom T41
ESPAÑOL
8.3 Desactivación del micrófono
Puede desactivar el micrófono durante una
llamada y hablar libremente sin que la persona
que llama le oiga.
Pulse para activarlo (la persona que
llama oirá una melodía electrónica).
Pulse otra vez para continuar la
conversación.
8.4 Rellamada al último número
El teléfono almacena los 5 últimos números
marcados y la duración de las llamadas.
Pulse para desplazarse por los números
marcados recientemente (aparecerá en la
pantalla «OUT»).
Pulse para marcar el número.
Pulse para borrar un número.
8.5 Identificación de llamada
El teléfono puede almacenar hasta 15 llamadas
entrantes con la fecha y la hora de la llamada.
Pulse / para desplazarse por las
llamadas entrantes (aparecerá en la pantalla
«IN»).
Pulse para borrar un número.
9 Calculadora
El T41 tiene calculadora integrada.
•Pulse CAL para acceder al modo
calculadora.
Las funciones de calculadora aparecen en el
teclado.
Pulse nuevamente para salir del modo
calculadora.
10 Datos técnicos
Baterías: 3 x 1.5V AA (no incluídas)
Flash: 100 ms
Opciones de marcación:
DTMF (tono) / PULSO
Temperatura ambiente:: +5 ~ +45°C
Humedad relativa del aire permitida: 25 ~ 85%
11 Garantía Topcom
11.1 Período de garantía
Las unidades de Topcom tienen un período de
garantía de 24 meses. El período de garantía
entra en vigor el día en que se adquiere la nueva
unidad. No existe ninguna garantía sobre las pilas
estándar o recargables (tipo AA/AAA).
La garantía no cubre los consumibles ni los
defectos que tengan un efecto insignificante en el
funcionamiento o en el valor del equipo.
La garantía debe demostrarse presentando el
comprobante original de compra o una copia de
este, en el que constarán la fecha de la compra y
el modelo de la unidad.
11.2 Limitaciones de la garantía
Los daños o defectos ocasionados por un
tratamiento o funcionamiento incorrectos, así
como los daños resultantes del uso de piezas o
accesorios no originales, no estarán cubiertos por
esta garantía. La garantía no cubre los daños
ocasionados por factores externos tales como
relámpagos, agua o fuego como tampoco los
daños causados durante el transporte. La
garantía no será válida si el número de serie de
las unidades se cambia, se elimina o resulta
ilegible. Cualquier reclamación de la garantía se
invalidará si la unidad ha sido reparada, alterada
o modificada por el comprador.
Los números privados se mostrarán
como «...p...».
Las llamadas perdidas se mostrarán con
«NEW».

Transcripción de documentos

UK The CE symbol indicates that the unit complies with the essential requirements of the R&TTE directive. FR La conformité de l’appareil avec les exigences fondamentales de la directive européenne R&TTE relative aux terminaux, est confirmée par le label CE. PL Symbol CE oznacza, e urzdzenie spenia istotne wymogi dyrektywy R&TTE. GR     CE               ! R&TTE. ES El sello CE corrobora la conformidad del equipo con los requerimientos básicos de la directiva R&TTE. PT O símbolo CE indica que esta unidade cumpre com os requisitos essenciais da directiva R&TTE. UK The features described in this manual are published with reservation to modifications. FR Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de modifications. PL Do podczenia do publicznej analogowej sieci telefonicznej. GR "    #       !  $ . ES Las características descritas en este manual pueden ser objeto de futuras modificaciones. PT As características descritas neste manual são publicadas sob reserva de modificação. UK To be connected to the public analogue telephone network. FR Il est destiné à être raccordé au réseau de télécommunication public. PL Do podczenia do publicznej analogowej sieci telefonicznej. GR "    #       !  $ . ES Conexión a la red telefónica analógica. PT Para efectuar a ligação com a rede pública analógica. This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive 89/336/EEC. The Declaration of conformity can be found on : http://www.topcom.be/cedeclarations.asp Topcom T41 1 Información inicial 2 Gracias por adquirir este nuevo teléfono de sobremesa con identificación de llamadas. 1.1 Lea atentamente la siguiente información de seguridad y uso apropiado. Familiarícese con todas las funciones del equipo. Asegúrese de seguir estos consejos y, en caso necesario, transmitirlos a terceros. Finalidad Este producto está pensado para ir conectado en interiores a una línea RTPC analógica. 1.2 Identificación de llamada Para usar la identificación de llamada, tiene que tener este servicio activado en su línea telefónica. Normalmente se necesita una suscripción aparte de la compañía de teléfono para activar esta función. Si no dispone de esta opción en su línea telefónica, los números de teléfono de las llamadas entrantes NO aparecerán en la pantalla de su teléfono. 1.3 Conexión El sello CE corrobora la conformidad del equipo con los requerimientos básicos de la directiva R&TTE. • • • 3 No poner la unidad básica en una habitación húmeda o a una distancia de menos de 1,5 m de una fuente de agua. Mantener el agua lejos del teléfono. No usar el teléfono en ambientes donde haya riesgo de explosiones. Tirar las pilas y mantener el teléfono de manera respetuosa con el medio ambiente. Limpieza Limpie el teléfono con un trapo ligeramente humedecido o con un trapo antiestático. No use nunca agentes limpiadores ni disolventes abrasivos. 4 Este dispositivo se ha diseñado y fabricado para cumplir con la norma 98/482/EC, referente a la conexión paneuropea de un terminal a la red telefónica pública conmutada (RTPC), y de acuerdo con las directrices establecidas en la directiva 1999/5/EC sobre equipos radioeléctricos y el reconocimiento recíproco de su conformidad. No obstante, debido a la existencia de ciertas diferencias en las RTPC de unos países a otros, las medidas de verificación en sí mismas no constituyen una garantía incondicional de funcionamiento óptimo en todos los puntos de conexión de la RTPC de cualquier país. Si le surge algún problema, póngase en contacto en primer lugar con el distribuidor. Instrucciones de seguridad Eliminación del dispositivo (medio ambiente) Al final de la vida útil del producto, no lo tire a la basura normal; llévelo a un punto limpio para el reciclado de equipos eléctricos y electrónicos. Esto está indicado en el producto, la guía del usuario y/o la caja. Algunos de los materiales del producto pueden reutilizarse si lo lleva a un punto de reciclado. Al reutilizar piezas o materias primas de productos utilizados, estará realizando una importante contribución a la protección del medio ambiente. Si necesita más información sobre los puntos limpios de su zona, póngase en contacto con las autoridades locales. En cualquier caso, deberán respetarse las condiciones de uso para las que se ha creado el producto y evitarse su empleo en redes, tanto públicas como privadas, cuyos requisitos difieran claramente de los establecidos en la UE. 22 Topcom T41 Topcom T41 Botones / conexiones (consulte la imagen de la portada) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. Pantalla LCD Tecla arriba Tecla abajo Tecla de lista de rellamadas Tecla borrar Tecla de programa Tecla de melodía / retener Tecla calculadora Tecla flash Tecla volumen Tecla de marcación Tecla de manos libres Teclado numérico Conexión con cable en espiral Interruptor de comunicación 6 Instalación Coloque las pilas en el compartimiento de las pilas para activar la pantalla: • Abra la tapa del compartimiento situado en la parte inferior del aparato. Introduzca tres pilas alcalinas estándar AA. Cierre el compartimiento de las pilas. Conecte un extremo del cable de línea a la toma de la pared y el otro a la parte posterior del teléfono. • • • Desconecte el dispositivo de la línea telefónica antes de abrir la tapa de las pilas. 7 7.1 Ajustes del teléfono Configuración de fecha y hora Si tiene una suscripción al servicio de identificación de llamadas y el proveedor de su teléfono le envía la fecha y la hora junto con el número de teléfono, el reloj del teléfono se ajustará automáticamente. El año se debe fijar siempre manualmente. • • • • • Pulse Utilice Pulse Utilice Pulse Topcom T41 . / para seleccionar «set date». para acceder a los ajustes. / para cambiarlos. para cambiar al siguiente dígito. • 7.2 Pulse para salir del menú. Configuración del prefijo local Si tiene una suscripción al servicio de identificación de llamadas, puede que tenga que introducir el prefijo local, según el país. Cuando el teléfono recibe la identificación de una llamada, eliminará el prefijo local introducido de la llamada entrante. • • • • • • 7.3 Pulse Utilice Pulse Utilice Pulse Pulse para acceder al menú. / para seleccionar «set CODe». para acceder a los ajustes. / para cambiarlos. para cambiar al siguiente dígito. para salir del menú. Configuración del código PBX Si su teléfono está conectado a un sistema PBX, puede introducir el código de acceso a la línea PBX. Al marcar un número de la lista de identificación de llamadas, se añadirá el código de acceso a la línea. • • • • • • 7.4 Pulse para acceder al menú. Utilice / para seleccionar «pCOde». Pulse para acceder a los ajustes. Utilice / para cambiar el dígito seleccionado. Pulse para cambiar al siguiente dígito. Pulse para salir del menú. Configuración del código del prefijo del operador Si está suscrito a otro operador, puede que necesite marcar un prefijo delante del número de teléfono. Al introducir el prefijo, el teléfono añadirá automáticamente el prefijo delante del número marcado. Por ejemplo: Prefijo del operador: 1234 Número que se quiere marcar: 012345678 Número que marca el teléfono: 1234012345678 23 ESPAÑOL 5 Topcom T41 • • • • • • • • 7.5 Pulse para acceder al menú. Utilice / para seleccionar «autO 1p». Pulse para acceder a los ajustes. Utilice / para seleccionar «ON» (activada) u «OFF» (desactivada). Pulse . Introducir el prefijo. Pulse . Pulse para salir del menú. Ajuste del modo de marcación como pulso o tono • • • • • 7.8 • 7.9 7.6 • • Se puede prohibir que otro teléfono se conecte en paralelo al T41. Activando esta funcion, no se podrá efectuar ninguna llamada en paralelo. La función será interrumpida mediante la señal de comunicando. • • • • • • 7.7 Pulse Utilice Pulse Utilice Pulse Pulse para acceder al menú. / para seleccionar "ALAr". para acceder a los ajustes. / para seleccionar "On" u "OFF". . para salir del menú. Configuración de la alarma Puede configurar 3 alarmas despertador en el teléfono. • • • • 24 Pulse para acceder al menú. Utilice / para seleccionar «ALert». Pulse para acceder a los ajustes. Utilice / para seleccionar alarma 1, alarma 2 u alarma 3. Volumen del timbre 4 volúmenes de llamada. El T41 puede marcar en modo tono (DTMF) o pulso. • Por defecto, el teléfono está fijado en modo tono. • Pulse para acceder al menú. • Utilice / para seleccionar "P-t". • Pulse para acceder a los ajustes. • Utilice / para seleccionar "tOnE" u "PULSE". • Pulse . • Pulse para salir del menú. Permite/Prohibe efectuar llamadas en paralelo Pulse . Utilice / para cambiar el dígito. Pulse para cambiar al siguiente dígito. Utilice / para seleccionar «ON» (activada) u «OFF» (desactivada). Pulse para salir del menú. Pulse para seleccionar el volumen de llamada más adecuado. Volumen del manos libres Con el teléfono en modo manos libres se pueden seleccionar hasta dos niveles de volumen. • En modo manos libres, pulse para seleccionar el volumen de voz deseado. 7.10 Configuración de la melodía Puede elegir entre 8 melodías diferentes. • 8 8.1 • • • • Pulse . Escuchará la melodía seleccionada con el máximo volumen. Utilice / para seleccionarla. Tras 12 segundos, el teléfono volverá al estado de inactividad. Funcionamiento Realización de una llamada Introduzca el número de teléfono. Pulse para borrar un dígito erróneo. Pulse para marcación en modo manos libres. Descuelgue el auricular para continuar con la llamada a través del mismo. Si está realizando una llamada con el auricular y quiere cambiar al modo manos libres, pulse y cuelgue el auricular. 8.2 • • Recepción de una llamada Cuando se recibe una llamada, el teléfono empieza a sonar. Levante el auricular o pulse para responder la llamada en modo manos libres. Topcom T41 Topcom T41 8.3 Desactivación del micrófono Puede desactivar el micrófono durante una llamada y hablar libremente sin que la persona que llama le oiga. • Pulse para activarlo (la persona que llama oirá una melodía electrónica). Pulse otra vez para continuar la conversación. • 8.4 Rellamada al último número El teléfono almacena los 5 últimos números marcados y la duración de las llamadas. • Pulse para desplazarse por los números marcados recientemente (aparecerá en la pantalla «OUT»). Pulse para marcar el número. Pulse para borrar un número. • • 8.5 Identificación de llamada El teléfono puede almacenar hasta 15 llamadas entrantes con la fecha y la hora de la llamada. • Pulse / para desplazarse por las llamadas entrantes (aparecerá en la pantalla «IN»). Pulse para borrar un número. • Los números privados se mostrarán como «...p...». Las llamadas perdidas se mostrarán con «NEW». 9 11 11.1 Garantía Topcom Período de garantía Las unidades de Topcom tienen un período de garantía de 24 meses. El período de garantía entra en vigor el día en que se adquiere la nueva unidad. No existe ninguna garantía sobre las pilas estándar o recargables (tipo AA/AAA). La garantía no cubre los consumibles ni los defectos que tengan un efecto insignificante en el funcionamiento o en el valor del equipo. La garantía debe demostrarse presentando el comprobante original de compra o una copia de este, en el que constarán la fecha de la compra y el modelo de la unidad. 11.2 Limitaciones de la garantía Los daños o defectos ocasionados por un tratamiento o funcionamiento incorrectos, así como los daños resultantes del uso de piezas o accesorios no originales, no estarán cubiertos por esta garantía. La garantía no cubre los daños ocasionados por factores externos tales como relámpagos, agua o fuego como tampoco los daños causados durante el transporte. La garantía no será válida si el número de serie de las unidades se cambia, se elimina o resulta ilegible. Cualquier reclamación de la garantía se invalidará si la unidad ha sido reparada, alterada o modificada por el comprador. Calculadora El T41 tiene calculadora integrada. • 10 • • • • • Pulse CAL para acceder al modo calculadora. Las funciones de calculadora aparecen en el teclado. Pulse nuevamente para salir del modo calculadora. ESPAÑOL • Datos técnicos Baterías: 3 x 1.5V AA (no incluídas) Flash: 100 ms Opciones de marcación: DTMF (tono) / PULSO Temperatura ambiente:: +5 ~ +45°C Humedad relativa del aire permitida: 25 ~ 85% Topcom T41 25
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Topcom T41 El manual del propietario

Categoría
Telefonos
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para